Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,307 --> 00:02:54,840
I'll take one of those.
2
00:02:56,043 --> 00:02:57,580
Thank you.
3
00:02:57,645 --> 00:03:00,082
No, that's fine.
The more the merrier.
4
00:03:00,147 --> 00:03:02,618
Oh, thank you. I look
forward to meeting you, too.
5
00:03:02,683 --> 00:03:05,621
James, seriously, can't you just
wait until the party starts?
6
00:03:05,686 --> 00:03:08,457
Why? I skipped
breakfast this morning.
7
00:03:08,522 --> 00:03:11,560
That really good bagel place was closed.
8
00:03:11,625 --> 00:03:13,496
At least they look like bagels.
9
00:03:13,561 --> 00:03:15,731
I don't know what
they call him here in Europe.
10
00:03:15,796 --> 00:03:18,300
Anyway, what are you freaking out about?
You're doing fine.
11
00:03:18,365 --> 00:03:20,402
I need to be doing perfect.
12
00:03:20,467 --> 00:03:24,907
We're negotiating for an exclusive
contract covering the entire country.
13
00:03:24,972 --> 00:03:30,679
Yeah, but it's only a small country.
Think of it as Iowa.
14
00:03:30,744 --> 00:03:32,748
- Iowa?
- Mm.
15
00:03:32,813 --> 00:03:34,450
You're not helping me.
16
00:03:34,515 --> 00:03:38,354
Listen, I've seen
quite a few people do this,
17
00:03:38,419 --> 00:03:39,922
all right, badly.
18
00:03:39,987 --> 00:03:41,257
But I've never seen anyone quite as
19
00:03:41,322 --> 00:03:44,593
over prepared or as smart as you.
20
00:03:44,658 --> 00:03:48,531
Really?
Are you just saying that?
21
00:03:48,596 --> 00:03:51,797
Or as incapable of taking any compliment.
22
00:03:55,703 --> 00:03:59,441
OK, he'll be here any minute.
See you down there?
23
00:03:59,506 --> 00:04:01,644
Don't worry. I'll be there.
24
00:04:01,709 --> 00:04:05,611
All right. OK.
25
00:04:12,920 --> 00:04:16,125
But they'll be here in a few minutes.
Can't you just fill it up again?
26
00:04:20,027 --> 00:04:22,631
This is Gabrielle.
27
00:04:22,696 --> 00:04:23,866
OK.
28
00:04:23,931 --> 00:04:25,801
They're here.
29
00:04:41,382 --> 00:04:44,420
Excuse me, could make sure there's
water in the meeting rooms, please?
30
00:04:44,485 --> 00:04:46,184
- Absolutely.
- Thank you.
31
00:05:03,937 --> 00:05:05,608
- Mr. Cho.
- How are you?
32
00:05:05,673 --> 00:05:08,711
Ms. Devoigne.
Hope you had a pleasant trip.
33
00:05:08,776 --> 00:05:14,783
I'm sure you'd like to freshen up before
the meeting. The others will be here soon.
34
00:05:14,848 --> 00:05:20,055
We have a range of competitively priced
packages if budget is an option.
35
00:05:20,120 --> 00:05:23,926
We could also look at laying down cables,
but this does mean an additional workforce.
36
00:05:23,991 --> 00:05:26,028
The rural areas are so mountainous
37
00:05:26,093 --> 00:05:27,396
and the winters get so harsh
38
00:05:27,461 --> 00:05:29,031
that laying copper is just not feasible.
39
00:05:29,096 --> 00:05:31,433
What we are looking for
is a cellular solution.
40
00:05:31,498 --> 00:05:34,270
Of course. And Transglobal's
already at work to do just that
41
00:05:34,335 --> 00:05:38,440
in Peru, Honduras, Chechnya, Senegal,
all with similar terrain issues.
42
00:05:38,505 --> 00:05:41,143
I mean cellular really is
the best approach.
43
00:05:41,208 --> 00:05:45,381
But all the mountains
mean more cell towers.
44
00:05:45,446 --> 00:05:48,150
Otherwise, too much dead zone.
45
00:05:48,215 --> 00:05:51,620
That's why we're looking for
an exclusive 15-year contract
46
00:05:51,685 --> 00:05:54,790
if we're going to invest so
heavily in this infrastructure.
47
00:05:54,855 --> 00:05:57,092
What you are talking about is a monopoly.
48
00:05:57,157 --> 00:06:00,963
A temporary exclusive contract.
It's in the best interest of both...
49
00:06:10,504 --> 00:06:13,776
I'm sorry.
Some people have not figured out
50
00:06:13,841 --> 00:06:17,309
that they can now vote
to express their opinions.
51
00:06:21,081 --> 00:06:26,288
Ah, um, well,
I'm sure the authorities
have it all under control.
52
00:06:26,353 --> 00:06:30,259
If we could just take our seats again.
53
00:06:30,324 --> 00:06:32,257
We have a lot to get through
before this evening.
54
00:06:36,063 --> 00:06:40,632
So, uh, where were we?
55
00:07:02,923 --> 00:07:05,290
Oh, James, James.
56
00:07:24,478 --> 00:07:26,315
This is James Henderson;
57
00:07:26,380 --> 00:07:31,019
he's our, um, well... uh,
he does just about everything.
58
00:07:31,084 --> 00:07:33,322
Officially, I'm a local liaison.
59
00:07:33,387 --> 00:07:36,258
So what does a local liaison do?
60
00:07:36,323 --> 00:07:38,060
Uh, well, I come in ahead of time
61
00:07:38,125 --> 00:07:40,229
to lay down the ground work
for negotiations like this.
62
00:07:40,294 --> 00:07:42,564
And then I stay afterwards to
finalize any finishing touches.
63
00:07:42,629 --> 00:07:45,730
- Uh-huh, a fixer.
- Exactly.
64
00:07:55,742 --> 00:07:58,247
Oh, my God, it's her.
65
00:07:58,312 --> 00:07:59,415
Oh, my God?
66
00:07:59,480 --> 00:08:01,049
Did you just say, "Oh, my God?"
67
00:08:01,114 --> 00:08:03,385
Yes. Yes, I did.
I said it and I'm owning it.
68
00:08:03,450 --> 00:08:06,885
Groundbreaking political
visionaries are
oh, my God-worthy.
69
00:08:08,989 --> 00:08:14,396
These periods of transition
to free market democracy
are extremely volatile.
70
00:08:14,461 --> 00:08:19,435
We have seen what has happened
in other countries
and we are doing our best
71
00:08:19,500 --> 00:08:22,771
to learn from their
mistakes and their success.
72
00:08:22,836 --> 00:08:24,440
Ah, she's hot.
73
00:08:24,505 --> 00:08:25,941
We believe that the
people are hungry for change.
74
00:08:26,006 --> 00:08:27,743
Jeez, will you have some respect?
75
00:08:27,808 --> 00:08:29,311
She spent six years in prisons
76
00:08:29,376 --> 00:08:32,748
and still managed
to turn this place around.
77
00:08:32,813 --> 00:08:34,283
Ignore him.
78
00:08:34,348 --> 00:08:36,385
Scumbag like that's the competition;
79
00:08:36,450 --> 00:08:37,986
believe me, you've won the contract.
80
00:08:38,051 --> 00:08:39,455
...not only with our neighbors,
81
00:08:39,520 --> 00:08:41,924
but also with
our partners around the world.
82
00:08:41,989 --> 00:08:47,463
Speaking of scumbags, you see him?
83
00:08:47,528 --> 00:08:50,098
- Who is he?
- That's George Vorza.
84
00:08:50,163 --> 00:08:53,302
Ex-KGB, used to run
the secret police.
85
00:08:53,367 --> 00:08:55,604
He was General Lazar's
right hand man back in the day.
86
00:08:55,669 --> 00:08:57,973
I thought they all got locked up.
87
00:08:58,038 --> 00:08:59,808
Oh, yeah, Lazar's still inside.
88
00:08:59,873 --> 00:09:05,080
But a lot amnesty got thrown
around, you know, democracy.
89
00:09:05,145 --> 00:09:07,749
Well, he looks like he's
on Tania's team now.
90
00:09:11,351 --> 00:09:13,655
...they have to earn
their place in society
91
00:09:13,720 --> 00:09:16,692
rather than simply being
handed this on a plate.
92
00:09:16,757 --> 00:09:19,124
They fear democracy...
93
00:09:44,184 --> 00:09:46,455
It's all right, I'm her uncle.
94
00:09:46,520 --> 00:09:50,325
- He's not my uncle.
- It's a figure of speech.
95
00:09:50,390 --> 00:09:53,328
We've got an excellent product.
We don't have to do that.
96
00:09:53,393 --> 00:09:55,130
Uh, yes, we do.
97
00:09:55,195 --> 00:09:56,398
We're trying to help this country
98
00:09:56,463 --> 00:09:57,900
get away from that kind of corruption.
99
00:09:57,965 --> 00:10:00,335
You know, sometimes being naive
100
00:10:00,400 --> 00:10:02,504
can come across
as self-righteousness.
101
00:10:02,569 --> 00:10:04,339
Why don't you just leave it at
we're trying to make a buck.
102
00:10:04,404 --> 00:10:05,974
And as a happy side effect of that,
103
00:10:06,039 --> 00:10:08,974
we can build their economy
and middle class.
