All language subtitles for Los Angeles Overnight (2018) 1080p.WEB-ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,092 --> 00:00:25,592 27. 2 00:00:25,594 --> 00:00:26,386 26. 3 00:00:27,261 --> 00:00:28,054 25. 4 00:00:29,013 --> 00:00:29,806 24. 5 00:00:31,017 --> 00:00:32,766 23. 6 00:00:32,768 --> 00:00:33,561 22. 7 00:00:35,104 --> 00:00:36,854 Deeper. 8 00:00:36,856 --> 00:00:39,898 Deeper still. 9 00:00:39,900 --> 00:00:41,358 Deep. 10 00:00:41,360 --> 00:00:43,737 With every breath. 11 00:00:43,739 --> 00:00:44,532 Drifting. 12 00:00:46,825 --> 00:00:47,617 21. 13 00:00:48,410 --> 00:00:49,202 20. 14 00:00:50,578 --> 00:00:56,795 Your mind, body, they manifest success every moment. 15 00:00:58,547 --> 00:01:00,129 19. 16 00:01:00,131 --> 00:01:01,923 18. 17 00:01:01,925 --> 00:01:05,302 You are cut from immaculate cloth. 18 00:01:05,929 --> 00:01:08,179 17. 19 00:01:08,181 --> 00:01:08,975 16. 20 00:01:10,142 --> 00:01:11,934 You subside deeper. 21 00:01:11,936 --> 00:01:17,440 You become abundance, confidence. 22 00:01:18,193 --> 00:01:18,944 15. 23 00:01:19,944 --> 00:01:21,820 14. 24 00:01:21,822 --> 00:01:24,239 The Universe flows to you. 25 00:01:24,241 --> 00:01:27,578 You immerse yourself in divine mission. 26 00:01:28,953 --> 00:01:30,663 Now stub it. 27 00:01:30,665 --> 00:01:33,166 And you're through. 28 00:01:33,168 --> 00:01:35,127 I'm through. 29 00:01:38,005 --> 00:01:40,130 Addiction no longer defines you. 30 00:01:40,132 --> 00:01:42,092 So what will define you now? 31 00:01:42,094 --> 00:01:43,093 13. 32 00:01:43,095 --> 00:01:44,470 12. 33 00:01:44,472 --> 00:01:46,929 Subside into the cushions. 34 00:01:46,931 --> 00:01:50,976 Even now Holy Houses have eyes for windows. 35 00:01:50,978 --> 00:01:52,979 Open those eyes for you. 36 00:01:55,900 --> 00:01:56,693 11. 37 00:01:57,569 --> 00:01:58,361 10. 38 00:01:59,946 --> 00:02:04,281 Even now forces you know nothing of bring you the tools 39 00:02:04,283 --> 00:02:06,493 to make your way. 40 00:02:15,045 --> 00:02:18,381 What if I die before I live? 41 00:02:18,383 --> 00:02:20,841 Never fear darkness. 42 00:02:20,843 --> 00:02:24,639 Its closest cousin is serendipity. 43 00:02:25,641 --> 00:02:28,936 The World's Greatest Fisherman. 44 00:02:30,230 --> 00:02:31,020 Wait. 45 00:02:31,022 --> 00:02:31,815 That's it? 46 00:02:33,023 --> 00:02:38,193 That was it? 47 00:02:38,195 --> 00:02:39,569 That was all? 48 00:02:39,571 --> 00:02:44,034 Ask instead if you'll live before you die. 49 00:02:44,036 --> 00:02:47,039 For even now doors open. 50 00:02:48,749 --> 00:02:50,081 Nine. 51 00:02:50,083 --> 00:02:51,332 Eight. 52 00:02:51,334 --> 00:02:55,630 Even now mice work mazes for you. 53 00:02:55,632 --> 00:02:56,964 Seven. 54 00:02:56,966 --> 00:02:58,173 Six. 55 00:02:58,175 --> 00:03:01,052 Even now your star ascends. 56 00:03:01,054 --> 00:03:05,223 Even now you align with other bodies of heaven. 57 00:03:05,225 --> 00:03:07,645 Even now your familiars dig. 58 00:03:08,770 --> 00:03:13,107 Even now the hour pushes in. 59 00:03:13,109 --> 00:03:16,734 Even now destiny taps its foot. 60 00:03:40,680 --> 00:03:43,265 It's too much. 61 00:03:43,267 --> 00:03:45,016 No, put... 62 00:03:45,018 --> 00:03:47,311 Put half back. 63 00:03:47,313 --> 00:03:48,312 This is way more. 64 00:03:48,314 --> 00:03:50,480 This is too much. 65 00:03:50,482 --> 00:03:51,691 Put half back. 66 00:03:52,775 --> 00:03:53,569 Smalls? 67 00:03:56,989 --> 00:03:59,282 Even now fate leans against the brick wall 68 00:03:59,284 --> 00:04:01,200 on the corner. 69 00:04:01,202 --> 00:04:02,993 Awaits you. 70 00:04:02,995 --> 00:04:04,204 Five. 71 00:04:04,206 --> 00:04:05,497 Four. 72 00:04:05,499 --> 00:04:06,916 Three. 73 00:04:06,918 --> 00:04:07,707 Two. 74 00:04:07,709 --> 00:04:09,125 One. 75 00:04:09,127 --> 00:04:09,921 Eyes open. 76 00:04:11,005 --> 00:04:12,921 But not awake. 77 00:04:12,923 --> 00:04:13,715 Not yet. 78 00:04:21,558 --> 00:04:25,771 Strange dream you're having. 79 00:04:29,398 --> 00:04:30,899 Without waking... 80 00:04:30,901 --> 00:04:32,567 Without motion... 81 00:04:32,569 --> 00:04:36,238 Without lifting a limb, without lifting a foot, 82 00:04:36,240 --> 00:04:37,533 you will now run. 83 00:04:38,742 --> 00:04:41,744 And as you run you will become legion, 84 00:04:41,746 --> 00:04:43,914 you will become numerous, 85 00:04:43,916 --> 00:04:47,167 you will become all the many yous there are. 86 00:04:47,169 --> 00:04:50,837 First you are one, then you are two, 87 00:04:50,839 --> 00:04:55,052 you are three, you are four, you are five, six, seven... 88 00:05:04,728 --> 00:05:06,856 Want a piñata for $20? 89 00:05:06,858 --> 00:05:08,690 It's full of candy, though, right? 90 00:05:08,692 --> 00:05:10,609 You would put candy in it. 91 00:05:10,611 --> 00:05:13,111 But for $20 it would already have the candy. 92 00:05:13,113 --> 00:05:14,404 What kind of piñata would it be 93 00:05:14,406 --> 00:05:17,323 if you didn't choose the candy? 94 00:05:17,325 --> 00:05:20,244 Could I pay half now and maybe half in a couple of... 95 00:05:20,246 --> 00:05:23,122 40 is 40, unless you want the piñata. 96 00:05:24,376 --> 00:05:26,378 No, I can't eat sugar. 97 00:05:30,300 --> 00:05:32,591 One. 98 00:05:32,593 --> 00:05:33,385 Two. 99 00:05:34,596 --> 00:05:36,137 Three. 100 00:05:36,139 --> 00:05:36,930 Four. 101 00:05:37,807 --> 00:05:38,600 Five. 102 00:05:39,516 --> 00:05:40,310 Six... 103 00:05:41,519 --> 00:05:44,979 Even in these teeming masses, 104 00:05:44,981 --> 00:05:49,400 even with deliberation, you crest ahead 105 00:05:49,402 --> 00:05:51,446 of all those who are still. 106 00:05:52,823 --> 00:05:53,616 Go. 107 00:05:54,742 --> 00:05:55,659 Divide now. 108 00:05:56,912 --> 00:05:58,413 Divide and conquer. 109 00:06:00,372 --> 00:06:01,456 Just so you know they're going 110 00:06:01,458 --> 00:06:04,082 to be pissed this is your headshot. 111 00:06:04,084 --> 00:06:07,378 Look to the celestial. 112 00:06:07,380 --> 00:06:10,465 You are many shards of all you can see. 113 00:06:10,467 --> 00:06:12,510 Plus I'm SAG now! 114 00:06:12,512 --> 00:06:14,137 SAG-AFTRA! 115 00:06:15,347 --> 00:06:19,350 Without you, the stars would not operate. 116 00:06:19,352 --> 00:06:20,935 You're going to have to leave it, sweetie, 117 00:06:20,937 --> 00:06:22,437 he's in an emergency. 118 00:06:22,439 --> 00:06:24,439 That's terrible, I've... 119 00:06:24,441 --> 00:06:25,357 Is everything okay? 120 00:06:25,359 --> 00:06:26,775 Give me the fucking headshot. 121 00:06:26,777 --> 00:06:28,901 You're like butter, but not what I'm looking for. 122 00:06:28,903 --> 00:06:30,863 You're like honey, but not what I'm looking for. 123 00:06:30,865 --> 00:06:32,572 It's just not the deal here. 124 00:06:32,574 --> 00:06:33,575 That's fine. 125 00:06:38,413 --> 00:06:40,541 You. 126 00:06:44,171 --> 00:06:46,254 We don't have time for you. 127 00:07:01,730 --> 00:07:04,356 Even in suffocation the landscape... 128 00:07:04,358 --> 00:07:06,109 Fuck! Stretches forever. 129 00:07:06,111 --> 00:07:09,446 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 130 00:07:09,448 --> 00:07:11,448 You smell of fear, Pris. 131 00:07:11,450 --> 00:07:13,159 You go into an audition smelling like anything 132 00:07:13,161 --> 00:07:16,162 besides perfume and my very best machinations 133 00:07:16,164 --> 00:07:17,496 won't save you. 134 00:07:17,498 --> 00:07:20,542 But they call me in and they don't see me. 135 00:07:22,170 --> 00:07:24,420 I'm a phantom in the system. 136 00:07:24,422 --> 00:07:26,589 The key word there is Phantom. 137 00:07:26,591 --> 00:07:28,800 But this has happened four times now, 138 00:07:28,802 --> 00:07:31,512 where they call me in, they take one look at me, 139 00:07:31,514 --> 00:07:32,430 and they don't see me. 140 00:07:32,432 --> 00:07:33,681 They cancel me. 141 00:07:33,683 --> 00:07:37,226 Maybe I'm not the guy to be telling that. 142 00:07:37,228 --> 00:07:40,438 What I mean is I love you. 143 00:07:40,440 --> 00:07:42,566 I'll work the thriller angle with a ratchet. 144 00:07:42,568 --> 00:07:44,817 For that you can bring fear. 145 00:07:44,819 --> 00:07:46,653 You know what a ratchet is, right? 146 00:07:46,655 --> 00:07:51,115 Yeah, a ratchet, I can ratchet, I'll ratchet. 147 00:07:51,117 --> 00:07:53,494 All right, you gotta stop sweating desperation 148 00:07:53,496 --> 00:07:56,330 and start sweating Come hither. 149 00:07:56,332 --> 00:07:57,373 Except for the thriller audition, 150 00:07:57,375 --> 00:07:59,918 for that you can sweat desperation. 151 00:07:59,920 --> 00:08:03,378 Oh, and next time make an appointment. 152 00:08:03,380 --> 00:08:05,965 Silence of self-assurance. 153 00:08:05,967 --> 00:08:09,763 Like space you expand. 154 00:08:10,263 --> 00:08:12,057 Feel the ocean inside. 155 00:08:13,392 --> 00:08:17,606 Every ounce of you hungry, not for food, 156 00:08:18,023 --> 00:08:20,025 but for sustenance. 