All language subtitles for Life.Sentence.S01E01.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:07,175 ** 2 00:00:07,208 --> 00:00:10,044 Stella: Aww! Look at these two. 3 00:00:10,078 --> 00:00:15,049 She's been dreaming about this day since she was a sapling. 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,219 He's got a tiny stick up his butt. 5 00:00:18,252 --> 00:00:21,789 But you can't deny they were made for each other. 6 00:00:21,822 --> 00:00:23,257 Stella? 7 00:00:23,291 --> 00:00:24,825 Hmm? Who are you talking to? 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,194 Oh. 9 00:00:26,227 --> 00:00:27,195 Thought I was talking to you. 10 00:00:27,228 --> 00:00:30,198 Oh, let me guess. You two need a wedding cake. 11 00:00:30,231 --> 00:00:34,235 Actually, we need a funeral cake. 12 00:00:34,268 --> 00:00:35,569 That's not a thing. Right. 13 00:00:35,603 --> 00:00:39,307 But I love cake, and it's my funeral. 14 00:00:39,340 --> 00:00:41,442 My living funeral. 15 00:00:41,475 --> 00:00:42,810 I'm dying. 16 00:00:42,843 --> 00:00:45,646 Wow. I'm so sorry. 17 00:00:45,679 --> 00:00:46,680 Oh, no, don't be. 18 00:00:46,714 --> 00:00:49,450 My life has been pretty amazing. 19 00:00:49,483 --> 00:00:52,586 I can honestly say I wouldn't change a thing. 20 00:00:52,620 --> 00:00:54,655 Stella: From the minute I was diagnosed with cancer, 21 00:00:54,688 --> 00:00:57,158 my mom and dad were there for me no matter what. 22 00:00:57,191 --> 00:01:00,261 We're here for you. No matter what. 23 00:01:00,294 --> 00:01:01,295 * I've been thinking 24 00:01:01,329 --> 00:01:03,231 Over the next few years, 25 00:01:03,264 --> 00:01:08,236 my brother Aiden encouraged me to live like I was dying. 26 00:01:08,269 --> 00:01:10,171 * Just waiting 27 00:01:10,204 --> 00:01:11,772 Because I was. 28 00:01:11,805 --> 00:01:13,474 Yeah! 29 00:01:13,507 --> 00:01:17,845 My sister Elizabeth never let me miss a beat... 30 00:01:17,878 --> 00:01:21,182 even when I was at my absolute worst. 31 00:01:21,215 --> 00:01:24,152 ** 32 00:01:24,185 --> 00:01:28,456 My family always helped me face my fears. 33 00:01:28,489 --> 00:01:31,559 So that dying would seem like the next great adventure. 34 00:01:33,461 --> 00:01:35,563 Woman: Would you do something for me? 35 00:01:35,596 --> 00:01:38,266 Six years in, I thought I had done it all. 36 00:01:38,299 --> 00:01:40,168 Would you get me out of here? 37 00:01:40,201 --> 00:01:42,470 But then I was watching this sappy cancer movie 38 00:01:42,503 --> 00:01:44,805 with my sister and her husband, Diego, 39 00:01:44,838 --> 00:01:46,840 and I realized that there was still one thing 40 00:01:46,874 --> 00:01:48,342 left for me to do -- 41 00:01:48,376 --> 00:01:50,878 find true love. 42 00:01:50,911 --> 00:01:52,045 So after I stopped chemo, 43 00:01:52,079 --> 00:01:55,183 my dad scraped together the money to send me 44 00:01:55,216 --> 00:01:57,185 to the birthplace of love -- 45 00:01:57,218 --> 00:01:58,186 Paris. 46 00:01:58,219 --> 00:02:01,322 * Waiting on a song 47 00:02:01,355 --> 00:02:07,495 ** 48 00:02:07,528 --> 00:02:09,763 Where I dressed up like a sexy mime 49 00:02:09,797 --> 00:02:13,834 and waited for my soul mate to appear. 50 00:02:13,867 --> 00:02:16,204 Both: Oh! I'm so sorry. 51 00:02:16,237 --> 00:02:18,406 He was lost -- literally. 52 00:02:18,439 --> 00:02:19,707 Can you help me? 53 00:02:19,740 --> 00:02:22,343 But he was also figuratively lost. 54 00:02:22,376 --> 00:02:24,645 See, he was afraid to live... 55 00:02:24,678 --> 00:02:26,614 Wes: And she was afraid to die. 56 00:02:26,647 --> 00:02:29,183 Oh, baby, you've gotta stop adding that part. 57 00:02:29,217 --> 00:02:31,319 I was not afraid to die. 58 00:02:31,352 --> 00:02:32,553 We'll just tell it your way. 59 00:02:32,586 --> 00:02:36,657 So there we were, two strangers in Paris... 60 00:02:36,690 --> 00:02:38,592 falling in love the way only two people 61 00:02:38,626 --> 00:02:41,362 with nothing else to do truly can. 62 00:02:41,395 --> 00:02:46,967 ** 63 00:02:47,000 --> 00:02:52,540 ** 64 00:02:52,573 --> 00:02:54,808 * Running through the heat, heartbeat * 65 00:02:54,842 --> 00:02:58,346 * You shine like silver in the sunlight * 66 00:02:58,379 --> 00:03:00,714 * You light up my whole heart 67 00:03:00,748 --> 00:03:03,217 * It feels like in the sun 68 00:03:03,251 --> 00:03:05,586 You know what happens next. 69 00:03:05,619 --> 00:03:11,825 * Love like this won't last forever * 70 00:03:11,859 --> 00:03:18,399 * I know that love like this won't last forever * 71 00:03:18,432 --> 00:03:21,735 * But I -- I don't really mind * 72 00:03:21,769 --> 00:03:24,738 ** 73 00:03:24,772 --> 00:03:26,574 Stella? 74 00:03:26,607 --> 00:03:29,643 Will you spend the rest of your life... 75 00:03:29,677 --> 00:03:32,313 with me? 76 00:03:32,346 --> 00:03:33,281 I love you. 77 00:03:33,314 --> 00:03:35,883 I love you, too. 78 00:03:35,916 --> 00:03:39,387 * Forever, but I 79 00:03:39,420 --> 00:03:40,521 * Yeah 80 00:03:40,554 --> 00:03:43,591 So I got my godmother Poppy to marry us. 81 00:03:43,624 --> 00:03:45,593 Sure, getting married was a rash decision, 82 00:03:45,626 --> 00:03:48,462 but it was only a six- to eight-month commitment tops. 83 00:03:48,496 --> 00:03:50,598 -I love you. -Not yet! 84 00:03:50,631 --> 00:03:54,468 "Husband and wife," I have to say that part. 85 00:03:54,502 --> 00:03:58,272 And so began the sexiest marriage ever. 86 00:03:58,306 --> 00:04:01,275 * You 87 00:04:01,309 --> 00:04:02,543 I know what you're thinking. 88 00:04:02,576 --> 00:04:05,846 Nobody has Sara Bareilles candle sex every night. 89 00:04:05,879 --> 00:04:07,348 But we do. 90 00:04:07,381 --> 00:04:08,749 Because we never know 91 00:04:08,782 --> 00:04:11,785 if it will be my last night on earth. 92 00:04:11,819 --> 00:04:14,755 That was a beautiful story. 93 00:04:14,788 --> 00:04:16,424 A little longer than I expected, 94 00:04:16,457 --> 00:04:19,026 but...a beautiful story. 95 00:04:19,059 --> 00:04:22,796 You're life is like one of those romantic cancer movies. 96 00:04:22,830 --> 00:04:27,034 I want to give you a free cake. 97 00:04:27,067 --> 00:04:29,303 Thank you so much. 98 00:04:29,337 --> 00:04:31,705 Okay. I played the cancer card, 99 00:04:31,739 --> 00:04:34,442 but you have to play the hand you're dealt. 100 00:04:34,475 --> 00:04:37,811 After all, I am dying. 101 00:04:37,845 --> 00:04:39,079 You're not dying. 102 00:04:39,112 --> 00:04:41,615 I'm sorry. 103 00:04:41,649 --> 00:04:43,484 What did you just say? 104 00:04:43,517 --> 00:04:45,886 The oncolytic virotherapy worked. 105 00:04:45,919 --> 00:04:47,921 Stella... 106 00:04:47,955 --> 00:04:49,357 you're cured. 107 00:04:49,390 --> 00:04:51,892 Oh, my God! That's amazing! 108 00:04:51,925 --> 00:04:53,794 That's amazing! Thank you so much! 109 00:04:53,827 --> 00:04:57,431 * Your yelling's getting loud * 110 00:04:57,465 --> 00:04:59,400 * Keep it down now 111 00:04:59,433 --> 00:05:02,436 * Keep it down now 112 00:05:02,470 --> 00:05:06,340 * There's talk going 'round this town * 113 00:05:06,374 --> 00:05:07,908 * Keep it down now 114 00:05:07,941 --> 00:05:09,810 Needless to say, my living funeral 115 00:05:09,843 --> 00:05:11,579 took on a whole new meaning. 116 00:05:11,612 --> 00:05:13,747 * Noises closing in from all sides * 117 00:05:13,781 --> 00:05:15,716 * Warning all the ways to die 118 00:05:15,749 --> 00:05:17,084 Stella: I know that we've been 119 00:05:17,117 --> 00:05:19,920 down this road before... 120 00:05:19,953 --> 00:05:23,891 Dr. Chang said that I'm not in remission... 121 00:05:23,924 --> 00:05:26,494 I'm cured. 122 00:05:27,528 --> 00:05:28,396 Man: I don't believe it. 123 00:05:28,429 --> 00:05:36,604 ** 124 00:05:36,637 --> 00:05:39,507 Oh, Daddy, stop crying. 