All language subtitles for Kyle XY - 3x02 - Psychic Friend.720p HDTV.DiMENSiON.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,120 Prevously on Kyle XY... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,895 It's a text from Amanda. 3 00:00:05,474 --> 00:00:06,288 Latnok. 4 00:00:07,273 --> 00:00:08,258 They have her. 5 00:00:08,358 --> 00:00:10,734 You're leaving with Sarah tonight. 6 00:00:10,834 --> 00:00:12,637 It's good to travel light. 7 00:00:17,608 --> 00:00:20,395 I think there's something wrong with Kyle. He's in trouble. 8 00:00:20,495 --> 00:00:21,877 I can't leave. 9 00:00:24,153 --> 00:00:26,484 I don't know where you stand with me or what we suppose 10 00:00:26,584 --> 00:00:28,110 to be or not be, but 11 00:00:28,210 --> 00:00:29,279 it's in your hands. 12 00:00:29,379 --> 00:00:31,277 I think that means we shouldn't be together. 13 00:00:31,377 --> 00:00:33,533 What you need is a hot and sweaty mack session. 14 00:00:33,633 --> 00:00:34,935 - With who? - Who cares? 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,436 Just, rebound. 16 00:00:39,289 --> 00:00:40,482 Oh, my God! 17 00:00:42,125 --> 00:00:44,870 That's okay. Go back to your bathroom fiesta. 18 00:00:46,332 --> 00:00:49,027 My prom night's turned out to be a totally G-rated experience. 19 00:00:49,127 --> 00:00:50,573 And you were hoping for an R. 20 00:00:50,673 --> 00:00:53,064 - You're the one who didn't want to. - You didn't want to either. 21 00:00:53,164 --> 00:00:55,889 It'll happen when its right. When everything comes together 22 00:00:55,989 --> 00:00:58,478 in the moment, we'll feel it. We'll just know... 23 00:01:01,109 --> 00:01:02,003 Sarah? 24 00:01:05,790 --> 00:01:07,984 That spiked punch must have really done a number on me. 25 00:01:08,084 --> 00:01:09,642 You'll feel better in the morning. 26 00:01:09,742 --> 00:01:12,447 I want to thank you, Kyle. My night was perfect. 27 00:01:12,547 --> 00:01:13,573 Sweet dreams. 28 00:01:15,881 --> 00:01:17,114 You took Amanda! 29 00:01:17,430 --> 00:01:20,331 - She won't remember a thing. - Don't ever go near her again. 30 00:01:20,431 --> 00:01:21,855 We're not the enemy, Kyle. 31 00:01:21,955 --> 00:01:24,056 We just... want to know you. Work with you. 32 00:01:24,156 --> 00:01:26,789 - I'll never be part of this. - See you around. 33 00:01:31,038 --> 00:01:33,622 Thirty-seven dollars and 26 cents. 34 00:01:33,722 --> 00:01:35,653 That's it? I worked a double today. 35 00:01:35,753 --> 00:01:39,207 Eight hours minus lunch and two breaks, that's $5.32 an hour. 36 00:01:39,998 --> 00:01:41,464 I need to get a new job. 37 00:01:43,490 --> 00:01:45,810 I've got to clean up the back and then we can go. 38 00:01:51,201 --> 00:01:52,422 Are you allright? 39 00:01:55,960 --> 00:01:56,814 Amanda? 40 00:01:59,622 --> 00:02:00,354 Kyle? 41 00:02:01,622 --> 00:02:03,368 How did you get behind me? 42 00:02:19,867 --> 00:02:21,334 Amanda, wait! 43 00:02:28,244 --> 00:02:29,550 Kyle, help! 44 00:02:36,570 --> 00:02:37,912 This is too late. 45 00:02:46,998 --> 00:02:48,998 6th Race - XY 46 00:02:49,098 --> 00:02:51,098 BelXander - Delphiki - Flamby70 Haldis - Jayson.sosweet 47 00:02:51,198 --> 00:02:53,038 Lodimo - Mcfly - Miniben314 Sechs - Sniper2410 48 00:02:53,138 --> 00:02:56,099 Saison 03 Episode 02 Psychic Friend 49 00:02:56,199 --> 00:02:57,699 Forom.com & U-sub.net 50 00:02:57,952 --> 00:03:00,163 I felt like it was really happening. 51 00:03:00,263 --> 00:03:01,754 It's anxiety. 52 00:03:01,854 --> 00:03:03,645 Latnok really put you through the wringer. 53 00:03:03,745 --> 00:03:05,879 And even though she was never in any real jeopardy, 54 00:03:05,979 --> 00:03:08,046 you still experienced the trauma of losing her. 55 00:03:08,146 --> 00:03:10,147 I still can't get over what they did to you. 56 00:03:10,555 --> 00:03:13,301 Listen, Kyle, could you ask Jessi to have Sarah call me? 57 00:03:13,401 --> 00:03:15,034 I've left her like a dozen messages and 58 00:03:15,134 --> 00:03:17,181 I really want to talk to her about this Latnok thing. 59 00:03:17,281 --> 00:03:19,128 I've been trying to meet up with her all week. 60 00:03:19,228 --> 00:03:20,760 I want to see her before they leave. 61 00:03:20,860 --> 00:03:22,958 I hope they're okay. This can't be easy. 62 00:03:23,058 --> 00:03:25,195 Let's face it. Sarah does sound a little weird. 63 00:03:25,854 --> 00:03:27,884 Latnok put her through a lot in her life. 64 00:03:27,984 --> 00:03:29,650 And she was right about them. 65 00:03:29,899 --> 00:03:32,545 They didn't even listen when Adam Baylin told them to stay away. 66 00:03:32,645 --> 00:03:34,406 You think they'll listen to you? 67 00:03:35,020 --> 00:03:36,124 I don't know. 68 00:03:36,729 --> 00:03:38,715 I guess that's why I'm having the nightmares. 69 00:03:38,815 --> 00:03:42,650 Maybe Foss could, you know, take care of it, Zzyzx style. 70 00:03:42,750 --> 00:03:44,486 I knew I should have never told him. 71 00:03:44,586 --> 00:03:46,544 You're implying I'm not man enough to handle it? 72 00:03:46,644 --> 00:03:48,602 That stings a little, Stephen. 73 00:03:48,895 --> 00:03:50,642 You're kidding me, right? 74 00:03:52,646 --> 00:03:54,770 Kyle, you ready for some summer street fair fun? 75 00:03:55,526 --> 00:03:57,374 Josh Trager bus is leaving in five. 76 00:03:57,734 --> 00:04:00,473 The Josh Trager bus still needs a new fuel pump. 77 00:04:01,465 --> 00:04:02,239 Right. 78 00:04:02,648 --> 00:04:04,177 The actual bus, then. 79 00:04:04,627 --> 00:04:06,823 - Good day, parents. - Good day. 80 00:04:09,139 --> 00:04:10,500 What is up with him? 81 00:04:10,600 --> 00:04:11,479 No idea. 82 00:04:11,579 --> 00:04:15,067 A total disaster. Best friend making out with ex-boyfriend. 83 00:04:15,729 --> 00:04:17,088 What did they say about it? 84 00:04:17,188 --> 00:04:19,478 Nothing. I've been dodging both of them all week. 85 00:04:20,590 --> 00:04:21,329 So... 86 00:04:22,582 --> 00:04:24,905 how many songs have you written about it? 87 00:04:25,221 --> 00:04:25,961 Nine. 88 00:04:26,517 --> 00:04:28,005 That's why I called you. 89 00:04:29,958 --> 00:04:31,561 That's why you called me? 90 00:04:31,661 --> 00:04:34,549 To exploit me for my musical genius? 