Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:07,175
**
2
00:00:07,208 --> 00:00:10,044
Stella: Aww!
Look at these two.
3
00:00:10,078 --> 00:00:15,049
She's been dreaming about this
day since she was a sapling.
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,219
He's got a tiny stick
up his butt.
5
00:00:18,252 --> 00:00:21,789
But you can't deny they
were made for each other.
6
00:00:21,822 --> 00:00:23,257
Stella?
7
00:00:23,291 --> 00:00:24,825
Hmm?
Who are you talking to?
8
00:00:24,858 --> 00:00:26,194
Oh.
9
00:00:26,227 --> 00:00:27,195
Thought
I was talking to you.
10
00:00:27,228 --> 00:00:30,198
Oh, let me guess.
You two need a wedding cake.
11
00:00:30,231 --> 00:00:34,235
Actually, we need
a funeral cake.
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,569
That's not a thing.
Right.
13
00:00:35,603 --> 00:00:39,307
But I love cake,
and it's my funeral.
14
00:00:39,340 --> 00:00:41,442
My living funeral.
15
00:00:41,475 --> 00:00:42,810
I'm dying.
16
00:00:42,843 --> 00:00:45,646
Wow. I'm so sorry.
17
00:00:45,679 --> 00:00:46,680
Oh, no, don't be.
18
00:00:46,714 --> 00:00:49,450
My life has been
pretty amazing.
19
00:00:49,483 --> 00:00:52,586
I can honestly say
I wouldn't change a thing.
20
00:00:52,620 --> 00:00:54,655
Stella: From the minute I was
diagnosed with cancer,
21
00:00:54,688 --> 00:00:57,158
my mom and dad were there
for me no matter what.
22
00:00:57,191 --> 00:01:00,261
We're here for you.
No matter what.
23
00:01:00,294 --> 00:01:01,295
* I've been thinking
24
00:01:01,329 --> 00:01:03,231
Over the next few years,
25
00:01:03,264 --> 00:01:08,236
my brother Aiden encouraged me
to live like I was dying.
26
00:01:08,269 --> 00:01:10,171
* Just waiting
27
00:01:10,204 --> 00:01:11,772
Because I was.
28
00:01:11,805 --> 00:01:13,474
Yeah!
29
00:01:13,507 --> 00:01:17,845
My sister Elizabeth
never let me miss a beat...
30
00:01:17,878 --> 00:01:21,182
even when I was
at my absolute worst.
31
00:01:21,215 --> 00:01:24,152
**
32
00:01:24,185 --> 00:01:28,456
My family always
helped me face my fears.
33
00:01:28,489 --> 00:01:31,559
So that dying would seem
like the next great adventure.
34
00:01:33,461 --> 00:01:35,563
Woman: Would you do something
for me?
35
00:01:35,596 --> 00:01:38,266
Six years in, I thought
I had done it all.
36
00:01:38,299 --> 00:01:40,168
Would you get me
out of here?
37
00:01:40,201 --> 00:01:42,470
But then I was watching
this sappy cancer movie
38
00:01:42,503 --> 00:01:44,805
with my sister
and her husband, Diego,
39
00:01:44,838 --> 00:01:46,840
and I realized that there
was still one thing
40
00:01:46,874 --> 00:01:48,342
left for me to do --
41
00:01:48,376 --> 00:01:50,878
find true love.
42
00:01:50,911 --> 00:01:52,045
So after I stopped chemo,
43
00:01:52,079 --> 00:01:55,183
my dad scraped together
the money to send me
44
00:01:55,216 --> 00:01:57,185
to the birthplace of love --
45
00:01:57,218 --> 00:01:58,186
Paris.
46
00:01:58,219 --> 00:02:01,322
* Waiting on a song
47
00:02:01,355 --> 00:02:07,495
**
48
00:02:07,528 --> 00:02:09,763
Where I dressed up
like a sexy mime
49
00:02:09,797 --> 00:02:13,834
and waited for my soul mate
to appear.
50
00:02:13,867 --> 00:02:16,204
Both: Oh! I'm so sorry.
51
00:02:16,237 --> 00:02:18,406
He was lost -- literally.
52
00:02:18,439 --> 00:02:19,707
Can you help me?
53
00:02:19,740 --> 00:02:22,343
But he was also
figuratively lost.
54
00:02:22,376 --> 00:02:24,645
See, he was
afraid to live...
55
00:02:24,678 --> 00:02:26,614
Wes:
And she was afraid to die.
56
00:02:26,647 --> 00:02:29,183
Oh, baby, you've gotta
stop adding that part.
57
00:02:29,217 --> 00:02:31,319
I was not afraid to die.
58
00:02:31,352 --> 00:02:32,553
We'll just tell it
your way.
59
00:02:32,586 --> 00:02:36,657
So there we were,
two strangers in Paris...
60
00:02:36,690 --> 00:02:38,592
falling in love the way
only two people
61
00:02:38,626 --> 00:02:41,362
with nothing else
to do truly can.
62
00:02:41,395 --> 00:02:46,967
**
63
00:02:47,000 --> 00:02:52,540
**
64
00:02:52,573 --> 00:02:54,808
* Running through the heat,
heartbeat *
65
00:02:54,842 --> 00:02:58,346
* You shine like silver
in the sunlight *
66
00:02:58,379 --> 00:03:00,714
* You light up my whole heart
67
00:03:00,748 --> 00:03:03,217
* It feels like in the sun
68
00:03:03,251 --> 00:03:05,586
You know what happens next.
69
00:03:05,619 --> 00:03:11,825
* Love like this
won't last forever *
70
00:03:11,859 --> 00:03:18,399
* I know that love like this
won't last forever *
71
00:03:18,432 --> 00:03:21,735
* But I --
I don't really mind *
72
00:03:21,769 --> 00:03:24,738
**
73
00:03:24,772 --> 00:03:26,574
Stella?
74
00:03:26,607 --> 00:03:29,643
Will you spend
the rest of your life...
75
00:03:29,677 --> 00:03:32,313
with me?
76
00:03:32,346 --> 00:03:33,281
I love you.
77
00:03:33,314 --> 00:03:35,883
I love you, too.
78
00:03:35,916 --> 00:03:39,387
* Forever, but I
79
00:03:39,420 --> 00:03:40,521
* Yeah
80
00:03:40,554 --> 00:03:43,591
So I got my godmother Poppy
to marry us.
81
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
Sure, getting married
was a rash decision,
82
00:03:45,626 --> 00:03:48,462
but it was only a six-
to eight-month commitment tops.
83
00:03:48,496 --> 00:03:50,598
-I love you.
-Not yet!
84
00:03:50,631 --> 00:03:54,468
"Husband and wife,"
I have to say that part.
85
00:03:54,502 --> 00:03:58,272
And so began
the sexiest marriage ever.
86
00:03:58,306 --> 00:04:01,275
* You
87
00:04:01,309 --> 00:04:02,543
I know what you're thinking.
88
00:04:02,576 --> 00:04:05,846
Nobody has Sara Bareilles
candle sex every night.
89
00:04:05,879 --> 00:04:07,348
But we do.
90
00:04:07,381 --> 00:04:08,749
Because we never know
91
00:04:08,782 --> 00:04:11,785
if it will be my
last night on earth.
92
00:04:11,819 --> 00:04:14,755
That was a beautiful story.
93
00:04:14,788 --> 00:04:16,424
A little longer
than I expected,
94
00:04:16,457 --> 00:04:19,026
but...a beautiful story.
95
00:04:19,059 --> 00:04:22,796
You're life is like one of
those romantic cancer movies.
96
00:04:22,830 --> 00:04:27,034
I want to give you
a free cake.
97
00:04:27,067 --> 00:04:29,303
Thank you so much.
98
00:04:29,337 --> 00:04:31,705
Okay.
I played the cancer card,
99
00:04:31,739 --> 00:04:34,442
but you have to play
the hand you're dealt.
100
00:04:34,475 --> 00:04:37,811
After all, I am dying.
101
00:04:37,845 --> 00:04:39,079
You're not dying.
102
00:04:39,112 --> 00:04:41,615
I'm sorry.
103
00:04:41,649 --> 00:04:43,484
What did you just say?
104
00:04:43,517 --> 00:04:45,886
The oncolytic
virotherapy worked.
105
00:04:45,919 --> 00:04:47,921
Stella...
106
00:04:47,955 --> 00:04:49,357
you're cured.
107
00:04:49,390 --> 00:04:51,892
Oh, my God!
That's amazing!
108
00:04:51,925 --> 00:04:53,794
That's amazing!
Thank you so much!
109
00:04:53,827 --> 00:04:57,431
* Your yelling's
getting loud *
110
00:04:57,465 --> 00:04:59,400
* Keep it down now
111
00:04:59,433 --> 00:05:02,436
* Keep it down now
112
00:05:02,470 --> 00:05:06,340
* There's talk going
'round this town *
113
00:05:06,374 --> 00:05:07,908
* Keep it down now
114
00:05:07,941 --> 00:05:09,810
Needless to say,
my living funeral
115
00:05:09,843 --> 00:05:11,579
took on a whole new meaning.
116
00:05:11,612 --> 00:05:13,747
* Noises closing in
from all sides *
117
00:05:13,781 --> 00:05:15,716
* Warning all the ways to die
118
00:05:15,749 --> 00:05:17,084
Stella:
I know that we've been
119
00:05:17,117 --> 00:05:19,920
down this road before...
120
00:05:19,953 --> 00:05:23,891
Dr. Chang said that
I'm not in remission...
121
00:05:23,924 --> 00:05:26,494
I'm cured.
122
00:05:27,528 --> 00:05:28,396
Man:
I don't believe it.
123
00:05:28,429 --> 00:05:36,604
**
124
00:05:36,637 --> 00:05:39,507
Oh, Daddy, stop crying.
125
00:05:39,540 --> 00:05:40,908
You're making me cry.
126
00:05:40,941 --> 00:05:42,443
Your mom's
not gonna stop.