125 00:05:39,540 --> 00:05:40,908 You're making me cry. 126 00:05:40,941 --> 00:05:42,443 Your mom's not gonna stop. 127 00:05:42,476 --> 00:05:45,513 I'm so glad you're okay. 128 00:05:45,546 --> 00:05:46,914 Thank you. 129 00:05:46,947 --> 00:05:47,881 Who are you? 130 00:05:47,915 --> 00:05:49,450 Oh, I'm Aiden's friend Marlene. 131 00:05:49,483 --> 00:05:53,120 She's here for emotional support. 132 00:05:53,153 --> 00:05:56,089 ** 133 00:05:56,123 --> 00:05:59,493 * C'est la vie * 134 00:05:59,527 --> 00:06:01,562 We got rowdy that night. 135 00:06:01,595 --> 00:06:03,664 Even Dad danced. 136 00:06:03,697 --> 00:06:06,734 * C'est la vie * 137 00:06:06,767 --> 00:06:11,071 * It's unforgettable 138 00:06:11,104 --> 00:06:12,940 ** 139 00:06:12,973 --> 00:06:14,442 Diego: All right, hey, guys! 140 00:06:14,475 --> 00:06:16,410 Why are we still holding these eulogies 141 00:06:16,444 --> 00:06:17,344 for someone who's not dying? 142 00:06:17,377 --> 00:06:19,447 Why don't we just burn this thing, huh? 143 00:06:19,480 --> 00:06:20,614 Who's with me? Come on! 144 00:06:20,648 --> 00:06:24,017 This thing is not lighting. Okay, just give me a second. 145 00:06:24,051 --> 00:06:26,420 All right, okay. Okay, fine, fine, fine. 146 00:06:26,454 --> 00:06:28,989 Okay. 147 00:06:29,022 --> 00:06:31,625 Oh, Stel, you should have invited Dr. Chang 148 00:06:31,659 --> 00:06:32,893 so we could have thanked her in person. 149 00:06:32,926 --> 00:06:36,897 Mmm. Oh, this was just for family. 150 00:06:36,930 --> 00:06:40,568 And apparently, Marlene. -Aww! 151 00:06:40,601 --> 00:06:41,569 Plus, I was thinking that I could -- 152 00:06:41,602 --> 00:06:43,804 I could throw Dr. Chang her own party next week 153 00:06:43,837 --> 00:06:47,541 instead of family dinner. Of course, yes! 154 00:06:47,575 --> 00:06:48,776 So... what are you gonna do 155 00:06:48,809 --> 00:06:50,944 with the first day of the rest of your life? 156 00:06:50,978 --> 00:06:53,881 I don't know. Maybe I'll apply to college. 157 00:06:53,914 --> 00:06:58,552 I know a professor who could write me a good recommendation. 158 00:07:00,153 --> 00:07:01,622 Everything okay, Daddy? 159 00:07:01,655 --> 00:07:04,825 Yep. Never been better, Stel-belle. 160 00:07:04,858 --> 00:07:11,665 ** 161 00:07:11,699 --> 00:07:13,534 Hey, did my dad seem weird to you? 162 00:07:13,567 --> 00:07:16,637 No, you're dad's just not a very emotional guy. 163 00:07:16,670 --> 00:07:19,640 Yeah. It's probably nothing. 164 00:07:19,673 --> 00:07:23,577 Okay, time for our private celebration. 165 00:07:23,611 --> 00:07:26,547 Play Sara Bareilles. 166 00:07:28,582 --> 00:07:32,653 Mmm. 167 00:07:32,686 --> 00:07:35,556 Mmm. Actually... Mm-hmm? 168 00:07:35,589 --> 00:07:37,257 Um... 169 00:07:37,290 --> 00:07:41,662 would you mind if we took the night off? 170 00:07:41,695 --> 00:07:43,731 I'm -- I'm exhausted, and-- Yes. 171 00:07:43,764 --> 00:07:46,500 Absolutely fine. No problem. 172 00:07:46,534 --> 00:07:47,935 Okay. I'm sorry. 173 00:07:47,968 --> 00:07:51,238 Today's just... been a lot. 174 00:07:51,271 --> 00:07:52,706 And I... 175 00:07:52,740 --> 00:07:53,974 don't want to be up for hours. 176 00:07:54,007 --> 00:07:55,509 Babe, it doesn't have to take hours. 177 00:07:55,543 --> 00:07:58,512 I mean, maybe we can just ditch the 600 candles 178 00:07:58,546 --> 00:07:59,312 and the indie-rock soundtrack 179 00:07:59,346 --> 00:08:02,149 and, you know, just get 'er done. 180 00:08:02,182 --> 00:08:03,584 Oh. Ow. 181 00:08:03,617 --> 00:08:06,654 Am I the "'er" in that crude proposition? 182 00:08:06,687 --> 00:08:08,756 Oh, no. I mean, yes, you are, but I-- 183 00:08:08,789 --> 00:08:10,057 Do you not like the way we have sex? 184 00:08:10,090 --> 00:08:11,925 I love it. It's not that, I'm just saying 185 00:08:11,959 --> 00:08:14,628 that this isn't gonna be your last night on earth, 186 00:08:14,662 --> 00:08:17,531 so maybe we could change it up. 187 00:08:17,565 --> 00:08:19,700 I don't want anything to change. 188 00:08:21,702 --> 00:08:23,937 You know what? Never mind. Let's just go to bed. 189 00:08:29,643 --> 00:08:31,945 What are you doing? 190 00:08:31,979 --> 00:08:34,548 I always fall asleep with my head on your chest. 191 00:08:34,582 --> 00:08:38,151 Unless you don't like being my pillow anymore, either. 192 00:08:38,185 --> 00:08:41,555 No, I -- I love being your pillow. 193 00:08:41,589 --> 00:08:44,024 Get in there. 194 00:08:46,059 --> 00:08:47,460 Yeah. 195 00:08:47,494 --> 00:08:51,599 As I lay there, I could feel things were already changing, 196 00:08:51,632 --> 00:08:53,767 I just didn't know how much. 197 00:08:53,801 --> 00:08:55,736 - What? - Hi, Daddy. 198 00:08:55,769 --> 00:08:59,106 Oh. Just came to see how you were doing. 199 00:08:59,139 --> 00:09:01,875 Can't talk, Stel-belle, late for my lecture. 200 00:09:01,909 --> 00:09:05,979 -Oh. -Rent's on the counter. 201 00:09:06,013 --> 00:09:07,681 Love you. 202 00:09:07,715 --> 00:09:10,550 What's going on? 203 00:09:12,753 --> 00:09:15,188 Mom just left Dad. 204 00:09:17,090 --> 00:09:19,760 Do you -- Do you want a waffle? 205 00:09:24,732 --> 00:09:26,600 Aiden: These waffles are amazing. 206 00:09:26,634 --> 00:09:28,101 You should try it. 207 00:09:28,135 --> 00:09:29,903 Can you just stop with the waffle? 208 00:09:29,937 --> 00:09:31,872 You're right, this is serious. A waffle isn't the answer. 209 00:09:31,905 --> 00:09:33,841 Oh, I also have three flavors of Tasty Strudel-- 210 00:09:33,874 --> 00:09:37,277 Will someone just tell me what happened? 211 00:09:37,310 --> 00:09:39,279 Lizzie, you take it. 212 00:09:39,312 --> 00:09:40,948 Oh, okay. 213 00:09:40,981 --> 00:09:45,719 The way Mom and Dad act around you is a show. 214 00:09:45,753 --> 00:09:47,020 They've got problems. 215 00:09:47,054 --> 00:09:48,822 They just kept them from you 216 00:09:48,856 --> 00:09:50,958 because Dr. Chang told us not to dump in, 217 00:09:50,991 --> 00:09:53,961 because creating a positive emotional environment 218 00:09:53,994 --> 00:09:56,797 would give you a better shot at beating cancer. 219 00:09:56,830 --> 00:09:58,732 So... 220 00:09:58,766 --> 00:10:01,334 we all kept stuff from you. 221 00:10:01,368 --> 00:10:03,036 You all have... 222 00:10:03,070 --> 00:10:05,906 secrets you've been hiding from me for the last eight years? 223 00:10:05,939 --> 00:10:07,641 - Oh, uh... - No, no secrets. 224 00:10:07,675 --> 00:10:09,109 I'm good. 225 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 Are you lying? 226 00:10:10,678 --> 00:10:13,714 Obviously. Aiden is stress-eating. 227 00:10:13,747 --> 00:10:15,849 So what are you're problems? 228 00:10:15,883 --> 00:10:19,119 Uh, Aiden is a grown man who still lives at home, 229 00:10:19,152 --> 00:10:21,722 sells his ADD medication to soccer moms, 230 00:10:21,755 --> 00:10:25,125 and uses your cancer to guilt them into sleeping with him. 231 00:10:25,158 --> 00:10:28,729 Well, Elizabeth hates her children. I do not! 232 00:10:28,762 --> 00:10:31,665 Please, you said that you would trade them for a massage chair. 233 00:10:31,699 --> 00:10:33,133 I said that once. 234 00:10:33,166 --> 00:10:36,169 Okay, okay. I will admit I... 235 00:10:36,203 --> 00:10:37,738 made sacrifices in my career 236 00:10:37,771 --> 00:10:39,873 so that I could have children early 237 00:10:39,907 --> 00:10:43,677 to give Mom and Dad something positive to focus on. 238 00:10:43,711 --> 00:10:45,345 And I may regret that. 239 00:10:45,378 --> 00:10:48,916 And I may regret selling drugs and sleeping with soccer moms. 240 00:10:48,949 --> 00:10:52,352 -You do? -No! It's so fun! 241 00:10:52,385 --> 00:10:55,122 Guys, I do what I have to. 242 00:10:55,155 --> 00:10:57,024 Dad gives handouts to his dying daughter, 243 00:10:57,057 --> 00:10:58,926 but all he gives his loser son is grief. 