All language subtitles for Kill.Ratio.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,307 --> 00:02:54,840 I'll take one of those. 2 00:02:56,043 --> 00:02:57,580 Thank you. 3 00:02:57,645 --> 00:03:00,082 No, that's fine. The more the merrier. 4 00:03:00,147 --> 00:03:02,618 Oh, thank you. I look forward to meeting you, too. 5 00:03:02,683 --> 00:03:05,621 James, seriously, can't you just wait until the party starts? 6 00:03:05,686 --> 00:03:08,457 Why? I skipped breakfast this morning. 7 00:03:08,522 --> 00:03:11,560 That really good bagel place was closed. 8 00:03:11,625 --> 00:03:13,496 At least they look like bagels. 9 00:03:13,561 --> 00:03:15,731 I don't know what they call him here in Europe. 10 00:03:15,796 --> 00:03:18,300 Anyway, what are you freaking out about? You're doing fine. 11 00:03:18,365 --> 00:03:20,402 I need to be doing perfect. 12 00:03:20,467 --> 00:03:24,907 We're negotiating for an exclusive contract covering the entire country. 13 00:03:24,972 --> 00:03:30,679 Yeah, but it's only a small country. Think of it as Iowa. 14 00:03:30,744 --> 00:03:32,748 - Iowa? - Mm. 15 00:03:32,813 --> 00:03:34,450 You're not helping me. 16 00:03:34,515 --> 00:03:38,354 Listen, I've seen quite a few people do this, 17 00:03:38,419 --> 00:03:39,922 all right, badly. 18 00:03:39,987 --> 00:03:41,257 But I've never seen anyone quite as 19 00:03:41,322 --> 00:03:44,593 over prepared or as smart as you. 20 00:03:44,658 --> 00:03:48,531 Really? Are you just saying that? 21 00:03:48,596 --> 00:03:51,797 Or as incapable of taking any compliment. 22 00:03:55,703 --> 00:03:59,441 OK, he'll be here any minute. See you down there? 23 00:03:59,506 --> 00:04:01,644 Don't worry. I'll be there. 24 00:04:01,709 --> 00:04:05,611 All right. OK. 25 00:04:12,920 --> 00:04:16,125 But they'll be here in a few minutes. Can't you just fill it up again? 26 00:04:20,027 --> 00:04:22,631 This is Gabrielle. 27 00:04:22,696 --> 00:04:23,866 OK. 28 00:04:23,931 --> 00:04:25,801 They're here. 29 00:04:41,382 --> 00:04:44,420 Excuse me, could make sure there's water in the meeting rooms, please? 30 00:04:44,485 --> 00:04:46,184 - Absolutely. - Thank you. 31 00:05:03,937 --> 00:05:05,608 - Mr. Cho. - How are you? 32 00:05:05,673 --> 00:05:08,711 Ms. Devoigne. Hope you had a pleasant trip. 33 00:05:08,776 --> 00:05:14,783 I'm sure you'd like to freshen up before the meeting. The others will be here soon. 34 00:05:14,848 --> 00:05:20,055 We have a range of competitively priced packages if budget is an option. 35 00:05:20,120 --> 00:05:23,926 We could also look at laying down cables, but this does mean an additional workforce. 36 00:05:23,991 --> 00:05:26,028 The rural areas are so mountainous 37 00:05:26,093 --> 00:05:27,396 and the winters get so harsh 38 00:05:27,461 --> 00:05:29,031 that laying copper is just not feasible. 39 00:05:29,096 --> 00:05:31,433 What we are looking for is a cellular solution. 40 00:05:31,498 --> 00:05:34,270 Of course. And Transglobal's already at work to do just that 41 00:05:34,335 --> 00:05:38,440 in Peru, Honduras, Chechnya, Senegal, all with similar terrain issues. 42 00:05:38,505 --> 00:05:41,143 I mean cellular really is the best approach. 43 00:05:41,208 --> 00:05:45,381 But all the mountains mean more cell towers. 44 00:05:45,446 --> 00:05:48,150 Otherwise, too much dead zone. 45 00:05:48,215 --> 00:05:51,620 That's why we're looking for an exclusive 15-year contract 46 00:05:51,685 --> 00:05:54,790 if we're going to invest so heavily in this infrastructure. 47 00:05:54,855 --> 00:05:57,092 What you are talking about is a monopoly. 48 00:05:57,157 --> 00:06:00,963 A temporary exclusive contract. It's in the best interest of both... 49 00:06:10,504 --> 00:06:13,776 I'm sorry. Some people have not figured out 50 00:06:13,841 --> 00:06:17,309 that they can now vote to express their opinions. 51 00:06:21,081 --> 00:06:26,288 Ah, um, well, I'm sure the authorities have it all under control. 52 00:06:26,353 --> 00:06:30,259 If we could just take our seats again. 53 00:06:30,324 --> 00:06:32,257 We have a lot to get through before this evening. 54 00:06:36,063 --> 00:06:40,632 So, uh, where were we? 55 00:07:02,923 --> 00:07:05,290 Oh, James, James. 56 00:07:24,478 --> 00:07:26,315 This is James Henderson; 57 00:07:26,380 --> 00:07:31,019 he's our, um, well... uh, he does just about everything. 58 00:07:31,084 --> 00:07:33,322 Officially, I'm a local liaison. 59 00:07:33,387 --> 00:07:36,258 So what does a local liaison do? 60 00:07:36,323 --> 00:07:38,060 Uh, well, I come in ahead of time 61 00:07:38,125 --> 00:07:40,229 to lay down the ground work for negotiations like this. 62 00:07:40,294 --> 00:07:42,564 And then I stay afterwards to finalize any finishing touches. 63 00:07:42,629 --> 00:07:45,730 - Uh-huh, a fixer. - Exactly. 64 00:07:55,742 --> 00:07:58,247 Oh, my God, it's her. 65 00:07:58,312 --> 00:07:59,415 Oh, my God? 66 00:07:59,480 --> 00:08:01,049 Did you just say, "Oh, my God?" 67 00:08:01,114 --> 00:08:03,385 Yes. Yes, I did. I said it and I'm owning it. 68 00:08:03,450 --> 00:08:06,885 Groundbreaking political visionaries are oh, my God-worthy. 69 00:08:08,989 --> 00:08:14,396 These periods of transition to free market democracy are extremely volatile. 70 00:08:14,461 --> 00:08:19,435 We have seen what has happened in other countries and we are doing our best 71 00:08:19,500 --> 00:08:22,771 to learn from their mistakes and their success. 72 00:08:22,836 --> 00:08:24,440 Ah, she's hot. 73 00:08:24,505 --> 00:08:25,941 We believe that the people are hungry for change. 74 00:08:26,006 --> 00:08:27,743 Jeez, will you have some respect? 75 00:08:27,808 --> 00:08:29,311 She spent six years in prisons 76 00:08:29,376 --> 00:08:32,748 and still managed to turn this place around. 77 00:08:32,813 --> 00:08:34,283 Ignore him. 78 00:08:34,348 --> 00:08:36,385 Scumbag like that's the competition; 79 00:08:36,450 --> 00:08:37,986 believe me, you've won the contract. 80 00:08:38,051 --> 00:08:39,455 ...not only with our neighbors, 81 00:08:39,520 --> 00:08:41,924 but also with our partners around the world. 82 00:08:41,989 --> 00:08:47,463 Speaking of scumbags, you see him? 83 00:08:47,528 --> 00:08:50,098 - Who is he? - That's George Vorza. 84 00:08:50,163 --> 00:08:53,302 Ex-KGB, used to run the secret police. 85 00:08:53,367 --> 00:08:55,604 He was General Lazar's right hand man back in the day. 86 00:08:55,669 --> 00:08:57,973 I thought they all got locked up. 87 00:08:58,038 --> 00:08:59,808 Oh, yeah, Lazar's still inside. 88 00:08:59,873 --> 00:09:05,080 But a lot amnesty got thrown around, you know, democracy. 89 00:09:05,145 --> 00:09:07,749 Well, he looks like he's on Tania's team now. 90 00:09:11,351 --> 00:09:13,655 ...they have to earn their place in society 91 00:09:13,720 --> 00:09:16,692 rather than simply being handed this on a plate. 92 00:09:16,757 --> 00:09:19,124 They fear democracy... 93 00:09:44,184 --> 00:09:46,455 It's all right, I'm her uncle. 94 00:09:46,520 --> 00:09:50,325 - He's not my uncle. - It's a figure of speech. 95 00:09:50,390 --> 00:09:53,328 We've got an excellent product. We don't have to do that. 96 00:09:53,393 --> 00:09:55,130 Uh, yes, we do. 97 00:09:55,195 --> 00:09:56,398 We're trying to help this country 98 00:09:56,463 --> 00:09:57,900 get away from that kind of corruption. 99 00:09:57,965 --> 00:10:00,335 You know, sometimes being naive 100 00:10:00,400 --> 00:10:02,504 can come across as self-righteousness. 