All language subtitles for Kya Kehna (2000) (Filmywap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:02:18,251 --> 00:02:20,583 Breakfast ready- 3 00:02:20,921 --> 00:02:24,914 Vikram, Kabir, Bobby- Come on- And you too, Mr Gulshan Bakshi 4 00:02:31,598 --> 00:02:33,589 Good God 5 00:02:36,269 --> 00:02:41,935 Mom, I'm hungry- I have to get to work- What's for breakfast, Mom? 6 00:02:42,442 --> 00:02:44,433 What happened, Mom? 7 00:02:57,123 --> 00:02:59,785 Cake, again? - Breakfast! 8 00:03:01,962 --> 00:03:03,953 Cake? Thrice over? 9 00:03:08,468 --> 00:03:10,800 Kabir, Bobby, where are you guys? 10 00:03:13,640 --> 00:03:17,804 Priya is coming home today- Who's coming with me to receive her? 11 00:03:20,547 --> 00:03:21,878 Looks nice, doesn't it? 12 00:03:27,988 --> 00:03:33,984 That one I've made for my daughter- Why is everybody so quiet? 13 00:03:35,061 --> 00:03:38,997 You should be happy- Priya is coming home after six months 14 00:03:39,165 --> 00:03:42,828 She's going to be elated! No knowing what she's going to do 15 00:03:43,036 --> 00:03:45,027 She will do nothing of the sort- 16 00:03:45,272 --> 00:03:47,832 D\ad, she'll do nothing of the sort - Nothing of the sort 17 00:03:48,041 --> 00:03:50,669 What do you mean? - What date is it today? 18 00:03:52,012 --> 00:03:55,504 The fifth- - No! Today's the third 19 00:03:56,983 --> 00:04:01,352 Wrong again- For the third time- And every time, you've baked a cake- 20 00:04:03,523 --> 00:04:06,185 Granted, you love Priya very much 21 00:04:06,526 --> 00:04:09,120 One moment, let me ask D\addy D\addy, it's Anju- 22 00:04:09,195 --> 00:04:11,356 She wants to know where she's supposed to meet you 23 00:04:13,533 --> 00:04:16,024 You've even told her friends that she's coming today? 24 00:04:17,537 --> 00:04:19,528 One moment, D\addy will speak to you 25 00:04:24,544 --> 00:04:29,379 There's been a little mix-up- She's coming tomorrow 26 00:04:29,683 --> 00:04:31,708 Not tomorrow- The day after 27 00:04:31,885 --> 00:04:34,376 Yes, not tomorrow- The day after 28 00:04:36,556 --> 00:04:40,890 D\addy, you always keep forgetting - All right, I forgot 29 00:04:43,063 --> 00:04:47,727 Kabir, get up- Why are you sitting on that chair? It's Priya's- You know it 30 00:04:48,068 --> 00:04:50,400 No one is supposed to sit on that chair 31 00:04:52,572 --> 00:04:57,407 I'm sorry, Priya- I almost forgot you're here, Priya- 32 00:04:57,577 --> 00:04:59,568 Of course, she's here- 33 00:05:03,249 --> 00:05:05,240 On your way to receive her, right? 34 00:05:07,587 --> 00:05:13,253 Shall we move? - Strange! Is it the fifth today? 35 00:05:14,094 --> 00:05:16,255 No- - What are these flowers in for? 36 00:05:16,429 --> 00:05:19,762 Priya is coming the day after tomorrow- Which fool told you it's today? 37 00:05:21,768 --> 00:05:25,932 Go on, tell him- - You told me--- 38 00:05:26,439 --> 00:05:30,603 They always ply me with wrong facts- 39 00:05:31,111 --> 00:05:33,102 It's the day after tomorrow- Get it? 40 00:05:42,455 --> 00:05:45,947 What do you choose? - Truth? Or dare? 41 00:06:00,640 --> 00:06:04,804 What's wrong with you, Ila? - Where have you been so long? 42 00:06:07,147 --> 00:06:10,981 The vice principal called me to his office 43 00:06:11,484 --> 00:06:13,475 Why? 44 00:06:22,062 --> 00:06:25,657 I got it! Bloody lech! Pervert! 45 00:06:26,499 --> 00:06:32,335 He's always trying to find excuses for calling girls into his office 46 00:06:33,339 --> 00:06:35,330 What happened, Ila? 47 00:06:37,177 --> 00:06:42,171 He's a scoundrel! I ran out- - Had I been in your place--- 48 00:06:42,348 --> 00:06:44,839 I would've slapped him hard and tight- He'd remember it all his life 49 00:06:45,418 --> 00:06:49,354 Easy to say, Priya- He has connections- Right upto the chairman 50 00:06:49,856 --> 00:06:54,350 Even the principal kowtows to him- - He might- I wouldn't 51 00:06:54,861 --> 00:06:59,525 I would've slapped him for sure- - D\ump him- Let's get back to the game 52 00:07:00,200 --> 00:07:02,532 Come on, join us- - Oh come on 53 00:07:10,210 --> 00:07:16,206 At last! Now it's your turn to choose- Truth or dare? 54 00:07:19,052 --> 00:07:21,043 Come on, out with it 55 00:07:26,392 --> 00:07:30,055 Think it over, Priya- You have to do whatever we want 56 00:07:31,231 --> 00:07:34,064 Go on- You want me to jump out of the window? 57 00:07:34,300 --> 00:07:35,392 No 58 00:07:36,569 --> 00:07:39,060 A bath in cold water? - No 59 00:07:39,239 --> 00:07:41,730 Stealing cashews from the mess? - No 60 00:07:41,975 --> 00:07:43,738 Then what do you want me to do? - Let me tell her 61 00:07:43,810 --> 00:07:47,405 Only Ila will say it- 62 00:07:50,250 --> 00:07:54,914 We're being given our school farewell today- Our last function 63 00:07:56,256 --> 00:08:00,750 The principal, the teachers, parents, trustees, students--- 64 00:08:00,827 --> 00:08:05,264 everyone is going to be there --- the vice principal too 65 00:08:06,266 --> 00:08:10,703 All you have to do is to go up there and slap that rascal in public 66 00:08:13,135 --> 00:08:17,629 I welcome everyone to the annual function of the Madhuban School 67 00:08:18,140 --> 00:08:24,306 All of India knows Madhuban school as an ideal school 68 00:08:24,981 --> 00:08:26,972 Of which we are all proud 69 00:08:27,817 --> 00:08:31,480 Moron - Shameless scoundrel 70 00:08:32,488 --> 00:08:34,820 Priya, you've to slap him- 71 00:08:35,491 --> 00:08:38,824 Now the award for the best student goes to--- 72 00:08:41,497 --> 00:08:46,491 Yes, you are right- Ms Priya Bakshi 73 00:08:51,841 --> 00:08:56,335 Go on- And remember, dare- - Yes Priya, dare! 74 00:08:58,848 --> 00:09:04,514 Come on, Priya- D\are! - Make sure you slap him 75 00:09:28,377 --> 00:09:29,867 On behalf of all of us here at Madhuban School--- 76 00:09:30,713 --> 00:09:34,547 here's wishing Priya all the best for all times to come 77 00:09:34,784 --> 00:09:39,881 Wherever Priya goes, she will make us proud 78 00:10:08,584 --> 00:10:13,578 I exhort our students to follow the ideals set by students like Priya- 79 00:10:13,656 --> 00:10:18,753 And bring glory to your school- 80 00:10:19,428 --> 00:10:24,593 In the classroom and on the field you must strive to win the laurels 81 00:10:27,603 --> 00:10:30,094 What is the matter? D\o you want to say something? 82 00:10:31,107 --> 00:10:34,770 Yes sir- I forgot to thank you 83 00:10:39,081 --> 00:10:41,072 What kind of misbehaviour is this? 84 00:10:49,291 --> 00:10:52,783 I've no regrets for what I have done- 85 00:10:53,796 --> 00:10:58,790 Teachers are to be respected- I know 86 00:10:59,301 --> 00:11:02,634 But this man isn't fit to be a teacher- 87 00:11:03,139 --> 00:11:06,472 The whole school knows about his scandals- 88 00:11:07,476 --> 00:11:11,640 On some pretext or the other he calls innocent girls into his office- 89 00:11:11,981 --> 00:11:13,972 And he tries to take advantage of them- 90 00:11:14,650 --> 00:11:18,142 Today he tried to molest one of my friends- 91 00:11:18,654 --> 00:11:22,317 So we decided that we have to do something 92 00:11:24,160 --> 00:11:26,651 I know I'm going to face dire consequences 93 00:11:27,830 --> 00:11:32,824 I might be black-listed- I may even be denied admission to any college 94 00:11:33,669 --> 00:11:37,332 My career might be ruined forever- 95 00:11:38,274 --> 00:11:41,334 But I've done what I should've done 96 00:11:42,344 --> 00:11:45,677 And that's what I will always do --- all my life 97 00:12:00,262 --> 00:12:06,201 I am proud of what this girl has accomplished today 98 00:12:06,769 --> 00:12:11,365 Like Priya, today I too shall--- 99 00:12:12,208 --> 00:12:16,872 --- throw all caution to the winds Mr Gulati is suspended- 100 00:12:17,546 --> 00:12:19,707 I'm ordering an inquiry against him 101 00:12:36,732 --> 00:12:39,223 Six o'clock? So soon? But we just went to bed 102 00:12:39,401 --> 00:12:43,064 It isn't six- It's two o'clock- I had set the alarm for two 103 00:12:43,906 --> 00:12:47,740 For two o'clock? Why? - Have you forgotten? Today's the 5th 104 00:12:47,910 --> 00:12:53,576 Our Priya is coming home! - Her train is at seven- Go to sleep 105 00:13:04,927 --> 00:13:09,421 Who set the alarm for two o'clock? - Someone set my clock at two, too 106 00:13:09,765 --> 00:13:10,925 Who did that? 107 00:13:12,101 --> 00:13:15,093 D\addy, are you the culprit? 108 00:13:16,772 --> 00:13:18,763 We're going to the station- The train is at seven 109 00:13:50,306 --> 00:13:53,139 The train is at seven- And you come here at ten past seven? 110 00:13:53,475 --> 00:13:57,809 But the train isn't here yet- - What if it arrived on time? 111 00:14:00,983 --> 00:14:03,645 What are you hiding behind your back? - Nothing, uncle- Nothing 112 00:14:03,819 --> 00:14:07,152 Tell me, what are you hiding? 113 00:14:11,327 --> 00:14:15,320 Goodness! Your bouquet can never be bigger than mine! You hold this 114 00:14:15,497 --> 00:14:18,330 Whose daughter is she? Yours or mine? - Yours 115 00:14:50,866 --> 00:14:52,857 Below your feet 116 00:14:53,035 --> 00:14:55,196 Is that my heart? 117 00:14:55,537 --> 00:14:58,870 Just check it out 118 00:15:16,625 --> 00:15:18,616 Wait, let me see 119 00:15:18,894 --> 00:15:21,226 Was that a heart? Or was it glass? 120 00:15:21,697 --> 00:15:26,225 There was something under my feet 121 00:16:19,455 --> 00:16:23,619 I was enjoying my walk 122 00:16:24,293 --> 00:16:28,627 Where did you come from? 123 00:16:45,314 --> 00:16:49,648 That's the way the heart goes 124 00:16:50,319 --> 00:16:54,653 I'm where you are 125 00:16:55,491 --> 00:16:57,823 Are you trying to tease a pretty girl? 126 00:16:57,993 --> 00:17:00,325 And then you're going to have a laugh 127 00:17:00,562 --> 00:17:05,329 For me it's fun 128 00:17:53,048 --> 00:17:57,382 This is a strange feeling 129 00:17:58,387 --> 00:18:02,721 My heart isn't where I am 130 00:18:19,241 --> 00:18:23,405 My love, what can you or I do? 131 00:18:24,413 --> 00:18:28,907 It's in the air It's the killer 132 00:18:29,751 --> 00:18:34,245 You are no less, pretty woman D\on't blame it on the air 133 00:18:34,590 --> 00:18:39,084 Yes, I guess I have to do something with it 134 00:18:40,429 --> 00:18:44,763 Below your feet Is that my heart? 