104
00:10:11,812 --> 00:10:14,249
Such an honor to meet you.
105
00:10:14,314 --> 00:10:16,184
Thank you for standing up for
naive self-righteousness.
106
00:10:16,249 --> 00:10:18,353
Don't mind, James.
107
00:10:18,418 --> 00:10:20,589
He thinks that being cynical
is a sign of intelligence.
108
00:10:20,654 --> 00:10:22,691
Is that right?
109
00:10:22,756 --> 00:10:26,061
Uh... no.
But I do think that cynicism
110
00:10:26,126 --> 00:10:28,363
is an inevitable result of intelligence.
111
00:10:28,428 --> 00:10:30,432
And age, actually.
112
00:10:30,497 --> 00:10:34,069
I didn't realize
I was that young. Thank you.
113
00:10:34,134 --> 00:10:35,967
She's sharp.
114
00:11:09,369 --> 00:11:12,574
James, what's going on?
115
00:11:12,639 --> 00:11:15,206
Surprised she lasted this long.
116
00:11:16,977 --> 00:11:19,244
Looks like the
old guard are fighting back.
117
00:11:22,616 --> 00:11:26,755
The army are taking over.
Come on, you gotta go.
118
00:11:26,820 --> 00:11:30,388
OK, OK.
You don't have to be so rude.
119
00:11:36,697 --> 00:11:38,000
What are we going to do?
120
00:11:38,065 --> 00:11:40,135
You are gonna go to Goober's room.
121
00:11:40,200 --> 00:11:44,106
He's a pig.
Why can't I stay with you?
122
00:11:44,171 --> 00:11:46,975
I've gotta
go to work. Come on. Let's go.
123
00:11:47,040 --> 00:11:49,207
James, please.
124
00:12:04,391 --> 00:12:06,361
Gabrielle!
125
00:12:06,426 --> 00:12:09,531
Gabrielle, open the door.
126
00:12:09,596 --> 00:12:12,000
Gabrielle!
Hurry up, open the door.
127
00:12:12,065 --> 00:12:14,503
- Hold on a second.
- Come on. Open the door.
128
00:12:14,568 --> 00:12:17,272
- James, one second.
- Come on, open it.
129
00:12:17,337 --> 00:12:19,938
- James.
- Get dressed.
130
00:12:22,409 --> 00:12:23,979
What's going on?
131
00:12:24,044 --> 00:12:26,114
What are you doing?
That's my underwear.
132
00:12:26,179 --> 00:12:27,949
Yeah, it's real nice.
Get dressed.
133
00:12:28,014 --> 00:12:29,647
Why?
134
00:12:32,285 --> 00:12:34,790
And as we've been reporting,
the President's motorcade
135
00:12:34,855 --> 00:12:37,559
has been attackedand we have unconfirmed reportsthat she has been killed.
136
00:12:37,624 --> 00:12:40,028
Fighting has broken out
between government forces
137
00:12:40,093 --> 00:12:44,132
and rebel military unitsloyal to the ousted hard man,General Lazar...
138
00:12:47,634 --> 00:12:49,434
Oh, my God.
139
00:12:54,107 --> 00:12:55,977
I've got you on a flight out,
but they won't wait.
140
00:12:56,042 --> 00:12:59,381
- Where to?
- I have no idea.
141
00:13:05,886 --> 00:13:08,056
We are hearing that at least 15 people
142
00:13:08,121 --> 00:13:11,359
are confirmed dead
in the skirmishes between...
143
00:13:11,424 --> 00:13:13,658
Hey, hey!
144
00:13:14,761 --> 00:13:17,032
James, what about those people?
145
00:13:17,097 --> 00:13:20,168
Wouldn't last five minutes
in New York. Come on, get in.
146
00:13:20,233 --> 00:13:24,239
- What about you?
- Uh, I got some loose ends
to tie up here. You go.
147
00:13:24,304 --> 00:13:25,703
All right.
148
00:13:26,473 --> 00:13:28,744
Hey. You see this?
149
00:13:28,809 --> 00:13:31,513
Ca-ching. You get her
to the airport, all right?
150
00:13:31,578 --> 00:13:35,517
- OK. Just the girl, yes?
- Just her.
As fast as you can, OK?
151
00:13:35,582 --> 00:13:37,348
No kidding.
152
00:13:41,755 --> 00:13:44,893
James, James, you have to help me.
153
00:13:44,958 --> 00:13:47,696
- What about lover boy?
- He's an idiot.
154
00:13:47,761 --> 00:13:49,898
He'll do something stupid
and get us killed.
155
00:13:49,963 --> 00:13:52,901
I have to get away.
156
00:13:52,966 --> 00:13:54,770
We had a business deal.
157
00:13:54,835 --> 00:13:57,639
All right, there's nothing more
I can do for you.
158
00:13:57,704 --> 00:13:59,441
I'm sorry.
159
00:13:59,506 --> 00:14:01,506
You're a bastard, James!
160
00:14:24,197 --> 00:14:26,301
Attacks are happening
all over the city between
161
00:14:26,366 --> 00:14:28,737
the anti-government forces
and pro-Petrenko citizens.
162
00:14:28,802 --> 00:14:30,672
We do know that the country's new flag
163
00:14:30,737 --> 00:14:32,641
has been taken down
from the presidential palace.
164
00:14:32,706 --> 00:14:34,743
Government buildings
and much of the old town
165
00:14:34,808 --> 00:14:36,107
has been evacuated.
166
00:14:38,144 --> 00:14:40,916
We do not know where
the government ministers
167
00:14:40,981 --> 00:14:42,780
or cabinet members are.
168
00:15:06,439 --> 00:15:09,511
The country has had its own
struggles towards democracy,
169
00:15:09,576 --> 00:15:11,046
but it appears that democracy
170
00:15:11,111 --> 00:15:12,948
in the Dnestrian Autonomous Republic
171
00:15:13,013 --> 00:15:14,946
may be short-lived now.
172
00:15:16,283 --> 00:15:18,850
Make sure to check every floor.
173
00:15:20,620 --> 00:15:27,195
Everyone stay calm.
We're here for your protection.
174
00:15:27,260 --> 00:15:29,327
You're safe now.
175
00:15:48,481 --> 00:15:49,814
You mind?
176
00:15:50,717 --> 00:15:52,150
Please.
177
00:15:53,386 --> 00:15:54,786
Want some?
178
00:16:02,729 --> 00:16:04,329
Ooh...
179
00:16:05,265 --> 00:16:06,935
So the Army's here.
180
00:16:07,000 --> 00:16:08,370
Vorza?
181
00:16:08,435 --> 00:16:11,673
Yeah. Looks like
he's taking over now.
182
00:16:11,738 --> 00:16:13,275
No, not Vorza.
183
00:16:13,340 --> 00:16:16,044
They won't make a move without Lazar.
184
00:16:16,109 --> 00:16:19,214
I guess he'll be here before long.
185
00:16:19,279 --> 00:16:22,250
- You think?
- President's dead.
186
00:16:22,315 --> 00:16:26,354
That explosion earlier,
central prison's
in that part of town.
187
00:16:26,419 --> 00:16:28,890
Yeah, I think Lazar's back in business.
188
00:16:28,955 --> 00:16:32,560
And seeing that we
got the world's press here.
189
00:16:32,625 --> 00:16:34,325
Yeah...
190
00:16:37,864 --> 00:16:40,064
You sticking around?
191
00:16:42,969 --> 00:16:45,607
Well, I finally get
the hot tub all to myself.
192
00:16:45,672 --> 00:16:48,606
Yeah.
193
00:16:49,642 --> 00:16:53,114
- You?
- I hear the golf is great.
194
00:16:54,381 --> 00:16:58,787
So, uh, anyway, I better get back.
195
00:16:58,852 --> 00:17:01,089
Don't wanna get looted.
196
00:17:01,154 --> 00:17:02,754
Good luck.
197
00:17:05,025 --> 00:17:06,858
You, too.
198
00:17:45,899 --> 00:17:48,666
Hello. How's it going?
199
00:17:49,702 --> 00:17:50,972
Is there a problem?
200
00:17:51,037 --> 00:17:54,042
There is no problem.
Get back to your room.
201
00:17:54,107 --> 00:17:58,976
- Well, I'd like to.
- It's army business; it's OK.
202
00:18:03,183 --> 00:18:05,016
It's not OK.
203
00:18:30,777 --> 00:18:32,110
Go.
204
00:19:30,837 --> 00:19:34,309
President Tania Petrenko
has been confirmed dead.
205
00:19:34,374 --> 00:19:38,146
The President's motorcadewas targeted earlierthis afternoon.
206
00:19:38,211 --> 00:19:40,215
It appears that her car took a direct hit
207
00:19:40,280 --> 00:19:42,383
from a shoulder launched rocket.
208
00:19:42,448 --> 00:19:44,786
Several of her bodyguards
were killed and two were taken
209
00:19:44,851 --> 00:19:47,585
to a nearby hospital
in critical condition...
210
00:19:59,132 --> 00:20:00,935
Gabrielle?
211
00:20:01,000 --> 00:20:03,771
Yeah, did you get to the airport?
212
00:20:03,836 --> 00:20:05,403
What?
213
00:20:41,708 --> 00:20:43,611
Hey.