127
00:05:42,476 --> 00:05:45,513
I'm so glad
you're okay.
128
00:05:45,546 --> 00:05:46,914
Thank you.
129
00:05:46,947 --> 00:05:47,881
Who are you?
130
00:05:47,915 --> 00:05:49,450
Oh, I'm Aiden's friend
Marlene.
131
00:05:49,483 --> 00:05:53,120
She's here for
emotional support.
132
00:05:53,153 --> 00:05:56,089
**
133
00:05:56,123 --> 00:05:59,493
* C'est la vie *
134
00:05:59,527 --> 00:06:01,562
We got rowdy that night.
135
00:06:01,595 --> 00:06:03,664
Even Dad danced.
136
00:06:03,697 --> 00:06:06,734
* C'est la vie *
137
00:06:06,767 --> 00:06:11,071
* It's unforgettable
138
00:06:11,104 --> 00:06:12,940
**
139
00:06:12,973 --> 00:06:14,442
Diego:
All right, hey, guys!
140
00:06:14,475 --> 00:06:16,410
Why are we still
holding these eulogies
141
00:06:16,444 --> 00:06:17,344
for someone
who's not dying?
142
00:06:17,377 --> 00:06:19,447
Why don't we just
burn this thing, huh?
143
00:06:19,480 --> 00:06:20,614
Who's with me?
Come on!
144
00:06:20,648 --> 00:06:24,017
This thing is not lighting.
Okay, just give me a second.
145
00:06:24,051 --> 00:06:26,420
All right, okay.
Okay, fine, fine, fine.
146
00:06:26,454 --> 00:06:28,989
Okay.
147
00:06:29,022 --> 00:06:31,625
Oh, Stel, you should have
invited Dr. Chang
148
00:06:31,659 --> 00:06:32,893
so we could have
thanked her in person.
149
00:06:32,926 --> 00:06:36,897
Mmm.
Oh, this was
just for family.
150
00:06:36,930 --> 00:06:40,568
And apparently, Marlene.
-Aww!
151
00:06:40,601 --> 00:06:41,569
Plus, I was thinking
that I could --
152
00:06:41,602 --> 00:06:43,804
I could throw Dr. Chang
her own party next week
153
00:06:43,837 --> 00:06:47,541
instead of family dinner.
Of course, yes!
154
00:06:47,575 --> 00:06:48,776
So...
what are you gonna do
155
00:06:48,809 --> 00:06:50,944
with the first day of
the rest of your life?
156
00:06:50,978 --> 00:06:53,881
I don't know.
Maybe I'll apply to college.
157
00:06:53,914 --> 00:06:58,552
I know a professor who could
write me a good recommendation.
158
00:07:00,153 --> 00:07:01,622
Everything okay, Daddy?
159
00:07:01,655 --> 00:07:04,825
Yep. Never been better,
Stel-belle.
160
00:07:04,858 --> 00:07:11,665
**
161
00:07:11,699 --> 00:07:13,534
Hey, did my dad
seem weird to you?
162
00:07:13,567 --> 00:07:16,637
No, you're dad's
just not a very emotional guy.
163
00:07:16,670 --> 00:07:19,640
Yeah.
It's probably nothing.
164
00:07:19,673 --> 00:07:23,577
Okay, time for our
private celebration.
165
00:07:23,611 --> 00:07:26,547
Play Sara Bareilles.
166
00:07:28,582 --> 00:07:32,653
Mmm.
167
00:07:32,686 --> 00:07:35,556
Mmm. Actually...
Mm-hmm?
168
00:07:35,589 --> 00:07:37,257
Um...
169
00:07:37,290 --> 00:07:41,662
would you mind
if we took the night off?
170
00:07:41,695 --> 00:07:43,731
I'm -- I'm exhausted,
and--
Yes.
171
00:07:43,764 --> 00:07:46,500
Absolutely fine.
No problem.
172
00:07:46,534 --> 00:07:47,935
Okay. I'm sorry.
173
00:07:47,968 --> 00:07:51,238
Today's just...
been a lot.
174
00:07:51,271 --> 00:07:52,706
And I...
175
00:07:52,740 --> 00:07:53,974
don't want
to be up for hours.
176
00:07:54,007 --> 00:07:55,509
Babe, it doesn't
have to take hours.
177
00:07:55,543 --> 00:07:58,512
I mean, maybe we can just
ditch the 600 candles
178
00:07:58,546 --> 00:07:59,312
and the indie-rock
soundtrack
179
00:07:59,346 --> 00:08:02,149
and, you know,
just get 'er done.
180
00:08:02,182 --> 00:08:03,584
Oh. Ow.
181
00:08:03,617 --> 00:08:06,654
Am I the "'er" in
that crude proposition?
182
00:08:06,687 --> 00:08:08,756
Oh, no. I mean, yes,
you are, but I--
183
00:08:08,789 --> 00:08:10,057
Do you not like
the way we have sex?
184
00:08:10,090 --> 00:08:11,925
I love it. It's not that,
I'm just saying
185
00:08:11,959 --> 00:08:14,628
that this isn't gonna be
your last night on earth,
186
00:08:14,662 --> 00:08:17,531
so maybe
we could change it up.
187
00:08:17,565 --> 00:08:19,700
I don't want anything
to change.
188
00:08:21,702 --> 00:08:23,937
You know what? Never mind.
Let's just go to bed.
189
00:08:29,643 --> 00:08:31,945
What are you doing?
190
00:08:31,979 --> 00:08:34,548
I always fall asleep
with my head on your chest.
191
00:08:34,582 --> 00:08:38,151
Unless you don't like being
my pillow anymore, either.
192
00:08:38,185 --> 00:08:41,555
No, I -- I love
being your pillow.
193
00:08:41,589 --> 00:08:44,024
Get in there.
194
00:08:46,059 --> 00:08:47,460
Yeah.
195
00:08:47,494 --> 00:08:51,599
As I lay there, I could feel
things were already changing,
196
00:08:51,632 --> 00:08:53,767
I just didn't know how much.
197
00:08:53,801 --> 00:08:55,736
- What?
- Hi, Daddy.
198
00:08:55,769 --> 00:08:59,106
Oh.
Just came to see
how you were doing.
199
00:08:59,139 --> 00:09:01,875
Can't talk, Stel-belle,
late for my lecture.
200
00:09:01,909 --> 00:09:05,979
-Oh.
-Rent's on the counter.
201
00:09:06,013 --> 00:09:07,681
Love you.
202
00:09:07,715 --> 00:09:10,550
What's going on?
203
00:09:12,753 --> 00:09:15,188
Mom just left Dad.
204
00:09:17,090 --> 00:09:19,760
Do you --
Do you want a waffle?
205
00:09:24,732 --> 00:09:26,600
Aiden:
These waffles are amazing.
206
00:09:26,634 --> 00:09:28,101
You should try it.
207
00:09:28,135 --> 00:09:29,903
Can you just stop
with the waffle?
208
00:09:29,937 --> 00:09:31,872
You're right, this is serious.
A waffle isn't the answer.
209
00:09:31,905 --> 00:09:33,841
Oh, I also have three flavors
of Tasty Strudel--
210
00:09:33,874 --> 00:09:37,277
Will someone just
tell me what happened?
211
00:09:37,310 --> 00:09:39,279
Lizzie, you take it.
212
00:09:39,312 --> 00:09:40,948
Oh, okay.
213
00:09:40,981 --> 00:09:45,719
The way Mom and Dad
act around you is a show.
214
00:09:45,753 --> 00:09:47,020
They've got problems.
215
00:09:47,054 --> 00:09:48,822
They just
kept them from you
216
00:09:48,856 --> 00:09:50,958
because Dr. Chang
told us not to dump in,
217
00:09:50,991 --> 00:09:53,961
because creating a positive
emotional environment
218
00:09:53,994 --> 00:09:56,797
would give you a better shot
at beating cancer.
219
00:09:56,830 --> 00:09:58,732
So...
220
00:09:58,766 --> 00:10:01,334
we all kept stuff
from you.
221
00:10:01,368 --> 00:10:03,036
You all have...
222
00:10:03,070 --> 00:10:05,906
secrets you've been hiding from
me for the last eight years?
223
00:10:05,939 --> 00:10:07,641
- Oh, uh...
- No, no secrets.
224
00:10:07,675 --> 00:10:09,109
I'm good.
225
00:10:09,142 --> 00:10:10,644
Are you lying?
226
00:10:10,678 --> 00:10:13,714
Obviously.
Aiden is stress-eating.
227
00:10:13,747 --> 00:10:15,849
So what are you're problems?
228
00:10:15,883 --> 00:10:19,119
Uh, Aiden is a grown man
who still lives at home,
229
00:10:19,152 --> 00:10:21,722
sells his ADD medication
to soccer moms,
230
00:10:21,755 --> 00:10:25,125
and uses your cancer to guilt
them into sleeping with him.
231
00:10:25,158 --> 00:10:28,729
Well, Elizabeth
hates her children.
I do not!
232
00:10:28,762 --> 00:10:31,665
Please, you said that you would
trade them for a massage chair.
233
00:10:31,699 --> 00:10:33,133
I said that once.
234
00:10:33,166 --> 00:10:36,169
Okay, okay.
I will admit I...
235
00:10:36,203 --> 00:10:37,738
made sacrifices
in my career
236
00:10:37,771 --> 00:10:39,873
so that I could have
children early
237
00:10:39,907 --> 00:10:43,677
to give Mom and Dad
something positive to focus on.
238
00:10:43,711 --> 00:10:45,345
And I may regret that.
239
00:10:45,378 --> 00:10:48,916
And I may regret selling drugs
and sleeping with soccer moms.
240
00:10:48,949 --> 00:10:52,352
-You do?
-No! It's so fun!
241
00:10:52,385 --> 00:10:55,122
Guys,
I do what I have to.
242
00:10:55,155 --> 00:10:57,024
Dad gives handouts
to his dying daughter,
243
00:10:57,057 --> 00:10:58,926
but all he gives
his loser son is grief.