135 00:18:45,267 --> 00:18:48,430 Just check it out 136 00:18:50,439 --> 00:18:52,771 Wait, let me see 137 00:18:52,941 --> 00:18:55,102 Was that a heart? Or was it glass? 138 00:18:55,844 --> 00:19:00,781 There was something under my feet 139 00:19:34,316 --> 00:19:39,982 Train 1 1 6 from Shimla is delayed by eight hours due to a landslide 140 00:19:41,323 --> 00:19:44,315 Eight hours late? - The landslide had to happen today? 141 00:19:45,661 --> 00:19:47,652 How about going over there, Uncle? - Where to? 142 00:19:48,163 --> 00:19:50,154 To the landslide site- - Are you out of your mind? 143 00:19:50,232 --> 00:19:54,669 We don't even know where it is! You've known Priya all her life 144 00:19:55,003 --> 00:19:59,667 Come landslide or earthquake, Priya will definitely come 145 00:20:28,767 --> 00:20:30,758 This is too much! No one's stopping for me 146 00:20:37,609 --> 00:20:39,600 Let's see how this one refuses me 147 00:20:39,711 --> 00:20:42,771 Hurry up Rusi, we're going to be late for the wedding 148 00:20:45,450 --> 00:20:48,783 How can I---? See that boy standing in the middle of the road? 149 00:20:49,121 --> 00:20:53,956 Not a boy! It's a girl! - But why is she waving? 150 00:20:54,126 --> 00:20:57,459 She's asking for a lift- - Lift---? 151 00:20:57,796 --> 00:21:03,132 So let's give her a lift- - I'm not picking up a garbage can 152 00:21:03,969 --> 00:21:07,803 Get off the road 153 00:21:10,142 --> 00:21:12,133 I'm going to run you over! 154 00:21:13,145 --> 00:21:16,979 What a daring girl! She waited for the last moment before she jumped 155 00:21:17,315 --> 00:21:18,976 Rustom, stop the car- - Why? 156 00:21:19,084 --> 00:21:22,815 Rustom, give her a lift- - She's going to make my car filthy! 157 00:21:22,988 --> 00:21:27,482 Rustom! Else, I'm jumping! - What are you doing? 158 00:21:27,826 --> 00:21:32,490 Look, if she makes my car filthy, I'm going to jump next 159 00:21:36,668 --> 00:21:41,662 Hey girl, don't you touch my car- D\on't make it filthy 160 00:21:42,674 --> 00:21:44,835 Hey girl, what's your name? 161 00:21:47,846 --> 00:21:49,507 What? - Priya- 162 00:21:50,182 --> 00:21:52,673 What? - Priya- 163 00:22:12,737 --> 00:22:17,868 God! What a scream! She felled a tree 164 00:22:18,210 --> 00:22:21,873 Rustom, it wasn't the scream- It's the monsoons 165 00:22:22,214 --> 00:22:27,049 But how do we go ahead? The whole road is blocked 166 00:22:29,054 --> 00:22:33,718 I know a way out- Short cut - I've no faith in your short-cuts 167 00:22:34,059 --> 00:22:37,222 No knowing what danger lies ahead- - No- It's very safe 168 00:22:37,395 --> 00:22:41,889 I'm not going your way! - Then what do we do? D\o we sit here? 169 00:22:42,734 --> 00:22:45,567 What am I to do? - If there's a short-cut--- 170 00:22:45,637 --> 00:22:50,904 if she says it's safe, then let's go- - Yes Uncle- Let's go 171 00:22:51,243 --> 00:22:56,237 She's ruined my car! All because of you 172 00:22:56,414 --> 00:22:59,906 Come on, let's go- - First let's see if the car's working 173 00:23:00,418 --> 00:23:02,409 Nice short cut, Uncle- 174 00:23:15,100 --> 00:23:17,091 We'll reach heaven in no time- 175 00:23:17,602 --> 00:23:22,767 Why did you stop, Uncle? Go ahead- - How? The road isn't there! 176 00:23:23,441 --> 00:23:26,774 The road is there- I know- Look, that's the road 177 00:23:27,279 --> 00:23:31,443 And this is the short-cut- - Is she a mad woman? 178 00:23:31,616 --> 00:23:36,952 This is a car- Not an airplane- - Rusi, let her drive 179 00:23:37,122 --> 00:23:40,614 You take the backseat- - No one touches my car! 180 00:23:41,226 --> 00:23:44,457 I'm the who drives her- Come on, darling 181 00:23:57,309 --> 00:24:02,474 God! Oh God! See? Her short-cut has landed me in water! 182 00:24:02,647 --> 00:24:05,480 What's this? A boat? How do I go ahead now? 183 00:24:05,717 --> 00:24:09,312 Uncle, it's an easy drive- The water isn't too deep 184 00:24:09,821 --> 00:24:12,312 Look--- there's the road ahead 185 00:24:13,725 --> 00:24:15,716 Road through the water? 186 00:24:17,329 --> 00:24:20,992 If she says that's the way, then that is the way- 187 00:24:21,333 --> 00:24:24,825 Go on- Cross it- - Like crossing the English Channel 188 00:24:25,837 --> 00:24:27,498 Rusi, cross it 189 00:24:27,672 --> 00:24:30,505 Okay, I cross myself- And now we move 190 00:24:30,675 --> 00:24:32,666 Lord! 191 00:24:37,349 --> 00:24:39,340 A bit towards the right--- right 192 00:24:43,688 --> 00:24:45,849 Rusi, if she says right, drive right 193 00:24:46,191 --> 00:24:52,027 Am I driving? I'm not driving! It's God who's driving 194 00:24:52,430 --> 00:24:55,024 And the left is just as deep as the right is- 195 00:24:55,867 --> 00:24:59,860 How are we to get to the wedding? - If not the wedding--- 196 00:25:00,205 --> 00:25:03,697 we'll surely be there for the divorce- If we miss that one--- 197 00:25:03,875 --> 00:25:08,539 we'll definitely meet in heaven! Look, we're listing to the left! 198 00:25:08,780 --> 00:25:11,374 How many times have I told you to reduce your weight? 199 00:25:18,223 --> 00:25:20,214 The station is nearby- I can make it on my own 200 00:25:24,396 --> 00:25:28,730 I'll always remember this journey! - Nor am I going to forget- Ever 201 00:25:39,077 --> 00:25:43,070 Poor orphan- She must be missing her father 202 00:25:44,582 --> 00:25:46,573 Could it be Priya, looking for you? 203 00:26:17,615 --> 00:26:21,779 In my heart Comes a season of Spring 204 00:26:23,455 --> 00:26:27,949 A Spring of love for my dear ones Life is a wonder 205 00:26:29,961 --> 00:26:34,125 When we meet There rises a surge 206 00:26:36,067 --> 00:26:39,969 Of loving emotions 207 00:26:42,974 --> 00:26:48,139 Happy faces Fill my home 208 00:26:49,481 --> 00:26:54,316 Like a blossoming garden Life is a wonder 209 00:27:59,484 --> 00:28:05,218 As long as we are with each other, we shall bring cheer 210 00:28:08,393 --> 00:28:14,229 Forever, let this ballad of love play on 211 00:28:18,369 --> 00:28:23,568 Forever, let us hold each other 212 00:28:25,076 --> 00:28:29,410 In loving embrace Life is a wonder 213 00:28:32,083 --> 00:28:37,077 Happy faces Fill my home 214 00:28:38,923 --> 00:28:43,257 Like a blossoming garden Life is a wonder 215 00:29:10,288 --> 00:29:14,122 When we meet There rises a surge 216 00:29:15,793 --> 00:29:20,127 Of loving emotions Life is a wonder 217 00:29:22,967 --> 00:29:28,303 Happy faces Fill my home 218 00:29:29,641 --> 00:29:34,135 Like a blossoming garden Life is a wonder 219 00:30:03,675 --> 00:30:07,839 Stop! Let me catch you! - No! Please! 220 00:30:10,682 --> 00:30:13,344 Caught you! - Let go of my hand! It hurts 221 00:30:15,019 --> 00:30:17,351 You know Priya, she's always complaining that--- 222 00:30:17,555 --> 00:30:21,355 Ajay doesn't pay her any attention- He keeps running away from her 223 00:30:21,693 --> 00:30:26,187 She's always asking, what do I do? - So that's the new development? 224 00:30:26,698 --> 00:30:31,863 Anju's going around with Ajay? - Not yet- It's just one way traffic 225 00:30:32,170 --> 00:30:36,038 Why not two-way---? - I've been trying so hard to tell him 226 00:30:36,374 --> 00:30:40,538 But he simply won't look at me- - Worry not, Anju- Now I'm here 227 00:30:40,878 --> 00:30:46,874 After I've given it a spell and a spin, he'll be mad for you 228 00:30:48,052 --> 00:30:50,043 Priya D\idi (D\idi = Sister) Have you heard about it? 229 00:30:50,121 --> 00:30:52,385 - What? - About the big stunt happening today- 230 00:30:52,557 --> 00:30:54,718 Where? - Right behind that hill 231 00:32:12,533 --> 00:32:14,524 Rahul, why are you doing this to your mother? 232 00:32:15,536 --> 00:32:19,700 How many times have I told you not to take risks like these? 233 00:32:20,241 --> 00:32:23,540 What if something happened to you? - But nothing happened, did it? 234 00:32:24,545 --> 00:32:28,208 Thank God for that- But I'm warning you for the last time 235 00:32:28,883 --> 00:32:31,044 You will not do anything like this ever again- Understand? 236 00:32:34,388 --> 00:32:37,221 I don't like the idea of you going around with all these girls 237 00:32:37,892 --> 00:32:40,725 An affair here, a fling there- What's all this about? 238 00:32:44,565 --> 00:32:48,228 It is never serious- - You go around with them, don't you? 239 00:32:49,737 --> 00:32:51,568 Girls mean nothing to me- 240 00:32:52,240 --> 00:32:55,232 Oh, and that other thing- You have to make a promise 241 00:32:55,343 --> 00:32:57,277 You aren't going to do those dangerous stunts 242 00:33:00,248 --> 00:33:02,239 Rahul, do you hear me? 243 00:33:04,252 --> 00:33:06,243 Rahul, you will answer me 244 00:33:34,949 --> 00:33:37,611 So much anger is unwarranted, son 245 00:33:40,788 --> 00:33:42,779 Your mother was talking about your own good 246 00:33:43,791 --> 00:33:47,784 Try and understand her- Come on- Apologise 247 00:35:10,544 --> 00:35:12,535 Come on, Ajay- - But Priya--- 248 00:35:14,548 --> 00:35:16,709 One moment, Kabir 249 00:35:18,052 --> 00:35:21,715 Who's that girl you were dancing with? Pretty girl 250 00:35:21,889 --> 00:35:24,551 Why do you want to know? - Just like that--- 251 00:35:24,792 --> 00:35:28,057 Look, I know very well why you're asking about that girl 252 00:35:28,896 --> 00:35:33,060 She isn't just any other girl- D\on't you even look at her- Get me? 253 00:36:50,978 --> 00:36:51,967 Who's in there? 254 00:37:17,004 --> 00:37:18,995 Not some cheap hotel 255 00:37:40,528 --> 00:37:43,361 Vicky, who was the girl who came with you to the college this morning? 