214
00:20:43,676 --> 00:20:44,946
You have to stay inside.
215
00:20:45,011 --> 00:20:47,282
Oh, I just came for a quick smoke.
216
00:20:47,347 --> 00:20:49,680
No. All westerners
must stay in the hotel.
217
00:20:51,017 --> 00:20:52,850
Why don't you just have one?
218
00:20:54,454 --> 00:20:57,021
- I take two.
- Sure.
219
00:20:58,191 --> 00:21:00,458
OK. Thanks, man.
220
00:21:36,763 --> 00:21:39,367
- James?
- Gabrielle, what the fuck?
221
00:21:39,432 --> 00:21:41,002
I didn't know what else to do.
222
00:21:41,067 --> 00:21:42,437
The driver said he knew
a back way in here.
223
00:21:42,502 --> 00:21:44,172
He said it wasn't safe on the streets.
224
00:21:44,237 --> 00:21:46,274
All right, all right,
calm down, take a breath.
225
00:21:46,339 --> 00:21:48,039
Why have you come back here?
226
00:21:53,346 --> 00:21:54,879
Holy shit.
227
00:21:58,518 --> 00:22:00,622
I know. I know.
We were going to the airport.
228
00:22:00,687 --> 00:22:02,890
He took the side streets.
229
00:22:02,955 --> 00:22:05,393
We must've been close to
where the convoy got blown up
230
00:22:05,458 --> 00:22:08,062
and then we just found her,
she was staggering
down the street;
231
00:22:08,127 --> 00:22:10,131
I thought she was drunk.
I didn't know what else to do.
232
00:22:10,196 --> 00:22:13,030
OK. You did the right thing.
233
00:22:21,140 --> 00:22:23,745
Hey, bud, listen, I need you
to take her to a hospital.
234
00:22:23,810 --> 00:22:30,151
You're kidding, right?
Your lady, she's crazy,
talk me into coming here.
235
00:22:30,216 --> 00:22:34,018
But that's all. I leave now. OK?
236
00:22:35,221 --> 00:22:37,088
OK.
237
00:22:39,158 --> 00:22:40,962
We're gonna have to get her
inside, get her into my room.
238
00:22:41,027 --> 00:22:43,731
- I got some supplies.
- Supplies? James, look at her.
239
00:22:43,796 --> 00:22:45,099
A couple of band-aids
aren't gonna help.
240
00:22:45,164 --> 00:22:47,598
Hey, I've got this.
241
00:22:53,706 --> 00:22:54,972
Close that.
242
00:23:00,079 --> 00:23:01,816
Here.
243
00:23:01,881 --> 00:23:03,614
Shh. Shh.
244
00:23:14,193 --> 00:23:15,793
I can't talk right now.
245
00:23:25,838 --> 00:23:27,709
OK...
246
00:23:27,774 --> 00:23:29,544
You get her inside,
I'll meet you around there.
247
00:23:29,609 --> 00:23:31,379
Wait!
Can't you come with us?
248
00:23:31,444 --> 00:23:33,381
- I just need a quick smoke.
- What, are you serious?
249
00:23:33,446 --> 00:23:35,616
This has all been
very stressful, all right.
250
00:23:35,681 --> 00:23:36,684
Go inside. I'll meet you around.
251
00:23:36,749 --> 00:23:38,949
- James!
- Go, go.
252
00:23:40,553 --> 00:23:42,019
Shit.
253
00:23:45,558 --> 00:23:47,195
Hey.
254
00:23:47,260 --> 00:23:49,697
Hey. Sorry, man.
I thought I'd have two.
255
00:23:49,762 --> 00:23:51,632
Don't know when you have another chance.
256
00:23:51,697 --> 00:23:54,736
You must come back inside. Now.
257
00:23:54,801 --> 00:23:56,300
All right.
258
00:23:57,069 --> 00:23:58,506
- Hey.
- What?
259
00:23:58,571 --> 00:24:01,309
You stay inside now.
No more cigarettes.
260
00:24:01,374 --> 00:24:04,475
All right.
You're the boss.
261
00:24:24,063 --> 00:24:26,100
Enjoy your cigarette?
262
00:24:26,165 --> 00:24:29,500
Uh, yeah, it's the first one
in seven years, so.
263
00:24:31,904 --> 00:24:33,637
Let's get her upstairs.
264
00:24:39,846 --> 00:24:42,049
Come on, come on.
Move, move, move.
265
00:24:42,114 --> 00:24:43,618
- Hey, this is my floor.
- OK.
266
00:24:43,683 --> 00:24:45,583
All right, let's go, come on.
267
00:24:47,920 --> 00:24:49,153
Go.
268
00:24:59,765 --> 00:25:04,906
Hey, um, you don't know
where the restrooms
are around here, do you?
269
00:25:04,971 --> 00:25:09,310
I keep losing my way.
It's so silly.
270
00:25:09,375 --> 00:25:14,211
No hiding. You need
to be downstairs. Move. Move.
271
00:25:19,352 --> 00:25:21,722
You're gonna be OK.
272
00:25:21,787 --> 00:25:28,563
I almost believe you.
You're an excellent liar.
273
00:25:28,628 --> 00:25:29,764
I need to fix you up, all right?
274
00:25:29,829 --> 00:25:32,467
So we're gonna go to my room.
275
00:25:32,532 --> 00:25:35,603
I bet you say that to all the girls.
276
00:25:35,668 --> 00:25:38,506
Only deposed presidents in
the middle of a military coup.
277
00:25:51,817 --> 00:25:53,955
Is this all strictly necessary?
278
00:25:54,020 --> 00:25:55,986
It's for your own protection.
279
00:25:57,890 --> 00:25:59,994
And you're the one from the party.
280
00:26:00,059 --> 00:26:02,196
Matt Gibbons. And you are?
281
00:26:02,261 --> 00:26:05,533
Gabrielle Martin.
282
00:26:05,598 --> 00:26:07,502
I don't remember you
being on the guest list.
283
00:26:07,567 --> 00:26:13,737
Just think of me as a tourist,
here to take in the sights.
284
00:26:16,208 --> 00:26:17,678
I need to go back to my room.
285
00:26:17,743 --> 00:26:20,778
And deprive us of your company?
286
00:26:30,723 --> 00:26:34,124
Very well, then.
But stay out of the way.
287
00:26:40,199 --> 00:26:42,703
Seems harmless enough.
Cute though.
288
00:26:42,768 --> 00:26:45,469
They're usually the dangerous ones.
289
00:26:49,542 --> 00:26:53,677
Now, if you'll excuse me,
I have matters to attend to.
290
00:27:51,437 --> 00:27:53,671
Please don't shoot me.
291
00:27:56,876 --> 00:27:58,575
Don't shoot me.
292
00:28:21,400 --> 00:28:24,301
James. James, it's me.
293
00:28:27,506 --> 00:28:29,644
Seriously? Are you kidding me?
294
00:28:29,709 --> 00:28:32,743
What? I ran out of bandages.
295
00:28:37,917 --> 00:28:39,820
How is she?
296
00:28:39,885 --> 00:28:42,189
Well, if this was a hospital,
I'd say she'd live.
297
00:28:42,254 --> 00:28:44,792
Here, I don't know.
I'll just do what I can.
298
00:28:44,857 --> 00:28:46,961
We should call the US Embassy.
299
00:28:47,026 --> 00:28:50,661
We can't call the US Embassy
'cause all the lines
are under surveillance.
300
00:28:53,099 --> 00:28:56,871
Do you understand that
we're hiding the most
wanted person in the country?
301
00:28:56,936 --> 00:29:01,375
The assholes pulling this coup
will have to make us disappear
because if we get out,
302
00:29:01,440 --> 00:29:04,378
they can't trust us not to
tell the world about her.
303
00:29:04,443 --> 00:29:10,151
So that means there's not gonna
be any Amnesty International
or former US presidents
304
00:29:10,216 --> 00:29:14,455
or fading rock stars flying in to save us.
305
00:29:14,520 --> 00:29:19,894
We will have never existed.
You understand?
306
00:29:19,959 --> 00:29:21,796
I understand.
307
00:29:21,861 --> 00:29:25,132
All right.
Because that was the good news.
308
00:29:25,197 --> 00:29:29,203
The bad news is that
this woman's bleeding to death.
309
00:29:29,268 --> 00:29:33,307
And if she dies,
we will get blamed by everyone.
310
00:29:33,372 --> 00:29:35,076
The coup will scapegoat us out
311
00:29:35,141 --> 00:29:38,179
and her friends will think
we were on the coup's payroll.
312
00:29:38,244 --> 00:29:40,014
OK, so what do we do?
313
00:29:40,079 --> 00:29:45,282
He's just telling you
the reality of your situation.
314
00:29:47,119 --> 00:29:49,490
How did you end up wandering the streets?
315
00:29:49,555 --> 00:29:51,859
My motorcade got attacked.
316
00:29:51,924 --> 00:29:56,230
I know. We saw it on TV.
They said you were killed.
317
00:29:56,295 --> 00:29:59,630
I managed to make my way out of the car.
318
00:30:02,902 --> 00:30:08,806
Some of my men made it, too.
They told me to run.
319
00:30:10,075 --> 00:30:12,880
But then they stayed behind to fight.
320
00:30:16,448 --> 00:30:18,315
Good men.
