All language subtitles for Kyle XY - 3x08 - The Tell-Tale Heart.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:02,127 Prevously on Kyle XY... 2 00:00:02,295 --> 00:00:04,337 - I'm Kyle. - My name's Sarah. 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,534 Jessi was so excited to find out that her mother is really alive. 4 00:00:07,634 --> 00:00:09,567 All she wants is to know you. 5 00:00:09,667 --> 00:00:13,346 We have to get away from all this, Jessi. We have to start our new life. 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,834 I'll be back. 7 00:00:15,641 --> 00:00:18,560 Sarah just left. I would never do that to you. 8 00:00:18,854 --> 00:00:19,769 I know that. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,798 Just go out there, find a girl, 10 00:00:21,898 --> 00:00:23,095 grab her and just... 11 00:00:23,195 --> 00:00:24,146 rebound. 12 00:00:25,193 --> 00:00:27,569 - Oh, my God! - I can't believe you refuse 13 00:00:27,737 --> 00:00:30,113 to speak to me over something that doesn't even matter. 14 00:00:30,213 --> 00:00:32,266 What doesn't matter, the fact that Declan kissed you 15 00:00:32,366 --> 00:00:34,698 - or that you let him? - I didn't let him. 16 00:00:35,233 --> 00:00:37,037 - I'm Jackie. - Declan. 17 00:00:37,205 --> 00:00:39,497 Are you a good guy or am I wasting my time? 18 00:00:39,665 --> 00:00:43,418 - I'm about 80 percent good guy. - Those are pretty good odds. 19 00:00:43,586 --> 00:00:45,670 My mom got a job she couldn't pass up. 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,380 We move at the end of the month. 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,799 You can't move. What about us? 22 00:00:52,238 --> 00:00:54,088 I never caught your name. 23 00:00:54,933 --> 00:00:56,501 - Jessi. - I'm Cassidy. 24 00:00:56,601 --> 00:00:58,376 Everyone else at Latnok seems genuine. 25 00:00:58,476 --> 00:01:00,226 I'm still not convinced about Cassidy. 26 00:01:00,394 --> 00:01:02,938 - What do you know about Sarah? - She's no friend of Latnok. 27 00:01:03,968 --> 00:01:05,941 He's hiding something in his office. 28 00:01:08,486 --> 00:01:11,947 He has Sarah's ring, but it might have something to do with her disappearance. 29 00:01:12,483 --> 00:01:14,199 My mother didn't leave me. 30 00:01:14,367 --> 00:01:15,791 I don't think she did. 31 00:01:15,891 --> 00:01:18,292 I need to find out what happened to her. 32 00:01:18,689 --> 00:01:20,538 Promise me you'll help me find out. 33 00:01:21,033 --> 00:01:21,957 I promise. 34 00:02:43,356 --> 00:02:45,988 - Are you okay? - I've just been doing some research. 35 00:02:46,088 --> 00:02:48,182 I tapped into the rental car company's records, 36 00:02:48,282 --> 00:02:52,288 and it turns out Sarah returned her car the day after she supposedly left town. 37 00:02:52,388 --> 00:02:54,422 It was definitely Sarah? 38 00:02:54,522 --> 00:02:56,109 I called the rental company. 39 00:02:56,209 --> 00:02:58,198 The car was dropped off. I mean... 40 00:02:58,298 --> 00:03:00,764 nobody saw her, exactly. 41 00:03:00,864 --> 00:03:03,016 - But it still could've been Sarah. - That's true. 42 00:03:05,960 --> 00:03:07,307 What's the matter? 43 00:03:08,239 --> 00:03:10,090 Nothing. Just a headache. 44 00:03:11,316 --> 00:03:12,817 We'll find her, right? 45 00:03:16,449 --> 00:03:18,017 She was so hopeful. 46 00:03:18,243 --> 00:03:21,741 How could I tell her what I feared might have happened to her mother? 47 00:03:21,841 --> 00:03:22,994 We'll find her. 48 00:03:27,655 --> 00:03:29,793 6th Race - XY 49 00:03:29,961 --> 00:03:33,695 BelXander and MiniBen314 50 00:03:33,795 --> 00:03:36,423 Saison 03 Episode 08 The Tell-Tale Heart 51 00:03:36,757 --> 00:03:38,357 Forom.com & U-sub.net 52 00:03:42,567 --> 00:03:43,375 Yes? 53 00:03:43,703 --> 00:03:44,889 Don't mind me. 54 00:03:44,989 --> 00:03:46,792 Just keep at it, big guy. 55 00:03:48,076 --> 00:03:49,534 What are you doing? 56 00:03:50,685 --> 00:03:52,817 You're a paragon, Stephen Trager. 57 00:03:53,184 --> 00:03:55,741 The kind of man a son can hope to be someday. 58 00:03:55,841 --> 00:03:56,733 Paragon? 59 00:03:57,616 --> 00:04:00,790 At least you're attempting to butter me up with an SAT word. 60 00:04:01,578 --> 00:04:03,901 Come on. You know you can ask me anything. 61 00:04:04,001 --> 00:04:05,002 You're right. 62 00:04:05,102 --> 00:04:06,856 I mean, you love me unconditionally, 63 00:04:06,956 --> 00:04:09,607 and you always have my best interests at heart. 64 00:04:11,175 --> 00:04:13,960 And that's why you're gonna let Andy move in with us. 65 00:04:19,333 --> 00:04:20,629 Don't say no. 66 00:04:20,981 --> 00:04:23,477 No is not on the list of acceptable responses. 67 00:04:23,577 --> 00:04:24,959 Unfortunately, it is. 68 00:04:25,059 --> 00:04:26,045 Come on! 69 00:04:26,455 --> 00:04:28,394 Mom brings home strays whenever she wants 70 00:04:28,494 --> 00:04:30,388 and the one time I ask, you suddenly get picky? 71 00:04:30,488 --> 00:04:33,106 Kyle and Jessi are a different story and you know it. 72 00:04:33,274 --> 00:04:35,857 But if Andy can't stay here, then she has to move. 73 00:04:36,749 --> 00:04:37,898 To Cleveland. 