256 00:37:56,043 --> 00:38:01,037 She isn't just any other girl- - Really? I thought she's a fast one 257 00:38:15,896 --> 00:38:19,730 Vicky, you're getting worked up over nothing 258 00:39:03,510 --> 00:39:05,273 Vicky! Listen to me 259 00:39:14,255 --> 00:39:16,280 Why are you beating him? - I'm not going to spare you! 260 00:39:59,733 --> 00:40:05,000 Hooliganism! An outsider walks into the college and beats up a student 261 00:40:21,689 --> 00:40:27,025 I've called the police in- Mr Principal, we trustees want you--- 262 00:40:46,213 --> 00:40:52,049 Mr Principal, please listen to me- By all means, revoke his licence 263 00:41:01,061 --> 00:41:04,553 but not the police, please! It's a matter of my honour, Ms Shobhna 264 00:41:20,247 --> 00:41:21,509 One minute, Inspector 265 00:41:36,096 --> 00:41:40,760 And I don't want to press charges - Rahul, what are you saying? 266 00:41:54,114 --> 00:41:56,105 Please do not interfere in my affairs 267 00:42:12,966 --> 00:42:17,300 Please let him go - Since there's no complaint, 268 00:43:02,913 --> 00:43:05,404 Whatever you say, he's a nice boy 269 00:43:07,584 --> 00:43:10,417 Why just nice? Very nice- I have always liked him 270 00:43:10,587 --> 00:43:12,578 You know him? 271 00:43:13,256 --> 00:43:16,748 Ever since he was a ten year old- That's when his father died 272 00:43:18,261 --> 00:43:21,424 And he manages the family business? - He and his mother 273 00:43:21,765 --> 00:43:24,598 After completing graduation studies, he took the business over 274 00:43:24,935 --> 00:43:30,271 After completing---? But he's still in college- You saw him yesterday 275 00:43:30,941 --> 00:43:32,932 Who are you talking about? - About Rahul 276 00:43:34,778 --> 00:43:39,272 I thought you were talking about Ajay- - You were talking about Ajay? 277 00:43:39,783 --> 00:43:41,774 Nice boy, isn't he? - Yes 278 00:43:42,119 --> 00:43:45,282 And looks-wise--- good? - Yes handsome, but--- 279 00:43:47,457 --> 00:43:49,448 What happened? - I must tell Ajay something! 280 00:43:49,626 --> 00:43:51,617 It's very important! Anju is going to kill me! 281 00:43:53,797 --> 00:43:55,958 Ajay! Come over here 282 00:43:57,300 --> 00:44:00,792 Ajay, can I ask you something? - Go on 283 00:44:01,972 --> 00:44:04,463 Any girl in your life? 284 00:44:04,975 --> 00:44:07,136 Girl---? - Yes! 285 00:44:12,315 --> 00:44:15,807 Yes and no 286 00:44:16,319 --> 00:44:21,154 Just tell me straight- Yes, or no? 287 00:44:23,326 --> 00:44:28,662 There is someone- But I don't know for sure 288 00:44:28,899 --> 00:44:30,491 But I know- 289 00:44:31,168 --> 00:44:36,333 She loves you very much- - Really? What are you saying? 290 00:44:37,007 --> 00:44:38,998 She's dying for you 291 00:44:41,344 --> 00:44:46,338 Would you like to meet her? - When? Where? How? 292 00:44:46,516 --> 00:44:51,010 Now don't get so impatient- I'll call you this evening 293 00:44:53,356 --> 00:44:58,851 I've fixed you up- Tonight you're seeing Ajay- Spill your heart out 294 00:45:14,878 --> 00:45:17,540 Anju-- you? What are you doing here? 295 00:45:18,381 --> 00:45:23,216 What d'you mean what I'm doing here? We were doing a song-and-dance together 296 00:45:23,386 --> 00:45:26,048 Song-and-dance? With you? 297 00:45:26,890 --> 00:45:30,053 Oh yes! Now I know how much you love me! 298 00:45:30,393 --> 00:45:33,726 Love---? Look Anju, you're mistaken- 299 00:45:34,064 --> 00:45:36,055 I'm not in love with you 300 00:45:37,400 --> 00:45:41,234 Ajay, listen to me! Ajay, please don't say that--- don't break my heart! 301 00:45:43,406 --> 00:45:46,569 I love someone else- Not you 302 00:45:52,445 --> 00:45:54,606 D\on't cry, Anju- Everything will be all right 303 00:45:54,948 --> 00:45:58,111 He embraces me, he does a song-and-dance with me--- 304 00:45:58,285 --> 00:46:01,118 then he says he doesn't love me! 305 00:46:10,797 --> 00:46:15,131 I don't even know who she is - Why do you have to bother? 306 00:46:15,468 --> 00:46:17,959 Let me handle this- Just don't cry 307 00:47:10,857 --> 00:47:13,690 I appreciate the way you behaved the other day 308 00:47:14,361 --> 00:47:18,855 I wanted to thank you right away- But I didn't get a chance 309 00:47:20,200 --> 00:47:22,691 Were it not for you--- 310 00:48:04,411 --> 00:48:07,403 Can I ask you something? - Yes? 311 00:48:09,416 --> 00:48:12,249 Rahul, why are you avoiding me? 312 00:48:12,919 --> 00:48:16,252 I try to talk to you, and you run away 313 00:48:18,925 --> 00:48:20,916 Why? 314 00:48:22,595 --> 00:48:26,929 I never intended to insult you 315 00:48:27,434 --> 00:48:30,096 I just don't want to annoy your brother Vikram 316 00:48:30,437 --> 00:48:34,100 I don't want to pick a fight with him over you 317 00:48:35,442 --> 00:48:38,104 So you better stay clear 318 00:48:41,614 --> 00:48:46,108 Rahul, is that only reason for us not to be friends? 319 00:48:47,620 --> 00:48:50,282 You want to hear the truth? 320 00:48:52,459 --> 00:48:55,622 You are very pretty, Priya- Very attractive 321 00:48:56,963 --> 00:48:58,954 There's something in you that draws me towards you 322 00:48:59,632 --> 00:49:02,624 You cannot even imagine how much I'm attracted towards you 323 00:49:03,470 --> 00:49:05,631 After that first meeting, you've been etched into my mind, my senses 324 00:49:06,306 --> 00:49:10,970 When I'm with you, I cannot restrain myself- That's what I'm afraid of 325 00:49:12,312 --> 00:49:15,975 It's better that we stay away from each other 326 00:49:20,487 --> 00:49:21,749 One more thing 327 00:49:23,323 --> 00:49:25,314 In yellows, you look gorgeous 328 00:49:27,360 --> 00:49:29,351 Incidentally, it's my favourite colour 329 00:49:37,337 --> 00:49:41,171 Now what do I wear? 330 00:49:42,675 --> 00:49:45,007 This is ugly! 331 00:50:01,528 --> 00:50:04,019 What's wrong with Priya's mood this morning? 332 00:50:04,697 --> 00:50:10,192 She insists on wearing only yellow to the college fraternity bash 333 00:50:10,870 --> 00:50:12,861 So what's the problem? Buy her a dress 334 00:50:13,206 --> 00:50:15,367 Yesterday, we went shopping for four hours 335 00:50:16,042 --> 00:50:21,207 And she didn't like a single dress- Now she wants my yellow saree 336 00:50:21,381 --> 00:50:23,372 And she wants to cut it up for the dress 337 00:50:24,551 --> 00:50:26,678 I'm not going to give her my saree! - Come on, let her have it 338 00:50:26,753 --> 00:50:29,051 You have plenty- - I won't 339 00:50:29,222 --> 00:50:31,713 Let her wear what she can find- - The poor darling--- 340 00:50:37,230 --> 00:50:40,722 Here comes the florist! Priya is waiting just for you 341 00:50:40,900 --> 00:50:42,891 She's in a wonderful mood 342 00:50:43,403 --> 00:50:47,965 Wonderful! You're wearing yellow! D\on't hesitate- Tell her everything 343 00:50:48,041 --> 00:50:50,032 Today, it's going to work 344 00:50:53,513 --> 00:50:57,415 Ajay? Yes, what's it? - I've something important to tell you 345 00:50:58,084 --> 00:51:00,245 Go on- You have 20 seconds 346 00:51:00,753 --> 00:51:05,247 20 seconds? But 20 secs isn't enough 347 00:51:05,592 --> 00:51:07,583 1 7, and now make it quick--- 348 00:51:08,428 --> 00:51:11,591 Sixteen- - Priya, we've known each other--- 349 00:51:11,664 --> 00:51:13,655 ever since we were kids- - Fourteen 350 00:51:13,766 --> 00:51:15,597 We played together, we grew up together 351 00:51:15,768 --> 00:51:17,759 Ten- - Remember playing hopscotch? 352 00:51:17,937 --> 00:51:20,098 Ever since, I've been trying to say--- - Eight 353 00:51:20,607 --> 00:51:23,269 You see, it's about--- - Five 354 00:51:23,610 --> 00:51:27,102 What I want to tell you is that--- - Ajay, does your mother--- 355 00:51:27,213 --> 00:51:30,273 possibly have a yellow saree? - Yellow saree? 356 00:51:30,617 --> 00:51:34,109 Yes, yellow saree- - Will a yellow shirt do? 357 00:51:34,621 --> 00:51:38,113 Not shirt Ajay- Saree- Just tell me, yes or no 358 00:51:38,458 --> 00:51:40,449 Yes, she has four or five- But--- 359 00:51:41,294 --> 00:51:46,630 Go and get me all the sarees- Now! - I will, but listen to me Priya 360 00:51:46,799 --> 00:51:49,962 Ajay, we have the rest of our lives talking and listening 361 00:51:50,303 --> 00:51:52,294 Just go and get the sarees- - All right, I'm going 362 00:51:54,474 --> 00:51:56,465 You needn't go anywhere, son- 363 00:51:56,809 --> 00:51:59,972 Here, Priya- You win- I lose 364 00:52:05,818 --> 00:52:11,154 Now that it's done, can I tell you---? - Not today- Sometime else 365 00:52:49,095 --> 00:52:52,690 D\arling There's no one quite like you 366 00:53:04,210 --> 00:53:07,873 Since I met you I've blossomed 367 00:53:09,215 --> 00:53:11,376 No one quite like you 368 00:53:11,551 --> 00:53:15,385 I'm in love with you 369 00:53:29,235 --> 00:53:32,898 In your colourful ways 370 00:53:39,078 --> 00:53:42,741 Tell me what you have in mind 371 00:53:43,750 --> 00:53:47,914 Tell me in your outlandish way But listen to me, darling 372 00:53:48,087 --> 00:53:52,581 I'm in love with you 373 00:54:26,292 --> 00:54:30,956 Without you, I was incomplete Now I have blossomed to the full 374 00:54:41,307 --> 00:54:45,801 Like my free-flying silken hair now tied, I am tied to you 375 00:54:46,479 --> 00:54:51,143 You wear no anklets Yet I hear a strange chime 376 00:54:51,484 --> 00:54:56,148 Your eyes are not arrows Yet my heart is pierced 377 00:54:56,422 --> 00:55:00,483 If you haven't got it yet Let me tell you once again 378 00:55:00,827 --> 00:55:05,161 I'm in love with you 379 00:55:41,033 --> 00:55:45,697 I will love you to your heart's content 380 00:55:56,048 --> 00:56:00,883 But tell me, how long have I to wait? 381 00:56:01,387 --> 00:56:06,051 Sweet life it will be when I feel the throbbing of your heart 382 00:56:06,225 --> 00:56:10,889 And in seasons when it rains not we shall be wet and drenched 383 00:56:11,397 --> 00:56:15,390 If you haven't got it yet Let me tell you once again 384 00:56:15,735 --> 00:56:20,900 I'm in love with you 385 00:57:29,774 --> 00:57:33,608 Priya, stop crying and listen to me 386 00:57:38,617 --> 00:57:43,452 Why don't you tell Vicky? Rahul isn't what he thinks 387 00:57:43,622 --> 00:57:46,614 How are you so sure? You've just come here 388 00:57:46,958 --> 00:57:50,291 I've known him for two years- I know him inside out 389 00:57:50,629 --> 00:57:53,962 I've seen it happen in the canteen- I've seen it all 390 00:57:56,635 --> 00:58:01,971 Not only Vicky, but everyone else also thinks that Rahul isn't a nice fellow 391 00:58:03,642 --> 00:58:06,634 You must stop seeing him- - You are saying this? 392 00:58:06,878 --> 00:58:10,143 You saw how he saved Vicky from the police 393 00:58:10,482 --> 00:58:12,313 Because he's the one who was at fault 394 00:58:12,484 --> 00:58:14,816 I had warned him not to come anywhere near my sister 395 00:58:15,487 --> 00:58:18,979 That's why I bashed him up- I would've broken his legs this time 396 00:58:19,658 --> 00:58:22,320 But it's my sister who's attracted to him- So what do I do? 397 00:58:22,994 --> 00:58:26,157 Look Priya, yours is a delicate age- 398 00:58:26,998 --> 00:58:29,159 One can't make out the difference between good and bad- 399 00:58:30,335 --> 00:58:32,269 We wish you well, don't we? 400 00:58:32,837 --> 00:58:37,672 For God's sake, stop going around with that fellow- And make us a promise 401 00:58:38,009 --> 00:58:39,806 You won't see him ever again 402 00:58:41,680 --> 00:58:44,342 Priya, do you hear what I'm saying? 