321
00:30:22,288 --> 00:30:25,589
I didn't realize how badly I was hurt.
322
00:30:29,028 --> 00:30:31,465
And then you found me.
323
00:30:31,530 --> 00:30:33,901
But I wanted to go back
to the presidential palace.
324
00:30:33,966 --> 00:30:36,103
- It wasn't safe.
- I need to rally the people.
325
00:30:36,168 --> 00:30:39,440
What's done is done.
For now, you're gonna
need some doctoring.
326
00:30:41,674 --> 00:30:43,410
God, there isn't the time!
327
00:30:43,475 --> 00:30:47,248
And I don't have time to store
a dead president in my room.
328
00:30:50,115 --> 00:30:52,219
OK.
329
00:30:52,284 --> 00:30:53,888
OK, what do I do?
330
00:30:53,953 --> 00:30:57,324
Uh, we're gonna need some food,
something to drink.
331
00:30:57,389 --> 00:30:59,326
She's lost a lot of blood,
so anything with high sugar,
332
00:30:59,391 --> 00:31:01,328
you know, lots of calories, soda is good,
333
00:31:01,393 --> 00:31:02,963
chocolate and scotch.
334
00:31:03,028 --> 00:31:05,232
Really?
Scotch, is that a good idea?
335
00:31:05,297 --> 00:31:09,103
The scotch is for me.
And it's a great idea.
336
00:31:09,168 --> 00:31:10,905
I don't think the mini bar's
gonna last the night.
337
00:31:10,970 --> 00:31:16,277
OK. You know what...
you should put a shirt on.
338
00:31:16,342 --> 00:31:19,409
We don't need you getting a cold.
339
00:31:25,584 --> 00:31:27,688
- What?
- I... I don't...
340
00:31:27,753 --> 00:31:30,090
Where did... seriously,
where did you learn
how to do this?
341
00:31:30,155 --> 00:31:31,759
Boy Scouts.
342
00:31:31,824 --> 00:31:34,929
Now go, before I die of thirst.
343
00:31:34,994 --> 00:31:36,293
All right.
344
00:31:43,936 --> 00:31:46,440
That's the easy part.
345
00:31:46,505 --> 00:31:48,138
Now the hard bit.
346
00:31:50,876 --> 00:31:52,379
You ready?
347
00:31:52,444 --> 00:31:56,483
Yes.
348
00:31:56,548 --> 00:31:58,081
Drink it.
349
00:32:01,420 --> 00:32:02,957
Lay back, lay back.
350
00:32:04,590 --> 00:32:06,523
This next bit is really gonna hurt.
351
00:32:07,760 --> 00:32:13,030
God!
352
00:32:15,935 --> 00:32:17,338
That wasn't so bad.
353
00:32:17,403 --> 00:32:19,340
Ah! Ooh.
354
00:32:19,405 --> 00:32:22,606
All right, I just need to
clean it out and sew it up.
355
00:32:25,644 --> 00:32:29,984
You are pretty good at this.
You didn't learn it
in Boy Scouts.
356
00:32:30,049 --> 00:32:32,820
I don't know.
It did get pretty wild
around the campfire.
357
00:32:32,885 --> 00:32:34,952
Ah!
358
00:32:38,557 --> 00:32:42,492
Come on, come on.
Move, move, move. Time to go.
359
00:32:49,468 --> 00:32:52,970
All right, let's go.
Come on. Let's go.
Move, move, move, move, move.
360
00:33:11,490 --> 00:33:14,257
- This is the news crew?
- Yes.
361
00:33:25,170 --> 00:33:29,043
You have any idea how lucky you are?
362
00:33:29,108 --> 00:33:32,413
It was a serious wound,
lost a lot of blood.
363
00:33:35,881 --> 00:33:36,984
Gabrielle, where the hell...
364
00:33:37,049 --> 00:33:38,652
Shut up, shut up, listen,
365
00:33:38,717 --> 00:33:42,222
you'll never guess who
just showed up. General Lazar.
366
00:33:42,287 --> 00:33:43,724
What is he doing here?
367
00:33:43,789 --> 00:33:46,060
Wait, wait, wait,
I don't know, wait. Wait.
368
00:33:46,125 --> 00:33:48,429
You are witnessing history today.
369
00:33:48,494 --> 00:33:52,566
Here at the very place
where the rights of our people
370
00:33:52,631 --> 00:33:55,269
were signed away by that
traitor, Tania Petrenko,
371
00:33:55,334 --> 00:33:57,271
and her fellow travelers.
372
00:33:57,336 --> 00:34:00,274
And she had the temerity
to call herself president.
373
00:34:00,339 --> 00:34:04,411
All that is finished now.
374
00:34:04,476 --> 00:34:07,982
The rightful government is being restored.
375
00:34:08,047 --> 00:34:14,154
At six o'clock this morning
as dawn breaks over
our glorious homeland,
376
00:34:14,219 --> 00:34:20,594
I will announce to our
grateful nation the end
of Ms. Petrenko's tyranny.
377
00:34:35,607 --> 00:34:36,944
The arrangements?
378
00:34:37,009 --> 00:34:39,380
The crew will set up in the penthouse.
379
00:34:39,445 --> 00:34:42,483
- It has the view over the city.
- You have setup office for me?
380
00:34:42,548 --> 00:34:45,482
- Yes.
- Show me.
381
00:34:50,622 --> 00:34:53,560
Did you get all that?
382
00:34:53,625 --> 00:34:57,564
Yeah, I heard.
Did you get those supplies?
383
00:34:57,629 --> 00:34:59,366
Yes, I have the supplies.
384
00:34:59,431 --> 00:35:02,736
All right, good.
Hurry back as quick as you can.
385
00:35:02,801 --> 00:35:04,034
What's going on?
386
00:35:09,108 --> 00:35:10,874
Uh...
387
00:35:13,579 --> 00:35:16,250
General Lazar is here.
388
00:35:16,315 --> 00:35:18,419
Well, that was to be expected.
389
00:35:18,484 --> 00:35:21,321
This place has
a special importance for him.
390
00:35:21,386 --> 00:35:22,990
He want to gloat.
391
00:35:23,055 --> 00:35:28,195
He's going on TV at 6:00 am
to declare his victory.
392
00:35:28,260 --> 00:35:31,061
So, uh, guess we know
who's running the show now.
393
00:35:32,965 --> 00:35:36,500
I need to get a broadcast
out ahead of him.
394
00:35:58,857 --> 00:36:00,724
We meet again.
395
00:36:01,660 --> 00:36:04,598
Am I invited to the party?
396
00:36:04,663 --> 00:36:09,803
Um, it's been a long night.
I needed something to eat.
397
00:36:09,868 --> 00:36:13,703
Well, there's plenty to celebrate.
398
00:36:17,709 --> 00:36:22,316
Maybe you don't get it
because democracy is
old news in the west.
399
00:36:22,381 --> 00:36:23,884
Jesus Christ...
400
00:36:23,949 --> 00:36:26,487
We are in the middle of a moment.
401
00:36:26,552 --> 00:36:30,057
People who have never known
freedom are rising up,
402
00:36:30,122 --> 00:36:35,462
but this moment is as
fragile as butterfly wings.
403
00:36:35,527 --> 00:36:39,500
The west come in with too heavy
a hand and we fall apart.
404
00:36:39,565 --> 00:36:41,802
The tyrants get away with their brutality
405
00:36:41,867 --> 00:36:46,006
and it will take us
another 20 years
and another generation
406
00:36:46,071 --> 00:36:48,705
for another moment to arise.
407
00:36:50,342 --> 00:36:53,347
I mean, no wonder Lazar tried to kill you.
408
00:36:54,880 --> 00:36:57,981
So, are you going to help me?
409
00:36:59,851 --> 00:37:03,887
First, let's take a look at that wound.
410
00:37:14,900 --> 00:37:18,272
Your floor, I think.
411
00:37:18,337 --> 00:37:22,176
Oh, um, no, I'm on
the third floor. One more.
412
00:37:22,241 --> 00:37:24,574
Of course.
413
00:37:27,412 --> 00:37:31,185
There's something I've
forgotten. Please excuse me.
414
00:37:31,250 --> 00:37:33,720
You, with me.
415
00:37:33,785 --> 00:37:38,358
Go ahead and setup.
I'll join you shortly.
416
00:37:38,423 --> 00:37:39,823
Good evening.
417
00:37:43,795 --> 00:37:48,164
Check every room.
There's something not right.
418
00:37:51,970 --> 00:37:55,342
You know, your technique
is pretty professional.
419
00:37:55,407 --> 00:37:59,179
I was a pediatrician before this.
420
00:37:59,244 --> 00:38:01,148
Oh, yeah?
421
00:38:01,213 --> 00:38:03,083
What, after looking after all those kids
422
00:38:03,148 --> 00:38:05,115
you never had any of your own?
423
00:38:09,755 --> 00:38:13,890
My second time in jail,
Lazar was very angry with me.
424
00:38:15,460 --> 00:38:19,900
After he so generously let me out,
425
00:38:19,965 --> 00:38:23,199
I went back and started protesting again.
426
00:38:25,304 --> 00:38:29,205
He hit me in the stomach with a lead pipe.
427
00:38:32,344 --> 00:38:36,413
So after that, I couldn't have children.