244 00:10:58,959 --> 00:11:01,695 And a place to live. Reluctantly. 245 00:11:01,729 --> 00:11:02,930 He gives that reluctantly. 246 00:11:02,963 --> 00:11:07,167 Okay, you... might be beyond help. 247 00:11:07,200 --> 00:11:08,836 But, Lizzie... 248 00:11:08,869 --> 00:11:12,439 if you need to focus on work, I can babysit. 249 00:11:12,472 --> 00:11:14,742 You know nothing about kids. That's not true. 250 00:11:14,775 --> 00:11:15,776 I know a lot. 251 00:11:15,809 --> 00:11:17,845 I believe... 252 00:11:17,878 --> 00:11:19,980 the children are our future. 253 00:11:20,013 --> 00:11:21,749 That sounds about right. 254 00:11:21,782 --> 00:11:24,417 I do have a stupid client dinner tomorrow night and-- 255 00:11:24,451 --> 00:11:27,054 Done! Oh. 256 00:11:27,087 --> 00:11:28,756 I probably should have run that by Wes, 257 00:11:28,789 --> 00:11:30,924 but I figured he'd be cool with it. 258 00:11:30,958 --> 00:11:32,760 He loves to make me happy. 259 00:11:32,793 --> 00:11:33,994 I mean, the past six months, 260 00:11:34,027 --> 00:11:36,329 I did whatever it took to make her happy, 261 00:11:36,363 --> 00:11:38,766 even when it didn't always make me happy. 262 00:11:38,799 --> 00:11:39,800 Now I'm starting to worry 263 00:11:39,833 --> 00:11:42,369 if I can keep it up for the rest of our lives. 264 00:11:42,402 --> 00:11:43,837 Uh, you see, Wes, 265 00:11:43,871 --> 00:11:45,906 this is a support group 266 00:11:45,939 --> 00:11:48,508 for the spouses of the terminally ill, 267 00:11:48,541 --> 00:11:50,210 which you no longer are. 268 00:11:50,243 --> 00:11:55,248 That's why we ordered you this celebratory pizza. 269 00:11:55,282 --> 00:11:58,418 Ah, you guy! You're the best. 270 00:11:58,451 --> 00:12:00,888 Just before we dig into it, though, can I ask you-- 271 00:12:00,921 --> 00:12:02,089 No. No. 272 00:12:02,122 --> 00:12:05,759 Wes, this pizza is a... 273 00:12:05,793 --> 00:12:07,795 it's a gesture of... 274 00:12:07,828 --> 00:12:09,830 good-bye. 275 00:12:09,863 --> 00:12:12,966 It's a good-bye pizza. 276 00:12:13,000 --> 00:12:15,135 Yeah. Let's eat. 277 00:12:15,168 --> 00:12:19,306 ** 278 00:12:19,339 --> 00:12:21,108 I knew that my dad wasn't the type of guy 279 00:12:21,141 --> 00:12:23,777 that was gonna tell me what was going on, 280 00:12:23,811 --> 00:12:25,445 so I went to him. 281 00:12:25,478 --> 00:12:31,518 ** 282 00:12:31,551 --> 00:12:34,021 Hey, Daddy. Stel-belle. 283 00:12:34,054 --> 00:12:36,189 What are you doing here? 284 00:12:36,223 --> 00:12:38,892 Can we talk about you and Mom? 285 00:12:38,926 --> 00:12:40,928 We're fine. She left you. 286 00:12:40,961 --> 00:12:44,197 We've been better. 287 00:12:44,231 --> 00:12:46,566 I know you want to protect me. 288 00:12:46,599 --> 00:12:48,501 Lizzie told me about the whole dumping in thing 289 00:12:48,535 --> 00:12:50,938 while Aiden claimed you thought he was a loser. 290 00:12:50,971 --> 00:12:52,439 He is a loser. 291 00:12:52,472 --> 00:12:55,508 He spent an entire week hiding our garden gnomes in places 292 00:12:55,542 --> 00:12:58,511 that would scare me in the dark. 293 00:12:58,545 --> 00:12:59,947 That's... 294 00:12:59,980 --> 00:13:01,148 not funny. 295 00:13:02,916 --> 00:13:06,820 Dad, you don't have to protect me anymore. 296 00:13:06,854 --> 00:13:09,957 Just tell me what happened. Why did Mom leave? 297 00:13:09,990 --> 00:13:12,159 She's just staying at Poppy's for a while 298 00:13:12,192 --> 00:13:16,029 while she processes the fact... 299 00:13:16,063 --> 00:13:18,465 we may have to sell the house. 300 00:13:18,498 --> 00:13:19,900 Why? 301 00:13:19,933 --> 00:13:22,135 I can't afford the mortgage. 302 00:13:22,169 --> 00:13:23,871 Or the second mortgage. 303 00:13:23,904 --> 00:13:27,274 Well, if you were hurting, why didn't you say something? 304 00:13:27,307 --> 00:13:31,845 You didn't have to pay for Paris or my wedding. 305 00:13:31,879 --> 00:13:32,846 Or my rent. 306 00:13:32,880 --> 00:13:38,018 No, I don't regret helping you for one second. 307 00:13:38,051 --> 00:13:39,619 But I should have been more responsible 308 00:13:39,652 --> 00:13:41,154 with how much I helped. 309 00:13:41,188 --> 00:13:44,024 I should have told your mother sooner. 310 00:13:45,592 --> 00:13:47,260 For the first time in my life, 311 00:13:47,294 --> 00:13:50,130 my dad needed my help more than I needed his. 312 00:13:50,163 --> 00:13:52,399 Here's what we're gonna do. I'll talk to Mom, 313 00:13:52,432 --> 00:13:55,602 and you are gonna figure out how to save the house. 314 00:13:55,635 --> 00:14:00,540 And to help, I am cutting myself off financially, 315 00:14:00,573 --> 00:14:02,009 starting right now. 316 00:14:02,042 --> 00:14:03,944 Rent check... 317 00:14:03,977 --> 00:14:05,512 What about college? 318 00:14:05,545 --> 00:14:07,014 College is for dorks. 319 00:14:07,047 --> 00:14:09,349 I'm a college professor. 320 00:14:09,382 --> 00:14:11,451 I'll get a job. 321 00:14:11,484 --> 00:14:14,421 So I did the same thing every desperate Millennial 322 00:14:14,454 --> 00:14:17,991 with a funky haircut does, I became a barista. 323 00:14:18,025 --> 00:14:20,060 Never show up without the hat. 324 00:14:20,093 --> 00:14:23,063 Yes! My first job ever! 325 00:14:23,096 --> 00:14:24,898 Was it my dream job? 326 00:14:24,932 --> 00:14:27,134 No. But it was a start. 327 00:14:27,167 --> 00:14:28,902 And now that I was pulling my own weight, 328 00:14:28,936 --> 00:14:30,537 I thought it would be a good time for me 329 00:14:30,570 --> 00:14:33,273 to go by my godmother's house and talk to my mom. 330 00:14:33,306 --> 00:14:40,513 ** 331 00:14:40,547 --> 00:14:42,415 I thought wrong. 332 00:14:45,953 --> 00:14:47,254 As I watched my mother make up 333 00:14:47,287 --> 00:14:49,456 for missing 30 years of Lilith Fair, 334 00:14:49,489 --> 00:14:52,525 I realized why she loved her Subaru so much. 335 00:14:52,559 --> 00:14:55,495 I also realize that I knew lots of lesbian cliches. 336 00:14:55,528 --> 00:14:57,064 What the hell?! 337 00:14:57,097 --> 00:14:59,499 Oh! Oh, my gosh! What is going on? 338 00:14:59,532 --> 00:15:00,667 Honey, honey, this... 339 00:15:00,700 --> 00:15:02,269 this doesn't mean what you think it means. 340 00:15:02,302 --> 00:15:03,937 -It doesn't? -Oh, I don't know. 341 00:15:03,971 --> 00:15:06,173 I mean, we have -- we should talk about this. Maybe later? 342 00:15:06,206 --> 00:15:08,241 Yeah, this is between you and your mom. 343 00:15:08,275 --> 00:15:10,410 I will be inside. If you need me-- She doesn't. 344 00:15:10,443 --> 00:15:13,213 She's married to my dad... who you know. 345 00:15:13,246 --> 00:15:15,015 -I should go. -Yeah. 346 00:15:15,048 --> 00:15:16,549 -Right? -Yeah. 347 00:15:16,583 --> 00:15:18,151 Okay, okay, okay, okay. 348 00:15:18,185 --> 00:15:20,453 Don't attack Poppy. This isn't her fault. 349 00:15:20,487 --> 00:15:22,155 Okay, then whose fault is it? 350 00:15:22,189 --> 00:15:23,423 Probably mine. 351 00:15:23,456 --> 00:15:26,093 Wait, so this isn't about the house? 352 00:15:26,126 --> 00:15:27,260 The hous-- no. 353 00:15:27,294 --> 00:15:30,130 No, your father lying about money 354 00:15:30,163 --> 00:15:32,632 is just part of the problem, honey. 355 00:15:32,665 --> 00:15:34,134 He closed himself off. 356 00:15:34,167 --> 00:15:36,436 So you're having an affair with Poppy? 357 00:15:36,469 --> 00:15:37,270 No. 358 00:15:37,304 --> 00:15:39,039 No, this is the first time anything 359 00:15:39,072 --> 00:15:40,440 has gotten physical with us. 360 00:15:40,473 --> 00:15:43,243 Well, second -- third. Oh. 361 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 Our connection is mainly emotional. 362 00:15:45,478 --> 00:15:49,116 So you're having an emotiona affair. 363 00:15:49,149 --> 00:15:50,717 Oh. You're making it sound so tacky. 