74 00:04:38,865 --> 00:04:40,167 For, like, ever. 75 00:04:40,994 --> 00:04:43,352 I know that's gonna be really hard for you to deal with. 76 00:04:43,452 --> 00:04:45,441 So don't make me have to deal with it. 77 00:04:47,950 --> 00:04:49,247 Please, Dad. 78 00:04:50,805 --> 00:04:53,291 I'm sorry. I really am. It's just not an option. 79 00:04:54,245 --> 00:04:55,749 Not even a tiny sort of 80 00:04:55,849 --> 00:04:58,098 "let me discuss it with your mother" option? 81 00:04:58,481 --> 00:04:59,630 Not even that. 82 00:05:01,490 --> 00:05:02,325 Great. 83 00:05:04,741 --> 00:05:06,384 Way to be there for me. 84 00:05:20,426 --> 00:05:21,346 Stop it. 85 00:05:22,050 --> 00:05:23,037 Stop what? 86 00:05:23,137 --> 00:05:25,349 You're looking for Cassidy. Don't. 87 00:05:25,449 --> 00:05:27,618 I'm just wondering where he is. 88 00:05:28,417 --> 00:05:31,749 We can't let him know we suspect he's involved in Sarah's disappearance. 89 00:05:31,849 --> 00:05:34,406 It'll just make it harder to find what he's hiding. 90 00:05:34,506 --> 00:05:35,344 I know. 91 00:05:35,955 --> 00:05:37,118 So act normal. 92 00:05:37,597 --> 00:05:39,631 I could make him tell us what he's hiding. 93 00:05:39,731 --> 00:05:42,450 - That's not acting normal. - It is for me. 94 00:05:48,140 --> 00:05:49,219 Good work. 95 00:05:51,677 --> 00:05:52,662 My head. 96 00:05:53,090 --> 00:05:54,356 Are you okay? 97 00:05:55,945 --> 00:05:57,476 You can do this. 98 00:05:58,912 --> 00:06:01,162 How are my two favorite brainiacs this morning? 99 00:06:01,262 --> 00:06:02,489 Good, thanks. 100 00:06:02,902 --> 00:06:03,811 Fine. 101 00:06:05,460 --> 00:06:08,241 - Is everything all right? - She's just been tired. 102 00:06:08,472 --> 00:06:10,330 Maybe you're coming down with something. 103 00:06:10,430 --> 00:06:11,851 I'm fine. See? 104 00:06:12,297 --> 00:06:14,638 I'll have them fix up a cup of tea. You'll feel better. 105 00:06:14,738 --> 00:06:17,418 - You don't have to do that. - It's all right. I'm here to help. 106 00:06:19,613 --> 00:06:20,799 You know the plan. 107 00:06:20,899 --> 00:06:23,026 Copy his cell's memory card, then get out. 108 00:06:24,091 --> 00:06:26,052 Just make sure you buy me enough time. 109 00:06:27,147 --> 00:06:27,969 I'll try. 110 00:06:33,577 --> 00:06:36,354 - You have time for a demonstration? - Yeah, absolutely. What you got? 111 00:06:57,531 --> 00:07:00,603 The door was open. I swear, I knocked and rang the bell, but... 112 00:07:00,703 --> 00:07:02,360 - obviously... - Kyle's not here. 113 00:07:02,460 --> 00:07:04,936 - Actually, I stopped by to... - He and Jessi were all bunched up 114 00:07:05,036 --> 00:07:07,117 and whispery at breakfast table, which, if you ask me, 115 00:07:07,217 --> 00:07:09,441 is a little too buddy-buddy for my taste because, get this, 116 00:07:09,541 --> 00:07:11,632 apparently Jessi is crushing on Kyle something fierce. 117 00:07:11,732 --> 00:07:14,181 I don't know where they went or when Kyle's coming back. All I know 118 00:07:14,281 --> 00:07:16,432 she lured him out of the house to a cabin to lock him up 119 00:07:16,532 --> 00:07:18,104 and turn him into her love-slave. 120 00:07:18,345 --> 00:07:19,605 I'm here to see you. 121 00:07:20,542 --> 00:07:21,447 You are? 122 00:07:21,547 --> 00:07:23,605 I came to see if you wanted to hit The Rack. 123 00:07:23,705 --> 00:07:26,195 And it looks like you could stand some quality friend time. 124 00:07:26,595 --> 00:07:28,846 Why, because I'm dancing around the house 125 00:07:28,946 --> 00:07:32,243 and babbling like you're the first person I've talked to all day? 126 00:07:32,912 --> 00:07:34,247 I'll get my purse. 127 00:07:44,398 --> 00:07:46,757 As you can see, I've modified the design to accommodate 128 00:07:46,926 --> 00:07:49,801 several different energy sources. It can use electricity, fission 129 00:07:49,970 --> 00:07:52,763 or solar power to process a petabyte of data from the sensor. 130 00:07:52,932 --> 00:07:55,520 That's really interesting. Thanks. 131 00:07:55,620 --> 00:07:58,853 I've also reduced the transfer time to less than a picosecond 132 00:07:59,022 --> 00:08:01,898 so the data now degrades only a tenth as much as when I started. 133 00:08:02,139 --> 00:08:03,106 Fantastic. 134 00:08:03,550 --> 00:08:04,442 Good job. 135 00:08:04,740 --> 00:08:06,569 Now, onto the program specs. 136 00:08:37,851 --> 00:08:40,086 That's fantastic. Really good work, man. 137 00:08:40,186 --> 00:08:42,837 There's this really funny video about a Star Wars kid. 138 00:08:42,937 --> 00:08:44,758 - You should see it. - Saw that one. 139 00:08:44,858 --> 00:08:47,025 Made the rounds a few years ago. But good work. 140 00:08:47,194 --> 00:08:48,194 Keep it up. 141 00:09:00,332 --> 00:09:02,208 Oh, my God. Are you all right sweetheart? 142 00:09:02,376 --> 00:09:05,277 Good. Guys, step back. Get someone to fix that. 143 00:09:06,751 --> 00:09:08,103 What are you doing? 144 00:09:10,028 --> 00:09:11,681 What are you looking at? 145 00:09:12,601 --> 00:09:13,812 Are you okay? 146 00:09:14,056 --> 00:09:16,429 I don't know, I feel strange. 