428
00:38:38,483 --> 00:38:40,684
I'm sorry.
429
00:38:44,356 --> 00:38:48,825
You know, you really are a lot
more gentle than you let on.
430
00:38:52,097 --> 00:38:54,364
I think you've been hurt enough.
431
00:39:08,180 --> 00:39:10,046
Shit...
432
00:39:13,819 --> 00:39:16,419
Open up. Check that door.
433
00:39:24,062 --> 00:39:25,499
They're gonna be here in a second.
434
00:39:25,564 --> 00:39:27,901
I need to hide you, OK?
Come on.
435
00:39:29,034 --> 00:39:30,433
Sorry.
436
00:39:48,253 --> 00:39:53,260
I need you to lie down flat.
As flat as you can. Come on.
437
00:39:53,325 --> 00:39:54,924
There you go.
438
00:40:18,683 --> 00:40:20,316
Coming.
439
00:40:28,627 --> 00:40:30,326
Just a second.
440
00:40:43,141 --> 00:40:47,143
Open the door. Open up.
This is your last chance.
441
00:40:52,150 --> 00:40:55,155
Oh, hi, guys. I'm sorry.
I was in the john.
442
00:40:55,220 --> 00:40:56,590
How can I help?
443
00:40:56,655 --> 00:40:58,592
You really should be downstairs.
444
00:40:58,657 --> 00:41:02,496
We don't want civilians running
around getting into trouble.
445
00:41:02,561 --> 00:41:05,265
Yeah, uh, sorry.
446
00:41:05,330 --> 00:41:07,768
I recognize you.
447
00:41:07,833 --> 00:41:11,872
You were at the reception
earlier with let me see,
448
00:41:11,937 --> 00:41:13,774
Gabrielle. Is that her name?
449
00:41:13,839 --> 00:41:16,710
Yes, yes, we're here to, uh,
expand the cell phone network.
450
00:41:16,775 --> 00:41:19,613
In fact, I can show you...
451
00:41:19,678 --> 00:41:23,350
- Hey!
- Ah! Holy shit. Oh, God, uh...
452
00:41:23,415 --> 00:41:26,286
- What are you doing?
- I was, uh,
453
00:41:26,351 --> 00:41:31,191
going to show you a brochure,
if you want. Yeah?
454
00:41:31,256 --> 00:41:32,655
I'm sorry.
455
00:41:40,665 --> 00:41:43,537
That's my company, Transglobal.
456
00:41:43,602 --> 00:41:46,206
Good, good.
457
00:41:46,271 --> 00:41:50,544
We are becoming modern country
and need modern tools.
458
00:41:50,609 --> 00:41:55,582
I apologize for this.
It's been a long night.
459
00:41:55,647 --> 00:41:57,717
Yeah, of course.
460
00:41:57,782 --> 00:42:01,584
Oh, and I've been drinking
too much coffee.
461
00:43:02,847 --> 00:43:05,615
Petrenko. Petrenko's here!
462
00:43:09,421 --> 00:43:12,325
Don't move. Don't move.
463
00:43:12,390 --> 00:43:17,493
You shoot me and every
soldier in the building
will be here in minutes.
464
00:43:19,297 --> 00:43:22,235
Actually, you're right.
465
00:44:30,635 --> 00:44:32,402
James!
466
00:44:39,310 --> 00:44:41,548
James, no!
467
00:44:41,613 --> 00:44:45,048
No, James!
What the fuck?
468
00:44:56,394 --> 00:44:58,598
Your lucky day.
469
00:45:05,136 --> 00:45:06,806
Are you OK?
470
00:45:06,871 --> 00:45:08,308
I'm OK.
471
00:45:08,373 --> 00:45:09,976
We can't stay here.
472
00:45:10,041 --> 00:45:12,846
If Vorza got away,
he'll be back with an army.
473
00:45:12,911 --> 00:45:16,816
All right. We need to move
the body before
somebody discovers it.
474
00:45:16,881 --> 00:45:19,452
We need to find a cart.
475
00:45:19,517 --> 00:45:21,984
- I'll get one.
- OK.
476
00:46:01,426 --> 00:46:02,825
I'm sorry.
477
00:46:10,201 --> 00:46:13,707
A reminder toour viewers, this scene thatyou're looking at right now,
478
00:46:13,772 --> 00:46:18,078
the men with the guns,cars on fire,these are all live images.
479
00:46:18,143 --> 00:46:22,916
We believe these are skirmishes
between pro-democraticand anti-government forces.
480
00:46:22,981 --> 00:46:24,751
Where's Vorza?
481
00:46:24,816 --> 00:46:27,821
He went upstairs with the TV
people, sir. He'll be back soon.
482
00:46:27,886 --> 00:46:31,057
- Tell him I'm gonna be
on the third floor.
- Yes, sir.
483
00:46:31,122 --> 00:46:34,594
- Lazar! Murderer!
- Victor, no!
484
00:46:34,659 --> 00:46:38,231
No, no, no, no, no, no, no, no.
485
00:46:38,296 --> 00:46:41,864
Shh, shh, shh, let him go.
486
00:46:42,801 --> 00:46:47,407
Our city was built by warriors.
487
00:46:47,472 --> 00:46:52,579
The Teutonic Knights
established the fortress
overlooking the river
488
00:46:52,644 --> 00:46:55,782
and held back the infidel for a century.
489
00:46:55,847 --> 00:47:01,354
Crusader armies would
march through the town
490
00:47:01,419 --> 00:47:04,353
and that keeps protective shadow.
491
00:47:06,157 --> 00:47:10,697
Man in steel, wielding steel
492
00:47:10,762 --> 00:47:14,968
are what carved civilization
from the wilderness.
493
00:47:15,033 --> 00:47:17,871
A man takes what he wants.
494
00:47:17,936 --> 00:47:20,403
A thief takes he wants.
495
00:47:30,515 --> 00:47:32,719
Not so good with your hands.
496
00:48:22,667 --> 00:48:25,501
Not so good with a blade either.
497
00:48:31,542 --> 00:48:33,910
Men take what they want...
498
00:48:35,280 --> 00:48:39,916
...and accept the consequences
if they fail.
499
00:48:47,892 --> 00:48:51,831
Clean this mess up.
Get these people out of here.
500
00:48:51,896 --> 00:48:53,299
Find Vorza!
501
00:49:08,379 --> 00:49:13,482
You two, watch these civilians.
We need to find Vorza. Come on.
502
00:49:19,557 --> 00:49:22,929
- He's heavy.
- Yes.
503
00:49:22,994 --> 00:49:24,831
James.
504
00:49:24,896 --> 00:49:26,933
Thank God. You're alive.
505
00:49:26,998 --> 00:49:29,369
I won't be for much longer.
What the hell are you doing?
506
00:49:29,434 --> 00:49:31,604
Trying to clean up after you.
507
00:49:31,669 --> 00:49:33,940
OK. They're gonna be
looking for Vorza.
508
00:49:34,005 --> 00:49:35,441
They're probably gonna
come up floor by floor.
509
00:49:35,506 --> 00:49:37,944
So we should go up one.
Give us time to,
510
00:49:38,009 --> 00:49:40,079
well, hide this guy away.
511
00:49:40,144 --> 00:49:43,016
- You go ahead.
- Wait, where are you going?
512
00:49:43,081 --> 00:49:44,284
I need to clean up the room.
513
00:49:44,349 --> 00:49:45,385
If they realize what happened in there,
514
00:49:45,450 --> 00:49:46,519
they'll come after you.
515
00:49:46,584 --> 00:49:48,021
I'll take my chances. Come on.
516
00:49:48,086 --> 00:49:49,422
She's right, James.
It puts all of us at risk.
517
00:49:49,487 --> 00:49:51,758
- There's no time.
- Two minutes.
518
00:49:51,823 --> 00:49:55,528
I just need it
to look like there wasn't
a gunfight in there.
519
00:49:55,593 --> 00:49:58,231
All right, fine, but be quick.
520
00:49:58,296 --> 00:50:01,330
- All right.
- Come on. Let's get outta here.
521
00:50:03,468 --> 00:50:05,972
God.
522
00:50:06,037 --> 00:50:08,337
OK. Um...
523
00:50:09,440 --> 00:50:15,248
This can go, um, go...
under here.
524
00:50:15,313 --> 00:50:17,513
Under here. It's fine.
525
00:50:36,701 --> 00:50:38,734
In there. Let's go. Come on.
526
00:50:49,347 --> 00:50:50,913
All right.
527
00:51:02,560 --> 00:51:04,126
In the wardrobe.
528
00:51:08,232 --> 00:51:10,266
Jesus!
529
00:51:12,370 --> 00:51:17,143
Oh, God. Yes.
There we go. Oh, Jesus!
530
00:51:17,208 --> 00:51:19,379
Um... I need to cover that.
531
00:51:19,444 --> 00:51:22,244
Jesus.
532
00:51:23,047 --> 00:51:26,015
Heavy. OK.
533
00:51:30,922 --> 00:51:35,191
All right. I'm gonna
cover him up and make him
look like he's taking a nap.
534
00:51:48,306 --> 00:51:50,543
Who the hell is this?
Who the hell is this?
535
00:51:50,608 --> 00:51:54,847
- Gabrielle, how's it going?
- Another two minutes.