157 00:08:21,901 --> 00:08:24,569 And there is no plateau. 158 00:08:24,571 --> 00:08:27,279 There is no evenness. 159 00:08:27,281 --> 00:08:30,160 There is no exactitude. 160 00:08:30,620 --> 00:08:32,954 And five, 161 00:08:32,956 --> 00:08:34,455 four, 162 00:08:34,457 --> 00:08:35,250 three, 163 00:08:36,125 --> 00:08:37,458 two, 164 00:08:37,460 --> 00:08:40,545 one... 165 00:08:40,547 --> 00:08:41,339 Awake. 166 00:08:46,094 --> 00:08:48,010 What are you chopping? 167 00:08:48,012 --> 00:08:48,805 Onion. 168 00:08:50,057 --> 00:08:51,264 How big is the knife? 169 00:08:51,266 --> 00:08:53,768 Be careful, I don't want you hurt. 170 00:08:53,770 --> 00:08:55,352 Mm-hm. 171 00:08:55,354 --> 00:08:59,606 Your mother and I have been talking. 172 00:08:59,608 --> 00:09:03,528 She isn't up for much in terms of talking but... 173 00:09:03,530 --> 00:09:05,488 I'd love to say hello. 174 00:09:05,490 --> 00:09:07,533 She thinks I'll burn down the yard 175 00:09:07,535 --> 00:09:10,202 if she doesn't watch the leaves. 176 00:09:10,204 --> 00:09:12,453 I rake them, she watches them burn. 177 00:09:12,455 --> 00:09:15,583 She can't even pay much attention at the shop, Pris. 178 00:09:15,585 --> 00:09:19,628 She gave wrong change at least a dozen times yesterday. 179 00:09:19,630 --> 00:09:24,258 You're still thinking hard about coming home, yeah? 180 00:09:24,260 --> 00:09:25,052 Mm? 181 00:09:29,475 --> 00:09:30,268 I... 182 00:09:32,728 --> 00:09:34,938 I wasn't sure. 183 00:09:35,523 --> 00:09:40,484 You said just five years of this. 184 00:09:40,486 --> 00:09:41,695 What's it been now? 185 00:09:41,697 --> 00:09:47,366 I had a great meeting, um... 186 00:09:47,368 --> 00:09:50,620 That's what I wanted to talk to you about. 187 00:09:50,622 --> 00:09:56,627 I met with this agent who represents all-these A-listers, 188 00:09:56,629 --> 00:09:59,755 and he said I was Shiny. 189 00:09:59,757 --> 00:10:02,634 He said that, about me, I'm Shiny. 190 00:10:02,636 --> 00:10:03,760 Uh-huh. 191 00:10:03,762 --> 00:10:07,430 No, we're not shiny here, I'm afraid. 192 00:10:07,432 --> 00:10:10,018 We're all getting old and dying. 193 00:10:11,561 --> 00:10:15,233 That's a little bit too much existentialism, Daddy. 194 00:10:16,691 --> 00:10:22,405 So, uh... 195 00:10:22,407 --> 00:10:28,161 Would you be able to put that 500 in my account... 196 00:10:28,163 --> 00:10:30,457 By like the 27th? 197 00:10:33,752 --> 00:10:35,710 What you don't want in The Industry 198 00:10:35,712 --> 00:10:38,047 is an almost-but-not-quite job 199 00:10:38,049 --> 00:10:41,008 because you're siphoning energy. 200 00:10:41,010 --> 00:10:43,846 Restaurants are the greatest invention ever made 201 00:10:43,848 --> 00:10:45,346 for out-of-work actors. 202 00:10:45,348 --> 00:10:47,640 Remote from acting with the bare essentials 203 00:10:47,642 --> 00:10:49,643 of acting inherent, okay? 204 00:10:49,645 --> 00:10:54,481 But you work, for example, as a receptionist for an agency? 205 00:10:54,483 --> 00:10:56,568 You're fucked! 206 00:10:56,570 --> 00:10:58,569 Can I say Fucked on here? 207 00:10:58,571 --> 00:11:01,238 Just this once. 208 00:11:01,240 --> 00:11:04,158 You're fucked! 209 00:11:14,547 --> 00:11:16,796 He's got no compunction. 210 00:11:16,798 --> 00:11:18,340 Got no conscience. 211 00:11:18,342 --> 00:11:19,135 No guilt. 212 00:11:20,220 --> 00:11:21,805 He just does things. 213 00:11:22,597 --> 00:11:24,222 He just does them. 214 00:11:24,224 --> 00:11:27,809 Look at how he eats eggs. 215 00:11:27,811 --> 00:11:28,769 It's glorious. 216 00:11:29,731 --> 00:11:31,647 Kiss the sun. 217 00:11:33,067 --> 00:11:35,984 Go on, go on, go on, they're not watching. 218 00:11:38,072 --> 00:11:38,865 Good boy. 219 00:11:40,366 --> 00:11:41,159 Good boy. 220 00:11:42,077 --> 00:11:48,332 See, he does what I tell him. 221 00:11:48,334 --> 00:11:49,750 Yeah, but he's right. 222 00:11:49,752 --> 00:11:53,587 We're not partial to your secret codes. 223 00:11:53,589 --> 00:11:55,883 What are you talking about? 224 00:11:58,512 --> 00:11:59,885 You know what? 225 00:11:59,887 --> 00:12:01,013 I don't care. 226 00:12:02,224 --> 00:12:05,603 Your job is to poach the eggs. 227 00:12:06,811 --> 00:12:12,065 My job is to protect the eggs from the poacher, 228 00:12:12,067 --> 00:12:15,902 so that we have enough eggs to use when we get to the thing 229 00:12:15,904 --> 00:12:17,656 that we poached the eggs for to be... 230 00:12:17,658 --> 00:12:19,657 I'm so sorry that this is late. 231 00:12:19,659 --> 00:12:21,033 I... 232 00:12:21,035 --> 00:12:22,493 Sunshine! 233 00:12:22,495 --> 00:12:23,411 Good morning! 234 00:12:23,413 --> 00:12:25,455 Good morning. 235 00:12:25,457 --> 00:12:27,123 We didn't even see you when we came in. 236 00:12:27,125 --> 00:12:29,877 I was in back probably. 237 00:12:29,879 --> 00:12:34,133 You know, you are a diamond amongst us. 238 00:12:35,467 --> 00:12:36,884 Thank you. 239 00:12:36,886 --> 00:12:38,552 Otherwise why would we come to this damn place every day? 240 00:12:39,347 --> 00:12:41,055 Got banana syrup yet? 241 00:12:41,057 --> 00:12:44,559 Uh, just regular syrup, we always have. 242 00:12:44,561 --> 00:12:47,604 Well, for future reference. 243 00:12:47,606 --> 00:12:52,817 I'm going to tell her. 244 00:12:52,819 --> 00:12:55,737 Come here. 245 00:12:55,739 --> 00:12:59,952 We are opening an All-American Supper Club in New York. 246 00:13:01,955 --> 00:13:04,121 You ever think about moving to New York? 247 00:13:04,123 --> 00:13:05,290 Oh, uh... 248 00:13:05,292 --> 00:13:06,666 Sometimes, I... 249 00:13:06,668 --> 00:13:07,917 You're an actress, right? 250 00:13:07,919 --> 00:13:08,669 Bingo! 251 00:13:09,964 --> 00:13:13,424 This All-American Supper Club is going to sit 252 00:13:13,426 --> 00:13:15,511 on top of its skyscraper. 253 00:13:17,095 --> 00:13:19,889 And it's going to overlook Broadway. 254 00:13:19,891 --> 00:13:21,016 Ah. 255 00:13:21,018 --> 00:13:22,351 The Broadway. 256 00:13:23,728 --> 00:13:28,105 Not just some other street with the same name that stole it. 257 00:13:28,107 --> 00:13:33,738 And if you come and work for us, I will make sure 258 00:13:33,740 --> 00:13:38,951 that you can go audition downstairs whenever. 259 00:13:38,953 --> 00:13:42,956 I mean, who wants Hollywood when you can trod the boards? 260 00:13:42,958 --> 00:13:44,790 And I know the guy that runs this place, 261 00:13:44,792 --> 00:13:46,210 he doesn't let you out for auditions, I know. 262 00:13:46,212 --> 00:13:48,712 No, no, no, no, no, he does. 263 00:13:48,714 --> 00:13:51,088 But not like I would. 264 00:13:51,090 --> 00:13:52,967 Oh, it sounds lovely. 265 00:13:54,720 --> 00:13:55,888 Will you come? 266 00:13:57,724 --> 00:13:58,932 Yeah, yeah. 267 00:13:58,934 --> 00:13:59,723 Oh! 268 00:13:59,725 --> 00:14:01,601 That sounds... 269 00:14:01,603 --> 00:14:03,394 That sounds really nice. 270 00:14:03,396 --> 00:14:04,478 Okay. 271 00:14:04,480 --> 00:14:05,814 Okay. 272 00:14:05,816 --> 00:14:09,818 This woman is a Hope Diamond all of you, 273 00:14:09,820 --> 00:14:14,033 so get your faces out of your eggs and pay attention. 274 00:14:14,908 --> 00:14:19,204 You'll learn something from her. 275 00:14:19,206 --> 00:14:20,791 She's going to come. 276 00:14:22,292 --> 00:14:24,209 Tell the customer I can fit five bananas in a blender 277 00:14:24,211 --> 00:14:25,877 if that's what he wants. 278 00:14:25,879 --> 00:14:27,586 Otherwise tell him what he thought was banana syrup, 279 00:14:27,588 --> 00:14:29,923 that one time he had it, was nothing but yellow dye 280 00:14:29,925 --> 00:14:31,801 with a flavor constructed in a lab. 281 00:14:31,803 --> 00:14:32,969 I could just leave it alone. 282 00:14:32,971 --> 00:14:34,848 You could just do that. 283 00:14:39,227 --> 00:14:41,144 There's the puppy. 284 00:14:41,146 --> 00:14:42,062 What? 285 00:14:42,064 --> 00:14:43,813 The husband that I deserve. 286 00:14:43,815 --> 00:14:47,067 At least you can look at him without laughing. 287 00:14:47,069 --> 00:14:48,443 And there's worse. 288 00:14:48,445 --> 00:14:51,279 Yeah, like mortgage brokers. 289 00:14:51,281 --> 00:14:53,532 He doesn't watch football, he said. 290 00:14:53,534 --> 00:14:54,534 He smokes. 291 00:14:54,536 --> 00:14:55,993 I just quit. 292 00:14:55,995 --> 00:14:57,953 That's just him humphreying. 293 00:14:57,955 --> 00:15:00,205 If only this place was called Bacall's. 294 00:15:00,207 --> 00:15:03,041 I need a power broker. 295 00:15:03,043 --> 00:15:04,376 You just said "No brokers." 296 00:15:04,378 --> 00:15:06,589 I said "No mortgage brokers." 297 00:15:06,591 --> 00:15:09,007 So a bun in the oven by a producer? 298 00:15:09,009 --> 00:15:11,343 A power producer. 299 00:15:11,345 --> 00:15:13,262 The pregnancy part is the wash. 300 00:15:13,264 --> 00:15:18,849 That'd be that, no matter who the dick is. 301 00:15:18,851 --> 00:15:19,853 He's just a mechanic. 