All language subtitles for Juki.Nina.2009.XviD.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,224 --> 00:00:16,612 Look... you see how it takes on some depth? 2 00:00:20,979 --> 00:00:22,119 How nice. 3 00:00:25,508 --> 00:00:27,962 You can see some trees here 4 00:00:28,082 --> 00:00:31,350 and the yellow sunlight comes in like that 5 00:00:33,804 --> 00:00:36,974 And there's some yellow 6 00:00:40,810 --> 00:00:43,410 And here there's a fox 7 00:00:43,530 --> 00:00:45,455 and he hears 8 00:00:46,200 --> 00:00:48,069 well it's a nightingale! 9 00:00:49,493 --> 00:00:51,158 It's a pretty nightingale. 10 00:00:51,278 --> 00:00:52,984 And who's going to eat it? 11 00:00:53,104 --> 00:00:54,868 - The fox? - Yes. 12 00:00:54,988 --> 00:00:57,935 You know foxes like nightingales very much. 13 00:00:58,055 --> 00:01:00,680 But they also like to hear them sing. 14 00:01:01,615 --> 00:01:04,418 So sometimes, they let them go. 15 00:01:04,692 --> 00:01:07,065 They prefer to hear them sing. 16 00:01:33,337 --> 00:01:35,400 Goodbye! 17 00:02:16,508 --> 00:02:18,736 One day I was with him 18 00:02:18,856 --> 00:02:22,442 All I hear is blah blah blah blah blah blah blah... 19 00:02:22,562 --> 00:02:24,505 and it's like that all day long. 20 00:02:24,625 --> 00:02:27,189 He drops his pencil on purpose... 21 00:02:27,309 --> 00:02:30,639 And sometimes I get bad grades because of him. 22 00:02:30,759 --> 00:02:32,895 That's what annoys me even more. 23 00:02:33,015 --> 00:02:36,957 The worse in my class, he won't stop moving. 24 00:02:37,077 --> 00:02:39,817 He makes faces 25 00:02:39,937 --> 00:02:42,761 and the other one is worse. 26 00:02:42,881 --> 00:02:44,775 - Hello Raoul. - Hello girls. 27 00:02:46,166 --> 00:02:48,801 Do you know where your friends are going for vacation? 28 00:02:48,921 --> 00:02:51,091 There's one who's going to Portugal. 29 00:02:51,482 --> 00:02:54,941 As for me, I'm don't know where anyone's going, no one has told me anything. 30 00:02:55,061 --> 00:02:56,880 Probably different places. 31 00:03:02,160 --> 00:03:03,945 Nina, do you have homework to do? 32 00:03:04,065 --> 00:03:05,090 Yes, Mom. 33 00:03:05,210 --> 00:03:07,676 - And Yuki, do you have homework? - Yes. 34 00:03:12,432 --> 00:03:14,991 There's milk in the fridge, did you see it? 35 00:03:15,844 --> 00:03:17,970 - Do you want some milk too, Yuki? - Yes. 36 00:03:18,090 --> 00:03:18,765 OK. 37 00:03:19,980 --> 00:03:22,282 - I'll get you a glass? - Yes. 38 00:03:24,952 --> 00:03:27,908 Hey! You're messy, do you see what you've done? 39 00:03:28,028 --> 00:03:29,754 You're getting it everywhere! 40 00:03:29,874 --> 00:03:31,390 It's disgusting! 41 00:03:35,700 --> 00:03:38,656 Nina, why don't you use a plate? 42 00:03:38,776 --> 00:03:40,666 Because I don't want to use a plate. 43 00:03:40,786 --> 00:03:41,577 What? 44 00:03:41,697 --> 00:03:43,727 I don't feel like using a plate. 45 00:03:43,847 --> 00:03:47,132 Use plates when you eat your snacks otherwise you'll get it everywhere. 46 00:03:47,252 --> 00:03:48,067 Here. 47 00:03:48,745 --> 00:03:49,738 Thank you. 48 00:03:50,532 --> 00:03:51,841 - Mom? - Yes? 49 00:03:52,145 --> 00:03:53,909 Vacation is coming soon. 50 00:03:54,029 --> 00:03:54,720 Yes. 51 00:03:54,840 --> 00:03:58,821 Are we planning anything? Could we go with Yuki? 52 00:03:59,172 --> 00:04:00,036 This time. 53 00:04:02,997 --> 00:04:05,275 Perhaps there's something for you... 54 00:04:05,395 --> 00:04:07,857 The first ten days you'll stay here. 55 00:04:09,189 --> 00:04:11,643 And after that you're on vacation with Dad, and after that 56 00:04:11,763 --> 00:04:14,371 then we'll go to Avignon like usual. 57 00:04:15,224 --> 00:04:16,215 Is that OK? 58 00:04:16,335 --> 00:04:18,498 And we don't know if we're taking Yuki with us? 59 00:04:18,618 --> 00:04:21,639 No we don't know because I haven't discussed it with her mother. 