101 00:10:02,569 --> 00:10:04,339 Why don't you just leave it at we're trying to make a buck. 102 00:10:04,404 --> 00:10:05,974 And as a happy side effect of that, 103 00:10:06,039 --> 00:10:08,974 we can build their economy and middle class. 104 00:10:11,812 --> 00:10:14,249 Such an honor to meet you. 105 00:10:14,314 --> 00:10:16,184 Thank you for standing up for naive self-righteousness. 106 00:10:16,249 --> 00:10:18,353 Don't mind, James. 107 00:10:18,418 --> 00:10:20,589 He thinks that being cynical is a sign of intelligence. 108 00:10:20,654 --> 00:10:22,691 Is that right? 109 00:10:22,756 --> 00:10:26,061 Uh... no. But I do think that cynicism 110 00:10:26,126 --> 00:10:28,363 is an inevitable result of intelligence. 111 00:10:28,428 --> 00:10:30,432 And age, actually. 112 00:10:30,497 --> 00:10:34,069 I didn't realize I was that young. Thank you. 113 00:10:34,134 --> 00:10:35,967 She's sharp. 114 00:11:09,369 --> 00:11:12,574 James, what's going on? 115 00:11:12,639 --> 00:11:15,206 Surprised she lasted this long. 116 00:11:16,977 --> 00:11:19,244 Looks like the old guard are fighting back. 117 00:11:22,616 --> 00:11:26,755 The army are taking over. Come on, you gotta go. 118 00:11:26,820 --> 00:11:30,388 OK, OK. You don't have to be so rude. 119 00:11:36,697 --> 00:11:38,000 What are we going to do? 120 00:11:38,065 --> 00:11:40,135 You are gonna go to Goober's room. 121 00:11:40,200 --> 00:11:44,106 He's a pig. Why can't I stay with you? 122 00:11:44,171 --> 00:11:46,975 I've gotta go to work. Come on. Let's go. 123 00:11:47,040 --> 00:11:49,207 James, please. 124 00:12:04,391 --> 00:12:06,361 Gabrielle! 125 00:12:06,426 --> 00:12:09,531 Gabrielle, open the door. 126 00:12:09,596 --> 00:12:12,000 Gabrielle! Hurry up, open the door. 127 00:12:12,065 --> 00:12:14,503 - Hold on a second. - Come on. Open the door. 128 00:12:14,568 --> 00:12:17,272 - James, one second. - Come on, open it. 129 00:12:17,337 --> 00:12:19,938 - James. - Get dressed. 130 00:12:22,409 --> 00:12:23,979 What's going on? 131 00:12:24,044 --> 00:12:26,114 What are you doing? That's my underwear. 132 00:12:26,179 --> 00:12:27,949 Yeah, it's real nice. Get dressed. 133 00:12:28,014 --> 00:12:29,647 Why? 134 00:12:32,285 --> 00:12:34,790 And as we've been reporting, the President's motorcade 135 00:12:34,855 --> 00:12:37,559 has been attacked and we have unconfirmed reports that she has been killed. 136 00:12:37,624 --> 00:12:40,028 Fighting has broken out between government forces 137 00:12:40,093 --> 00:12:44,132 and rebel military units loyal to the ousted hard man, General Lazar... 138 00:12:47,634 --> 00:12:49,434 Oh, my God. 139 00:12:54,107 --> 00:12:55,977 I've got you on a flight out, but they won't wait. 140 00:12:56,042 --> 00:12:59,381 - Where to? - I have no idea. 141 00:13:05,886 --> 00:13:08,056 We are hearing that at least 15 people 142 00:13:08,121 --> 00:13:11,359 are confirmed dead in the skirmishes between... 143 00:13:11,424 --> 00:13:13,658 Hey, hey! 144 00:13:14,761 --> 00:13:17,032 James, what about those people? 145 00:13:17,097 --> 00:13:20,168 Wouldn't last five minutes in New York. Come on, get in. 146 00:13:20,233 --> 00:13:24,239 - What about you? - Uh, I got some loose ends to tie up here. You go. 147 00:13:24,304 --> 00:13:25,703 All right. 148 00:13:26,473 --> 00:13:28,744 Hey. You see this? 149 00:13:28,809 --> 00:13:31,513 Ca-ching. You get her to the airport, all right? 150 00:13:31,578 --> 00:13:35,517 - OK. Just the girl, yes? - Just her. As fast as you can, OK? 151 00:13:35,582 --> 00:13:37,348 No kidding. 152 00:13:41,755 --> 00:13:44,893 James, James, you have to help me. 153 00:13:44,958 --> 00:13:47,696 - What about lover boy? - He's an idiot. 154 00:13:47,761 --> 00:13:49,898 He'll do something stupid and get us killed. 155 00:13:49,963 --> 00:13:52,901 I have to get away. 156 00:13:52,966 --> 00:13:54,770 We had a business deal. 157 00:13:54,835 --> 00:13:57,639 All right, there's nothing more I can do for you. 158 00:13:57,704 --> 00:13:59,441 I'm sorry. 159 00:13:59,506 --> 00:14:01,506 You're a bastard, James! 160 00:14:24,197 --> 00:14:26,301 Attacks are happening all over the city between 161 00:14:26,366 --> 00:14:28,737 the anti-government forces and pro-Petrenko citizens. 162 00:14:28,802 --> 00:14:30,672 We do know that the country's new flag 163 00:14:30,737 --> 00:14:32,641 has been taken down from the presidential palace. 164 00:14:32,706 --> 00:14:34,743 Government buildings and much of the old town 165 00:14:34,808 --> 00:14:36,107 has been evacuated. 166 00:14:38,144 --> 00:14:40,916 We do not know where the government ministers 167 00:14:40,981 --> 00:14:42,780 or cabinet members are. 168 00:15:06,439 --> 00:15:09,511 The country has had its own struggles towards democracy, 169 00:15:09,576 --> 00:15:11,046 but it appears that democracy 170 00:15:11,111 --> 00:15:12,948 in the Dnestrian Autonomous Republic 171 00:15:13,013 --> 00:15:14,946 may be short-lived now. 172 00:15:16,283 --> 00:15:18,850 Make sure to check every floor. 173 00:15:20,620 --> 00:15:27,195 Everyone stay calm. We're here for your protection. 174 00:15:27,260 --> 00:15:29,327 You're safe now. 175 00:15:48,481 --> 00:15:49,814 You mind? 176 00:15:50,717 --> 00:15:52,150 Please. 177 00:15:53,386 --> 00:15:54,786 Want some? 178 00:16:02,729 --> 00:16:04,329 Ooh... 179 00:16:05,265 --> 00:16:06,935 So the Army's here. 180 00:16:07,000 --> 00:16:08,370 Vorza? 181 00:16:08,435 --> 00:16:11,673 Yeah. Looks like he's taking over now. 182 00:16:11,738 --> 00:16:13,275 No, not Vorza. 183 00:16:13,340 --> 00:16:16,044 They won't make a move without Lazar. 184 00:16:16,109 --> 00:16:19,214 I guess he'll be here before long. 185 00:16:19,279 --> 00:16:22,250 - You think? - President's dead. 186 00:16:22,315 --> 00:16:26,354 That explosion earlier, central prison's in that part of town. 187 00:16:26,419 --> 00:16:28,890 Yeah, I think Lazar's back in business. 188 00:16:28,955 --> 00:16:32,560 And seeing that we got the world's press here. 189 00:16:32,625 --> 00:16:34,325 Yeah... 190 00:16:37,864 --> 00:16:40,064 You sticking around? 191 00:16:42,969 --> 00:16:45,607 Well, I finally get the hot tub all to myself. 192 00:16:45,672 --> 00:16:48,606 Yeah. 193 00:16:49,642 --> 00:16:53,114 - You? - I hear the golf is great. 194 00:16:54,381 --> 00:16:58,787 So, uh, anyway, I better get back. 195 00:16:58,852 --> 00:17:01,089 Don't wanna get looted. 196 00:17:01,154 --> 00:17:02,754 Good luck. 197 00:17:05,025 --> 00:17:06,858 You, too. 198 00:17:45,899 --> 00:17:48,666 Hello. How's it going? 199 00:17:49,702 --> 00:17:50,972 Is there a problem? 200 00:17:51,037 --> 00:17:54,042 There is no problem. Get back to your room. 201 00:17:54,107 --> 00:17:58,976 - Well, I'd like to. - It's army business; it's OK. 202 00:18:03,183 --> 00:18:05,016 It's not OK. 203 00:18:30,777 --> 00:18:32,110 Go. 204 00:19:30,837 --> 00:19:34,309 President Tania Petrenko has been confirmed dead. 205 00:19:34,374 --> 00:19:38,146 The President's motorcade was targeted earlier this afternoon. 206 00:19:38,211 --> 00:19:40,215 It appears that her car took a direct hit 207 00:19:40,280 --> 00:19:42,383 from a shoulder launched rocket. 208 00:19:42,448 --> 00:19:44,786 Several of her bodyguards were killed and two were taken 209 00:19:44,851 --> 00:19:47,585 to a nearby hospital in critical condition... 210 00:19:59,132 --> 00:20:00,935 Gabrielle? 