244
00:10:58,959 --> 00:11:01,695
And a place to live.
Reluctantly.
245
00:11:01,729 --> 00:11:02,930
He gives that
reluctantly.
246
00:11:02,963 --> 00:11:07,167
Okay, you...
might be beyond help.
247
00:11:07,200 --> 00:11:08,836
But, Lizzie...
248
00:11:08,869 --> 00:11:12,439
if you need to focus on work,
I can babysit.
249
00:11:12,472 --> 00:11:14,742
You know nothing
about kids.
That's not true.
250
00:11:14,775 --> 00:11:15,776
I know a lot.
251
00:11:15,809 --> 00:11:17,845
I believe...
252
00:11:17,878 --> 00:11:19,980
the children are our future.
253
00:11:20,013 --> 00:11:21,749
That sounds about right.
254
00:11:21,782 --> 00:11:24,417
I do have a stupid client
dinner tomorrow night and--
255
00:11:24,451 --> 00:11:27,054
Done!
Oh.
256
00:11:27,087 --> 00:11:28,756
I probably should
have run that by Wes,
257
00:11:28,789 --> 00:11:30,924
but I figured
he'd be cool with it.
258
00:11:30,958 --> 00:11:32,760
He loves to make me happy.
259
00:11:32,793 --> 00:11:33,994
I mean,
the past six months,
260
00:11:34,027 --> 00:11:36,329
I did whatever it took
to make her happy,
261
00:11:36,363 --> 00:11:38,766
even when it didn't
always make me happy.
262
00:11:38,799 --> 00:11:39,800
Now I'm starting to worry
263
00:11:39,833 --> 00:11:42,369
if I can keep it up
for the rest of our lives.
264
00:11:42,402 --> 00:11:43,837
Uh, you see, Wes,
265
00:11:43,871 --> 00:11:45,906
this is a support group
266
00:11:45,939 --> 00:11:48,508
for the spouses
of the terminally ill,
267
00:11:48,541 --> 00:11:50,210
which you no longer are.
268
00:11:50,243 --> 00:11:55,248
That's why we ordered you
this celebratory pizza.
269
00:11:55,282 --> 00:11:58,418
Ah, you guy!
You're the best.
270
00:11:58,451 --> 00:12:00,888
Just before we dig into it,
though, can I ask you--
271
00:12:00,921 --> 00:12:02,089
No. No.
272
00:12:02,122 --> 00:12:05,759
Wes, this pizza is a...
273
00:12:05,793 --> 00:12:07,795
it's a gesture of...
274
00:12:07,828 --> 00:12:09,830
good-bye.
275
00:12:09,863 --> 00:12:12,966
It's a good-bye pizza.
276
00:12:13,000 --> 00:12:15,135
Yeah. Let's eat.
277
00:12:15,168 --> 00:12:19,306
**
278
00:12:19,339 --> 00:12:21,108
I knew that my dad
wasn't the type of guy
279
00:12:21,141 --> 00:12:23,777
that was gonna tell me
what was going on,
280
00:12:23,811 --> 00:12:25,445
so I went to him.
281
00:12:25,478 --> 00:12:31,518
**
282
00:12:31,551 --> 00:12:34,021
Hey, Daddy.
Stel-belle.
283
00:12:34,054 --> 00:12:36,189
What are you doing here?
284
00:12:36,223 --> 00:12:38,892
Can we talk about
you and Mom?
285
00:12:38,926 --> 00:12:40,928
We're fine.
She left you.
286
00:12:40,961 --> 00:12:44,197
We've been better.
287
00:12:44,231 --> 00:12:46,566
I know
you want to protect me.
288
00:12:46,599 --> 00:12:48,501
Lizzie told me about
the whole dumping in thing
289
00:12:48,535 --> 00:12:50,938
while Aiden claimed you
thought he was a loser.
290
00:12:50,971 --> 00:12:52,439
He is a loser.
291
00:12:52,472 --> 00:12:55,508
He spent an entire week hiding
our garden gnomes in places
292
00:12:55,542 --> 00:12:58,511
that would scare me
in the dark.
293
00:12:58,545 --> 00:12:59,947
That's...
294
00:12:59,980 --> 00:13:01,148
not funny.
295
00:13:02,916 --> 00:13:06,820
Dad, you don't have to
protect me anymore.
296
00:13:06,854 --> 00:13:09,957
Just tell me what happened.
Why did Mom leave?
297
00:13:09,990 --> 00:13:12,159
She's just staying
at Poppy's for a while
298
00:13:12,192 --> 00:13:16,029
while she processes
the fact...
299
00:13:16,063 --> 00:13:18,465
we may have to
sell the house.
300
00:13:18,498 --> 00:13:19,900
Why?
301
00:13:19,933 --> 00:13:22,135
I can't afford
the mortgage.
302
00:13:22,169 --> 00:13:23,871
Or the second mortgage.
303
00:13:23,904 --> 00:13:27,274
Well, if you were hurting,
why didn't you say something?
304
00:13:27,307 --> 00:13:31,845
You didn't have to pay
for Paris or my wedding.
305
00:13:31,879 --> 00:13:32,846
Or my rent.
306
00:13:32,880 --> 00:13:38,018
No, I don't regret
helping you for one second.
307
00:13:38,051 --> 00:13:39,619
But I should have been
more responsible
308
00:13:39,652 --> 00:13:41,154
with how much I helped.
309
00:13:41,188 --> 00:13:44,024
I should have told
your mother sooner.
310
00:13:45,592 --> 00:13:47,260
For the first time
in my life,
311
00:13:47,294 --> 00:13:50,130
my dad needed my help
more than I needed his.
312
00:13:50,163 --> 00:13:52,399
Here's what we're gonna do.
I'll talk to Mom,
313
00:13:52,432 --> 00:13:55,602
and you are gonna figure out
how to save the house.
314
00:13:55,635 --> 00:14:00,540
And to help, I am cutting
myself off financially,
315
00:14:00,573 --> 00:14:02,009
starting right now.
316
00:14:02,042 --> 00:14:03,944
Rent check...
317
00:14:03,977 --> 00:14:05,512
What about college?
318
00:14:05,545 --> 00:14:07,014
College is for dorks.
319
00:14:07,047 --> 00:14:09,349
I'm a college professor.
320
00:14:09,382 --> 00:14:11,451
I'll get a job.
321
00:14:11,484 --> 00:14:14,421
So I did the same thing
every desperate Millennial
322
00:14:14,454 --> 00:14:17,991
with a funky haircut does,
I became a barista.
323
00:14:18,025 --> 00:14:20,060
Never show up
without the hat.
324
00:14:20,093 --> 00:14:23,063
Yes! My first job ever!
325
00:14:23,096 --> 00:14:24,898
Was it my dream job?
326
00:14:24,932 --> 00:14:27,134
No. But it was a start.
327
00:14:27,167 --> 00:14:28,902
And now that I was
pulling my own weight,
328
00:14:28,936 --> 00:14:30,537
I thought it would be
a good time for me
329
00:14:30,570 --> 00:14:33,273
to go by my godmother's house
and talk to my mom.
330
00:14:33,306 --> 00:14:40,513
**
331
00:14:40,547 --> 00:14:42,415
I thought wrong.
332
00:14:45,953 --> 00:14:47,254
As I watched
my mother make up
333
00:14:47,287 --> 00:14:49,456
for missing 30 years
of Lilith Fair,
334
00:14:49,489 --> 00:14:52,525
I realized why she loved
her Subaru so much.
335
00:14:52,559 --> 00:14:55,495
I also realize that I knew
lots of lesbian cliches.
336
00:14:55,528 --> 00:14:57,064
What the hell?!
337
00:14:57,097 --> 00:14:59,499
Oh! Oh, my gosh!
What is going on?
338
00:14:59,532 --> 00:15:00,667
Honey, honey, this...
339
00:15:00,700 --> 00:15:02,269
this doesn't mean
what you think it means.
340
00:15:02,302 --> 00:15:03,937
-It doesn't?
-Oh, I don't know.
341
00:15:03,971 --> 00:15:06,173
I mean, we have -- we should
talk about this.
Maybe later?
342
00:15:06,206 --> 00:15:08,241
Yeah, this is between
you and your mom.
343
00:15:08,275 --> 00:15:10,410
I will be inside.
If you need me--
She doesn't.
344
00:15:10,443 --> 00:15:13,213
She's married to my dad...
who you know.
345
00:15:13,246 --> 00:15:15,015
-I should go.
-Yeah.
346
00:15:15,048 --> 00:15:16,549
-Right?
-Yeah.
347
00:15:16,583 --> 00:15:18,151
Okay, okay, okay, okay.
348
00:15:18,185 --> 00:15:20,453
Don't attack Poppy.
This isn't her fault.
349
00:15:20,487 --> 00:15:22,155
Okay,
then whose fault is it?
350
00:15:22,189 --> 00:15:23,423
Probably mine.
351
00:15:23,456 --> 00:15:26,093
Wait, so this isn't
about the house?
352
00:15:26,126 --> 00:15:27,260
The hous-- no.
353
00:15:27,294 --> 00:15:30,130
No, your father
lying about money
354
00:15:30,163 --> 00:15:32,632
is just part of
the problem, honey.
355
00:15:32,665 --> 00:15:34,134
He closed himself off.
356
00:15:34,167 --> 00:15:36,436
So you're having
an affair with Poppy?
357
00:15:36,469 --> 00:15:37,270
No.
358
00:15:37,304 --> 00:15:39,039
No, this is
the first time anything
359
00:15:39,072 --> 00:15:40,440
has gotten physical
with us.
360
00:15:40,473 --> 00:15:43,243
Well, second -- third.
Oh.
361
00:15:43,276 --> 00:15:45,445
Our connection
is mainly emotional.
362
00:15:45,478 --> 00:15:49,116
So you're having
an emotiona affair.
363
00:15:49,149 --> 00:15:50,717
Oh. You're making it
sound so tacky.