536
00:51:54,912 --> 00:51:58,547
- All right, we're in 314.
- OK.
537
00:52:00,418 --> 00:52:04,657
Oh, my God. Oh! OK.
538
00:52:04,722 --> 00:52:07,160
All right. That's fine.
539
00:52:07,225 --> 00:52:08,891
Bullet holes in the wall.
540
00:52:11,229 --> 00:52:13,599
Bullet holes.
541
00:52:13,664 --> 00:52:15,701
All right, that is not covering.
542
00:52:15,766 --> 00:52:18,367
OK. OK.
543
00:52:22,240 --> 00:52:25,545
Blood. More blood.
544
00:52:25,610 --> 00:52:28,948
This is disgusting.
This is disgusting.
545
00:52:29,013 --> 00:52:32,285
...room now. Go.
546
00:52:32,350 --> 00:52:34,350
Fuck...
547
00:52:41,192 --> 00:52:44,160
Get that door.
I'll check the next one.
548
00:52:52,870 --> 00:52:55,942
Good job. Now what?
549
00:52:56,007 --> 00:52:59,145
- I need to find that TV crew.
- No,
you'll get yourself killed.
550
00:52:59,210 --> 00:53:00,613
I need to speak to the country.
551
00:53:01,779 --> 00:53:04,717
- You OK?
- Yes...
552
00:53:04,782 --> 00:53:07,516
Sit down, sit down, sit down, sit down.
553
00:53:09,687 --> 00:53:11,887
Let me take a look.
554
00:53:21,566 --> 00:53:23,803
Excuse me.
555
00:53:23,868 --> 00:53:25,605
Sorry, do you mind?
556
00:53:25,670 --> 00:53:29,108
Sorry, we have to check the room.
557
00:53:29,173 --> 00:53:31,240
Sure, you do.
558
00:53:49,827 --> 00:53:52,261
Hope you find what you're looking for.
559
00:54:01,339 --> 00:54:03,739
- This is coming a little loose.
- OK.
560
00:54:05,243 --> 00:54:07,109
Good to go?
561
00:54:08,512 --> 00:54:10,216
We don't have much time.
562
00:54:10,281 --> 00:54:13,682
Make sure the transfer comes through.
563
00:54:31,102 --> 00:54:33,102
That's it.
564
00:55:10,841 --> 00:55:15,281
- Well, that was close. Lazar.
- Lazar?
565
00:55:15,346 --> 00:55:20,586
Mm. You know, I've been
thinking, why is he here?
566
00:55:20,651 --> 00:55:22,188
We know that.
567
00:55:22,253 --> 00:55:25,958
This place has a special
meaning for him. For me.
568
00:55:26,023 --> 00:55:28,261
Oh, yeah, I get that, but why now?
569
00:55:28,326 --> 00:55:30,463
He's not doing the TV broadcast until six,
570
00:55:30,528 --> 00:55:32,632
so why risk coming out here
so far ahead of time?
571
00:55:32,697 --> 00:55:35,935
- Well, does it matter?
- Maybe not.
572
00:55:36,000 --> 00:55:41,240
But I think Lazar came out here
to meet someone like me,
a fixer.
573
00:55:41,305 --> 00:55:44,710
See, a coup isn't pulled
together in a vacuum.
574
00:55:44,775 --> 00:55:49,282
The leaders would make sure
they have at least tacit outside
support before they move,
575
00:55:49,347 --> 00:55:52,084
corporations that would jump in
and do business with new bosses.
576
00:55:52,149 --> 00:55:57,290
Mm. All in exchange for
extremely favorable contracts
to be negotiated later.
577
00:55:57,355 --> 00:56:00,326
- Right.
- I still don't see
how it helps though.
578
00:56:00,391 --> 00:56:03,162
Because there's more
going on here than a coup.
579
00:56:03,227 --> 00:56:06,729
I think Lazar
just met with his fixer and...
580
00:56:08,232 --> 00:56:10,733
I think I know who it is.
581
00:56:12,002 --> 00:56:13,172
I'm gonna try and get something going,
582
00:56:13,237 --> 00:56:15,508
slow down Lazar, give you some time.
583
00:56:15,573 --> 00:56:20,179
Oh, so I should just
stay here like a good girl
while my hero saves the day?
584
00:56:20,244 --> 00:56:24,183
No. Your people need you
to stay alive, right?
585
00:56:24,248 --> 00:56:29,689
- Mm.
- Well, the best way to do
that is to wait here.
586
00:56:29,754 --> 00:56:34,327
I'm sorry. I'm just so used to
fighting for everything.
587
00:56:34,392 --> 00:56:37,893
Mm, yeah, I'm sensing that.
588
00:56:38,829 --> 00:56:42,264
Don't worry. I'll be back soon.
589
00:58:03,447 --> 00:58:06,285
Damn it. I knew I should've
checked the bathroom first.
590
00:58:06,350 --> 00:58:10,089
Hey, it's been a long day.
We all make mistakes.
591
00:58:10,154 --> 00:58:12,554
Drop the piece and step back.
592
00:58:17,628 --> 00:58:21,267
It's too late now, but how did you know?
593
00:58:21,332 --> 00:58:23,702
Uh, I saw Lazar coming out of your room.
594
00:58:23,767 --> 00:58:25,304
It's hard to argue with that one.
595
00:58:25,369 --> 00:58:29,738
- Yeah.
- Sit down over there.
Let's talk.
596
00:58:35,045 --> 00:58:36,449
Who do you work for?
597
00:58:36,514 --> 00:58:40,753
Probably no one after this.
You guys hiring?
598
00:58:40,818 --> 00:58:43,923
I assume you give great dental.
See, I got a... set.
599
00:58:43,988 --> 00:58:47,259
Yeah, you're a riot.
Who do you work for?
600
00:58:47,324 --> 00:58:48,794
Transglobal Digital.
601
00:58:48,859 --> 00:58:50,329
You know, they've invested a lot of money
602
00:58:50,394 --> 00:58:52,164
bribing this current administration.
603
00:58:52,229 --> 00:58:53,599
They'd really rather not
604
00:58:53,664 --> 00:58:56,635
start over again from
the beginning, you know?
605
00:58:56,700 --> 00:58:58,300
Why snoop around me?
606
00:58:59,537 --> 00:59:02,608
- Just nosey.
- No, there's more.
607
00:59:02,673 --> 00:59:04,610
Look, we blow your cover;
608
00:59:04,675 --> 00:59:07,446
we tell everyone
that your employers
are financing the coup.
609
00:59:07,511 --> 00:59:09,248
That discredits Lazar.
610
00:59:09,313 --> 00:59:12,318
I should just turn you over to Lazar.
611
00:59:12,383 --> 00:59:16,689
But instead, I'm thinking
let's see if we can make a deal.
612
00:59:16,754 --> 00:59:20,092
See, I'm trying to help you and
all you're giving me is lies.
613
00:59:20,157 --> 00:59:21,827
I'm telling the truth.
614
00:59:21,892 --> 00:59:23,329
You're not working for Transglobal.
615
00:59:23,394 --> 00:59:24,864
Well, I hope, they're paying
for my fucking room.
616
00:59:24,929 --> 00:59:26,499
You're not doing this for Transglobal.
617
00:59:26,564 --> 00:59:28,267
Because as soon as this coup got started,
618
00:59:28,332 --> 00:59:30,469
I got on the horn with them and checked.
619
00:59:30,534 --> 00:59:33,602
So who do you work for now?
620
01:00:07,237 --> 01:00:09,638
Time for a party.
621
01:00:13,410 --> 01:00:16,015
All right.
You'll be a little bit more
622
01:00:16,080 --> 01:00:20,185
forthcoming after a few weeks
in Lazar's prisons.
623
01:00:20,250 --> 01:00:23,088
What, you got Lazar on speed dial?
624
01:00:23,153 --> 01:00:26,358
I'm here freelancing,
brokering deals between
625
01:00:26,423 --> 01:00:29,995
Lazar and anyone else
who'll want in on the ground
floor once he takes charge.
626
01:00:30,060 --> 01:00:33,328
So, yeah, you could say he takes my calls.
627
01:00:36,734 --> 01:00:38,533
I'm working for Vorza.
628
01:00:41,839 --> 01:00:47,175
And frankly, I'm more scared
of him than I am of Lazar.
629
01:01:10,200 --> 01:01:12,237
We're now hearing
that the Hotel Cresnovia,
630
01:01:12,302 --> 01:01:14,540
a favorite for western media
and business-people
631
01:01:14,605 --> 01:01:17,476
and where the late presidentgave a speech earlierthis evening,
632
01:01:17,541 --> 01:01:19,745
has been sealed off by the military.
633
01:01:19,810 --> 01:01:21,880
Guests are not being allowed to leave
634
01:01:21,945 --> 01:01:24,149
and all communication has been cut.
635
01:01:48,672 --> 01:01:53,012
Get off!
636
01:02:03,253 --> 01:02:05,987
Help me! Help! Oh!
637
01:02:14,932 --> 01:02:16,465
Here, drink this.
638
01:02:22,339 --> 01:02:23,939
Cheers.
639
01:02:24,374 --> 01:02:25,807
Cheers.
640
01:02:31,248 --> 01:02:36,151
Ah... Continue.
