All language subtitles for Kyle XY - 3x03 - Electric Kiss.720p HDTV.CTU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,854 Prevously on Kyle XY... 2 00:00:02,022 --> 00:00:03,977 You took me. You took Amanda! 3 00:00:04,077 --> 00:00:06,699 - She won't remember a thing. - You feeling okay? 4 00:00:07,009 --> 00:00:09,008 It's just this stupid headache I've had all week. 5 00:00:09,108 --> 00:00:11,182 I hope I didn't embarrass myself at the after party. 6 00:00:11,282 --> 00:00:14,606 - You weren't at the after party. - We were there. Weren't we? 7 00:00:14,827 --> 00:00:16,659 Are you going to make me ask you out? 8 00:00:16,759 --> 00:00:19,874 Your dad technically holds the keys to my future in his hand. 9 00:00:20,007 --> 00:00:22,477 But I could ask him first. 10 00:00:22,876 --> 00:00:25,821 One hundred percent, absolutely not, over my dead body, no! 11 00:00:27,075 --> 00:00:28,673 Sara just left? 12 00:00:29,025 --> 00:00:30,950 I would never do that to you. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,362 I know that. 14 00:00:34,722 --> 00:00:36,875 I want you to come home with me. 15 00:00:36,975 --> 00:00:39,100 You're gonna have to trust me. 16 00:00:40,436 --> 00:00:42,881 Did everything work out the way you wanted? 17 00:00:43,330 --> 00:00:44,272 Exactly. 18 00:00:44,857 --> 00:00:47,130 The psychic said your soul mate would be in danger. 19 00:00:54,575 --> 00:00:56,320 After all was said and done, 20 00:00:57,413 --> 00:00:59,288 it wasn't me who needed saving. 21 00:01:00,424 --> 00:01:01,627 It was Jessi. 22 00:01:05,945 --> 00:01:08,369 Okay, you got plenty of room. Watch out! 23 00:01:09,130 --> 00:01:10,477 To the left. 24 00:01:11,829 --> 00:01:13,422 Good. Straighten it out. 25 00:01:14,962 --> 00:01:16,849 You got it. Keep going. 26 00:01:17,640 --> 00:01:20,321 We can put a bed here, maybe get her an armoire. 27 00:01:21,769 --> 00:01:23,977 Are you sure you want to give up your space? 28 00:01:24,077 --> 00:01:25,987 Well, I don't have much choice. 29 00:01:26,087 --> 00:01:28,626 No, not unless you know a family dying to 30 00:01:28,726 --> 00:01:30,770 adopt a teenager grown in a pod. 31 00:01:31,170 --> 00:01:33,075 It's the right thing to do. 32 00:01:33,257 --> 00:01:34,902 And it's gonna be okay... 33 00:01:35,271 --> 00:01:36,115 right? 34 00:01:37,226 --> 00:01:38,701 It's gonna be okay. 35 00:01:39,705 --> 00:01:40,985 This is so not okay. 36 00:01:41,085 --> 00:01:43,366 Right when I can finally put this room to good use, 37 00:01:43,466 --> 00:01:44,829 I get a roommate. 38 00:01:45,608 --> 00:01:47,883 Will you look at the big picture here? 39 00:01:48,777 --> 00:01:50,663 Jessi, 24/7, 40 00:01:50,926 --> 00:01:52,382 it's in the house. 41 00:01:53,840 --> 00:01:55,226 We're so screwed. 42 00:01:55,326 --> 00:01:56,546 Try not screwed. 43 00:01:57,877 --> 00:01:58,647 What? 44 00:01:59,069 --> 00:02:01,129 For one thing, Andy's out of town, and for another 45 00:02:01,229 --> 00:02:03,491 I thought she said she was never having sex with you again. 46 00:02:03,591 --> 00:02:06,062 She'll change her tune. Like she's gonna resist this. 47 00:02:09,252 --> 00:02:10,538 We're smart people. 48 00:02:11,344 --> 00:02:12,402 We can deal. 49 00:02:14,485 --> 00:02:15,990 It's gonna be okay. 50 00:02:32,803 --> 00:02:33,506 Hi 51 00:02:35,399 --> 00:02:36,290 Sorry. 52 00:02:47,363 --> 00:02:49,212 This is gonna be a disaster. 53 00:02:54,258 --> 00:02:56,258 6th Race - XY 54 00:02:56,358 --> 00:03:00,298 BelXander, MiniBen314, Ologele, Sniper2410 55 00:03:00,398 --> 00:03:03,359 Saison 03 Episode 03 Electric Kiss 56 00:03:03,459 --> 00:03:05,268 Forom.com & U-sub.net 57 00:03:12,905 --> 00:03:16,922 The first time I met Amanda, I was drawn by the sound of her music. 58 00:03:18,352 --> 00:03:20,818 It was like her soul was calling out to me 59 00:03:20,918 --> 00:03:22,847 and mine was answering. 60 00:03:23,200 --> 00:03:25,228 I never questioned what it meant, 61 00:03:25,328 --> 00:03:27,457 this indefinable connection. 62 00:03:27,765 --> 00:03:29,048 I just knew 63 00:03:29,317 --> 00:03:30,846 she was the one. 64 00:03:32,469 --> 00:03:33,875 What should I do? 65 00:03:34,521 --> 00:03:35,235 What? 66 00:03:35,601 --> 00:03:38,821 - Do I help cook or... - Jessi, your job is to eat. 67 00:03:39,540 --> 00:03:40,832 I don't eat eggs. 68 00:03:42,197 --> 00:03:43,599 You want a waffle? 69 00:03:44,119 --> 00:03:46,210 - I'll take a waffle. - Just eat your eggs. 70 00:03:47,038 --> 00:03:48,311 How'd you sleep, Jessi? 71 00:03:49,125 --> 00:03:50,959 Good, I guess. It's a cot. 72 00:03:51,127 --> 00:03:54,462 - At least you've got your own room. - Give it up, Josh. 73 00:03:59,775 --> 00:04:00,927 What's wrong? 74 00:04:02,024 --> 00:04:02,929 Nothing. 75 00:04:04,266 --> 00:04:05,771 Has anyone seen my cell? 76 00:04:06,484 --> 00:04:07,690 Did you check outside? 77 00:04:07,790 --> 00:04:10,719 Maybe you left it out there when you were talking to Mark last night. 78 00:04:10,997 --> 00:04:12,891 Mark? You were talking to Mark? I told you... 79 00:04:12,991 --> 00:04:14,398 A different Mark, Dad. 80 00:04:14,498 --> 00:04:15,542 It better be. 81 00:04:15,736 --> 00:04:17,668 This different Mark must be really funny. 82 00:04:17,768 --> 00:04:19,082 You were giggling a lot. 83 00:04:19,808 --> 00:04:21,592 So, Josh, when does Andy get back? 84 00:04:21,810 --> 00:04:23,031 Not soon enough. 85 00:04:23,131 --> 00:04:25,493 Two more days, and the wait is killing me. 86 00:04:25,797 --> 00:04:27,060 Is she gonna do it? 87 00:04:28,224 --> 00:04:29,121 Do what? 88 00:04:30,403 --> 00:04:34,210 You know, reopen the store and be generous with the merchandise. 89 00:04:36,934 --> 00:04:38,804 That's what you said on the phone. 90 00:04:39,152 --> 00:04:41,217 You're like a human wiretap. 91 00:04:41,385 --> 00:04:43,998 I guess privacy in this house is a thing of the past. 92 00:04:44,156 --> 00:04:45,422 Kyle's doing it, too. 93 00:04:45,828 --> 00:04:48,088 He's listening to Amanda play right now. 94 00:04:50,445 --> 00:04:51,690 I'm sorry, what? 95 00:04:52,385 --> 00:04:54,271 You were listening to Amanda. 