60 00:04:21,759 --> 00:04:24,424 But I'd be glad to take you, Yuki if you want to come with us. 61 00:04:24,544 --> 00:04:26,615 I'd take her like usual. Would you want to come? 62 00:04:26,735 --> 00:04:27,652 - Yes. - Yes? 63 00:04:38,545 --> 00:04:39,523 Hello. 64 00:04:40,204 --> 00:04:41,743 I'm very late, I'm sorry. 65 00:04:41,863 --> 00:04:44,550 No, no, it's OK. They're fine, they're playing now. 66 00:04:44,670 --> 00:04:46,677 - Are they in the bedroom? - Yes. 67 00:04:46,797 --> 00:04:48,245 - Everything OK? - Yes. 68 00:04:48,526 --> 00:04:51,330 - Would you like something to drink? - Yes, please. I'm very thirsty. 69 00:04:51,450 --> 00:04:53,130 - What will you have? - Water. 70 00:04:53,250 --> 00:04:55,526 - Water? We have juice as well? - No, I'd prefer water. 71 00:04:55,646 --> 00:04:56,396 OK. 72 00:04:56,664 --> 00:04:57,880 Are things well? 73 00:04:58,779 --> 00:05:00,750 - You didn't have something to do tonight? - No. 74 00:05:00,870 --> 00:05:01,918 Really? 75 00:05:02,385 --> 00:05:06,638 I don't know what I have, I always forget my stuff... thank you. 76 00:05:06,758 --> 00:05:08,853 Oh, I didn't have them do their homework. 77 00:05:08,973 --> 00:05:11,087 That's no problem, classes are almost finished. 78 00:05:11,207 --> 00:05:13,211 They just had a snack, that's all. 79 00:05:13,331 --> 00:05:14,132 Yuki? 80 00:05:15,023 --> 00:05:15,715 Yes? 81 00:05:15,835 --> 00:05:17,295 Your mother is here. 82 00:05:21,499 --> 00:05:22,655 Hello. 83 00:05:24,951 --> 00:05:27,674 Nina! You didn't want to greet me? 84 00:05:28,188 --> 00:05:29,847 Why are you laughing like that? 85 00:05:29,967 --> 00:05:34,267 Well actually we wanted to ask you if we'll be spending our vacation together? 86 00:05:34,387 --> 00:05:35,041 Ah. 87 00:05:36,190 --> 00:05:40,303 You know, in Avignon, I suggested that I could take them... 88 00:05:40,423 --> 00:05:43,095 but I wasn't too sure until I could speak to you about it. 89 00:05:43,215 --> 00:05:46,925 Yes, actually I don't know, we haven't thought about anything yet. 90 00:05:47,045 --> 00:05:49,309 - I know it's soon, but... - Yes. 91 00:05:49,560 --> 00:05:51,125 I have to speak with her father and all. 92 00:05:51,245 --> 00:05:53,310 In any case, we're all OK with it, right? 93 00:05:53,430 --> 00:05:56,782 Yes, but we'll have to hurry because it's in two weeks. 94 00:05:56,902 --> 00:05:58,969 Yes, but it's OK, we still have time! 95 00:05:59,089 --> 00:05:59,579 OK? 96 00:05:59,699 --> 00:06:01,493 Yes, but it's still very soon, Mom. 97 00:06:01,613 --> 00:06:03,246 Yes, but don't worry. 98 00:06:03,366 --> 00:06:06,327 Yuki, take your bag. Did you forget anything? 99 00:06:06,728 --> 00:06:09,694 You didn't have a T-shirt? Just that? 100 00:06:11,212 --> 00:06:12,177 Thank you very much. 101 00:06:12,230 --> 00:06:13,222 You're welcome. 102 00:06:13,342 --> 00:06:14,776 - Goodbye. - Goodbye. 103 00:06:16,027 --> 00:06:19,111 In fact, we are probably going to go to Japan with Yuki. 104 00:06:19,649 --> 00:06:20,385 - In August? - Yes. 105 00:06:20,505 --> 00:06:22,371 Could we take Nina? 106 00:06:23,306 --> 00:06:24,708 We'll have to see. 107 00:06:24,828 --> 00:06:28,091 - We have to discuss it with her father. - Yes, of course. 108 00:06:28,211 --> 00:06:30,203 We'll talk about it, OK? 109 00:06:30,323 --> 00:06:31,339 Thank you. 110 00:06:31,459 --> 00:06:32,671 - Later. - Goodbye. 111 00:06:33,179 --> 00:06:36,708 OK, we're going to do your homework now, what do you have to do? 112 00:06:40,035 --> 00:06:41,823 We're going to Japan? 113 00:06:42,886 --> 00:06:43,564 Yes. 114 00:06:44,931 --> 00:06:46,228 For vacation? 