364 00:15:50,750 --> 00:15:54,054 Well, it is tacky. You still have her lip gloss on your chin. 365 00:15:54,087 --> 00:15:57,090 Ew. What? Oh, God, look, I'm just... 366 00:15:57,124 --> 00:16:00,193 okay, look, I am just trying to explain that I am -- 367 00:16:00,227 --> 00:16:03,196 I'm very confused. 368 00:16:03,230 --> 00:16:05,232 Look, honey... 369 00:16:05,265 --> 00:16:07,534 I have always put our family first. 370 00:16:07,567 --> 00:16:11,204 But now it's my turn to start thinking about my needs. 371 00:16:11,238 --> 00:16:13,206 You have to talk to Dad. 372 00:16:13,240 --> 00:16:16,309 And give him a chance to fix this. 373 00:16:16,343 --> 00:16:19,479 I do. I will. I will talk to him, I promise. 374 00:16:19,512 --> 00:16:23,016 But until I do, can we please keep this between the two of us? 375 00:16:23,050 --> 00:16:24,351 Of course. 376 00:16:24,384 --> 00:16:26,353 But everyone knows telling the person you're married 377 00:16:26,386 --> 00:16:28,188 to doesn't count. 378 00:16:28,221 --> 00:16:30,090 -Oh. -Morning. 379 00:16:30,123 --> 00:16:31,591 Good morning. 380 00:16:31,624 --> 00:16:34,027 I still can't believe about your mum and Poppy. 381 00:16:34,061 --> 00:16:37,364 Oh, it's nothing. Just having a midlife crisis. 382 00:16:37,397 --> 00:16:40,133 Well, maybe it's a good thing 383 00:16:40,167 --> 00:16:43,203 that she's taking some time to sort stuff out, you know? 384 00:16:43,236 --> 00:16:44,404 You can't really have a happy marriage 385 00:16:44,437 --> 00:16:47,307 without being honest about who you are. 386 00:16:47,340 --> 00:16:49,109 Whose side are you on? 387 00:16:49,142 --> 00:16:51,644 Your side, babe. I'm always on your side. 388 00:16:51,678 --> 00:16:53,780 You know, unless we were on a boat 389 00:16:53,813 --> 00:16:57,050 and being the same side as you is gonna make the boat tip. 390 00:16:57,084 --> 00:16:58,551 And then I would... 391 00:16:58,585 --> 00:17:00,553 obviously move to the other side, 392 00:17:00,587 --> 00:17:01,621 for your safety. 393 00:17:01,654 --> 00:17:02,622 But, no, I would -- 394 00:17:02,655 --> 00:17:05,192 I would still be on your side metaphorically. 395 00:17:05,225 --> 00:17:07,060 Okay. 396 00:17:07,094 --> 00:17:08,561 I just feel like you're acting weird around me 397 00:17:08,595 --> 00:17:11,064 since we found out I was cured. 398 00:17:11,098 --> 00:17:13,733 Hmm. Uh, no. 399 00:17:13,766 --> 00:17:15,168 No, not doing that. 400 00:17:15,202 --> 00:17:18,171 He was doing that, but I couldn't deal with it. 401 00:17:18,205 --> 00:17:19,772 I had to go to work, 402 00:17:19,806 --> 00:17:22,242 where I learned a fun new way to spell "Julie." 403 00:17:22,275 --> 00:17:26,079 J-O-O-L-I-E. 404 00:17:26,113 --> 00:17:27,180 Adorable. 405 00:17:27,214 --> 00:17:29,449 I'll go get that ready. -Thank you. 406 00:17:32,719 --> 00:17:34,654 I'm having a lot of difficulty with these names. 407 00:17:34,687 --> 00:17:37,190 Oh, yeah, I just draw little pictures. 408 00:17:39,226 --> 00:17:40,327 Hottie incoming. 409 00:17:40,360 --> 00:17:42,595 Ew, that's my brother. I call dibs. 410 00:17:42,629 --> 00:17:45,798 Yeah, you don't have to, 'cause that's my brother. 411 00:17:45,832 --> 00:17:48,401 -Aiden, what are you doing here? -Do you remember Marlene? 412 00:17:48,435 --> 00:17:49,869 Yeah, you brought her to my funeral. 413 00:17:49,902 --> 00:17:50,837 Oh, my God. You died? 414 00:17:50,870 --> 00:17:53,173 Okay, can you just go be dumb over there? 415 00:17:53,206 --> 00:17:54,341 Whatever. 416 00:17:54,374 --> 00:17:55,775 Well, she just called me to tell me 417 00:17:55,808 --> 00:17:57,444 that her husband was coming by the house to, 418 00:17:57,477 --> 00:17:59,846 you know, kill me, so I had to get out of there. 419 00:17:59,879 --> 00:18:02,149 Marlene's married? Totally. 420 00:18:02,182 --> 00:18:03,616 What is wrong with our family? 421 00:18:03,650 --> 00:18:07,887 I don't have the time necessary to answer that question. 422 00:18:07,920 --> 00:18:09,822 Shh, shh, that's him! 423 00:18:09,856 --> 00:18:10,690 Aiden! 424 00:18:12,625 --> 00:18:15,295 Okay, Aiden, this is crazy. 425 00:18:15,328 --> 00:18:17,197 You cannot be dating married women. 426 00:18:17,230 --> 00:18:18,731 We're not dating. 427 00:18:18,765 --> 00:18:20,367 Why are you talking to this man instead of working? 428 00:18:20,400 --> 00:18:23,770 Oh. I -- I don't know if I'd call him a man. 429 00:18:23,803 --> 00:18:26,673 Ouch. 430 00:18:26,706 --> 00:18:29,142 Do you have a back door? 431 00:18:29,176 --> 00:18:30,310 Okay, uh... 432 00:18:30,343 --> 00:18:31,711 I'll find it. 433 00:18:34,314 --> 00:18:36,749 Sorry. Back to the grind. 434 00:18:36,783 --> 00:18:38,785 Uh, coffee grind. 435 00:18:38,818 --> 00:18:41,688 -Where's your hat? -Where's your hat? 436 00:18:41,721 --> 00:18:45,292 No hat, no shift. 437 00:18:45,325 --> 00:18:47,194 Clearly, I was failing at work. 438 00:18:47,227 --> 00:18:50,263 But I hoped babysitting Lizzie's kids would go better. 439 00:18:50,297 --> 00:18:52,332 I want to wear your shiny ring. 440 00:18:52,365 --> 00:18:54,934 No. No, I don't think that's a good idea. 441 00:18:54,967 --> 00:18:57,537 I want it. Okay. 442 00:18:57,570 --> 00:18:59,206 Ah! Oh! 443 00:18:59,239 --> 00:19:03,343 Frank, I am your father. 444 00:19:03,376 --> 00:19:05,212 - You are?! - No. 445 00:19:05,245 --> 00:19:07,580 No, that's just from the movie. 446 00:19:07,614 --> 00:19:09,182 Okay? 447 00:19:09,216 --> 00:19:11,218 Wow, I can't believe you've never seen "Star Wars." 448 00:19:11,251 --> 00:19:13,420 -I'm five. -Right. 449 00:19:13,453 --> 00:19:16,523 Well, by the time Auntie Stelly and my kids are five, 450 00:19:16,556 --> 00:19:19,292 they are gonna know every word. 451 00:19:19,326 --> 00:19:21,861 You said you didn't want kids. 452 00:19:21,894 --> 00:19:24,231 Did I? 453 00:19:24,264 --> 00:19:29,236 Well, that was because you said you didn't want kids, you know? 454 00:19:29,269 --> 00:19:31,504 Well, that's an issue. 455 00:19:31,538 --> 00:19:34,774 It's an even bigger issue that you lied to me. 456 00:19:34,807 --> 00:19:36,943 We should talk about this later. 457 00:19:36,976 --> 00:19:38,311 Why can't we just talk about it right now? 458 00:19:38,345 --> 00:19:40,947 Because Fiona swallowed your ring. 459 00:19:40,980 --> 00:19:42,582 My bad. 460 00:19:45,418 --> 00:19:48,788 So...there's the ring. 461 00:19:48,821 --> 00:19:52,792 And there's what appears to be a... 462 00:19:52,825 --> 00:19:55,295 small toy car. 463 00:19:55,328 --> 00:19:57,797 Okay. Well, this, too, shall pass. 464 00:19:57,830 --> 00:20:00,433 Just tell your sister to keep an eye on her stool. 465 00:20:00,467 --> 00:20:02,335 Okay, I -- I can't ask my sister to see 466 00:20:02,369 --> 00:20:03,870 if her kid's crapping diamonds 467 00:20:03,903 --> 00:20:05,372 without an explanation. 468 00:20:05,405 --> 00:20:06,239 Crap's a bad word. 469 00:20:06,273 --> 00:20:10,277 Don't you judge me, you ate my ring. 470 00:20:10,310 --> 00:20:13,380 You okay? 471 00:20:13,413 --> 00:20:15,782 Yes. Sorry. I'm just... 472 00:20:15,815 --> 00:20:19,352 just trying to adjust to a post-cancer world. 473 00:20:19,386 --> 00:20:20,787 Tell me about it. 474 00:20:20,820 --> 00:20:23,323 Thought I'd spend my whole life trying to find a cure, 475 00:20:23,356 --> 00:20:24,291 but it didn't take that long. 476 00:20:24,324 --> 00:20:27,627 So now I have no idea what to do with myself. 477 00:20:27,660 --> 00:20:31,398 I feel like you should probably keep curing people. 478 00:20:31,431 --> 00:20:34,934 What I meant was my whole life's been so focused on one thing 479 00:20:34,967 --> 00:20:36,969 that I haven't had time to do anything else, 480 00:20:37,003 --> 00:20:39,372 like...date. 481 00:20:40,507 --> 00:20:42,309 Oh, my God. Yes! 482 00:20:42,342 --> 00:20:43,710 You should date my brother. 