364
00:15:50,750 --> 00:15:54,054
Well, it is tacky. You still
have her lip gloss on your chin.
365
00:15:54,087 --> 00:15:57,090
Ew. What?
Oh, God, look, I'm just...
366
00:15:57,124 --> 00:16:00,193
okay, look, I am just trying
to explain that I am --
367
00:16:00,227 --> 00:16:03,196
I'm very confused.
368
00:16:03,230 --> 00:16:05,232
Look, honey...
369
00:16:05,265 --> 00:16:07,534
I have always put
our family first.
370
00:16:07,567 --> 00:16:11,204
But now it's my turn to start
thinking about my needs.
371
00:16:11,238 --> 00:16:13,206
You have to talk to Dad.
372
00:16:13,240 --> 00:16:16,309
And give him a chance
to fix this.
373
00:16:16,343 --> 00:16:19,479
I do. I will.
I will talk to him, I promise.
374
00:16:19,512 --> 00:16:23,016
But until I do, can we please
keep this between the two of us?
375
00:16:23,050 --> 00:16:24,351
Of course.
376
00:16:24,384 --> 00:16:26,353
But everyone knows telling
the person you're married
377
00:16:26,386 --> 00:16:28,188
to doesn't count.
378
00:16:28,221 --> 00:16:30,090
-Oh.
-Morning.
379
00:16:30,123 --> 00:16:31,591
Good morning.
380
00:16:31,624 --> 00:16:34,027
I still can't believe
about your mum and Poppy.
381
00:16:34,061 --> 00:16:37,364
Oh, it's nothing.
Just having a midlife crisis.
382
00:16:37,397 --> 00:16:40,133
Well,
maybe it's a good thing
383
00:16:40,167 --> 00:16:43,203
that she's taking some time
to sort stuff out, you know?
384
00:16:43,236 --> 00:16:44,404
You can't really have
a happy marriage
385
00:16:44,437 --> 00:16:47,307
without being honest
about who you are.
386
00:16:47,340 --> 00:16:49,109
Whose side are you on?
387
00:16:49,142 --> 00:16:51,644
Your side, babe.
I'm always on your side.
388
00:16:51,678 --> 00:16:53,780
You know, unless
we were on a boat
389
00:16:53,813 --> 00:16:57,050
and being the same side as you
is gonna make the boat tip.
390
00:16:57,084 --> 00:16:58,551
And then I would...
391
00:16:58,585 --> 00:17:00,553
obviously move
to the other side,
392
00:17:00,587 --> 00:17:01,621
for your safety.
393
00:17:01,654 --> 00:17:02,622
But, no, I would --
394
00:17:02,655 --> 00:17:05,192
I would still be on
your side metaphorically.
395
00:17:05,225 --> 00:17:07,060
Okay.
396
00:17:07,094 --> 00:17:08,561
I just feel like
you're acting weird around me
397
00:17:08,595 --> 00:17:11,064
since we found out
I was cured.
398
00:17:11,098 --> 00:17:13,733
Hmm. Uh, no.
399
00:17:13,766 --> 00:17:15,168
No, not doing that.
400
00:17:15,202 --> 00:17:18,171
He was doing that,
but I couldn't deal with it.
401
00:17:18,205 --> 00:17:19,772
I had to go to work,
402
00:17:19,806 --> 00:17:22,242
where I learned a fun
new way to spell "Julie."
403
00:17:22,275 --> 00:17:26,079
J-O-O-L-I-E.
404
00:17:26,113 --> 00:17:27,180
Adorable.
405
00:17:27,214 --> 00:17:29,449
I'll go get that ready.
-Thank you.
406
00:17:32,719 --> 00:17:34,654
I'm having a lot of difficulty
with these names.
407
00:17:34,687 --> 00:17:37,190
Oh, yeah, I just
draw little pictures.
408
00:17:39,226 --> 00:17:40,327
Hottie incoming.
409
00:17:40,360 --> 00:17:42,595
Ew, that's my brother.
I call dibs.
410
00:17:42,629 --> 00:17:45,798
Yeah, you don't have to,
'cause that's my brother.
411
00:17:45,832 --> 00:17:48,401
-Aiden, what are you doing here?
-Do you remember Marlene?
412
00:17:48,435 --> 00:17:49,869
Yeah, you brought
her to my funeral.
413
00:17:49,902 --> 00:17:50,837
Oh, my God.
You died?
414
00:17:50,870 --> 00:17:53,173
Okay, can you just go
be dumb over there?
415
00:17:53,206 --> 00:17:54,341
Whatever.
416
00:17:54,374 --> 00:17:55,775
Well, she just
called me to tell me
417
00:17:55,808 --> 00:17:57,444
that her husband was
coming by the house to,
418
00:17:57,477 --> 00:17:59,846
you know, kill me,
so I had to get out of there.
419
00:17:59,879 --> 00:18:02,149
Marlene's married?
Totally.
420
00:18:02,182 --> 00:18:03,616
What is wrong
with our family?
421
00:18:03,650 --> 00:18:07,887
I don't have the time necessary
to answer that question.
422
00:18:07,920 --> 00:18:09,822
Shh, shh, that's him!
423
00:18:09,856 --> 00:18:10,690
Aiden!
424
00:18:12,625 --> 00:18:15,295
Okay, Aiden,
this is crazy.
425
00:18:15,328 --> 00:18:17,197
You cannot be dating
married women.
426
00:18:17,230 --> 00:18:18,731
We're not dating.
427
00:18:18,765 --> 00:18:20,367
Why are you talking to this
man instead of working?
428
00:18:20,400 --> 00:18:23,770
Oh. I -- I don't know
if I'd call him a man.
429
00:18:23,803 --> 00:18:26,673
Ouch.
430
00:18:26,706 --> 00:18:29,142
Do you have a back door?
431
00:18:29,176 --> 00:18:30,310
Okay, uh...
432
00:18:30,343 --> 00:18:31,711
I'll find it.
433
00:18:34,314 --> 00:18:36,749
Sorry.
Back to the grind.
434
00:18:36,783 --> 00:18:38,785
Uh, coffee grind.
435
00:18:38,818 --> 00:18:41,688
-Where's your hat?
-Where's your hat?
436
00:18:41,721 --> 00:18:45,292
No hat, no shift.
437
00:18:45,325 --> 00:18:47,194
Clearly, I was
failing at work.
438
00:18:47,227 --> 00:18:50,263
But I hoped babysitting
Lizzie's kids would go better.
439
00:18:50,297 --> 00:18:52,332
I want to wear
your shiny ring.
440
00:18:52,365 --> 00:18:54,934
No. No, I don't think
that's a good idea.
441
00:18:54,967 --> 00:18:57,537
I want it.
Okay.
442
00:18:57,570 --> 00:18:59,206
Ah! Oh!
443
00:18:59,239 --> 00:19:03,343
Frank,
I am your father.
444
00:19:03,376 --> 00:19:05,212
- You are?!
- No.
445
00:19:05,245 --> 00:19:07,580
No, that's just
from the movie.
446
00:19:07,614 --> 00:19:09,182
Okay?
447
00:19:09,216 --> 00:19:11,218
Wow, I can't believe you've
never seen "Star Wars."
448
00:19:11,251 --> 00:19:13,420
-I'm five.
-Right.
449
00:19:13,453 --> 00:19:16,523
Well, by the time Auntie Stelly
and my kids are five,
450
00:19:16,556 --> 00:19:19,292
they are gonna know
every word.
451
00:19:19,326 --> 00:19:21,861
You said
you didn't want kids.
452
00:19:21,894 --> 00:19:24,231
Did I?
453
00:19:24,264 --> 00:19:29,236
Well, that was because you said
you didn't want kids, you know?
454
00:19:29,269 --> 00:19:31,504
Well, that's an issue.
455
00:19:31,538 --> 00:19:34,774
It's an even bigger issue
that you lied to me.
456
00:19:34,807 --> 00:19:36,943
We should talk about this
later.
457
00:19:36,976 --> 00:19:38,311
Why can't we just talk
about it right now?
458
00:19:38,345 --> 00:19:40,947
Because Fiona
swallowed your ring.
459
00:19:40,980 --> 00:19:42,582
My bad.
460
00:19:45,418 --> 00:19:48,788
So...there's the ring.
461
00:19:48,821 --> 00:19:52,792
And there's what appears
to be a...
462
00:19:52,825 --> 00:19:55,295
small toy car.
463
00:19:55,328 --> 00:19:57,797
Okay. Well, this, too,
shall pass.
464
00:19:57,830 --> 00:20:00,433
Just tell your sister
to keep an eye on her stool.
465
00:20:00,467 --> 00:20:02,335
Okay, I -- I can't ask
my sister to see
466
00:20:02,369 --> 00:20:03,870
if her kid's
crapping diamonds
467
00:20:03,903 --> 00:20:05,372
without an explanation.
468
00:20:05,405 --> 00:20:06,239
Crap's a bad word.
469
00:20:06,273 --> 00:20:10,277
Don't you judge me,
you ate my ring.
470
00:20:10,310 --> 00:20:13,380
You okay?
471
00:20:13,413 --> 00:20:15,782
Yes. Sorry.
I'm just...
472
00:20:15,815 --> 00:20:19,352
just trying to adjust
to a post-cancer world.
473
00:20:19,386 --> 00:20:20,787
Tell me about it.
474
00:20:20,820 --> 00:20:23,323
Thought I'd spend my whole life
trying to find a cure,
475
00:20:23,356 --> 00:20:24,291
but it didn't take
that long.
476
00:20:24,324 --> 00:20:27,627
So now I have no idea
what to do with myself.
477
00:20:27,660 --> 00:20:31,398
I feel like you should
probably keep curing people.
478
00:20:31,431 --> 00:20:34,934
What I meant was my whole life's
been so focused on one thing
479
00:20:34,967 --> 00:20:36,969
that I haven't had time
to do anything else,
480
00:20:37,003 --> 00:20:39,372
like...date.