96 00:04:55,392 --> 00:04:57,201 Except she stopped playing. 97 00:04:59,257 --> 00:05:00,888 You're right, she stopped. 98 00:05:01,398 --> 00:05:02,393 You fainted. 99 00:05:03,768 --> 00:05:05,074 I'm calling 911. 100 00:05:05,174 --> 00:05:07,860 No, Mom, please, I stood up from the piano too fast. 101 00:05:07,960 --> 00:05:09,829 There's no reason for everyone to hover. 102 00:05:09,929 --> 00:05:10,803 Why now? 103 00:05:10,903 --> 00:05:12,684 Your audition is in two days. 104 00:05:12,784 --> 00:05:14,647 Is there anything I can get you? 105 00:05:14,747 --> 00:05:16,976 - I'm gonna make you something to eat. - I'm fine! 106 00:05:17,421 --> 00:05:20,250 She didn't have breakfast this morning. No appetite. 107 00:05:20,350 --> 00:05:22,601 Something was upsetting her. 108 00:05:23,103 --> 00:05:24,466 Maybe it was you. 109 00:05:24,917 --> 00:05:27,196 How long are you going to be staying with the Tragers? 110 00:05:27,296 --> 00:05:28,949 As long as she wants to. 111 00:05:29,049 --> 00:05:31,336 It's turned into a regular orphanage. 112 00:05:35,065 --> 00:05:36,648 You look really pale. 113 00:05:39,110 --> 00:05:41,187 So, is this how it's gonna be now, 114 00:05:41,548 --> 00:05:43,814 the two of you rushing over to protect me? 115 00:05:43,914 --> 00:05:46,854 Maybe we wouldn't have to if you were capable of taking care of yourself. 116 00:05:46,954 --> 00:05:49,035 - I can take care of myself. - I know that. 117 00:05:50,210 --> 00:05:51,103 Thanks. 118 00:05:51,203 --> 00:05:52,720 You can go home now. 119 00:05:52,820 --> 00:05:54,887 Yes, I'll go back to our house. 120 00:05:55,558 --> 00:05:57,093 I hope you feel better. 121 00:06:02,181 --> 00:06:03,900 - She means well. - Does she? 122 00:06:04,700 --> 00:06:06,451 Honestly, Kyle, I am preparing 123 00:06:06,551 --> 00:06:08,387 for the most important concert of my life. 124 00:06:08,487 --> 00:06:10,211 The thought of you two living together... 125 00:06:10,311 --> 00:06:11,387 It's not like that. 126 00:06:11,487 --> 00:06:13,538 She needs a place to live, a family. 127 00:06:13,638 --> 00:06:14,574 I know... 128 00:06:16,061 --> 00:06:17,914 You're the only one for me. 129 00:06:18,561 --> 00:06:20,613 There's nothing to worry about. 130 00:06:25,228 --> 00:06:26,324 Now go home. 131 00:06:26,959 --> 00:06:28,465 Seriously, I have to practice. 132 00:06:28,565 --> 00:06:31,780 If I'm not absolutely perfect I won't be able to win that scholarship, 133 00:06:31,880 --> 00:06:35,409 which, as my mom keeps reminding me, is the only way I'm paying for college. 134 00:06:35,509 --> 00:06:36,943 Want me to stay and listen? 135 00:06:37,043 --> 00:06:38,477 You'll distract me. 136 00:06:39,085 --> 00:06:39,991 Go home. 137 00:06:59,480 --> 00:07:01,493 Amanda's concentration's just off. 138 00:07:01,593 --> 00:07:03,368 Don't worry, she'll get it back. 139 00:07:03,468 --> 00:07:05,616 I don't know. It's not like her. 140 00:07:05,855 --> 00:07:06,816 It's nerves. 141 00:07:08,407 --> 00:07:10,406 It happens to everybody. Trust me. 142 00:07:10,506 --> 00:07:13,335 Last year I couldn't hit an outside shot for three straight games. 143 00:07:13,435 --> 00:07:15,413 Suddenly, I'm nailing every one. 144 00:07:16,791 --> 00:07:19,834 I just wish Jessi could have moved in after the concert. 145 00:07:20,657 --> 00:07:24,145 Right, hottie in the house. Of course your girlfriend's freaking out. 146 00:07:24,245 --> 00:07:25,801 I have to keep reassuring Amanda 147 00:07:25,901 --> 00:07:28,060 while trying to make Jessi feel more comfortable. 148 00:07:28,691 --> 00:07:30,992 Sounds like a high-class problem to me, dude. 149 00:07:31,092 --> 00:07:33,457 High-class? I want them both to be happy. 150 00:07:33,557 --> 00:07:36,262 Sorry, I've got no advice when it comes to managing women. 151 00:07:36,362 --> 00:07:38,854 I think my current situation speaks for itself. 152 00:07:41,136 --> 00:07:42,115 So, is... 153 00:07:42,755 --> 00:07:44,556 Lori seeing that Mark guy now? 154 00:07:44,991 --> 00:07:47,178 Stephen told her he was off limits. 155 00:07:48,109 --> 00:07:50,698 Like that's not gonna drive her straight to him. 156 00:07:58,901 --> 00:08:01,483 Are you slumming in college town now? 157 00:08:01,931 --> 00:08:03,656 I'm just passing through. 158 00:08:03,989 --> 00:08:05,032 Really? 159 00:08:05,295 --> 00:08:06,510 Sure. I mean, 160 00:08:06,816 --> 00:08:09,343 I know we're not allowed to go out with each other, but, 161 00:08:09,443 --> 00:08:12,241 as far as I know there's no rule against accidental run-ins. 162 00:08:12,341 --> 00:08:13,849 Is that what this is? 163 00:08:14,233 --> 00:08:17,667 A hundred percent purely accidental run-in. Scout's honor. 164 00:08:17,767 --> 00:08:20,215 I don't know. Something tells me you weren't a Girl Scout. 165 00:08:20,315 --> 00:08:21,896 Not even remotely. 166 00:08:23,781 --> 00:08:26,008 It is nice, accidentally running into you. 167 00:08:26,108 --> 00:08:28,415 Would you like to do it again here tomorrow? 168 00:08:28,515 --> 00:08:30,382 See, now you're pushing it. 169 00:08:31,143 --> 00:08:32,337 Is that a yes? 170 00:08:34,212 --> 00:08:36,475 Well, it's not like you can prevent an accident. 171 00:08:36,575 --> 00:08:38,864 - Do you want a ride? - How about another game? 172 00:08:38,964 --> 00:08:42,607 They're both gonna be there, Kyle, no matter what time you get home. 173 00:08:43,581 --> 00:08:44,679 I'll walk. 174 00:08:45,694 --> 00:08:47,271 - Thanks. - Later. 175 00:08:55,533 --> 00:08:56,971 Somebody likes you. 176 00:08:59,825 --> 00:09:00,575 Here. 177 00:09:01,635 --> 00:09:04,019 What's wrong, not a big fan of the canine? 178 00:09:04,522 --> 00:09:06,899 It's not the dog I have a problem with. 179 00:09:07,653 --> 00:09:09,587 Look, I want to apologize. 180 00:09:09,687 --> 00:09:10,583 Okay? 181 00:09:11,309 --> 00:09:13,270 We could have handled things a lot better. 