91 00:04:34,749 --> 00:04:37,385 Yeah. I mean, that's okay, right, exploiting you? 92 00:04:37,585 --> 00:04:40,338 Yeah. Yeah. No, I just, I thought maybe you... 93 00:04:40,438 --> 00:04:41,906 you called for another reason. 94 00:04:42,006 --> 00:04:42,932 Like what? 95 00:04:43,790 --> 00:04:44,670 Like... 96 00:04:46,091 --> 00:04:47,700 Maybe you wanted to hang out with me. 97 00:04:48,203 --> 00:04:49,606 What would make you think that? 98 00:04:49,806 --> 00:04:52,136 Well, I don't know. Because I'm smart, 99 00:04:52,236 --> 00:04:53,260 I'm clever. 100 00:04:53,360 --> 00:04:54,826 And I'm intuitive. 101 00:04:56,477 --> 00:04:57,780 And you're blushing. 102 00:04:57,880 --> 00:05:00,210 - I'm so not blushing. - Totally blushing. 103 00:05:00,382 --> 00:05:02,496 Crap. Are you going to make me ask you out? 104 00:05:02,750 --> 00:05:04,701 Uh, depends. Do you want to? 105 00:05:04,888 --> 00:05:08,499 No. I was kind of hoping for the traditional gender roles here. 106 00:05:09,146 --> 00:05:11,883 The guy asks the girl out. The girl plays hard to get. 107 00:05:11,983 --> 00:05:13,128 Something like that. 108 00:05:13,228 --> 00:05:15,993 How about this? The guy asks the daughter of his boss 109 00:05:16,093 --> 00:05:18,146 and the boss kicks the guy's ass. 110 00:05:19,684 --> 00:05:21,220 You're afraid of my dad. 111 00:05:21,320 --> 00:05:22,098 Well, 112 00:05:22,198 --> 00:05:24,849 your dad technically holds the keys to my future in his hand. 113 00:05:26,875 --> 00:05:29,133 But I could ask him, 114 00:05:29,233 --> 00:05:31,404 - you know, first. - You would do that? 115 00:05:31,591 --> 00:05:33,955 I mean, if we're being traditional... 116 00:05:35,545 --> 00:05:37,375 Okay, yeah, no, all right. It's settled. 117 00:05:37,475 --> 00:05:39,877 Operation Date With Lori Trager is in effect. 118 00:05:42,686 --> 00:05:44,246 Hey, Amanda, it's me. 119 00:05:44,704 --> 00:05:47,726 I think I'm in the right spot, but you're not here. 120 00:05:48,671 --> 00:05:50,847 Just give me a call when you get this. 121 00:06:12,552 --> 00:06:15,356 Sorry I'm late. I got a late start this morning. I wasn't feeling well. 122 00:06:40,625 --> 00:06:42,066 - Hi. - Hi. 123 00:06:42,269 --> 00:06:44,947 I came to talk to your mom. She hasn't been returning my calls. 124 00:06:45,047 --> 00:06:46,865 Maybe she doesn't want to talk to you. 125 00:06:47,061 --> 00:06:48,141 Why wouldn't she? 126 00:06:48,241 --> 00:06:50,945 I don't know. She's not really a talkative person. 127 00:06:51,125 --> 00:06:53,142 You know, she keeps to herself a lot. 128 00:06:54,088 --> 00:06:56,811 I understand. Still, this is important. 129 00:06:56,911 --> 00:06:58,191 She's not here. 130 00:06:59,292 --> 00:07:00,627 I'm happy to wait. 131 00:07:01,062 --> 00:07:03,635 - May I come in? - It's probably not a good idea. 132 00:07:04,101 --> 00:07:05,818 Jessi, is everything okay? 133 00:07:06,125 --> 00:07:07,577 Yeah, never better. 134 00:07:09,643 --> 00:07:11,998 I know this is a difficult transition. 135 00:07:12,098 --> 00:07:15,168 I don't think you know anything, Nicole. I think you should go. 136 00:07:18,029 --> 00:07:19,304 I'm coming inside. 137 00:07:21,801 --> 00:07:22,964 Suit yourself. 138 00:07:42,172 --> 00:07:44,421 Dear Jessi, I can't be the person... that you want me to be. 139 00:07:44,521 --> 00:07:47,230 When I agreed to meet you I wanted to change and I thought that I was ready. 140 00:07:47,330 --> 00:07:49,808 But I realized tonight that I'm not. I'll continue to... financially 141 00:07:49,908 --> 00:07:51,898 you deserve someone who ... love you uncondition... 142 00:07:51,998 --> 00:07:54,447 I'll never be that type of mother... that my past doesn't... Sarah. 143 00:07:56,730 --> 00:07:58,549 Please don't tell Kyle. 144 00:08:09,418 --> 00:08:10,865 You feeling okay? 145 00:08:11,151 --> 00:08:13,135 It's this stupid headache I've had all week. 146 00:08:13,235 --> 00:08:15,441 It's the world's longest spiked punch hangover. 147 00:08:15,541 --> 00:08:17,181 Let's get you some water. 148 00:08:18,035 --> 00:08:20,015 - You think they can tell? - Tell what? 149 00:08:20,331 --> 00:08:21,861 Tell that... you know. 150 00:08:21,961 --> 00:08:23,668 That you're a man now? 151 00:08:23,954 --> 00:08:25,776 When you say it like that it sounds stupid. 152 00:08:25,876 --> 00:08:27,081 It is stupid. 153 00:08:27,181 --> 00:08:30,134 A girl's considered a woman when she gets her period. 154 00:08:32,017 --> 00:08:34,417 Real nice. Real manly. 155 00:08:34,517 --> 00:08:36,547 I just wonder if anyone can tell the difference. 156 00:08:36,647 --> 00:08:38,231 You didn't tell anyone, did you? 157 00:08:38,331 --> 00:08:40,394 - I said I wouldn't. - Good. Don't. 158 00:08:42,696 --> 00:08:44,444 Did either of you drink the punch at prom? 159 00:08:44,544 --> 00:08:47,002 I share enough germs with this one, on daily bases. 160 00:08:47,102 --> 00:08:48,704 No need to take on more. 161 00:08:49,110 --> 00:08:50,539 They had already confiscated it 162 00:08:50,639 --> 00:08:52,572 when I heard the good news about it being spiked. 163 00:08:52,672 --> 00:08:54,859 I don't know what was in it, but it really messed me up. 164 00:08:54,959 --> 00:08:57,249 I can't remember anything about the end of the night. 165 00:08:57,996 --> 00:09:00,331 I really hope I didn't embarrass myself at the after party. 166 00:09:00,431 --> 00:09:02,252 You weren't at the after party. 167 00:09:02,919 --> 00:09:04,720 We were there, weren't we? 168 00:09:05,811 --> 00:09:08,347 Of course you were. Andy just didn't see you. 169 00:09:08,833 --> 00:09:10,977 Nothing embarrassing other than being passed out. 170 00:09:12,857 --> 00:09:15,205 Well, look, a psychic. Come on, honey. 171 00:09:16,418 --> 00:09:17,223 Honey? 172 00:09:19,288 --> 00:09:20,897 Is there something I should know? 173 00:09:21,636 --> 00:09:22,337 No. 174 00:09:23,143 --> 00:09:24,046 Nothing. 175 00:09:26,347 --> 00:09:27,806 You're keeping a secret. 176 00:09:27,906 --> 00:09:29,763 Apparently, more than one. 177 00:09:30,400 --> 00:09:32,375 I'm just helping Kyle out with a problem. 178 00:09:32,475 --> 00:09:35,516 A lying to your girlfriend about where you were on prom night problem? 179 00:09:38,240 --> 00:09:39,370 It's a long story. 