481
00:20:40,507 --> 00:20:42,309
Oh, my God. Yes!
482
00:20:42,342 --> 00:20:43,710
You should date my brother.
483
00:20:43,743 --> 00:20:46,613
I can't date
my patient's brother.
484
00:20:46,646 --> 00:20:48,481
God, no matter
how sexy he is.
485
00:20:48,515 --> 00:20:51,818
Yeah, but I'm not
your patient anymore.
486
00:20:51,851 --> 00:20:54,321
So, I mean, come on,
what do you have to lose?
487
00:20:54,354 --> 00:20:56,589
My virginity.
488
00:20:56,623 --> 00:20:57,290
Oh.
489
00:20:57,324 --> 00:20:58,391
I'm kidding.
490
00:20:58,425 --> 00:20:59,726
Sort of.
491
00:20:59,759 --> 00:21:01,394
Okay, you're right,
maybe you can set us up
492
00:21:01,428 --> 00:21:02,429
at my thank you party
tomorrow night.
493
00:21:02,462 --> 00:21:05,398
Oh, no! I forgot
all about her party.
494
00:21:05,432 --> 00:21:07,767
Totally.
Yes, that's perfect.
495
00:21:07,800 --> 00:21:10,603
I -- I am so excited
for your party.
496
00:21:10,637 --> 00:21:12,572
You know, I even
wrote you a speech.
497
00:21:12,605 --> 00:21:14,574
Nope. No, I didn't.
Why did I say that?
498
00:21:14,607 --> 00:21:18,478
Wes: I'm sorry.
Elizabeth: Well, she was crying.
Was anybody watching her?
499
00:21:18,511 --> 00:21:20,480
-Lizzie?
-She just--
500
00:21:20,513 --> 00:21:22,014
How did you know
we were here?
501
00:21:22,048 --> 00:21:24,050
Wes called me. The question
is why didn't you?
502
00:21:24,083 --> 00:21:28,321
Because I -- I had
the situation under control.
503
00:21:28,355 --> 00:21:30,457
Clearly.
Have they eaten?
504
00:21:30,490 --> 00:21:33,460
I ate fancy jewelry.
Honey.
505
00:21:33,493 --> 00:21:35,962
Okay, you guys,
let's just -- let's go.
506
00:21:35,995 --> 00:21:37,930
Sorry, Lizzie!
507
00:21:37,964 --> 00:21:40,400
Please keep an eye
on her stool!
508
00:21:42,935 --> 00:21:43,970
Nice work, narc.
509
00:21:44,003 --> 00:21:47,474
Wait, so it's not okay
for your family to lie to you,
510
00:21:47,507 --> 00:21:49,108
but fine for you
to lie to them.
511
00:21:49,141 --> 00:21:52,044
Of course not, that's why
I needed you to do it.
512
00:21:52,078 --> 00:21:54,447
Well, I'm sorry, but I thought
Fiona was in danger.
513
00:21:54,481 --> 00:21:57,684
Well, you were wrong.
514
00:21:57,717 --> 00:22:00,887
Stella?
515
00:22:00,920 --> 00:22:02,455
We're parked this way.
516
00:22:06,726 --> 00:22:08,428
The next morning
was the first time
517
00:22:08,461 --> 00:22:09,962
in six months
of marriage that
518
00:22:09,996 --> 00:22:12,665
Wes and I didn't speak
a word, other than...
519
00:22:12,699 --> 00:22:14,401
Don't forget, we have
the party for Dr. Chang
520
00:22:14,434 --> 00:22:15,802
at my parents' house
tonight.
521
00:22:15,835 --> 00:22:18,505
You sure that's still
a good idea?
Nope.
522
00:22:21,541 --> 00:22:22,842
But that didn't stop me
523
00:22:22,875 --> 00:22:25,378
from going to decorate
the back yard.
524
00:22:25,412 --> 00:22:30,950
**
525
00:22:30,983 --> 00:22:36,523
**
526
00:22:40,527 --> 00:22:41,461
Mom?
527
00:22:41,494 --> 00:22:43,796
Stel-belle!
528
00:22:43,830 --> 00:22:44,831
Hi, honey!
529
00:22:44,864 --> 00:22:48,401
What are you --
What are you doing here, honey?
530
00:22:48,435 --> 00:22:49,602
What are you doing here?
531
00:22:49,636 --> 00:22:52,872
Oh, um...
I came to see your dad.
532
00:22:52,905 --> 00:22:55,575
But first I stopped
and got some...
533
00:22:55,608 --> 00:22:58,411
some vodka for courage
and a...
534
00:22:58,445 --> 00:23:01,748
Slim Jim...
for protein.
535
00:23:01,781 --> 00:23:03,750
For some reason, I can't seem
to make it past the yard,
536
00:23:03,783 --> 00:23:05,618
so you know what,
I think I'm just gonna spend
537
00:23:05,652 --> 00:23:07,854
the rest of the day
in this bush.
538
00:23:07,887 --> 00:23:10,122
Oh, hey, look.
No, it's a vodka bush.
539
00:23:10,156 --> 00:23:14,561
I haven't seen you yet.
No, no. No. Okay, uh...
540
00:23:14,594 --> 00:23:16,696
I'm gonna
take you inside.
Okay.
541
00:23:16,729 --> 00:23:18,698
You and Dad
have to fix this.
Yeah.
542
00:23:18,731 --> 00:23:21,501
All right, and that starts
with you telling him the truth.
543
00:23:21,534 --> 00:23:23,503
Yeah. Okay.
544
00:23:26,506 --> 00:23:28,074
Aiden!
545
00:23:29,709 --> 00:23:32,512
Okay, time to heal.
546
00:23:32,545 --> 00:23:34,981
I'm in love with Poppy.
547
00:23:35,014 --> 00:23:36,182
Wait, what?
548
00:23:36,215 --> 00:23:37,283
Mom, I thought we agreed
549
00:23:37,316 --> 00:23:39,652
that you were gonna give Dad
a chance to fix this?
550
00:23:39,686 --> 00:23:41,454
I -- I, um,
I thought I was, too.
551
00:23:41,488 --> 00:23:43,590
But when I pounded
those mini bottles
552
00:23:43,623 --> 00:23:44,691
and I snapped
into the Slim Jim,
553
00:23:44,724 --> 00:23:46,559
something in me snapped.
554
00:23:46,593 --> 00:23:48,595
Mom, what are you doing?
555
00:23:48,628 --> 00:23:50,830
I'm coming out.
556
00:23:50,863 --> 00:23:54,100
As a bi...
sexual person.
557
00:23:54,133 --> 00:23:55,468
Is that how you say it?
558
00:23:55,502 --> 00:23:56,769
I'm new, so I don't
know the lingo yet.
559
00:23:56,803 --> 00:23:59,105
You can't be bi.
You're almost 50!
560
00:23:59,138 --> 00:24:02,008
Sexuality doesn't have
a statute of limitations, Peter.
561
00:24:02,041 --> 00:24:03,776
Sexuality is fluid.
562
00:24:03,810 --> 00:24:05,244
Oh, really?
Where did you hear that?
563
00:24:05,277 --> 00:24:07,714
Shouldn't I be able to do
what makes me happy?
564
00:24:07,747 --> 00:24:10,650
I thought
I made you happy.
565
00:24:10,683 --> 00:24:12,685
You did, Peter,
a long time ago.
566
00:24:12,719 --> 00:24:14,987
Really, Ida? This is
coming out of nowhere!
567
00:24:15,021 --> 00:24:17,123
Coming out of nowhere?
This is happening right now!
568
00:24:17,156 --> 00:24:19,759
As I watched my parents'
marriage fall apart,
569
00:24:19,792 --> 00:24:20,960
all I could think was...
570
00:24:20,993 --> 00:24:23,029
Guys, what about the party
tonight?
571
00:24:23,062 --> 00:24:25,932
I'll be there.
Me, too, sweetie.
We're still a family.
572
00:24:25,965 --> 00:24:27,667
Sure, we're a family
when it suits you...
573
00:24:27,700 --> 00:24:29,135
I know that seems selfish,
574
00:24:29,168 --> 00:24:31,538
but I didn't want
to let down Dr. Chang.
575
00:24:31,571 --> 00:24:32,939
Tonight should be fun.
576
00:24:37,710 --> 00:24:41,981
I cannot believe we're going
through this with party.
577
00:24:42,014 --> 00:24:46,619
I cannot believe
mom is a bi.
578
00:24:46,653 --> 00:24:48,087
What are we gonna do?
579
00:24:48,120 --> 00:24:52,692
* You can get lost
in the music forever *
580
00:24:52,725 --> 00:24:54,527
Are you asking me
or yourself?
581
00:24:54,561 --> 00:24:57,730
I'm not sure.
582
00:24:57,764 --> 00:25:00,600
I used to have all the answers,
but now I don't.
583
00:25:00,633 --> 00:25:05,605
I don't know
anything at all.
584
00:25:05,638 --> 00:25:07,774
Hmm.
* The world's still spinning
585
00:25:07,807 --> 00:25:11,077
That's called growing up,
kid.
586
00:25:11,110 --> 00:25:12,745
What do you know
about growing up?
587
00:25:12,779 --> 00:25:15,114
You still mix chocolate milk
in your mouth.
588
00:25:15,147 --> 00:25:18,017
Because that's
the right way to do it.
589
00:25:18,050 --> 00:25:23,556
Look, I know enough
about growing up to know...
590
00:25:23,590 --> 00:25:24,557
it's not for me.
591
00:25:24,591 --> 00:25:26,926
I also know that it
doesn't happen overnight.
592
00:25:26,959 --> 00:25:29,161
It takes decades.
So...
593
00:25:31,798 --> 00:25:33,733
you can't give up.
594
00:25:33,766 --> 00:25:35,167
You beat certain death.
595
00:25:35,201 --> 00:25:38,671
I think you can figure out
how to handle uncertain life.
596
00:25:41,608 --> 00:25:43,743
You're right.
597
00:25:43,776 --> 00:25:46,579
Hey, can I use that line
for my speech tonight?