147 00:09:18,926 --> 00:09:20,610 I'm gonna take you home. 148 00:09:29,551 --> 00:09:32,231 - What took you so long? - I wanted Sarah's ring. 149 00:09:32,331 --> 00:09:33,971 I didn't take it. I didn't have time. 150 00:09:34,071 --> 00:09:35,908 Good. He would've missed it. 151 00:09:36,077 --> 00:09:37,908 I hate that he has it. It's hers. 152 00:09:38,008 --> 00:09:39,451 We'll get it back eventually. 153 00:09:39,551 --> 00:09:41,475 Meanwhile, that was a good cover with Nate. 154 00:09:41,575 --> 00:09:43,249 I really thought you were sick. 155 00:09:53,679 --> 00:09:56,267 - You OK? - What happened? 156 00:09:56,628 --> 00:09:59,115 - You fainted. - I fainted? 157 00:09:59,215 --> 00:10:03,230 I thought you were pretending, and then you just... Are you OK? 158 00:10:03,603 --> 00:10:05,771 Yeah. I guess I got a little dizzy. 159 00:10:06,427 --> 00:10:09,066 This is a lot to deal with. If you need to take some time... 160 00:10:09,234 --> 00:10:11,151 - No. - Jessi... 161 00:10:11,911 --> 00:10:13,831 Thank you for looking out for me, 162 00:10:13,931 --> 00:10:16,365 - but you promised you'd help. - And I will, but... 163 00:10:16,465 --> 00:10:18,075 Kyle, I'm fine. 164 00:10:21,423 --> 00:10:23,497 Let's go home and check out Cassidy's call log. 165 00:10:25,752 --> 00:10:29,636 And here, working like a drone we find the boyfriend. 166 00:10:29,736 --> 00:10:31,246 The boyfriend is not in the mood. 167 00:10:32,150 --> 00:10:34,675 This isn't still photography. Look alive. 168 00:10:34,843 --> 00:10:36,566 Look around. It's dead in here. 169 00:10:36,666 --> 00:10:38,679 When it gets like this, I need you to entertain me, 170 00:10:38,847 --> 00:10:41,047 which you will not do once you're 2,000 miles away. 171 00:10:41,147 --> 00:10:43,682 And imagine me there, missing you. 172 00:10:43,782 --> 00:10:45,644 Thus, the whole point of my Andi-mentary. 173 00:10:46,010 --> 00:10:48,218 When I need my Josh-fix, I'll just pop it in. 174 00:10:48,318 --> 00:10:49,709 But let me tell you. This? 175 00:10:49,809 --> 00:10:52,549 Not buyin' the DVD. Even on clearance. 176 00:10:52,776 --> 00:10:54,569 So pep up or perish. 177 00:11:03,709 --> 00:11:05,929 OK, so this song, you have to listen to the words 178 00:11:06,029 --> 00:11:08,208 because they're romantic, without being sappy. 179 00:11:08,378 --> 00:11:11,436 Do you do a play-by-play every time a guy gives you a mix? 180 00:11:11,536 --> 00:11:13,295 Mark has good taste in music. 181 00:11:13,464 --> 00:11:14,506 Terrific. 182 00:11:15,846 --> 00:11:18,197 Sorry. This is weird, huh? 183 00:11:18,297 --> 00:11:20,406 Last time you were the one making the mixes, 184 00:11:20,506 --> 00:11:22,764 and I was forcing Hilary to listen. But now... 185 00:11:24,289 --> 00:11:27,853 - So you guys still aren't talking? - I don't wanna talk about it. 186 00:11:28,021 --> 00:11:30,206 Don't you think if you two could get in the same room...? 187 00:11:30,306 --> 00:11:32,693 There is no way I'm getting in the same room with Hilary. 188 00:11:32,793 --> 00:11:36,570 Who says Hilary wants to be in the same room as you. You ready? 189 00:11:37,838 --> 00:11:40,365 - For what? - Ignoring you and hanging out with me. 190 00:11:45,252 --> 00:11:48,544 You're the one who was all, "Meet me at The Rack, we need some quality..." 191 00:11:48,644 --> 00:11:49,875 Friend time? 192 00:11:52,496 --> 00:11:56,396 I know I lied to get you both down here, but this fight has gone on too long. 193 00:11:56,496 --> 00:11:59,929 So I'm just gonna get us some coffee and you two can work it out. 194 00:12:03,348 --> 00:12:04,934 Not funny, Declan. Open up. 195 00:12:05,034 --> 00:12:06,808 This is not what I signed on for. 196 00:12:06,978 --> 00:12:08,604 Quality friend time, ladies. 197 00:12:08,704 --> 00:12:11,065 Make it happen, and I set you free. 198 00:12:26,060 --> 00:12:28,627 - You find anything? - No. Just that 199 00:12:28,727 --> 00:12:32,391 Cassidy likes to order takeout a lot. He likes pizza. 200 00:12:32,618 --> 00:12:34,477 His phone logs aren't giving us anything. 201 00:12:34,577 --> 00:12:37,020 It would help if we had a record of Sarah's calls. 202 00:12:37,120 --> 00:12:39,549 Sarah was always on the run. She wasn't the kind of person 203 00:12:39,649 --> 00:12:41,927 - to use a regular cell phone. - Isn't. 204 00:12:43,188 --> 00:12:45,555 - What? - She isn't the kind of person. 205 00:12:48,209 --> 00:12:51,809 You're right. We still don't know anything for sure. 206 00:12:52,448 --> 00:12:53,458 I'm sorry. 207 00:12:55,817 --> 00:12:57,647 He wanted Andy to move in with us? 208 00:12:57,747 --> 00:12:59,897 Yeah, he did. I feel terrible. 209 00:12:59,997 --> 00:13:02,572 - He's really taking this hard. - You said no, right? 210 00:13:02,742 --> 00:13:06,535 Of course. I just... wish I didn't have to. 211 00:13:07,203 --> 00:13:09,969 There's no way we can have two kids whose hormones are exploding 212 00:13:10,069 --> 00:13:11,832 living together under our roof. 213 00:13:13,007 --> 00:13:14,709 No one can just disappear. 214 00:13:14,879 --> 00:13:17,128 We should go back to the apartment and take a look around. 