180 00:09:39,470 --> 00:09:41,211 Which you were going to tell me when? 181 00:09:41,311 --> 00:09:43,320 Never. A man is bound by his honor. 182 00:09:43,420 --> 00:09:44,911 Oh, for the love of God! 183 00:09:47,159 --> 00:09:48,909 Did you want me to continue? 184 00:09:49,009 --> 00:09:50,293 Yes, please. 185 00:09:50,393 --> 00:09:52,921 Let's move on from all the secret stuff. 186 00:09:57,190 --> 00:09:58,929 You'll come into a sudden windfall. 187 00:09:59,029 --> 00:10:01,257 Maybe you can go buy yourself some more honor, 188 00:10:01,357 --> 00:10:02,147 honey. 189 00:10:06,051 --> 00:10:07,138 Amanda? 190 00:10:10,805 --> 00:10:13,054 - Amanda! - What? 191 00:10:14,128 --> 00:10:17,058 - Where were you? I didn't see you. - I went to find a garbage can. 192 00:10:17,555 --> 00:10:18,726 What's going on? 193 00:10:18,826 --> 00:10:20,361 I thought I lost you for a second. 194 00:10:20,461 --> 00:10:23,128 You're obviously on edge. I know there's something you're not telling me. 195 00:10:23,228 --> 00:10:25,152 - Amanda, I... - Is it about the after party 196 00:10:25,252 --> 00:10:27,230 because Josh and Andy were being really weird. 197 00:10:28,205 --> 00:10:29,338 Did something happen? 198 00:10:31,213 --> 00:10:32,683 You have to tell me the truth! 199 00:10:34,932 --> 00:10:37,332 I came out of the school after getting your bag 200 00:10:37,432 --> 00:10:38,825 and you weren't there. 201 00:10:39,431 --> 00:10:41,119 You were just gone. 202 00:10:42,649 --> 00:10:44,899 I was scared. I thought something had happened to you. 203 00:10:45,372 --> 00:10:47,704 - I don't remember any of this. - I know. 204 00:10:49,444 --> 00:10:50,427 What then? 205 00:10:50,794 --> 00:10:52,580 I looked everywhere for you. 206 00:10:54,058 --> 00:10:56,135 When I finally found you, you were asleep, 207 00:10:56,235 --> 00:10:57,765 - out cold. - Where? 208 00:10:58,820 --> 00:11:00,582 Ways away from the school. 209 00:11:02,960 --> 00:11:04,520 I wandered off and passed out? 210 00:11:04,620 --> 00:11:06,156 When I found you, you were fine. 211 00:11:07,464 --> 00:11:09,321 So, we never actually went to the after party? 212 00:11:09,421 --> 00:11:11,654 I took you home and you didn't remember anything. 213 00:11:11,754 --> 00:11:13,919 - You didn't say anything? - Your mother was there. 214 00:11:14,019 --> 00:11:16,249 - You let me believe that I just... - Amanda, I'm sorry. 215 00:11:17,012 --> 00:11:18,081 You lied to me! 216 00:11:18,423 --> 00:11:20,705 I didn't want to ruin your perfect night. 217 00:11:23,077 --> 00:11:24,248 You just did. 218 00:11:24,765 --> 00:11:25,792 Your turn. 219 00:11:32,460 --> 00:11:33,426 Okay, so... 220 00:11:33,788 --> 00:11:35,177 - We should go. - No. 221 00:11:35,697 --> 00:11:38,514 I don't feel like going anywhere with you right now! 222 00:11:41,653 --> 00:11:44,212 Maybe you guys should check out the psychic. 223 00:11:44,445 --> 00:11:45,166 Yeah. 224 00:11:45,550 --> 00:11:48,349 Yeah, she's really great. You guys should totally check her out. 225 00:11:51,615 --> 00:11:52,576 You should, 226 00:11:53,351 --> 00:11:55,239 because I'm going home now. 227 00:11:57,572 --> 00:11:59,217 Put your money on the table. 228 00:12:08,656 --> 00:12:10,270 You don't want to be here. 229 00:12:11,687 --> 00:12:12,389 No. 230 00:12:12,833 --> 00:12:14,332 So, you don't believe? 231 00:12:14,432 --> 00:12:17,550 It's scientifically impossible to predict a future action 232 00:12:17,650 --> 00:12:20,505 without having complete knowledge of all the variables. 233 00:12:20,605 --> 00:12:23,143 Perhaps, if you're only looking at it scientifically. 234 00:12:29,682 --> 00:12:31,388 How else can I look at it? 235 00:12:31,488 --> 00:12:32,276 Faith. 236 00:12:32,655 --> 00:12:33,412 Fate. 237 00:12:34,847 --> 00:12:35,892 Intuition. 238 00:12:37,310 --> 00:12:40,660 Haven't you ever felt certain you knew something was going to happen? 239 00:12:41,099 --> 00:12:42,546 I've sensed things. 240 00:12:43,578 --> 00:12:45,656 There's always been an explanation. 241 00:12:46,274 --> 00:12:47,769 A change in the weather, 242 00:12:47,869 --> 00:12:50,093 pattern of behaviors with a predictable outcome. 243 00:12:50,556 --> 00:12:52,285 What about a gut feeling? 244 00:12:53,288 --> 00:12:55,047 Perhaps a dream? 245 00:12:56,007 --> 00:12:56,897 A nightmare? 246 00:13:14,196 --> 00:13:15,462 You're afraid. 247 00:13:16,272 --> 00:13:18,101 But it's not for yourself. 248 00:13:20,032 --> 00:13:21,854 You know there's no one who can hurt you. 249 00:13:21,954 --> 00:13:25,413 The only way to get to you is through those you love. 250 00:13:33,665 --> 00:13:35,256 There is a girl. 251 00:13:37,991 --> 00:13:39,135 Your soul mate. 252 00:13:41,166 --> 00:13:43,058 But you've missed the signs. 253 00:13:43,158 --> 00:13:44,176 What signs? 254 00:13:44,276 --> 00:13:47,528 I see something white, and water. 255 00:13:48,135 --> 00:13:49,565 It's swimming. 256 00:13:51,896 --> 00:13:53,870 - Rabbit. - Rabbits don't swim. 257 00:13:54,088 --> 00:13:56,925 - The white rabbit will swim. - I don't understand. 258 00:13:58,044 --> 00:13:58,817 How? 259 00:13:59,695 --> 00:14:00,423 When? 260 00:14:02,487 --> 00:14:03,260 Tonight. 261 00:14:06,248 --> 00:14:08,462 Be ready. Your soul mate is in danger. 262 00:14:15,001 --> 00:14:16,569 Could you tell if she was lying? 263 00:14:16,669 --> 00:14:19,422 I don't know. Her heart rate was all over the place, but 264 00:14:19,522 --> 00:14:21,418 that could have just been from the trance. 265 00:14:21,518 --> 00:14:24,300 Well, you have to understand, empaths, the best ones, 266 00:14:24,400 --> 00:14:26,815 are usually just picking up on the cues from their subjects. 267 00:14:26,915 --> 00:14:28,856 Your anxiety must have been pouring out of you. 268 00:14:28,956 --> 00:14:31,325 And she exploited it. She's a two-bit carnival hack. 269 00:14:31,425 --> 00:14:32,992 But she knew about Amanda. 270 00:14:33,187 --> 00:14:35,296 It's a con. She was deliberately vague. 271 00:14:35,396 --> 00:14:36,775 Why would someone do that? 272 00:14:36,875 --> 00:14:39,447 It's an unfortunate reality. People prey on the innocent. 