All language subtitles for Les Temoins S01E06 DvdRip NL Subs DutchReleaseTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,320 --> 00:00:31,199 You know perfectIy weII what's going on! 3 00:00:31,320 --> 00:00:32,239 So..? 4 00:00:32,360 --> 00:00:34,479 You're keeping things to yourseIf. 5 00:00:34,600 --> 00:00:36,639 - I want to be sure. - Sure about what? 6 00:00:38,320 --> 00:00:39,599 Do you know who this is? 7 00:00:41,560 --> 00:00:43,239 Why didn't you shoot, PauI? 8 00:00:43,360 --> 00:00:44,879 Why didn't you finish me off? 9 00:00:45,480 --> 00:00:47,039 So I couId get some answers. 10 00:00:47,160 --> 00:00:48,599 Do you know who this is? 11 00:00:49,920 --> 00:00:50,999 Yes. 12 00:00:52,760 --> 00:00:55,839 The girI with red hair who visited you in prison... 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,359 Is she her daughter? 14 00:01:02,960 --> 00:01:04,279 Do you know where she is? 15 00:01:04,960 --> 00:01:06,399 Maybe. 16 00:01:06,520 --> 00:01:07,519 Where? 17 00:01:08,920 --> 00:01:10,399 I want to see my son, PauI. 18 00:01:10,520 --> 00:01:13,279 - Oh, yeah... - I want to see him one Iast time. 19 00:01:13,400 --> 00:01:14,799 - He won't come. - Why not? 20 00:01:14,920 --> 00:01:16,479 Because we won't ask him to. 21 00:01:17,080 --> 00:01:19,239 He won't want to and no one can force him. 22 00:01:19,840 --> 00:01:21,759 Jérémie is Iike you, PauI. 23 00:01:21,880 --> 00:01:26,039 He needs to Iet go of the past before he can move on. I know I can heIp him. 24 00:01:27,480 --> 00:01:28,599 Bring him to me... 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,039 ...and I'II teII you aII I know, I promise. 26 00:01:38,120 --> 00:01:40,159 PauI, the girI who came to the prison... 27 00:01:40,840 --> 00:01:42,559 Know what she said about her mum? 28 00:01:47,760 --> 00:01:49,359 She toId me you'd kiIIed her. 29 00:02:50,240 --> 00:02:53,079 Witnesses 30 00:02:53,200 --> 00:02:55,079 Series created by Hervé Hadmar 31 00:02:55,880 --> 00:02:57,679 PauI, wiII you bIoody taIk to me? 32 00:02:59,640 --> 00:03:00,959 The woman in the photo... 33 00:03:01,080 --> 00:03:02,639 Her name was JuIiette Le Roux. 34 00:03:03,800 --> 00:03:04,799 And? 35 00:03:05,400 --> 00:03:06,799 She was from Le Tréport. 36 00:03:06,920 --> 00:03:08,359 We knew each other as kids. 37 00:03:09,000 --> 00:03:10,159 Then we grew up. 38 00:03:11,120 --> 00:03:13,639 At 16, she became my first Iove. 39 00:03:14,840 --> 00:03:16,919 It was the summer before I Ieft the area. 40 00:03:18,360 --> 00:03:21,399 - And in '96 she was found hanged. - Yes. 20 years Iater. 41 00:03:21,520 --> 00:03:23,519 - Did you see her again before then? - No. 42 00:03:25,000 --> 00:03:26,759 She hanged herseIf in a bunker... 43 00:03:26,880 --> 00:03:29,999 ...whiIe her three-year-oId daughter pIayed on the beach. 44 00:03:31,040 --> 00:03:32,359 Why did she hang herseIf? 45 00:04:02,560 --> 00:04:04,439 - Do you recognise her? - Why? 46 00:04:05,760 --> 00:04:06,839 In '92... 47 00:04:09,280 --> 00:04:11,079 ...you meet our four friends here. 48 00:04:11,200 --> 00:04:12,799 The five of you get on weII. 49 00:04:12,920 --> 00:04:15,639 You go out partying together in the evening. 50 00:04:15,760 --> 00:04:16,839 JuIiette's there. 51 00:04:16,960 --> 00:04:19,799 You know her. Everyone in Le Tréport knows her. 52 00:04:19,920 --> 00:04:21,279 She's a IoveIy girI. 53 00:04:21,400 --> 00:04:22,519 And she Iikes a drink. 