215 00:13:17,297 --> 00:13:19,563 I think we're too late. Nicole's already scrubbed the place, 216 00:13:19,663 --> 00:13:21,258 and Josh and Andy have cleaned. 217 00:13:23,909 --> 00:13:25,393 You were there that night. 218 00:13:26,444 --> 00:13:30,509 - You're a witness. - Kyle, Sarah was gone when I got back. 219 00:13:30,609 --> 00:13:33,652 - I didn't see anything. - You don't know if you saw anything. 220 00:13:33,752 --> 00:13:36,474 But if you access your holographic memory, you might find a clue. 221 00:13:36,574 --> 00:13:38,790 - I don't know how to do that. - I'll walk you through it. 222 00:13:38,890 --> 00:13:42,728 You can recall your experiences from that night and examine your memories. 223 00:13:43,192 --> 00:13:45,866 - I don't know. - I'll be right here for you. 224 00:13:59,069 --> 00:14:01,840 - How do I do it? - You just need to focus. 225 00:14:07,233 --> 00:14:09,556 - Nothing is happening. - Just relax. 226 00:14:09,821 --> 00:14:12,182 - I am relaxed. - More relaxed. 227 00:14:12,282 --> 00:14:13,226 No. 228 00:14:16,465 --> 00:14:18,857 - You should get in my tub. - Really? 229 00:14:20,671 --> 00:14:21,992 It helps me. 230 00:14:32,465 --> 00:14:33,609 Lay back. 231 00:14:39,766 --> 00:14:42,508 Okay. Are you ready? 232 00:14:44,677 --> 00:14:46,259 Close your eyes. 233 00:14:47,756 --> 00:14:50,972 Concentrate on the night you left Latnok and went back to the apartment. 234 00:14:59,821 --> 00:15:04,659 I went inside. It was dark. Quiet. 235 00:15:04,759 --> 00:15:05,952 Sarah? 236 00:15:09,577 --> 00:15:12,118 You're okay. I'm here with you. 237 00:15:12,528 --> 00:15:13,787 What happens next? 238 00:15:16,579 --> 00:15:18,270 I saw the letter. 239 00:15:21,055 --> 00:15:22,766 I read the letter. 240 00:15:24,447 --> 00:15:26,447 She said she left. 241 00:15:27,240 --> 00:15:29,261 She couldn't be my mother anymore. 242 00:15:30,302 --> 00:15:32,497 But Sarah didn't write the letter. Remember? 243 00:15:32,597 --> 00:15:35,133 - Cassidy did. - Cassidy. 244 00:15:36,525 --> 00:15:38,391 You saw him that night, too. 245 00:15:39,628 --> 00:15:41,147 That's when we met. 246 00:15:42,544 --> 00:15:44,186 He was friendly. 247 00:15:44,286 --> 00:15:47,570 Relaxed. He had his dog with him. 248 00:15:47,738 --> 00:15:49,990 - Nothing strange. - Then you left to help me. 249 00:15:50,090 --> 00:15:52,450 And I met Cassidy when we were at Latnok. 250 00:15:55,081 --> 00:15:56,099 What is it? 251 00:15:57,914 --> 00:15:59,862 When I got back to the apartment, 252 00:16:00,409 --> 00:16:02,987 Cassidy was already there, in the hall. 253 00:16:04,028 --> 00:16:06,673 He got back from Latnok so quickly, ahead of me. 254 00:16:06,841 --> 00:16:08,550 Why would he have to rush? 255 00:16:09,869 --> 00:16:11,941 What did you see when you got back? 256 00:16:19,488 --> 00:16:22,973 - Sorry. - He was going to do his laundry. 257 00:16:24,272 --> 00:16:27,485 He's just standing there, holding the basket. 258 00:16:27,653 --> 00:16:29,486 There has to be something. 259 00:16:32,814 --> 00:16:33,908 Sorry... 260 00:16:41,256 --> 00:16:42,751 What is it? What did you see? 261 00:16:43,978 --> 00:16:44,794 Blood. 262 00:16:47,875 --> 00:16:49,549 Jessi, are you okay? 263 00:16:51,262 --> 00:16:52,510 You're burning up. 264 00:17:00,645 --> 00:17:03,312 - How is she doing? - We couldn't... 265 00:17:05,314 --> 00:17:06,943 She's still running a fever. 266 00:17:07,043 --> 00:17:10,265 101.3, down from 102 a couple of minutes ago, 267 00:17:10,365 --> 00:17:12,694 but up from 100.8 at the hour. 268 00:17:12,866 --> 00:17:15,520 A human thermometer. That can come in handy. 269 00:17:16,242 --> 00:17:19,746 - Poor thing. - Why won't it go down? 270 00:17:19,915 --> 00:17:22,945 Well, a fever is just the body fighting off an illness. 271 00:17:23,045 --> 00:17:26,295 As long as it doesn't get too high, it's good that she's sleeping it off. 272 00:17:27,096 --> 00:17:29,339 People get sick. It happens. 273 00:17:29,508 --> 00:17:31,953 - Not really to you and Jessi, but... - There's no other 274 00:17:32,053 --> 00:17:35,387 - physiological signs of illness. - That can happen with a virus. 275 00:17:38,936 --> 00:17:39,892 What is it? 276 00:17:41,357 --> 00:17:44,252 Jessi and I discovered some new information about Sarah. 277 00:17:44,352 --> 00:17:46,897 I don't think she abandoned Jessi. Something happened to her. 278 00:17:47,909 --> 00:17:50,776 She's been really upset about it. And then the fever. 279 00:17:50,946 --> 00:17:53,267 You think her illness is psychosomatic? 280 00:17:54,118 --> 00:17:57,488 Yes. But how do I treat a psychosomatic problem? 281 00:17:58,021 --> 00:18:00,330 We might be able to help her with therapy, but we need 282 00:18:00,430 --> 00:18:04,173 - to get her fever down first. - Right. Treat the symptoms. 283 00:18:06,142 --> 00:18:07,648 I think I have an idea. 284 00:18:11,290 --> 00:18:12,435 It's okay. 285 00:18:18,391 --> 00:18:20,777 I've seen how rowdy my sister can get on a sugar rush. 286 00:18:20,877 --> 00:18:23,113 Probably not a good idea to feed the animals. 