273 00:14:39,664 --> 00:14:40,663 If you ask me, 274 00:14:40,763 --> 00:14:42,884 they're all a bunch of crazies looking to make a buck. 275 00:14:42,984 --> 00:14:45,946 - Again with the eavesdropping. - The sound carries. 276 00:14:46,201 --> 00:14:47,822 What did she say to you? 277 00:14:48,235 --> 00:14:49,538 She said I have a secret. 278 00:14:50,824 --> 00:14:51,807 Windfall. 279 00:14:51,907 --> 00:14:53,556 A secret windfall coming. 280 00:14:53,656 --> 00:14:56,183 Speaking of windfalls, you owe me 20 bucks for your fuel pump. 281 00:14:56,283 --> 00:14:58,589 You're robbing me of my last bill, sir. 282 00:14:58,789 --> 00:15:00,758 Somehow I think you'll survive. 283 00:15:03,792 --> 00:15:04,685 Sweet. 284 00:15:05,758 --> 00:15:06,816 Another 20. 285 00:15:06,916 --> 00:15:08,753 Must have missed it when I counted my tips. 286 00:15:08,853 --> 00:15:09,812 A windfall. 287 00:15:11,178 --> 00:15:13,521 Dude, 20 dollars is hardly the lottery. 288 00:15:13,621 --> 00:15:14,541 I gotta go. 289 00:15:28,054 --> 00:15:30,803 - Make mine a double. - What's the matter with you? 290 00:15:30,903 --> 00:15:32,951 Unresolved friend drama. 291 00:15:33,195 --> 00:15:34,039 You? 292 00:15:34,340 --> 00:15:35,991 Boyfriend problems. 293 00:15:38,036 --> 00:15:39,800 Do you think I'm too innocent? 294 00:15:39,900 --> 00:15:41,676 Is this a trick question? 295 00:15:42,202 --> 00:15:43,928 Kyle treats me like I'm a child. 296 00:15:44,028 --> 00:15:46,512 I'm this fragile thing that needs protecting. 297 00:15:48,122 --> 00:15:50,215 - Number 27. - Number 27? 298 00:15:50,315 --> 00:15:53,386 I can break down relationship troubles into 42 parts. 299 00:15:53,486 --> 00:15:55,844 The higher the number, the worse the problem. 300 00:15:55,944 --> 00:15:58,482 - What's number 42? - Devastating breakup. 301 00:15:59,223 --> 00:16:01,443 And number 27 is overprotective boyfriend? 302 00:16:01,543 --> 00:16:04,655 Followed shortly after by woman exerting independence. 303 00:16:05,640 --> 00:16:06,869 What's wrong with that? 304 00:16:06,969 --> 00:16:08,915 Absolutely nothing. If... 305 00:16:09,599 --> 00:16:10,754 you're the woman. 306 00:16:14,377 --> 00:16:16,075 - Hey, man. - Is Amanda here? 307 00:16:16,175 --> 00:16:17,632 Out back, talking to Hilary, 308 00:16:17,732 --> 00:16:20,531 the source of many of my current problems. 309 00:16:25,607 --> 00:16:26,414 Great. 310 00:16:27,850 --> 00:16:30,646 Would you like me to play wingwoman or should I skedaddle? 311 00:16:32,514 --> 00:16:34,272 Do you want to do something tonight? 312 00:16:34,372 --> 00:16:36,436 - You mean like a girl date? - I just... 313 00:16:36,536 --> 00:16:38,247 I need a break from Kyle for the night. 314 00:16:38,347 --> 00:16:40,482 Number 28, woman exerting independence. 315 00:16:40,582 --> 00:16:41,480 Absolutely. 316 00:16:41,580 --> 00:16:44,436 I have these tickets to this great band playing at the street fair. 317 00:16:44,536 --> 00:16:46,471 I was gonna ask Lori and Declan, but... 318 00:16:46,571 --> 00:16:48,847 Actually, I was thinking, stay in, eat some chocolate, 319 00:16:48,947 --> 00:16:50,756 wallow our way through The Notebook. 320 00:16:51,709 --> 00:16:53,376 That could be fun, too. 321 00:16:53,601 --> 00:16:56,288 - Lori's still not talking to you? - Neither is Hilary. 322 00:16:56,388 --> 00:16:59,028 Apparently, kissing your ex's friend is a major violation 323 00:16:59,128 --> 00:17:00,844 of something called "the girl code." 324 00:17:00,944 --> 00:17:02,187 There's a girl code? 325 00:17:02,287 --> 00:17:04,012 It was news to me, too. 326 00:17:04,112 --> 00:17:05,551 I need to talk to Amanda. 327 00:17:05,651 --> 00:17:08,385 May you have better luck with the female persuasion. 328 00:17:09,176 --> 00:17:10,617 Just give me a minute. 329 00:17:14,794 --> 00:17:15,875 Stay strong. 330 00:17:23,194 --> 00:17:24,383 Hey, Hils. 331 00:17:24,575 --> 00:17:27,211 You need to keep your distance. I can't be seen with you. 332 00:17:27,311 --> 00:17:29,511 This is ridiculous. I was drunk. 333 00:17:29,680 --> 00:17:31,633 Why can't we all pretend it didn't happen? 334 00:17:31,733 --> 00:17:33,457 Because it did happen! 335 00:17:33,557 --> 00:17:35,625 And now my best friend isn't speaking to me. 336 00:17:35,871 --> 00:17:38,467 I'm sorry. I'm sorry it's some weird violation 337 00:17:38,567 --> 00:17:40,153 - of the girl rule. - Code. 338 00:17:40,253 --> 00:17:41,173 Whatever. 339 00:17:41,653 --> 00:17:43,131 But you and I are friends. 340 00:17:43,353 --> 00:17:45,661 You helped me through everything with Lori. 341 00:17:45,761 --> 00:17:47,652 Don't bail on me now. 342 00:17:48,895 --> 00:17:51,087 You have got to be kidding me. 343 00:17:51,187 --> 00:17:52,894 - Trager, come on. - Come on, what? 344 00:17:52,994 --> 00:17:54,509 Choose a guy over your friend? 345 00:17:54,609 --> 00:17:56,950 - That's not what happened. - Lori, it wasn't her fault. 346 00:17:57,050 --> 00:18:00,328 Are you sure about that, because she has a history with the boys. 347 00:18:00,821 --> 00:18:02,456 I can't believe you just went there. 348 00:18:02,556 --> 00:18:04,279 Well, that makes two of us. 349 00:18:10,906 --> 00:18:12,320 I want to talk to you. 350 00:18:12,420 --> 00:18:14,338 I'm not in the mood to talk right now. 351 00:18:14,438 --> 00:18:16,547 I understand that you're upset and I'm sorry. 352 00:18:17,219 --> 00:18:19,177 I just need some time to think. 353 00:18:19,416 --> 00:18:22,665 A night off. Kyle, I'm not asking for your permission. 354 00:18:34,789 --> 00:18:36,557 I think I really blew it. 355 00:18:36,992 --> 00:18:38,355 Amanda's mad at me. 356 00:18:38,746 --> 00:18:39,935 Well, that's a first. 357 00:18:40,035 --> 00:18:42,874 She doesn't want to be around me, I don't want to let her out of my sight. 358 00:18:42,974 --> 00:18:45,815 Do I need to give you a lecture on the perils of stalking? 359 00:18:47,400 --> 00:18:49,982 I have a terrible feeling something bad is going to happen to her. 360 00:18:50,082 --> 00:18:51,848 Earlier I think I saw that guy from Latnok, 361 00:18:51,948 --> 00:18:53,339 the one that kidnapped Amanda. 362 00:18:53,439 --> 00:18:55,698 And then a psychic told me my soul mate was in danger. 363 00:18:55,798 --> 00:18:57,745 The one from the street fair? 364 00:18:58,142 --> 00:19:00,828 I saw her yesterday as a joke. She didn't make any sense. 