182 00:09:13,370 --> 00:09:15,584 I told them. I said, "If we want to make 183 00:09:15,684 --> 00:09:17,430 a good first impression then 184 00:09:17,530 --> 00:09:19,726 abducting you and your girlfriend, 185 00:09:19,826 --> 00:09:21,775 probably not the best way to go." 186 00:09:22,161 --> 00:09:24,435 You're lucky no one called the police. 187 00:09:24,535 --> 00:09:25,696 Could have. 188 00:09:26,687 --> 00:09:30,177 Wouldn't have found anything. Our membership is very exclusive. 189 00:09:30,277 --> 00:09:31,375 Careful. 190 00:09:32,033 --> 00:09:34,594 I'd like to keep things just between us. 191 00:09:36,982 --> 00:09:38,050 Kyle, hang on. 192 00:09:39,483 --> 00:09:40,790 Can we start over? 193 00:09:45,051 --> 00:09:46,172 Who are you? 194 00:09:47,286 --> 00:09:48,531 Michael Cassidy. 195 00:09:49,614 --> 00:09:50,952 What do you want? 196 00:09:53,065 --> 00:09:54,665 Okay, to put it bluntly, 197 00:09:55,083 --> 00:09:57,125 you are our greatest achievement. 198 00:09:57,442 --> 00:09:59,932 And we want to make sure we have a relationship with you. 199 00:10:00,032 --> 00:10:01,866 A relationship to do what? 200 00:10:03,205 --> 00:10:04,813 Anything and everything. 201 00:10:05,958 --> 00:10:07,443 Come see what we are about. 202 00:10:07,543 --> 00:10:10,339 We are making state of the art advances in science and technology. 203 00:10:10,439 --> 00:10:11,182 Right. 204 00:10:11,880 --> 00:10:15,122 A group of visionaries and humanitarians. Scientists. 205 00:10:15,427 --> 00:10:16,294 No, mate. 206 00:10:16,394 --> 00:10:17,933 I don't have the smarts. 207 00:10:18,033 --> 00:10:19,680 I'm more of a front man. 208 00:10:20,028 --> 00:10:22,725 Scientists, terrible social skills. 209 00:10:23,934 --> 00:10:26,556 Anyway, they sent me to convince you to give us 210 00:10:26,656 --> 00:10:27,917 a second chance. 211 00:10:28,265 --> 00:10:30,214 Let us show you we're the good guys. 212 00:10:33,310 --> 00:10:36,549 - I'm not interested. - I'm hoping you'll change your mind. 213 00:10:39,836 --> 00:10:40,670 Humor me. 214 00:11:01,359 --> 00:11:03,582 You've been a very bad girl, Amber. 215 00:11:03,751 --> 00:11:04,845 Haven't you? 216 00:11:09,270 --> 00:11:10,098 Dad! 217 00:11:10,198 --> 00:11:11,676 What the hell are you doing? 218 00:11:11,776 --> 00:11:13,671 I mean, I know what you're doing but 219 00:11:13,771 --> 00:11:15,272 what the hell are you doing? 220 00:11:15,984 --> 00:11:17,076 I'm sorry. 221 00:11:17,176 --> 00:11:18,335 I'm going crazy. 222 00:11:18,435 --> 00:11:20,918 Andy's been out of town and you know, I miss her. 223 00:11:21,018 --> 00:11:24,173 I get that you miss your girlfriend but this is not okay. 224 00:11:24,273 --> 00:11:27,197 When the bill for this program comes in, you're paying for it. 225 00:11:27,646 --> 00:11:29,038 Is there a charge? 226 00:11:30,028 --> 00:11:31,784 I unscrambled the channel. 227 00:11:33,192 --> 00:11:34,654 Why would you do that? 228 00:11:34,754 --> 00:11:36,092 Josh asked me to. 229 00:11:37,562 --> 00:11:38,846 Grounded for a week? 230 00:11:38,946 --> 00:11:39,647 Two. 231 00:11:43,996 --> 00:11:44,715 Nark. 232 00:11:53,047 --> 00:11:55,012 Dude, you gotta do something about Jessi. 233 00:11:55,112 --> 00:11:58,345 She can't keep a secret for 5 minutes. She totally ratted me out to Dad. 234 00:11:58,445 --> 00:12:00,447 She's not used to living with a family. 235 00:12:00,547 --> 00:12:02,349 Remember when I first moved in here? 236 00:12:02,449 --> 00:12:05,359 I told Stephen I took that test for you, but you forgave me. 237 00:12:05,459 --> 00:12:06,653 Give her time. 238 00:12:07,693 --> 00:12:08,554 Well... 239 00:12:09,593 --> 00:12:12,863 She did provide me with a fairly excellent dose of porn. 240 00:12:13,550 --> 00:12:15,791 You really miss Andy, don't you? 241 00:12:17,964 --> 00:12:19,593 I thought I was thirsty before. 242 00:12:19,693 --> 00:12:21,828 But now that I've had my first taste... 243 00:12:22,788 --> 00:12:25,014 With her gone, I'm totally dehydrated. 244 00:12:25,834 --> 00:12:28,917 So, Andy's a drink that doesn't quench your thirst? 245 00:12:29,017 --> 00:12:30,163 No, she does. 246 00:12:30,621 --> 00:12:31,513 She did. 247 00:12:31,804 --> 00:12:34,733 It's just... Since we went there, to that place, 248 00:12:34,938 --> 00:12:37,532 I'm going crazy. That's all I think about. 249 00:12:38,129 --> 00:12:40,630 You had that accidental run-in with Jessi in the bathroom. 250 00:12:40,730 --> 00:12:42,341 Why aren't you messed up? 251 00:12:42,635 --> 00:12:44,226 Why would I be messed up? 252 00:12:44,976 --> 00:12:46,186 You saw her boobs 253 00:12:46,286 --> 00:12:48,079 and they're right downstairs. 254 00:12:50,393 --> 00:12:51,360 Both of them. 255 00:12:52,268 --> 00:12:53,584 I love Amanda. 256 00:12:55,827 --> 00:12:57,344 She's my soul mate. 257 00:12:58,605 --> 00:13:00,766 Your soul mate? That's intense. 258 00:13:00,866 --> 00:13:02,761 I felt it from the first time I saw her. 259 00:13:03,388 --> 00:13:04,246 We just 260 00:13:04,563 --> 00:13:05,530 connected, 261 00:13:05,808 --> 00:13:08,175 as if we were meant to meet each other. 262 00:13:08,469 --> 00:13:10,766 Amanda's always been the one for me. 263 00:13:38,597 --> 00:13:40,413 You still haven't gotten it right. 264 00:13:40,513 --> 00:13:42,993 Coming in every second isn't helping. 265 00:13:54,337 --> 00:13:56,405 Great. Broke a string. 266 00:14:00,349 --> 00:14:03,166 I keep messing up in the same place. It's like I can't hold 267 00:14:03,266 --> 00:14:05,758 the piece in my head. That's never happened before. 268 00:14:05,858 --> 00:14:07,451 You'll get it. You always do. 269 00:14:07,551 --> 00:14:09,875 What if I don't? I need this scholarship. 270 00:14:11,301 --> 00:14:12,059 Done. 271 00:14:13,611 --> 00:14:16,018 It's like I'm carrying this stress in the back of my neck. 272 00:14:16,118 --> 00:14:17,303 Here, let me. 273 00:14:24,493 --> 00:14:25,664 Feels good. 274 00:14:25,764 --> 00:14:26,567 Good. 275 00:14:28,682 --> 00:14:30,762 It's been one thing after another lately. 