211 00:20:01,000 --> 00:20:03,771 Yeah, did you get to the airport? 212 00:20:03,836 --> 00:20:05,403 What? 213 00:20:41,708 --> 00:20:43,611 Hey. 214 00:20:43,676 --> 00:20:44,946 You have to stay inside. 215 00:20:45,011 --> 00:20:47,282 Oh, I just came for a quick smoke. 216 00:20:47,347 --> 00:20:49,680 No. All westerners must stay in the hotel. 217 00:20:51,017 --> 00:20:52,850 Why don't you just have one? 218 00:20:54,454 --> 00:20:57,021 - I take two. - Sure. 219 00:20:58,191 --> 00:21:00,458 OK. Thanks, man. 220 00:21:36,763 --> 00:21:39,367 - James? - Gabrielle, what the fuck? 221 00:21:39,432 --> 00:21:41,002 I didn't know what else to do. 222 00:21:41,067 --> 00:21:42,437 The driver said he knew a back way in here. 223 00:21:42,502 --> 00:21:44,172 He said it wasn't safe on the streets. 224 00:21:44,237 --> 00:21:46,274 All right, all right, calm down, take a breath. 225 00:21:46,339 --> 00:21:48,039 Why have you come back here? 226 00:21:53,346 --> 00:21:54,879 Holy shit. 227 00:21:58,518 --> 00:22:00,622 I know. I know. We were going to the airport. 228 00:22:00,687 --> 00:22:02,890 He took the side streets. 229 00:22:02,955 --> 00:22:05,393 We must've been close to where the convoy got blown up 230 00:22:05,458 --> 00:22:08,062 and then we just found her, she was staggering down the street; 231 00:22:08,127 --> 00:22:10,131 I thought she was drunk. I didn't know what else to do. 232 00:22:10,196 --> 00:22:13,030 OK. You did the right thing. 233 00:22:21,140 --> 00:22:23,745 Hey, bud, listen, I need you to take her to a hospital. 234 00:22:23,810 --> 00:22:30,151 You're kidding, right? Your lady, she's crazy, talk me into coming here. 235 00:22:30,216 --> 00:22:34,018 But that's all. I leave now. OK? 236 00:22:35,221 --> 00:22:37,088 OK. 237 00:22:39,158 --> 00:22:40,962 We're gonna have to get her inside, get her into my room. 238 00:22:41,027 --> 00:22:43,731 - I got some supplies. - Supplies? James, look at her. 239 00:22:43,796 --> 00:22:45,099 A couple of band-aids aren't gonna help. 240 00:22:45,164 --> 00:22:47,598 Hey, I've got this. 241 00:22:53,706 --> 00:22:54,972 Close that. 242 00:23:00,079 --> 00:23:01,816 Here. 243 00:23:01,881 --> 00:23:03,614 Shh. Shh. 244 00:23:14,193 --> 00:23:15,793 I can't talk right now. 245 00:23:25,838 --> 00:23:27,709 OK... 246 00:23:27,774 --> 00:23:29,544 You get her inside, I'll meet you around there. 247 00:23:29,609 --> 00:23:31,379 Wait! Can't you come with us? 248 00:23:31,444 --> 00:23:33,381 - I just need a quick smoke. - What, are you serious? 249 00:23:33,446 --> 00:23:35,616 This has all been very stressful, all right. 250 00:23:35,681 --> 00:23:36,684 Go inside. I'll meet you around. 251 00:23:36,749 --> 00:23:38,949 - James! - Go, go. 252 00:23:40,553 --> 00:23:42,019 Shit. 253 00:23:45,558 --> 00:23:47,195 Hey. 254 00:23:47,260 --> 00:23:49,697 Hey. Sorry, man. I thought I'd have two. 255 00:23:49,762 --> 00:23:51,632 Don't know when you have another chance. 256 00:23:51,697 --> 00:23:54,736 You must come back inside. Now. 257 00:23:54,801 --> 00:23:56,300 All right. 258 00:23:57,069 --> 00:23:58,506 - Hey. - What? 259 00:23:58,571 --> 00:24:01,309 You stay inside now. No more cigarettes. 260 00:24:01,374 --> 00:24:04,475 All right. You're the boss. 261 00:24:24,063 --> 00:24:26,100 Enjoy your cigarette? 262 00:24:26,165 --> 00:24:29,500 Uh, yeah, it's the first one in seven years, so. 263 00:24:31,904 --> 00:24:33,637 Let's get her upstairs. 264 00:24:39,846 --> 00:24:42,049 Come on, come on. Move, move, move. 265 00:24:42,114 --> 00:24:43,618 - Hey, this is my floor. - OK. 266 00:24:43,683 --> 00:24:45,583 All right, let's go, come on. 267 00:24:47,920 --> 00:24:49,153 Go. 268 00:24:59,765 --> 00:25:04,906 Hey, um, you don't know where the restrooms are around here, do you? 269 00:25:04,971 --> 00:25:09,310 I keep losing my way. It's so silly. 270 00:25:09,375 --> 00:25:14,211 No hiding. You need to be downstairs. Move. Move. 271 00:25:19,352 --> 00:25:21,722 You're gonna be OK. 272 00:25:21,787 --> 00:25:28,563 I almost believe you. You're an excellent liar. 273 00:25:28,628 --> 00:25:29,764 I need to fix you up, all right? 274 00:25:29,829 --> 00:25:32,467 So we're gonna go to my room. 275 00:25:32,532 --> 00:25:35,603 I bet you say that to all the girls. 276 00:25:35,668 --> 00:25:38,506 Only deposed presidents in the middle of a military coup. 277 00:25:51,817 --> 00:25:53,955 Is this all strictly necessary? 278 00:25:54,020 --> 00:25:55,986 It's for your own protection. 279 00:25:57,890 --> 00:25:59,994 And you're the one from the party. 280 00:26:00,059 --> 00:26:02,196 Matt Gibbons. And you are? 281 00:26:02,261 --> 00:26:05,533 Gabrielle Martin. 282 00:26:05,598 --> 00:26:07,502 I don't remember you being on the guest list. 283 00:26:07,567 --> 00:26:13,737 Just think of me as a tourist, here to take in the sights. 284 00:26:16,208 --> 00:26:17,678 I need to go back to my room. 285 00:26:17,743 --> 00:26:20,778 And deprive us of your company? 286 00:26:30,723 --> 00:26:34,124 Very well, then. But stay out of the way. 287 00:26:40,199 --> 00:26:42,703 Seems harmless enough. Cute though. 288 00:26:42,768 --> 00:26:45,469 They're usually the dangerous ones. 289 00:26:49,542 --> 00:26:53,677 Now, if you'll excuse me, I have matters to attend to. 290 00:27:51,437 --> 00:27:53,671 Please don't shoot me. 291 00:27:56,876 --> 00:27:58,575 Don't shoot me. 292 00:28:21,400 --> 00:28:24,301 James. James, it's me. 293 00:28:27,506 --> 00:28:29,644 Seriously? Are you kidding me? 294 00:28:29,709 --> 00:28:32,743 What? I ran out of bandages. 295 00:28:37,917 --> 00:28:39,820 How is she? 296 00:28:39,885 --> 00:28:42,189 Well, if this was a hospital, I'd say she'd live. 297 00:28:42,254 --> 00:28:44,792 Here, I don't know. I'll just do what I can. 298 00:28:44,857 --> 00:28:46,961 We should call the US Embassy. 299 00:28:47,026 --> 00:28:50,661 We can't call the US Embassy 'cause all the lines are under surveillance. 300 00:28:53,099 --> 00:28:56,871 Do you understand that we're hiding the most wanted person in the country? 301 00:28:56,936 --> 00:29:01,375 The assholes pulling this coup will have to make us disappear because if we get out, 302 00:29:01,440 --> 00:29:04,378 they can't trust us not to tell the world about her. 303 00:29:04,443 --> 00:29:10,151 So that means there's not gonna be any Amnesty International or former US presidents 304 00:29:10,216 --> 00:29:14,455 or fading rock stars flying in to save us. 305 00:29:14,520 --> 00:29:19,894 We will have never existed. You understand? 306 00:29:19,959 --> 00:29:21,796 I understand. 307 00:29:21,861 --> 00:29:25,132 All right. Because that was the good news. 308 00:29:25,197 --> 00:29:29,203 The bad news is that this woman's bleeding to death. 309 00:29:29,268 --> 00:29:33,307 And if she dies, we will get blamed by everyone. 310 00:29:33,372 --> 00:29:35,076 The coup will scapegoat us out 311 00:29:35,141 --> 00:29:38,179 and her friends will think we were on the coup's payroll. 312 00:29:38,244 --> 00:29:40,014 OK, so what do we do? 313 00:29:40,079 --> 00:29:45,282 He's just telling you the reality of your situation. 314 00:29:47,119 --> 00:29:49,490 How did you end up wandering the streets? 315 00:29:49,555 --> 00:29:51,859 My motorcade got attacked. 316 00:29:51,924 --> 00:29:56,230 I know. We saw it on TV. They said you were killed. 