365 00:19:00,928 --> 00:19:02,719 She just kept babbling ab... 366 00:19:04,125 --> 00:19:05,711 - What? - Nothing. 367 00:19:05,911 --> 00:19:06,979 Declan, what? 368 00:19:07,490 --> 00:19:10,378 She told me I'd be caught between enemy lines. 369 00:19:11,832 --> 00:19:14,136 Which didn't make any sense until just now. 370 00:19:16,169 --> 00:19:17,021 Hello? 371 00:19:19,309 --> 00:19:20,119 Sarah? 372 00:19:24,074 --> 00:19:25,650 Hi. You're back. 373 00:19:25,750 --> 00:19:28,278 I told the landlord I'd locked my keys inside. 374 00:19:28,533 --> 00:19:31,701 Thankfully, he'd never met Sarah and he just assumed I was her. 375 00:19:31,882 --> 00:19:33,300 What are you doing? 376 00:19:35,552 --> 00:19:37,259 I want you to come home with me. 377 00:19:37,359 --> 00:19:39,222 - I already said... - I know. 378 00:19:39,593 --> 00:19:41,340 And I'm not gonna force you. 379 00:19:42,664 --> 00:19:45,863 But Jessi, I've counseled a lot of teenagers over the years. 380 00:19:46,098 --> 00:19:48,962 And I've seen them through some, terrible situations. 381 00:19:49,525 --> 00:19:53,008 Some of them I've been able to help. Some of them I haven't. 382 00:19:53,883 --> 00:19:56,349 I have never given up on any of them. 383 00:19:57,288 --> 00:19:59,049 And I'm not giving up on you. 384 00:20:00,333 --> 00:20:02,027 - Everybody else did. - No. 385 00:20:03,074 --> 00:20:04,079 Sarah did. 386 00:20:05,005 --> 00:20:06,052 Just Sarah. 387 00:20:06,626 --> 00:20:08,895 And the first thing that you and I are gonna work on 388 00:20:08,995 --> 00:20:11,505 is a way for you to understand that's not your fault. 389 00:20:13,770 --> 00:20:15,742 But in order for that to happen, 390 00:20:16,310 --> 00:20:18,428 you're gonna have to come with me. 391 00:20:20,736 --> 00:20:22,581 You're gonna have to trust me. 392 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 Does Kyle know about Sarah? 393 00:20:31,163 --> 00:20:32,643 Not yet, but he should. 394 00:20:43,300 --> 00:20:45,496 I just need some time to pack. 395 00:20:52,157 --> 00:20:52,997 Amanda! 396 00:20:53,931 --> 00:20:55,224 What are you doing here? 397 00:20:55,324 --> 00:20:57,835 I've been acting strange and keeping things from you. 398 00:20:57,935 --> 00:20:59,083 But I'm truly sorry. 399 00:20:59,183 --> 00:21:01,801 - I'm not in the mood to discuss it. - So, let's talk about it tonight. 400 00:21:02,054 --> 00:21:03,817 Cancel your plans and stay in with me. 401 00:21:03,917 --> 00:21:05,539 I can't just cancel my plans. 402 00:21:05,639 --> 00:21:07,800 Please, Amanda, just spend tonight with me instead. 403 00:21:07,900 --> 00:21:10,573 Why? Why is tonight so important? 404 00:21:11,478 --> 00:21:13,770 I'm worried that something might happen to you. 405 00:21:13,870 --> 00:21:16,770 One visit to the psychic and now you can predict the future? 406 00:21:16,870 --> 00:21:18,117 She said that... 407 00:21:18,733 --> 00:21:19,764 Wait a minute. 408 00:21:20,861 --> 00:21:22,737 Is this actually about the psychic? 409 00:21:23,222 --> 00:21:25,428 She said that tonight, when the white rabbit swims, 410 00:21:25,528 --> 00:21:27,036 my soul mate will be in danger. 411 00:21:27,136 --> 00:21:28,382 Kyle, come on. 412 00:21:28,482 --> 00:21:29,329 Really. 413 00:21:32,499 --> 00:21:34,489 You're so trusting of everyone. 414 00:21:34,695 --> 00:21:36,788 You can't let that scam artist get to you. 415 00:21:36,888 --> 00:21:39,797 You don't need to protect me. I'll be fine. 416 00:21:52,953 --> 00:21:55,562 The psychic had warned me of bad things to come. 417 00:21:58,137 --> 00:22:00,735 Was it possible for someone to see danger? 418 00:22:04,829 --> 00:22:08,282 Had my nightmare been a way of predicting trouble for Amanda? 419 00:22:13,315 --> 00:22:15,672 I needed to understand the message, 420 00:22:15,961 --> 00:22:17,744 decipher its meaning. 421 00:22:33,388 --> 00:22:34,842 And more than anything, 422 00:22:34,942 --> 00:22:37,868 I needed to do I could to keep Amanda safe. 423 00:22:41,402 --> 00:22:43,287 Even if I needed some help to do it. 424 00:22:46,782 --> 00:22:50,787 The Little Mermaid, Cinderella, The Princess Diaries. 425 00:22:50,887 --> 00:22:52,622 I'm sensing a theme here. 426 00:22:52,722 --> 00:22:55,123 - What do you mean? - Never mind. 427 00:22:56,125 --> 00:22:58,042 Let girls' night commence. 428 00:22:58,873 --> 00:23:01,398 - What the hell is she doing here? - What the hell is she doing here? 429 00:23:05,264 --> 00:23:08,943 Tuesday's pasta, Thursday's pot roast. 430 00:23:09,043 --> 00:23:10,389 Where's Monday's chicken? 431 00:23:14,704 --> 00:23:17,086 I think it's sprouted wings and flown the coop. 432 00:23:20,280 --> 00:23:21,868 All right. I'll cook. 433 00:23:22,909 --> 00:23:23,940 You'll what? 434 00:23:24,040 --> 00:23:27,198 Don't sound so surprised. Any moron can boil a noodle. 435 00:23:27,806 --> 00:23:30,801 Well, it's just so grown up of you to offer. 436 00:23:31,647 --> 00:23:33,870 Face the facts, Stephen, I'm growing up. 437 00:23:34,987 --> 00:23:36,910 Okay. First of all, Stephen is my name 438 00:23:37,010 --> 00:23:39,421 only to people your mother did not give birth to. 439 00:23:39,521 --> 00:23:41,507 Secondly, what the hell's going on with you? 440 00:23:41,607 --> 00:23:42,617 Nothing? 441 00:23:42,717 --> 00:23:43,720 Nothing... 442 00:23:44,228 --> 00:23:46,218 You're acting like you've been body swapped. 443 00:23:46,318 --> 00:23:48,463 So, you're either up to something or... 444 00:23:51,236 --> 00:23:52,195 My god. 445 00:23:52,295 --> 00:23:54,682 - You're having sex. - What? 446 00:23:54,782 --> 00:23:56,999 You're having sex. I can't believe I didn't see the signs. 447 00:23:57,099 --> 00:23:58,662 - I'm such an idiot. - Dad, I was... 448 00:23:58,762 --> 00:24:00,693 - You said it didn't happen. - Well, actually... 449 00:24:00,793 --> 00:24:03,024 I didn't think you could keep something like that from me. 450 00:24:03,192 --> 00:24:04,732 Andy didn't want anybody to... 451 00:24:04,832 --> 00:24:06,611 I trusted you, Josh. 452 00:24:07,835 --> 00:24:08,814 Damnit! 453 00:24:14,979 --> 00:24:16,120 Hey, Mr. Trager. 