276 00:14:30,862 --> 00:14:33,320 - What do you mean? - First the headaches, 277 00:14:33,420 --> 00:14:36,439 now this pain in my neck. Forgetting my music... 278 00:14:36,539 --> 00:14:38,995 - You're just nervous. - I guess 279 00:14:42,398 --> 00:14:44,678 You know, now that I think about it, I just... 280 00:14:44,778 --> 00:14:47,086 ... haven't felt like myself since prom. 281 00:14:50,393 --> 00:14:52,380 We know that Latnok sedated her. 282 00:14:52,480 --> 00:14:54,949 It must have been a very strong dose. 283 00:14:55,152 --> 00:14:58,634 So strong that she's still having side effects two weeks later? 284 00:14:58,734 --> 00:15:01,576 - Why is there pain in her neck? - Stress? 285 00:15:01,676 --> 00:15:04,834 - She's nervous about her concert. - What if it's more than that? 286 00:15:04,934 --> 00:15:06,880 What if they did something to her? 287 00:15:06,980 --> 00:15:09,149 Kyle, I think you're being paranoid. 288 00:15:09,989 --> 00:15:11,241 They kidnapped us! 289 00:15:11,341 --> 00:15:15,036 It was all a sick game. Who knows what else they're capable of? 290 00:15:15,591 --> 00:15:18,292 Let's say you're right, they did something. 291 00:15:19,018 --> 00:15:19,998 Now what? 292 00:15:22,315 --> 00:15:25,019 Amanda keeps getting stuck at the same place in her music. 293 00:15:25,119 --> 00:15:28,608 As if her memory's misfiring. It could be neurological. 294 00:15:29,761 --> 00:15:32,778 Well, it's not like you can just scan her brain to find out. 295 00:15:35,502 --> 00:15:37,717 Okay. You could figure out a way. 296 00:15:38,391 --> 00:15:40,991 This never would have happened if it weren't for me. 297 00:15:41,091 --> 00:15:43,404 I have to make sure she's all right. 298 00:15:45,529 --> 00:15:47,807 Anything for your precious Amanda. 299 00:15:52,795 --> 00:15:54,419 Fancy meeting you here. 300 00:15:54,519 --> 00:15:56,360 What a wonderful coincidence. 301 00:16:02,598 --> 00:16:03,547 For me? 302 00:16:04,183 --> 00:16:07,923 I just like to keep them on hand in case of accidental run-ins. 303 00:16:08,943 --> 00:16:10,452 That's so nice of you. 304 00:16:11,385 --> 00:16:13,220 Why do you sound so surprised? 305 00:16:13,695 --> 00:16:16,956 No, it's just, people don't buy me flowers very often. 306 00:16:17,423 --> 00:16:20,117 Well, then you've been dating the wrong people. 307 00:16:20,285 --> 00:16:23,570 I mean accidentally running into the wrong people. 308 00:16:25,454 --> 00:16:27,670 We're really doing this, aren't we? 309 00:16:27,770 --> 00:16:29,730 I'm willing to take the risk. 310 00:16:30,404 --> 00:16:32,983 I mean, that's assuming that you want to. 311 00:16:34,357 --> 00:16:36,724 I took three buses just to get here. 312 00:16:37,385 --> 00:16:38,679 Of course I do. 313 00:16:40,206 --> 00:16:42,726 It's just never been this easy before. 314 00:16:43,196 --> 00:16:46,062 No games, it's so direct. Just... 315 00:16:47,639 --> 00:16:48,646 honesty. 316 00:16:54,552 --> 00:16:56,881 Well... No. It's not easy. 317 00:16:57,604 --> 00:16:59,162 I mean, we're being bad. 318 00:16:59,262 --> 00:17:01,834 Secretive. Downright duplicitous. 319 00:17:01,934 --> 00:17:03,191 We are so evil. 320 00:17:04,654 --> 00:17:07,047 Would you care to be evil over pizza? 321 00:17:08,472 --> 00:17:09,783 I would love to. 322 00:17:18,872 --> 00:17:20,755 Best accidental run-in ever. 323 00:17:31,380 --> 00:17:34,503 - Is that what happened to my Xbox? - I needed to wire this controller. 324 00:17:34,603 --> 00:17:38,246 - What do I get out of this deal? - Knowing that you helped Amanda. 325 00:17:38,346 --> 00:17:40,065 That's no reward for me, either. 326 00:17:40,165 --> 00:17:43,279 Do you see her? I need to install this scanner under the piano. 327 00:17:43,379 --> 00:17:45,301 I don't want her to see us. 328 00:17:45,401 --> 00:17:48,275 Oh, yes, you know, that would be terrible. 329 00:17:48,375 --> 00:17:49,743 You wanted to help. 330 00:17:49,843 --> 00:17:51,268 I'm here, aren't I? 331 00:17:51,368 --> 00:17:53,585 Amanda's next. Better fire up that scanner thingy. 332 00:17:53,685 --> 00:17:55,521 Find a place backstage for the receiver. 333 00:17:55,621 --> 00:17:57,848 - What should I do? - Make sure we don't get caught. 334 00:17:57,948 --> 00:17:58,727 Right. 335 00:18:01,449 --> 00:18:04,221 Excuse me. Are you a performer? 336 00:18:04,764 --> 00:18:06,675 Performers only in the stage area. 337 00:18:06,775 --> 00:18:08,457 - But I'm just... - Who are you? 338 00:18:08,557 --> 00:18:10,620 I'm sorry, but you're not allowed to be here. 339 00:18:10,720 --> 00:18:12,483 - Please leave. - Oh, my God! 340 00:18:12,583 --> 00:18:14,339 This is the wrong piece! 341 00:18:14,983 --> 00:18:18,894 This is Tchaikovsky and I wanted Spandus Strapopovich. 342 00:18:19,474 --> 00:18:21,179 Mother! Where are you? 343 00:18:21,561 --> 00:18:23,662 How could you do this to me? I hate you! 344 00:18:23,762 --> 00:18:25,727 - Young man... - Are you in charge here? 345 00:18:25,827 --> 00:18:27,999 - I am. - This is completely unacceptable. 346 00:18:28,099 --> 00:18:29,881 You need to come with me. 347 00:18:35,543 --> 00:18:37,184 What are you doing here? 348 00:18:39,029 --> 00:18:40,281 Wishing you luck. 349 00:18:40,877 --> 00:18:42,319 It's a closed rehearsal. 350 00:18:42,419 --> 00:18:43,792 And I need to focus. 351 00:18:44,630 --> 00:18:46,091 Okay. Well, then... 352 00:18:46,525 --> 00:18:47,485 good luck. 353 00:19:21,639 --> 00:19:24,385 - The device is working perfectly. - Great. 354 00:19:28,460 --> 00:19:29,982 We make a good team. 355 00:19:30,720 --> 00:19:32,196 Thanks for helping. 356 00:19:58,070 --> 00:20:00,481 - Leave me alone. - Amanda, I just want to help. 357 00:20:00,581 --> 00:20:02,237 By showing up with your housemate? 358 00:20:02,337 --> 00:20:04,422 You know how that makes me feel, especially now. 359 00:20:04,522 --> 00:20:06,868 - I shouldn't have brought her. - No, you shouldn't have 360 00:20:06,968 --> 00:20:09,383 But somehow, she's always around, helping. 