115 00:06:48,127 --> 00:06:48,816 No. 116 00:06:50,312 --> 00:06:51,048 Why? 117 00:06:53,239 --> 00:06:55,879 - First, I'm going to go alone for two weeks. - Yes? 118 00:06:56,347 --> 00:06:59,245 I'm going to find an apartment for both of us. 119 00:06:59,365 --> 00:07:00,057 Why? 120 00:07:01,763 --> 00:07:04,088 Because we're going to go live there. 121 00:07:04,584 --> 00:07:05,274 Why? 122 00:07:06,302 --> 00:07:08,849 - Because you know your Dad and I... - Yes. 123 00:07:09,317 --> 00:07:11,724 We don't get along anymore. 124 00:07:12,559 --> 00:07:15,886 And we don't like that you have to watch us argue all the time. 125 00:07:18,257 --> 00:07:20,015 So we're going to separate. 126 00:07:24,983 --> 00:07:26,004 Are you OK? 127 00:07:27,402 --> 00:07:28,120 Yes. 128 00:07:36,406 --> 00:07:38,466 I don't want to live in Japan. 129 00:07:41,460 --> 00:07:42,395 I know. 130 00:07:48,995 --> 00:07:52,821 But you know, it could be for just a little while. 131 00:07:56,809 --> 00:07:58,897 - It that heavy? - Yes. 132 00:08:04,842 --> 00:08:05,996 Thank you. 133 00:08:22,114 --> 00:08:23,589 Are you hungry? 134 00:08:24,798 --> 00:08:27,135 What will we make for dinner tonight? 135 00:08:39,787 --> 00:08:41,808 - Hello. - Hello. 136 00:08:42,451 --> 00:08:44,355 - Hello Yuki. - Hello. 137 00:08:52,014 --> 00:08:53,100 Are you OK? 138 00:08:53,790 --> 00:08:54,856 I told her. 139 00:09:00,661 --> 00:09:02,269 When did you tell her? 140 00:09:03,213 --> 00:09:04,362 Downstairs. 141 00:09:06,395 --> 00:09:07,339 And so? 142 00:10:17,811 --> 00:10:20,466 I think that if they said that, it's serious. 143 00:10:21,298 --> 00:10:24,252 Well we're not going to joke around with... 144 00:10:24,372 --> 00:10:26,168 And next, you know, when you... 145 00:10:26,288 --> 00:10:29,977 if they said it to Yuki, it means it's serious, that there isn't a solution. 146 00:10:30,097 --> 00:10:31,407 It's not easy. 147 00:10:32,064 --> 00:10:33,568 Life isn't easy. 148 00:10:34,363 --> 00:10:35,681 It's not what we'd like. 149 00:10:35,801 --> 00:10:37,279 It's not always as we'd like it. 150 00:10:38,236 --> 00:10:40,515 It's not at all as we'd like it. 151 00:10:40,635 --> 00:10:44,581 No, it's not never as we'd like it, it's just not always as we'd like it. 152 00:10:46,213 --> 00:10:48,742 Why can't they get back together? 153 00:10:50,431 --> 00:10:52,079 But you know already. 154 00:10:52,499 --> 00:10:53,703 Yes, but... 155 00:10:54,182 --> 00:10:55,093 Why? 156 00:10:55,213 --> 00:10:57,278 - Why do people separate? - Yes. 157 00:10:57,681 --> 00:10:59,972 Because we can't find another way. 158 00:11:01,304 --> 00:11:03,792 Because we're fighting too much, and it becomes unbearable... 159 00:11:03,912 --> 00:11:06,217 We don't want to do it, but we have to. 160 00:11:06,337 --> 00:11:07,911 Because it's unbearable. 161 00:11:08,031 --> 00:11:10,967 It gets too ugly for us to talk like this, it would be better not to talk, 162 00:11:11,087 --> 00:11:12,626 better not to see each other. 163 00:11:12,746 --> 00:11:15,725 All you have to do is excuse each other, also we'd like that you stay together. 164 00:11:15,845 --> 00:11:17,179 Yes, I understand. 165 00:11:20,561 --> 00:11:23,366 But it doesn't make us happy to separate either... 166 00:11:23,486 --> 00:11:25,749 But then why do you do it? 167 00:11:25,869 --> 00:11:28,451 Because, it's the end of love. 168 00:11:28,571 --> 00:11:30,647 - It's the end of love, but... - Yes. 169 00:11:30,767 --> 00:11:32,704 That means that you don't love Dad anymore? 170 00:11:32,824 --> 00:11:35,158 Yes, it means we don't love each other anymore. 171 00:11:35,535 --> 00:11:37,135 We don't love each other anymore. 172 00:11:37,369 --> 00:11:39,414 All that from an argument... 173 00:11:39,534 --> 00:11:42,078 But, you, as children, we still love you. 174 00:11:42,627 --> 00:11:44,064 That's certain. 175 00:11:44,750 --> 00:11:47,192 It's a life you can't imagine. 