483 00:20:43,743 --> 00:20:46,613 I can't date my patient's brother. 484 00:20:46,646 --> 00:20:48,481 God, no matter how sexy he is. 485 00:20:48,515 --> 00:20:51,818 Yeah, but I'm not your patient anymore. 486 00:20:51,851 --> 00:20:54,321 So, I mean, come on, what do you have to lose? 487 00:20:54,354 --> 00:20:56,589 My virginity. 488 00:20:56,623 --> 00:20:57,290 Oh. 489 00:20:57,324 --> 00:20:58,391 I'm kidding. 490 00:20:58,425 --> 00:20:59,726 Sort of. 491 00:20:59,759 --> 00:21:01,394 Okay, you're right, maybe you can set us up 492 00:21:01,428 --> 00:21:02,429 at my thank you party tomorrow night. 493 00:21:02,462 --> 00:21:05,398 Oh, no! I forgot all about her party. 494 00:21:05,432 --> 00:21:07,767 Totally. Yes, that's perfect. 495 00:21:07,800 --> 00:21:10,603 I -- I am so excited for your party. 496 00:21:10,637 --> 00:21:12,572 You know, I even wrote you a speech. 497 00:21:12,605 --> 00:21:14,574 Nope. No, I didn't. Why did I say that? 498 00:21:14,607 --> 00:21:18,478 Wes: I'm sorry. Elizabeth: Well, she was crying. Was anybody watching her? 499 00:21:18,511 --> 00:21:20,480 -Lizzie? -She just-- 500 00:21:20,513 --> 00:21:22,014 How did you know we were here? 501 00:21:22,048 --> 00:21:24,050 Wes called me. The question is why didn't you? 502 00:21:24,083 --> 00:21:28,321 Because I -- I had the situation under control. 503 00:21:28,355 --> 00:21:30,457 Clearly. Have they eaten? 504 00:21:30,490 --> 00:21:33,460 I ate fancy jewelry. Honey. 505 00:21:33,493 --> 00:21:35,962 Okay, you guys, let's just -- let's go. 506 00:21:35,995 --> 00:21:37,930 Sorry, Lizzie! 507 00:21:37,964 --> 00:21:40,400 Please keep an eye on her stool! 508 00:21:42,935 --> 00:21:43,970 Nice work, narc. 509 00:21:44,003 --> 00:21:47,474 Wait, so it's not okay for your family to lie to you, 510 00:21:47,507 --> 00:21:49,108 but fine for you to lie to them. 511 00:21:49,141 --> 00:21:52,044 Of course not, that's why I needed you to do it. 512 00:21:52,078 --> 00:21:54,447 Well, I'm sorry, but I thought Fiona was in danger. 513 00:21:54,481 --> 00:21:57,684 Well, you were wrong. 514 00:21:57,717 --> 00:22:00,887 Stella? 515 00:22:00,920 --> 00:22:02,455 We're parked this way. 516 00:22:06,726 --> 00:22:08,428 The next morning was the first time 517 00:22:08,461 --> 00:22:09,962 in six months of marriage that 518 00:22:09,996 --> 00:22:12,665 Wes and I didn't speak a word, other than... 519 00:22:12,699 --> 00:22:14,401 Don't forget, we have the party for Dr. Chang 520 00:22:14,434 --> 00:22:15,802 at my parents' house tonight. 521 00:22:15,835 --> 00:22:18,505 You sure that's still a good idea? Nope. 522 00:22:21,541 --> 00:22:22,842 But that didn't stop me 523 00:22:22,875 --> 00:22:25,378 from going to decorate the back yard. 524 00:22:25,412 --> 00:22:30,950 ** 525 00:22:30,983 --> 00:22:36,523 ** 526 00:22:40,527 --> 00:22:41,461 Mom? 527 00:22:41,494 --> 00:22:43,796 Stel-belle! 528 00:22:43,830 --> 00:22:44,831 Hi, honey! 529 00:22:44,864 --> 00:22:48,401 What are you -- What are you doing here, honey? 530 00:22:48,435 --> 00:22:49,602 What are you doing here? 531 00:22:49,636 --> 00:22:52,872 Oh, um... I came to see your dad. 532 00:22:52,905 --> 00:22:55,575 But first I stopped and got some... 533 00:22:55,608 --> 00:22:58,411 some vodka for courage and a... 534 00:22:58,445 --> 00:23:01,748 Slim Jim... for protein. 535 00:23:01,781 --> 00:23:03,750 For some reason, I can't seem to make it past the yard, 536 00:23:03,783 --> 00:23:05,618 so you know what, I think I'm just gonna spend 537 00:23:05,652 --> 00:23:07,854 the rest of the day in this bush. 538 00:23:07,887 --> 00:23:10,122 Oh, hey, look. No, it's a vodka bush. 539 00:23:10,156 --> 00:23:14,561 I haven't seen you yet. No, no. No. Okay, uh... 540 00:23:14,594 --> 00:23:16,696 I'm gonna take you inside. Okay. 541 00:23:16,729 --> 00:23:18,698 You and Dad have to fix this. Yeah. 542 00:23:18,731 --> 00:23:21,501 All right, and that starts with you telling him the truth. 543 00:23:21,534 --> 00:23:23,503 Yeah. Okay. 544 00:23:26,506 --> 00:23:28,074 Aiden! 545 00:23:29,709 --> 00:23:32,512 Okay, time to heal. 546 00:23:32,545 --> 00:23:34,981 I'm in love with Poppy. 547 00:23:35,014 --> 00:23:36,182 Wait, what? 548 00:23:36,215 --> 00:23:37,283 Mom, I thought we agreed 549 00:23:37,316 --> 00:23:39,652 that you were gonna give Dad a chance to fix this? 550 00:23:39,686 --> 00:23:41,454 I -- I, um, I thought I was, too. 551 00:23:41,488 --> 00:23:43,590 But when I pounded those mini bottles 552 00:23:43,623 --> 00:23:44,691 and I snapped into the Slim Jim, 553 00:23:44,724 --> 00:23:46,559 something in me snapped. 554 00:23:46,593 --> 00:23:48,595 Mom, what are you doing? 555 00:23:48,628 --> 00:23:50,830 I'm coming out. 556 00:23:50,863 --> 00:23:54,100 As a bi... sexual person. 557 00:23:54,133 --> 00:23:55,468 Is that how you say it? 558 00:23:55,502 --> 00:23:56,769 I'm new, so I don't know the lingo yet. 559 00:23:56,803 --> 00:23:59,105 You can't be bi. You're almost 50! 560 00:23:59,138 --> 00:24:02,008 Sexuality doesn't have a statute of limitations, Peter. 561 00:24:02,041 --> 00:24:03,776 Sexuality is fluid. 562 00:24:03,810 --> 00:24:05,244 Oh, really? Where did you hear that? 563 00:24:05,277 --> 00:24:07,714 Shouldn't I be able to do what makes me happy? 564 00:24:07,747 --> 00:24:10,650 I thought I made you happy. 565 00:24:10,683 --> 00:24:12,685 You did, Peter, a long time ago. 566 00:24:12,719 --> 00:24:14,987 Really, Ida? This is coming out of nowhere! 567 00:24:15,021 --> 00:24:17,123 Coming out of nowhere? This is happening right now! 568 00:24:17,156 --> 00:24:19,759 As I watched my parents' marriage fall apart, 569 00:24:19,792 --> 00:24:20,960 all I could think was... 570 00:24:20,993 --> 00:24:23,029 Guys, what about the party tonight? 571 00:24:23,062 --> 00:24:25,932 I'll be there. Me, too, sweetie. We're still a family. 572 00:24:25,965 --> 00:24:27,667 Sure, we're a family when it suits you... 573 00:24:27,700 --> 00:24:29,135 I know that seems selfish, 574 00:24:29,168 --> 00:24:31,538 but I didn't want to let down Dr. Chang. 575 00:24:31,571 --> 00:24:32,939 Tonight should be fun. 576 00:24:37,710 --> 00:24:41,981 I cannot believe we're going through this with party. 577 00:24:42,014 --> 00:24:46,619 I cannot believe mom is a bi. 578 00:24:46,653 --> 00:24:48,087 What are we gonna do? 579 00:24:48,120 --> 00:24:52,692 * You can get lost in the music forever * 580 00:24:52,725 --> 00:24:54,527 Are you asking me or yourself? 581 00:24:54,561 --> 00:24:57,730 I'm not sure. 582 00:24:57,764 --> 00:25:00,600 I used to have all the answers, but now I don't. 583 00:25:00,633 --> 00:25:05,605 I don't know anything at all. 584 00:25:05,638 --> 00:25:07,774 Hmm. * The world's still spinning 585 00:25:07,807 --> 00:25:11,077 That's called growing up, kid. 586 00:25:11,110 --> 00:25:12,745 What do you know about growing up? 587 00:25:12,779 --> 00:25:15,114 You still mix chocolate milk in your mouth. 588 00:25:15,147 --> 00:25:18,017 Because that's the right way to do it. 589 00:25:18,050 --> 00:25:23,556 Look, I know enough about growing up to know... 590 00:25:23,590 --> 00:25:24,557 it's not for me. 591 00:25:24,591 --> 00:25:26,926 I also know that it doesn't happen overnight. 592 00:25:26,959 --> 00:25:29,161 It takes decades. So... 593 00:25:31,798 --> 00:25:33,733 you can't give up. 594 00:25:33,766 --> 00:25:35,167 You beat certain death. 595 00:25:35,201 --> 00:25:38,671 I think you can figure out how to handle uncertain life. 596 00:25:41,608 --> 00:25:43,743 You're right. 597 00:25:43,776 --> 00:25:46,579 Hey, can I use that line for my speech tonight? 598 00:25:48,748 --> 00:25:50,349 What did I just say? 599 00:25:50,382 --> 00:25:51,684 Are you serious? 