302 00:15:19,855 --> 00:15:22,022 A mechanic could pay your rent. 303 00:15:22,024 --> 00:15:24,481 He's not even a writer. 304 00:15:24,483 --> 00:15:26,401 I went out with a writer. 305 00:15:26,403 --> 00:15:28,527 That was as exciting as living in a world of fiction 306 00:15:28,529 --> 00:15:31,157 by the person doing the fictionalizing. 307 00:15:31,159 --> 00:15:34,326 I'm marrying an A-list agent, 308 00:15:34,328 --> 00:15:39,664 or an A-list exec, or at the very least a decent publicist. 309 00:15:39,666 --> 00:15:40,707 Mm-hm. 310 00:15:40,709 --> 00:15:43,087 Well, for now go fill his cup. 311 00:15:45,382 --> 00:15:46,175 Go on. 312 00:15:56,686 --> 00:15:59,686 Your love story is written by the Universe, 313 00:15:59,688 --> 00:16:01,689 not by Hollywood. 314 00:16:01,691 --> 00:16:02,942 Not by committee. 315 00:16:04,360 --> 00:16:08,863 The Universe delivers success to those who trust it. 316 00:16:08,865 --> 00:16:10,907 Be sure your ears are pricked. 317 00:16:10,909 --> 00:16:14,244 Priscilla? 318 00:16:14,246 --> 00:16:16,747 The knock will come. 319 00:16:16,749 --> 00:16:18,082 Listen. 320 00:16:18,084 --> 00:16:18,876 Listen. 321 00:16:20,920 --> 00:16:23,506 Listening always for that knock. 322 00:16:27,093 --> 00:16:28,843 Bad things do occur. 323 00:16:28,845 --> 00:16:30,513 This is Los Angeles. 324 00:16:30,515 --> 00:16:33,057 In all corners, shadows persist. 325 00:16:33,059 --> 00:16:36,143 Sooner or later, you're going to receive a beatdown. 326 00:16:41,442 --> 00:16:45,655 As our name spiels, we won't sugarcoat your insurance needs. 327 00:16:47,490 --> 00:16:49,116 Bad things do occur. 328 00:16:49,118 --> 00:16:50,992 This is Los Angeles. 329 00:16:50,994 --> 00:16:53,537 In all corners, shadows persist. 330 00:16:53,539 --> 00:16:56,248 Sooner or later, you're going to receive a beatdown. 331 00:17:21,486 --> 00:17:24,196 Were you out of bed last night? 332 00:17:24,198 --> 00:17:26,071 Talk to Daddy before Mommy gets to the bottom 333 00:17:26,073 --> 00:17:27,159 of her glass. 334 00:17:28,701 --> 00:17:30,410 I just want to know if you were out of bed last night 335 00:17:30,412 --> 00:17:32,787 when Mommy and Daddy were gone. 336 00:17:32,789 --> 00:17:34,290 When Nanna was here. 337 00:17:34,292 --> 00:17:37,253 Was anybody here besides Nanna? 338 00:17:40,089 --> 00:17:42,131 He's keeping his corner, huh? 339 00:17:42,133 --> 00:17:45,384 All right, Bobby, you're not in trouble 340 00:17:45,386 --> 00:17:47,512 if you were out of your bed and you saw someone 341 00:17:47,514 --> 00:17:51,307 besides Nanna in the house, all right? 342 00:17:51,309 --> 00:17:53,186 You're not in trouble. 343 00:17:53,188 --> 00:17:53,939 Not for now. 344 00:17:58,442 --> 00:17:59,901 Okay. 345 00:17:59,903 --> 00:18:00,694 Come here. 346 00:18:10,248 --> 00:18:11,997 I'm going to eat these cookies. 347 00:18:11,999 --> 00:18:13,915 One at a time I'm going to eat them. 348 00:18:13,917 --> 00:18:15,543 If you tell me if you saw someone, 349 00:18:15,545 --> 00:18:17,045 I'll stop eating and give the rest 350 00:18:17,047 --> 00:18:19,130 of the cookies to you, all right? 351 00:18:19,132 --> 00:18:22,092 Were you out of bed last night? 352 00:18:25,137 --> 00:18:27,137 Mm, these are good. 353 00:18:27,139 --> 00:18:29,267 Want some milk? 354 00:18:29,269 --> 00:18:31,434 No, they're too delicious. 355 00:18:31,436 --> 00:18:32,728 Probably they're so good 356 00:18:32,730 --> 00:18:35,356 you don't want to ruin them with milk. 357 00:18:35,358 --> 00:18:37,650 God, they're that good. 358 00:18:37,652 --> 00:18:38,567 Hm? 359 00:18:38,569 --> 00:18:41,154 Who was in the house last night? 360 00:18:41,156 --> 00:18:42,073 Uncaraff! 361 00:18:43,576 --> 00:18:45,533 Uncle Ralph? 362 00:18:45,535 --> 00:18:46,411 Uncaraff. 363 00:18:47,745 --> 00:18:49,370 Uncle Ralph. 364 00:18:49,372 --> 00:18:51,290 Uncaraff. 365 00:18:51,292 --> 00:18:52,290 Are you sure? 366 00:18:52,292 --> 00:18:53,542 Yeah! 367 00:18:53,544 --> 00:18:54,336 Uncaraff! 368 00:18:58,425 --> 00:19:00,258 Never be a rat, Bobby. 369 00:19:15,234 --> 00:19:16,274 Hello? 370 00:19:16,276 --> 00:19:17,776 Ready to steam? 371 00:19:17,778 --> 00:19:19,111 Uh, sure. 372 00:19:19,113 --> 00:19:20,821 Got a one o'clock for you. 373 00:19:20,823 --> 00:19:21,656 Minor role. 374 00:19:21,658 --> 00:19:22,782 Has potential. 375 00:19:22,784 --> 00:19:24,033 You can do fear, right? 376 00:19:24,035 --> 00:19:24,825 Fear? 377 00:19:24,827 --> 00:19:25,619 Yeah! 378 00:19:25,621 --> 00:19:26,535 Fear. 379 00:19:26,537 --> 00:19:28,956 And also steam, Pris. 380 00:19:28,958 --> 00:19:29,748 Steam. 381 00:19:29,750 --> 00:19:30,541 Yeah! 382 00:19:30,543 --> 00:19:31,878 Fear and steam. 383 00:19:34,463 --> 00:19:35,963 You want the supper club or not? 384 00:19:35,965 --> 00:19:37,215 Of course I want the supper club. 385 00:19:37,217 --> 00:19:38,424 Why are you talking about this here? 386 00:19:38,426 --> 00:19:39,967 I need to know. 387 00:19:39,969 --> 00:19:41,428 I gotta get the money, I gotta tell them these things. 388 00:19:41,430 --> 00:19:42,345 They're on my ass. 389 00:19:42,347 --> 00:19:43,346 What do you think's gonna... 390 00:19:43,348 --> 00:19:45,015 Hello. 391 00:19:52,817 --> 00:19:53,982 No. 392 00:19:53,984 --> 00:19:55,277 Makes me nervous. 393 00:19:56,363 --> 00:19:57,780 How about you? 394 00:20:01,284 --> 00:20:02,616 Okay. 395 00:20:08,209 --> 00:20:09,835 It's about time you fucking tell. 396 00:20:10,875 --> 00:20:12,128 Don't you go fascist on me. 397 00:20:14,839 --> 00:20:15,882 All right. 398 00:20:17,552 --> 00:20:23,849 Apple jacks are down The Rabbit Hole... 399 00:20:26,103 --> 00:20:27,771 Out back of The Neon. 400 00:20:30,441 --> 00:20:32,983 Okay, Tango Foxtrot Niner. 401 00:20:34,320 --> 00:20:36,237 Now you be quiet, the walls have ears. 402 00:20:36,239 --> 00:20:39,701 This woman of women we have here. 403 00:20:42,996 --> 00:20:47,000 Apple jacks are down the Rabbit Hole 404 00:20:48,752 --> 00:20:50,421 out back of The Neon. 405 00:20:55,802 --> 00:20:58,802 You just going to leave that sitting there? 406 00:20:58,804 --> 00:21:00,512 It was bugging me, sitting on it. 407 00:21:00,514 --> 00:21:01,931 Well, don't chip the counter. 408 00:21:01,933 --> 00:21:03,390 I won't. 409 00:21:03,392 --> 00:21:06,896 Don't mistake it for your fork, it can stick in your eggs. 410 00:21:06,898 --> 00:21:09,481 Don't you have to go to work today? 411 00:21:09,483 --> 00:21:11,233 They don't have anything for me until noon. 412 00:21:11,235 --> 00:21:12,568 So what? 413 00:21:12,570 --> 00:21:14,277 You're just going to sit around here all morning? 414 00:21:14,279 --> 00:21:16,864 Oh, I got to absorb that lovely breakfast you made 415 00:21:16,866 --> 00:21:18,075 into my cells. 416 00:21:19,702 --> 00:21:20,493 Cook makes it. 417 00:21:20,495 --> 00:21:22,078 I'm just a waitress. 418 00:21:22,080 --> 00:21:23,287 Not just. 419 00:21:23,289 --> 00:21:24,872 You're an actress, right? 420 00:21:24,874 --> 00:21:26,416 You act, you... 421 00:21:26,418 --> 00:21:28,587 What's your real hair color? 422 00:21:33,383 --> 00:21:34,176 Peach. 423 00:21:36,386 --> 00:21:39,346 See, I can't imagine that. 424 00:21:39,348 --> 00:21:41,059 Then keep dreaming. 425 00:21:44,395 --> 00:21:47,022 Can you cover today? 426 00:21:47,024 --> 00:21:48,523 That leaves me with half of lunch. 427 00:21:48,525 --> 00:21:50,319 Yeah, but only that. 428 00:21:52,278 --> 00:21:54,655 I gotta be out of here by two. 429 00:21:54,657 --> 00:21:56,490 How about three? 430 00:21:56,492 --> 00:21:57,659 Please. 431 00:21:57,661 --> 00:21:58,992 2:30. 432 00:21:58,994 --> 00:21:59,787 Okay. 433 00:22:02,665 --> 00:22:03,664 I don't know about this project, I mean, 434 00:22:03,666 --> 00:22:05,541 am I right for this part? 435 00:22:05,543 --> 00:22:07,420 Am I the thriller type? 436 00:22:08,297 --> 00:22:10,422 What else you got? 437 00:22:10,424 --> 00:22:11,632 Right. 438 00:22:11,634 --> 00:22:13,008 Opportunity. 439 00:22:13,010 --> 00:22:14,551 Opportunities of your difficulties. 440 00:22:14,553 --> 00:22:16,303 Opportunities of my difficulties. 441 00:22:16,305 --> 00:22:17,221 All right. 442 00:22:17,223 --> 00:22:18,973 Take them or stay afraid. 443 00:22:27,233 --> 00:22:28,901 Did you do it perfect? 444 00:22:28,903 --> 00:22:29,695 Yes. 445 00:22:37,579 --> 00:22:38,370 Rosie! 446 00:22:40,164 --> 00:22:41,166 Thank you! 447 00:22:44,712 --> 00:22:46,086 Where's she going? 448 00:22:54,054 --> 00:22:55,346 You fucked me! 449 00:22:55,348 --> 00:22:56,558 You fucked me! 450 00:23:01,478 --> 00:23:05,275 Apple jacks behind The Neon down the Rabbit... 451 00:23:08,528 --> 00:23:09,863 The Rabbit Hole. 452 00:23:11,407 --> 00:23:13,407 We saw him at the carnival beside The Ferris Wheel! 453 00:23:13,409 --> 00:23:16,284 We saw him at the fish market! 