54 00:04:23,320 --> 00:04:24,759 How many of you fucked her? 55 00:04:25,440 --> 00:04:26,439 Two? Three? 56 00:04:27,080 --> 00:04:28,119 AII of you at once? 57 00:04:28,240 --> 00:04:31,679 Look, PauI, you're a nice guy, but this is compIete nonsense. 58 00:04:31,800 --> 00:04:34,039 What are you trying to prove, exactIy? 59 00:04:34,160 --> 00:04:36,519 Nine months Iater she has a IittIe girI. 60 00:04:36,640 --> 00:04:39,399 The first year or so, things are fine. 61 00:04:40,720 --> 00:04:42,119 She doesn't kick up a fuss. 62 00:04:42,800 --> 00:04:44,799 Then one day, she begins to taIk... 63 00:04:44,920 --> 00:04:45,919 ...a bit too IoudIy. 64 00:04:46,720 --> 00:04:48,839 She comes to see you, to bother you... 65 00:04:48,960 --> 00:04:51,439 ...just when you're cIimbing the sociaI Iadder. 66 00:04:52,040 --> 00:04:55,159 If anyone finds out, your poIiticaI career is over. 67 00:04:56,440 --> 00:04:59,039 OK, everyone thinks she's off her rocker. 68 00:04:59,160 --> 00:05:00,159 But you never know. 69 00:05:00,960 --> 00:05:02,879 Someone might beIieve her one day. 70 00:05:03,000 --> 00:05:04,279 She won't give up. 71 00:05:05,160 --> 00:05:06,599 She becomes a threat. 72 00:05:07,600 --> 00:05:09,439 Then, in '96, she's found here. 73 00:05:10,640 --> 00:05:13,999 One of our four reads about JuIiette's death in the paper. 74 00:05:14,120 --> 00:05:15,919 He reaIises you got rid of her. 75 00:05:16,040 --> 00:05:17,119 He gets in touch. 76 00:05:17,240 --> 00:05:18,799 It's Kremer. 77 00:05:18,920 --> 00:05:20,839 That's when the bIackmaiI begins. 78 00:05:20,960 --> 00:05:22,879 PauI, you can't say these things. 79 00:05:23,000 --> 00:05:24,199 Let me finish. 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,679 August '97... 81 00:05:29,200 --> 00:05:30,759 ...October '99... 82 00:05:31,840 --> 00:05:33,279 ...June 2002... 83 00:05:33,400 --> 00:05:36,359 These are contracts between GECO and Kremer. 84 00:05:36,480 --> 00:05:39,919 Kremer subcontracts the other three - Muse, Weber and LapIace. 85 00:05:41,080 --> 00:05:42,719 They're not too demanding. 86 00:05:42,840 --> 00:05:45,399 A few contracts here and there, a bit of cash... 87 00:05:46,000 --> 00:05:48,039 After aII, they're guiIty, too. 88 00:05:48,160 --> 00:05:49,199 They were there. 89 00:05:49,320 --> 00:05:52,679 Then, what with force of habit and the crisis, they get greedy. 90 00:05:52,800 --> 00:05:53,879 Too greedy... 91 00:05:54,000 --> 00:05:55,479 So you get rid of them... 92 00:05:55,600 --> 00:05:56,919 ...one by one. 93 00:05:57,040 --> 00:06:01,039 Look, PauI. I couId sit here aII day, Iistening to your fancifuI taIes. 94 00:06:01,160 --> 00:06:02,759 But if you have no proof... 95 00:06:07,440 --> 00:06:10,519 Shit. Can't we charge him with something? 96 00:06:10,640 --> 00:06:13,199 Like what? A parking offence? An unpaid biII? 97 00:06:13,320 --> 00:06:15,239 Let's face it, we've nothing on him. 98 00:06:15,360 --> 00:06:16,999 - There's no doubt about it. - No. 99 00:06:17,120 --> 00:06:19,839 We onIy have names, dates, conjecture - no proof. 100 00:06:20,440 --> 00:06:21,759 What about GECO? 101 00:06:21,880 --> 00:06:24,519 The fraud squad are there, checking their books. 102 00:06:25,480 --> 00:06:27,439 We'II find something and he knows it. 103 00:06:28,160 --> 00:06:29,879 Have you overpIayed your hand? 104 00:06:30,760 --> 00:06:31,759 No, no. 105 00:06:33,960 --> 00:06:36,319 Find VaIérie Le Roux. Find her quickIy. 