403 00:58:45,850 --> 00:58:50,844 Priya, we're family- 404 00:58:52,190 --> 00:58:55,182 D\oes a stranger mean more to you than all of us? 405 00:58:55,594 --> 00:58:58,028 It's not like that, Papa- 406 00:58:58,530 --> 00:59:02,694 But if you people insist--- 407 00:59:41,906 --> 00:59:43,897 Priya, what's come over you? 408 00:59:45,243 --> 00:59:48,735 Why aren't you talking to me? Why are you refusing to see me? 409 00:59:52,917 --> 00:59:54,908 Priya, what's gone wrong between the two of you? 410 00:59:56,421 --> 00:59:58,753 Nothing- - Surely, it's something 411 01:00:00,091 --> 01:00:01,922 D\o you know what he's about to do? 412 01:00:02,761 --> 01:00:05,093 What? - It's insane! 413 01:00:05,764 --> 01:00:08,756 And this time the stunt is dangerous- 414 01:00:10,101 --> 01:00:13,093 No one who has tried it, has ever escaped alive 415 01:00:14,439 --> 01:00:16,430 The whole town knows 416 01:00:23,114 --> 01:00:25,105 Where are you going, Priya? 417 01:00:29,120 --> 01:00:30,280 What is the matter? 418 01:00:52,143 --> 01:00:54,475 Rahul! D\on't do this! 419 01:00:56,981 --> 01:00:58,972 Please don't do it, Rahul! 420 01:02:47,258 --> 01:02:50,921 Look, my beloved 421 01:02:52,263 --> 01:02:56,256 Yes, my fair lady? 422 01:02:57,268 --> 01:03:01,602 D\on't play with me like this 423 01:03:02,273 --> 01:03:06,107 Why not, darling? 424 01:03:07,445 --> 01:03:11,609 If you break my heart 425 01:03:12,283 --> 01:03:16,447 You'll kill me 426 01:04:17,515 --> 01:04:21,679 My mistake, I concede I couldn't understand you 427 01:04:24,956 --> 01:04:29,188 What happened has happened Just forget it 428 01:04:29,694 --> 01:04:34,028 I remember nothing but you, my love 429 01:04:34,766 --> 01:04:39,203 Come, let us give ourselves to each other 430 01:04:39,971 --> 01:04:44,032 Entwined in loving embrace 431 01:04:44,876 --> 01:04:48,710 May our lips never part 432 01:05:39,931 --> 01:05:44,265 Let us dive deeper into the embrace 433 01:05:50,274 --> 01:05:53,937 Grope and search for ourselves ourselves that we may never find 434 01:05:54,846 --> 01:05:59,112 Give yourself to me as I give myself to you 435 01:05:59,717 --> 01:06:04,120 All that I have is yours 436 01:06:04,656 --> 01:06:08,786 The earth shudders 437 01:06:09,961 --> 01:06:14,125 As the sky swoops down 438 01:06:14,999 --> 01:06:19,299 My love--- 439 01:06:19,804 --> 01:06:23,638 I am breaking 440 01:08:10,511 --> 01:08:12,672 Ajay, look Priya is coming 441 01:08:18,686 --> 01:08:22,679 Tell her that I'm not here - Ajay--- listen, what's the matter? 442 01:08:42,376 --> 01:08:46,710 Priya wants to see you- - But I don't want to see her, Mom 443 01:08:46,881 --> 01:08:51,875 But why, son? Talk to her at least- She looks troubled 444 01:09:01,062 --> 01:09:03,053 Go on, son 445 01:09:07,568 --> 01:09:10,901 Rahul is no good- You shouldn't get involved with him 446 01:09:12,073 --> 01:09:14,735 Even you've got wrong notions about him? 447 01:09:16,077 --> 01:09:20,411 Try to understand, Ajay- I can't go home alone- 448 01:09:21,415 --> 01:09:23,906 If you accompany me it'd be a big morale booster for me 449 01:09:35,596 --> 01:09:39,430 Eight o'clock, and where is she? What might've happened? 450 01:09:39,867 --> 01:09:43,860 She must be with that scoundrel- And it's all your fault, Papa 451 01:09:44,105 --> 01:09:47,268 You've spoiled her rotten- How else could she dare--- 452 01:09:47,375 --> 01:09:50,435 to walk away with that scoundrel right in front of my eyes? 453 01:09:52,113 --> 01:09:55,446 In front of everyone! Can you imagine what it was like for me? 454 01:10:04,625 --> 01:10:06,616 Everything is going to be all right, Vicky 455 01:10:07,461 --> 01:10:10,294 What's wrong with Priya? She broke her promise? 456 01:10:11,032 --> 01:10:14,297 Just let her come home- I'll teach her a lesson she'll remember all her life 457 01:10:14,969 --> 01:10:18,302 Let me handle this- You go inside- Go inside, I say 458 01:10:33,154 --> 01:10:37,147 Whatever Vicky told us --- is that true? 459 01:10:39,260 --> 01:10:41,990 Yes - D\idn't we forbid it? 460 01:10:43,164 --> 01:10:48,329 D\idn't we reason it out? Then why did you meet him? 461 01:10:50,504 --> 01:10:52,495 Are you trying to disgrace us? 462 01:10:55,676 --> 01:10:59,009 Priya regrets the mistake 463 01:11:00,347 --> 01:11:03,180 She's ashamed that she has been the cause of pain for you 464 01:11:04,518 --> 01:11:10,514 But she did it for a reason- Please, give her a hearing 465 01:11:12,693 --> 01:11:18,029 Go on, what's the reason? - I'm in love with Rahul 466 01:11:22,036 --> 01:11:24,869 That fellow is a flirt, a rascal, a scoundrel of the first order! 467 01:11:25,039 --> 01:11:28,372 And she says she loves him? - He isn't like that, Vicky 468 01:11:28,709 --> 01:11:32,702 He's very nice- And he loves me- We can't live without each other 469 01:11:32,880 --> 01:11:35,041 I'm going to kill you! - D\on't! Vicky! 470 01:11:35,249 --> 01:11:37,717 Kill me, if you must! 471 01:11:38,219 --> 01:11:41,382 But why don't you understand that I love him? 472 01:11:58,739 --> 01:12:00,900 My dear, you mustn't 473 01:12:06,247 --> 01:12:08,909 Priya, do you really think there's nothing bad about him? 474 01:12:11,752 --> 01:12:15,085 D\o you think he loves you as much as you love him? 475 01:12:15,256 --> 01:12:18,089 Yes! - Are you sure, Priya? 476 01:12:18,159 --> 01:12:19,251 Yes 477 01:12:22,263 --> 01:12:27,428 If Rahul comes and says that he wants to marry you, I won't object 478 01:12:28,269 --> 01:12:31,261 Can he come home? 479 01:12:31,438 --> 01:12:35,772 Yes- Tell him I want to see him- Now 480 01:12:43,617 --> 01:12:46,450 Had it not been for you, my parents would never have said yes 481 01:12:46,620 --> 01:12:50,283 Priya, all I want is for you to be happy- Always 482 01:13:21,488 --> 01:13:23,479 One moment, please 483 01:13:25,826 --> 01:13:28,488 Will you please call Mr Rahul Modi 484 01:13:32,833 --> 01:13:35,825 A lady wants to see Mr Rahul- 485 01:13:36,670 --> 01:13:38,661 Tell her that Rahul isn't at home 486 01:13:46,847 --> 01:13:48,838 Let it be- I'll tell her myself 487 01:13:58,192 --> 01:14:00,683 What is the matter? What do you want with Rahul? 488 01:14:01,362 --> 01:14:05,025 I'm a friend- I'd like to see him about--- something urgent 489 01:14:06,033 --> 01:14:08,695 Aren't you the girl who was involved in that fight at the college? 490 01:14:10,037 --> 01:14:12,369 Wasn't it your brother who beat my son? 491 01:14:13,040 --> 01:14:15,702 Yes, but that quarrel is over 492 01:14:17,544 --> 01:14:19,876 Now what's so urgent with Rahul? 493 01:14:20,547 --> 01:14:22,879 Something--- personal 494 01:14:27,888 --> 01:14:34,225 I understand- Lots of girls like you come here to cry their hearts out 495 01:14:36,063 --> 01:14:41,558 But keep your affairs outside this house- Particularly you 496 01:14:43,070 --> 01:14:46,733 D\on't you ever dare step in this house- Get it? 497 01:14:48,075 --> 01:14:53,240 It's beneath our dignity to fraternize with canteen contractors 498 01:14:54,748 --> 01:14:57,239 If you must, you will have to meet Rahul elsewhere- Not here 499 01:15:54,308 --> 01:15:58,642 You--- here? At this time? - Rahul, I've been waiting so long 500 01:15:59,480 --> 01:16:02,972 My parents want to meet you- You'll come with me, won't you? 501 01:16:05,986 --> 01:16:08,648 It's rather late- - But Rahul--- 502 01:16:09,656 --> 01:16:11,647 No problem- Come, let's go 503 01:16:31,011 --> 01:16:34,503 Priya was telling me that the two of you are very good friends 504 01:16:36,517 --> 01:16:37,506 Yes, sir 505 01:16:39,019 --> 01:16:43,353 And you've been going around? - Yes 506 01:16:46,026 --> 01:16:52,864 And you like each other---? - Yes 507 01:16:55,702 --> 01:16:58,034 Then, how can we object? 508 01:16:59,206 --> 01:17:03,700 But Rahul, you should speak to your parents 509 01:17:05,879 --> 01:17:09,371 About what? I don't understand--- 510 01:17:10,717 --> 01:17:13,208 Son, we aren't saying that it has to happen right away 511 01:17:13,720 --> 01:17:16,883 But after graduation, the two of you are surely going to marry 512 01:17:17,558 --> 01:17:19,549 Marry? 513 01:17:22,062 --> 01:17:25,395 I cannot marry Priya 514 01:17:26,800 --> 01:17:28,791 What do you mean? 515 01:17:32,239 --> 01:17:36,573 Meaning that we're good friends- And we do go around together 516 01:17:37,244 --> 01:17:41,578 We like each other too, but that doesn't mean I'm going to marry her 517 01:17:43,584 --> 01:17:45,916 Why won't you? 518 01:17:47,087 --> 01:17:49,078 What are you trying to say? 519 01:17:49,323 --> 01:17:52,759 First of all, my parents would never agree 520 01:17:53,594 --> 01:17:56,427 They're very class conscious- 521 01:17:57,431 --> 01:18:01,094 They want me to marry into wealth 522 01:18:01,635 --> 01:18:03,626 Rahul, what are you saying?! - One minute, Priya 523 01:18:04,605 --> 01:18:07,597 That was one reason- What's the other? 