454 00:23:16,286 --> 00:23:17,454 It's the same man. 455 00:23:17,456 --> 00:23:19,082 It's the same man. 456 00:23:43,067 --> 00:23:44,357 It's all bullshit. 457 00:23:44,359 --> 00:23:45,525 They put the door way across to there. 458 00:23:45,527 --> 00:23:47,068 And we all entered from there, 459 00:23:47,070 --> 00:23:49,528 so they already have us walking in a fucking triangle. 460 00:23:49,530 --> 00:23:52,114 Do I know you from that bar? 461 00:23:52,116 --> 00:23:53,284 "Stacks"? 462 00:23:53,286 --> 00:23:55,286 Legs in a bundle of hosiery, 463 00:23:55,288 --> 00:23:57,579 like we're chopping firewood instead of being human women. 464 00:23:57,581 --> 00:24:00,960 Do you know a bar called The Neon, Neon? 465 00:24:15,559 --> 00:24:18,605 I think you're supposed to sign this. 466 00:24:20,439 --> 00:24:22,106 Perth. 467 00:24:22,108 --> 00:24:22,900 Me. 468 00:24:23,944 --> 00:24:24,735 Junebug. 469 00:24:28,406 --> 00:24:31,367 Priscilla, um, Anders. 470 00:24:31,369 --> 00:24:32,867 I'm new here. 471 00:24:32,869 --> 00:24:34,662 No friends. 472 00:24:34,664 --> 00:24:38,749 Well, welcome to the part where you have no friends, 473 00:24:38,751 --> 00:24:41,502 and no parents, and no movie roles, 474 00:24:41,504 --> 00:24:44,925 and no commercial roles, and no nothing. 475 00:24:47,218 --> 00:24:49,470 It's nice and sunny, but... 476 00:24:51,764 --> 00:24:53,224 Um... 477 00:24:53,226 --> 00:24:56,602 In Australia do you have slang 478 00:24:56,604 --> 00:24:58,980 for something called Apple jacks? 479 00:24:58,982 --> 00:25:00,481 Isn't that a kid's cereal? 480 00:25:00,483 --> 00:25:01,443 How about... 481 00:25:02,986 --> 00:25:07,531 Apple jacks down the Rabbit Hole in the back of Neon? 482 00:25:07,533 --> 00:25:08,784 Is that like... 483 00:25:10,452 --> 00:25:13,704 Slide down my rainbow 484 00:25:13,706 --> 00:25:15,997 Into my cellar door? 485 00:25:40,778 --> 00:25:43,404 Who has stolen my clipboard? 486 00:25:48,452 --> 00:25:50,744 You know in your many hearts 487 00:25:50,746 --> 00:25:53,708 that fortune sides with she who dares. 488 00:25:58,712 --> 00:26:04,174 Neon. 489 00:26:04,176 --> 00:26:07,264 Well, that's right around the corner. 490 00:26:08,515 --> 00:26:25,699 Stop talking to yourself. 491 00:26:25,701 --> 00:26:26,493 Hey! 492 00:26:28,369 --> 00:26:31,246 Huh, the Rams' next wide receiver. 493 00:26:31,248 --> 00:26:33,206 Did you just call me Wide? 494 00:26:33,208 --> 00:26:35,751 No, I meant like in football. 495 00:26:35,753 --> 00:26:37,587 Oh, I look like a football player? 496 00:26:37,589 --> 00:26:39,713 No, sorry, Rosie. 497 00:26:39,715 --> 00:26:42,759 No, that was a great catch. 498 00:26:42,761 --> 00:26:43,553 Sorry. 499 00:26:46,764 --> 00:26:48,639 You're seriously tardy. 500 00:26:48,641 --> 00:26:50,975 I was playing detective. 501 00:26:50,977 --> 00:26:53,103 What's wrong with your eyes? 502 00:26:53,105 --> 00:26:55,314 Oh, get off me! 503 00:26:55,316 --> 00:26:57,609 Seriously, did you take advantage of my generosity 504 00:26:57,611 --> 00:26:58,650 and stop for a session? 505 00:26:58,652 --> 00:27:01,904 No, I was out solving a mystery. 506 00:27:01,906 --> 00:27:03,697 Life's mysteries. 507 00:27:03,699 --> 00:27:05,242 You! 508 00:27:05,244 --> 00:27:07,035 You know things. 509 00:27:07,037 --> 00:27:08,704 What're Apple jacks? 510 00:27:08,706 --> 00:27:09,746 It's a kid's cereal. 511 00:27:09,748 --> 00:27:12,166 No, no, no, I mean the slang? 512 00:27:12,168 --> 00:27:13,458 Money. 513 00:27:13,460 --> 00:27:16,210 As in Money? 514 00:27:16,212 --> 00:27:19,256 Apples, like Golden Delicious, 515 00:27:19,258 --> 00:27:23,637 like Granny Smith's, like a stack of $100 bills. 516 00:27:23,639 --> 00:27:26,805 And Jacks, like To the nth power, 517 00:27:26,807 --> 00:27:30,853 like dropping and picking up lots of money. 518 00:27:30,855 --> 00:27:32,438 Apple jacks. 519 00:27:32,440 --> 00:27:34,230 And I'm from the street, so I know these things. 520 00:27:34,232 --> 00:27:35,024 Huh! 521 00:27:35,026 --> 00:27:36,942 Yeah, He's street. 522 00:27:36,944 --> 00:27:40,740 Come on, Bus Girl, help me clear these tables. 523 00:27:42,158 --> 00:27:43,741 What's a Rabbit Hole? 524 00:27:43,743 --> 00:27:45,035 A place for bunnies? 525 00:27:45,037 --> 00:27:47,871 No, no, no, the slang? 526 00:27:47,873 --> 00:27:48,747 I don't know. 527 00:27:48,749 --> 00:27:49,998 Sounds iffy to me. 528 00:27:50,000 --> 00:27:51,874 And I'm not into that kind of stuff. 529 00:27:51,876 --> 00:27:52,919 I am a married man. 530 00:27:52,921 --> 00:27:54,753 You mean you're married to a man. 531 00:27:54,755 --> 00:27:56,381 What the fuck you say that for? 532 00:27:56,383 --> 00:27:57,798 You are. 533 00:27:57,800 --> 00:27:59,092 What difference does that make? 534 00:27:59,094 --> 00:28:01,051 Better get some fucking sensitivity training in here. 535 00:28:01,053 --> 00:28:02,804 I don't know any fucking Rabbit Holes! 536 00:28:02,806 --> 00:28:06,099 Priscilla, sorry, could I see you? 537 00:28:06,101 --> 00:28:07,183 I got tables. 538 00:28:07,185 --> 00:28:08,184 I'm sorry. 539 00:28:08,186 --> 00:28:09,103 Two minutes. 540 00:28:09,105 --> 00:28:10,229 I'm sorry. 541 00:28:11,232 --> 00:28:12,897 I wanna... 542 00:28:12,899 --> 00:28:13,773 Come in. 543 00:28:13,775 --> 00:28:14,732 Sit. 544 00:28:14,734 --> 00:28:16,067 Sit, please. 545 00:28:16,069 --> 00:28:17,155 Take a chair. 546 00:28:18,823 --> 00:28:21,825 Okay. 547 00:28:21,827 --> 00:28:23,492 How are you? 548 00:28:23,494 --> 00:28:24,536 How you doing? 549 00:28:24,538 --> 00:28:25,662 I'm okay. 550 00:28:25,664 --> 00:28:27,414 Are you okay? 551 00:28:27,416 --> 00:28:28,541 No. 552 00:28:28,543 --> 00:28:29,833 God, no. 553 00:28:29,835 --> 00:28:33,128 No, Cilla, nothing's okay, how could it be? 554 00:28:33,130 --> 00:28:36,424 Are you still spending all your money getting brainwashed?! 555 00:28:36,426 --> 00:28:38,759 Hypnotherapy. 556 00:28:38,761 --> 00:28:39,803 Hypnotherapy. 557 00:28:40,930 --> 00:28:43,976 Ever notice that people don't eat here? 558 00:28:45,476 --> 00:28:49,646 We are locked in this dead zone between Magnolia and Olive, 559 00:28:49,648 --> 00:28:52,609 where people can't get lunch here 560 00:28:52,611 --> 00:28:56,486 but they can go down two blocks, to Russell's. 561 00:28:56,488 --> 00:28:59,407 Have you ever seen Russell's Diner during lunch? 562 00:28:59,409 --> 00:29:00,658 No. 563 00:29:00,660 --> 00:29:02,200 It's packed. 564 00:29:02,202 --> 00:29:05,538 And who the fuck is Russell?! 565 00:29:05,540 --> 00:29:06,873 A Hollywood legend? 566 00:29:06,875 --> 00:29:07,916 Like Marilyn? 567 00:29:07,918 --> 00:29:09,001 No. 568 00:29:09,003 --> 00:29:11,128 Just some asshole who's killing me. 569 00:29:11,130 --> 00:29:13,632 And I have to cut your hours. 570 00:29:15,426 --> 00:29:16,843 Wait... 571 00:29:16,845 --> 00:29:18,053 What? 572 00:29:18,055 --> 00:29:19,929 I'm sorry, but between you and Rosie, 573 00:29:19,931 --> 00:29:22,056 you're the one who goes out the most on auditions 574 00:29:22,058 --> 00:29:24,558 even though it's so weird because she's so talented, 575 00:29:24,560 --> 00:29:25,810 so beautiful, like Marilyn, but that's why I have 576 00:29:25,812 --> 00:29:27,938 to cut your hours, and I hope that's okay 577 00:29:27,940 --> 00:29:29,774 because there's so many more restaurants better 578 00:29:29,776 --> 00:29:30,941 than this one. 579 00:29:30,943 --> 00:29:32,485 What kind of cut? 580 00:29:32,487 --> 00:29:34,236 You can still work that one Saturday shift 581 00:29:34,238 --> 00:29:37,448 and then you'll have all the weekdays for auditions. 582 00:29:37,450 --> 00:29:38,740 Oh, you know what? 583 00:29:38,742 --> 00:29:40,911 You can just drive your car, you know, 584 00:29:40,913 --> 00:29:42,412 that thing where you go pick up drunks in bars? 585 00:30:24,001 --> 00:30:26,084 Rosie said that you towed my car. 586 00:30:26,086 --> 00:30:27,711 Yeah, yeah, I did. 587 00:30:27,713 --> 00:30:29,839 I'm sort of in charge over there, 588 00:30:29,841 --> 00:30:31,131 or they think I'm in charge 589 00:30:31,133 --> 00:30:32,300 because I'm the most responsible. 590 00:30:32,302 --> 00:30:34,010 What's the damage? 591 00:30:34,012 --> 00:30:35,386 Um... 592 00:30:35,388 --> 00:30:37,096 I think it's 700 bucks. 593 00:30:37,098 --> 00:30:37,889 $700. 594 00:30:39,684 --> 00:30:40,769 Uh... 595 00:30:42,146 --> 00:30:43,477 That's a month's rent. 596 00:30:43,479 --> 00:30:44,937 That's the worst case scenario. 597 00:30:44,939 --> 00:30:48,318 What the fuck part of a car costs $700?! 598 00:30:49,695 --> 00:30:51,611 I'm not going to let them charge you labor. 599 00:30:51,613 --> 00:30:54,325 So, maybe we do a trade, for a... 600 00:30:55,785 --> 00:30:56,660 For a date? 601 00:31:00,623 --> 00:31:04,042 You fix my car, I go out with you? 602 00:31:04,044 --> 00:31:06,586 No, I don't mean it like that, I mean like... 603 00:31:06,588 --> 00:31:08,714 What, you blackmail me for car repairs? 