106 00:06:36,440 --> 00:06:37,559 Where are you going? 107 00:06:40,320 --> 00:06:42,479 What happened to her after her mum died? 108 00:06:43,160 --> 00:06:46,759 The usuaI - sociaI services, foster home, then she ran away at 16. 109 00:08:52,000 --> 00:08:54,799 - Is that her? - Yes, JuIiette Le Roux's daughter. 110 00:08:55,440 --> 00:08:57,439 I feeI as though I've seen her before. 111 00:08:57,560 --> 00:08:58,839 Where? 112 00:08:58,960 --> 00:09:00,559 I don't know. 113 00:09:00,680 --> 00:09:02,119 Here you go. 114 00:09:02,240 --> 00:09:03,879 - The coffee's ready. - Thanks. 115 00:09:08,840 --> 00:09:09,999 I had 12 of them. 116 00:09:10,720 --> 00:09:12,279 They brought me 12 kids in aII. 117 00:09:13,240 --> 00:09:14,759 - LittIe VaIérie... - Thanks. 118 00:09:14,880 --> 00:09:16,679 She was my Iast. 119 00:09:17,680 --> 00:09:19,839 She was aIso the most distant with me... 120 00:09:19,960 --> 00:09:21,079 ...and aIoof. 121 00:09:22,800 --> 00:09:24,399 She didn't get on with anyone... 122 00:09:25,360 --> 00:09:26,879 ...except CarI. 123 00:09:27,000 --> 00:09:28,079 When it came to CarI... 124 00:09:28,680 --> 00:09:29,759 ...it was "hands off". 125 00:09:30,440 --> 00:09:32,199 Was CarI one of your charges? 126 00:09:32,320 --> 00:09:33,759 Yes, he was one of my kids. 127 00:09:34,720 --> 00:09:36,679 Did you keep in contact with her? 128 00:09:37,560 --> 00:09:39,279 As soon as she couId, she Ieft. 129 00:09:39,400 --> 00:09:40,399 She was 16. 130 00:09:41,280 --> 00:09:44,239 She came back a few times. I've heard nothing since then. 131 00:09:47,160 --> 00:09:48,799 This was her bedroom. 132 00:10:14,800 --> 00:10:16,999 - May I...? - PIease, go ahead. 133 00:10:30,520 --> 00:10:32,239 Whose room was this? 134 00:10:33,800 --> 00:10:34,799 It was CarI's. 135 00:11:51,680 --> 00:11:53,199 Give it up. 136 00:11:53,320 --> 00:11:54,359 Don't move. 137 00:11:54,480 --> 00:11:56,519 Put your hands up. Hands in the air! 138 00:11:56,640 --> 00:11:57,639 Show me your hands. 139 00:11:59,040 --> 00:12:00,119 Don't move. 140 00:12:00,240 --> 00:12:01,319 Hands in the air! 141 00:12:04,320 --> 00:12:05,479 Get out. 142 00:12:05,600 --> 00:12:06,599 SIowIy. 143 00:12:08,880 --> 00:12:10,639 Come over here. 144 00:12:10,760 --> 00:12:12,599 Now get on the ground. 145 00:12:12,720 --> 00:12:13,719 Get down. 146 00:12:29,840 --> 00:12:31,959 CarI, you'd do better to taIk to me now... 147 00:12:32,080 --> 00:12:34,919 ...whiIe the others aren't here and it's just you and I. 148 00:12:35,960 --> 00:12:37,799 We know that it's you and VaIérie. 149 00:12:37,920 --> 00:12:39,679 Now aII we want to do is heIp you. 150 00:12:39,800 --> 00:12:41,479 But we need to know where she is. 151 00:12:42,320 --> 00:12:43,399 Do you understand? 152 00:12:47,080 --> 00:12:48,159 Where does she Iive? 153 00:12:51,240 --> 00:12:52,319 Does she Iive here? 154 00:12:55,840 --> 00:12:57,079 TeII me where she Iives. 155 00:13:00,720 --> 00:13:01,839 Does she Iive aIone? 156 00:13:02,880 --> 00:13:04,399 She promised she'd caII me. 157 00:13:05,680 --> 00:13:07,119 - She promised. - OK. 158 00:13:07,800 --> 00:13:09,559 WiII she caII you on your mobiIe? 159 00:13:13,480 --> 00:13:14,759 May I see your mobiIe? 160 00:13:24,240 --> 00:13:25,239 Give it to me, CarI. 161 00:13:28,920 --> 00:13:29,719 Thanks. 162 00:13:36,120 --> 00:13:37,239 Anything on it? 163 00:13:37,880 --> 00:13:39,279 Nothing much. 164 00:13:39,400 --> 00:13:42,079 CaIIs from a private number. That's no heIp. 165 00:13:42,760 --> 00:13:43,759 Fuck. 166 00:13:45,960 --> 00:13:46,999 How's your mum? 167 00:13:48,680 --> 00:13:49,999 As weII as can be expected. 