176 00:11:47,312 --> 00:11:49,972 But it can also be a beautiful life. You see? 177 00:11:50,580 --> 00:11:53,338 You will have other friends, you'll do other things... 178 00:11:53,458 --> 00:11:57,309 And also, I think it will be important for you to see your parents happy. 179 00:11:57,429 --> 00:12:00,050 You see? Because now your parents are unhappy. 180 00:12:02,074 --> 00:12:04,523 But now, today, you couldn't imagine it. 181 00:12:05,159 --> 00:12:07,103 But, you'll see... 182 00:12:07,223 --> 00:12:09,048 They're unhappy because they're breaking up? 183 00:12:09,168 --> 00:12:10,898 Of course, we're never happy to do it. 184 00:12:11,018 --> 00:12:12,572 But it's a bit random isn't it? 185 00:12:12,692 --> 00:12:16,381 We're not happy to separate, I wasn't happy to separate. 186 00:12:16,501 --> 00:12:19,842 - Well why didn't you stay with Dad? - Because I couldn't do it any other way. 187 00:12:19,962 --> 00:12:21,085 Because it was finished. 188 00:12:21,205 --> 00:12:24,665 You just have to take care of your problems and stop fighting! 189 00:12:53,370 --> 00:12:55,576 - Do you have any ideas? - No. 190 00:12:59,938 --> 00:13:02,929 Maybe if we gave them a love potion. 191 00:13:05,600 --> 00:13:07,263 Where would you find that? 192 00:13:07,383 --> 00:13:10,038 In a magic store or a drug store 193 00:13:11,396 --> 00:13:14,683 Yes, but then they're going to wonder what we're making. 194 00:13:17,560 --> 00:13:20,189 In any case, it's none of their business. 195 00:13:25,664 --> 00:13:27,522 Mr. and Mrs. Gaubert. 196 00:13:35,617 --> 00:13:37,054 What should I write? 197 00:13:37,174 --> 00:13:38,643 I have no idea. 198 00:13:40,510 --> 00:13:42,566 You should... 199 00:13:42,686 --> 00:13:44,431 Why are you divorcing? 200 00:13:44,936 --> 00:13:45,646 Yes. 201 00:13:47,053 --> 00:13:49,809 And, um... say... 202 00:13:49,929 --> 00:13:52,960 You also need to put the name... afterwards. 203 00:13:53,080 --> 00:13:55,534 To sign, it's uh... 204 00:13:58,392 --> 00:14:00,320 With the name... 205 00:14:00,440 --> 00:14:02,237 It's the Love Fairy. 206 00:14:02,657 --> 00:14:04,305 Why not? 207 00:14:36,946 --> 00:14:39,046 I took the box. You can choose. 208 00:14:40,136 --> 00:14:41,141 Careful. 209 00:15:05,019 --> 00:15:06,468 That one's nice. 210 00:15:07,379 --> 00:15:09,401 Question: (for) Jun 211 00:15:12,988 --> 00:15:13,840 If... 212 00:15:17,194 --> 00:15:18,550 you... 213 00:15:18,812 --> 00:15:21,270 should I make it familiar or formal? 214 00:15:21,828 --> 00:15:24,128 Should it be formal or familiar? 215 00:15:27,033 --> 00:15:29,463 Formal. It's not like we know her. 216 00:15:29,583 --> 00:15:30,631 That's true. 217 00:15:31,174 --> 00:15:31,857 Oh! 218 00:15:31,977 --> 00:15:33,034 What is it? 219 00:15:33,667 --> 00:15:38,434 Your Mom, perhaps she'll never find another man as good as your Dad? 220 00:15:38,677 --> 00:15:40,780 No, that would be for both of them. 221 00:15:41,932 --> 00:15:43,390 Ah, for both of them. 222 00:15:43,510 --> 00:15:46,475 That one, the "I love you". 223 00:15:47,475 --> 00:15:48,531 And... 224 00:15:48,835 --> 00:15:51,789 How about putting this in the envelope? That would be pretty. 225 00:15:51,909 --> 00:15:53,341 Yes, good idea! 226 00:15:53,461 --> 00:15:55,187 - Where do I cut? - Here. 227 00:15:56,112 --> 00:15:57,170 - Here? - Yes. 228 00:15:57,290 --> 00:15:57,991 No, here. 229 00:16:01,214 --> 00:16:02,354 Put some here too. 230 00:16:09,476 --> 00:16:11,429 - Hurry! - You're going too fast! 231 00:16:11,549 --> 00:16:12,598 Come on! 232 00:16:22,667 --> 00:16:23,911 "Paris plus suburbs" 233 00:16:30,546 --> 00:16:31,733 What is that? 234 00:16:31,853 --> 00:16:35,423 In Japan, we do that so a wish will come true. 235 00:16:36,758 --> 00:16:37,596 Really? 