641
01:02:38,522 --> 01:02:40,789
Puppet masters.
642
01:02:42,259 --> 01:02:43,896
They don't like it when
their puppets start to think
643
01:02:43,961 --> 01:02:46,632
they're real little boys, you know.
644
01:02:46,697 --> 01:02:48,734
When that happens, they find a new puppet.
645
01:02:48,799 --> 01:02:50,669
OK, who is the new puppet?
646
01:02:50,734 --> 01:02:52,504
Slow down.
647
01:02:52,569 --> 01:02:56,208
First, I want immunity.
648
01:02:56,273 --> 01:02:58,477
And a flight out of here
for me and Gabrielle.
649
01:02:58,542 --> 01:03:01,843
- Who is the new puppet?
- Immunity.
650
01:03:04,281 --> 01:03:08,253
OK, fine, immunity.
Now who is the new puppet?
651
01:03:08,318 --> 01:03:11,356
- President Tania Petrenko.
- Bullshit.
652
01:03:15,559 --> 01:03:18,697
Is Lazar keeping you in the loop?
653
01:03:18,762 --> 01:03:21,366
She's not captured, she's not dead,
654
01:03:21,431 --> 01:03:24,399
she's not in another country.
655
01:03:25,836 --> 01:03:30,409
Oh, shit, she's in my hotel room.
656
01:03:32,309 --> 01:03:34,446
You're telling me Petrenko's in the hotel.
657
01:03:34,511 --> 01:03:36,782
Vorza's got balls, I'll give him that.
658
01:03:36,847 --> 01:03:39,351
Why would she be working with him?
659
01:03:39,416 --> 01:03:41,920
Look, she turns a blind eye
to Vorza's corruption,
660
01:03:41,985 --> 01:03:44,256
Vorza's network keeps her
in power long enough for her
661
01:03:44,321 --> 01:03:47,760
to make the transition
to democracy, right?
662
01:03:47,825 --> 01:03:51,463
She's a true believer,
but she's pragmatic,
663
01:03:51,528 --> 01:03:55,363
and Vorza is someone
the agency can
cut the deal with.
664
01:03:58,135 --> 01:04:03,575
All right.
You got my attention. Get up.
665
01:04:03,640 --> 01:04:06,441
And we'll collect Gabrielle
on the way. Let's go.
666
01:04:08,779 --> 01:04:10,378
Let's go.
667
01:04:13,817 --> 01:04:16,852
A man always takes to what he wants.
668
01:04:49,019 --> 01:04:50,418
Thank you.
669
01:04:51,154 --> 01:04:52,420
We have to go.
670
01:04:53,223 --> 01:04:54,656
It's OK.
671
01:05:00,530 --> 01:05:03,702
- Assume you checked me out.
- Interesting service record.
672
01:05:03,767 --> 01:05:06,538
It was a past life.
673
01:05:06,603 --> 01:05:10,839
Thing is, James,
I just never know when
you're telling me the truth.
674
01:05:27,624 --> 01:05:32,231
Holy shit. She's really here.
Where's Vorza?
675
01:05:32,296 --> 01:05:35,300
Uh... yeah, I lied.
676
01:05:35,365 --> 01:05:37,236
I guess I'm just working for her now.
677
01:05:37,301 --> 01:05:39,037
You son of a bitch.
678
01:05:39,102 --> 01:05:40,572
Oh, gee, oh, my God.
679
01:05:40,637 --> 01:05:42,241
- Let him go.
- Put down the gun.
680
01:05:42,306 --> 01:05:44,877
Don't put down the gun.
Go ahead. Shoot.
681
01:05:44,942 --> 01:05:46,378
Put down the gun or I kill him.
682
01:05:46,443 --> 01:05:48,847
He is the only thing keeping you alive.
683
01:05:48,912 --> 01:05:51,683
- Jesus.
- What are you gonna do?
You gonna shoot me?
684
01:05:51,748 --> 01:05:53,886
- Put the gun down.
- I am just a girl.
685
01:05:53,951 --> 01:05:55,654
What would I know about guns?
686
01:05:55,719 --> 01:05:58,156
Go ahead, pull the trigger, go ahead.
687
01:05:58,221 --> 01:06:00,158
Oh, fuck.
688
01:06:00,223 --> 01:06:02,824
Pull the trigger! Go ahead,
I dare you, pull the trigger!
689
01:06:04,728 --> 01:06:06,361
Oh, go, go, go, go.
690
01:06:54,678 --> 01:06:56,277
We're clear.
691
01:06:59,316 --> 01:07:01,586
They're gonna be coming.
You need to get
to the penthouse, all right?
692
01:07:01,651 --> 01:07:03,155
Gabrielle, you need to help her.
693
01:07:03,220 --> 01:07:05,824
- Are you gonna make it?
- Yes, I'll make it.
694
01:07:05,889 --> 01:07:08,060
- All right.
- What about you?
695
01:07:08,125 --> 01:07:10,162
Uh... I'll hold them off.
696
01:07:10,227 --> 01:07:11,730
- James.
- I'll be fine.
697
01:07:11,795 --> 01:07:13,398
Go on, it's all right, go. Go!
698
01:07:13,463 --> 01:07:15,130
It's OK, come on.
699
01:07:39,222 --> 01:07:43,095
- General.
- Vorza, we've been
looking for you everywhere.
700
01:07:43,160 --> 01:07:45,831
- General.
- The money from Mr. Gibbons.
701
01:07:45,896 --> 01:07:47,833
It actually arrived.
We did it, Vorza.
702
01:07:47,898 --> 01:07:51,870
- She's alive. She's here.
- What? Who is here?
703
01:07:51,935 --> 01:07:53,935
Petrenko.
704
01:07:56,540 --> 01:08:01,046
You told me she was dead.
You said you took care of it.
705
01:08:01,111 --> 01:08:05,851
Nobody could survive that explosion.
706
01:08:05,916 --> 01:08:07,582
Yet...
707
01:08:10,887 --> 01:08:13,692
She's obviously here to get on TV.
708
01:08:13,757 --> 01:08:16,361
She has to show she is alive.
709
01:08:16,426 --> 01:08:20,832
My men are going floor to floor;
they will find her.
710
01:08:20,897 --> 01:08:23,468
It is impossible for her
to get to the penthouse.
711
01:08:23,533 --> 01:08:25,300
I wouldn't be so sure.
712
01:08:26,803 --> 01:08:29,674
- There's a man.
- Oh, I've met him.
713
01:08:29,739 --> 01:08:32,744
His name is James Henderson.
He's CIA or ex-CIA,
714
01:08:32,809 --> 01:08:36,248
you can never tell with those
guys, but the headline is
he's blue list.
715
01:08:36,313 --> 01:08:38,917
- What is that?
- Blue list is for operatives
716
01:08:38,982 --> 01:08:41,520
who were given an indefinite kill ratio.
717
01:08:41,585 --> 01:08:43,221
Indefinite means they don't know.
718
01:08:43,286 --> 01:08:44,589
It means there's no upper limit.
719
01:08:44,654 --> 01:08:46,391
Means he's extremely dangerous.
720
01:08:46,456 --> 01:08:48,927
Whatever training your men have,
whatever firepower,
721
01:08:48,992 --> 01:08:51,826
- it may not be enough.
- He's just one man.
722
01:08:52,963 --> 01:08:55,867
The broadcast is in 20 minutes.
723
01:08:55,932 --> 01:08:57,669
Vorza, you must take charge of the search.
724
01:08:57,734 --> 01:09:00,205
Petrenko cannot reach the penthouse.
725
01:09:00,270 --> 01:09:03,675
General, you can depend on me.
726
01:09:03,740 --> 01:09:07,279
Mr. Gibbons, you're with me.
727
01:09:07,344 --> 01:09:11,746
We will go to the penthouse
once Vorza tells me
it is secure.
728
01:09:28,098 --> 01:09:32,233
Here we go. Let's go.
Move. Move. Move.
729
01:09:44,481 --> 01:09:47,782
Quickly, men, don't let
the American get away.
730
01:10:25,388 --> 01:10:28,527
We do not know where
the government ministers
731
01:10:28,592 --> 01:10:31,363
or cabinet members are at this moment.
732
01:10:40,003 --> 01:10:43,375
Oh, my God, you're alive.
733
01:10:43,440 --> 01:10:45,277
General Lazar telling us so many lies.
734
01:10:45,342 --> 01:10:46,711
We don't know what to believe.
735
01:10:46,776 --> 01:10:48,146
I need to speak to
the people of the country.
736
01:10:48,211 --> 01:10:49,281
But we don't have much time.
737
01:10:49,346 --> 01:10:50,782
Absolutely, Madam President.
738
01:10:50,847 --> 01:10:52,647
Get ready to roll.
739
01:11:43,233 --> 01:11:44,632
Shit...
740
01:11:58,948 --> 01:12:00,648
Oh, shit!
741
01:12:40,056 --> 01:12:43,061
I need a few moments to
speak directly to the country.
742
01:12:43,126 --> 01:12:45,063
After that, I'll give you a live,
743
01:12:45,128 --> 01:12:51,432
continuous interview
until I'm either dead,
captured, or victorious.
744
01:13:01,010 --> 01:13:04,779
We'll get them on the
other side. Move. Move.
745
01:13:13,022 --> 01:13:15,427
- Time to go.