600 00:25:51,718 --> 00:25:53,052 You just said it. 601 00:25:53,085 --> 00:25:56,122 Like, we just had an entire conversation. 602 00:25:56,155 --> 00:25:57,624 We did? Yeah. 603 00:25:57,657 --> 00:26:00,793 You give me really good advice. 604 00:26:00,827 --> 00:26:03,930 And as a thank you, I said that I was... 605 00:26:03,963 --> 00:26:06,633 gonna hook you up with Dr. Chang tonight at her party. 606 00:26:06,666 --> 00:26:09,368 Cool! Oh. You said you'd wear a tie. 607 00:26:09,401 --> 00:26:11,003 You said you'd even decorate the bark yard 608 00:26:11,037 --> 00:26:13,372 so I could go change and write my speech. 609 00:26:13,405 --> 00:26:14,907 Really? 610 00:26:14,941 --> 00:26:18,210 I don't think I'm the sort of guy who decorates and... 611 00:26:18,244 --> 00:26:20,179 I'm pretty sure I don't own a tie. 612 00:26:20,212 --> 00:26:23,149 No, you got this. 613 00:26:23,182 --> 00:26:25,284 This a chandelier? 614 00:26:25,317 --> 00:26:28,788 ** 615 00:26:28,821 --> 00:26:30,990 Hey. What are you up to? 616 00:26:31,023 --> 00:26:35,061 I just finished writing my speech for Dr. Chang. 617 00:26:35,094 --> 00:26:36,796 I think it's really bad-ass, 618 00:26:36,829 --> 00:26:38,297 and I wrote it on cocktail napkins, 619 00:26:38,330 --> 00:26:39,732 which is great because then we can just 620 00:26:39,766 --> 00:26:41,033 repurpose them for cocktails. 621 00:26:41,067 --> 00:26:42,368 They're actually made from bamboo, 622 00:26:42,401 --> 00:26:44,103 which I thought it was just used for panda food, 623 00:26:44,136 --> 00:26:45,638 but it turns out you can use it for a lot of reusable stuff, 624 00:26:45,672 --> 00:26:47,073 like plates and napkins and even diapers. 625 00:26:47,106 --> 00:26:49,175 Are you doing that thing where you... 626 00:26:49,208 --> 00:26:53,245 over-talk to avoid having a real conversation? 627 00:26:53,279 --> 00:26:55,381 I think so. 628 00:26:55,414 --> 00:26:56,749 It's just that I-- 629 00:26:56,783 --> 00:26:58,084 Look, I'm sorry. 630 00:26:58,117 --> 00:27:00,720 Sorry. You go. 631 00:27:00,753 --> 00:27:05,091 Stella, I'm sorry I didn't tell you I wanted to have kids. 632 00:27:05,124 --> 00:27:08,160 I really am. It's just at the time... 633 00:27:08,194 --> 00:27:11,397 we didn't have a... a future. 634 00:27:13,432 --> 00:27:17,269 But now we do, and I'm so happy about that. 635 00:27:17,303 --> 00:27:20,139 I want to be honest about who we are. 636 00:27:22,909 --> 00:27:24,711 You go first. Why do I have to go first? 637 00:27:24,744 --> 00:27:27,046 Because I won the coin toss. When was there a coin toss? 638 00:27:27,079 --> 00:27:31,818 It happened earlier. You missed it, unfortunately. 639 00:27:31,851 --> 00:27:33,886 Okay. Okay, I'll go first. 640 00:27:38,090 --> 00:27:40,793 "Love Actually" isn't my favorite movie. 641 00:27:42,829 --> 00:27:44,764 Oh. 642 00:27:44,797 --> 00:27:46,833 Okay, go on. 643 00:27:46,866 --> 00:27:49,836 I don't love hard-boiled eggs. 644 00:27:49,869 --> 00:27:52,071 I mean, they're your favorite, but they're not mine. 645 00:27:52,104 --> 00:27:54,440 I don't love the music of Sara Bareilles, either. 646 00:27:54,473 --> 00:27:57,877 I mean, I'm British. I can't allow myself to be that happy. 647 00:27:57,910 --> 00:28:00,880 Also, I'd like you to spank me, maybe -- 648 00:28:00,913 --> 00:28:03,449 not all the time, just maybe during sex -- 649 00:28:03,482 --> 00:28:06,252 or if we're playing a team sport and I do a really good job. 650 00:28:06,285 --> 00:28:09,188 Um, I don't love the -- I don't love the way that, um... 651 00:28:09,221 --> 00:28:12,859 I can't keep going outside every time I have to fart. 652 00:28:12,892 --> 00:28:14,026 I mean, winter's coming, 653 00:28:14,060 --> 00:28:17,296 I'm not gonna be able to spend that kind of time outdoors. 654 00:28:17,329 --> 00:28:19,165 Also... 655 00:28:19,198 --> 00:28:21,267 I don't love being your pillow. 656 00:28:21,300 --> 00:28:23,069 It is nice for a minute, 657 00:28:23,102 --> 00:28:25,838 but then my arm falls asleep and there's a real chance 658 00:28:25,872 --> 00:28:27,807 I'm developing permanent nerve damage. 659 00:28:27,840 --> 00:28:29,208 If I can't lift my hands above my head, 660 00:28:29,241 --> 00:28:30,810 how am I ever gonna wash my hair? 661 00:28:30,843 --> 00:28:33,245 Well, you know what, it's not important. 662 00:28:34,947 --> 00:28:37,283 What is important is... 663 00:28:38,985 --> 00:28:40,219 ...I love you. 664 00:28:40,252 --> 00:28:43,722 And I'm so sorry that I have lied to you. 665 00:28:46,826 --> 00:28:48,928 Can you ever forgive me? 666 00:28:48,961 --> 00:28:51,831 I couldn't answer because I didn't know. 667 00:28:51,864 --> 00:28:54,233 Stella? I didn't know him. 668 00:28:54,266 --> 00:28:57,036 Hey, little sis, back yard is all done. 669 00:28:57,069 --> 00:28:58,504 Apparently, I do decorate. 670 00:28:58,537 --> 00:29:01,774 Marlene is finishing up some fabulous little centerpiece. 671 00:29:01,808 --> 00:29:04,310 Why is Marlene here? You invited her at your funeral. 672 00:29:04,343 --> 00:29:06,879 I told you I was setting you up with Dr. Chang tonight. 673 00:29:06,913 --> 00:29:08,414 Does Dr. Chang know that? 674 00:29:08,447 --> 00:29:10,783 -Yes. -Yikes! 675 00:29:10,817 --> 00:29:12,118 Uh, well, this is awkward. 676 00:29:12,151 --> 00:29:15,187 Good evening, party people. 677 00:29:15,221 --> 00:29:16,522 Oh. 678 00:29:18,290 --> 00:29:20,126 Oh! This is a bag of poop! 679 00:29:20,159 --> 00:29:21,861 -Yep. -I tried to stop her. 680 00:29:21,894 --> 00:29:24,396 It's a little thank you for your wonderful work babysitting. 681 00:29:24,430 --> 00:29:26,565 Leaving that dinner cost my firm the client, 682 00:29:26,598 --> 00:29:28,500 so happy ring hunting. 683 00:29:28,534 --> 00:29:31,938 Could tonight get any worse? 684 00:29:31,971 --> 00:29:34,340 Hello, family. Really? 685 00:29:34,373 --> 00:29:36,008 Poppy, what are you doing here? 686 00:29:36,042 --> 00:29:37,043 You invited me at your funeral. 687 00:29:37,076 --> 00:29:38,878 You invited everyone. 688 00:29:38,911 --> 00:29:41,347 And she's my date. 689 00:29:41,380 --> 00:29:43,015 Your date? Did I miss something? 690 00:29:43,049 --> 00:29:44,917 Uh, I -- I definitely did. 691 00:29:44,951 --> 00:29:46,953 Oh, Mom has decided to be a bi with Poppy. 692 00:29:46,986 --> 00:29:49,355 We don't have to put labels on it, but... 693 00:29:49,388 --> 00:29:52,158 we recently upped the level of physical intimacy. 694 00:29:52,191 --> 00:29:53,926 Uh. That was an over-share. 695 00:29:53,960 --> 00:29:56,162 No, please, regale us all with tales 696 00:29:56,195 --> 00:29:57,830 of your progressive lesbianism. 697 00:29:57,864 --> 00:29:59,298 Oh, good. Dad's here. 698 00:29:59,331 --> 00:30:01,033 Peter, you smell like a bar. 699 00:30:01,067 --> 00:30:02,468 That makes sense. 700 00:30:02,501 --> 00:30:06,038 We have to sell the house and work until we're 80. 701 00:30:06,072 --> 00:30:07,840 Wait, if we sell the house, 702 00:30:07,874 --> 00:30:09,441 where are we going to have family dinners? 703 00:30:09,475 --> 00:30:11,143 That's what you're worried about? 704 00:30:11,177 --> 00:30:13,112 I think we can let go of family dinners at this point. 705 00:30:13,145 --> 00:30:15,547 No one ever really appreciated all the work I put in. 706 00:30:15,581 --> 00:30:17,216 So I, for one, would like to be done. 707 00:30:17,249 --> 00:30:20,953 You can't be done, Ida. That's now how family works. 708 00:30:20,987 --> 00:30:21,988 Wait! 709 00:30:22,021 --> 00:30:24,090 If we sell our house, where am I going to live? 710 00:30:24,123 --> 00:30:25,892 Dr. Chang: You guys?! 711 00:30:25,925 --> 00:30:29,095 You guys, this is so awesome! 712 00:30:29,128 --> 00:30:31,097 And you even got me a banner. 713 00:30:31,130 --> 00:30:34,533 Whoa! Sexy doctor alert! 714 00:30:34,566 --> 00:30:37,236 Hey, I'm here with someone, she's outside. 