287 00:18:23,213 --> 00:18:24,780 All part of my plan. 288 00:18:25,533 --> 00:18:28,385 Lock the door behind me, 'cause I'm going in. 289 00:18:28,485 --> 00:18:31,286 You're a brave man, Declan. It's been a pleasure knowing you. 290 00:18:33,667 --> 00:18:37,815 Now, listen, this whole thing is my fault. 291 00:18:37,915 --> 00:18:40,535 I was in a bad place, I was drunk and I kissed her. 292 00:18:40,705 --> 00:18:43,073 I shouldn't have done it, but I did and now it's done. 293 00:18:43,173 --> 00:18:46,076 - You guys work out your differences. - Thanks, traitor muffin. 294 00:18:46,176 --> 00:18:48,606 But no carbs for me. It's bikini season. 295 00:18:48,795 --> 00:18:50,129 Oh, it's not to eat. 296 00:18:50,297 --> 00:18:53,310 You two should just get your aggression out the way you usually do. 297 00:18:53,410 --> 00:18:56,718 Orange-flavored soda. Flavored syrup. Need I go on? 298 00:18:56,886 --> 00:18:59,179 You're not seriously suggesting we have a food fight. 299 00:18:59,347 --> 00:19:02,353 - Seemed like it helped before. - What would help 300 00:19:02,453 --> 00:19:04,727 is if some people didn't jump to conclusions 301 00:19:04,827 --> 00:19:06,730 and call their best friend a slut. 302 00:19:06,830 --> 00:19:09,106 Best friends don't break the girl code. 303 00:19:09,274 --> 00:19:12,386 He just said it was his fault. Why won't you accept it? 304 00:19:12,486 --> 00:19:15,334 I'll accept it when you admit that you wanted it to happen. 305 00:19:15,434 --> 00:19:17,072 - Bring it. - It is on. 306 00:19:19,420 --> 00:19:21,187 - Thanks, man. - Any time. 307 00:19:21,538 --> 00:19:25,984 - Psst! Hey, Declan. - What are you doing here? 308 00:19:26,084 --> 00:19:28,083 Might've asked around, I heard you hang out here. 309 00:19:29,677 --> 00:19:31,170 - Is that weird? - A little. 310 00:19:31,925 --> 00:19:33,595 But in a good way. 311 00:19:34,919 --> 00:19:37,676 Um, why are they staring at us? 312 00:19:39,323 --> 00:19:42,014 They're, um... going through a thing. 313 00:19:42,182 --> 00:19:43,804 Uh, care to join me over here? 314 00:19:48,876 --> 00:19:52,111 I don't think this is all for show. I think he really likes her. 315 00:19:52,211 --> 00:19:53,023 I know. 316 00:19:53,438 --> 00:19:56,278 - He's got the Trager gaze. - The what? 317 00:19:57,562 --> 00:20:00,577 Well, that's what I called it when he looked at you that way. 318 00:20:00,677 --> 00:20:03,660 - It's kinda dorky. - Jealous. 319 00:20:03,828 --> 00:20:06,150 You wish he was looking at you like that. 320 00:20:06,250 --> 00:20:07,902 - I do not. - Do too. 321 00:20:08,002 --> 00:20:10,479 - Do not. - Do too. 322 00:20:10,579 --> 00:20:12,497 All right, fine. You know what? 323 00:20:12,597 --> 00:20:15,087 I did want him to look at me with that stupid moony look. 324 00:20:15,187 --> 00:20:17,758 I even thought he and I might have something. 325 00:20:17,928 --> 00:20:21,386 But I let it fizzle out... because of you. 326 00:20:22,248 --> 00:20:23,053 You did? 327 00:20:23,392 --> 00:20:26,547 Because you're more important to me than any guy, 328 00:20:26,647 --> 00:20:28,477 no matter how great his arms are. 329 00:20:31,064 --> 00:20:33,398 What are we doing? We've been fighting for weeks 330 00:20:33,566 --> 00:20:36,902 over something Declan started and now he's completely moved on. 331 00:20:37,260 --> 00:20:39,945 I see your point. Instead of fighting, 332 00:20:40,744 --> 00:20:43,283 we should be figuring out ways to make him suffer. 333 00:20:43,644 --> 00:20:44,799 Yeah. 334 00:20:47,247 --> 00:20:49,995 Let's find a way out of here and crash his date. 335 00:20:58,199 --> 00:21:01,009 I never thought I'd see your tub being used as an actual tub. 336 00:21:01,323 --> 00:21:03,965 - Her temperature's still not dropping. - We just put the ice in. 337 00:21:04,065 --> 00:21:05,528 Give it a little time. 338 00:21:07,545 --> 00:21:11,749 Do you think she knows, deep down, that Sarah's not OK? 339 00:21:13,342 --> 00:21:14,634 It's possible. 340 00:21:14,734 --> 00:21:16,718 Her reaction, the fever, 341 00:21:17,588 --> 00:21:20,323 maybe her body is fighting her deep-rooted anxiety 342 00:21:20,423 --> 00:21:22,864 as if it were some kind of infection. 343 00:21:23,033 --> 00:21:25,203 Almost like she knows what happened. 344 00:21:26,197 --> 00:21:29,913 - What if she does? - You mean, like a suppressed memory? 345 00:21:30,651 --> 00:21:34,403 What if Jessi witnessed something, something she doesn't want to admit? 346 00:21:34,503 --> 00:21:37,689 Kyle, in my experience, if she's gone to such great lengths to deny it, 347 00:21:37,789 --> 00:21:40,493 - she won't want to go back there. - I could go with her. 348 00:21:40,593 --> 00:21:42,801 I could access her memories, if she lets me. 349 00:21:43,454 --> 00:21:46,756 Kyle, what you're talking about, even if I could wrap my head around it, 350 00:21:46,856 --> 00:21:48,578 I'm not sure it's the best way. 351 00:21:48,678 --> 00:21:51,669 I know it's extreme. But I have to help her. 352 00:21:51,769 --> 00:21:53,520 I have to try everything I can. 353 00:21:57,711 --> 00:21:58,783 Okay. 354 00:22:04,335 --> 00:22:06,408 Definitely not getting out that way. 355 00:22:07,289 --> 00:22:09,034 Looks like it's gonna be up and over. 356 00:22:12,543 --> 00:22:16,001 - Ew, it's dirty up here! - Revenge is dirty work. 357 00:22:24,388 --> 00:22:26,199 Oh, my shirt! 