598
00:25:48,748 --> 00:25:50,349
What did I just say?
599
00:25:50,382 --> 00:25:51,684
Are you serious?
600
00:25:51,718 --> 00:25:53,052
You just said it.
601
00:25:53,085 --> 00:25:56,122
Like, we just had
an entire conversation.
602
00:25:56,155 --> 00:25:57,624
We did?
Yeah.
603
00:25:57,657 --> 00:26:00,793
You give me
really good advice.
604
00:26:00,827 --> 00:26:03,930
And as a thank you,
I said that I was...
605
00:26:03,963 --> 00:26:06,633
gonna hook you up with
Dr. Chang tonight at her party.
606
00:26:06,666 --> 00:26:09,368
Cool! Oh.
You said you'd wear a tie.
607
00:26:09,401 --> 00:26:11,003
You said you'd even
decorate the bark yard
608
00:26:11,037 --> 00:26:13,372
so I could go change
and write my speech.
609
00:26:13,405 --> 00:26:14,907
Really?
610
00:26:14,941 --> 00:26:18,210
I don't think I'm the sort
of guy who decorates and...
611
00:26:18,244 --> 00:26:20,179
I'm pretty sure
I don't own a tie.
612
00:26:20,212 --> 00:26:23,149
No, you got this.
613
00:26:23,182 --> 00:26:25,284
This a chandelier?
614
00:26:25,317 --> 00:26:28,788
**
615
00:26:28,821 --> 00:26:30,990
Hey.
What are you up to?
616
00:26:31,023 --> 00:26:35,061
I just finished writing
my speech for Dr. Chang.
617
00:26:35,094 --> 00:26:36,796
I think
it's really bad-ass,
618
00:26:36,829 --> 00:26:38,297
and I wrote it
on cocktail napkins,
619
00:26:38,330 --> 00:26:39,732
which is great
because then we can just
620
00:26:39,766 --> 00:26:41,033
repurpose them
for cocktails.
621
00:26:41,067 --> 00:26:42,368
They're actually
made from bamboo,
622
00:26:42,401 --> 00:26:44,103
which I thought it was
just used for panda food,
623
00:26:44,136 --> 00:26:45,638
but it turns out you can use it
for a lot of reusable stuff,
624
00:26:45,672 --> 00:26:47,073
like plates and napkins
and even diapers.
625
00:26:47,106 --> 00:26:49,175
Are you doing
that thing where you...
626
00:26:49,208 --> 00:26:53,245
over-talk to avoid having
a real conversation?
627
00:26:53,279 --> 00:26:55,381
I think so.
628
00:26:55,414 --> 00:26:56,749
It's just that I--
629
00:26:56,783 --> 00:26:58,084
Look, I'm sorry.
630
00:26:58,117 --> 00:27:00,720
Sorry. You go.
631
00:27:00,753 --> 00:27:05,091
Stella, I'm sorry I didn't
tell you I wanted to have kids.
632
00:27:05,124 --> 00:27:08,160
I really am.
It's just at the time...
633
00:27:08,194 --> 00:27:11,397
we didn't have a...
a future.
634
00:27:13,432 --> 00:27:17,269
But now we do,
and I'm so happy about that.
635
00:27:17,303 --> 00:27:20,139
I want to be honest
about who we are.
636
00:27:22,909 --> 00:27:24,711
You go first.
Why do I have to go first?
637
00:27:24,744 --> 00:27:27,046
Because I won the coin toss.
When was there a coin toss?
638
00:27:27,079 --> 00:27:31,818
It happened earlier.
You missed it, unfortunately.
639
00:27:31,851 --> 00:27:33,886
Okay.
Okay, I'll go first.
640
00:27:38,090 --> 00:27:40,793
"Love Actually"
isn't my favorite movie.
641
00:27:42,829 --> 00:27:44,764
Oh.
642
00:27:44,797 --> 00:27:46,833
Okay, go on.
643
00:27:46,866 --> 00:27:49,836
I don't love
hard-boiled eggs.
644
00:27:49,869 --> 00:27:52,071
I mean, they're your favorite,
but they're not mine.
645
00:27:52,104 --> 00:27:54,440
I don't love the music
of Sara Bareilles, either.
646
00:27:54,473 --> 00:27:57,877
I mean, I'm British. I can't
allow myself to be that happy.
647
00:27:57,910 --> 00:28:00,880
Also, I'd like you
to spank me, maybe --
648
00:28:00,913 --> 00:28:03,449
not all the time,
just maybe during sex --
649
00:28:03,482 --> 00:28:06,252
or if we're playing a team sport
and I do a really good job.
650
00:28:06,285 --> 00:28:09,188
Um, I don't love the --
I don't love the way that, um...
651
00:28:09,221 --> 00:28:12,859
I can't keep going outside
every time I have to fart.
652
00:28:12,892 --> 00:28:14,026
I mean, winter's coming,
653
00:28:14,060 --> 00:28:17,296
I'm not gonna be able to spend
that kind of time outdoors.
654
00:28:17,329 --> 00:28:19,165
Also...
655
00:28:19,198 --> 00:28:21,267
I don't love
being your pillow.
656
00:28:21,300 --> 00:28:23,069
It is nice for a minute,
657
00:28:23,102 --> 00:28:25,838
but then my arm falls asleep
and there's a real chance
658
00:28:25,872 --> 00:28:27,807
I'm developing
permanent nerve damage.
659
00:28:27,840 --> 00:28:29,208
If I can't lift
my hands above my head,
660
00:28:29,241 --> 00:28:30,810
how am I ever gonna
wash my hair?
661
00:28:30,843 --> 00:28:33,245
Well, you know what,
it's not important.
662
00:28:34,947 --> 00:28:37,283
What is important is...
663
00:28:38,985 --> 00:28:40,219
...I love you.
664
00:28:40,252 --> 00:28:43,722
And I'm so sorry
that I have lied to you.
665
00:28:46,826 --> 00:28:48,928
Can you ever forgive me?
666
00:28:48,961 --> 00:28:51,831
I couldn't answer
because I didn't know.
667
00:28:51,864 --> 00:28:54,233
Stella?
I didn't know him.
668
00:28:54,266 --> 00:28:57,036
Hey, little sis,
back yard is all done.
669
00:28:57,069 --> 00:28:58,504
Apparently,
I do decorate.
670
00:28:58,537 --> 00:29:01,774
Marlene is finishing up some
fabulous little centerpiece.
671
00:29:01,808 --> 00:29:04,310
Why is Marlene here?
You invited her
at your funeral.
672
00:29:04,343 --> 00:29:06,879
I told you I was setting you up
with Dr. Chang tonight.
673
00:29:06,913 --> 00:29:08,414
Does Dr. Chang know that?
674
00:29:08,447 --> 00:29:10,783
-Yes.
-Yikes!
675
00:29:10,817 --> 00:29:12,118
Uh, well,
this is awkward.
676
00:29:12,151 --> 00:29:15,187
Good evening,
party people.
677
00:29:15,221 --> 00:29:16,522
Oh.
678
00:29:18,290 --> 00:29:20,126
Oh!
This is a bag of poop!
679
00:29:20,159 --> 00:29:21,861
-Yep.
-I tried to stop her.
680
00:29:21,894 --> 00:29:24,396
It's a little thank you for
your wonderful work babysitting.
681
00:29:24,430 --> 00:29:26,565
Leaving that dinner
cost my firm the client,
682
00:29:26,598 --> 00:29:28,500
so happy ring hunting.
683
00:29:28,534 --> 00:29:31,938
Could tonight get
any worse?
684
00:29:31,971 --> 00:29:34,340
Hello, family.
Really?
685
00:29:34,373 --> 00:29:36,008
Poppy,
what are you doing here?
686
00:29:36,042 --> 00:29:37,043
You invited me
at your funeral.
687
00:29:37,076 --> 00:29:38,878
You invited everyone.
688
00:29:38,911 --> 00:29:41,347
And she's my date.
689
00:29:41,380 --> 00:29:43,015
Your date?
Did I miss something?
690
00:29:43,049 --> 00:29:44,917
Uh,
I -- I definitely did.
691
00:29:44,951 --> 00:29:46,953
Oh, Mom has decided
to be a bi with Poppy.
692
00:29:46,986 --> 00:29:49,355
We don't have to put
labels on it, but...
693
00:29:49,388 --> 00:29:52,158
we recently upped the level
of physical intimacy.
694
00:29:52,191 --> 00:29:53,926
Uh.
That was an over-share.
695
00:29:53,960 --> 00:29:56,162
No, please, regale us
all with tales
696
00:29:56,195 --> 00:29:57,830
of your progressive
lesbianism.
697
00:29:57,864 --> 00:29:59,298
Oh, good. Dad's here.
698
00:29:59,331 --> 00:30:01,033
Peter,
you smell like a bar.
699
00:30:01,067 --> 00:30:02,468
That makes sense.
700
00:30:02,501 --> 00:30:06,038
We have to sell the house
and work until we're 80.
701
00:30:06,072 --> 00:30:07,840
Wait, if we sell the house,
702
00:30:07,874 --> 00:30:09,441
where are we going to
have family dinners?
703
00:30:09,475 --> 00:30:11,143
That's what you're
worried about?
704
00:30:11,177 --> 00:30:13,112
I think we can let go of
family dinners at this point.
705
00:30:13,145 --> 00:30:15,547
No one ever really appreciated
all the work I put in.
706
00:30:15,581 --> 00:30:17,216
So I, for one,
would like to be done.
707
00:30:17,249 --> 00:30:20,953
You can't be done, Ida.
That's now how family works.
708
00:30:20,987 --> 00:30:21,988
Wait!
709
00:30:22,021 --> 00:30:24,090
If we sell our house,
where am I going to live?
710
00:30:24,123 --> 00:30:25,892
Dr. Chang: You guys?!
711
00:30:25,925 --> 00:30:29,095
You guys,
this is so awesome!