715 00:30:37,269 --> 00:30:39,205 Not serious. But she does exist. 716 00:30:39,238 --> 00:30:42,141 Okay! Everybody outside -- 717 00:30:42,174 --> 00:30:43,042 now! 718 00:30:43,075 --> 00:30:47,980 ** 719 00:30:48,014 --> 00:30:51,017 * You shut me down 720 00:30:51,050 --> 00:30:53,986 * You like the control 721 00:30:54,020 --> 00:30:59,225 * Try to hold it down, I know the answer * 722 00:30:59,258 --> 00:31:05,431 * I can shake it off and you feel threatened by me * 723 00:31:05,464 --> 00:31:06,966 * I tried to play it nice but * 724 00:31:06,999 --> 00:31:09,568 * Oh-oh-oh, ooh, ooh 725 00:31:09,601 --> 00:31:10,903 * Don't kill my vibe 726 00:31:10,937 --> 00:31:13,906 As I watch my cocktail napkin speech blow in the wind, 727 00:31:13,940 --> 00:31:17,977 it dawned on me this could be one of those epic movie moments 728 00:31:18,010 --> 00:31:19,345 where the heroine's speech 729 00:31:19,378 --> 00:31:21,447 brings her entire family back together. 730 00:31:21,480 --> 00:31:22,581 * Don't you 731 00:31:22,614 --> 00:31:24,083 * Don't kill my vibe 732 00:31:24,116 --> 00:31:26,252 * I tried to play it nice but 733 00:31:26,285 --> 00:31:29,088 * Oh-oh-oh, ooh, ooh 734 00:31:29,121 --> 00:31:32,658 * Don't kill my vibe 735 00:31:32,691 --> 00:31:35,227 * Oh-oh-oh, ooh, ooh 736 00:31:35,261 --> 00:31:37,696 * Don't break my stride 737 00:31:37,729 --> 00:31:40,532 * Don't kill my vibe 738 00:31:40,566 --> 00:31:44,070 Most people think death is the opposite of life. 739 00:31:44,103 --> 00:31:45,337 But it's not. 740 00:31:45,371 --> 00:31:49,308 Death is the opposite of... something. 741 00:31:49,341 --> 00:31:52,979 Life is a circle, and if that's true, 742 00:31:53,012 --> 00:31:56,348 why are we so obsessed with... 743 00:31:56,382 --> 00:31:57,716 making progress? 744 00:31:57,749 --> 00:32:00,152 This was not a movie moment. 745 00:32:04,590 --> 00:32:06,492 Thank you, Dr. Chang. 746 00:32:06,525 --> 00:32:08,194 Whoo! 747 00:32:10,462 --> 00:32:12,698 Thank you, Stella. That was, uh... 748 00:32:12,731 --> 00:32:14,166 a speech. 749 00:32:14,200 --> 00:32:16,135 Stella, what was that? Are you on drugs? No. 750 00:32:16,168 --> 00:32:19,205 Well...yes, I was when I wrote this, but-- 751 00:32:19,238 --> 00:32:21,173 Relax, Mom, it's just weed. 752 00:32:21,207 --> 00:32:23,009 No, that is a gateway drug. 753 00:32:23,042 --> 00:32:26,112 Who are you to lecture anybody on acceptable behavior, Ida? 754 00:32:26,145 --> 00:32:27,546 Peter, I know how you must feel, but-- 755 00:32:27,579 --> 00:32:29,115 Do you, Poppy? 756 00:32:29,148 --> 00:32:30,282 You have any idea how hard it is 757 00:32:30,316 --> 00:32:32,985 to watch the love of your life leave you? 758 00:32:33,019 --> 00:32:36,322 Or what it feels like to think at least if she was with a man, 759 00:32:36,355 --> 00:32:38,090 I could beat the crap out of him? 760 00:32:38,124 --> 00:32:39,691 Oh, that is mature. 761 00:32:39,725 --> 00:32:43,095 As usual, you will do anything other than be vulnerable. 762 00:32:43,129 --> 00:32:45,064 What do you want to hear, Ida?! 763 00:32:45,097 --> 00:32:47,399 That I've been scared every day for the last eights years 764 00:32:47,433 --> 00:32:51,003 because I thought we were gonna lose our little girl? 765 00:32:51,037 --> 00:32:52,571 Because I was. 766 00:32:52,604 --> 00:32:56,142 You didn't have a monopoly on grief. 767 00:32:56,175 --> 00:32:58,044 But unlike you, I didn't have the luxury 768 00:32:58,077 --> 00:32:59,478 of wearing my heart on my sleeve 769 00:32:59,511 --> 00:33:03,115 because someone had to be strong for our kids! 770 00:33:03,149 --> 00:33:04,383 And you may not want to admit it, 771 00:33:04,416 --> 00:33:07,219 but you needed me to be strong for you, too. 772 00:33:07,253 --> 00:33:09,321 I wanted to feel like we were in it together. 773 00:33:09,355 --> 00:33:11,190 You want to be in it together? 774 00:33:11,223 --> 00:33:13,492 Stop getting naked with family friends! 775 00:33:13,525 --> 00:33:16,228 Okay, guys! 776 00:33:16,262 --> 00:33:19,031 You both did the best you could to get 777 00:33:19,065 --> 00:33:22,334 through an impossible situation -- you all did. 778 00:33:22,368 --> 00:33:25,437 That's -- That's what I was trying to say in my speech. 779 00:33:25,471 --> 00:33:27,206 That's what you were going for? 780 00:33:27,239 --> 00:33:30,042 'Cause that did not come across at all. 781 00:33:30,076 --> 00:33:32,044 The point is... 782 00:33:32,078 --> 00:33:34,746 our problems are fixable. 783 00:33:34,780 --> 00:33:36,615 Mom, Dad... 784 00:33:36,648 --> 00:33:40,052 deep down, you still really love each other, 785 00:33:40,086 --> 00:33:41,353 and you can work this out. 786 00:33:41,387 --> 00:33:43,122 Aiden, 787 00:33:43,155 --> 00:33:44,323 you deserve to be in a relationship 788 00:33:44,356 --> 00:33:46,325 with someone who is not married. 789 00:33:46,358 --> 00:33:49,195 I-I seriously think it will help you get your life on track. 790 00:33:49,228 --> 00:33:50,329 I'm sorry, Marlene. 791 00:33:50,362 --> 00:33:52,098 And, Lizzie, what happened to you? 792 00:33:52,131 --> 00:33:53,699 You used to be so fun, 793 00:33:53,732 --> 00:33:55,701 but now you're so stressed about your kids and your job. 794 00:33:55,734 --> 00:33:58,670 So you lost a client? I mean, who cares, so what? 795 00:33:58,704 --> 00:34:00,606 I bet you don't even know what your firm does. 796 00:34:00,639 --> 00:34:02,608 -Of course I do. -Of course you do. 797 00:34:02,641 --> 00:34:05,244 I just don't because I know that this career of yours 798 00:34:05,277 --> 00:34:07,613 is not your real passion. 799 00:34:07,646 --> 00:34:10,216 You used to want to be a writer, remember? 800 00:34:10,249 --> 00:34:13,252 Writing made you so happy. 801 00:34:13,285 --> 00:34:14,353 So you need to go do that, 802 00:34:14,386 --> 00:34:16,122 because you are not happy, Lizzie. 803 00:34:16,155 --> 00:34:17,323 Well, how could I be? 804 00:34:17,356 --> 00:34:20,426 Your cancer always came before my happiness. 805 00:34:20,459 --> 00:34:22,128 Yes, writing used to make me happy, 806 00:34:22,161 --> 00:34:25,564 but I gave that up when I gave up a scholarship to Columbia 807 00:34:25,597 --> 00:34:27,766 to stay here and help take care of you. 808 00:34:27,799 --> 00:34:29,135 Sweetheart. 809 00:34:29,168 --> 00:34:32,371 What? 810 00:34:32,404 --> 00:34:35,241 I didn't know about that. Of course you didn't. 811 00:34:35,274 --> 00:34:38,310 Because it was our job to make your life beautiful. 812 00:34:38,344 --> 00:34:40,679 But behind the scenes, we were a mess. 813 00:34:40,712 --> 00:34:42,314 Look at Aiden. 814 00:34:42,348 --> 00:34:44,350 The thought of losing somebody he cared about made him 815 00:34:44,383 --> 00:34:46,285 stop caring about anything at all. 816 00:34:46,318 --> 00:34:48,220 I feel like you're psychoanalyzing me 817 00:34:48,254 --> 00:34:49,688 unnecessarily, 818 00:34:49,721 --> 00:34:51,157 and I'm good, guys. 819 00:34:51,190 --> 00:34:53,192 I'm great. 820 00:34:53,225 --> 00:34:55,527 In fact, I've never been better. Man: Stay away from Marlene! 821 00:34:55,561 --> 00:34:56,795 What? 822 00:35:01,333 --> 00:35:02,768 Oh, God, Aiden! 823 00:35:02,801 --> 00:35:06,305 ** 824 00:35:06,338 --> 00:35:09,308 -What did he hit me with?! -Aiden! 825 00:35:09,341 --> 00:35:14,313 ** 826 00:35:17,583 --> 00:35:18,784 It's starting to happen. I don't care. 827 00:35:18,817 --> 00:35:20,486 Nelson, if you leave now, 828 00:35:20,519 --> 00:35:22,254 everything we had will be perfect forever. 829 00:35:22,288 --> 00:35:26,292 Sara, life isn't perfect. 830 00:35:26,325 --> 00:35:28,227 It can be beautiful. 