- But what if it isn't secure?
746
01:13:15,492 --> 01:13:18,930
Then we make a full and noble
sacrifice for our country.
747
01:13:18,995 --> 01:13:20,828
Oh, great.
748
01:13:31,508 --> 01:13:34,108
Just one man, you say.
749
01:13:35,578 --> 01:13:37,615
I'd like to meet him one day.
750
01:13:37,680 --> 01:13:40,415
Oh, I'm pretty sure you will.
751
01:14:06,142 --> 01:14:07,642
Shit...
752
01:14:08,645 --> 01:14:11,549
I am alive and I am in the Capital.
753
01:14:11,614 --> 01:14:16,350
And I am once again,
calling on the people
of our great nation.
754
01:14:18,421 --> 01:14:21,259
Re-take our city.
755
01:14:21,324 --> 01:14:23,595
Citizens already inside the city
756
01:14:23,660 --> 01:14:26,060
should seize the television station...
757
01:14:27,664 --> 01:14:29,834
...and distract
the enemy's lines
758
01:14:29,899 --> 01:14:32,404
of internal communication and supply.
759
01:14:37,674 --> 01:14:40,912
Soldiers outside the city
760
01:14:40,977 --> 01:14:42,881
who remain loyal to government
761
01:14:42,946 --> 01:14:46,251
should lay siege the roadblocks
on the bridges
762
01:14:46,316 --> 01:14:49,754
in order to cut off
and isolate the enemy coup.
763
01:15:08,471 --> 01:15:10,542
We have him. He's cornered.
764
01:15:10,607 --> 01:15:13,878
I'm going to meet the General.
You finish up here.
765
01:15:13,943 --> 01:15:15,510
If he surrenders?
766
01:15:16,312 --> 01:15:18,012
He won't.
767
01:15:21,284 --> 01:15:23,788
The coup forces are brutal.
768
01:15:23,853 --> 01:15:26,891
They depend on the tactics of the bully.
769
01:15:26,956 --> 01:15:32,096
They rely on acquiescence
and fear to succeed.
770
01:15:32,161 --> 01:15:36,968
But we are not afraid.
We will not acquiesce.
771
01:15:37,033 --> 01:15:43,641
This is our country.
The era of tyrants is over.
772
01:15:43,706 --> 01:15:47,041
That's here.
She's on the top floor.
773
01:15:49,479 --> 01:15:52,116
You see this? She's alive.
774
01:15:52,181 --> 01:15:55,954
Lazar lied to you.
That means you're
no longer soldiers.
775
01:15:56,019 --> 01:15:58,823
You're criminals. Criminals.
776
01:15:58,888 --> 01:16:01,025
Stay there. Stay back.
777
01:16:01,090 --> 01:16:03,824
Lower your weapons;
these are civilians.
778
01:16:11,234 --> 01:16:14,902
Turn it off! Petrenko!
779
01:16:18,708 --> 01:16:20,879
You are too late.
780
01:16:20,944 --> 01:16:26,113
The people know that I am alive.
Your little adventure is over.
781
01:16:27,750 --> 01:16:30,788
And what if they
see you shot dead on live TV?
782
01:16:30,853 --> 01:16:33,391
Who will they believe then?
783
01:16:33,456 --> 01:16:36,861
It's bad PR, General.
What will your
corporate sponsors think?
784
01:16:36,926 --> 01:16:38,830
Better to arrest her, put her on trial.
785
01:16:38,895 --> 01:16:42,300
You don't understand
this country, Mr. Gibbons.
786
01:16:42,365 --> 01:16:49,173
The people don't want trials,
all those trappings
of democracy you hold so dear.
787
01:16:49,238 --> 01:16:54,012
A good public execution,
788
01:16:54,077 --> 01:16:56,344
that's what they demand.
789
01:16:58,548 --> 01:17:00,051
Vorza.
790
01:17:00,116 --> 01:17:01,719
I'm sorry, General.
791
01:17:01,784 --> 01:17:06,821
I think it's too late.
The people will be against us.
792
01:17:09,492 --> 01:17:12,931
He's right about
one thing though;
we shouldn't kill her.
793
01:17:12,996 --> 01:17:16,367
We need her to get out of here.
794
01:17:16,432 --> 01:17:19,871
- What about this CIA man?
- He's finished.
795
01:17:21,571 --> 01:17:25,072
Then who is doing all that shooting?
796
01:18:07,183 --> 01:18:09,116
At last.
797
01:18:26,402 --> 01:18:28,469
He put up a good fight.
798
01:18:30,206 --> 01:18:33,811
I'm sorry. He will be
remembered as a national hero.
799
01:18:33,876 --> 01:18:39,083
You can still do this,
General, I'm telling you,
a trial, some good PR.
800
01:18:39,148 --> 01:18:40,618
It'll be a bit bumpy for a while,
801
01:18:40,683 --> 01:18:44,989
but just think of those contracts.
802
01:18:45,054 --> 01:18:48,359
- Vorza, we have the money?
- Yes, General.
803
01:18:48,424 --> 01:18:53,164
And with Petrenko here,
we have a good chance
of safe passage out of here.
804
01:18:53,229 --> 01:18:58,332
My men will still be loyal.
We get to the Russian Embassy,
we will be safe.
805
01:19:01,070 --> 01:19:03,270
So why do we need this idiot?
806
01:19:05,007 --> 01:19:10,048
I can't think of a single reason, General.
807
01:19:10,113 --> 01:19:13,051
- Me neither.
- Just a minute, General.
808
01:19:13,116 --> 01:19:14,819
I'm... I'm your friend;
I'm your friend.
809
01:19:14,884 --> 01:19:16,054
After all the things
that we've been through,
810
01:19:16,119 --> 01:19:17,685
you're gonna do this to me?
811
01:19:56,425 --> 01:19:58,359
Time to go.
812
01:19:59,495 --> 01:20:01,228
Get up.
813
01:20:01,898 --> 01:20:04,064
Move! Come on!
814
01:20:11,941 --> 01:20:13,908
Shit.
815
01:20:23,953 --> 01:20:25,556
Where are your men, Vorza?
816
01:20:25,621 --> 01:20:28,489
Stand back or we'll shoot.
817
01:20:33,529 --> 01:20:37,769
You know, I've seen too many guns today.
818
01:20:37,834 --> 01:20:40,872
So I'd rather settle this the old way.
819
01:20:40,937 --> 01:20:45,042
I've been looking forward
to meeting you, Mr. ex-CIA.
820
01:20:45,107 --> 01:20:47,712
Yeah, probably under better circumstances.
821
01:20:47,777 --> 01:20:53,514
No, no, no, no.
The circumstances are perfect.
822
01:21:00,857 --> 01:21:04,462
When I'm done with you, we shall leave.
823
01:22:39,722 --> 01:22:40,888
Traitor!
824
01:22:57,673 --> 01:23:00,444
In a startling reversal
for the military rebels,
825
01:23:00,509 --> 01:23:03,447
President Petrenko
has been found safe
and the coup's leader,
826
01:23:03,512 --> 01:23:06,117
General Lazar, has been
killed in the fighting.
827
01:23:06,182 --> 01:23:08,352
Rebel soldiers have surrendered
to government forces
828
01:23:08,417 --> 01:23:12,653
and it seems that thisshort-lived, but bloody coupis now over.
829
01:23:14,623 --> 01:23:16,724
Thank you. Thank you.
830
01:23:26,168 --> 01:23:28,068
OK...
831
01:23:30,439 --> 01:23:37,615
So, Mr. Henderson,
we never established
whether you were CIA or not.
832
01:23:37,680 --> 01:23:40,718
- It's a gray area.
- Oh.
833
01:23:40,783 --> 01:23:43,921
Let's just say the
US government's pleased
the way things turned out.
834
01:23:43,986 --> 01:23:45,222
Right.
835
01:23:45,287 --> 01:23:46,991
And you can call me, James, by the way.
836
01:23:47,056 --> 01:23:50,761
Oh, in another life maybe.
837
01:23:50,826 --> 01:23:53,798
- Until then...
- Yes, Madam President.
838
01:23:53,863 --> 01:23:55,733
I suppose you'll be wanting
that cell phone contract.
839
01:23:55,798 --> 01:23:59,170
No, that's someone else's problem now.
840
01:23:59,235 --> 01:24:02,473
I think I'm gonna request
to be moved back to New York.
841
01:24:02,538 --> 01:24:06,110
Turns out I'm not great with revolutions.
842
01:24:06,175 --> 01:24:07,945
We all have our lives to live,
843
01:24:08,010 --> 01:24:11,015
but just know that my nation
will be forever grateful.
844
01:24:11,080 --> 01:24:15,486
To both of you. Thank you.
845
01:24:15,551 --> 01:24:17,317
Thank you.
846
01:24:35,771 --> 01:24:40,811
So am I ever really gonna
find out who you are, James?
847
01:24:40,876 --> 01:24:45,483
I'm hungry.
Wanna get some breakfast?
848
01:24:45,548 --> 01:24:47,218
- Sure.
- Come on.
849
01:24:47,283 --> 01:24:49,450
I'll let you interrogate me.
850
01:24:54,290 --> 01:24:58,863
Wait. You like bagels, right?
851
01:24:58,928 --> 01:25:00,360
I love bagels.
64812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.