361 00:20:11,074 --> 00:20:12,692 Let me ask you something. 362 00:20:12,792 --> 00:20:13,543 What? 363 00:20:13,821 --> 00:20:14,866 That night, 364 00:20:14,966 --> 00:20:17,102 after prom, when you went looking for me... 365 00:20:17,202 --> 00:20:17,905 Yes? 366 00:20:18,303 --> 00:20:19,502 Was Jessi there? 367 00:20:19,794 --> 00:20:22,999 - Why would you think... - Just answer the question. 368 00:20:23,794 --> 00:20:25,783 Jessi helped me find you, yes. 369 00:20:26,308 --> 00:20:27,185 I knew it. 370 00:20:27,660 --> 00:20:29,858 Look, I know that night must seem very strange. 371 00:20:29,958 --> 00:20:32,463 Strange? It's this big giant question mark, 372 00:20:32,563 --> 00:20:35,075 and now that I know she was there it makes it all even worse. 373 00:20:35,175 --> 00:20:37,681 - Wherever you go, she goes. - I know it may seem that way... 374 00:20:37,781 --> 00:20:39,229 No, that's how it is! 375 00:20:39,329 --> 00:20:41,274 And honestly, Kyle, I can't take it! 376 00:20:41,374 --> 00:20:44,040 I've got to nail this audition and I can't be worrying about 377 00:20:44,140 --> 00:20:46,813 what is and what is not going on with the two of you all the time. 378 00:20:46,913 --> 00:20:48,839 - I just can't! - There's nothing going on. 379 00:20:48,939 --> 00:20:51,416 Then maybe you could try not spending every second with her! 380 00:20:51,516 --> 00:20:52,896 See how that goes. 381 00:21:15,324 --> 00:21:18,367 Oh, cool. You got it to read the data from the rehearsal. 382 00:21:18,467 --> 00:21:21,065 This is all of Amanda's brain activity. 383 00:21:21,165 --> 00:21:23,675 - Were you up all night? - Not all night. 384 00:21:23,919 --> 00:21:25,369 Maybe most of it. 385 00:21:25,469 --> 00:21:28,067 You know, you could have used your computer. 386 00:21:28,167 --> 00:21:29,916 It wouldn't have bothered me. 387 00:21:30,016 --> 00:21:31,221 This one's fine. 388 00:21:33,684 --> 00:21:37,198 Well, call out the numbers. I'll input them in the program. 389 00:21:37,298 --> 00:21:39,207 I should do this by myself. 390 00:21:39,921 --> 00:21:40,710 Why? 391 00:21:41,616 --> 00:21:42,574 It's just... 392 00:21:44,724 --> 00:21:47,635 maybe you should go see what everybody else is up to. 393 00:21:48,328 --> 00:21:50,035 It's Amanda, right? 394 00:21:50,873 --> 00:21:51,893 She hates me. 395 00:21:52,629 --> 00:21:54,260 She doesn't hate you. 396 00:21:54,360 --> 00:21:56,616 She just thinks that we spend too much time together. 397 00:21:56,716 --> 00:21:59,216 - I've only been trying to help. - I know. 398 00:21:59,517 --> 00:22:03,390 But she doesn't know the real story, so it looks different to her. 399 00:22:04,256 --> 00:22:08,002 It must be hard, being with someone when you have to keep so many secrets. 400 00:22:09,015 --> 00:22:09,898 It is. 401 00:22:09,998 --> 00:22:12,136 I wish I could tell her everything. 402 00:22:12,887 --> 00:22:14,185 Then why don't you? 403 00:22:15,215 --> 00:22:17,283 I think about how worried she'd be. 404 00:22:17,383 --> 00:22:20,603 Who knows how much more danger I'd be putting her in. 405 00:22:20,870 --> 00:22:24,930 I feel like she'd be more protected if she didn't know the whole truth. 406 00:22:26,459 --> 00:22:28,113 I know the whole truth. 407 00:22:28,648 --> 00:22:31,356 Thankfully, you can take care of yourself. 408 00:22:33,127 --> 00:22:34,336 Yeah, I guess. 409 00:22:37,404 --> 00:22:39,847 Oh, my God. There's something there. 410 00:22:41,285 --> 00:22:42,583 You were right. 411 00:22:44,263 --> 00:22:46,451 They put something in her brain. 412 00:22:51,845 --> 00:22:53,794 - What did you do to Amanda? - What? 413 00:22:53,962 --> 00:22:56,615 - You put something in her head. - Kyle, you're being really... 414 00:22:56,715 --> 00:22:58,343 Tell me what it is. 415 00:23:00,249 --> 00:23:03,262 Okay. It's something new we've developed. It's safe. 416 00:23:03,775 --> 00:23:06,695 Instead of typical sedative you use an nanoscopic neuro-blocker. 417 00:23:06,795 --> 00:23:08,835 Attaches itself to the receptors on the brain stem. 418 00:23:08,935 --> 00:23:10,170 Why would you do that? 419 00:23:10,270 --> 00:23:12,419 So she wouldn't remember anything from that night. 420 00:23:12,519 --> 00:23:14,660 - It should have dissolved. - Well, it hasn't. 421 00:23:14,760 --> 00:23:16,801 She's having side effects and I need to get it out. 422 00:23:16,901 --> 00:23:19,046 We can't get it out. But we might be able 423 00:23:19,146 --> 00:23:20,702 - to disintegrate it. - We? 424 00:23:20,802 --> 00:23:22,396 You mean Latnok? 425 00:23:22,963 --> 00:23:24,158 I'd like to help. 426 00:23:27,756 --> 00:23:30,746 Kyle, don't try anything on your own. You could hurt her. 427 00:23:30,932 --> 00:23:33,932 - Let me make a phone call. - You've done enough. 428 00:23:37,806 --> 00:23:40,528 Hilary, where are you when I need you? 429 00:23:43,198 --> 00:23:44,666 Where are you off to? 430 00:23:47,037 --> 00:23:48,390 Amanda's concert? 431 00:23:50,922 --> 00:23:53,486 Crap. You can totally tell when I'm lying, huh? 432 00:23:54,488 --> 00:23:55,689 Just like Kyle. 433 00:23:56,921 --> 00:23:58,611 You're going to meet Mark. 434 00:23:59,585 --> 00:24:00,436 Listen... 435 00:24:02,514 --> 00:24:04,360 Let me break it down for you. 436 00:24:05,882 --> 00:24:08,606 When it comes to living in this house, I know we all gather round 437 00:24:08,706 --> 00:24:11,276 the kitchen island and yuk it up and we're all smiles and hugs 438 00:24:11,376 --> 00:24:14,616 and touching moments, but underneath, it is us versus them. 439 00:24:14,977 --> 00:24:16,759 Everyone under legal voting age 440 00:24:16,859 --> 00:24:19,215 is honor-bound to keep each other's secrets. 441 00:24:20,184 --> 00:24:23,091 - Well, I can keep a secret. - Great. 