604 00:31:08,716 --> 00:31:10,256 I swear, I didn't mean it like that. 605 00:31:10,258 --> 00:31:14,011 I meant, like, as a funny way to ask someone out. 606 00:31:14,013 --> 00:31:15,306 You know, like... 607 00:31:46,005 --> 00:31:48,714 Apple jacks... 608 00:31:48,716 --> 00:31:52,720 Are down the Rabbit Hole... 609 00:31:52,722 --> 00:31:54,432 Out back of The Neon. 610 00:31:57,476 --> 00:32:00,603 As long as you promise that you're not trying to seduce me 611 00:32:00,605 --> 00:32:01,980 for automotive motives. 612 00:32:01,982 --> 00:32:02,771 No. 613 00:32:02,773 --> 00:32:04,567 Because I hate cars. 614 00:32:07,112 --> 00:32:09,532 Yeah, yeah, yeah, screw cars. 615 00:32:11,951 --> 00:32:13,283 Except when you open them up, 616 00:32:13,285 --> 00:32:14,993 you know, you get to see the inside. 617 00:32:14,995 --> 00:32:17,579 And then... 618 00:32:17,581 --> 00:32:18,708 Kind of nice. 619 00:32:19,917 --> 00:32:21,794 But, on the street, no. 620 00:32:23,379 --> 00:32:25,004 You go clubbing? 621 00:32:25,006 --> 00:32:26,966 I dance like a mechanic. 622 00:32:30,429 --> 00:32:32,222 Pick me up at three. 623 00:32:34,684 --> 00:32:36,099 Uh... 624 00:32:36,101 --> 00:32:37,019 Actually... 625 00:32:38,187 --> 00:32:40,482 My car's on the block, too. 626 00:32:41,816 --> 00:32:43,774 A mechanic without a car. 627 00:32:43,776 --> 00:32:46,402 I know, I know. 628 00:32:46,404 --> 00:32:47,196 Okay. 629 00:32:49,158 --> 00:32:49,949 Okay. 630 00:32:51,160 --> 00:32:52,909 Hey, Rosie! 631 00:33:14,309 --> 00:33:17,146 Ah, yeah, okay, it's spoons on top. 632 00:33:18,315 --> 00:33:20,356 Forks, they're on the left. 633 00:33:20,358 --> 00:33:22,525 And the knives at some... 634 00:33:22,527 --> 00:33:23,776 No, wait, that's not it. 635 00:33:23,778 --> 00:33:25,653 Spoons are stupid. 636 00:33:25,655 --> 00:33:28,952 Forks on the left, spoons on the right. 637 00:33:30,161 --> 00:33:31,911 And the knife should be right in front of you 638 00:33:31,913 --> 00:33:36,498 because you got to get to it quicker. 639 00:33:36,500 --> 00:33:38,875 What're you doing? 640 00:33:38,877 --> 00:33:39,878 Down here. 641 00:33:41,173 --> 00:33:42,967 But it's over there. 642 00:33:44,342 --> 00:33:46,093 This is my shortcut. 643 00:33:48,513 --> 00:33:50,430 But it's right there! 644 00:33:50,432 --> 00:33:52,227 This way's quickest. 645 00:34:14,208 --> 00:34:28,306 Come here! 646 00:34:36,982 --> 00:34:38,565 Nice job, baby. 647 00:34:38,567 --> 00:34:39,357 Thanks. 648 00:34:39,359 --> 00:34:40,986 Here you go. 649 00:34:41,988 --> 00:34:43,322 Come on. 650 00:34:43,324 --> 00:34:44,488 Okay. 651 00:34:44,490 --> 00:34:45,284 All right. 652 00:34:58,172 --> 00:35:03,592 A little early for clubbing, don't you think? 653 00:35:03,594 --> 00:35:04,387 Down here? 654 00:35:09,268 --> 00:35:13,354 Am I ever going to see your real hair color? 655 00:35:13,356 --> 00:35:15,524 You're auditioning, right? 656 00:35:17,234 --> 00:35:18,026 What? 657 00:35:18,028 --> 00:35:18,984 For what? 658 00:35:18,986 --> 00:35:20,571 Parts in film, TV. 659 00:35:22,406 --> 00:35:27,243 No, the only parts I'm after are half decent air filters. 660 00:35:27,245 --> 00:35:30,581 Yeah, but everyone's auditioning. 661 00:35:30,583 --> 00:35:32,958 I thought everyone had a script. 662 00:35:32,960 --> 00:35:34,293 You wrote a script? 663 00:35:34,295 --> 00:35:36,420 No, no, I can barely write a birthday card. 664 00:35:36,422 --> 00:35:40,636 Just because I live in L.A. doesn't mean, you know... 665 00:35:42,303 --> 00:35:44,345 Anyways, who's going to put the asphalt under your feet 666 00:35:44,347 --> 00:35:46,055 so you can drive to your auditions? 667 00:35:46,057 --> 00:35:48,058 Yeah, but, I mean, you're all right looking, 668 00:35:48,060 --> 00:35:51,227 like you could do all right. 669 00:35:51,229 --> 00:35:52,480 I'll take it. 670 00:36:04,412 --> 00:36:08,624 Shouldn't we be behind a velvet rope or something? 671 00:36:14,338 --> 00:36:15,131 You okay? 672 00:36:23,723 --> 00:36:26,891 Feel the ocean inside. 673 00:36:26,893 --> 00:36:29,104 Every ounce of you hungry. 674 00:36:30,523 --> 00:36:35,236 You become abundance, confidence. 675 00:36:36,361 --> 00:36:38,572 The Universe flows to you. 676 00:36:39,407 --> 00:36:41,616 Overcome every moment. 677 00:36:41,618 --> 00:36:44,038 Mind, body, soul victorious. 678 00:36:45,913 --> 00:36:49,540 You know in your many hearts that fortune sides 679 00:36:49,542 --> 00:37:12,274 with she who dares. 680 00:37:12,276 --> 00:37:19,282 Benny... 681 00:37:19,284 --> 00:37:21,536 I'm going to ask you a favor. 682 00:37:54,155 --> 00:38:05,081 Shit! 683 00:38:05,083 --> 00:38:07,085 Hi, yeah, we're at Neon. 684 00:38:08,295 --> 00:38:10,755 Oh, sorry, yeah, we're renovating. 685 00:38:11,966 --> 00:38:13,549 No, I can definitely get you the club code, 686 00:38:13,551 --> 00:38:16,260 just hang on one sec for me. 687 00:38:16,262 --> 00:38:20,557 Uh, okay, it's 2, 6, 4, 3, 7, 5, 2. 688 00:38:23,019 --> 00:38:23,811 Okay. 689 00:38:24,646 --> 00:38:25,562 Okay, yeah. 690 00:38:25,564 --> 00:38:27,982 Thank you, sorry about that. 691 00:38:27,984 --> 00:38:29,482 Okay, bye. 692 00:38:35,241 --> 00:38:36,741 You could come in handy. 693 00:38:39,578 --> 00:38:40,829 So... 694 00:38:40,831 --> 00:38:43,334 What do we do after the felony? 695 00:39:24,586 --> 00:39:26,669 Oh, God. 696 00:39:32,469 --> 00:39:36,097 Rabbit hole. 697 00:39:55,536 --> 00:39:58,036 Wait, wait, wait, wait, go back. 698 00:39:58,038 --> 00:39:58,831 No. 699 00:40:00,083 --> 00:40:01,958 What? 700 00:40:01,960 --> 00:40:02,750 You see something? 701 00:40:02,752 --> 00:40:04,504 Yeah. 702 00:40:12,220 --> 00:40:13,678 Oh, my gosh! 703 00:40:13,680 --> 00:40:14,763 Apple jack. 704 00:40:52,139 --> 00:40:53,516 Here, you do it. 705 00:41:21,045 --> 00:41:23,547 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 706 00:41:24,632 --> 00:41:25,673 Come on, come on, come on. 707 00:41:25,675 --> 00:41:26,634 Right, yeah. 708 00:41:28,095 --> 00:41:31,680 Passion flares when you live edgeways. 709 00:41:31,682 --> 00:41:34,392 Live beyond your means. 710 00:41:34,394 --> 00:41:37,019 Live like you don't care. 711 00:41:37,021 --> 00:41:40,732 Live a disaster impossible to salvage. 712 00:41:40,734 --> 00:41:44,070 And let this be The Moment. 713 00:41:45,029 --> 00:41:47,031 The Moment Fear Departs. 714 00:41:50,661 --> 00:41:51,618 Where is Ralphie? 715 00:41:51,620 --> 00:41:53,122 He's never on time. 716 00:41:57,084 --> 00:42:00,004 Ah, ah, ah, there goes another one. 717 00:42:01,338 --> 00:42:04,549 That one looked like my sister's daughter. 718 00:42:04,551 --> 00:42:07,219 We have got to get these girls working for us. 719 00:42:07,221 --> 00:42:09,596 Or at least the New York versions. 720 00:42:09,598 --> 00:42:11,139 And you know what? 721 00:42:11,141 --> 00:42:15,062 After New York, we are going to save the waitresses 722 00:42:15,856 --> 00:42:17,149 in Los Angeles. 723 00:42:18,733 --> 00:42:22,443 Because there's going to be an All-American Supper Club. 724 00:42:22,445 --> 00:42:23,820 It's going to be on every corner. 725 00:42:23,822 --> 00:42:24,903 It's gonna be like Starbucks, 726 00:42:24,905 --> 00:42:26,363 it's gonna be like McDonald's, 727 00:42:26,365 --> 00:42:29,953 except we are going to have plush furniture, 728 00:42:31,497 --> 00:42:40,546 a seven-course exotic meal served by rescued waitresses. 729 00:42:40,548 --> 00:42:42,131 Are you gonna eat that whole thing? 730 00:43:10,246 --> 00:43:13,666 Who the hell hangs a plant in a bar? 731 00:43:13,668 --> 00:43:17,254 Maybe she takes it out for walks. 732 00:43:18,798 --> 00:43:20,964 Maybe she's an even bigger fool than I thought. 733 00:43:22,176 --> 00:43:22,966 Come on! 734 00:43:22,968 --> 00:43:24,803 Don't push a lady. 735 00:43:24,805 --> 00:43:26,888 Jesus! 736 00:43:26,890 --> 00:43:28,974 Apparently it's gone, as in fucking gone! 737 00:43:31,061 --> 00:43:34,482 Apple jacks, like down the Rabbit Hole 738 00:43:35,857 --> 00:43:37,358 out back of The Neon. 739 00:43:37,360 --> 00:43:39,736 Smalls, that's right, right? 740 00:44:31,168 --> 00:44:32,584 That was too bad. 741 00:44:32,586 --> 00:44:36,380 I liked her, all right, she was all right. 742 00:44:36,382 --> 00:44:37,840 Yeah, I liked her, too. 743 00:44:37,842 --> 00:44:39,884 I thought she was nice. 744 00:44:39,886 --> 00:44:42,388 Not as nice as Ralph, but nice. 745 00:44:44,808 --> 00:44:46,390 You. 746 00:44:46,392 --> 00:44:49,518 You go and find my liquid asset. 747 00:44:51,900 --> 00:44:52,692 Come here. 748 00:44:58,239 --> 00:45:00,238 You get it back! 749 00:45:00,240 --> 00:45:01,990 It's mine! 750 00:45:01,992 --> 00:45:03,868 It's for my sanctuary. 