358 00:22:26,299 --> 00:22:30,056 Maybe you should think twice before leaving the house with half an outfit. 359 00:22:30,225 --> 00:22:32,851 Excuse me, Lori, I didn't know I should dress for hijinks. 360 00:22:42,573 --> 00:22:46,037 I so don't feel fabulous right now. 361 00:22:47,253 --> 00:22:49,076 Not your best moment, no. 362 00:22:50,861 --> 00:22:54,215 Jessi, I want to help you. 363 00:22:54,668 --> 00:22:57,542 I can try and access your memories, but I need your permission. 364 00:22:58,287 --> 00:22:59,711 Just want to sleep... 365 00:22:59,879 --> 00:23:02,379 Sleeping won't help you feel better. This might. 366 00:23:03,235 --> 00:23:06,093 - I don't want to... - We should try. 367 00:23:07,420 --> 00:23:10,263 Remember, I'm still here with you. 368 00:23:11,977 --> 00:23:12,849 All right. 369 00:23:45,092 --> 00:23:46,167 What is it? 370 00:23:47,518 --> 00:23:49,724 I feel like I'm invading her privacy. 371 00:23:50,270 --> 00:23:52,799 She's remembering all these moments that she's... 372 00:23:52,899 --> 00:23:54,378 ...that she's had with me. 373 00:23:54,478 --> 00:23:58,010 Sometimes people hide disturbing thoughts or emotions with 374 00:23:58,110 --> 00:24:00,084 ones that calm them. 375 00:24:00,273 --> 00:24:02,607 Almost like a child puts a blanket 376 00:24:02,775 --> 00:24:05,773 over a stuffed animal that frightens them when it's time to go to sleep. 377 00:24:05,873 --> 00:24:09,158 - So I'm the blanket. - But you can't be forever. 378 00:24:09,258 --> 00:24:11,491 Not if you want her to face her memories. 379 00:24:14,579 --> 00:24:16,870 - They must be very intense. - Kyle, 380 00:24:17,207 --> 00:24:19,557 you don't have to be the one to do this. 381 00:24:20,602 --> 00:24:22,751 Yes, I do. 382 00:24:29,342 --> 00:24:31,006 I want to keep trying. 383 00:24:33,538 --> 00:24:35,668 I'll leave you alone for a little while. 384 00:24:36,182 --> 00:24:37,100 Thanks. 385 00:24:43,358 --> 00:24:46,735 Jessi, I want to try again. I need you to help me. 386 00:24:48,201 --> 00:24:50,631 Think of a time when you were happy, 387 00:24:51,199 --> 00:24:52,352 safe. 388 00:24:53,408 --> 00:24:55,660 Focus on that memory and I'll be there. 389 00:25:08,731 --> 00:25:12,357 - You're here. - I said I would be. 390 00:25:15,088 --> 00:25:18,542 - This is nice. - It is. 391 00:25:19,331 --> 00:25:21,465 And I know you don't want to leave. 392 00:25:23,352 --> 00:25:26,362 But I have to, don't I? 393 00:25:36,954 --> 00:25:38,243 I'll stay with you. 394 00:25:48,088 --> 00:25:49,852 Whenever you're ready. 395 00:25:50,363 --> 00:25:52,092 You have to be the one who takes us. 396 00:26:14,991 --> 00:26:17,595 - Trager, what are you up to? - Hils and I made up. 397 00:26:17,695 --> 00:26:20,320 We want you to come outside so we can thank you. 398 00:26:20,420 --> 00:26:22,955 Okay. Where are you guys at? 399 00:26:23,055 --> 00:26:25,846 What are you talking about? We're outside on the patio. 400 00:26:26,506 --> 00:26:28,413 - Where? - Behind you. 401 00:26:29,547 --> 00:26:31,805 Open it, Trager. Open it! 402 00:26:43,769 --> 00:26:46,713 - Hi. - Cute little blonde thing. 403 00:26:46,813 --> 00:26:48,449 We need to talk. 404 00:26:54,569 --> 00:26:56,822 Behold the species, boyfriend. 405 00:26:56,923 --> 00:27:00,105 A rare breed, prone to strange and erratic behavior. 406 00:27:00,205 --> 00:27:01,940 Nothing erratic about what I'm doing. 407 00:27:02,040 --> 00:27:04,765 Yon spending your paycheck on fake tattoos and superballs. 408 00:27:04,865 --> 00:27:06,804 You don't think that's a little off? 409 00:27:07,794 --> 00:27:08,742 Got it. 410 00:27:15,341 --> 00:27:17,844 Andromeda Summer Faith Jensen, 411 00:27:19,246 --> 00:27:20,679 will you marry me? 412 00:27:28,330 --> 00:27:30,742 - Well? - Well... 413 00:27:31,330 --> 00:27:34,464 - Are you serious? - Totally, 100 percent. 414 00:27:35,309 --> 00:27:37,538 I love you and I want to get married. 415 00:27:38,146 --> 00:27:41,366 What kind of idiot, asinine idea is that? 416 00:27:41,536 --> 00:27:44,204 The only kind that will keep you from leaving me. 417 00:27:44,372 --> 00:27:47,789 Oh, my God. You've lost your mind. 418 00:27:47,959 --> 00:27:50,001 Why? Why is it so crazy? 419 00:27:50,911 --> 00:27:53,378 I could write an encyclopedia on why it's crazy. 420 00:27:53,548 --> 00:27:56,508 Well, start writing, because I'm not taking no for an answer. 421 00:27:59,565 --> 00:28:02,137 You might not believe this, but I'm quite the coffee brewer. 422 00:28:02,237 --> 00:28:04,055 You're right, I don't believe you. 423 00:28:05,292 --> 00:28:08,365 - No! You can't do this. - But you questioned my skills. 424 00:28:08,465 --> 00:28:10,767 You can't come back here. What if my boss comes back? 425 00:28:10,867 --> 00:28:13,350 Then he'll get the best cappuccino he's ever tasted. 426 00:28:15,649 --> 00:28:17,804 Hey, I've seen one of these symbols before. 