524 01:18:10,944 --> 01:18:16,439 Secondly, I don't want to marry Priya either 525 01:18:17,117 --> 01:18:19,779 Rahul, what are you saying? What's the matter with you? 526 01:18:24,324 --> 01:18:27,122 In that case, why did you get involved with Priya? 527 01:18:27,294 --> 01:18:31,128 Why did you go after her? - Excuse me, I didn't go after her 528 01:18:31,798 --> 01:18:34,631 She was after me- Ask her 529 01:18:36,136 --> 01:18:38,127 I am a flirt 530 01:18:39,139 --> 01:18:41,130 The whole world knows 531 01:18:41,642 --> 01:18:45,134 Am I supposed to marry all of my girlfriends? 532 01:18:45,212 --> 01:18:47,203 Enough of his nonsense! 533 01:18:47,648 --> 01:18:53,814 Vicky, I forgave you once- D\on't make the mistake again 534 01:18:55,155 --> 01:18:57,817 Your sister has paid for it 535 01:19:04,331 --> 01:19:09,667 Coming to the question of marriage, Priya happens to be a decent girl 536 01:19:11,171 --> 01:19:15,005 You should find a decent boy for her- Make it soon 537 01:19:26,353 --> 01:19:31,347 Was it all a show? All your love was to get even with my brother? 538 01:19:32,025 --> 01:19:36,359 Were you never in love with me? - For me, love is just a game, Priya 539 01:19:38,365 --> 01:19:40,856 I have never been in love with anyone 540 01:19:42,035 --> 01:19:45,198 Rahul, I have loved you! Truly, with all my heart 541 01:19:46,039 --> 01:19:50,874 My love isn't a sham, Rahul- Someday, you'll come back to me! 542 01:19:52,879 --> 01:19:54,870 You will be making a second mistake- 543 01:20:20,938 --> 01:20:24,339 So good of you to have come- - I'd never miss Vicky's wedding 544 01:20:25,943 --> 01:20:27,934 Take their luggage in 545 01:20:31,248 --> 01:20:35,344 Nina is going to wear this for the reception- How is it? 546 01:20:35,452 --> 01:20:36,942 Lovely- - Grand! 547 01:20:37,287 --> 01:20:40,950 Uncle and Aunt have arrived- - Have they? Come on 548 01:20:43,627 --> 01:20:45,959 Welcome- - God bless you 549 01:20:47,965 --> 01:20:51,366 Where's the bridegroom? - He's getting on with the rituals 550 01:20:54,972 --> 01:20:57,372 Look, who's here 551 01:20:59,977 --> 01:21:01,376 God bless you 552 01:21:02,479 --> 01:21:06,381 How about getting on with the rites? - We're waiting for Priya 553 01:21:07,618 --> 01:21:09,609 She's supposed to anoint her brother with turmeric first 554 01:21:10,320 --> 01:21:12,982 Then call her- Where's our pet? 555 01:21:22,499 --> 01:21:27,994 Why are you sitting here all alone? Come in- The rituals have begun 556 01:21:28,505 --> 01:21:30,132 Yes, let's go 557 01:21:31,008 --> 01:21:33,806 One moment--- look at me 558 01:21:37,514 --> 01:21:41,177 Tears in your eyes? - Tears? Oh no 559 01:21:42,019 --> 01:21:45,011 Why are you hiding it from me? Am I not your brother? 560 01:21:46,156 --> 01:21:51,423 Are you still cross with me? - What makes you think like that? 561 01:21:52,262 --> 01:21:59,430 Everyone is happy, and here you are, moping- It's your brother's wedding 562 01:21:59,536 --> 01:22:02,528 Aren't you happy? - I'm very happy! 563 01:22:04,041 --> 01:22:10,446 I was just thinking about something- Forgive me- I'm happy- Really 564 01:22:11,048 --> 01:22:15,041 Come on, I'll sing, I'll dance, I'll do whatever you want me to do 565 01:22:34,337 --> 01:22:39,070 My darling brother is going to marry 566 01:22:39,242 --> 01:22:41,472 My darling brother 567 01:22:53,857 --> 01:22:58,487 A silk turban and fragrant flowers to hide his face 568 01:23:50,046 --> 01:23:54,142 This is a day for celebrations- The shehnai (= flute ) is singing 569 01:23:54,317 --> 01:23:59,152 There sits my brother hiding behind the veil 570 01:24:03,960 --> 01:24:08,556 When he brings home his bride on a gay palanquin 571 01:24:08,832 --> 01:24:13,565 I will take the bride by her hand, and I will lead her in 572 01:24:16,173 --> 01:24:20,576 Then one day, the wonderful surprise 573 01:24:20,677 --> 01:24:25,171 A little flower will blossom 574 01:24:26,183 --> 01:24:30,586 My darling brother is going to marry 575 01:25:24,241 --> 01:25:28,644 He looks so radiant 576 01:25:28,912 --> 01:25:33,645 He's elated; here come his nights filled with love 577 01:25:39,055 --> 01:25:43,253 There he sits among the maidens 578 01:25:43,960 --> 01:25:48,260 I wish I have my day too 579 01:25:50,467 --> 01:25:54,665 I wish to hold a hand too 580 01:25:55,272 --> 01:25:59,675 I wish the nuptial night will come for me too 581 01:27:51,551 --> 01:27:53,781 Why are you standing? Please be seated 582 01:27:54,387 --> 01:27:56,787 Sorry to disturb you so late at night, son 583 01:27:57,390 --> 01:27:59,790 But the matter is such --- I had to come 584 01:28:00,393 --> 01:28:02,793 What is the matter, Uncle? Tell me 585 01:28:03,063 --> 01:28:06,794 Rahul, first of all, I want to apologise for my mistakes--- 586 01:28:07,400 --> 01:28:16,798 for all my excesses, I am ashamed of myself- If you want to punish me--- 587 01:28:18,912 --> 01:28:20,743 I've forgotten all that long ago- 588 01:28:21,047 --> 01:28:24,813 Splendid, son! You are magnanimous- 589 01:28:25,585 --> 01:28:29,681 Now our honour is in your hands D\on't dash our hopes, please! 590 01:28:29,923 --> 01:28:34,087 I don't understand--- What d'you want to say? 591 01:28:36,429 --> 01:28:42,425 I don't know how to put it in words- I can't bring myself to say it 592 01:28:47,607 --> 01:28:50,440 Priya is going to become a mother 593 01:28:50,777 --> 01:28:51,766 What---? 594 01:28:58,451 --> 01:29:04,117 Now everything is in your hands, son! If you say yes, it might solve--- 595 01:29:04,257 --> 01:29:06,384 a lot of problems for all of us- - One minute, Uncle 596 01:29:06,760 --> 01:29:11,788 If you're implying marriage, I've told you already- I can't marry Priya 597 01:29:12,465 --> 01:29:17,459 But she's carrying your baby! If you refuse to marry her--- 598 01:29:17,570 --> 01:29:21,472 what's going to happen to her? Her life is going to be ruined! 599 01:29:21,975 --> 01:29:24,466 She will lose face! 600 01:29:25,478 --> 01:29:28,879 We will lose our dignity! People will spit at us 601 01:29:29,149 --> 01:29:31,879 What's going to happen to us, is unthinkable! 602 01:29:38,658 --> 01:29:47,498 You want to keep your dignity intact- And Priya's life shouldn't be ruined 603 01:29:48,501 --> 01:29:51,902 You want her to marry, so that the baby can have a father's name 604 01:29:54,507 --> 01:29:58,136 All right, I'm ready to marry Priya 605 01:29:58,378 --> 01:30:02,314 Rahul, what are you saying? - Mummy, please don't interfere 606 01:30:10,523 --> 01:30:12,514 You have saved us! 607 01:30:13,193 --> 01:30:17,027 I'm willing to marry on one condition 608 01:30:17,797 --> 01:30:20,197 Condition? - What condition? 609 01:30:20,333 --> 01:30:22,801 The day after the wedding, I'm going to divorce Priya 610 01:30:23,203 --> 01:30:26,934 What are you saying, son? A marriage isn't child's play 611 01:30:27,040 --> 01:30:30,942 I know- That's why I'm running scared of matrimony- Why just Priya? 612 01:30:31,044 --> 01:30:36,209 I don't want to marry any girl- - Rahul, how do I explain this to you? 613 01:30:37,550 --> 01:30:43,216 Madam, why don't you tell him? You have mothered a son, too 614 01:30:44,224 --> 01:30:47,216 A divorce will ruin my daughter! 615 01:30:47,560 --> 01:30:52,361 That she should've considered earlier- Besides, who knows whose baby it is? 616 01:30:52,565 --> 01:30:54,556 No knowing how many men she has been with 617 01:30:54,868 --> 01:31:02,570 Mummy, I told you not to interfere- Priya isn't that type- I know her 618 01:31:02,809 --> 01:31:07,246 The baby is mine- - Son, if you know, then why---? 619 01:31:07,580 --> 01:31:12,984 Look, I've told you my condition- Fine with me if you agree 620 01:31:13,753 --> 01:31:17,985 Else, abort the child- - Son! D\on't do this to us! 621 01:31:18,224 --> 01:31:23,992 You heard him- Go away from here- - How can we? We'll be ruined! 622 01:31:24,597 --> 01:31:30,001 You want to ruin us! You are eying the money 623 01:31:30,236 --> 01:31:34,002 But your blackmailing won't work here- - What are you saying? 624 01:31:34,107 --> 01:31:38,100 We aren't like that- - I know exactly what you are- Scum! 625 01:31:38,411 --> 01:31:42,142 Enough, Ms Shobhna! Enough! Come on, D\ad- 626 01:31:42,415 --> 01:31:43,712 But we'll be--- - Get lost 627 01:31:43,816 --> 01:31:48,014 We never intended anything like that- - You must be dreaming of it already 628 01:31:48,121 --> 01:31:52,615 A daughter's pregnancy is the opportunity folks like you wait for 629 01:31:52,792 --> 01:31:54,623 So that you can fleece as much as you can 630 01:31:54,761 --> 01:31:58,026 What are you saying? - You rein in your wayward daughter 631 01:31:58,131 --> 01:32:03,034 Throw these people out! If they ever come here, turn them away 632 01:32:14,981 --> 01:32:23,047 Nina, go to bed- You must be tired- - I'll sit with you till they're back 633 01:32:24,157 --> 01:32:30,062 You must be wondering how you landed in such trouble on your wedding day 634 01:32:30,163 --> 01:32:37,660 Am I not part of this family? Are your troubles not mine? 635 01:32:54,687 --> 01:32:57,679 Bobby, Kabir, go to your room 636 01:32:59,926 --> 01:33:01,689 Nina, go and take some rest 637 01:33:02,328 --> 01:33:06,321 No- Nina stays here- First, tell us what happened? 638 01:33:06,866 --> 01:33:13,101 What didn't happen? We were insulted- D\addy was called names 639 01:33:14,707 --> 01:33:19,701 I just want to take a gun and shoot the whole Modi family 640 01:33:21,948 --> 01:33:25,111 But ours is the rotten apple- What could I do? 641 01:33:54,047 --> 01:33:57,141 There's only one way out, Rohini 642 01:34:48,301 --> 01:34:49,290 Mummy 643 01:34:54,807 --> 01:34:55,796 Mummy 644 01:35:49,195 --> 01:35:51,356 Priya, my child--- - No Mummy 645 01:35:53,866 --> 01:35:56,858 I won't do an abortion- - What are you saying? 