442 00:24:25,627 --> 00:24:27,663 - That's it? - As long as you don't rat me out 443 00:24:27,763 --> 00:24:29,781 - to Mom and Dad, you're in. - I won't. 444 00:24:30,060 --> 00:24:31,637 - Fine. - Good. 445 00:24:35,183 --> 00:24:37,256 You know, you should wear your hair down. 446 00:24:37,865 --> 00:24:40,025 Long healthy hair helps signal a prospective male 447 00:24:40,193 --> 00:24:41,777 to your reproductive potential. 448 00:24:43,823 --> 00:24:46,657 Okay, thanks. That's good to know. 449 00:24:59,467 --> 00:25:00,683 How's it going, man? 450 00:25:01,436 --> 00:25:03,397 Good, man. Really good. 451 00:25:03,497 --> 00:25:06,669 I'm close to a breakthrough on the three dimensional algorithm. 452 00:25:07,458 --> 00:25:08,675 Glad to hear it. 453 00:25:09,046 --> 00:25:10,046 Look. 454 00:25:12,647 --> 00:25:16,232 I heard through the grapevine you've been spending time with Lori Trager. 455 00:25:19,798 --> 00:25:21,211 I guess. 456 00:25:21,675 --> 00:25:23,360 She's a great girl. 457 00:25:24,046 --> 00:25:25,097 No doubt. 458 00:25:26,087 --> 00:25:26,908 But... 459 00:25:28,191 --> 00:25:30,310 you know how we like to keep things confidential. 460 00:25:32,047 --> 00:25:32,869 And... 461 00:25:33,037 --> 00:25:36,031 Our goal is to get our guy back in the fold. 462 00:25:36,546 --> 00:25:38,973 You were never supposed to make contact with his sister. 463 00:25:39,448 --> 00:25:42,036 I know. We met by accident. 464 00:25:42,136 --> 00:25:44,654 It was just a... I'll keep things separate. 465 00:25:44,754 --> 00:25:46,601 I mean, we're just hanging out. 466 00:25:47,405 --> 00:25:48,755 Not anymore. 467 00:25:53,810 --> 00:25:56,553 - Jessi, hey! - Your pants are down. 468 00:25:56,653 --> 00:25:58,315 Oh, look at that. 469 00:25:58,697 --> 00:26:00,089 What are you doing? 470 00:26:00,377 --> 00:26:02,676 I... was just thinking of... 471 00:26:02,993 --> 00:26:04,928 - Hey, she's pretty. - Don't look at that! 472 00:26:08,479 --> 00:26:09,615 Are you okay? 473 00:26:10,624 --> 00:26:11,658 Knee... 474 00:26:11,933 --> 00:26:13,026 broken. 475 00:26:14,507 --> 00:26:15,500 Leave. 476 00:26:16,476 --> 00:26:17,289 Out! 477 00:26:26,446 --> 00:26:28,758 Good. I need your help figuring this out. 478 00:26:28,858 --> 00:26:31,057 I thought you couldn't be seen with me. 479 00:26:31,157 --> 00:26:32,763 I don't have time for that. 480 00:26:33,337 --> 00:26:36,533 What we saw is a neuro-block which hasn't been dissolved. 481 00:26:36,633 --> 00:26:40,090 It's keeping Amanda's memory of what to play from getting to her fingers. 482 00:26:40,190 --> 00:26:43,342 But I think I can eliminate it with an electrical charge. 483 00:26:44,383 --> 00:26:46,651 How do I do it without electrocuting her? 484 00:26:46,751 --> 00:26:48,945 That's a risk I'd be willing to take. 485 00:26:50,754 --> 00:26:52,930 I know. You don't have time for this. 486 00:26:56,512 --> 00:26:58,130 - That's Amanda's head? - Right. 487 00:26:58,230 --> 00:26:59,336 It's empty. 488 00:26:59,522 --> 00:27:01,316 You don't have to be here. 489 00:27:01,416 --> 00:27:03,923 Except this is my room now. 490 00:27:05,180 --> 00:27:07,675 I have to regulate the voltage and apply the right amount 491 00:27:07,775 --> 00:27:10,326 to disintegrate the block. But without hurting her. 492 00:27:19,900 --> 00:27:21,557 - That's not enough. - I know. 493 00:27:21,657 --> 00:27:23,436 You need more power if you want it to work. 494 00:27:23,536 --> 00:27:25,585 I know. Let me concentrate. 495 00:27:33,171 --> 00:27:34,099 That's it. 496 00:27:35,305 --> 00:27:36,470 You're doing it. 497 00:27:37,707 --> 00:27:38,524 More. 498 00:27:39,660 --> 00:27:40,491 More. 499 00:27:42,470 --> 00:27:43,399 More. 500 00:27:44,883 --> 00:27:45,822 More. 501 00:27:55,790 --> 00:27:57,326 I think I need to touch Amanda 502 00:27:57,426 --> 00:27:59,542 to control the electrical flow more precisely. 503 00:28:00,223 --> 00:28:02,130 She'll feel it and know what you're doing. 504 00:28:02,230 --> 00:28:03,901 Not if I can distract her. 505 00:28:04,001 --> 00:28:05,705 While you're zapping her? 506 00:28:07,068 --> 00:28:08,419 Does someone want to explain 507 00:28:08,519 --> 00:28:10,708 why my laptop just fried like my brain on drugs? 508 00:28:10,808 --> 00:28:12,511 I must have caused a power surge. 509 00:28:12,696 --> 00:28:14,294 Sorry. I'll fix it later. 510 00:28:14,394 --> 00:28:17,916 Later not so good for me. I was in the middle of something important. 511 00:28:18,016 --> 00:28:19,634 Charlotte Cam Live. 512 00:28:19,985 --> 00:28:21,538 See, it's you. 513 00:28:21,860 --> 00:28:23,253 You are the problem. 514 00:28:23,353 --> 00:28:26,292 Eavesdropping, barging in without knocking, blowing out electricity. 515 00:28:26,460 --> 00:28:28,218 - That was me. - Fine. 516 00:28:28,318 --> 00:28:29,780 Then you get the assist. 517 00:28:29,880 --> 00:28:32,542 I can't take it anymore. I can't get a minute alone. 518 00:28:32,642 --> 00:28:34,707 Why don't you go somewhere else, then? 519 00:28:34,807 --> 00:28:36,794 Because this is my house! 520 00:28:36,894 --> 00:28:38,137 Not yours! 521 00:28:42,660 --> 00:28:44,435 Does he think I don't know that? 522 00:28:46,153 --> 00:28:48,328 When I first moved in, nobody wanted me here 523 00:28:48,428 --> 00:28:49,823 except for Nicole. 524 00:28:50,452 --> 00:28:52,627 But I had nowhere else to go. 525 00:28:53,441 --> 00:28:56,431 They'll come around. It'll just take time. 526 00:28:57,197 --> 00:28:59,534 How much time before Josh isn't mad at me? 527 00:29:00,826 --> 00:29:02,867 Probably until Andy comes back tonight. 528 00:29:02,967 --> 00:29:05,393 A welcome home kiss from her, he'll forget why he's upset. 529 00:29:05,493 --> 00:29:08,042 - Kyle, that's it! - What? 530 00:29:08,335 --> 00:29:11,181 How you can help Amanda without her knowing what you're doing. 531 00:29:11,397 --> 00:29:13,665 Pass the electricity through a kiss. 532 00:29:13,765 --> 00:29:16,832 I won't know how much power to give her. If I'm wrong I'll electrocute her. 533 00:29:18,657 --> 00:29:20,482 Then you'll have to practice. 