317 00:29:56,295 --> 00:29:59,630 I managed to make my way out of the car. 318 00:30:02,902 --> 00:30:08,806 Some of my men made it, too. They told me to run. 319 00:30:10,075 --> 00:30:12,880 But then they stayed behind to fight. 320 00:30:16,448 --> 00:30:18,315 Good men. 321 00:30:22,288 --> 00:30:25,589 I didn't realize how badly I was hurt. 322 00:30:29,028 --> 00:30:31,465 And then you found me. 323 00:30:31,530 --> 00:30:33,901 But I wanted to go back to the presidential palace. 324 00:30:33,966 --> 00:30:36,103 - It wasn't safe. - I need to rally the people. 325 00:30:36,168 --> 00:30:39,440 What's done is done. For now, you're gonna need some doctoring. 326 00:30:41,674 --> 00:30:43,410 God, there isn't the time! 327 00:30:43,475 --> 00:30:47,248 And I don't have time to store a dead president in my room. 328 00:30:50,115 --> 00:30:52,219 OK. 329 00:30:52,284 --> 00:30:53,888 OK, what do I do? 330 00:30:53,953 --> 00:30:57,324 Uh, we're gonna need some food, something to drink. 331 00:30:57,389 --> 00:30:59,326 She's lost a lot of blood, so anything with high sugar, 332 00:30:59,391 --> 00:31:01,328 you know, lots of calories, soda is good, 333 00:31:01,393 --> 00:31:02,963 chocolate and scotch. 334 00:31:03,028 --> 00:31:05,232 Really? Scotch, is that a good idea? 335 00:31:05,297 --> 00:31:09,103 The scotch is for me. And it's a great idea. 336 00:31:09,168 --> 00:31:10,905 I don't think the mini bar's gonna last the night. 337 00:31:10,970 --> 00:31:16,277 OK. You know what... you should put a shirt on. 338 00:31:16,342 --> 00:31:19,409 We don't need you getting a cold. 339 00:31:25,584 --> 00:31:27,688 - What? - I... I don't... 340 00:31:27,753 --> 00:31:30,090 Where did... seriously, where did you learn how to do this? 341 00:31:30,155 --> 00:31:31,759 Boy Scouts. 342 00:31:31,824 --> 00:31:34,929 Now go, before I die of thirst. 343 00:31:34,994 --> 00:31:36,293 All right. 344 00:31:43,936 --> 00:31:46,440 That's the easy part. 345 00:31:46,505 --> 00:31:48,138 Now the hard bit. 346 00:31:50,876 --> 00:31:52,379 You ready? 347 00:31:52,444 --> 00:31:56,483 Yes. 348 00:31:56,548 --> 00:31:58,081 Drink it. 349 00:32:01,420 --> 00:32:02,957 Lay back, lay back. 350 00:32:04,590 --> 00:32:06,523 This next bit is really gonna hurt. 351 00:32:07,760 --> 00:32:13,030 God! 352 00:32:15,935 --> 00:32:17,338 That wasn't so bad. 353 00:32:17,403 --> 00:32:19,340 Ah! Ooh. 354 00:32:19,405 --> 00:32:22,606 All right, I just need to clean it out and sew it up. 355 00:32:25,644 --> 00:32:29,984 You are pretty good at this. You didn't learn it in Boy Scouts. 356 00:32:30,049 --> 00:32:32,820 I don't know. It did get pretty wild around the campfire. 357 00:32:32,885 --> 00:32:34,952 Ah! 358 00:32:38,557 --> 00:32:42,492 Come on, come on. Move, move, move. Time to go. 359 00:32:49,468 --> 00:32:52,970 All right, let's go. Come on. Let's go. Move, move, move, move, move. 360 00:33:11,490 --> 00:33:14,257 - This is the news crew? - Yes. 361 00:33:25,170 --> 00:33:29,043 You have any idea how lucky you are? 362 00:33:29,108 --> 00:33:32,413 It was a serious wound, lost a lot of blood. 363 00:33:35,881 --> 00:33:36,984 Gabrielle, where the hell... 364 00:33:37,049 --> 00:33:38,652 Shut up, shut up, listen, 365 00:33:38,717 --> 00:33:42,222 you'll never guess who just showed up. General Lazar. 366 00:33:42,287 --> 00:33:43,724 What is he doing here? 367 00:33:43,789 --> 00:33:46,060 Wait, wait, wait, I don't know, wait. Wait. 368 00:33:46,125 --> 00:33:48,429 You are witnessing history today. 369 00:33:48,494 --> 00:33:52,566 Here at the very place where the rights of our people 370 00:33:52,631 --> 00:33:55,269 were signed away by that traitor, Tania Petrenko, 371 00:33:55,334 --> 00:33:57,271 and her fellow travelers. 372 00:33:57,336 --> 00:34:00,274 And she had the temerity to call herself president. 373 00:34:00,339 --> 00:34:04,411 All that is finished now. 374 00:34:04,476 --> 00:34:07,982 The rightful government is being restored. 375 00:34:08,047 --> 00:34:14,154 At six o'clock this morning as dawn breaks over our glorious homeland, 376 00:34:14,219 --> 00:34:20,594 I will announce to our grateful nation the end of Ms. Petrenko's tyranny. 377 00:34:35,607 --> 00:34:36,944 The arrangements? 378 00:34:37,009 --> 00:34:39,380 The crew will set up in the penthouse. 379 00:34:39,445 --> 00:34:42,483 - It has the view over the city. - You have setup office for me? 380 00:34:42,548 --> 00:34:45,482 - Yes. - Show me. 381 00:34:50,622 --> 00:34:53,560 Did you get all that? 382 00:34:53,625 --> 00:34:57,564 Yeah, I heard. Did you get those supplies? 383 00:34:57,629 --> 00:34:59,366 Yes, I have the supplies. 384 00:34:59,431 --> 00:35:02,736 All right, good. Hurry back as quick as you can. 385 00:35:02,801 --> 00:35:04,034 What's going on? 386 00:35:09,108 --> 00:35:10,874 Uh... 387 00:35:13,579 --> 00:35:16,250 General Lazar is here. 388 00:35:16,315 --> 00:35:18,419 Well, that was to be expected. 389 00:35:18,484 --> 00:35:21,321 This place has a special importance for him. 390 00:35:21,386 --> 00:35:22,990 He want to gloat. 391 00:35:23,055 --> 00:35:28,195 He's going on TV at 6:00 am to declare his victory. 392 00:35:28,260 --> 00:35:31,061 So, uh, guess we know who's running the show now. 393 00:35:32,965 --> 00:35:36,500 I need to get a broadcast out ahead of him. 394 00:35:58,857 --> 00:36:00,724 We meet again. 395 00:36:01,660 --> 00:36:04,598 Am I invited to the party? 396 00:36:04,663 --> 00:36:09,803 Um, it's been a long night. I needed something to eat. 397 00:36:09,868 --> 00:36:13,703 Well, there's plenty to celebrate. 398 00:36:17,709 --> 00:36:22,316 Maybe you don't get it because democracy is old news in the west. 399 00:36:22,381 --> 00:36:23,884 Jesus Christ... 400 00:36:23,949 --> 00:36:26,487 We are in the middle of a moment. 401 00:36:26,552 --> 00:36:30,057 People who have never known freedom are rising up, 402 00:36:30,122 --> 00:36:35,462 but this moment is as fragile as butterfly wings. 403 00:36:35,527 --> 00:36:39,500 The west come in with too heavy a hand and we fall apart. 404 00:36:39,565 --> 00:36:41,802 The tyrants get away with their brutality 405 00:36:41,867 --> 00:36:46,006 and it will take us another 20 years and another generation 406 00:36:46,071 --> 00:36:48,705 for another moment to arise. 407 00:36:50,342 --> 00:36:53,347 I mean, no wonder Lazar tried to kill you. 408 00:36:54,880 --> 00:36:57,981 So, are you going to help me? 409 00:36:59,851 --> 00:37:03,887 First, let's take a look at that wound. 410 00:37:14,900 --> 00:37:18,272 Your floor, I think. 411 00:37:18,337 --> 00:37:22,176 Oh, um, no, I'm on the third floor. One more. 412 00:37:22,241 --> 00:37:24,574 Of course. 413 00:37:27,412 --> 00:37:31,185 There's something I've forgotten. Please excuse me. 414 00:37:31,250 --> 00:37:33,720 You, with me. 415 00:37:33,785 --> 00:37:38,358 Go ahead and setup. I'll join you shortly. 416 00:37:38,423 --> 00:37:39,823 Good evening. 417 00:37:43,795 --> 00:37:48,164 Check every room. There's something not right. 418 00:37:51,970 --> 00:37:55,342 You know, your technique is pretty professional. 419 00:37:55,407 --> 00:37:59,179 I was a pediatrician before this. 420 00:37:59,244 --> 00:38:01,148 Oh, yeah? 421 00:38:01,213 --> 00:38:03,083 What, after looking after all those kids 422 00:38:03,148 --> 00:38:05,115 you never had any of your own? 423 00:38:09,755 --> 00:38:13,890 My second time in jail, Lazar was very angry with me. 424 00:38:15,460 --> 00:38:19,900 After he so generously let me out, 425 00:38:19,965 --> 00:38:23,199 I went back and started protesting again. 