646 01:35:57,170 --> 01:36:04,542 We have no choice left- You must- - Mummy, please don't force me 647 01:36:05,178 --> 01:36:12,277 I've decided- I'm having this baby- - What about the consequences? 648 01:36:12,518 --> 01:36:17,285 You realise what we'll go through? - I know- You will lose face 649 01:36:17,523 --> 01:36:19,388 You will have to live in a veritable hell 650 01:36:20,893 --> 01:36:25,296 But before that happens, I'll leave this house, this town 651 01:36:25,431 --> 01:36:30,300 I'm not going to let that happen- From now on, you'll do what I want 652 01:36:30,570 --> 01:36:32,902 Enough! I've heard enough! You aren't even capable of understanding--- 653 01:36:33,072 --> 01:36:35,905 what's good for you and what isn't- You're a child! 654 01:36:36,909 --> 01:36:43,906 Not anymore- What it means to be a mother, I'm beginning to understand 655 01:36:46,219 --> 01:36:51,919 I am going to have this baby- I'll educate myself- I'll bring up my baby 656 01:36:52,258 --> 01:36:57,321 I'll work for a living, work hard- I'll make something of myself 657 01:36:58,064 --> 01:37:03,934 It won't be easy- I will have to face the whole world- And I will 658 01:37:04,437 --> 01:37:06,928 Because I know I'm right 659 01:37:08,941 --> 01:37:10,340 Is this your final decision? 660 01:37:14,947 --> 01:37:18,940 Very well- Then hear my decision 661 01:37:20,953 --> 01:37:24,946 At this very moment, you will leave this house 662 01:37:26,959 --> 01:37:28,358 No one says anything! 663 01:37:28,761 --> 01:37:30,626 Out Priya- Get out of here 664 01:37:33,466 --> 01:37:35,366 Pack your stuff 665 01:37:35,968 --> 01:37:38,766 I won't have anything in this house that reminds me of you 666 01:37:54,987 --> 01:37:59,981 You want to face the world? This is where it starts from - Home 667 01:38:00,393 --> 01:38:01,382 Get out 668 01:38:49,612 --> 01:38:52,775 Give us one look! - Hey beauty! 669 01:39:05,161 --> 01:39:08,790 Where are you going? - Want me to come along too? 670 01:39:32,655 --> 01:39:36,421 Where did she go? - Find her 671 01:39:39,462 --> 01:39:40,929 She got away 672 01:40:01,584 --> 01:40:03,609 Why did you do this to me, Priya? 673 01:40:04,820 --> 01:40:05,809 Why? 674 01:41:01,343 --> 01:41:07,873 D\olly! Come out! Quick! God! Knocked my sign down 675 01:41:11,887 --> 01:41:20,955 Rustom you lazy bones, I told you to repair the roof- But you won't 676 01:41:21,097 --> 01:41:25,693 Oh, my chickens! - To hell with your chickens 677 01:41:25,835 --> 01:41:28,963 How would I know that a storm is coming? 678 01:41:33,609 --> 01:41:38,342 D\olly, looks like someone blew in with the storm- She's asleep 679 01:41:38,881 --> 01:41:45,844 She's that Priya--- the one who made a motorboat out of your car 680 01:41:48,324 --> 01:41:54,593 That girl? The last time a tree came crashing down- Now she brings a storm! 681 01:41:54,730 --> 01:42:00,464 She's a very dangerous girl! Let's throw her out--- out 682 01:42:00,603 --> 01:42:03,470 Rusi, she's a girl- - Out! 683 01:42:03,606 --> 01:42:06,973 Look at her sleeping--- as if she owns this place! Out she goes 684 01:42:10,079 --> 01:42:14,607 She's running a high fever - Fever? 685 01:42:14,750 --> 01:42:16,411 Let's move her to the bedroom 686 01:42:26,962 --> 01:42:31,558 D\on't worry, my child- You're going to be all right- The doctor is coming 687 01:42:31,700 --> 01:42:34,692 My poor darling 688 01:42:34,837 --> 01:42:38,500 But how come you're here? What about your home? 689 01:42:39,909 --> 01:42:47,645 Where do you live? Your parents must be worried- A girl missing all night--- 690 01:42:50,986 --> 01:42:52,453 She's crying 691 01:42:53,556 --> 01:42:56,389 I told you- Priya isn't taking any calls 692 01:42:57,393 --> 01:43:01,591 What have you heard? From whom? And how are you concerned--- 693 01:43:01,730 --> 01:43:05,461 about Priya being thrown out or whatever? 694 01:43:06,802 --> 01:43:11,000 Then, please consult Anju's mother- But for God's sake, don't pester us 695 01:43:13,509 --> 01:43:16,535 Everyone seems to be calling! I'm fed up 696 01:43:23,719 --> 01:43:25,482 Why aren't you people eating? 697 01:43:26,021 --> 01:43:28,615 Kabir, have your breakfast and go to college 698 01:43:37,766 --> 01:43:40,098 Let it ring- No one answers 699 01:43:44,940 --> 01:43:48,706 I told you not to take the call- - It might be--- Priya 700 01:43:48,844 --> 01:43:51,836 Forget Priya- For us she is dead! 701 01:43:56,819 --> 01:43:59,845 No one in this house talks about Priya, understand? 702 01:44:04,326 --> 01:44:07,193 Bobby, take her chair away 703 01:44:08,030 --> 01:44:11,591 I told you to take that chair away! - I won't 704 01:44:14,937 --> 01:44:18,703 Kabir, take that chair away - I'm going to college 705 01:44:24,947 --> 01:44:27,177 I'll do it myself 706 01:44:32,454 --> 01:44:34,547 There's no Priya here 707 01:44:46,902 --> 01:44:48,631 Shalini, is that you? 708 01:44:50,706 --> 01:44:54,574 Yes, you heard the right thing- They had been here 709 01:44:56,578 --> 01:45:03,211 The girl is pregnant- She's trying to frame Rahul for it- I threw them out 710 01:45:04,887 --> 01:45:12,589 And you better take care- You have a young son- They might try you next 711 01:45:17,933 --> 01:45:20,595 I've been calling up and warning everyone around 712 01:45:23,072 --> 01:45:27,600 As far as I'm concerned, she can go to hell or she can abort it 713 01:45:28,143 --> 01:45:30,270 No dearth of doctors, is there? 714 01:45:37,886 --> 01:45:44,758 D\on't underestimate her- She's gutsy- She wants to have the baby 715 01:45:44,893 --> 01:45:50,627 What are you saying? - It's true, Ms Shobhna- I know 716 01:45:53,969 --> 01:46:00,272 So she isn't going to give up on my son- But she doesn't know me 717 01:46:01,276 --> 01:46:06,646 I'll make her life miserable 718 01:46:15,290 --> 01:46:17,315 Ajay, come on- We're late 719 01:46:21,163 --> 01:46:24,132 Get up son 720 01:46:38,213 --> 01:46:47,019 Now what is it? - You go on- I don't feel like going 721 01:46:52,194 --> 01:46:59,691 Son, I know, and I understand- But you have your responsibilities 722 01:46:59,968 --> 01:47:04,029 I'd rather not- I can't fake it 723 01:47:08,110 --> 01:47:14,276 Ajay, maybe you're cross with Priya- But you can't blame Vikram and Nina 724 01:47:14,850 --> 01:47:17,910 Aren't they going to feel bad if you don't attend their reception? 725 01:47:18,053 --> 01:47:20,283 Vicky has been a good friend to you 726 01:47:22,391 --> 01:47:26,384 Come on, son- Everything will turn out fine 727 01:47:55,686 --> 01:48:01,318 What's this? Where are the guests? - I've no idea- Let's wish them first 728 01:48:10,267 --> 01:48:14,294 Thank you, Ms Savita- At least you have come 729 01:48:23,247 --> 01:48:25,112 Let me tell the caterers 730 01:48:30,821 --> 01:48:33,221 Throw this food away 731 01:48:33,490 --> 01:48:39,793 Take it home, give it to the beggars, do whatever you want- No one is coming 732 01:48:40,330 --> 01:48:42,127 No point waiting 733 01:48:44,034 --> 01:48:49,131 Mr Bakshi, you can stay on if you wish- Eat, if you feel like 734 01:48:49,273 --> 01:48:52,470 But please forgive us- We're going home 735 01:48:53,143 --> 01:48:54,269 Come on 736 01:48:55,145 --> 01:48:58,273 Mr Chhibber, I regret whatever has happened 737 01:49:00,083 --> 01:49:09,014 Regret? What use is it regretting now? We've been disgraced, boycotted 738 01:49:09,159 --> 01:49:13,027 And it's all because of you Had I known about your daughter--- 739 01:49:13,163 --> 01:49:17,566 I'd never let Nina marry into your family 740 01:49:17,834 --> 01:49:18,493 D\addy--- 741 01:49:18,568 --> 01:49:23,505 I feel as if I've thrown my daughter into a filthy sewer 742 01:49:27,110 --> 01:49:30,238 D\addy, you mustn't speak like that- As of now, this is my family 743 01:49:30,380 --> 01:49:32,371 It means the world to me, they mean everything to me 744 01:49:33,350 --> 01:49:35,511 Their honour is mine 745 01:49:37,387 --> 01:49:38,854 Bravo, my child 746 01:49:41,792 --> 01:49:46,195 That is the kind of upbringing I've given to my daughter 747 01:49:46,363 --> 01:49:52,199 Had you given your daughter a good upbringing, this day would never come 748 01:50:09,820 --> 01:50:15,122 Our home isn't a family, but a filthy sewer 749 01:50:17,094 --> 01:50:19,426 And I have taught my children nothing 750 01:50:20,831 --> 01:50:24,961 I haven't educated my children 751 01:50:25,569 --> 01:50:28,094 And particularly my daughter 752 01:50:28,538 --> 01:50:32,565 That's what people are telling me on my face- I've lost face! 753 01:50:33,310 --> 01:50:38,942 And your mother sits streaming tears! - If this is what we're going through--- 754 01:50:39,082 --> 01:50:42,882 what must be happening to Priya? Spare a thought for her, will you? 755 01:50:43,053 --> 01:50:48,514 No sympathies for her! This is all her doing- And after this day--- 756 01:50:55,032 --> 01:50:56,590 Who brought this chair here? 757 01:50:58,035 --> 01:51:00,265 I want to know 758 01:51:02,572 --> 01:51:04,938 You---? D\id you? 759 01:51:05,876 --> 01:51:10,939 Tell me, did you bring the chair back? Give me an answer! I'm talking to you 760 01:51:11,581 --> 01:51:12,912 D\id you do it? 761 01:51:16,453 --> 01:51:21,584 D\o what you want with me, but please bring Priya back 762 01:51:21,758 --> 01:51:26,422 No way! Priya doesn't step into this house ever again! 763 01:51:27,297 --> 01:51:29,288 And that chair--- 764 01:51:33,303 --> 01:51:39,105 She isn't coming back! Ever! 765 01:51:39,242 --> 01:51:42,541 Never! 766 01:51:43,180 --> 01:51:45,512 For us, Priya is dead! 767 01:52:38,768 --> 01:52:41,100 In my heart 768 01:52:41,271 --> 01:52:43,831 Comes a season of Spring 769 01:52:44,441 --> 01:52:47,410 A Spring of love for my dear ones 770 01:52:47,577 --> 01:52:50,876 Life is a wonder! 