751 00:45:03,870 --> 00:45:04,787 Piece of shit! 752 00:45:09,794 --> 00:45:12,252 It's not hers, not for her restaurant! 753 00:45:13,546 --> 00:45:16,007 Not yours or whatever the fuck you think! 754 00:45:16,009 --> 00:45:17,509 You will think about it every day! 755 00:45:28,772 --> 00:45:30,814 My Sanctuary. 756 00:45:30,816 --> 00:45:32,774 My Peace On Earth. 757 00:45:40,911 --> 00:45:43,119 Breathe. 758 00:45:43,121 --> 00:45:44,371 Breathe. 759 00:45:44,373 --> 00:45:46,331 Yeah, yeah, just breathe. 760 00:45:46,333 --> 00:45:48,833 I hate being like that. 761 00:45:48,835 --> 00:45:49,627 I know. 762 00:45:51,840 --> 00:45:53,008 Look away, Karl. 763 00:46:05,228 --> 00:46:06,185 It's okay, Karl. 764 00:46:08,899 --> 00:46:12,192 You're the one who likes to do this stuff. 765 00:46:12,194 --> 00:46:13,902 You're the psychopath. 766 00:46:20,412 --> 00:46:23,122 I'm building my forest sanctuary. 767 00:46:26,001 --> 00:46:28,421 I'm going to have my plants. 768 00:46:30,422 --> 00:46:32,424 Where people can belong. 769 00:47:18,975 --> 00:47:20,352 Now is the time. 770 00:47:21,394 --> 00:47:22,812 You're holistic. 771 00:47:23,939 --> 00:47:24,731 Empowered. 772 00:47:26,233 --> 00:47:28,235 Connected to The Source. 773 00:47:29,654 --> 00:47:32,445 The embodiment of Harmony. 774 00:47:32,447 --> 00:47:33,241 Abundance. 775 00:47:34,701 --> 00:47:35,493 Drive. 776 00:47:36,619 --> 00:47:37,412 Drive. 777 00:47:38,788 --> 00:47:39,581 Drive. 778 00:47:45,461 --> 00:47:47,130 Reason is in Success. 779 00:47:48,841 --> 00:47:52,134 Success doesn't come to just anyone. 780 00:47:52,136 --> 00:47:54,052 You deserve. 781 00:47:54,054 --> 00:47:55,263 Float. 782 00:47:55,265 --> 00:47:57,056 Float. 783 00:47:57,058 --> 00:48:00,726 Floating above them all, not looking down, not looking back. 784 00:48:00,728 --> 00:48:02,436 No apologies. 785 00:48:24,670 --> 00:48:26,254 Here's those two months rent I'm behind on 786 00:48:26,256 --> 00:48:28,923 and six months rent in advance. 787 00:48:28,925 --> 00:48:31,385 Oh, my Springer Spaniel In Heaven! 788 00:48:31,387 --> 00:48:32,552 Gorgeous! 789 00:48:32,554 --> 00:48:35,222 Someday to have coconut cake, won't you? 790 00:48:35,224 --> 00:48:36,724 I want to tell you, Priscilla Anders, 791 00:48:36,726 --> 00:48:39,977 all about my premonitions of how famous you're gonna be. 792 00:48:39,979 --> 00:48:42,230 And my dreams of how you're going to take my place 793 00:48:42,232 --> 00:48:43,899 on the red carpet. 794 00:48:43,901 --> 00:48:46,026 You know what I was in? 795 00:48:46,028 --> 00:48:47,319 Cleopatra. 796 00:48:47,321 --> 00:48:49,071 And you can't pass up having coconut cake 797 00:48:49,073 --> 00:48:51,865 with one of Cleopatra's fictitious handmaidens. 798 00:48:51,867 --> 00:48:53,034 I wouldn't dream of it. 799 00:48:53,036 --> 00:48:55,369 Oh. 800 00:48:55,371 --> 00:48:56,163 Someday! 801 00:48:57,289 --> 00:49:00,749 The caterpillar thought the world ended, 802 00:49:00,751 --> 00:49:04,129 but then became a butterfly. 803 00:49:15,060 --> 00:49:17,476 Good girl, good girl. 804 00:49:17,478 --> 00:49:18,978 Good girl. 805 00:49:18,980 --> 00:49:20,230 Good. 806 00:49:20,232 --> 00:49:22,148 This is the place. 807 00:49:22,150 --> 00:49:22,943 I'll bet. 808 00:49:23,902 --> 00:49:25,487 This is the place. 809 00:49:26,404 --> 00:49:27,446 There is no famous actor 810 00:49:27,448 --> 00:49:28,738 that has not made it here, 811 00:49:28,740 --> 00:49:30,700 that has not then gone up above. 812 00:49:30,702 --> 00:49:32,785 Not without taking our series of acting classes 813 00:49:32,787 --> 00:49:36,414 that act as balloons, balloons that we provide 814 00:49:36,416 --> 00:49:41,253 toward floating toward spheres of mega-technique. 815 00:49:41,255 --> 00:49:44,466 You have a twin: boy-boy, girl-girl, 816 00:49:46,176 --> 00:49:49,677 girl-boy, boy-girl, any of the combinations. 817 00:49:49,679 --> 00:49:53,601 Trust your twin more than you to find the truth 818 00:49:55,019 --> 00:49:58,481 in the tapestry of stories, the human universe. 819 00:50:01,818 --> 00:50:03,484 Now move, people, move! 820 00:50:03,486 --> 00:50:06,196 Find space for your twin! 821 00:50:06,198 --> 00:50:09,826 Give your doppelgänger a place in the sun! 822 00:50:14,582 --> 00:50:17,791 Don't let the darkness trouble you. 823 00:51:19,111 --> 00:51:20,359 Hello? 824 00:51:20,361 --> 00:51:21,694 Nothing to get excited about, 825 00:51:21,696 --> 00:51:24,531 so don't get excited, but they do want to see you again. 826 00:51:24,533 --> 00:51:25,448 Who? 827 00:51:25,450 --> 00:51:27,117 A goddamn callback. 828 00:51:27,119 --> 00:51:28,744 But don't get excited. 829 00:51:28,746 --> 00:51:31,163 But get this: they're considering you for the lead. 830 00:51:31,165 --> 00:51:32,206 Oh! 831 00:51:34,127 --> 00:51:34,916 What?! 832 00:51:34,918 --> 00:51:35,710 What?! 833 00:52:06,077 --> 00:52:07,452 What's the matter? 834 00:52:07,454 --> 00:52:10,289 Didn't anybody give you a haircut for Christmas? 835 00:52:24,723 --> 00:52:26,306 Disneyland. 836 00:52:53,462 --> 00:52:55,545 All those other girls aren't here this time. 837 00:52:55,547 --> 00:52:59,384 Did you notice that? 838 00:52:59,386 --> 00:53:00,467 Nope. 839 00:53:00,469 --> 00:53:01,471 They're not. 840 00:53:06,434 --> 00:53:08,560 I want you to know that if you get this part instead 841 00:53:08,562 --> 00:53:10,770 of me, you go with it, 842 00:53:10,772 --> 00:53:12,772 because I got time stretched out ahead of me 843 00:53:12,774 --> 00:53:15,150 for this acting stuff and I'm not sure I want 844 00:53:15,152 --> 00:53:18,445 to be famous just yet, and this part might be that 845 00:53:18,447 --> 00:53:20,114 from what they say. 846 00:53:20,116 --> 00:53:22,534 I want to be just me for a while. 847 00:53:22,536 --> 00:53:24,701 So, if you want this part more than me, 848 00:53:24,703 --> 00:53:26,872 I pray that you get it. 849 00:53:26,874 --> 00:53:30,253 Because I got all this time and I'm young. 850 00:53:31,838 --> 00:53:35,338 I am going to destroy this audition. 851 00:53:35,340 --> 00:53:36,133 Good. 852 00:53:37,760 --> 00:53:38,676 I have time. 853 00:53:38,678 --> 00:53:40,011 I have plenty of time. 854 00:53:40,013 --> 00:53:42,389 Yesterday, I watched the goddamn sunset. 855 00:53:42,391 --> 00:53:43,181 Did you? 856 00:53:43,183 --> 00:53:43,973 Yeah. 857 00:53:43,975 --> 00:53:45,433 Cool. 858 00:53:45,435 --> 00:53:49,230 How was it? 859 00:54:01,160 --> 00:54:01,952 Ladies. 860 00:54:06,082 --> 00:54:09,542 There should be three more of you, shouldn't there? 861 00:54:09,544 --> 00:54:10,879 What the fuck?! 862 00:54:11,797 --> 00:54:14,255 And then they complain. 863 00:54:14,257 --> 00:54:18,552 And they say, and they say, and they bitterly say 864 00:54:18,554 --> 00:54:21,805 that "It's tough to make it in Hollywood." 865 00:54:21,807 --> 00:54:26,021 Yet one of you, ladies, might get cast simply by showing up. 866 00:54:29,274 --> 00:54:30,524 Am I right? 867 00:54:42,956 --> 00:54:44,541 Hope you'll enjoy. 868 00:54:49,922 --> 00:54:51,798 We need to retire this year. 869 00:54:51,800 --> 00:54:53,549 You guys are pretending you don't love the shop 870 00:54:53,551 --> 00:54:55,176 when really you love the shop. 871 00:54:55,178 --> 00:54:57,595 It was a surprise we were saving 872 00:54:57,597 --> 00:54:58,678 for when you came home. 873 00:54:58,680 --> 00:55:01,473 Daddy, things are going well out here. 874 00:55:01,475 --> 00:55:03,059 I can actually send you money this month. 875 00:55:03,061 --> 00:55:04,436 Would you like that? 876 00:55:04,438 --> 00:55:06,313 I repeat: you do not have to put money in my account. 877 00:55:08,275 --> 00:55:09,565 See, Dad? 878 00:55:09,567 --> 00:55:10,942 I'm in demand, I got another call. 879 00:55:10,944 --> 00:55:12,985 Your mother wants to talk to you... 880 00:55:12,987 --> 00:55:14,070 This is Priscilla. 881 00:55:14,072 --> 00:55:16,533 Un-fucking-believable! 882 00:55:16,535 --> 00:55:19,202 Pris, the execs want to see you. 883 00:55:19,204 --> 00:55:20,870 Second callback, my dear. 884 00:55:20,872 --> 00:55:22,080 Second callback. 885 00:58:08,928 --> 00:58:09,680 Hey. 886 00:58:11,598 --> 00:58:12,973 Hey. 887 00:58:12,975 --> 00:58:15,642 Hey, I got that second callback. 888 00:58:15,644 --> 00:58:17,311 Of course you did. 889 00:58:17,313 --> 00:58:18,813 Congratulations. 890 00:58:18,815 --> 00:58:24,485 Hey, um... 891 00:58:24,487 --> 00:58:25,362 I'd give... 892 00:58:27,075 --> 00:58:28,616 I'd give all that money back just to know 893 00:58:28,618 --> 00:58:35,038 that you're with me for me and not... 894 00:58:35,040 --> 00:58:38,501 We can't give any of the money back. 895 00:58:38,503 --> 00:58:39,878 I know. 896 00:58:51,059 --> 00:58:55,645 Look, without the money I'd have to leave L.A.. 897 00:58:55,647 --> 00:58:59,397 Then you'd probably never see me again. 