426 00:38:25,304 --> 00:38:29,205 He hit me in the stomach with a lead pipe. 427 00:38:32,344 --> 00:38:36,413 So after that, I couldn't have children. 428 00:38:38,483 --> 00:38:40,684 I'm sorry. 429 00:38:44,356 --> 00:38:48,825 You know, you really are a lot more gentle than you let on. 430 00:38:52,097 --> 00:38:54,364 I think you've been hurt enough. 431 00:39:08,180 --> 00:39:10,046 Shit... 432 00:39:13,819 --> 00:39:16,419 Open up. Check that door. 433 00:39:24,062 --> 00:39:25,499 They're gonna be here in a second. 434 00:39:25,564 --> 00:39:27,901 I need to hide you, OK? Come on. 435 00:39:29,034 --> 00:39:30,433 Sorry. 436 00:39:48,253 --> 00:39:53,260 I need you to lie down flat. As flat as you can. Come on. 437 00:39:53,325 --> 00:39:54,924 There you go. 438 00:40:18,683 --> 00:40:20,316 Coming. 439 00:40:28,627 --> 00:40:30,326 Just a second. 440 00:40:43,141 --> 00:40:47,143 Open the door. Open up. This is your last chance. 441 00:40:52,150 --> 00:40:55,155 Oh, hi, guys. I'm sorry. I was in the john. 442 00:40:55,220 --> 00:40:56,590 How can I help? 443 00:40:56,655 --> 00:40:58,592 You really should be downstairs. 444 00:40:58,657 --> 00:41:02,496 We don't want civilians running around getting into trouble. 445 00:41:02,561 --> 00:41:05,265 Yeah, uh, sorry. 446 00:41:05,330 --> 00:41:07,768 I recognize you. 447 00:41:07,833 --> 00:41:11,872 You were at the reception earlier with let me see, 448 00:41:11,937 --> 00:41:13,774 Gabrielle. Is that her name? 449 00:41:13,839 --> 00:41:16,710 Yes, yes, we're here to, uh, expand the cell phone network. 450 00:41:16,775 --> 00:41:19,613 In fact, I can show you... 451 00:41:19,678 --> 00:41:23,350 - Hey! - Ah! Holy shit. Oh, God, uh... 452 00:41:23,415 --> 00:41:26,286 - What are you doing? - I was, uh, 453 00:41:26,351 --> 00:41:31,191 going to show you a brochure, if you want. Yeah? 454 00:41:31,256 --> 00:41:32,655 I'm sorry. 455 00:41:40,665 --> 00:41:43,537 That's my company, Transglobal. 456 00:41:43,602 --> 00:41:46,206 Good, good. 457 00:41:46,271 --> 00:41:50,544 We are becoming modern country and need modern tools. 458 00:41:50,609 --> 00:41:55,582 I apologize for this. It's been a long night. 459 00:41:55,647 --> 00:41:57,717 Yeah, of course. 460 00:41:57,782 --> 00:42:01,584 Oh, and I've been drinking too much coffee. 461 00:43:02,847 --> 00:43:05,615 Petrenko. Petrenko's here! 462 00:43:09,421 --> 00:43:12,325 Don't move. Don't move. 463 00:43:12,390 --> 00:43:17,493 You shoot me and every soldier in the building will be here in minutes. 464 00:43:19,297 --> 00:43:22,235 Actually, you're right. 465 00:44:30,635 --> 00:44:32,402 James! 466 00:44:39,310 --> 00:44:41,548 James, no! 467 00:44:41,613 --> 00:44:45,048 No, James! What the fuck? 468 00:44:56,394 --> 00:44:58,598 Your lucky day. 469 00:45:05,136 --> 00:45:06,806 Are you OK? 470 00:45:06,871 --> 00:45:08,308 I'm OK. 471 00:45:08,373 --> 00:45:09,976 We can't stay here. 472 00:45:10,041 --> 00:45:12,846 If Vorza got away, he'll be back with an army. 473 00:45:12,911 --> 00:45:16,816 All right. We need to move the body before somebody discovers it. 474 00:45:16,881 --> 00:45:19,452 We need to find a cart. 475 00:45:19,517 --> 00:45:21,984 - I'll get one. - OK. 476 00:46:01,426 --> 00:46:02,825 I'm sorry. 477 00:46:10,201 --> 00:46:13,707 A reminder to our viewers, this scene that you're looking at right now, 478 00:46:13,772 --> 00:46:18,078 the men with the guns, cars on fire, these are all live images. 479 00:46:18,143 --> 00:46:22,916 We believe these are skirmishes between pro-democratic and anti-government forces. 480 00:46:22,981 --> 00:46:24,751 Where's Vorza? 481 00:46:24,816 --> 00:46:27,821 He went upstairs with the TV people, sir. He'll be back soon. 482 00:46:27,886 --> 00:46:31,057 - Tell him I'm gonna be on the third floor. - Yes, sir. 483 00:46:31,122 --> 00:46:34,594 - Lazar! Murderer! - Victor, no! 484 00:46:34,659 --> 00:46:38,231 No, no, no, no, no, no, no, no. 485 00:46:38,296 --> 00:46:41,864 Shh, shh, shh, let him go. 486 00:46:42,801 --> 00:46:47,407 Our city was built by warriors. 487 00:46:47,472 --> 00:46:52,579 The Teutonic Knights established the fortress overlooking the river 488 00:46:52,644 --> 00:46:55,782 and held back the infidel for a century. 489 00:46:55,847 --> 00:47:01,354 Crusader armies would march through the town 490 00:47:01,419 --> 00:47:04,353 and that keeps protective shadow. 491 00:47:06,157 --> 00:47:10,697 Man in steel, wielding steel 492 00:47:10,762 --> 00:47:14,968 are what carved civilization from the wilderness. 493 00:47:15,033 --> 00:47:17,871 A man takes what he wants. 494 00:47:17,936 --> 00:47:20,403 A thief takes he wants. 495 00:47:30,515 --> 00:47:32,719 Not so good with your hands. 496 00:48:22,667 --> 00:48:25,501 Not so good with a blade either. 497 00:48:31,542 --> 00:48:33,910 Men take what they want... 498 00:48:35,280 --> 00:48:39,916 ...and accept the consequences if they fail. 499 00:48:47,892 --> 00:48:51,831 Clean this mess up. Get these people out of here. 500 00:48:51,896 --> 00:48:53,299 Find Vorza! 501 00:49:08,379 --> 00:49:13,482 You two, watch these civilians. We need to find Vorza. Come on. 502 00:49:19,557 --> 00:49:22,929 - He's heavy. - Yes. 503 00:49:22,994 --> 00:49:24,831 James. 504 00:49:24,896 --> 00:49:26,933 Thank God. You're alive. 505 00:49:26,998 --> 00:49:29,369 I won't be for much longer. What the hell are you doing? 506 00:49:29,434 --> 00:49:31,604 Trying to clean up after you. 507 00:49:31,669 --> 00:49:33,940 OK. They're gonna be looking for Vorza. 508 00:49:34,005 --> 00:49:35,441 They're probably gonna come up floor by floor. 509 00:49:35,506 --> 00:49:37,944 So we should go up one. Give us time to, 510 00:49:38,009 --> 00:49:40,079 well, hide this guy away. 511 00:49:40,144 --> 00:49:43,016 - You go ahead. - Wait, where are you going? 512 00:49:43,081 --> 00:49:44,284 I need to clean up the room. 513 00:49:44,349 --> 00:49:45,385 If they realize what happened in there, 514 00:49:45,450 --> 00:49:46,519 they'll come after you. 515 00:49:46,584 --> 00:49:48,021 I'll take my chances. Come on. 516 00:49:48,086 --> 00:49:49,422 She's right, James. It puts all of us at risk. 517 00:49:49,487 --> 00:49:51,758 - There's no time. - Two minutes. 518 00:49:51,823 --> 00:49:55,528 I just need it to look like there wasn't a gunfight in there. 519 00:49:55,593 --> 00:49:58,231 All right, fine, but be quick. 520 00:49:58,296 --> 00:50:01,330 - All right. - Come on. Let's get outta here. 521 00:50:03,468 --> 00:50:05,972 God. 522 00:50:06,037 --> 00:50:08,337 OK. Um... 523 00:50:09,440 --> 00:50:15,248 This can go, um, go... under here. 524 00:50:15,313 --> 00:50:17,513 Under here. It's fine. 525 00:50:36,701 --> 00:50:38,734 In there. Let's go. Come on. 526 00:50:49,347 --> 00:50:50,913 All right. 527 00:51:02,560 --> 00:51:04,126 In the wardrobe. 528 00:51:08,232 --> 00:51:10,266 Jesus! 529 00:51:12,370 --> 00:51:17,143 Oh, God. Yes. There we go. Oh, Jesus! 530 00:51:17,208 --> 00:51:19,379 Um... I need to cover that. 531 00:51:19,444 --> 00:51:22,244 Jesus. 532 00:51:23,047 --> 00:51:26,015 Heavy. OK. 533 00:51:30,922 --> 00:51:35,191 All right. I'm gonna cover him up and make him look like he's taking a nap. 534 00:51:48,306 --> 00:51:50,543 Who the hell is this? Who the hell is this? 535 00:51:50,608 --> 00:51:54,847 - Gabrielle, how's it going? - Another two minutes. 