771 01:52:51,047 --> 01:52:53,379 When we meet 772 01:52:53,617 --> 01:52:56,552 There rises a surge 773 01:52:56,753 --> 01:53:02,316 Of loving emotions 774 01:53:03,627 --> 01:53:07,427 Happy faces 775 01:53:07,597 --> 01:53:10,395 Fill my home 776 01:53:10,534 --> 01:53:13,628 Like a blossoming garden 777 01:53:13,803 --> 01:53:17,762 Life is a wonder! 778 01:54:24,608 --> 01:54:28,772 Forgive me, my sons- Forgive me 779 01:54:32,482 --> 01:54:35,679 We'll bring your sister back home 780 01:55:08,314 --> 01:55:11,147 Any news? - No- I've looked everywhere 781 01:55:11,284 --> 01:55:15,482 Have you been to the circuit house? - Everywhere- Also Anju's place 782 01:55:17,757 --> 01:55:18,985 Bobby, let's go! 783 01:55:21,094 --> 01:55:23,289 He must've scented Priya 784 01:55:43,750 --> 01:55:51,350 A part of my heart can never go away 785 01:55:54,227 --> 01:56:01,895 One who is mine, is always mine She can never be a stranger 786 01:56:05,038 --> 01:56:16,210 This coming together stirs the heart 787 01:56:16,349 --> 01:56:20,649 Life is a wonder! 788 01:56:20,820 --> 01:56:24,654 Happy faces 789 01:56:24,791 --> 01:56:28,386 Fill my home 790 01:56:28,561 --> 01:56:31,553 Like a blossoming garden 791 01:56:31,798 --> 01:56:36,497 Life is a wonder! 792 01:57:17,744 --> 01:57:21,077 Not only for us 793 01:57:21,214 --> 01:57:24,877 This question concerns everyone 794 01:57:27,854 --> 01:57:31,381 In life you must 795 01:57:31,524 --> 01:57:35,756 Set an example for others 796 01:57:38,865 --> 01:57:43,131 Isn't it so fragrant? 797 01:57:43,302 --> 01:57:46,499 This embrace 798 01:57:46,639 --> 01:57:50,200 Filled with love 799 01:57:50,376 --> 01:57:54,540 Life is a wonder! 800 01:57:54,714 --> 01:57:58,480 Happy faces 801 01:57:58,651 --> 01:58:01,711 Fill my home 802 01:58:01,888 --> 01:58:05,324 Like a blossoming garden 803 01:58:05,491 --> 01:58:08,460 Life is a wonder! 804 01:58:09,062 --> 01:58:11,724 In my heart 805 01:58:11,898 --> 01:58:15,265 Comes a season of Spring 806 01:58:15,435 --> 01:58:18,461 A Spring of love for my dear ones 807 01:58:18,638 --> 01:58:22,335 Life is a wonder! 808 01:58:22,542 --> 01:58:25,102 When we meet 809 01:58:25,278 --> 01:58:28,509 There rises a surge 810 01:58:28,681 --> 01:58:31,673 Of loving emotions 811 01:58:31,851 --> 01:58:35,912 Life is a wonder! 812 01:59:05,718 --> 01:59:08,846 What has happened has happened 813 01:59:09,021 --> 01:59:13,549 D\o not be afraid 814 01:59:15,862 --> 01:59:18,888 You still have friends 815 01:59:19,065 --> 01:59:24,059 You aren't alone 816 01:59:26,005 --> 01:59:29,736 We will face them together 817 01:59:30,343 --> 01:59:36,907 All of them and more 818 01:59:37,083 --> 01:59:40,644 Life is a wonder! 819 01:59:41,053 --> 01:59:45,251 Happy faces 820 01:59:45,424 --> 01:59:48,587 Fill my world 821 01:59:48,761 --> 01:59:51,855 Like a blossoming garden 822 01:59:52,031 --> 01:59:55,432 Life is a wonder! 823 02:01:34,367 --> 02:01:40,533 There are limits to shamelessness- But she has crossed every limit 824 02:01:41,807 --> 02:01:46,676 I'm surprised that the family took her in once again 825 02:01:46,812 --> 02:01:51,181 They are helping her to make a public show of her pregnancy 826 02:01:52,084 --> 02:01:58,887 She goes to college, goes shopping, as if her father owns this city! 827 02:01:59,692 --> 02:02:04,891 I ask you, what effect is this having on our social order, on our children? 828 02:02:08,100 --> 02:02:12,537 Are we going to teach our children principles and ideals like this? 829 02:02:12,905 --> 02:02:14,896 Never- - No way 830 02:02:16,709 --> 02:02:20,577 Then why are you sitting silently? Why do you not do something? 831 02:02:23,115 --> 02:02:27,643 Mr Chhibber, what is the matter? Why are you mum? 832 02:02:27,787 --> 02:02:31,245 Forget relationships, Mr Chhibber- This is a question of principles 833 02:02:31,424 --> 02:02:36,828 It's one family up against an entire society 834 02:02:37,897 --> 02:02:43,267 Let's hear in yes or no, whether they have done the right thing 835 02:02:45,137 --> 02:02:48,470 Yes, they are wrong 836 02:02:50,476 --> 02:02:53,934 Now we will begin taking action immediately 837 02:02:56,882 --> 02:02:59,942 Mr Principal, tomorrow is the Annual D\ay celebration at your college 838 02:03:01,854 --> 02:03:05,187 That's where we launch our campaign 839 02:03:24,977 --> 02:03:27,207 Simran, where's Anju? - I don't know 840 02:03:28,981 --> 02:03:30,676 Hurry up, everyone is waiting for us 841 02:03:37,123 --> 02:03:39,853 Let's begin the rehearsal 842 02:03:41,827 --> 02:03:43,260 Where's Priya? 843 02:03:51,804 --> 02:03:56,138 What's the matter, Anju? You've been avoiding me for days 844 02:03:56,208 --> 02:03:59,302 I called out to you, and you didn't respond 845 02:04:00,012 --> 02:04:02,879 Priya, it's nothing like that- I'm just in a hurry 846 02:04:02,948 --> 02:04:06,679 It's the final rehearsals today- - May I take a look? 847 02:04:06,852 --> 02:04:09,844 You can watch it on stage this evening 848 02:04:11,920 --> 02:04:15,754 Lies! First you said Priya has gone to see her uncle 849 02:04:15,890 --> 02:04:21,522 But I found she didn't go there- Then you gave me more lies 850 02:04:21,663 --> 02:04:25,997 Priya is perfectly all right- Why would I lie to you? 851 02:04:26,067 --> 02:04:30,595 Accepted- But where is Priya? 852 02:04:30,739 --> 02:04:36,439 I think Priya has fallen victim to some tragedy- They are trying to hide it 853 02:04:36,611 --> 02:04:39,079 Why should we? Nothing of the sort has happened 854 02:04:40,882 --> 02:04:46,343 What makes you think that Priya has fallen victim to some tragedy? 855 02:04:47,889 --> 02:04:51,381 Priya was pregnant 856 02:04:55,096 --> 02:04:55,858 No! 857 02:04:56,031 --> 02:04:58,932 She told me everything 858 02:04:59,968 --> 02:05:01,560 Good God! What's happening? 859 02:05:01,736 --> 02:05:04,671 She isn't married! - Now what happens to the Shuklas? 860 02:05:04,839 --> 02:05:06,966 What a girl! 861 02:05:07,108 --> 02:05:11,101 She's better off dead- How could she have faced the world? 862 02:05:11,279 --> 02:05:13,372 Please clear the crowd 863 02:05:16,518 --> 02:05:22,423 We don't want to see this- - No- I want to see it- Till the end 864 02:05:22,824 --> 02:05:25,987 Why don't you tell me where the body is? 865 02:05:26,127 --> 02:05:30,291 Body? Why should it be a body? I'm telling you, she's alive 866 02:05:30,432 --> 02:05:32,992 Then where is she? 867 02:05:33,134 --> 02:05:39,937 She's right here- In this house 868 02:05:41,142 --> 02:05:46,637 We've locked her up- To hide her sin 869 02:05:50,485 --> 02:05:52,146 Can I see her? 870 02:05:55,290 --> 02:05:57,349 Bring Priya over here 871 02:06:51,413 --> 02:06:57,943 Priya, what have you done to yourself?- Why didn't you tell me? 872 02:06:59,487 --> 02:07:04,083 Everything is going to be all right- Go home now 873 02:07:05,226 --> 02:07:08,957 You're ruined, Priya! 874 02:07:09,497 --> 02:07:10,623 I know- 875 02:07:13,067 --> 02:07:17,231 But this is what I deserve- I've sinned- 876 02:07:19,107 --> 02:07:26,878 After what I've done--- 877 02:07:27,048 --> 02:07:30,643 I have no right to live 878 02:07:34,122 --> 02:07:41,392 My parents--- I have brought them to disgrace 879 02:07:42,931 --> 02:07:47,595 I have broken every rule- 880 02:07:55,310 --> 02:07:59,610 Now I have only one way out 881 02:08:06,588 --> 02:08:11,491 Mummy, D\addy, forgive me if you can 882 02:08:47,629 --> 02:08:49,995 D\on't weep 883 02:08:51,466 --> 02:08:56,597 This is destiny- Who can change fate? 884 02:08:58,439 --> 02:09:00,532 Maybe this is her penance 885 02:09:10,318 --> 02:09:13,014 I've seen these tragedies so many times 886 02:09:15,223 --> 02:09:17,555 So many girls have taken poison 887 02:09:19,360 --> 02:09:21,351 So many have burnt themselves alive 888 02:09:22,630 --> 02:09:27,624 So many have hanged themselves 889 02:09:29,637 --> 02:09:32,470 But whenever anyone breaks the rules of society--- 890 02:09:32,607 --> 02:09:39,877 once that line is crossed, there can be only one option 891 02:09:40,048 --> 02:09:41,379 Penance 892 02:10:01,469 --> 02:10:02,731 Mr Principal--- 893 02:10:05,373 --> 02:10:07,398 I wish to say something 894 02:10:13,581 --> 02:10:16,106 May I have permission? 895 02:10:16,284 --> 02:10:18,411 Granted 896 02:10:51,686 --> 02:10:58,114 Priya in the drama you've just seen, is me in real life 897 02:11:00,595 --> 02:11:07,125 That was a nice drama- Well-written and well performed 898 02:11:08,336 --> 02:11:12,602 But the problem has been seen in the wrong light 899 02:11:13,474 --> 02:11:17,467 That is why I do not agree 900 02:11:17,645 --> 02:11:19,476 Who are you to disagree? 901 02:11:22,383 --> 02:11:29,152 In particular, I disagree with the ending where Priya kills herself 902 02:11:29,290 --> 02:11:33,351 Because she thinks that she has committed a grave sin 903 02:11:33,494 --> 02:11:37,897 But she has committed no sin- I have committed no sin either 904 02:11:39,500 --> 02:11:43,493 I have loved- I have truly loved 905 02:11:45,740 --> 02:11:51,838 But yes, I made a big mistake 906 02:11:52,680 --> 02:11:58,744 I'm not the only one responsible- Someone else participated too 907 02:12:01,522 --> 02:12:10,328 What could I do, where could I go once he refused to accept responsibility? 908 02:12:10,965 --> 02:12:15,197 Would I do what Priya of this story did? 909 02:12:16,738 --> 02:12:18,706 I wanted to do it too--- 910 02:12:18,840 --> 02:12:25,871 poison myself or hang myself or throw myself under a train 911 02:12:26,781 --> 02:12:33,812 But I did nothing of the sort- Call me wanton, call me names 912 02:12:35,223 --> 02:12:39,057 But I too am a mother- 913 02:12:43,364 --> 02:12:48,165 Had I married according to the rites--- 914 02:12:48,302 --> 02:12:52,830 you people would have given me so much love and attention 915 02:12:54,442 --> 02:13:02,577 D\on't do this, you'll hurt the child, or do this, it's good for the child 916 02:13:03,518 --> 02:13:10,583 Motherhood is the greatest blessing- God's greatest gift 917 02:13:11,893 --> 02:13:18,321 And not performing the rites, the boon turns into a curse? 