712
00:30:29,128 --> 00:30:31,097
And you even got me a banner.
713
00:30:31,130 --> 00:30:34,533
Whoa!
Sexy doctor alert!
714
00:30:34,566 --> 00:30:37,236
Hey, I'm here with someone,
she's outside.
715
00:30:37,269 --> 00:30:39,205
Not serious.
But she does exist.
716
00:30:39,238 --> 00:30:42,141
Okay!
Everybody outside --
717
00:30:42,174 --> 00:30:43,042
now!
718
00:30:43,075 --> 00:30:47,980
**
719
00:30:48,014 --> 00:30:51,017
* You shut me down
720
00:30:51,050 --> 00:30:53,986
* You like the control
721
00:30:54,020 --> 00:30:59,225
* Try to hold it down,
I know the answer *
722
00:30:59,258 --> 00:31:05,431
* I can shake it off
and you feel threatened by me *
723
00:31:05,464 --> 00:31:06,966
* I tried to play it nice
but *
724
00:31:06,999 --> 00:31:09,568
* Oh-oh-oh, ooh, ooh
725
00:31:09,601 --> 00:31:10,903
* Don't kill my vibe
726
00:31:10,937 --> 00:31:13,906
As I watch my cocktail napkin
speech blow in the wind,
727
00:31:13,940 --> 00:31:17,977
it dawned on me this could be
one of those epic movie moments
728
00:31:18,010 --> 00:31:19,345
where the heroine's speech
729
00:31:19,378 --> 00:31:21,447
brings her entire family
back together.
730
00:31:21,480 --> 00:31:22,581
* Don't you
731
00:31:22,614 --> 00:31:24,083
* Don't kill my vibe
732
00:31:24,116 --> 00:31:26,252
* I tried to play it nice but
733
00:31:26,285 --> 00:31:29,088
* Oh-oh-oh, ooh, ooh
734
00:31:29,121 --> 00:31:32,658
* Don't kill my vibe
735
00:31:32,691 --> 00:31:35,227
* Oh-oh-oh, ooh, ooh
736
00:31:35,261 --> 00:31:37,696
* Don't break my stride
737
00:31:37,729 --> 00:31:40,532
* Don't kill my vibe
738
00:31:40,566 --> 00:31:44,070
Most people think death
is the opposite of life.
739
00:31:44,103 --> 00:31:45,337
But it's not.
740
00:31:45,371 --> 00:31:49,308
Death is the opposite of...
something.
741
00:31:49,341 --> 00:31:52,979
Life is a circle,
and if that's true,
742
00:31:53,012 --> 00:31:56,348
why are we
so obsessed with...
743
00:31:56,382 --> 00:31:57,716
making progress?
744
00:31:57,749 --> 00:32:00,152
This was not a movie moment.
745
00:32:04,590 --> 00:32:06,492
Thank you, Dr. Chang.
746
00:32:06,525 --> 00:32:08,194
Whoo!
747
00:32:10,462 --> 00:32:12,698
Thank you, Stella.
That was, uh...
748
00:32:12,731 --> 00:32:14,166
a speech.
749
00:32:14,200 --> 00:32:16,135
Stella, what was that?
Are you on drugs?
No.
750
00:32:16,168 --> 00:32:19,205
Well...yes, I was
when I wrote this, but--
751
00:32:19,238 --> 00:32:21,173
Relax, Mom, it's just weed.
752
00:32:21,207 --> 00:32:23,009
No, that is
a gateway drug.
753
00:32:23,042 --> 00:32:26,112
Who are you to lecture anybody
on acceptable behavior, Ida?
754
00:32:26,145 --> 00:32:27,546
Peter, I know how you
must feel, but--
755
00:32:27,579 --> 00:32:29,115
Do you, Poppy?
756
00:32:29,148 --> 00:32:30,282
You have any idea
how hard it is
757
00:32:30,316 --> 00:32:32,985
to watch the love of your life
leave you?
758
00:32:33,019 --> 00:32:36,322
Or what it feels like to think
at least if she was with a man,
759
00:32:36,355 --> 00:32:38,090
I could beat
the crap out of him?
760
00:32:38,124 --> 00:32:39,691
Oh, that is mature.
761
00:32:39,725 --> 00:32:43,095
As usual, you will do anything
other than be vulnerable.
762
00:32:43,129 --> 00:32:45,064
What do you want to hear,
Ida?!
763
00:32:45,097 --> 00:32:47,399
That I've been scared every day
for the last eights years
764
00:32:47,433 --> 00:32:51,003
because I thought we were
gonna lose our little girl?
765
00:32:51,037 --> 00:32:52,571
Because I was.
766
00:32:52,604 --> 00:32:56,142
You didn't have
a monopoly on grief.
767
00:32:56,175 --> 00:32:58,044
But unlike you,
I didn't have the luxury
768
00:32:58,077 --> 00:32:59,478
of wearing my heart
on my sleeve
769
00:32:59,511 --> 00:33:03,115
because someone had to be
strong for our kids!
770
00:33:03,149 --> 00:33:04,383
And you may not
want to admit it,
771
00:33:04,416 --> 00:33:07,219
but you needed me to be
strong for you, too.
772
00:33:07,253 --> 00:33:09,321
I wanted to feel like
we were in it together.
773
00:33:09,355 --> 00:33:11,190
You want to be in it
together?
774
00:33:11,223 --> 00:33:13,492
Stop getting naked
with family friends!
775
00:33:13,525 --> 00:33:16,228
Okay, guys!
776
00:33:16,262 --> 00:33:19,031
You both did the best
you could to get
777
00:33:19,065 --> 00:33:22,334
through an impossible
situation -- you all did.
778
00:33:22,368 --> 00:33:25,437
That's -- That's what I was
trying to say in my speech.
779
00:33:25,471 --> 00:33:27,206
That's what
you were going for?
780
00:33:27,239 --> 00:33:30,042
'Cause that did not
come across at all.
781
00:33:30,076 --> 00:33:32,044
The point is...
782
00:33:32,078 --> 00:33:34,746
our problems are fixable.
783
00:33:34,780 --> 00:33:36,615
Mom, Dad...
784
00:33:36,648 --> 00:33:40,052
deep down, you still
really love each other,
785
00:33:40,086 --> 00:33:41,353
and you can
work this out.
786
00:33:41,387 --> 00:33:43,122
Aiden,
787
00:33:43,155 --> 00:33:44,323
you deserve
to be in a relationship
788
00:33:44,356 --> 00:33:46,325
with someone
who is not married.
789
00:33:46,358 --> 00:33:49,195
I-I seriously think it will help
you get your life on track.
790
00:33:49,228 --> 00:33:50,329
I'm sorry, Marlene.
791
00:33:50,362 --> 00:33:52,098
And, Lizzie,
what happened to you?
792
00:33:52,131 --> 00:33:53,699
You used to be so fun,
793
00:33:53,732 --> 00:33:55,701
but now you're so stressed
about your kids and your job.
794
00:33:55,734 --> 00:33:58,670
So you lost a client?
I mean, who cares, so what?
795
00:33:58,704 --> 00:34:00,606
I bet you don't even know
what your firm does.
796
00:34:00,639 --> 00:34:02,608
-Of course I do.
-Of course you do.
797
00:34:02,641 --> 00:34:05,244
I just don't because I know
that this career of yours
798
00:34:05,277 --> 00:34:07,613
is not your real passion.
799
00:34:07,646 --> 00:34:10,216
You used to want to be
a writer, remember?
800
00:34:10,249 --> 00:34:13,252
Writing made you so happy.
801
00:34:13,285 --> 00:34:14,353
So you need to go do that,
802
00:34:14,386 --> 00:34:16,122
because you are not happy,
Lizzie.
803
00:34:16,155 --> 00:34:17,323
Well, how could I be?
804
00:34:17,356 --> 00:34:20,426
Your cancer always
came before my happiness.
805
00:34:20,459 --> 00:34:22,128
Yes, writing used
to make me happy,
806
00:34:22,161 --> 00:34:25,564
but I gave that up when I gave
up a scholarship to Columbia
807
00:34:25,597 --> 00:34:27,766
to stay here and help
take care of you.
808
00:34:27,799 --> 00:34:29,135
Sweetheart.
809
00:34:29,168 --> 00:34:32,371
What?
810
00:34:32,404 --> 00:34:35,241
I didn't know about that.
Of course you didn't.
811
00:34:35,274 --> 00:34:38,310
Because it was our job
to make your life beautiful.
812
00:34:38,344 --> 00:34:40,679
But behind the scenes,
we were a mess.
813
00:34:40,712 --> 00:34:42,314
Look at Aiden.
814
00:34:42,348 --> 00:34:44,350
The thought of losing somebody
he cared about made him
815
00:34:44,383 --> 00:34:46,285
stop caring about
anything at all.
816
00:34:46,318 --> 00:34:48,220
I feel like you're
psychoanalyzing me
817
00:34:48,254 --> 00:34:49,688
unnecessarily,
818
00:34:49,721 --> 00:34:51,157
and I'm good, guys.
819
00:34:51,190 --> 00:34:53,192
I'm great.
820
00:34:53,225 --> 00:34:55,527
In fact,
I've never been better.
Man:
Stay away from Marlene!
821
00:34:55,561 --> 00:34:56,795
What?
822
00:35:01,333 --> 00:35:02,768
Oh, God, Aiden!
823
00:35:02,801 --> 00:35:06,305
**
824
00:35:06,338 --> 00:35:09,308
-What did he hit me with?!
-Aiden!
825
00:35:09,341 --> 00:35:14,313
**
826
00:35:17,583 --> 00:35:18,784
It's starting to happen.
I don't care.
827
00:35:18,817 --> 00:35:20,486
Nelson,
if you leave now,
828
00:35:20,519 --> 00:35:22,254
everything we had
will be perfect forever.
829
00:35:22,288 --> 00:35:26,292
Sara,
life isn't perfect.
830
00:35:26,325 --> 00:35:28,227
It can be beautiful.