534 00:29:20,791 --> 00:29:22,049 On what? 535 00:29:22,874 --> 00:29:23,574 Me. 536 00:29:26,688 --> 00:29:28,335 Are you all charged up? 537 00:29:37,869 --> 00:29:38,823 Ready? 538 00:29:50,359 --> 00:29:52,349 - Either of you seen Lori? - No. 539 00:29:52,968 --> 00:29:54,363 She's been out all day. 540 00:29:55,115 --> 00:29:57,806 - Did she say anything to you? - Nothing at all. 541 00:30:01,393 --> 00:30:02,671 What was that? 542 00:30:03,506 --> 00:30:04,784 What was what? 543 00:30:04,980 --> 00:30:08,238 You just gave her a look. That was your "I know you're lying" look. 544 00:30:08,338 --> 00:30:09,901 I don't have that look. 545 00:30:11,273 --> 00:30:13,304 Did Lori ask you to lie? 546 00:30:16,414 --> 00:30:18,529 I knew it. She's with Mark. 547 00:30:27,389 --> 00:30:28,585 There you are. 548 00:30:28,685 --> 00:30:31,358 I thought you ran off with a girl your own age. 549 00:30:33,194 --> 00:30:35,087 I'm sorry. I got held up. 550 00:30:35,424 --> 00:30:37,672 Lucky for you I'm not high maintenance. 551 00:30:37,888 --> 00:30:39,811 Do you want me to come to you? 552 00:30:41,069 --> 00:30:42,402 Listen, Lori... 553 00:30:46,028 --> 00:30:48,451 I don't even know how to say this. 554 00:30:49,801 --> 00:30:52,358 Is this the part where it's not easy anymore? 555 00:30:54,343 --> 00:30:56,218 Look, my future's really important to me 556 00:30:56,318 --> 00:30:59,190 - and I don't want to jeopardize it. - I got it. 557 00:30:59,530 --> 00:31:02,097 Now, Lori, come on. This isn't about you. 558 00:31:02,197 --> 00:31:04,189 Mark, I said I got it. 559 00:31:04,289 --> 00:31:06,285 And now I'm going to hang up. 560 00:31:06,681 --> 00:31:09,454 - Look, I'm sorry. - Goodbye. 561 00:31:38,562 --> 00:31:41,278 - This is weird. - It's science. 562 00:31:41,645 --> 00:31:43,781 I know, but I've never kissed you before. 563 00:31:44,377 --> 00:31:47,085 - You've seen me naked. - You're not helping. 564 00:31:47,312 --> 00:31:48,219 Sorry. 565 00:31:52,653 --> 00:31:55,751 I shouldn't be kissing anyone other than Amanda. 566 00:31:57,271 --> 00:31:58,127 Fine. 567 00:31:58,313 --> 00:31:59,704 Go kiss Amanda. 568 00:31:59,804 --> 00:32:01,940 Give her your best guess about the voltage. 569 00:32:02,040 --> 00:32:04,249 Maybe you'll be right and you won't kill her. 570 00:32:09,961 --> 00:32:10,766 Sorry. 571 00:32:12,670 --> 00:32:14,319 You need more practice. 572 00:32:19,752 --> 00:32:20,452 Hi. 573 00:32:20,559 --> 00:32:23,120 - I think Kyle's in his room. - Actually, I wanted to see you. 574 00:32:23,220 --> 00:32:25,158 But if you're on your way out the door... 575 00:32:25,282 --> 00:32:26,782 That's okay. Please. 576 00:32:30,807 --> 00:32:33,471 I was hoping you could teach me some relaxation techniques. 577 00:32:33,571 --> 00:32:35,217 You nervous about the concert tonight? 578 00:32:35,317 --> 00:32:37,983 The entire scholarship committee from U-Dub is gonna be there. 579 00:32:38,083 --> 00:32:39,633 Watching and judging. 580 00:32:40,164 --> 00:32:42,214 I haven't been able to get through the piece in weeks 581 00:32:42,314 --> 00:32:43,735 and my mom's all over me. 582 00:32:43,835 --> 00:32:47,133 Sometimes parents don't realize the pressure they're adding. 583 00:32:47,493 --> 00:32:48,789 It's not just her. 584 00:32:48,889 --> 00:32:50,325 I'm off my game. 585 00:32:50,661 --> 00:32:52,563 It's not the easiest thing in the world to have 586 00:32:52,663 --> 00:32:54,675 Kyle and Jessi living under the same roof. 587 00:32:54,775 --> 00:32:57,792 I can see how that would bother you, but you can trust Kyle. 588 00:32:58,724 --> 00:32:59,568 I know. 589 00:33:01,224 --> 00:33:03,033 I guess I don't trust her. 590 00:33:03,835 --> 00:33:05,073 Is that awful? 591 00:33:06,668 --> 00:33:09,575 Amanda, you and Kyle have a very special connection. 592 00:33:10,130 --> 00:33:12,218 He would never do anything to hurt you. 593 00:33:14,300 --> 00:33:15,289 Trust that. 594 00:33:18,176 --> 00:33:19,736 I don't want to hurt you again. 595 00:33:19,836 --> 00:33:21,027 I can take it. 596 00:33:21,810 --> 00:33:23,423 Maybe if I touched you. 597 00:33:23,680 --> 00:33:25,524 Use my hands to complete a circuit, 598 00:33:25,624 --> 00:33:27,590 any extra current will flow back through me. 599 00:33:27,690 --> 00:33:29,090 It's worth a shot. 600 00:33:29,468 --> 00:33:31,664 Do you have enough charge left to try again? 601 00:33:31,764 --> 00:33:32,786 I think so. 602 00:33:39,542 --> 00:33:40,568 How's that? 603 00:33:41,858 --> 00:33:43,088 That's not bad. 604 00:33:45,416 --> 00:33:46,310 I feel 605 00:33:46,716 --> 00:33:47,492 warm. 606 00:33:48,740 --> 00:33:50,648 It tingles a little. 607 00:33:53,102 --> 00:33:54,248 Are you ready? 608 00:33:55,208 --> 00:33:57,290 Just try to be gentle. 609 00:34:02,240 --> 00:34:03,938 I can hear your heart beating. 610 00:34:04,928 --> 00:34:05,990 Yours, too. 611 00:34:22,938 --> 00:34:24,008 Amanda, wait. 612 00:34:24,954 --> 00:34:27,949 - Let me explain. - You are always trying to explain! 613 00:34:28,049 --> 00:34:29,623 Explaining why you keep secrets, 614 00:34:29,723 --> 00:34:32,196 explaining why you didn't tell me what happened on prom night. 615 00:34:32,296 --> 00:34:34,623 But there is no explanation for why you were kissing Jessi! 616 00:34:34,723 --> 00:34:35,535 There is. 617 00:34:35,635 --> 00:34:37,324 I'll tell you everything. 618 00:34:37,424 --> 00:34:39,889 I don't even care anymore, because none of it matters. 619 00:34:39,989 --> 00:34:41,373 It does matter. 620 00:34:41,704 --> 00:34:44,229 It'll help you understand why all of this is happening. 621 00:34:44,397 --> 00:34:47,969 The only person who doesn't understand what is happening is you. 622 00:34:48,542 --> 00:34:49,353 Please. 623 00:34:49,994 --> 00:34:51,638 I'm late for my recital. 624 00:35:00,734 --> 00:35:02,072 I've ruined it. 625 00:35:03,936 --> 00:35:05,218 I've ruined us. 626 00:35:08,525 --> 00:35:10,068 I'm so sorry, Kyle. 627 00:35:13,269 --> 00:35:16,743 She's gonna get to that section of the music and she won't be able to play it. 628 00:35:16,843 --> 00:35:18,407 I can't let that happen. 