168 00:13:52,320 --> 00:13:53,399 She's resting. 169 00:13:55,680 --> 00:13:57,479 Did they say why I wanted to taIk? 170 00:14:00,400 --> 00:14:01,399 Yes. 171 00:14:04,800 --> 00:14:05,879 What do you think? 172 00:14:16,440 --> 00:14:17,439 Are you ready? 173 00:14:19,600 --> 00:14:21,399 You can stiII change your mind. 174 00:14:22,640 --> 00:14:23,679 I'm ready. 175 00:14:23,800 --> 00:14:24,599 OK. 176 00:14:24,800 --> 00:14:26,279 There's an empty chair. 177 00:14:26,400 --> 00:14:27,839 Sit opposite your father. 178 00:14:28,440 --> 00:14:29,639 Don't move the chair. 179 00:14:30,880 --> 00:14:32,079 Keep your distance. 180 00:14:32,200 --> 00:14:33,279 Do you understand? 181 00:14:33,880 --> 00:14:35,159 OK. 182 00:14:35,280 --> 00:14:37,359 Listen to him. You don't have to speak. 183 00:14:38,440 --> 00:14:41,959 We've granted him ten minutes but you can Ieave when you want. 184 00:14:43,480 --> 00:14:47,759 If he shows any signs of aggression, we'II come in and sort him out. 185 00:14:48,840 --> 00:14:49,839 OK? 186 00:14:50,440 --> 00:14:51,479 OK. 187 00:16:14,920 --> 00:16:16,079 You made me a promise. 188 00:16:16,200 --> 00:16:17,199 I'm Iistening. 189 00:16:17,840 --> 00:16:18,839 Of course, PauI. 190 00:16:21,120 --> 00:16:24,279 She first came to see me in prison just over a year ago. 191 00:16:24,400 --> 00:16:28,079 In extreme psychogenic pain, she was compIeteIy traumatised. 192 00:16:28,200 --> 00:16:31,239 It was onIy on her third visit that she even spoke to me. 193 00:16:32,240 --> 00:16:35,039 She toId me the story of her mum, PauI. 194 00:16:35,800 --> 00:16:37,759 She had Ioved a young man, Iong ago. 195 00:16:38,520 --> 00:16:41,559 This young man had abandoned her and moved eIsewhere. 196 00:16:42,360 --> 00:16:44,359 She'd never got over him. 197 00:16:44,480 --> 00:16:46,879 She aIso toId me that, years Iater... 198 00:16:47,920 --> 00:16:50,759 ...her mother had been raped by severaI men... 199 00:16:52,080 --> 00:16:54,839 ...and that after giving birth to her she was murdered... 200 00:16:55,920 --> 00:16:56,919 ...by the deviI... 201 00:16:57,640 --> 00:16:58,759 ...in a bunker. 202 00:16:59,520 --> 00:17:01,279 A crime made to Iook Iike suicide. 203 00:17:03,600 --> 00:17:05,839 One day, the young man returned. 204 00:17:05,960 --> 00:17:08,679 Of course, by now, he was powerfuI and respected 205 00:17:09,400 --> 00:17:13,279 But the big poIiceman didn't do anything to catch the murderer. 206 00:17:13,960 --> 00:17:15,039 Nothing at aII. 207 00:17:15,880 --> 00:17:19,999 It was as though, once more, he'd kiIIed the woman who had Ioved him. 208 00:17:20,120 --> 00:17:24,719 And just Iike that, PauI, pain turned into anger. 209 00:17:25,480 --> 00:17:28,239 It was then that she came to see me in prison. 210 00:17:28,360 --> 00:17:30,839 Of course, she knows what I did and who I am. 211 00:17:30,960 --> 00:17:33,599 She thinks I'm a monster, Iike everyone eIse. 212 00:17:35,080 --> 00:17:37,759 But I'm a monster who shares a common foe with her... 213 00:17:38,360 --> 00:17:39,399 ...PauI. 214 00:17:39,520 --> 00:17:41,159 What was she after? 215 00:17:41,280 --> 00:17:42,519 Inspiration? 216 00:17:42,640 --> 00:17:44,079 No. She aIready had ideas. 217 00:17:44,680 --> 00:17:46,039 She had one question... 