536 00:51:54,912 --> 00:51:58,547 - All right, we're in 314. - OK. 537 00:52:00,418 --> 00:52:04,657 Oh, my God. Oh! OK. 538 00:52:04,722 --> 00:52:07,160 All right. That's fine. 539 00:52:07,225 --> 00:52:08,891 Bullet holes in the wall. 540 00:52:11,229 --> 00:52:13,599 Bullet holes. 541 00:52:13,664 --> 00:52:15,701 All right, that is not covering. 542 00:52:15,766 --> 00:52:18,367 OK. OK. 543 00:52:22,240 --> 00:52:25,545 Blood. More blood. 544 00:52:25,610 --> 00:52:28,948 This is disgusting. This is disgusting. 545 00:52:29,013 --> 00:52:32,285 ...room now. Go. 546 00:52:32,350 --> 00:52:34,350 Fuck... 547 00:52:41,192 --> 00:52:44,160 Get that door. I'll check the next one. 548 00:52:52,870 --> 00:52:55,942 Good job. Now what? 549 00:52:56,007 --> 00:52:59,145 - I need to find that TV crew. - No, you'll get yourself killed. 550 00:52:59,210 --> 00:53:00,613 I need to speak to the country. 551 00:53:01,779 --> 00:53:04,717 - You OK? - Yes... 552 00:53:04,782 --> 00:53:07,516 Sit down, sit down, sit down, sit down. 553 00:53:09,687 --> 00:53:11,887 Let me take a look. 554 00:53:21,566 --> 00:53:23,803 Excuse me. 555 00:53:23,868 --> 00:53:25,605 Sorry, do you mind? 556 00:53:25,670 --> 00:53:29,108 Sorry, we have to check the room. 557 00:53:29,173 --> 00:53:31,240 Sure, you do. 558 00:53:49,827 --> 00:53:52,261 Hope you find what you're looking for. 559 00:54:01,339 --> 00:54:03,739 - This is coming a little loose. - OK. 560 00:54:05,243 --> 00:54:07,109 Good to go? 561 00:54:08,512 --> 00:54:10,216 We don't have much time. 562 00:54:10,281 --> 00:54:13,682 Make sure the transfer comes through. 563 00:54:31,102 --> 00:54:33,102 That's it. 564 00:55:10,841 --> 00:55:15,281 - Well, that was close. Lazar. - Lazar? 565 00:55:15,346 --> 00:55:20,586 Mm. You know, I've been thinking, why is he here? 566 00:55:20,651 --> 00:55:22,188 We know that. 567 00:55:22,253 --> 00:55:25,958 This place has a special meaning for him. For me. 568 00:55:26,023 --> 00:55:28,261 Oh, yeah, I get that, but why now? 569 00:55:28,326 --> 00:55:30,463 He's not doing the TV broadcast until six, 570 00:55:30,528 --> 00:55:32,632 so why risk coming out here so far ahead of time? 571 00:55:32,697 --> 00:55:35,935 - Well, does it matter? - Maybe not. 572 00:55:36,000 --> 00:55:41,240 But I think Lazar came out here to meet someone like me, a fixer. 573 00:55:41,305 --> 00:55:44,710 See, a coup isn't pulled together in a vacuum. 574 00:55:44,775 --> 00:55:49,282 The leaders would make sure they have at least tacit outside support before they move, 575 00:55:49,347 --> 00:55:52,084 corporations that would jump in and do business with new bosses. 576 00:55:52,149 --> 00:55:57,290 Mm. All in exchange for extremely favorable contracts to be negotiated later. 577 00:55:57,355 --> 00:56:00,326 - Right. - I still don't see how it helps though. 578 00:56:00,391 --> 00:56:03,162 Because there's more going on here than a coup. 579 00:56:03,227 --> 00:56:06,729 I think Lazar just met with his fixer and... 580 00:56:08,232 --> 00:56:10,733 I think I know who it is. 581 00:56:12,002 --> 00:56:13,172 I'm gonna try and get something going, 582 00:56:13,237 --> 00:56:15,508 slow down Lazar, give you some time. 583 00:56:15,573 --> 00:56:20,179 Oh, so I should just stay here like a good girl while my hero saves the day? 584 00:56:20,244 --> 00:56:24,183 No. Your people need you to stay alive, right? 585 00:56:24,248 --> 00:56:29,689 - Mm. - Well, the best way to do that is to wait here. 586 00:56:29,754 --> 00:56:34,327 I'm sorry. I'm just so used to fighting for everything. 587 00:56:34,392 --> 00:56:37,893 Mm, yeah, I'm sensing that. 588 00:56:38,829 --> 00:56:42,264 Don't worry. I'll be back soon. 589 00:58:03,447 --> 00:58:06,285 Damn it. I knew I should've checked the bathroom first. 590 00:58:06,350 --> 00:58:10,089 Hey, it's been a long day. We all make mistakes. 591 00:58:10,154 --> 00:58:12,554 Drop the piece and step back. 592 00:58:17,628 --> 00:58:21,267 It's too late now, but how did you know? 593 00:58:21,332 --> 00:58:23,702 Uh, I saw Lazar coming out of your room. 594 00:58:23,767 --> 00:58:25,304 It's hard to argue with that one. 595 00:58:25,369 --> 00:58:29,738 - Yeah. - Sit down over there. Let's talk. 596 00:58:35,045 --> 00:58:36,449 Who do you work for? 597 00:58:36,514 --> 00:58:40,753 Probably no one after this. You guys hiring? 598 00:58:40,818 --> 00:58:43,923 I assume you give great dental. See, I got a... set. 599 00:58:43,988 --> 00:58:47,259 Yeah, you're a riot. Who do you work for? 600 00:58:47,324 --> 00:58:48,794 Transglobal Digital. 601 00:58:48,859 --> 00:58:50,329 You know, they've invested a lot of money 602 00:58:50,394 --> 00:58:52,164 bribing this current administration. 603 00:58:52,229 --> 00:58:53,599 They'd really rather not 604 00:58:53,664 --> 00:58:56,635 start over again from the beginning, you know? 605 00:58:56,700 --> 00:58:58,300 Why snoop around me? 606 00:58:59,537 --> 00:59:02,608 - Just nosey. - No, there's more. 607 00:59:02,673 --> 00:59:04,610 Look, we blow your cover; 608 00:59:04,675 --> 00:59:07,446 we tell everyone that your employers are financing the coup. 609 00:59:07,511 --> 00:59:09,248 That discredits Lazar. 610 00:59:09,313 --> 00:59:12,318 I should just turn you over to Lazar. 611 00:59:12,383 --> 00:59:16,689 But instead, I'm thinking let's see if we can make a deal. 612 00:59:16,754 --> 00:59:20,092 See, I'm trying to help you and all you're giving me is lies. 613 00:59:20,157 --> 00:59:21,827 I'm telling the truth. 614 00:59:21,892 --> 00:59:23,329 You're not working for Transglobal. 615 00:59:23,394 --> 00:59:24,864 Well, I hope, they're paying for my fucking room. 616 00:59:24,929 --> 00:59:26,499 You're not doing this for Transglobal. 617 00:59:26,564 --> 00:59:28,267 Because as soon as this coup got started, 618 00:59:28,332 --> 00:59:30,469 I got on the horn with them and checked. 619 00:59:30,534 --> 00:59:33,602 So who do you work for now? 620 01:00:07,237 --> 01:00:09,638 Time for a party. 621 01:00:13,410 --> 01:00:16,015 All right. You'll be a little bit more 622 01:00:16,080 --> 01:00:20,185 forthcoming after a few weeks in Lazar's prisons. 623 01:00:20,250 --> 01:00:23,088 What, you got Lazar on speed dial? 624 01:00:23,153 --> 01:00:26,358 I'm here freelancing, brokering deals between 625 01:00:26,423 --> 01:00:29,995 Lazar and anyone else who'll want in on the ground floor once he takes charge. 626 01:00:30,060 --> 01:00:33,328 So, yeah, you could say he takes my calls. 627 01:00:36,734 --> 01:00:38,533 I'm working for Vorza. 628 01:00:41,839 --> 01:00:47,175 And frankly, I'm more scared of him than I am of Lazar. 629 01:01:10,200 --> 01:01:12,237 We're now hearing that the Hotel Cresnovia, 630 01:01:12,302 --> 01:01:14,540 a favorite for western media and business-people 631 01:01:14,605 --> 01:01:17,476 and where the late president gave a speech earlier this evening, 632 01:01:17,541 --> 01:01:19,745 has been sealed off by the military. 633 01:01:19,810 --> 01:01:21,880 Guests are not being allowed to leave 634 01:01:21,945 --> 01:01:24,149 and all communication has been cut. 635 01:01:48,672 --> 01:01:53,012 Get off! 636 01:02:03,253 --> 01:02:05,987 Help me! Help! Oh! 637 01:02:14,932 --> 01:02:16,465 Here, drink this. 638 01:02:22,339 --> 01:02:23,939 Cheers. 639 01:02:24,374 --> 01:02:25,807 Cheers. 640 01:02:31,248 --> 01:02:36,151 Ah... Continue. 641 01:02:38,522 --> 01:02:40,789 Puppet masters. 