427 00:28:20,123 --> 00:28:21,824 Kyle has a ring with this on it. 428 00:28:21,924 --> 00:28:24,540 - That's impossible. - No, I'm pretty positive. 429 00:28:24,640 --> 00:28:26,212 He got it from his birth father. 430 00:28:26,312 --> 00:28:28,540 - Kyle was adopted? - By the Tragers, yeah. 431 00:28:28,708 --> 00:28:31,251 - Who's his birth father? - I don't know. 432 00:28:31,351 --> 00:28:33,986 - Adam something. - Adam. 433 00:28:34,244 --> 00:28:36,574 - Adam Baylin? - You know what? 434 00:28:36,674 --> 00:28:40,708 I shouldn't even be talking about this. It's Kyle's business. 435 00:28:47,842 --> 00:28:50,357 - What is that sound? - I don't know. 436 00:28:52,770 --> 00:28:55,108 It sounds like butterfly wings. 437 00:28:55,366 --> 00:28:56,985 Jessi, you said you saw blood. 438 00:28:59,512 --> 00:29:02,574 Yes. In the laundry basket. 439 00:29:03,414 --> 00:29:05,326 On a towel stuffed down at the bottom. 440 00:29:06,507 --> 00:29:08,280 We can stop if you need to. 441 00:29:09,205 --> 00:29:12,455 No, I can do this. 442 00:29:20,278 --> 00:29:22,309 I don't see anything else. 443 00:29:22,862 --> 00:29:24,596 Try looking at the memory differently. 444 00:29:24,764 --> 00:29:28,934 At crime scenes, detectives use ultraviolet lights to view evidence. 445 00:29:32,285 --> 00:29:35,189 You mean blood evidence, right? 446 00:29:36,159 --> 00:29:37,066 Yes. 447 00:29:38,189 --> 00:29:39,402 Are you okay? 448 00:29:45,769 --> 00:29:48,357 We can do the same by adjusting our vision 449 00:29:49,295 --> 00:29:53,254 to display the ultraviolet part of the spectrum our eyes normally can't see. 450 00:29:55,272 --> 00:29:56,313 I'll try it. 451 00:30:02,375 --> 00:30:03,468 It's working. 452 00:30:05,229 --> 00:30:06,755 I see something. 453 00:30:17,618 --> 00:30:19,150 It's more blood. 454 00:30:20,825 --> 00:30:21,818 And more. 455 00:30:29,412 --> 00:30:30,286 Jessi! 456 00:30:33,842 --> 00:30:34,760 Jessi! 457 00:30:36,919 --> 00:30:38,378 Jessi, it's okay. 458 00:30:41,903 --> 00:30:45,343 I'm sorry. We're done. We're done. I'm sorry. 459 00:30:45,511 --> 00:30:46,417 Is she OK? 460 00:30:46,517 --> 00:30:49,181 We're stopping. Don't worry. We're done. It's okay. 461 00:30:49,469 --> 00:30:51,037 That's it. I'm calling a doctor. 462 00:30:51,137 --> 00:30:54,297 It's OK, Jessi. We're not going back. We'll figure this out another way. 463 00:30:54,397 --> 00:30:55,270 No. 464 00:31:02,156 --> 00:31:04,414 She's in there. She's in his apartment. 465 00:31:05,033 --> 00:31:07,823 - Jessi, stop. - Help me! I need to get in there. 466 00:31:07,992 --> 00:31:09,930 Yon can't. It's a memory. It's already happened. 467 00:31:10,030 --> 00:31:12,285 No! Let go of me. I can help! Sarah! 468 00:31:12,609 --> 00:31:15,300 - Sarah! - Jessi, please. Stop. 469 00:31:15,400 --> 00:31:17,382 Stop. Okay. 470 00:31:18,341 --> 00:31:19,501 What is that? 471 00:31:23,252 --> 00:31:25,215 What? Do you know what it is? 472 00:31:27,128 --> 00:31:28,970 - You do. - Jessi... 473 00:31:29,138 --> 00:31:30,595 What? I don't... 474 00:31:33,094 --> 00:31:35,100 No. No! 475 00:31:35,200 --> 00:31:37,399 - Maybe it's not. - It's a heartbeat. 476 00:31:37,499 --> 00:31:39,914 It's Sarah's heartbeat. 477 00:31:41,059 --> 00:31:43,189 Why didn't I recognize it? 478 00:31:47,003 --> 00:31:49,818 Because it's slower than it should be. 479 00:31:49,918 --> 00:31:52,597 - Kyle, she's dying in there! - Look at me. 480 00:31:52,697 --> 00:31:54,579 - I can't! - Look at me! 481 00:31:54,747 --> 00:31:57,707 Look at me. Don't look away. I'm right here. 482 00:32:00,357 --> 00:32:02,003 It's just you and me. 483 00:32:03,059 --> 00:32:05,298 - Kyle... - I know. I know. 484 00:32:05,466 --> 00:32:06,770 Just stay with me. 485 00:32:28,216 --> 00:32:29,095 No! 486 00:32:30,336 --> 00:32:33,618 He killed her! I was here all along! 487 00:32:33,718 --> 00:32:36,746 - And I didn't save her! - You couldn't. You didn't know. 488 00:32:39,312 --> 00:32:40,528 She's dead. 489 00:32:42,446 --> 00:32:44,504 My mother is dead. 490 00:33:34,388 --> 00:33:36,155 I don't know what they said but... 491 00:33:39,563 --> 00:33:42,246 Apparently, it wasn't what I thought it would be. 492 00:33:42,346 --> 00:33:43,501 I'll call you. 493 00:33:48,233 --> 00:33:50,234 OK, so she's kind of adorable. 494 00:33:50,334 --> 00:33:52,605 You've always been a sucker for cute and smart. 495 00:33:52,705 --> 00:33:54,760 - We wanted to sabotage you. - We did. 496 00:33:54,860 --> 00:33:58,337 But then when we were trying to explain to her what a jerk you were... 497 00:33:58,437 --> 00:34:01,542 We realized it was pretty sweet of you to get us to patch things up. 498 00:34:01,642 --> 00:34:04,049 Does this mean you two are back on track? 499 00:34:04,149 --> 00:34:06,748 Looks like your dirty double-cross served its purpose. 500 00:34:06,848 --> 00:34:09,791 Well, watching you guys fight was breaking my heart, 501 00:34:09,891 --> 00:34:12,487 even if it did inflate my ego a little. 502 00:34:12,587 --> 00:34:15,280 - Oh! - It was so not about you. 503 00:34:15,380 --> 00:34:17,979 I'm just glad you two are friends again. 