236 00:16:42,113 --> 00:16:43,115 We did it! 237 00:16:45,065 --> 00:16:46,177 Are you coming? 238 00:16:46,297 --> 00:16:47,571 We have to hurry! 239 00:16:48,466 --> 00:16:51,328 If we ever bump into someone on the street... 240 00:17:05,048 --> 00:17:07,058 Oh, what do I do here? 241 00:17:17,136 --> 00:17:19,053 It's a little scary, I'm telling you! 242 00:17:28,371 --> 00:17:29,759 Look! 243 00:17:29,879 --> 00:17:31,526 My feet, look! 244 00:17:35,417 --> 00:17:38,058 And you put some little pieces of parsley in it. 245 00:17:39,758 --> 00:17:41,885 I'm very hungry, I would like a lot. 246 00:17:42,005 --> 00:17:42,983 Thank you. 247 00:17:49,903 --> 00:17:51,457 And for your Dad. 248 00:17:51,738 --> 00:17:53,058 Did they talk? 249 00:17:53,178 --> 00:17:55,033 The trunk wasn't too large? 250 00:17:55,605 --> 00:17:58,187 - No. - It fit in the car? 251 00:17:58,307 --> 00:18:02,037 I think. I left it there, opened the door, they took the trunk and left. 252 00:18:02,157 --> 00:18:04,887 You told them to take the large trunk, right? 253 00:18:05,007 --> 00:18:09,286 They seemed to know which one to take, I don't know. 254 00:18:16,600 --> 00:18:18,718 - They took the small trunk. - They took what? 255 00:18:18,838 --> 00:18:21,595 - They took the small trunk. - Ah so they're morons then. 256 00:18:23,085 --> 00:18:25,115 But you could be nice to them! 257 00:18:25,235 --> 00:18:26,787 They're doing us a favor. 258 00:18:26,907 --> 00:18:27,737 Fine. 259 00:18:27,857 --> 00:18:30,132 I didn't tell you the large trunk this morning? 260 00:18:30,252 --> 00:18:34,017 Uh, no, you told me... who is that, Maxine? 261 00:18:34,137 --> 00:18:37,882 You said they were going to stop by to take the trunk. That's it. 262 00:18:38,002 --> 00:18:40,047 You didn't read my text message? 263 00:18:40,167 --> 00:18:42,514 You sent me a text message? 264 00:18:44,630 --> 00:18:45,945 Now that... 265 00:18:47,493 --> 00:18:49,260 that... 266 00:18:50,253 --> 00:18:54,671 now that... that's unfortunate because my telephone is... 267 00:18:54,791 --> 00:18:55,854 I didn't open it. 268 00:18:55,974 --> 00:18:59,190 - Really, this makes you laugh? - Yes, I think it's funny. 269 00:18:59,310 --> 00:19:03,101 I'm not asking you for anything for this move, I'm not asking you to help. 270 00:19:03,221 --> 00:19:04,752 Just to be home. 271 00:19:05,067 --> 00:19:07,509 Yes, and to make meatballs. 272 00:19:07,723 --> 00:19:09,125 I thought Yuki made them. 273 00:19:09,245 --> 00:19:11,053 Yes, we made them together. 274 00:19:11,173 --> 00:19:13,216 She's the one who kneaded them. 275 00:19:13,336 --> 00:19:15,690 She's the one who made the little balls. 276 00:19:16,085 --> 00:19:16,873 Right? 277 00:19:17,779 --> 00:19:19,641 - It's very good Yuki. - Bravo Yuki. 278 00:19:19,761 --> 00:19:20,766 Bravo. 279 00:19:26,882 --> 00:19:28,430 I'm calling them. 280 00:19:31,459 --> 00:19:33,109 What are you doing? 281 00:19:38,586 --> 00:19:40,660 Are you sending a text message? 282 00:19:40,780 --> 00:19:42,635 No, I need to speak to them. 283 00:19:43,193 --> 00:19:43,964 Who? 284 00:19:45,237 --> 00:19:46,943 Bertrand and Maxime. 285 00:19:49,076 --> 00:19:50,034 Hello? 286 00:19:50,154 --> 00:19:52,194 Is the name Maxine or Maxime? 287 00:19:52,430 --> 00:19:54,755 Yes, Maxime, is everything OK? 288 00:19:54,875 --> 00:19:56,905 Yes, where are you now? 289 00:19:58,579 --> 00:19:59,245 OK. 290 00:19:59,365 --> 00:20:01,173 Come and eat, that would be better. 291 00:20:01,293 --> 00:20:04,445 You know what happened? In fact, Frederic didn't quite understand. 292 00:20:04,565 --> 00:20:08,047 I left him a text message this morning, and I even told him this morning, but... 293 00:20:08,337 --> 00:20:09,671 You took the small trunk? 