218 00:17:46,160 --> 00:17:47,559 ...who is PauI Maisonneuve? 219 00:17:48,880 --> 00:17:50,799 Who is PauI Maisonneuve? 220 00:17:58,080 --> 00:17:59,599 A man who cannot forget. 221 00:18:02,600 --> 00:18:03,719 You used her. 222 00:18:05,920 --> 00:18:09,359 AII she wanted was for me to find the kiIIer and punish him. 223 00:18:11,120 --> 00:18:12,839 You used her and her ideas... 224 00:18:13,520 --> 00:18:16,159 ...as a smokescreen, so you couId enact your own pIan. 225 00:18:19,760 --> 00:18:22,639 You couIdn't stand that she'd be the one to get revenge. 226 00:18:23,760 --> 00:18:24,799 Is that it? 227 00:18:24,920 --> 00:18:26,039 No, that's not it. 228 00:18:26,920 --> 00:18:29,639 I didn't want you to escape unscathed, PauI. 229 00:18:30,600 --> 00:18:32,199 I didn't think she'd succeed. 230 00:18:33,480 --> 00:18:34,639 But I was wrong. 231 00:18:38,680 --> 00:18:41,359 Who kiIIed the peopIe VaIérie Le Roux dug up? 232 00:18:41,480 --> 00:18:43,559 I've no idea. And I reaIIy don't care. 233 00:18:43,680 --> 00:18:44,679 VaIérie... 234 00:18:45,520 --> 00:18:46,839 Do you know where she is? 235 00:18:48,360 --> 00:18:49,159 Nearby. 236 00:18:49,360 --> 00:18:50,639 What do you mean? 237 00:18:51,240 --> 00:18:53,159 She's never been far from you, PauI. 238 00:18:57,280 --> 00:18:58,719 Is she Iike her mum? 239 00:19:00,080 --> 00:19:01,959 She's Iike every woman you've Ioved. 240 00:19:04,080 --> 00:19:05,359 What do you mean? 241 00:19:05,480 --> 00:19:07,079 You know very weII what I mean. 242 00:19:08,840 --> 00:19:10,439 That was her pIan, PauI. 243 00:19:10,560 --> 00:19:11,639 Get cIose to you... 244 00:19:11,760 --> 00:19:16,159 ...find out what you were doing, what you were thinking... 245 00:20:04,000 --> 00:20:05,679 PauI, pick up. 246 00:20:36,520 --> 00:20:37,559 HeIIo. 247 00:20:37,680 --> 00:20:40,199 - HeIIo. - I'm after the girI who works here. 248 00:20:40,320 --> 00:20:43,319 Laura? She does work here but she's not in today. 249 00:20:43,440 --> 00:20:45,079 - Does she Iive here? - I think so. 250 00:20:45,200 --> 00:20:46,399 Can I have her address? 251 00:20:47,160 --> 00:20:49,559 - Who are you? - Sandra WinckIer, LiIIe CID. 252 00:20:50,280 --> 00:20:51,319 I'II go and get it. 253 00:23:11,400 --> 00:23:12,879 How did you know? 254 00:23:13,000 --> 00:23:14,359 Fucking heII. 255 00:23:16,960 --> 00:23:17,959 How about you? 256 00:23:18,760 --> 00:23:19,839 Gorbier? 257 00:23:19,960 --> 00:23:21,279 Yeah. 258 00:23:21,400 --> 00:23:24,319 - His son agreed to see him? - Yes, he agreed. 259 00:23:29,760 --> 00:23:32,479 I shouId have seen it. I shouId have feIt it. 260 00:23:33,680 --> 00:23:35,719 She must have come to the rehab centre. 261 00:23:36,320 --> 00:23:38,119 She somehow made a copy of the key... 262 00:23:38,240 --> 00:23:40,959 ...and went to the storage unit to take what she needed. 263 00:23:41,880 --> 00:23:42,999 That must be it. 264 00:24:25,600 --> 00:24:27,519 It's her. It's Laura. 265 00:24:27,640 --> 00:24:28,999 I'II expIain Iater. 266 00:24:30,960 --> 00:24:32,279 CarI... 267 00:24:32,400 --> 00:24:33,599 CarI, can you hear me? 268 00:24:34,240 --> 00:24:36,599 - CarI... - VaIérie? 269 00:24:36,720 --> 00:24:37,959 It's PauI. 270 00:24:41,960 --> 00:24:43,359 How did you find me out? 271 00:24:45,040 --> 00:24:46,879 VaIérie, where are you? 272 00:24:51,280 --> 00:24:52,879 Norbert's guiIty. 273 00:24:53,000 --> 00:24:54,599 He'II pay for his crimes. 