642 01:02:42,259 --> 01:02:43,896 They don't like it when their puppets start to think 643 01:02:43,961 --> 01:02:46,632 they're real little boys, you know. 644 01:02:46,697 --> 01:02:48,734 When that happens, they find a new puppet. 645 01:02:48,799 --> 01:02:50,669 OK, who is the new puppet? 646 01:02:50,734 --> 01:02:52,504 Slow down. 647 01:02:52,569 --> 01:02:56,208 First, I want immunity. 648 01:02:56,273 --> 01:02:58,477 And a flight out of here for me and Gabrielle. 649 01:02:58,542 --> 01:03:01,843 - Who is the new puppet? - Immunity. 650 01:03:04,281 --> 01:03:08,253 OK, fine, immunity. Now who is the new puppet? 651 01:03:08,318 --> 01:03:11,356 - President Tania Petrenko. - Bullshit. 652 01:03:15,559 --> 01:03:18,697 Is Lazar keeping you in the loop? 653 01:03:18,762 --> 01:03:21,366 She's not captured, she's not dead, 654 01:03:21,431 --> 01:03:24,399 she's not in another country. 655 01:03:25,836 --> 01:03:30,409 Oh, shit, she's in my hotel room. 656 01:03:32,309 --> 01:03:34,446 You're telling me Petrenko's in the hotel. 657 01:03:34,511 --> 01:03:36,782 Vorza's got balls, I'll give him that. 658 01:03:36,847 --> 01:03:39,351 Why would she be working with him? 659 01:03:39,416 --> 01:03:41,920 Look, she turns a blind eye to Vorza's corruption, 660 01:03:41,985 --> 01:03:44,256 Vorza's network keeps her in power long enough for her 661 01:03:44,321 --> 01:03:47,760 to make the transition to democracy, right? 662 01:03:47,825 --> 01:03:51,463 She's a true believer, but she's pragmatic, 663 01:03:51,528 --> 01:03:55,363 and Vorza is someone the agency can cut the deal with. 664 01:03:58,135 --> 01:04:03,575 All right. You got my attention. Get up. 665 01:04:03,640 --> 01:04:06,441 And we'll collect Gabrielle on the way. Let's go. 666 01:04:08,779 --> 01:04:10,378 Let's go. 667 01:04:13,817 --> 01:04:16,852 A man always takes to what he wants. 668 01:04:49,019 --> 01:04:50,418 Thank you. 669 01:04:51,154 --> 01:04:52,420 We have to go. 670 01:04:53,223 --> 01:04:54,656 It's OK. 671 01:05:00,530 --> 01:05:03,702 - Assume you checked me out. - Interesting service record. 672 01:05:03,767 --> 01:05:06,538 It was a past life. 673 01:05:06,603 --> 01:05:10,839 Thing is, James, I just never know when you're telling me the truth. 674 01:05:27,624 --> 01:05:32,231 Holy shit. She's really here. Where's Vorza? 675 01:05:32,296 --> 01:05:35,300 Uh... yeah, I lied. 676 01:05:35,365 --> 01:05:37,236 I guess I'm just working for her now. 677 01:05:37,301 --> 01:05:39,037 You son of a bitch. 678 01:05:39,102 --> 01:05:40,572 Oh, gee, oh, my God. 679 01:05:40,637 --> 01:05:42,241 - Let him go. - Put down the gun. 680 01:05:42,306 --> 01:05:44,877 Don't put down the gun. Go ahead. Shoot. 681 01:05:44,942 --> 01:05:46,378 Put down the gun or I kill him. 682 01:05:46,443 --> 01:05:48,847 He is the only thing keeping you alive. 683 01:05:48,912 --> 01:05:51,683 - Jesus. - What are you gonna do? You gonna shoot me? 684 01:05:51,748 --> 01:05:53,886 - Put the gun down. - I am just a girl. 685 01:05:53,951 --> 01:05:55,654 What would I know about guns? 686 01:05:55,719 --> 01:05:58,156 Go ahead, pull the trigger, go ahead. 687 01:05:58,221 --> 01:06:00,158 Oh, fuck. 688 01:06:00,223 --> 01:06:02,824 Pull the trigger! Go ahead, I dare you, pull the trigger! 689 01:06:04,728 --> 01:06:06,361 Oh, go, go, go, go. 690 01:06:54,678 --> 01:06:56,277 We're clear. 691 01:06:59,316 --> 01:07:01,586 They're gonna be coming. You need to get to the penthouse, all right? 692 01:07:01,651 --> 01:07:03,155 Gabrielle, you need to help her. 693 01:07:03,220 --> 01:07:05,824 - Are you gonna make it? - Yes, I'll make it. 694 01:07:05,889 --> 01:07:08,060 - All right. - What about you? 695 01:07:08,125 --> 01:07:10,162 Uh... I'll hold them off. 696 01:07:10,227 --> 01:07:11,730 - James. - I'll be fine. 697 01:07:11,795 --> 01:07:13,398 Go on, it's all right, go. Go! 698 01:07:13,463 --> 01:07:15,130 It's OK, come on. 699 01:07:39,222 --> 01:07:43,095 - General. - Vorza, we've been looking for you everywhere. 700 01:07:43,160 --> 01:07:45,831 - General. - The money from Mr. Gibbons. 701 01:07:45,896 --> 01:07:47,833 It actually arrived. We did it, Vorza. 702 01:07:47,898 --> 01:07:51,870 - She's alive. She's here. - What? Who is here? 703 01:07:51,935 --> 01:07:53,935 Petrenko. 704 01:07:56,540 --> 01:08:01,046 You told me she was dead. You said you took care of it. 705 01:08:01,111 --> 01:08:05,851 Nobody could survive that explosion. 706 01:08:05,916 --> 01:08:07,582 Yet... 707 01:08:10,887 --> 01:08:13,692 She's obviously here to get on TV. 708 01:08:13,757 --> 01:08:16,361 She has to show she is alive. 709 01:08:16,426 --> 01:08:20,832 My men are going floor to floor; they will find her. 710 01:08:20,897 --> 01:08:23,468 It is impossible for her to get to the penthouse. 711 01:08:23,533 --> 01:08:25,300 I wouldn't be so sure. 712 01:08:26,803 --> 01:08:29,674 - There's a man. - Oh, I've met him. 713 01:08:29,739 --> 01:08:32,744 His name is James Henderson. He's CIA or ex-CIA, 714 01:08:32,809 --> 01:08:36,248 you can never tell with those guys, but the headline is he's blue list. 715 01:08:36,313 --> 01:08:38,917 - What is that? - Blue list is for operatives 716 01:08:38,982 --> 01:08:41,520 who were given an indefinite kill ratio. 717 01:08:41,585 --> 01:08:43,221 Indefinite means they don't know. 718 01:08:43,286 --> 01:08:44,589 It means there's no upper limit. 719 01:08:44,654 --> 01:08:46,391 Means he's extremely dangerous. 720 01:08:46,456 --> 01:08:48,927 Whatever training your men have, whatever firepower, 721 01:08:48,992 --> 01:08:51,826 - it may not be enough. - He's just one man. 722 01:08:52,963 --> 01:08:55,867 The broadcast is in 20 minutes. 723 01:08:55,932 --> 01:08:57,669 Vorza, you must take charge of the search. 724 01:08:57,734 --> 01:09:00,205 Petrenko cannot reach the penthouse. 725 01:09:00,270 --> 01:09:03,675 General, you can depend on me. 726 01:09:03,740 --> 01:09:07,279 Mr. Gibbons, you're with me. 727 01:09:07,344 --> 01:09:11,746 We will go to the penthouse once Vorza tells me it is secure. 728 01:09:28,098 --> 01:09:32,233 Here we go. Let's go. Move. Move. Move. 729 01:09:44,481 --> 01:09:47,782 Quickly, men, don't let the American get away. 730 01:10:25,388 --> 01:10:28,527 We do not know where the government ministers 731 01:10:28,592 --> 01:10:31,363 or cabinet members are at this moment. 732 01:10:40,003 --> 01:10:43,375 Oh, my God, you're alive. 733 01:10:43,440 --> 01:10:45,277 General Lazar telling us so many lies. 734 01:10:45,342 --> 01:10:46,711 We don't know what to believe. 735 01:10:46,776 --> 01:10:48,146 I need to speak to the people of the country. 736 01:10:48,211 --> 01:10:49,281 But we don't have much time. 737 01:10:49,346 --> 01:10:50,782 Absolutely, Madam President. 738 01:10:50,847 --> 01:10:52,647 Get ready to roll. 739 01:11:43,233 --> 01:11:44,632 Shit... 740 01:11:58,948 --> 01:12:00,648 Oh, shit! 741 01:12:40,056 --> 01:12:43,061 I need a few moments to speak directly to the country. 742 01:12:43,126 --> 01:12:45,063 After that, I'll give you a live, 743 01:12:45,128 --> 01:12:51,432 continuous interview until I'm either dead, captured, or victorious. 744 01:13:01,010 --> 01:13:04,779 We'll get them on the other side. Move. Move. 745 01:13:13,022 --> 01:13:15,427 - Time to go. - But what if it isn't secure? 746 01:13:15,492 --> 01:13:18,930 Then we make a full and noble sacrifice for our country. 