294 00:20:09,791 --> 00:20:11,178 I'll be right back. 295 00:20:11,463 --> 00:20:16,424 Would that be a problem for you to come by to take the large trunk? 296 00:20:16,544 --> 00:20:20,663 Yes because the small one is only half- full and I need to put more stuff in it. 297 00:20:25,913 --> 00:20:29,463 That's nice of you. Thank you. See you in a bit. 298 00:21:20,583 --> 00:21:22,796 Are you OK Yuki? Where were you? 299 00:21:22,916 --> 00:21:25,393 I went to the mailbox. 300 00:21:25,513 --> 00:21:26,246 OK. 301 00:21:29,431 --> 00:21:30,852 Here are the keys. 302 00:21:34,882 --> 00:21:37,184 - There's a letter for you. - Ah. 303 00:21:38,034 --> 00:21:40,393 - I'll put it all here. - OK, thanks. 304 00:21:42,382 --> 00:21:43,915 - Wait a second. - Yes? 305 00:21:44,167 --> 00:21:45,550 I made a box for you. 306 00:21:45,670 --> 00:21:48,074 You can put all of your things into this box. 307 00:21:48,194 --> 00:21:50,914 - Everything you want to bring to Japan. - OK. 308 00:22:06,276 --> 00:22:07,036 Yuki? 309 00:22:07,655 --> 00:22:08,398 Yes? 310 00:22:10,588 --> 00:22:11,373 What? 311 00:22:14,736 --> 00:22:15,704 Nothing. 312 00:23:21,610 --> 00:23:22,724 Thank you. 313 00:23:34,167 --> 00:23:36,905 - Are you going to add some of this? - No it's OK. 314 00:23:40,881 --> 00:23:43,273 - What is that letter? - Huh? 315 00:23:43,393 --> 00:23:45,043 What is that letter? 316 00:23:45,163 --> 00:23:48,079 It's a letter that I received this morning. 317 00:23:48,640 --> 00:23:52,072 - So there was this. - Yes. 318 00:23:54,409 --> 00:23:56,107 I think it's a necklace. 319 00:23:56,629 --> 00:23:57,961 For me. 320 00:24:00,773 --> 00:24:02,653 Does it look good on me? 321 00:24:05,483 --> 00:24:06,899 Then... 322 00:24:07,374 --> 00:24:08,816 Do you want to see? 323 00:24:10,587 --> 00:24:11,518 Yes. 324 00:24:19,448 --> 00:24:21,712 There was a pretty drawing. 325 00:24:33,402 --> 00:24:36,542 It was the Love Fairy that sent it to me. 326 00:24:39,719 --> 00:24:41,015 And a letter. 327 00:24:42,104 --> 00:24:43,747 What did he write? 328 00:24:45,554 --> 00:24:47,362 Mr. and Mrs. Gaubert 329 00:24:50,776 --> 00:24:52,656 Why are you divorcing? 330 00:24:55,003 --> 00:24:58,362 Why are you divorcing if it makes you sad? 331 00:24:59,268 --> 00:25:01,458 And how are you going to respond? 332 00:25:03,744 --> 00:25:05,891 I'm going to say that... 333 00:25:08,740 --> 00:25:10,828 It makes me sad... 334 00:25:14,377 --> 00:25:17,406 but it makes me even more sad to stay like this. 335 00:25:17,526 --> 00:25:18,209 Ah. 336 00:25:21,155 --> 00:25:23,153 Because... 337 00:25:26,821 --> 00:25:29,279 your Dad and I can't understand each other anymore... 338 00:25:43,748 --> 00:25:46,777 and it's very difficult for us to stay together. 339 00:25:56,900 --> 00:25:58,124 Then, 340 00:25:58,536 --> 00:26:00,274 there is a question for me: 341 00:26:05,835 --> 00:26:08,938 If you go to Japan, what are you cooking? 342 00:26:17,600 --> 00:26:18,404 Sorry. 343 00:26:43,079 --> 00:26:43,920 Sorry. 344 00:27:21,038 --> 00:27:24,934 I would love for you to come to Japan with me, you know. 345 00:27:36,006 --> 00:27:36,729 Eat. 346 00:28:28,621 --> 00:28:30,855 Did you finish sorting out your toys? 347 00:28:31,731 --> 00:28:32,744 Not yet. 348 00:29:35,981 --> 00:29:37,559 Ah, you were here! 349 00:29:41,293 --> 00:29:43,291 Here, this one is for you. 350 00:29:43,411 --> 00:29:45,590 And this one is for me. 351 00:29:45,710 --> 00:29:48,125 So, you see, we will leave... 352 00:29:48,245 --> 00:29:50,649 at the end of the evening, at 6:05 P.M. 353 00:29:50,769 --> 00:29:51,704 That's good. 354 00:29:51,824 --> 00:29:54,774 That way we'll be able to sleep through the night. 355 00:29:58,805 --> 00:30:01,843 It will go fast, it's 12 hours, but since it's at night... 356 00:30:02,195 --> 00:30:04,426 Some time to watch a film... 357 00:30:08,771 --> 00:30:10,013 Are you happy? 