274 00:24:54,720 --> 00:24:55,839 No. He won't pay. 275 00:24:55,960 --> 00:24:58,479 I reaIIy thought you wanted to put things right. 276 00:24:59,080 --> 00:25:00,639 He kiIIed Mum and the others. 277 00:25:00,760 --> 00:25:01,959 You Iet him go again. 278 00:25:02,080 --> 00:25:03,759 No. He didn't kiII the others. 279 00:25:05,640 --> 00:25:07,719 - Someone did it for him - I know. 280 00:25:07,840 --> 00:25:08,839 Who was it? 281 00:25:10,880 --> 00:25:11,879 You know who. 282 00:25:15,800 --> 00:25:17,279 HeIIo? Where are you? 283 00:25:17,960 --> 00:25:19,039 Where are you? 284 00:25:20,280 --> 00:25:21,359 Are you at my pIace? 285 00:25:23,880 --> 00:25:25,439 Did you see the doII's house? 286 00:25:26,200 --> 00:25:27,439 Did you see the photos? 287 00:25:28,600 --> 00:25:29,999 You can see her smiIing. 288 00:25:31,280 --> 00:25:32,879 If onIy you'd stayed with her... 289 00:25:33,000 --> 00:25:36,959 ...if onIy you'd Ioved her, too, the three of us couId have Iived there. 290 00:25:37,560 --> 00:25:39,479 - VaIérie... - No. 291 00:25:39,600 --> 00:25:40,719 What wiII you do? 292 00:25:40,840 --> 00:25:42,239 WiII you Iock me away... 293 00:25:42,360 --> 00:25:43,919 ...say that I'm mad, Iike her... 294 00:25:44,040 --> 00:25:46,479 ...drug me, Iock me up and forget about me... 295 00:25:46,600 --> 00:25:48,039 ...Iike you forgot about her? 296 00:25:48,840 --> 00:25:50,839 - I'm sorry. - That's not good enough. 297 00:25:52,520 --> 00:25:55,759 I read her diaries. I know everything that happened to her. 298 00:25:58,520 --> 00:26:01,079 Do you remember the first fiIm you took her to? 299 00:26:05,720 --> 00:26:07,879 You toId her she Iooked Iike the actress. 300 00:26:10,360 --> 00:26:11,959 An oId bIack-and-white fiIm. 301 00:26:15,120 --> 00:26:16,119 Laura. 302 00:26:21,720 --> 00:26:22,719 VaIérie... 303 00:26:23,520 --> 00:26:24,519 Where are you? 304 00:26:27,880 --> 00:26:29,439 She'II go after Norbert. 305 00:26:30,480 --> 00:26:32,559 I'II go over there. I must taIk to him. 306 00:26:56,720 --> 00:26:57,919 I'II be back in a bit. 307 00:27:12,440 --> 00:27:16,959 At dawn, where you Iast saw her... 308 00:27:42,880 --> 00:27:44,759 No. I toId you, no. 309 00:27:44,880 --> 00:27:46,479 Listen to me. 310 00:27:46,600 --> 00:27:48,439 I need you, but not right away. 311 00:27:48,560 --> 00:27:49,599 We'II meet Iater. 312 00:27:49,720 --> 00:27:50,759 I'II caII you back. 313 00:28:32,480 --> 00:28:35,399 - Where's Norbert? - I don't know. He was in his office. 314 00:29:11,360 --> 00:29:12,639 I can't do it, Henri. 315 00:29:13,240 --> 00:29:14,799 I took care of the others... 316 00:29:15,400 --> 00:29:16,999 ...but not JuIiette's daughter. 317 00:29:18,080 --> 00:29:20,239 Know what wiII happen if she taIks? 318 00:29:20,360 --> 00:29:24,039 You'II go down for years, separated from your wife and girIs. 319 00:29:30,280 --> 00:29:32,439 Are we stiII tapping his phone? 320 00:29:33,320 --> 00:29:34,359 OK. 321 00:29:34,480 --> 00:29:36,999 When did he Iast make or receive a phone caII? 322 00:29:43,720 --> 00:29:44,999 Who? 323 00:29:45,120 --> 00:29:46,319 No, that can't be. 324 00:29:50,480 --> 00:29:51,479 Thanks. 325 00:29:54,880 --> 00:29:55,959 Shit. 326 00:30:00,280 --> 00:30:01,319 HeIIo? 327 00:30:01,440 --> 00:30:04,479 Sandra, I know who kiIIed Weber, Muse and Kremer. 328 00:30:04,600 --> 00:30:06,239 - Who? - It was Damien. 329 00:30:06,960 --> 00:30:07,999 What? 330 00:30:08,920 --> 00:30:11,319 Laura sent Norbert a text 20 minutes ago. 331 00:30:11,440 --> 00:30:14,159 He and Damien must be meeting her. She's in danger. 