747 01:13:18,995 --> 01:13:20,828 Oh, great. 748 01:13:31,508 --> 01:13:34,108 Just one man, you say. 749 01:13:35,578 --> 01:13:37,615 I'd like to meet him one day. 750 01:13:37,680 --> 01:13:40,415 Oh, I'm pretty sure you will. 751 01:14:06,142 --> 01:14:07,642 Shit... 752 01:14:08,645 --> 01:14:11,549 I am alive and I am in the Capital. 753 01:14:11,614 --> 01:14:16,350 And I am once again, calling on the people of our great nation. 754 01:14:18,421 --> 01:14:21,259 Re-take our city. 755 01:14:21,324 --> 01:14:23,595 Citizens already inside the city 756 01:14:23,660 --> 01:14:26,060 should seize the television station... 757 01:14:27,664 --> 01:14:29,834 ...and distract the enemy's lines 758 01:14:29,899 --> 01:14:32,404 of internal communication and supply. 759 01:14:37,674 --> 01:14:40,912 Soldiers outside the city 760 01:14:40,977 --> 01:14:42,881 who remain loyal to government 761 01:14:42,946 --> 01:14:46,251 should lay siege the roadblocks on the bridges 762 01:14:46,316 --> 01:14:49,754 in order to cut off and isolate the enemy coup. 763 01:15:08,471 --> 01:15:10,542 We have him. He's cornered. 764 01:15:10,607 --> 01:15:13,878 I'm going to meet the General. You finish up here. 765 01:15:13,943 --> 01:15:15,510 If he surrenders? 766 01:15:16,312 --> 01:15:18,012 He won't. 767 01:15:21,284 --> 01:15:23,788 The coup forces are brutal. 768 01:15:23,853 --> 01:15:26,891 They depend on the tactics of the bully. 769 01:15:26,956 --> 01:15:32,096 They rely on acquiescence and fear to succeed. 770 01:15:32,161 --> 01:15:36,968 But we are not afraid. We will not acquiesce. 771 01:15:37,033 --> 01:15:43,641 This is our country. The era of tyrants is over. 772 01:15:43,706 --> 01:15:47,041 That's here. She's on the top floor. 773 01:15:49,479 --> 01:15:52,116 You see this? She's alive. 774 01:15:52,181 --> 01:15:55,954 Lazar lied to you. That means you're no longer soldiers. 775 01:15:56,019 --> 01:15:58,823 You're criminals. Criminals. 776 01:15:58,888 --> 01:16:01,025 Stay there. Stay back. 777 01:16:01,090 --> 01:16:03,824 Lower your weapons; these are civilians. 778 01:16:11,234 --> 01:16:14,902 Turn it off! Petrenko! 779 01:16:18,708 --> 01:16:20,879 You are too late. 780 01:16:20,944 --> 01:16:26,113 The people know that I am alive. Your little adventure is over. 781 01:16:27,750 --> 01:16:30,788 And what if they see you shot dead on live TV? 782 01:16:30,853 --> 01:16:33,391 Who will they believe then? 783 01:16:33,456 --> 01:16:36,861 It's bad PR, General. What will your corporate sponsors think? 784 01:16:36,926 --> 01:16:38,830 Better to arrest her, put her on trial. 785 01:16:38,895 --> 01:16:42,300 You don't understand this country, Mr. Gibbons. 786 01:16:42,365 --> 01:16:49,173 The people don't want trials, all those trappings of democracy you hold so dear. 787 01:16:49,238 --> 01:16:54,012 A good public execution, 788 01:16:54,077 --> 01:16:56,344 that's what they demand. 789 01:16:58,548 --> 01:17:00,051 Vorza. 790 01:17:00,116 --> 01:17:01,719 I'm sorry, General. 791 01:17:01,784 --> 01:17:06,821 I think it's too late. The people will be against us. 792 01:17:09,492 --> 01:17:12,931 He's right about one thing though; we shouldn't kill her. 793 01:17:12,996 --> 01:17:16,367 We need her to get out of here. 794 01:17:16,432 --> 01:17:19,871 - What about this CIA man? - He's finished. 795 01:17:21,571 --> 01:17:25,072 Then who is doing all that shooting? 796 01:18:07,183 --> 01:18:09,116 At last. 797 01:18:26,402 --> 01:18:28,469 He put up a good fight. 798 01:18:30,206 --> 01:18:33,811 I'm sorry. He will be remembered as a national hero. 799 01:18:33,876 --> 01:18:39,083 You can still do this, General, I'm telling you, a trial, some good PR. 800 01:18:39,148 --> 01:18:40,618 It'll be a bit bumpy for a while, 801 01:18:40,683 --> 01:18:44,989 but just think of those contracts. 802 01:18:45,054 --> 01:18:48,359 - Vorza, we have the money? - Yes, General. 803 01:18:48,424 --> 01:18:53,164 And with Petrenko here, we have a good chance of safe passage out of here. 804 01:18:53,229 --> 01:18:58,332 My men will still be loyal. We get to the Russian Embassy, we will be safe. 805 01:19:01,070 --> 01:19:03,270 So why do we need this idiot? 806 01:19:05,007 --> 01:19:10,048 I can't think of a single reason, General. 807 01:19:10,113 --> 01:19:13,051 - Me neither. - Just a minute, General. 808 01:19:13,116 --> 01:19:14,819 I'm... I'm your friend; I'm your friend. 809 01:19:14,884 --> 01:19:16,054 After all the things that we've been through, 810 01:19:16,119 --> 01:19:17,685 you're gonna do this to me? 811 01:19:56,425 --> 01:19:58,359 Time to go. 812 01:19:59,495 --> 01:20:01,228 Get up. 813 01:20:01,898 --> 01:20:04,064 Move! Come on! 814 01:20:11,941 --> 01:20:13,908 Shit. 815 01:20:23,953 --> 01:20:25,556 Where are your men, Vorza? 816 01:20:25,621 --> 01:20:28,489 Stand back or we'll shoot. 817 01:20:33,529 --> 01:20:37,769 You know, I've seen too many guns today. 818 01:20:37,834 --> 01:20:40,872 So I'd rather settle this the old way. 819 01:20:40,937 --> 01:20:45,042 I've been looking forward to meeting you, Mr. ex-CIA. 820 01:20:45,107 --> 01:20:47,712 Yeah, probably under better circumstances. 821 01:20:47,777 --> 01:20:53,514 No, no, no, no. The circumstances are perfect. 822 01:21:00,857 --> 01:21:04,462 When I'm done with you, we shall leave. 823 01:22:39,722 --> 01:22:40,888 Traitor! 824 01:22:57,673 --> 01:23:00,444 In a startling reversal for the military rebels, 825 01:23:00,509 --> 01:23:03,447 President Petrenko has been found safe and the coup's leader, 826 01:23:03,512 --> 01:23:06,117 General Lazar, has been killed in the fighting. 827 01:23:06,182 --> 01:23:08,352 Rebel soldiers have surrendered to government forces 828 01:23:08,417 --> 01:23:12,653 and it seems that this short-lived, but bloody coup is now over. 829 01:23:14,623 --> 01:23:16,724 Thank you. Thank you. 830 01:23:26,168 --> 01:23:28,068 OK... 831 01:23:30,439 --> 01:23:37,615 So, Mr. Henderson, we never established whether you were CIA or not. 832 01:23:37,680 --> 01:23:40,718 - It's a gray area. - Oh. 833 01:23:40,783 --> 01:23:43,921 Let's just say the US government's pleased the way things turned out. 834 01:23:43,986 --> 01:23:45,222 Right. 835 01:23:45,287 --> 01:23:46,991 And you can call me, James, by the way. 836 01:23:47,056 --> 01:23:50,761 Oh, in another life maybe. 837 01:23:50,826 --> 01:23:53,798 - Until then... - Yes, Madam President. 838 01:23:53,863 --> 01:23:55,733 I suppose you'll be wanting that cell phone contract. 839 01:23:55,798 --> 01:23:59,170 No, that's someone else's problem now. 840 01:23:59,235 --> 01:24:02,473 I think I'm gonna request to be moved back to New York. 841 01:24:02,538 --> 01:24:06,110 Turns out I'm not great with revolutions. 842 01:24:06,175 --> 01:24:07,945 We all have our lives to live, 843 01:24:08,010 --> 01:24:11,015 but just know that my nation will be forever grateful. 844 01:24:11,080 --> 01:24:15,486 To both of you. Thank you. 845 01:24:15,551 --> 01:24:17,317 Thank you. 846 01:24:35,771 --> 01:24:40,811 So am I ever really gonna find out who you are, James? 847 01:24:40,876 --> 01:24:45,483 I'm hungry. Wanna get some breakfast? 848 01:24:45,548 --> 01:24:47,218 - Sure. - Come on. 849 01:24:47,283 --> 01:24:49,450 I'll let you interrogate me. 850 01:24:54,290 --> 01:24:58,863 Wait. You like bagels, right? 851 01:24:58,928 --> 01:25:00,360 I love bagels. 64812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.