358 00:30:14,504 --> 00:30:16,092 When are we leaving? 359 00:30:16,764 --> 00:30:18,225 When I come back. 360 00:30:18,345 --> 00:30:20,042 When are you getting back? 361 00:30:20,162 --> 00:30:21,339 In two weeks. 362 00:30:24,102 --> 00:30:26,019 It's going to go by fast. 363 00:30:31,917 --> 00:30:33,424 Will that be OK? 364 00:30:38,466 --> 00:30:40,231 I won't go to Japan. 365 00:30:44,051 --> 00:30:47,136 Yes you're going to Japan, we already talked about it. 366 00:30:50,052 --> 00:30:51,520 I thought you agreed. 367 00:31:01,818 --> 00:31:03,557 I won't go to Japan. 368 00:31:20,837 --> 00:31:23,115 I thought we could run away. 369 00:31:23,391 --> 00:31:24,999 Are you crazy or what? 370 00:31:25,552 --> 00:31:29,860 No, we can leave, your father will call everywhere and can't find you... 371 00:31:29,980 --> 00:31:31,766 And you mother will come back here. 372 00:31:33,998 --> 00:31:37,408 But yeah, but are they going to get back together? 373 00:31:37,736 --> 00:31:40,127 Yes, they're going to get back together. 374 00:31:41,119 --> 00:31:42,690 But where would I go? 375 00:31:42,810 --> 00:31:44,058 I have no idea. 376 00:31:44,178 --> 00:31:45,105 There you go. 377 00:31:45,225 --> 00:31:47,274 But this could be nice anyway. 378 00:31:54,813 --> 00:31:57,173 If not, we could blackmail them by telephone. 379 00:31:57,293 --> 00:32:00,422 We'll say you were captured, and we'll change our voices. 380 00:32:00,542 --> 00:32:03,688 And actually what will happen is... 381 00:32:03,808 --> 00:32:05,592 you know... 382 00:32:05,712 --> 00:32:08,522 we'll tell your parents that you were kidnapped... 383 00:32:08,642 --> 00:32:10,652 and after that we'll say that... 384 00:32:10,772 --> 00:32:14,199 they won't ever see you again unless they get back together. 385 00:32:15,228 --> 00:32:17,686 And once again, where will I sleep? 386 00:32:18,551 --> 00:32:20,897 Hey look are you doing this on purpose? 387 00:32:21,017 --> 00:32:23,033 Because it seems like you're really not trying! 388 00:32:23,153 --> 00:32:25,912 Each time you just say "No, no", but you don't have any ideas? 389 00:32:26,032 --> 00:32:28,006 We don't have any other ideas! 390 00:32:32,081 --> 00:32:34,166 Have you thought about that? 391 00:32:36,156 --> 00:32:38,465 Right now, I'm the only one here racking my brains! 392 00:32:38,585 --> 00:32:41,213 I've thought about it, but I don't have any ideas! 393 00:32:41,333 --> 00:32:43,307 Well it looks like you've accepted the situation 394 00:32:43,427 --> 00:32:45,061 and you don't mind leaving for Japan 395 00:32:45,181 --> 00:32:47,294 I don't want to go to Japan! 396 00:32:47,414 --> 00:32:50,422 You don't really care, and you're not even helping me! 397 00:32:50,542 --> 00:32:54,244 You're not even helping me! So, go on and have fun with your Japanese friends! 398 00:32:54,364 --> 00:32:56,175 I don't want to go to Japan! 399 00:33:17,381 --> 00:33:18,175 Nina? 400 00:33:22,616 --> 00:33:23,429 Nina? 401 00:34:38,959 --> 00:34:41,287 Maybe it would be better if I didn't go. 402 00:34:42,502 --> 00:34:43,287 Look... 403 00:34:55,428 --> 00:34:58,055 I don't know if it's what I really want to do. 404 00:35:05,124 --> 00:35:07,069 It doesn't mean anything to you? 405 00:35:08,667 --> 00:35:10,509 Of course it means something. 406 00:35:14,018 --> 00:35:15,625 We made a decision. 407 00:35:21,658 --> 00:35:23,780 I'm the one who made a decision. 408 00:35:25,546 --> 00:35:26,593 Very well. 409 00:35:27,186 --> 00:35:28,663 Because you never do. 410 00:35:30,122 --> 00:35:32,393 You're the one who wants to go to Japan. 411 00:35:32,513 --> 00:35:34,431 But I don't only want to leave. 412 00:35:36,205 --> 00:35:37,401 You want to leave? 413 00:35:37,653 --> 00:35:38,457 Leave! 