831 00:35:30,362 --> 00:35:31,897 Don't you see? 832 00:35:31,930 --> 00:35:36,368 Um, I don't think patients are allowed to drink wine. 833 00:35:36,402 --> 00:35:39,705 Good thing I'm not a patient then. 834 00:35:39,738 --> 00:35:41,607 So why are you here? 835 00:35:41,640 --> 00:35:44,676 I like the views of the city from this window. 836 00:35:46,812 --> 00:35:49,548 And also, when I was sick, this was my room. 837 00:35:52,251 --> 00:35:54,520 Rough day? 838 00:35:54,553 --> 00:35:57,889 Turns out my... family's a disaster, 839 00:35:57,923 --> 00:36:02,328 and I can't seem to be able to fix anything. 840 00:36:02,361 --> 00:36:06,198 My cancer has ruined my family's lives and... 841 00:36:06,232 --> 00:36:08,567 Oh, my God, I'm complaining to a cancer patient 842 00:36:08,600 --> 00:36:11,370 about how hard my life is. 843 00:36:11,403 --> 00:36:14,406 You sound like a... 844 00:36:14,440 --> 00:36:18,710 dying girl from one of these sappy cancer movies. 845 00:36:18,744 --> 00:36:20,646 Trying to fix everybody else's problems 846 00:36:20,679 --> 00:36:23,249 just so you can avoid facing your own fears. 847 00:36:23,282 --> 00:36:26,385 That is not what I'm doing. 848 00:36:26,418 --> 00:36:29,721 That is exactly what I was doing. 849 00:36:29,755 --> 00:36:33,392 I'm Sadie, by the way. 850 00:36:33,425 --> 00:36:35,394 Hi, Sadie. 851 00:36:37,396 --> 00:36:38,430 I'm Stella. 852 00:36:41,467 --> 00:36:43,435 Look, if you ever want to talk about anything, 853 00:36:43,469 --> 00:36:46,372 I would be happy to... 854 00:36:46,405 --> 00:36:48,740 just listen. 855 00:36:48,774 --> 00:36:51,510 Just listen. 856 00:36:51,543 --> 00:36:54,280 No, if cancer taught me one thing... 857 00:36:54,313 --> 00:36:57,449 it's that you can get through anything... 858 00:36:57,483 --> 00:36:59,618 as long as someone has your back. 859 00:37:03,389 --> 00:37:05,724 Also, an old guy died in that bed today, 860 00:37:05,757 --> 00:37:08,226 and I don't think it's been cleaned. 861 00:37:10,396 --> 00:37:14,333 * If you need to keep 862 00:37:14,366 --> 00:37:15,401 As I walked down the hall, 863 00:37:15,434 --> 00:37:17,769 wishing I had another bottle of wine, 864 00:37:17,803 --> 00:37:19,305 I couldn't help but wonder, 865 00:37:19,338 --> 00:37:21,373 now that I wasn't sick, 866 00:37:21,407 --> 00:37:24,543 did anyone have my back? 867 00:37:24,576 --> 00:37:26,445 Hey. 868 00:37:29,548 --> 00:37:32,618 Thought I might find you here. 869 00:37:32,651 --> 00:37:35,454 And that you might want this. 870 00:37:35,487 --> 00:37:39,325 And then I realized... he did. 871 00:37:39,358 --> 00:37:43,028 ** 872 00:37:45,431 --> 00:37:51,503 * You're the fire and the flood * 873 00:37:51,537 --> 00:37:56,375 * And I'll always feel you in my blood * 874 00:37:56,408 --> 00:37:58,577 Yeah, you like that? I do. 875 00:37:58,610 --> 00:38:00,412 I don't love the Q&A afterwards. 876 00:38:00,446 --> 00:38:03,515 * Everything is fine 877 00:38:03,549 --> 00:38:06,718 * When your hand is resting next to mine * 878 00:38:06,752 --> 00:38:08,454 Wow. 879 00:38:08,487 --> 00:38:10,456 Whoa. I had no idea we could 880 00:38:10,489 --> 00:38:13,392 get so much done in such a short window. 881 00:38:13,425 --> 00:38:15,327 It that too short? No. 882 00:38:15,361 --> 00:38:17,396 No, it was hot. Okay. 883 00:38:17,429 --> 00:38:18,830 You really know how to get 'er done. 884 00:38:18,864 --> 00:38:20,366 Well... 885 00:38:25,904 --> 00:38:28,474 Listen... 886 00:38:28,507 --> 00:38:30,442 I'm sorry, too. 887 00:38:30,476 --> 00:38:32,378 Sorry, what for? 888 00:38:32,411 --> 00:38:36,014 Not getting to know the real you. 889 00:38:36,047 --> 00:38:37,949 But I do want to. 890 00:38:37,983 --> 00:38:39,385 And... 891 00:38:41,553 --> 00:38:44,390 ...I want you to know the real me. 892 00:38:44,423 --> 00:38:46,458 And the real me is... 893 00:38:46,492 --> 00:38:48,326 terrified. 894 00:38:49,995 --> 00:38:52,364 What are you terrified of? 895 00:38:52,398 --> 00:38:54,099 The future. 896 00:38:57,068 --> 00:38:58,504 That I'll... 897 00:38:58,537 --> 00:39:01,006 screw it up or waste it. 898 00:39:03,509 --> 00:39:04,443 What I'm really scared of 899 00:39:04,476 --> 00:39:06,778 is that you might not be okay with all this. 900 00:39:09,114 --> 00:39:14,052 Our forever just got a whole lot longer than you were expecting. 901 00:39:14,085 --> 00:39:15,454 Stella... 902 00:39:15,487 --> 00:39:18,490 I know I promised you... 903 00:39:18,524 --> 00:39:21,660 that I would love you for the rest of your life... 904 00:39:23,895 --> 00:39:27,365 I was always gonna love you for the rest of mine. 905 00:39:29,468 --> 00:39:32,571 You just weren't gonna be around to see it. 906 00:39:32,604 --> 00:39:34,406 If you really don't want kids-- 907 00:39:34,440 --> 00:39:36,508 I do want kids. 908 00:39:38,710 --> 00:39:41,112 I used to picture myself with a little girl. 909 00:39:43,615 --> 00:39:44,916 I was just... 910 00:39:44,950 --> 00:39:48,687 I was scared to let myself want something that I couldn't have. 911 00:39:48,720 --> 00:39:51,423 But, baby, you can have that now. 912 00:39:51,457 --> 00:39:52,491 What if she gets sick? 913 00:39:52,524 --> 00:39:54,726 Oh, babe, no, no, no. 914 00:39:54,760 --> 00:39:57,529 You can't think like that. 915 00:39:57,563 --> 00:40:00,432 You're not sick anymore. 916 00:40:00,466 --> 00:40:02,501 I promise you... 917 00:40:02,534 --> 00:40:04,102 whatever comes our way, 918 00:40:04,135 --> 00:40:07,873 whatever tomorrow holds... 919 00:40:07,906 --> 00:40:09,608 we'll get through it together. 920 00:40:09,641 --> 00:40:12,444 Really? Always. 921 00:40:12,478 --> 00:40:14,446 And I love you so much. 922 00:40:14,480 --> 00:40:15,781 I love you. 923 00:40:17,516 --> 00:40:21,119 So there it was -- the end of my cancer movie... 924 00:40:21,152 --> 00:40:23,922 but the beginning of my life sentence -- 925 00:40:23,955 --> 00:40:26,558 which was full of promise. 926 00:40:26,592 --> 00:40:27,759 * When I was six years old 927 00:40:27,793 --> 00:40:30,462 You sure we can afford for me to stay at home and write? 928 00:40:30,496 --> 00:40:31,830 Yes. Yes? 929 00:40:31,863 --> 00:40:33,599 We can't afford for you not to. Come on. 930 00:40:33,632 --> 00:40:35,534 * I was running from my 931 00:40:36,535 --> 00:40:37,803 -Okay! -Okay, guys. 932 00:40:37,836 --> 00:40:39,471 I'm gonna get this one. Give me this one! 933 00:40:39,505 --> 00:40:41,507 You take that one. 934 00:40:41,540 --> 00:40:42,941 * Sweet perfume 935 00:40:42,974 --> 00:40:46,111 * Of the mountain grass I rolled down * 936 00:40:46,144 --> 00:40:50,849 And, sure, none of us knew what would happen next. 937 00:40:50,882 --> 00:40:55,153 * Take me back to when I 938 00:40:55,186 --> 00:40:57,989 I really gotta figure out what I'm gonna do with my life. 939 00:40:59,691 --> 00:41:00,559 So do I. 940 00:41:00,592 --> 00:41:02,193 * Through the years 941 00:41:02,227 --> 00:41:07,065 * And I've not seen the roaring fields in so long * 942 00:41:07,098 --> 00:41:09,535 Marlene's pregnant. 943 00:41:09,568 --> 00:41:13,905 * I'm on my way 944 00:41:13,939 --> 00:41:16,207 Oh. 945 00:41:16,241 --> 00:41:18,944 One thing I did know was that from now on, 946 00:41:18,977 --> 00:41:22,113 it would be up to me to host family dinners. 947 00:41:22,147 --> 00:41:23,815 Don't get me wrong, one awkward evening 948 00:41:23,849 --> 00:41:25,216 where my dad got drunk 949 00:41:25,250 --> 00:41:27,619 and called my mom and Poppy scissor sisters three times 950 00:41:27,653 --> 00:41:30,121 doesn't mean everything's okay. 951 00:41:30,155 --> 00:41:33,258 That's what they call 'em. Scissor sisters. 952 00:41:35,561 --> 00:41:40,732 Still for the first time since I found out I wasn't dying... 953 00:41:40,766 --> 00:41:43,802 I was truly happy to be alive. 954 00:41:43,835 --> 00:41:48,574 * Over the castle on the hill * 67994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.