454 00:24:16,402 --> 00:24:19,464 - Mark, did we have a meeting? - No, actually. I came by... 455 00:24:19,564 --> 00:24:20,732 I wanted to, uh... 456 00:24:20,832 --> 00:24:22,815 I wanted to talk to you about your daughter. 457 00:24:23,418 --> 00:24:25,975 Oh, I feel for you, Mark, because if you're standing 458 00:24:26,075 --> 00:24:28,351 on my doorstep at this moment, about to ask permission 459 00:24:28,451 --> 00:24:30,717 to date my daughter, then you quite possibly have the worst 460 00:24:30,817 --> 00:24:33,838 timing in the history of the universe, so I'm gonna say no, 461 00:24:34,032 --> 00:24:37,392 one hundred percent, absolutely not, over my dead body, no. Got it? 462 00:24:37,560 --> 00:24:38,976 - I just wanted... - Good. 463 00:24:45,425 --> 00:24:47,735 Oh, good. I'm almost ready. I just need... 464 00:24:47,835 --> 00:24:48,694 Jessi. 465 00:24:48,862 --> 00:24:50,648 - I need your help. - My help? 466 00:24:50,748 --> 00:24:52,391 Amanda's at her house with the girls. 467 00:24:52,491 --> 00:24:54,696 I need you to go over there and watch out for her. 468 00:24:55,234 --> 00:24:57,411 You want me to help you with Amanda? 469 00:24:57,579 --> 00:24:59,203 I know it's a lot to ask, 470 00:24:59,303 --> 00:25:01,791 but I have a feeling something bad is going to happen to her tonight 471 00:25:01,891 --> 00:25:04,274 and you're the only one that can protect her like I can. 472 00:25:05,521 --> 00:25:06,686 Please, Jessi. 473 00:25:07,095 --> 00:25:08,005 I need you. 474 00:25:11,507 --> 00:25:12,702 Yeah, sure. 475 00:25:13,379 --> 00:25:15,263 Great. I'll text Lori and have her tell Amanda 476 00:25:15,431 --> 00:25:16,722 she invited you over. 477 00:25:18,687 --> 00:25:20,677 You okay? You seem like something's wrong. 478 00:25:20,777 --> 00:25:23,043 No, no, I'll take care of it. 479 00:25:25,625 --> 00:25:27,800 I'm sorry. I didn't know you guys were in a fight. 480 00:25:29,254 --> 00:25:30,790 I swear I didn't plan this. 481 00:25:32,233 --> 00:25:33,553 I think I'm gonna go. 482 00:25:33,845 --> 00:25:34,937 So soon? 483 00:25:40,237 --> 00:25:41,691 - Great. - What? 484 00:25:44,032 --> 00:25:44,770 Hi. 485 00:25:48,416 --> 00:25:50,570 I forgot to tell you Jessi was coming. 486 00:25:53,705 --> 00:25:56,550 - Nicole, thank God you're home. - What's the matter? 487 00:25:56,790 --> 00:25:59,862 While you were out saving a teenager I've lost control of ours. 488 00:26:01,032 --> 00:26:03,166 Hey, how did everything go with Jessi? 489 00:26:03,568 --> 00:26:06,189 Great. I asked her to watch over Amanda for me tonight. 490 00:26:07,075 --> 00:26:09,023 She needed to talk to you about something. 491 00:26:09,219 --> 00:26:10,487 She didn't mention it? 492 00:26:11,518 --> 00:26:13,321 I guess I didn't give her the chance. 493 00:26:20,681 --> 00:26:23,103 Is she your new best friend now? Because if memory serves, 494 00:26:23,203 --> 00:26:26,083 she made out with Declan too, and then bitch slapped you. 495 00:26:26,440 --> 00:26:29,086 For some reason that didn't seem to sting as bad as what you did. 496 00:26:29,254 --> 00:26:30,838 I didn't do anything. 497 00:26:38,718 --> 00:26:39,626 What? 498 00:26:39,726 --> 00:26:41,265 Jessi, I'm so sorry. 499 00:26:41,533 --> 00:26:42,532 For what? 500 00:26:43,141 --> 00:26:45,430 You got what you wanted. Isn't that all that matters? 501 00:26:45,530 --> 00:26:47,027 You know that's not true. 502 00:26:47,222 --> 00:26:48,981 I should have noticed that you needed me. 503 00:26:49,238 --> 00:26:51,056 Look, I'm doing what you asked. 504 00:26:51,156 --> 00:26:53,233 I'm watching over your precious girlfriend. 505 00:26:54,383 --> 00:26:56,207 I promise I'll make this right. 506 00:26:56,490 --> 00:26:57,615 Don't bother. 507 00:27:05,749 --> 00:27:07,671 Hilary, do you still have tickets for that band? 508 00:27:07,771 --> 00:27:09,207 - Why? - Because we're going. 509 00:27:09,307 --> 00:27:10,884 - Hallelujah. - What's going on? 510 00:27:10,984 --> 00:27:13,005 I'm not gonna stay in my own house and get spied on. 511 00:27:13,173 --> 00:27:15,258 I wasn't spying, I was watching. 512 00:27:15,358 --> 00:27:16,509 There's a difference. 513 00:27:16,831 --> 00:27:18,109 Not to me, there isn't. 514 00:27:18,209 --> 00:27:19,150 Let's go. 515 00:27:20,181 --> 00:27:21,264 Is she going? 516 00:27:21,759 --> 00:27:23,015 Not if you are. 517 00:27:23,317 --> 00:27:24,864 You know what? I needed this night. 518 00:27:24,964 --> 00:27:26,931 I needed a night off from Kyle with you two. 519 00:27:27,199 --> 00:27:28,813 I'm gonna go alone if I have to. 520 00:27:30,756 --> 00:27:31,958 You're not coming. 521 00:27:32,144 --> 00:27:34,443 You can tell Kyle I'm off putting myself in danger. 522 00:27:40,474 --> 00:27:43,077 I have to go, don't I? For Kyle. 523 00:27:44,773 --> 00:27:45,762 Lovely. 524 00:27:55,372 --> 00:27:56,097 Hi. 525 00:27:56,776 --> 00:27:58,044 You've got a problem. 526 00:28:09,493 --> 00:28:10,483 I'm in trouble. 527 00:28:10,583 --> 00:28:12,926 - Wow. That bad? - I really messed things up 528 00:28:13,026 --> 00:28:14,715 with Amanda, and now Jessi. 529 00:28:14,815 --> 00:28:16,519 Do I want to know what you did? 530 00:28:16,619 --> 00:28:17,695 Everything wrong. 531 00:28:17,795 --> 00:28:18,946 That makes two of us. 532 00:28:19,046 --> 00:28:21,195 They're going to see a band play but I don't know where. 533 00:28:21,295 --> 00:28:22,970 - You call Lori? - I tried but her phone 534 00:28:23,070 --> 00:28:24,827 - went to voicemail. - Try again. 535 00:28:31,130 --> 00:28:32,835 Let me guess. Kyle? 536 00:28:33,436 --> 00:28:36,030 No, it's Mark, actually. I'm just gonna... 537 00:28:36,570 --> 00:28:37,381 Hi, Mark. 538 00:28:37,632 --> 00:28:39,879 Just tell me where you're going. That's all I need to know. 539 00:28:39,979 --> 00:28:43,052 I'm just on my way to see Faber Drive play. Where are you? 540 00:28:43,351 --> 00:28:44,330 Thanks. 541 00:28:44,848 --> 00:28:47,738 Okay, great. That was great talking to you too. Bye. 542 00:28:47,838 --> 00:28:48,698 Lori? 543 00:28:51,594 --> 00:28:52,471 Mark. 544 00:28:54,999 --> 00:28:56,150 I'm really sorry. 545 00:29:02,436 --> 00:29:03,783 I was gonna call you tonight. 