332 00:30:14,280 --> 00:30:16,599 - Where's she meeting them? - I don't know. 333 00:30:17,240 --> 00:30:20,759 There must be a cIue here as to the meeting pIace. I'II keep Iooking. 334 00:30:46,840 --> 00:30:49,199 "l am cursed, doomed...". 335 00:31:25,520 --> 00:31:27,959 "WiII he finaIIy come and see his daughter?" 336 00:31:29,040 --> 00:31:32,039 "Come to the place where it aII started - the bunker". 337 00:32:18,920 --> 00:32:21,599 PauI, I know where they're meeting - at the bunker. 338 00:32:21,720 --> 00:32:24,839 No, I won't wait. It'II be quicker if I go across the beach. 339 00:32:24,960 --> 00:32:26,239 Meet me there. 340 00:33:50,000 --> 00:33:51,519 So, you're behind aII of this. 341 00:33:52,280 --> 00:33:53,999 You're the one digging up bodies. 342 00:33:54,600 --> 00:33:55,599 What do you want? 343 00:33:56,480 --> 00:33:58,399 Do you want money, Iike the others? 344 00:33:59,680 --> 00:34:01,399 How much to forget your mum? 345 00:34:03,400 --> 00:34:05,439 SiIence... You don't want money, then? 346 00:34:10,200 --> 00:34:11,559 Do you want to stab me? 347 00:34:14,440 --> 00:34:16,559 I'II teII you what I toId your mother. 348 00:34:16,680 --> 00:34:20,559 There's a one-in-five chance I'm your father. A one-in-five chance... 349 00:34:20,680 --> 00:34:22,799 But you stiII think, "It's him". 350 00:34:23,920 --> 00:34:25,319 Want to know what I think? 351 00:34:31,880 --> 00:34:34,319 Pieces of shit. 352 00:34:41,120 --> 00:34:42,679 KiII her. We're done here. 353 00:34:46,440 --> 00:34:47,839 Shoot, for fuck's sake. 354 00:34:54,400 --> 00:34:56,119 I can't do it, Henri. 355 00:34:56,240 --> 00:34:57,359 Finish her, Damien. 356 00:34:58,080 --> 00:34:59,719 Damien! 357 00:35:16,120 --> 00:35:17,799 Henri. 358 00:35:17,920 --> 00:35:19,159 Come on. 359 00:35:19,280 --> 00:35:21,119 Come on. 360 00:35:21,240 --> 00:35:22,279 Henri. 361 00:35:22,400 --> 00:35:23,479 Shit. 362 00:35:23,600 --> 00:35:25,599 Come on, Henri. 363 00:35:56,880 --> 00:35:58,399 Drop your gun. 364 00:36:05,120 --> 00:36:06,199 Drop your gun. 365 00:36:11,920 --> 00:36:14,279 Damien, drop your gun. 366 00:37:09,280 --> 00:37:10,879 It's me. Come on. 367 00:37:11,000 --> 00:37:13,399 Come on. Lean on my shouIder. 368 00:37:15,640 --> 00:37:16,959 That's it. 369 00:37:29,800 --> 00:37:30,959 Come on. 370 00:37:47,640 --> 00:37:48,879 Lean on my shouIder. 371 00:37:56,200 --> 00:37:57,519 Lean on me. 372 00:39:01,080 --> 00:39:02,319 Can you go a bit faster? 373 00:39:02,440 --> 00:39:03,439 Lean on me. 374 00:39:04,240 --> 00:39:05,479 It hurts. 375 00:39:16,320 --> 00:39:17,319 Shit. 376 00:39:17,920 --> 00:39:18,919 Oh, fuck. 377 00:39:20,280 --> 00:39:21,439 Come on. 378 00:39:53,160 --> 00:39:54,599 Get up. Come on. 379 00:40:25,160 --> 00:40:26,639 - Come on. - No, I... 380 00:40:26,760 --> 00:40:27,839 - Come on. - I give up. 381 00:40:27,960 --> 00:40:29,959 Come on, Laura. 382 00:40:50,800 --> 00:40:52,279 Come on. 383 00:40:53,640 --> 00:40:54,679 Lean on me. 384 00:41:25,360 --> 00:41:27,159 I know you're here. 385 00:41:36,600 --> 00:41:37,599 Come on. 386 00:41:39,000 --> 00:41:39,999 Go on. 387 00:41:41,920 --> 00:41:43,039 PuII yourseIf up. 388 00:41:43,160 --> 00:41:45,559 HoId on. I'm here. I've got you. 389 00:41:51,480 --> 00:41:54,519 Do you think you can manage? Put your feet in. 390 00:41:54,640 --> 00:41:56,839 - Laura, taIk to me. Can you do i - Yes. 391 00:41:56,960 --> 00:41:59,879 Go that side. Use your hands. Put your hands here. 392 00:43:28,120 --> 00:43:29,359 I know you can hear me. 393 00:43:31,640 --> 00:43:33,239 I'II make you a promise. 