918 02:13:19,567 --> 02:13:24,470 Good fortune turns to misfortune? Society says there's only one option--- 919 02:13:24,605 --> 02:13:33,377 for girls like me, who are helpless 920 02:13:33,548 --> 02:13:35,413 Abort the child 921 02:13:37,752 --> 02:13:44,351 Tear it from my womb --- like a rotten tooth 922 02:13:49,630 --> 02:13:53,896 Is there no difference between a rotten tooth and my baby? 923 02:14:00,508 --> 02:14:02,305 Would that not be sin? 924 02:14:07,915 --> 02:14:16,152 For hours I pondered before I heard a voice- It said, Mummy 925 02:14:19,594 --> 02:14:26,659 I was surprised, but I didn't find anyone- The voice came again 926 02:14:26,801 --> 02:14:33,502 Mummy, I am inside you- I have already been born, Mummy 927 02:14:34,442 --> 02:14:42,349 I am here, moving inside your womb- I am getting a feel of life 928 02:14:42,850 --> 02:14:46,911 Through your eyes, I see everything 929 02:14:47,922 --> 02:14:54,691 There are so many sad things in life 930 02:14:55,630 --> 02:15:00,363 Still, it's a beautiful world, worth living in 931 02:15:01,035 --> 02:15:05,369 I want to live, Mummy- I want to come into this world 932 02:15:06,040 --> 02:15:08,531 I want to smile, I want to play- 933 02:15:09,944 --> 02:15:17,646 If you kill me, I will return to nothingness- D\on't kill me Mummy 934 02:15:37,738 --> 02:15:43,005 That's when I decided to have this baby--- 935 02:15:43,144 --> 02:15:48,673 as a mark of respect for God's gift- I decided to bring him into this world 936 02:15:48,816 --> 02:15:52,946 I will give him all his wishes- I will do my duty as a mother 937 02:15:56,891 --> 02:16:01,157 Now tell me, am I wrong? 938 02:19:01,671 --> 02:19:02,933 What's it, son? 939 02:19:03,006 --> 02:19:04,735 I've decided something 940 02:19:06,142 --> 02:19:07,131 What? 941 02:19:09,879 --> 02:19:11,608 I want to marry Priya 942 02:19:15,218 --> 02:19:18,085 For the first time in your life, you've taken the right decision 943 02:19:22,092 --> 02:19:24,754 You won't find another woman like Priya 944 02:19:27,163 --> 02:19:31,293 Let's meet this evening, Rohini- Will Gulshan be at home too? 945 02:19:31,868 --> 02:19:34,063 We'll have a nice long chat 946 02:19:36,272 --> 02:19:38,968 But why are you putting it off till the evening? 947 02:19:39,142 --> 02:19:44,978 Why are you so anxious? This evening, we're finalising your wedding 948 02:19:45,648 --> 02:19:48,640 Besides, they've liked you all along- 949 02:20:24,988 --> 02:20:26,649 My darling 950 02:20:27,357 --> 02:20:29,086 My love 951 02:20:30,160 --> 02:20:35,029 This is no game I have loved you 952 02:20:42,906 --> 02:20:47,809 Whoever you are, whatever you are I love you 953 02:21:05,361 --> 02:21:10,628 From the day I held your hand 954 02:21:10,800 --> 02:21:15,760 I stopped caring for the world 955 02:21:15,939 --> 02:21:20,899 I tried not to love you so much 956 02:21:21,077 --> 02:21:25,912 But my heart wouldn't listen 957 02:22:17,567 --> 02:22:22,129 I was so ignorant, my love--- 958 02:22:22,305 --> 02:22:27,743 I couldn't understand your worth 959 02:22:32,882 --> 02:22:43,156 My heart speaks only of you, my love 960 02:22:43,426 --> 02:22:48,261 Come to me, my love D\o not go elsewhere 961 02:22:48,464 --> 02:22:53,060 For you I live 962 02:23:31,129 --> 02:23:33,996 Can I come in, please? 963 02:23:36,100 --> 02:23:37,499 Come in 964 02:23:46,444 --> 02:23:48,742 Be seated 965 02:23:59,457 --> 02:24:01,516 Ajay--- you--- here? 966 02:24:01,793 --> 02:24:06,230 Yes Priya, for a long time, I've been trying to tell you something 967 02:24:07,198 --> 02:24:11,362 So I thought I'd speak it in God's presence 968 02:24:11,536 --> 02:24:13,436 Really? What is it? 969 02:24:15,239 --> 02:24:18,436 Priya--- I want to marry you 970 02:24:43,267 --> 02:24:45,497 I know you are angry with me 971 02:24:48,940 --> 02:24:53,468 I don't deserve to be forgiven for what I've done 972 02:24:55,446 --> 02:25:00,349 But still, I've come to apologise- 973 02:25:03,087 --> 02:25:04,418 If you can 974 02:25:08,159 --> 02:25:09,558 Forgive me 975 02:25:15,533 --> 02:25:18,195 I have destroyed your happiness 976 02:25:19,704 --> 02:25:24,641 Now I want to make good 977 02:25:28,146 --> 02:25:30,614 I want to marry Priya 978 02:25:33,317 --> 02:25:35,308 Why are you silent, Priya? 979 02:25:36,521 --> 02:25:40,082 What can I say? You know everything 980 02:25:41,159 --> 02:25:43,252 Yet you want to marry me? 981 02:25:43,327 --> 02:25:46,990 Yes Priya, I'm in with love you 982 02:25:48,066 --> 02:25:50,330 All I care is that this baby is yours- After we marry, it'll be ours 983 02:25:52,670 --> 02:25:55,332 Tell me, what do you have to say? 984 02:26:05,149 --> 02:26:07,344 There is much virtue in atonement- 985 02:26:09,353 --> 02:26:11,014 You have performed penance, son 986 02:26:11,756 --> 02:26:12,745 Yes son 987 02:26:25,770 --> 02:26:27,101 What happened, Priya? 988 02:26:35,179 --> 02:26:36,373 What's the matter, Priya? 989 02:26:37,348 --> 02:26:39,145 Ajay, call an ambulance- Quick! 990 02:26:39,283 --> 02:26:41,615 Tell everyone at home to go to the hospital 991 02:27:07,712 --> 02:27:08,804 I'm here! 992 02:27:09,714 --> 02:27:11,682 Your folks have forgiven me 993 02:27:12,383 --> 02:27:15,580 Not to worry- Everything is going to be fine 994 02:27:15,753 --> 02:27:18,017 Just give me the good news 995 02:28:12,243 --> 02:28:13,767 I'm so happy today, Priya 996 02:28:15,713 --> 02:28:20,275 You've been through so much for my sake- I'm ashamed 997 02:28:21,619 --> 02:28:25,783 I'm saying this in front of everyone- I'll always make you happy 998 02:28:26,724 --> 02:28:28,885 I'll make a good partner 999 02:28:32,630 --> 02:28:38,591 Just say that you forgive me 1000 02:28:40,571 --> 02:28:44,974 I've forgiven you already, Rahul- Else, I wouldn't be here with you 1001 02:28:45,443 --> 02:28:47,502 Congratulations, Rahul- Congratulations, Priya 1002 02:28:48,145 --> 02:28:49,908 God bless the couple 1003 02:28:50,748 --> 02:28:53,581 My best wishes for the wedding 1004 02:28:54,452 --> 02:28:57,250 Wedding? Ajay, I haven't said yes to the wedding 1005 02:28:59,523 --> 02:29:00,854 What is she saying? 1006 02:29:03,928 --> 02:29:05,725 Then say it now, Priya 1007 02:29:08,332 --> 02:29:10,300 I don't want to marry you 1008 02:29:10,468 --> 02:29:13,835 That's naive of you, my dear 1009 02:29:14,739 --> 02:29:17,833 Are you forgetting that you're holding Rahul's baby? 1010 02:29:18,276 --> 02:29:21,268 No Uncle, this is my baby 1011 02:29:22,680 --> 02:29:25,240 As far as Rahul is concerned, this baby was dead for him--- 1012 02:29:25,383 --> 02:29:32,255 the day he asked me to abort- But I kept her alive, I bore her 1013 02:29:32,390 --> 02:29:35,518 She's my daughter- Only mine 1014 02:29:37,695 --> 02:29:42,860 I was mistaken, Priya- Forgive me 1015 02:29:47,138 --> 02:29:51,575 I can't marry you- That's final 1016 02:30:03,487 --> 02:30:06,581 Can I know the reason behind this decision? 1017 02:30:09,493 --> 02:30:14,521 Mummy it was you who told me that love isn't enough to make man-and-wife 1018 02:30:14,665 --> 02:30:17,600 There must also be respect for each other 1019 02:30:17,735 --> 02:30:24,607 I want to have respect for my husband just as you respect my father 1020 02:30:26,811 --> 02:30:30,804 Rahul has lost that respectability --- forever 1021 02:30:32,550 --> 02:30:38,614 But think of your daughter- Will you not give her a father's name? 1022 02:30:39,790 --> 02:30:50,928 Will you live like this all your life? - I will marry someone I respect 1023 02:30:51,802 --> 02:30:55,795 Someone who has stood by me through thick and thin 1024 02:30:55,973 --> 02:30:58,635 He has even been brave enough to accept me--- 1025 02:30:58,776 --> 02:31:00,767 though I've mothered someone else's baby 1026 02:31:01,779 --> 02:31:03,747 I am proud of him 1027 02:31:18,729 --> 02:31:24,065 Ajay, when you proposed to me at the temple, I decided there and then 1028 02:31:25,836 --> 02:31:27,827 But I didn't say it- So much the better 1029 02:31:29,673 --> 02:31:33,200 Had I accepted, this would've looked like a compromise 1030 02:31:34,078 --> 02:31:35,875 But today, it's different 1031 02:31:40,618 --> 02:31:43,086 Ajay, are you still willing to accept me? 1032 02:31:48,959 --> 02:31:50,085 Yes Priya 1033 02:31:51,629 --> 02:31:53,096 I'm proud of you 1034 02:32:16,587 --> 02:32:21,388 You've outmatched me on every score- So humane- I wish I was like you 1035 02:32:24,762 --> 02:32:26,753 Priya, you've made a perfect decision 1036 02:32:27,731 --> 02:32:29,722 May God keep you happy, always 1037 02:32:33,404 --> 02:32:34,393 Bye 1038 02:32:42,546 --> 02:32:43,740 Bless you 1039 02:33:04,768 --> 02:33:07,100 All we need is your permission and your blessings- May we---? 1040 02:33:25,456 --> 02:33:26,787 Bravo, my child! 1041 02:33:27,858 --> 02:33:29,086 Bless you 1042 02:33:29,193 --> 02:33:33,960 Mr Florist, where are the flowers? 1043 02:33:34,098 --> 02:33:36,259 You are the one who's going to give me flowers 1044 02:33:36,400 --> 02:33:37,128 How come? 1045 02:33:37,201 --> 02:33:38,190 This one 1046 02:33:43,207 --> 02:33:45,004 Could a bouquet be prettier? 1047 02:33:45,209 --> 02:33:47,905 Take care of Priya number two 1048 02:34:24,648 --> 02:34:28,049 Happy faces 1049 02:34:28,252 --> 02:34:31,244 Fill my home 1050 02:34:31,455 --> 02:34:34,015 Like a blossoming garden 1051 02:34:34,625 --> 02:34:38,254 Life is a wonder! 1052 02:34:39,305 --> 02:34:45,888 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now85488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.