546 00:29:03,883 --> 00:29:05,534 Sort of wishing you just had. 547 00:29:05,797 --> 00:29:07,419 I talked to your dad. 548 00:29:07,697 --> 00:29:10,331 To say that it went horribly would be a massive understatement. 549 00:29:10,499 --> 00:29:11,916 Talked to her dad about what? 550 00:29:12,084 --> 00:29:13,334 None of your business. 551 00:29:15,101 --> 00:29:16,337 Unbelievable. 552 00:29:16,505 --> 00:29:18,464 You're giving me all this crap about Declan 553 00:29:18,632 --> 00:29:20,716 and you're busy lining up the DJ on the side? 554 00:29:21,066 --> 00:29:22,664 The best friend, I presume. 555 00:29:23,066 --> 00:29:24,246 You know what, Lori? 556 00:29:24,540 --> 00:29:25,763 You're a hypocrite. 557 00:29:27,849 --> 00:29:29,058 I'm having a bad night. 558 00:29:29,226 --> 00:29:31,477 We can talk later. Where you guys headed? 559 00:29:31,577 --> 00:29:34,047 To see Faber Drive play. I'm sorry, I have to go. 560 00:29:34,286 --> 00:29:36,152 Yeah, yeah, don't worry about it. 561 00:29:40,639 --> 00:29:42,288 Where are they all running off to? 562 00:29:44,092 --> 00:29:45,525 Faber Drive's playing. 563 00:29:45,721 --> 00:29:46,886 Sounds like fun. 564 00:29:47,771 --> 00:29:49,287 Maybe I'll go check it out. 565 00:29:52,124 --> 00:29:54,698 Look, I'll take you wherever you want to go. 566 00:29:54,798 --> 00:29:57,224 If she catches you following her, she'll hate you. 567 00:29:57,324 --> 00:29:59,317 What if something happens and I'm not there? 568 00:29:59,417 --> 00:30:01,455 You have to ask yourself how much you really believe 569 00:30:01,555 --> 00:30:03,354 in the prediction of a street fair psychic. 570 00:30:03,454 --> 00:30:05,498 What if I told you I could predict the future? 571 00:30:05,831 --> 00:30:09,223 I've learned from experience never to doubt when you say you can do something. 572 00:30:09,391 --> 00:30:12,309 So, what if, no matter how crazy it seems, the psychic is right? 573 00:30:12,477 --> 00:30:15,563 What if Amanda really is in danger and I don't do everything I can to stop it? 574 00:30:16,572 --> 00:30:17,823 What do you want to do? 575 00:30:17,923 --> 00:30:20,093 I want to go to the Faber Drive show and watch over her. 576 00:30:20,193 --> 00:30:21,593 - Just in case. - Wait. 577 00:30:21,819 --> 00:30:23,404 They're going to Faber Drive? 578 00:30:24,258 --> 00:30:26,340 - Yes. - Man, we gotta go. 579 00:30:26,440 --> 00:30:27,700 What's the matter? 580 00:30:28,464 --> 00:30:30,619 The psychic, she saw water in her prediction? 581 00:30:30,787 --> 00:30:32,259 - Yes. - Well, that band, 582 00:30:32,359 --> 00:30:33,888 they're playing on a boat. 583 00:30:46,725 --> 00:30:47,928 Here you are. 584 00:30:48,601 --> 00:30:49,477 Kyle? 585 00:30:50,405 --> 00:30:51,838 Put it out of your head. 586 00:30:52,127 --> 00:30:55,220 - We're gonna have fun, right? - How could it be anything but? 587 00:30:56,709 --> 00:30:58,105 Great. My headache's back. 588 00:30:58,389 --> 00:30:59,857 It's not too late to go home. 589 00:31:01,371 --> 00:31:03,527 No, I'm gonna do this. 590 00:31:07,773 --> 00:31:10,451 So, the psychic was right. My secret wasn't safe. 591 00:31:10,922 --> 00:31:13,698 I knew it. You couldn't help yourself. You had to blab to the heavens 592 00:31:13,798 --> 00:31:15,695 - you got laid. - I didn't blab to anyone. 593 00:31:15,795 --> 00:31:17,809 - My dad figured it out. - Your dad? 594 00:31:18,016 --> 00:31:19,328 Your parents know? 595 00:31:19,428 --> 00:31:21,378 Well, usually where one knows, the other follows. 596 00:31:21,546 --> 00:31:22,779 Josh, this is a disaster. 597 00:31:22,879 --> 00:31:24,562 For me, yes. Why are you so pissed? 598 00:31:24,662 --> 00:31:27,380 Because now every time your parents look at me they'll see the girl 599 00:31:27,480 --> 00:31:29,053 who's having sex with their son. 600 00:31:29,652 --> 00:31:31,415 What if they tell my moms? They'll freak! 601 00:31:31,515 --> 00:31:33,474 This doesn't have to be the end of the world. 602 00:31:33,574 --> 00:31:35,486 No, but it's officially the end of our sex life. 603 00:31:35,586 --> 00:31:36,922 What? Why? 604 00:31:38,213 --> 00:31:40,940 It's just... I'm not ready for people to look at me like that. 605 00:31:41,108 --> 00:31:43,450 - Like what? - Like a walking statistic. 606 00:31:43,550 --> 00:31:46,369 Like a possible Juno in the making. Like every other idiot girl 607 00:31:46,469 --> 00:31:49,272 who gives it up too early and has to suffer consequences. 608 00:31:49,372 --> 00:31:51,408 That's not gonna be me. I'm sorry. 609 00:31:51,576 --> 00:31:53,786 I really am, but it, 610 00:31:54,176 --> 00:31:56,831 the sex... is done. 611 00:32:09,000 --> 00:32:11,164 There you guys are. I'm glad I caught up with you. 612 00:32:11,264 --> 00:32:14,390 Good. You made it. Need a ticket? 613 00:32:15,435 --> 00:32:18,222 - I can't believe you just did that. - And I can't believe you refuse 614 00:32:18,322 --> 00:32:20,771 to speak to me over something that doesn't matter to you. 615 00:32:20,939 --> 00:32:22,963 What doesn't matter? That Declan kissed you 616 00:32:23,063 --> 00:32:24,984 - or that you let him? - I didn't let him. 617 00:32:25,152 --> 00:32:27,023 I know what I saw. You liked it. 618 00:32:27,123 --> 00:32:29,863 All right, fine. I liked it. Happy? 619 00:32:30,208 --> 00:32:33,165 You dumped him. You decided he wasn't good enough for all your 620 00:32:33,265 --> 00:32:35,739 "woe is me, I need to find myself without you" crap. 621 00:32:35,839 --> 00:32:37,412 - That's not crap. - Face it, Lori. 622 00:32:37,512 --> 00:32:40,278 You had a good guy and you blew it. This whole thing's your fault. 623 00:32:40,378 --> 00:32:42,626 - It's not my fault. - Get off of me! 624 00:32:45,464 --> 00:32:46,636 Serves you right. 625 00:32:47,774 --> 00:32:49,326 Oh, I hope that doesn't stain. 626 00:32:50,093 --> 00:32:53,121 - You so did not just do that. - Oh, I think I just did. 627 00:32:59,325 --> 00:33:02,445 Lori! Where is she? Where's Amanda? 628 00:33:02,545 --> 00:33:05,116 She's in line for the... boat. 629 00:33:18,731 --> 00:33:20,525 White rabbit swims... 630 00:33:34,894 --> 00:33:36,513 Are you two twelve ? 631 00:34:31,388 --> 00:34:33,955 - You followed me here? - Don't flatter yourself. 632 00:34:35,574 --> 00:34:37,646 You just happened to be at a party by yourself? 