504 00:34:18,237 --> 00:34:20,712 But if that blonde little bimbo hurts you... 505 00:34:20,812 --> 00:34:23,021 Just say the word and we'll crush her. 506 00:34:36,963 --> 00:34:39,757 Don't worry. I'm okay. 507 00:34:41,873 --> 00:34:45,365 I never could get used to Kyle seeing through me all the time, 508 00:34:45,465 --> 00:34:48,017 but with two of you, I guess now I'll have to. 509 00:34:48,117 --> 00:34:49,337 I guess. 510 00:34:52,264 --> 00:34:56,202 I know you had to relive something today, Jessi. 511 00:34:56,728 --> 00:34:59,055 Something that you saw that was really bad. 512 00:35:00,604 --> 00:35:02,390 You don't have to tell me about it. 513 00:35:03,264 --> 00:35:05,685 - I will. I just... - It's too much right now. 514 00:35:05,855 --> 00:35:09,164 - And that's OK. - One day, I'll tell you. 515 00:35:09,566 --> 00:35:12,108 - I promise. - When you're ready. 516 00:35:12,454 --> 00:35:15,403 And whenever that is, I promise I'll still be around to hear it. 517 00:35:17,395 --> 00:35:19,158 I'm not going anywhere. 518 00:35:21,715 --> 00:35:24,087 I guess you can see through me, too. 519 00:35:25,460 --> 00:35:27,167 I want to be here for you. 520 00:35:28,839 --> 00:35:29,962 You are. 521 00:35:44,042 --> 00:35:47,662 - Can we talk about it? - Not until your answer is yes. 522 00:35:48,373 --> 00:35:51,146 Then it'll be a hundred years of silent solitude. 523 00:35:55,930 --> 00:35:57,248 Fine, I'll talk. 524 00:35:58,991 --> 00:36:00,075 I'm sorry, okay? 525 00:36:01,027 --> 00:36:02,774 I know you meant well, 526 00:36:02,874 --> 00:36:06,248 but getting married won't solve our problems. 527 00:36:07,374 --> 00:36:10,794 In fact, I think our collective three moms and a dad would probably kill you, 528 00:36:10,962 --> 00:36:13,431 and then me, and then probably you again. 529 00:36:17,482 --> 00:36:20,051 Seriously? This is how you're gonna be? 530 00:36:32,594 --> 00:36:35,333 - What the hell is your problem? - Finally, he speaks! 531 00:36:35,433 --> 00:36:38,124 Yeah, and here's what he has to say! 532 00:36:41,012 --> 00:36:44,208 No... you... didn't. 533 00:36:50,506 --> 00:36:53,753 It's gonna stink later! 534 00:36:57,155 --> 00:37:00,008 You see, this is the Josh I'm gonna miss. 535 00:37:17,032 --> 00:37:18,527 Do I want to know? 536 00:37:19,942 --> 00:37:22,055 - I'm going to my room. - Since when do you want 537 00:37:22,155 --> 00:37:25,178 to go to your room? When I send you, you don't go to your room. 538 00:37:25,278 --> 00:37:28,415 - It's just been a long day. - Too long for a G-Force marathon? 539 00:37:28,892 --> 00:37:30,995 Come on, I'll let you kick my ass. 540 00:37:36,179 --> 00:37:38,087 I said ass and I get nothin'? 541 00:37:45,491 --> 00:37:46,481 Josh... 542 00:37:48,656 --> 00:37:50,266 I don't know what to do. 543 00:38:09,990 --> 00:38:12,773 - Hi. - Hi. 544 00:38:19,854 --> 00:38:21,451 How do you feel? 545 00:38:22,512 --> 00:38:24,131 Exhausted. 546 00:38:24,523 --> 00:38:25,657 Drained. 547 00:38:27,018 --> 00:38:28,756 But a little bit free. 548 00:38:30,076 --> 00:38:31,086 Good. 549 00:38:32,994 --> 00:38:34,674 You didn't tell Nicole. 550 00:38:35,375 --> 00:38:38,017 I don't think anyone should know about this yet. 551 00:38:38,117 --> 00:38:40,318 - I know it's not over. - No. 552 00:38:40,486 --> 00:38:42,689 We need to find out why he did it. 553 00:38:42,789 --> 00:38:43,881 We will. 554 00:38:45,747 --> 00:38:48,868 But there's something I want you to see. 555 00:38:50,949 --> 00:38:52,042 What is it? 556 00:38:52,790 --> 00:38:55,382 There's a service that backs up cell phone data. 557 00:38:55,482 --> 00:38:58,086 - Even disposable cell phones. - Like Sarah's? 558 00:38:58,382 --> 00:39:00,363 - I found her records. - You did? 559 00:39:00,463 --> 00:39:04,842 The call records lead nowhere. But there were pictures she took. 560 00:39:06,455 --> 00:39:07,754 Of what? 561 00:39:11,127 --> 00:39:11,931 You. 562 00:39:21,613 --> 00:39:24,469 Memories are our way of keeping the past alive. 563 00:39:24,569 --> 00:39:27,912 Some are so painful we never want to visit them again. 564 00:39:28,222 --> 00:39:31,998 But a memory can also be a gift, something we can open again 565 00:39:32,098 --> 00:39:35,008 and again in orderer to fill ourselves with happiness. 566 00:41:04,038 --> 00:41:07,924 And sometimes a moment becomes a memory the instant it's happening 567 00:41:08,883 --> 00:41:11,089 because it is so true, 568 00:41:11,189 --> 00:41:14,178 so pure and so significant, 569 00:41:15,780 --> 00:41:17,845 you want to capture it forever. 570 00:42:27,379 --> 00:42:29,502 - Nate? - What's up? 571 00:42:30,131 --> 00:42:32,265 Do you see anyone hanging around my office? 572 00:42:32,365 --> 00:42:34,924 Actually, I caught Jessi in there, this morning. 573 00:42:35,024 --> 00:42:37,047 - Jessi? - Why? Something's wrong? 574 00:42:37,147 --> 00:42:39,990 No, no. Just curious. 575 00:42:40,090 --> 00:42:42,334 Sorry to interrupt. Have a good night. 576 00:42:42,434 --> 00:42:43,729 Yeah, good night. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.