898 00:58:59,399 --> 00:59:01,901 Is that what you want? 899 00:59:01,903 --> 00:59:02,694 No. 900 00:59:09,161 --> 00:59:10,536 I really... 901 00:59:10,538 --> 00:59:12,123 I really have to go. 902 00:59:15,544 --> 00:59:16,336 Okay. 903 00:59:24,510 --> 00:59:26,805 Wish me luck, okay, handsome? 904 01:01:53,005 --> 01:01:55,173 Who's this fucking asshole?! 905 01:01:55,175 --> 01:02:00,093 This was supposed to be a lunch without any talking. 906 01:02:00,095 --> 01:02:03,931 Tell me he's not coming this way. 907 01:02:03,933 --> 01:02:07,310 Tell me he's not waving that fucking hand. 908 01:02:07,312 --> 01:02:10,480 Tell me this isn't going to involve any fucking paperwork. 909 01:02:10,482 --> 01:02:11,859 Sorry, officers. 910 01:02:13,109 --> 01:02:14,818 I think there's a guy following me. 911 01:02:14,820 --> 01:02:17,405 That why you jaywalked? 912 01:02:17,407 --> 01:02:19,617 That's a $300 ticket, FYI. 913 01:02:35,093 --> 01:02:37,843 So, who's doing what to you now? 914 01:02:37,845 --> 01:02:40,806 This man is following me. 915 01:02:40,808 --> 01:02:41,972 Which man is that? 916 01:02:46,395 --> 01:02:48,938 He's got a really messed up face. 917 01:02:48,940 --> 01:02:50,232 That could be anybody. 918 01:02:50,234 --> 01:02:51,943 No, you would know him if you saw him. 919 01:02:51,945 --> 01:02:54,238 Oh, you mean like religion? 920 01:02:56,698 --> 01:02:58,075 It's just, um... 921 01:03:00,077 --> 01:03:03,121 He's gone now, but he was there a second ago. 922 01:03:03,123 --> 01:03:05,834 So, he's not following you now? 923 01:03:07,210 --> 01:03:09,128 You don't mind if I hang around here for a second? 924 01:03:09,130 --> 01:03:10,878 Just to make sure he's gone. 925 01:03:10,880 --> 01:03:13,005 You do whatever makes you feel good 926 01:03:13,007 --> 01:03:15,760 about whatever makes you feel okay. 927 01:03:15,762 --> 01:03:16,555 Okay? 928 01:03:18,139 --> 01:03:19,222 Thanks. 929 01:03:19,224 --> 01:03:20,015 Sorry. 930 01:03:24,229 --> 01:03:25,477 Just us. 931 01:03:25,479 --> 01:03:26,607 They told me. 932 01:03:31,486 --> 01:03:33,069 You and me! 933 01:03:33,071 --> 01:03:38,702 Exciting. 934 01:03:38,704 --> 01:03:39,994 Don't be nervous. 935 01:03:41,539 --> 01:03:45,207 My grandma always told me, "Little girls mustn't get nervous 936 01:03:45,209 --> 01:03:46,876 "because then their upper lips will sweat 937 01:03:46,878 --> 01:03:48,753 "and later they'll grow a mustache." 938 01:04:03,938 --> 01:04:07,316 The closer we get to the light, 939 01:04:07,318 --> 01:04:09,528 the more we want to scream. 940 01:04:10,737 --> 01:04:12,070 Junebug? 941 01:04:12,072 --> 01:04:12,862 Are you here? 942 01:04:12,864 --> 01:04:13,988 I'm here. 943 01:04:13,990 --> 01:04:14,785 Good luck! 944 01:04:16,243 --> 01:04:17,245 Thank you. 945 01:04:20,080 --> 01:04:22,080 Oh, my God. 946 01:04:22,082 --> 01:04:24,168 I meant to say that to you. 947 01:04:25,504 --> 01:04:27,338 Good luck, Priscilla. 948 01:04:27,340 --> 01:04:29,380 Let me get your number after. 949 01:04:29,382 --> 01:04:32,009 That's what I want most of all. 950 01:04:32,011 --> 01:04:32,804 A friend. 951 01:05:43,672 --> 01:05:44,465 Hey! 952 01:05:47,843 --> 01:05:48,634 Hey, I... 953 01:06:20,503 --> 01:06:21,293 Get away from me! 954 01:06:21,295 --> 01:06:22,336 Go inside! 955 01:06:22,338 --> 01:06:23,128 Go inside! 956 01:06:38,357 --> 01:06:39,980 911, what is the nature of your emergency? 957 01:06:39,982 --> 01:06:41,148 I'm being chased. 958 01:06:41,150 --> 01:06:41,942 I'm uh... 959 01:06:41,944 --> 01:06:43,400 I'm on LeMoyne! 960 01:06:43,402 --> 01:06:44,693 I'm going upstairs. 961 01:06:44,695 --> 01:06:46,904 We're going to be on Rialto, okay? 962 01:06:46,906 --> 01:06:47,697 Rialto. 963 01:07:51,768 --> 01:07:52,562 Priscilla. 964 01:08:21,802 --> 01:08:23,091 Hi, this is Benny. 965 01:08:23,093 --> 01:08:23,885 Sorry I missed you. 966 01:08:23,887 --> 01:08:24,885 We're gonna get you. 967 01:08:24,887 --> 01:08:25,970 Hi. 968 01:08:25,972 --> 01:08:28,431 Hi, it went really well. 969 01:08:28,433 --> 01:08:30,559 It went really, really well. 970 01:08:30,561 --> 01:08:34,354 I mean, the producer was a total dick. 971 01:08:34,356 --> 01:08:36,231 But... 972 01:08:36,233 --> 01:08:38,400 But it went well. 973 01:08:38,402 --> 01:08:40,445 It went really well. 974 01:08:40,447 --> 01:08:41,281 Anyway, it... 975 01:08:44,158 --> 01:08:48,119 It just made me really appreciate you. 976 01:08:48,121 --> 01:08:50,290 And I want to talk with you. 977 01:11:48,816 --> 01:11:52,278 It's time to get rid of Bobby. 978 01:11:52,280 --> 01:11:53,403 You think so? 979 01:11:53,405 --> 01:11:55,031 My sister can take him. 980 01:11:55,033 --> 01:11:57,700 Yeah, well, how old's Bobby now? 981 01:11:57,702 --> 01:11:58,742 He's like two? 982 01:11:58,744 --> 01:12:00,536 Three. 983 01:12:00,538 --> 01:12:02,581 Well, that's time enough to try out a kid, 984 01:12:02,583 --> 01:12:03,998 don't you think? 985 01:12:04,000 --> 01:12:06,460 We're not a suitable environment. 986 01:12:06,462 --> 01:12:12,507 Well, you try to build a calm, relaxing forest sanctuary 987 01:12:12,509 --> 01:12:14,303 in a pinewood setting. 988 01:12:15,639 --> 01:12:18,138 Then someone comes along and steals the greenery right out 989 01:12:18,140 --> 01:12:19,350 from under it. 990 01:12:23,772 --> 01:12:24,523 It's Smalls. 991 01:12:25,942 --> 01:12:27,775 Do we know a Priscilla Anders? 992 01:12:27,777 --> 01:12:30,443 He says: "She has it." 993 01:12:30,445 --> 01:12:31,238 Bobby! 994 01:12:32,113 --> 01:12:33,156 Bobby! 995 01:12:34,116 --> 01:12:35,615 He's been listening this entire time. 996 01:12:35,617 --> 01:12:38,954 Bobby, pack your bag. 997 01:12:38,956 --> 01:12:41,164 You're going to visit Aunt Martha. 998 01:12:41,166 --> 01:12:42,666 Oh, God! 999 01:12:42,668 --> 01:12:45,167 Goes out for cigarettes, doesn't come back. 1000 01:12:45,169 --> 01:12:46,460 Just like my Dad. 1001 01:12:46,462 --> 01:12:48,796 Well, I called him about 10 times. 1002 01:12:48,798 --> 01:12:50,341 I called him 20. 1003 01:12:50,343 --> 01:12:51,675 Now, let me tell you something: 1004 01:12:51,677 --> 01:12:54,845 you need to learn to hate people. 1005 01:12:54,847 --> 01:12:56,514 Look, if he comes by, can you, please, 1006 01:12:56,516 --> 01:12:58,474 let him know that I'm looking for him? 1007 01:12:58,476 --> 01:13:04,648 If he comes by, I'm gonna club him with this ratchet. 1008 01:13:51,575 --> 01:13:53,869 World's Greatest Fisherman! 1009 01:14:08,760 --> 01:14:10,970 World's Greatest Fisherman! 1010 01:14:14,350 --> 01:14:15,224 What the fuck?! 1011 01:14:15,226 --> 01:14:16,019 Deaf? 1012 01:17:04,952 --> 01:17:07,995 What, then, is your spiritual color? 1013 01:17:07,997 --> 01:17:11,749 I need to know that you know the final step. 1014 01:17:15,713 --> 01:17:18,883 There are many more shadows than lights. 1015 01:17:21,011 --> 01:17:24,973 But you know your way through every bit of the dark. 1016 01:17:52,836 --> 01:17:55,005 I hope I didn't scare you. 1017 01:17:56,131 --> 01:17:58,840 You seem like a nice girl. 1018 01:17:58,842 --> 01:18:00,968 So I'm sorry. 1019 01:18:00,970 --> 01:18:03,971 I usually let my brother do this sort of thing. 1020 01:18:03,973 --> 01:18:06,183 I... 1021 01:18:06,185 --> 01:18:08,143 I hate doing it. 1022 01:18:08,145 --> 01:18:09,185 I didn't... 1023 01:18:09,187 --> 01:18:14,024 I didn't know it was your money. 1024 01:18:14,026 --> 01:18:15,819 These things happen. 1025 01:18:17,239 --> 01:18:18,031 Uh... 1026 01:18:19,907 --> 01:18:21,993 Do you want me to count it? 1027 01:18:32,588 --> 01:18:33,753 You know what? 1028 01:18:33,755 --> 01:18:35,172 Forget it. 1029 01:18:38,470 --> 01:18:41,053 What the hell's wrong with you?! 1030 01:18:41,055 --> 01:18:41,847 Come here! 1031 01:18:43,975 --> 01:18:46,517 Come here! 1032 01:18:46,519 --> 01:18:47,312 Shite! 1033 01:18:50,608 --> 01:18:51,400 Goddam it! 1034 01:18:57,949 --> 01:18:59,033 It's not yours. 1035 01:19:00,158 --> 01:19:02,159 It's mine. 1036 01:19:02,161 --> 01:19:03,372 Belongs to me. 1037 01:19:05,039 --> 01:19:08,082 I'm building a forest sanctuary. 1038 01:19:08,084 --> 01:19:10,628 For the good of all humankind. 1039 01:21:20,853 --> 01:21:23,021 Look what you can do to a candle! 1040 01:21:23,023 --> 01:21:25,316 I wish I could do that. 1041 01:21:25,318 --> 01:21:26,150 Hey. 1042 01:21:26,152 --> 01:21:32,113 Aw! 1043 01:21:32,115 --> 01:21:32,908 You okay? 1044 01:21:33,743 --> 01:21:35,328 You look a bit pale. 1045 01:21:36,578 --> 01:21:39,288 I kicked a body into the Los Angeles river. 1046 01:21:41,168 --> 01:21:44,376 You are a Victorian-era-style porcelain doll 1047 01:21:44,378 --> 01:21:49,216 for inviting me out. 1048 01:21:49,218 --> 01:21:51,469 Have you heard from them yet? 1049 01:21:51,471 --> 01:21:52,720 No. 1050 01:21:52,722 --> 01:21:54,137 Me neither. 1051 01:21:54,139 --> 01:21:55,305 Makes me feel sick. 1052 01:21:57,352 --> 01:21:59,976 Why are you nervous? 