633 00:34:37,746 --> 00:34:39,034 Aren't you? 634 00:34:47,819 --> 00:34:48,695 Amanda! 635 00:35:20,228 --> 00:35:21,102 Jessi! 636 00:35:35,380 --> 00:35:36,123 Hi. 637 00:35:37,204 --> 00:35:37,942 Hi. 638 00:35:38,730 --> 00:35:39,970 You feeling okay? 639 00:35:40,854 --> 00:35:42,813 I should have seen that beam coming. 640 00:35:43,333 --> 00:35:45,220 Guess I was distracted. 641 00:35:46,818 --> 00:35:48,076 With good reason. 642 00:35:50,323 --> 00:35:53,096 I'm sorry, Jessi. I've been a terrible friend. 643 00:35:53,196 --> 00:35:55,444 - You didn't know. - But I should have. 644 00:35:56,375 --> 00:35:58,488 You're always saying that we're the same. 645 00:35:58,588 --> 00:36:01,575 I should have picked up on the fact that you were having problems. 646 00:36:03,016 --> 00:36:04,150 You're right. 647 00:36:04,893 --> 00:36:05,996 You should have. 648 00:36:10,357 --> 00:36:12,961 But I shouldn't have kept them from you, either. 649 00:36:15,835 --> 00:36:17,216 Sarah just left? 650 00:36:17,927 --> 00:36:18,762 Yep. 651 00:36:22,187 --> 00:36:24,043 I would never do that to you. 652 00:36:24,997 --> 00:36:26,308 You know that, right? 653 00:36:27,943 --> 00:36:29,324 I know that. 654 00:36:34,881 --> 00:36:37,196 Why did you go after Amanda tonight? 655 00:36:39,639 --> 00:36:42,051 You asked me to look after her for you, 656 00:36:43,430 --> 00:36:45,522 and I didn't want to let you down. 657 00:36:55,793 --> 00:36:57,172 Does it hurt? 658 00:36:59,953 --> 00:37:00,840 A little. 659 00:37:21,588 --> 00:37:22,766 Is that better? 660 00:37:24,058 --> 00:37:24,903 Yeah. 661 00:37:39,563 --> 00:37:41,592 Your girlfriend's waiting for you. 662 00:37:41,986 --> 00:37:43,089 You should go. 663 00:37:44,069 --> 00:37:45,345 She's mad at me. 664 00:37:47,230 --> 00:37:48,735 She'll get over it. 665 00:37:49,395 --> 00:37:51,173 No one can stay mad at you. 666 00:37:54,775 --> 00:37:58,146 I'll be right there. I have to pick up Kyle and Jessi. 667 00:37:58,981 --> 00:38:00,249 I'll stay here with Josh. 668 00:38:00,349 --> 00:38:02,156 Great, so you can yell at me some more? 669 00:38:02,256 --> 00:38:03,417 I love you. 670 00:38:03,517 --> 00:38:05,506 - We'll talk later. - Bye. 671 00:38:09,172 --> 00:38:09,997 Sit. 672 00:38:12,952 --> 00:38:14,625 Okay, before you say anything, 673 00:38:14,793 --> 00:38:16,972 I have to tell you that I'm sorry. 674 00:38:17,199 --> 00:38:18,313 You are? 675 00:38:19,725 --> 00:38:21,096 When I gave you the condom 676 00:38:21,196 --> 00:38:23,592 I knew I was putting the choice in your hands. 677 00:38:25,470 --> 00:38:27,289 I'm not upset that you had sex. 678 00:38:29,391 --> 00:38:30,807 I mean, I'm a little upset. 679 00:38:32,146 --> 00:38:34,287 But I'm mostly disappointed that you didn't 680 00:38:34,387 --> 00:38:36,534 feel like you could talk to me about it. 681 00:38:36,720 --> 00:38:38,774 Dad, come on, it's... embarrassing. 682 00:38:38,874 --> 00:38:41,610 It shouldn't be embarrassing, Josh. It can be a great thing when it's right. 683 00:38:41,710 --> 00:38:44,639 But I don't want you to feel like you have to handle this alone. 684 00:38:45,897 --> 00:38:48,392 Apparently, Andy was the one who couldn't handle it. 685 00:38:48,815 --> 00:38:50,953 - She's cut me off. - She has? 686 00:38:52,288 --> 00:38:54,539 I mean... she has? 687 00:38:54,707 --> 00:38:56,250 Girls are confusing. 688 00:38:56,418 --> 00:38:59,510 Oh, this is only the beginning. 689 00:39:01,356 --> 00:39:04,633 So, do you feel like you want... to tell me more about it? 690 00:39:09,808 --> 00:39:12,025 Yeah. Sure. 691 00:39:22,867 --> 00:39:24,981 What's next, mud wrestling? 692 00:39:27,048 --> 00:39:30,325 - You can't stay mad at her forever. - What, are you choosing sides? 693 00:39:31,202 --> 00:39:34,056 Honestly, Trager, if I'd have known about this girl code, 694 00:39:34,156 --> 00:39:38,625 I never would have done it. I was just drunk and feeling sorry for myself. 695 00:39:38,923 --> 00:39:41,003 I wasn't trying to hurt you. 696 00:39:41,346 --> 00:39:44,423 But I did and I'm sorry. 697 00:39:46,499 --> 00:39:48,552 - Are you into her? - No! 698 00:39:50,107 --> 00:39:52,963 I... I don't know. Maybe. 699 00:39:55,592 --> 00:39:59,021 But it shouldn't matter. You made the choice to move on. 700 00:39:59,454 --> 00:40:01,299 It's not fair for you to hold me back. 701 00:40:12,827 --> 00:40:14,536 I owe you an apology. 702 00:40:15,783 --> 00:40:16,773 Do you? 703 00:40:18,625 --> 00:40:19,977 The psychic was right. 704 00:40:21,802 --> 00:40:23,657 You were there to save the day. 705 00:40:24,885 --> 00:40:27,299 In spite of everything I did to make sure you weren't. 706 00:40:27,467 --> 00:40:30,277 But I don't think the psychic predicted the future. 707 00:40:30,615 --> 00:40:32,095 I think I created it. 708 00:40:32,605 --> 00:40:33,471 How? 709 00:40:33,571 --> 00:40:36,069 Everything I did put you on that boat. 710 00:40:36,316 --> 00:40:39,316 If I hadn't made you angry or had been a better friend to Jessi, 711 00:40:39,416 --> 00:40:41,442 neither of you would have been there. 712 00:40:43,087 --> 00:40:44,180 But we were. 713 00:40:46,759 --> 00:40:48,120 And it's funny. 714 00:40:49,517 --> 00:40:50,364 What is? 715 00:40:53,631 --> 00:40:56,322 The psychic said your soul mate would be in danger. 716 00:40:57,816 --> 00:41:00,085 And after all was said and done, 717 00:41:02,146 --> 00:41:04,166 it wasn't me who needed saving. 718 00:41:09,923 --> 00:41:11,325 It was Jessi. 719 00:41:16,099 --> 00:41:17,625 My mom's here. 720 00:41:19,257 --> 00:41:20,268 Good night. 721 00:41:41,742 --> 00:41:42,938 Let's go home. 722 00:42:08,183 --> 00:42:09,833 Settling your tab? 723 00:42:10,596 --> 00:42:12,957 Yes. Thanks for all your help. 724 00:42:14,940 --> 00:42:17,204 It was a terrible joke to play on your friend. 725 00:42:17,304 --> 00:42:19,776 Well, that's why I paid you a little extra. 726 00:42:20,400 --> 00:42:22,060 I felt him, you know. 727 00:42:24,792 --> 00:42:26,658 That boy, he's special. 728 00:42:27,456 --> 00:42:28,175 Yes. 729 00:42:29,155 --> 00:42:29,950 He is. 730 00:42:33,879 --> 00:42:36,428 I see great things in his future. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.