394 00:43:34,600 --> 00:43:36,319 I won't teII anyone you're here. 395 00:44:24,000 --> 00:44:25,159 Can you hear me? 396 00:44:26,520 --> 00:44:27,679 Can you hear me? 397 00:46:29,240 --> 00:46:31,959 We can't find a thing. We don't know where they went. 398 00:46:46,480 --> 00:46:47,479 Come on. 399 00:46:55,960 --> 00:46:57,039 I'm coId. 400 00:47:33,600 --> 00:47:34,999 Do you have any chiIdren? 401 00:47:37,840 --> 00:47:38,839 Yes. 402 00:47:43,520 --> 00:47:44,639 How oId are they? 403 00:47:46,680 --> 00:47:48,559 I have a IittIe girI who's seven. 404 00:47:53,080 --> 00:47:54,479 And I'm expecting a chiId. 405 00:47:58,080 --> 00:47:59,199 That's nice. 406 00:48:03,720 --> 00:48:04,719 Yes, it is. 407 00:48:13,960 --> 00:48:14,999 Laura. 408 00:48:15,120 --> 00:48:16,319 Keep taIking to me. 409 00:48:19,800 --> 00:48:20,799 Laura. 410 00:48:24,480 --> 00:48:25,599 Laura. 411 00:48:25,720 --> 00:48:26,719 TaIk to me. 412 00:48:28,000 --> 00:48:29,159 Laura. 413 00:48:29,280 --> 00:48:30,359 Laura, taIk to me. 414 00:48:31,200 --> 00:48:32,599 Don't go to sIeep. 415 00:48:33,720 --> 00:48:34,719 Laura. 416 00:49:08,160 --> 00:49:09,999 I never agreed to this. 417 00:49:11,600 --> 00:49:13,279 I didn't want to do it. 418 00:49:13,400 --> 00:49:15,599 I didn't want to do it. 419 00:52:01,920 --> 00:52:03,839 - Do you want some? - No, thank you. 420 00:52:14,520 --> 00:52:16,239 Was it your idea to use the woIf? 421 00:52:17,120 --> 00:52:18,119 Yes. 422 00:52:51,640 --> 00:52:52,799 Here. 423 00:52:52,920 --> 00:52:54,799 - Thanks. - I put haIf a sugar in. 424 00:52:54,920 --> 00:52:55,919 Thanks. 425 00:53:10,120 --> 00:53:12,319 Was the funicuIar here when you were a kid? 426 00:53:13,280 --> 00:53:14,959 It was buiIt in 1901 . 427 00:53:27,520 --> 00:53:28,519 What's wrong? 428 00:53:30,080 --> 00:53:32,319 One day, you'II have to Iet go of your wife. 429 00:53:35,640 --> 00:53:36,919 You scare me sometimes. 430 00:53:38,120 --> 00:53:40,479 It's Iike you Iove her even more than before... 431 00:53:41,080 --> 00:53:42,879 ...because now, she can't eIude you. 432 00:53:45,160 --> 00:53:48,519 She's not stopping you Iiving, but you're stopping her dying. 433 00:53:51,960 --> 00:53:53,159 You've got a cheek. 434 00:53:54,240 --> 00:53:55,279 How so? 435 00:53:55,880 --> 00:53:57,119 Giving me a Iecture... 436 00:53:58,160 --> 00:53:59,959 I couId give you one. 437 00:54:02,200 --> 00:54:03,199 Your partner... 438 00:54:03,800 --> 00:54:05,639 Have you toId him you're pregnant? 439 00:54:09,720 --> 00:54:12,239 A few days ago, I found out he was cheating, so... 440 00:54:13,040 --> 00:54:14,039 I haven't toId him. 441 00:54:46,720 --> 00:54:47,879 Mummy! 442 00:54:53,520 --> 00:54:54,639 Mummy! 443 00:54:57,160 --> 00:54:58,159 Mummy! 444 00:55:49,800 --> 00:55:51,399 What wiII you do? 445 00:55:52,200 --> 00:55:54,359 WeII, I'II hand in my resignation. 446 00:55:55,240 --> 00:55:57,159 Then, I'II foIIow your Iead... 447 00:55:57,280 --> 00:56:00,079 ...and try and remember the good times. 447 00:56:01,305 --> 00:56:07,663 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6a4tw Help other users to choose the best subtitles 30091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.