629 00:35:18,632 --> 00:35:20,119 I have to help her. 630 00:35:20,219 --> 00:35:22,448 Is there any other way than kissing her? 631 00:35:26,980 --> 00:35:29,524 Then I guess you have to go make it right. 632 00:35:33,627 --> 00:35:34,794 Thanks, Jessi. 633 00:35:58,664 --> 00:35:59,752 Comfortable? 634 00:36:00,809 --> 00:36:02,392 I need to clear my head. 635 00:36:02,492 --> 00:36:04,528 The tub always works for Kyle. 636 00:36:04,864 --> 00:36:08,371 I thought you'd be with Andy. Isn't tonight the big homecoming? 637 00:36:08,848 --> 00:36:12,067 Her mom's extended their vacation rental for another three weeks. 638 00:36:12,575 --> 00:36:13,444 Sweetie. 639 00:36:14,071 --> 00:36:15,041 I'm sorry. 640 00:36:18,703 --> 00:36:20,463 I know you're frustrated. 641 00:36:21,490 --> 00:36:23,212 I just want to see her. 642 00:36:24,703 --> 00:36:25,918 I thought it was for 643 00:36:26,018 --> 00:36:27,709 you konw, other reasons, 644 00:36:28,147 --> 00:36:30,578 but today I got all mad at Kyle and Jessi 645 00:36:30,834 --> 00:36:33,828 and all I could think of was telling Andy about it. 646 00:36:35,412 --> 00:36:36,189 I just 647 00:36:36,953 --> 00:36:38,074 really miss her. 648 00:36:41,267 --> 00:36:42,771 The Jessi thing, 649 00:36:43,340 --> 00:36:45,213 you know it's not gonna be easy, right? 650 00:36:45,313 --> 00:36:48,244 I know we all got used to Kyle and that turned out great. 651 00:36:48,344 --> 00:36:50,586 I just hope we can get used to her. 652 00:36:51,876 --> 00:36:52,835 So do I. 653 00:36:54,369 --> 00:36:55,785 Is everything okay? 654 00:36:56,211 --> 00:36:57,031 Fine. 655 00:37:01,177 --> 00:37:03,688 You've been gone a while. Do anything exciting? 656 00:37:04,240 --> 00:37:05,370 Not really, no. 657 00:37:05,629 --> 00:37:08,485 How about I phrase it this way. See anyone exciting? 658 00:37:08,585 --> 00:37:10,992 Actually, no, Dad, I didn't. And thank you, Jessi. 659 00:37:11,092 --> 00:37:12,796 I knew you couldn't keep your mouth shut. 660 00:37:12,896 --> 00:37:14,447 Jessi didn't have to say a word. 661 00:37:14,547 --> 00:37:17,049 I'm sure she was a real pillar of secrecy. 662 00:37:17,675 --> 00:37:18,821 I'll just go. 663 00:37:21,182 --> 00:37:22,579 This isn't her fault. 664 00:37:22,885 --> 00:37:24,363 Oh, that's good. Stick up for her. 665 00:37:24,463 --> 00:37:26,273 Let's see how else you can destroy my day. 666 00:37:26,373 --> 00:37:28,026 I didn't destroy your day. 667 00:37:28,126 --> 00:37:30,112 No? Because it was going pretty well 668 00:37:30,212 --> 00:37:33,424 until Mark told me he won't date me because he's afraid of his future. 669 00:37:33,524 --> 00:37:34,876 Good. He should be. 670 00:37:35,472 --> 00:37:37,847 Why do you get to decide who I can and can't go out with? 671 00:37:37,947 --> 00:37:40,345 Because I'm your father and you live in my house! 672 00:37:40,881 --> 00:37:42,089 Real original, Dad. 673 00:37:42,189 --> 00:37:44,583 Does it feel good to be a walking parental clich�? 674 00:37:44,683 --> 00:37:46,813 You want a clich�? Go to your room! 675 00:37:57,345 --> 00:37:59,195 You are not allowed back here. 676 00:37:59,295 --> 00:38:00,398 I need to see her. 677 00:38:00,498 --> 00:38:02,083 I don't know what you did to her, 678 00:38:02,183 --> 00:38:04,363 but my daughter is back there crying her eyes out. 679 00:38:04,463 --> 00:38:06,981 - I've never seen her like this. - I can help her. 680 00:38:07,081 --> 00:38:09,706 - Please. - Don't you think you've done enough? 681 00:38:13,325 --> 00:38:14,446 Keep him out. 682 00:39:10,708 --> 00:39:12,380 Two minutes. 683 00:39:37,855 --> 00:39:39,483 What are you doing here? 684 00:39:39,797 --> 00:39:43,155 I couldn't let you perform without trying to make things better. 685 00:39:43,255 --> 00:39:44,368 It's just... 686 00:39:45,864 --> 00:39:47,124 I feel so sad. 687 00:39:48,964 --> 00:39:50,491 I did this to you. 688 00:39:51,187 --> 00:39:52,690 Amanda, I'm so sorry. 689 00:39:53,731 --> 00:39:54,968 I trusted you. 690 00:39:56,198 --> 00:39:57,795 And I broke that trust. 691 00:39:59,548 --> 00:40:03,548 I hurt you. I never thought I'd do anything to hurt you, but I did. 692 00:40:05,827 --> 00:40:07,427 I love you so much, Amanda. 693 00:40:09,107 --> 00:40:10,383 I love you, too. 694 00:40:12,599 --> 00:40:14,626 That's why it hurts so badly. 695 00:40:16,630 --> 00:40:18,556 It's not that you kissed her. 696 00:40:19,644 --> 00:40:22,470 It's that I can feel what's happening between you two. 697 00:40:22,784 --> 00:40:25,852 - There's nothing. - You don't see it. But it's there. 698 00:40:30,972 --> 00:40:32,585 I can't be with you 699 00:40:33,188 --> 00:40:35,826 when I know I'm losing you to someone else. 700 00:40:36,922 --> 00:40:38,554 You'll never lose me. 701 00:40:42,073 --> 00:40:43,404 I already have. 702 00:40:46,819 --> 00:40:47,712 I'm sorry. 703 00:40:48,143 --> 00:40:49,450 One minute. 704 00:40:52,457 --> 00:40:53,858 I can't do this. 705 00:40:55,189 --> 00:40:56,668 I can't go out and play. 706 00:40:56,768 --> 00:40:58,140 Let me help you. 707 00:40:58,438 --> 00:41:00,332 I know how to fix your problem. 708 00:41:00,575 --> 00:41:01,444 How? 709 00:41:03,284 --> 00:41:05,562 If you have any trust left for me at all, 710 00:41:06,619 --> 00:41:07,904 let me show you. 711 00:41:38,840 --> 00:41:40,006 You're on. 712 00:41:47,956 --> 00:41:49,905 You have to go now. 713 00:42:27,022 --> 00:42:29,527 Amanda's music had brought us together. 714 00:42:29,791 --> 00:42:32,844 We had connected that first time I heard her play. 715 00:42:32,944 --> 00:42:33,845 And now, 716 00:42:34,245 --> 00:42:36,793 somehow our connection had been severed. 717 00:42:58,751 --> 00:43:01,051 Though she had never played better, 718 00:43:01,151 --> 00:43:04,597 it broke my heart to know that because of what I had done, 719 00:43:04,697 --> 00:43:06,994 she would be playing on without me. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.