831
00:35:30,362 --> 00:35:31,897
Don't you see?
832
00:35:31,930 --> 00:35:36,368
Um, I don't think patients
are allowed to drink wine.
833
00:35:36,402 --> 00:35:39,705
Good thing I'm not
a patient then.
834
00:35:39,738 --> 00:35:41,607
So why are you here?
835
00:35:41,640 --> 00:35:44,676
I like the views of
the city from this window.
836
00:35:46,812 --> 00:35:49,548
And also, when I was sick,
this was my room.
837
00:35:52,251 --> 00:35:54,520
Rough day?
838
00:35:54,553 --> 00:35:57,889
Turns out my...
family's a disaster,
839
00:35:57,923 --> 00:36:02,328
and I can't seem to be
able to fix anything.
840
00:36:02,361 --> 00:36:06,198
My cancer has ruined
my family's lives and...
841
00:36:06,232 --> 00:36:08,567
Oh, my God, I'm complaining
to a cancer patient
842
00:36:08,600 --> 00:36:11,370
about how hard my life is.
843
00:36:11,403 --> 00:36:14,406
You sound like a...
844
00:36:14,440 --> 00:36:18,710
dying girl from one
of these sappy cancer movies.
845
00:36:18,744 --> 00:36:20,646
Trying to fix everybody
else's problems
846
00:36:20,679 --> 00:36:23,249
just so you can avoid
facing your own fears.
847
00:36:23,282 --> 00:36:26,385
That is not
what I'm doing.
848
00:36:26,418 --> 00:36:29,721
That is exactly
what I was doing.
849
00:36:29,755 --> 00:36:33,392
I'm Sadie, by the way.
850
00:36:33,425 --> 00:36:35,394
Hi, Sadie.
851
00:36:37,396 --> 00:36:38,430
I'm Stella.
852
00:36:41,467 --> 00:36:43,435
Look, if you ever want
to talk about anything,
853
00:36:43,469 --> 00:36:46,372
I would be happy to...
854
00:36:46,405 --> 00:36:48,740
just listen.
855
00:36:48,774 --> 00:36:51,510
Just listen.
856
00:36:51,543 --> 00:36:54,280
No, if cancer
taught me one thing...
857
00:36:54,313 --> 00:36:57,449
it's that you can get
through anything...
858
00:36:57,483 --> 00:36:59,618
as long as someone
has your back.
859
00:37:03,389 --> 00:37:05,724
Also, an old guy died
in that bed today,
860
00:37:05,757 --> 00:37:08,226
and I don't think
it's been cleaned.
861
00:37:10,396 --> 00:37:14,333
* If you need to keep
862
00:37:14,366 --> 00:37:15,401
As I walked down the hall,
863
00:37:15,434 --> 00:37:17,769
wishing I had another
bottle of wine,
864
00:37:17,803 --> 00:37:19,305
I couldn't help but wonder,
865
00:37:19,338 --> 00:37:21,373
now that I wasn't sick,
866
00:37:21,407 --> 00:37:24,543
did anyone have my back?
867
00:37:24,576 --> 00:37:26,445
Hey.
868
00:37:29,548 --> 00:37:32,618
Thought I might
find you here.
869
00:37:32,651 --> 00:37:35,454
And that you might
want this.
870
00:37:35,487 --> 00:37:39,325
And then I realized...
he did.
871
00:37:39,358 --> 00:37:43,028
**
872
00:37:45,431 --> 00:37:51,503
* You're the fire
and the flood *
873
00:37:51,537 --> 00:37:56,375
* And I'll always feel you
in my blood *
874
00:37:56,408 --> 00:37:58,577
Yeah, you like that?
I do.
875
00:37:58,610 --> 00:38:00,412
I don't love
the Q&A afterwards.
876
00:38:00,446 --> 00:38:03,515
* Everything is fine
877
00:38:03,549 --> 00:38:06,718
* When your hand is
resting next to mine *
878
00:38:06,752 --> 00:38:08,454
Wow.
879
00:38:08,487 --> 00:38:10,456
Whoa.
I had no idea we could
880
00:38:10,489 --> 00:38:13,392
get so much done
in such a short window.
881
00:38:13,425 --> 00:38:15,327
It that too short?
No.
882
00:38:15,361 --> 00:38:17,396
No, it was hot.
Okay.
883
00:38:17,429 --> 00:38:18,830
You really know
how to get 'er done.
884
00:38:18,864 --> 00:38:20,366
Well...
885
00:38:25,904 --> 00:38:28,474
Listen...
886
00:38:28,507 --> 00:38:30,442
I'm sorry, too.
887
00:38:30,476 --> 00:38:32,378
Sorry, what for?
888
00:38:32,411 --> 00:38:36,014
Not getting to know
the real you.
889
00:38:36,047 --> 00:38:37,949
But I do want to.
890
00:38:37,983 --> 00:38:39,385
And...
891
00:38:41,553 --> 00:38:44,390
...I want you
to know the real me.
892
00:38:44,423 --> 00:38:46,458
And the real me is...
893
00:38:46,492 --> 00:38:48,326
terrified.
894
00:38:49,995 --> 00:38:52,364
What are you terrified of?
895
00:38:52,398 --> 00:38:54,099
The future.
896
00:38:57,068 --> 00:38:58,504
That I'll...
897
00:38:58,537 --> 00:39:01,006
screw it up or waste it.
898
00:39:03,509 --> 00:39:04,443
What I'm really scared of
899
00:39:04,476 --> 00:39:06,778
is that you might not be
okay with all this.
900
00:39:09,114 --> 00:39:14,052
Our forever just got a whole lot
longer than you were expecting.
901
00:39:14,085 --> 00:39:15,454
Stella...
902
00:39:15,487 --> 00:39:18,490
I know I promised you...
903
00:39:18,524 --> 00:39:21,660
that I would love you
for the rest of your life...
904
00:39:23,895 --> 00:39:27,365
I was always gonna love you
for the rest of mine.
905
00:39:29,468 --> 00:39:32,571
You just weren't gonna
be around to see it.
906
00:39:32,604 --> 00:39:34,406
If you really
don't want kids--
907
00:39:34,440 --> 00:39:36,508
I do want kids.
908
00:39:38,710 --> 00:39:41,112
I used to picture myself
with a little girl.
909
00:39:43,615 --> 00:39:44,916
I was just...
910
00:39:44,950 --> 00:39:48,687
I was scared to let myself want
something that I couldn't have.
911
00:39:48,720 --> 00:39:51,423
But, baby,
you can have that now.
912
00:39:51,457 --> 00:39:52,491
What if she gets sick?
913
00:39:52,524 --> 00:39:54,726
Oh, babe, no, no, no.
914
00:39:54,760 --> 00:39:57,529
You can't think like that.
915
00:39:57,563 --> 00:40:00,432
You're not sick anymore.
916
00:40:00,466 --> 00:40:02,501
I promise you...
917
00:40:02,534 --> 00:40:04,102
whatever comes our way,
918
00:40:04,135 --> 00:40:07,873
whatever tomorrow holds...
919
00:40:07,906 --> 00:40:09,608
we'll get through it
together.
920
00:40:09,641 --> 00:40:12,444
Really?
Always.
921
00:40:12,478 --> 00:40:14,446
And I love you so much.
922
00:40:14,480 --> 00:40:15,781
I love you.
923
00:40:17,516 --> 00:40:21,119
So there it was --
the end of my cancer movie...
924
00:40:21,152 --> 00:40:23,922
but the beginning
of my life sentence --
925
00:40:23,955 --> 00:40:26,558
which was full of promise.
926
00:40:26,592 --> 00:40:27,759
* When I was six years old
927
00:40:27,793 --> 00:40:30,462
You sure we can afford for me
to stay at home and write?
928
00:40:30,496 --> 00:40:31,830
Yes.
Yes?
929
00:40:31,863 --> 00:40:33,599
We can't afford
for you not to. Come on.
930
00:40:33,632 --> 00:40:35,534
* I was running from my
931
00:40:36,535 --> 00:40:37,803
-Okay!
-Okay, guys.
932
00:40:37,836 --> 00:40:39,471
I'm gonna get this one.
Give me this one!
933
00:40:39,505 --> 00:40:41,507
You take that one.
934
00:40:41,540 --> 00:40:42,941
* Sweet perfume
935
00:40:42,974 --> 00:40:46,111
* Of the mountain grass
I rolled down *
936
00:40:46,144 --> 00:40:50,849
And, sure, none of us knew
what would happen next.
937
00:40:50,882 --> 00:40:55,153
* Take me back to when I
938
00:40:55,186 --> 00:40:57,989
I really gotta figure out
what I'm gonna do with my life.
939
00:40:59,691 --> 00:41:00,559
So do I.
940
00:41:00,592 --> 00:41:02,193
* Through the years
941
00:41:02,227 --> 00:41:07,065
* And I've not seen
the roaring fields in so long *
942
00:41:07,098 --> 00:41:09,535
Marlene's pregnant.
943
00:41:09,568 --> 00:41:13,905
* I'm on my way
944
00:41:13,939 --> 00:41:16,207
Oh.
945
00:41:16,241 --> 00:41:18,944
One thing I did know
was that from now on,
946
00:41:18,977 --> 00:41:22,113
it would be up to me
to host family dinners.
947
00:41:22,147 --> 00:41:23,815
Don't get me wrong,
one awkward evening
948
00:41:23,849 --> 00:41:25,216
where my dad got drunk
949
00:41:25,250 --> 00:41:27,619
and called my mom and Poppy
scissor sisters three times
950
00:41:27,653 --> 00:41:30,121
doesn't mean
everything's okay.
951
00:41:30,155 --> 00:41:33,258
That's what they call 'em.
Scissor sisters.
952
00:41:35,561 --> 00:41:40,732
Still for the first time since
I found out I wasn't dying...
953
00:41:40,766 --> 00:41:43,802
I was truly happy
to be alive.
954
00:41:43,835 --> 00:41:48,574
* Over the castle
on the hill *
67994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.