1053 01:21:59,978 --> 01:22:00,980 You don't... 1054 01:22:02,982 --> 01:22:05,316 You don't want the part. 1055 01:22:16,497 --> 01:22:20,710 Do you want to get out of here, go somewhere, go dancing? 1056 01:22:23,921 --> 01:22:25,380 Okay. 1057 01:22:25,382 --> 01:22:28,384 Just as long as you acknowledge my perfect parking spot. 1058 01:22:28,386 --> 01:22:31,219 Mm, that's fine, we'll take my car. 1059 01:22:31,221 --> 01:22:32,014 Cool! 1060 01:22:33,682 --> 01:22:35,515 Girls on the town! 1061 01:22:35,517 --> 01:22:36,642 Woo! 1062 01:22:50,367 --> 01:22:53,368 And it is rare to see one so completely healed 1063 01:22:53,370 --> 01:22:55,245 of all breaks and scrapes. 1064 01:22:55,247 --> 01:22:57,289 You, my dear, you must go. 1065 01:22:57,291 --> 01:22:59,708 You no longer need me. 1066 01:22:59,710 --> 01:23:00,919 I release you. 1067 01:23:02,339 --> 01:23:03,299 You are seven, 1068 01:23:04,591 --> 01:23:08,009 you are six, you are five, you are four, 1069 01:23:08,011 --> 01:23:11,387 you are three, you are two, 1070 01:23:11,389 --> 01:23:12,556 you are one. 1071 01:23:26,489 --> 01:23:28,364 All right, now, we get in there, 1072 01:23:28,366 --> 01:23:31,160 don't let anybody stand behind you. 1073 01:23:31,162 --> 01:23:32,493 O'Dell... 1074 01:23:32,495 --> 01:23:33,871 And there's going to be refreshments. 1075 01:23:33,873 --> 01:23:35,831 Don't get involved in those. 1076 01:23:35,833 --> 01:23:37,249 And the contracts in order, 1077 01:23:37,251 --> 01:23:39,377 so just sign it when they slide it. 1078 01:23:39,379 --> 01:23:40,255 O'Dell... 1079 01:23:41,798 --> 01:23:45,552 I'm going to need you to stay here and wait for me. 1080 01:23:51,099 --> 01:23:55,602 Honestly, we wanted the younger one. 1081 01:23:55,604 --> 01:23:57,397 That koala from Perth. 1082 01:23:58,899 --> 01:24:01,694 But she's not answering our calls. 1083 01:24:03,197 --> 01:24:08,325 We need to move on with the Romanians we're into this with. 1084 01:24:08,327 --> 01:24:10,826 They are, after all, from Romania. 1085 01:24:10,828 --> 01:24:11,621 Hm. 1086 01:24:13,333 --> 01:24:15,835 You didn't kill her, did you? 1087 01:24:20,840 --> 01:24:23,090 I buried her body in the desert. 1088 01:24:26,179 --> 01:24:29,430 Kudos to you if you did dump a body in the desert. 1089 01:24:29,432 --> 01:24:32,268 That would be marvelous if you had, 1090 01:24:32,270 --> 01:24:33,601 because we need to see that breed 1091 01:24:33,603 --> 01:24:37,565 of glimmer in your eyes for this role. 1092 01:24:37,567 --> 01:24:40,901 And we're not sure we saw that on tape. 1093 01:24:40,903 --> 01:24:42,406 We're not positive. 1094 01:24:43,574 --> 01:24:46,660 I myself saw a petty criminal in you. 1095 01:24:48,579 --> 01:24:49,747 Not a murderess. 1096 01:24:51,291 --> 01:24:54,458 My mind, in your auditions, you came off more like someone 1097 01:24:54,460 --> 01:24:57,919 who doesn't turn down a snort of cocaine at a party 1098 01:24:57,921 --> 01:25:01,258 if pressured, someone who tries to overspend 1099 01:25:01,260 --> 01:25:03,759 on her credit card once in a while, 1100 01:25:03,761 --> 01:25:05,803 someone who doesn't hesitate to stick her hands 1101 01:25:05,805 --> 01:25:07,599 in any old cookie jar. 1102 01:25:08,934 --> 01:25:11,101 But at the end of the day someone 1103 01:25:11,103 --> 01:25:14,399 who can't pull the lever to hang the man. 1104 01:25:16,275 --> 01:25:19,653 I sincerely hope you can put that weakness 1105 01:25:20,530 --> 01:25:23,158 and hesitation behind you now. 1106 01:25:24,366 --> 01:25:27,079 We need you to be able to draw blood. 1107 01:25:28,664 --> 01:25:30,622 I beg to differ. 1108 01:25:30,624 --> 01:25:32,582 I'm in fact in love with you. 1109 01:25:32,584 --> 01:25:36,547 I mean, your pure fear in the last audition was palpable. 1110 01:25:38,799 --> 01:25:41,676 And then some shit-dipped expendable 1111 01:25:41,678 --> 01:25:43,472 has to use the L Word. 1112 01:25:45,765 --> 01:25:48,182 Time to rise, Priscilla. 1113 01:25:48,184 --> 01:25:50,897 Rise from your seat and approach. 1114 01:26:37,697 --> 01:26:40,115 You gotta understand that was tough love. 1115 01:26:40,117 --> 01:26:42,035 I needed you to emerge. 1116 01:26:43,202 --> 01:26:44,244 And how could I know? 1117 01:26:45,288 --> 01:26:47,666 Nobody knows until it happens. 1118 01:26:50,587 --> 01:26:53,045 If you take care of me now, 1119 01:26:53,047 --> 01:26:56,549 I will live and die for you. 1120 01:26:56,551 --> 01:26:58,300 My company is boutique. 1121 01:26:58,302 --> 01:27:00,635 You go to one of these bigger managers, 1122 01:27:00,637 --> 01:27:03,599 they'll lose track of you amongst all the A-listers. 1123 01:27:03,601 --> 01:27:07,728 If you stick with me, I will nurture you 1124 01:27:07,730 --> 01:27:10,688 from here on every step of the way. 1125 01:27:10,690 --> 01:27:12,567 You have my solemn vow. 1126 01:27:18,657 --> 01:27:22,202 That's what I've always wanted to hear. 1127 01:27:23,538 --> 01:27:24,790 Oh, thank fuck! 1128 01:27:25,625 --> 01:27:27,540 Okay. 1129 01:27:27,542 --> 01:27:28,335 Woo! 1130 01:27:29,879 --> 01:27:32,296 All right, now let's get shit-faced and take over the world. 1131 01:27:40,724 --> 01:27:42,682 With what we were into, my husband and I, 1132 01:27:42,684 --> 01:27:44,811 I can't go to the police. 1133 01:27:46,395 --> 01:27:47,188 What? 1134 01:27:48,523 --> 01:27:52,817 Big famous actress in the big famous movie? 1135 01:27:52,819 --> 01:27:54,111 Who are you? 1136 01:27:54,113 --> 01:27:57,156 Your friend to the end, Priscilla Anders. 1137 01:27:57,158 --> 01:27:59,908 Don't let my husband's death come between us. 1138 01:27:59,910 --> 01:28:01,036 I loved him. 1139 01:28:01,038 --> 01:28:05,290 But, what's love? 1140 01:28:05,292 --> 01:28:07,125 Now you listen to me. 1141 01:28:07,127 --> 01:28:09,502 I have a dozen men with your picture, 1142 01:28:09,504 --> 01:28:13,050 all of them good with guns, knives, poisons. 1143 01:28:14,510 --> 01:28:18,637 Something happens to me, you don't do as I say, 1144 01:28:18,639 --> 01:28:21,682 your life is over, and much more sadly, 1145 01:28:21,684 --> 01:28:26,813 your career is over, cut short, in its Hollywood prime. 1146 01:28:26,815 --> 01:28:29,732 Yet, what do we want? 1147 01:28:29,734 --> 01:28:32,861 We want your career to flourish, don't we? 1148 01:28:32,863 --> 01:28:35,864 We want you to be so gloriously rich and famous, 1149 01:28:35,866 --> 01:28:40,077 and acting in so many movies, shows on television, 1150 01:28:40,079 --> 01:28:42,997 plays on the stage, that you have enough money 1151 01:28:42,999 --> 01:28:47,919 to deposit $25,000 a month into a special bank account. 1152 01:28:47,921 --> 01:28:51,840 But careful, because this money will be your rent. 1153 01:28:51,842 --> 01:28:54,385 Due on the first of the month. 1154 01:28:54,387 --> 01:28:58,057 You can never, ever forget to make your rent. 1155 01:28:59,391 --> 01:29:01,685 Did I say we'd be old friends? 1156 01:29:01,687 --> 01:29:03,228 That's not true. 1157 01:29:03,230 --> 01:29:05,480 You'll never see me again. 1158 01:29:05,482 --> 01:29:08,024 But there are those people out there, 1159 01:29:08,026 --> 01:29:10,068 they will be watching. 1160 01:29:10,070 --> 01:29:13,114 They'll be there if ever you miss a payment. 1161 01:29:13,116 --> 01:29:15,909 Now, don't frown. 1162 01:29:15,911 --> 01:29:18,660 Because you know what I'd call this if I were you? 1163 01:29:18,662 --> 01:29:21,330 I'd call it inspiration. 1164 01:29:21,332 --> 01:29:25,335 You're going to have an amazing career, Priscilla Anders. 1165 01:29:25,337 --> 01:29:26,961 You're going to be one of those actresses 1166 01:29:26,963 --> 01:29:30,384 who's an actress until the day she dies. 1167 01:29:31,469 --> 01:29:34,594 "She's so inspired," they'll say. 1168 01:29:34,596 --> 01:29:40,059 They'll ask: "Priscilla, how do you stay so very inspired 1169 01:29:40,061 --> 01:29:43,313 "with inspiration that never flags nor falters?" 1170 01:29:43,315 --> 01:29:46,733 They'll ask: "How does she do it? 1171 01:29:46,735 --> 01:29:47,733 "How 1172 01:29:47,735 --> 01:29:48,526 "does 1173 01:29:48,528 --> 01:29:49,528 "she 1174 01:29:49,530 --> 01:29:50,613 "do 1175 01:29:50,615 --> 01:29:51,407 "it?" 1176 01:29:53,743 --> 01:29:55,203 Is that your drink? 1177 01:30:00,793 --> 01:30:03,084 That doesn't have any alcohol. 1178 01:30:03,086 --> 01:30:04,879 What's wrong with you? 1179 01:30:09,468 --> 01:30:10,344 Even trade. 1180 01:30:22,815 --> 01:30:25,442 The Universe delivers Success 1181 01:30:25,444 --> 01:30:27,238 to those who trust it. 1182 01:30:28,573 --> 01:30:31,906 Be sure your ears are pricked. 1183 01:30:31,908 --> 01:30:33,241 Listen. 1184 01:30:33,243 --> 01:30:34,742 Listen. 1185 01:30:34,744 --> 01:30:37,872 Listening always for that knock.77614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.