414 00:35:48,748 --> 00:35:49,552 What? 415 00:35:50,103 --> 00:35:50,860 So... 416 00:35:51,347 --> 00:35:52,113 What? 417 00:35:52,655 --> 00:35:54,358 What are you doing, you have to sleep. 418 00:35:54,478 --> 00:35:55,861 I'm not tired. 419 00:35:58,799 --> 00:36:00,797 Will you come with me to the airport tomorrow? 420 00:36:00,917 --> 00:36:02,784 - No. - No? 421 00:36:03,283 --> 00:36:04,209 Why? 422 00:36:04,729 --> 00:36:05,580 Because. 423 00:36:09,029 --> 00:36:09,637 OK. 424 00:36:10,123 --> 00:36:11,569 You'll stay with Dad? 425 00:36:14,507 --> 00:36:15,187 OK. 426 00:36:19,406 --> 00:36:21,373 Can I stay up to read some more? 427 00:36:22,061 --> 00:36:22,711 No. 428 00:36:27,122 --> 00:36:29,156 - Good night. - Good night. 429 00:36:30,023 --> 00:36:31,571 Leave it open. 430 00:36:42,674 --> 00:36:43,923 Will you be OK? 431 00:36:48,891 --> 00:36:51,277 We could do things together if you want. 432 00:36:51,494 --> 00:36:53,266 I don't want to do anything. 433 00:36:57,626 --> 00:36:59,248 Are things OK with Nina? 434 00:36:59,368 --> 00:37:03,177 We had an argument, then I haven't seen her, so I don't know. 435 00:37:19,377 --> 00:37:20,340 Yuki! 436 00:37:35,867 --> 00:37:37,475 Everything will be OK. 437 00:38:00,783 --> 00:38:03,167 I'm going to tell you a story. 438 00:38:05,371 --> 00:38:09,522 Once upon a time, there was a little girl who lived in the countryside. 439 00:38:10,971 --> 00:38:11,831 Umm... 440 00:38:14,037 --> 00:38:14,832 Uh... 441 00:38:16,692 --> 00:38:19,693 She liked making bouquets of flowers. 442 00:38:20,514 --> 00:38:24,739 One day, she was gathering a flower... uh... 443 00:38:30,120 --> 00:38:31,999 Now we're going to dance! 444 00:39:42,709 --> 00:39:44,055 I woke you up? 445 00:39:44,938 --> 00:39:47,018 Let me go, let me go. 446 00:39:50,491 --> 00:39:51,762 Listen to me. 447 00:39:52,860 --> 00:39:55,440 I woke you up but, that's fine, I wanted to talk to you. 448 00:39:57,973 --> 00:40:00,304 I'm going to put you into the plane to Tokyo with Mom 449 00:40:00,498 --> 00:40:02,914 but I'm not letting you go, it's the opposite. 450 00:40:04,626 --> 00:40:06,526 That's what I wanted to say, OK? 451 00:40:06,646 --> 00:40:08,679 There's one thing to say. 452 00:40:08,799 --> 00:40:11,584 I know you don't understand anything, why Mom and Dad argue... 453 00:40:11,704 --> 00:40:14,224 why are we separating, why is it finished, why did the love leave... 454 00:40:14,344 --> 00:40:16,332 You don't understand it, and that's OK. 455 00:40:16,452 --> 00:40:19,151 For a child, there's nothing more bizarre than an adult. 456 00:40:19,271 --> 00:40:21,717 But that doesn't count. This isn't what counts. 457 00:40:21,837 --> 00:40:23,597 What counts is you. 458 00:40:23,717 --> 00:40:25,110 It's you Yuki. 459 00:40:25,230 --> 00:40:29,110 It's your new life. It's what you will become over there. 460 00:40:29,230 --> 00:40:32,887 Your new life (with Mom), and that's wonderful! 461 00:40:33,007 --> 00:40:37,198 And that's what I wanted to put in that letter you wrote, I couldn't respond. 462 00:40:38,001 --> 00:40:40,385 There's something else I wanted to say... 463 00:40:40,505 --> 00:40:41,340 Well, OK. 464 00:40:41,966 --> 00:40:43,266 You're a child. 465 00:40:43,386 --> 00:40:44,135 OK? 466 00:40:44,658 --> 00:40:47,724 Since you're a child, you need your parents to raise you, it's normal. 467 00:40:47,844 --> 00:40:50,029 But me, I'm an adult. 468 00:40:50,262 --> 00:40:52,693 I existed before you, I lived before you. 469 00:40:52,813 --> 00:40:55,875 I don't need you to raise me, that's a fact. 470 00:40:55,995 --> 00:40:57,259 Do you understand? 471 00:40:57,379 --> 00:41:00,664 What matters is that everything that's happening is not your fault. 472 00:41:00,784 --> 00:41:02,010 Never your fault. 473 00:41:02,130 --> 00:41:06,866 Sometimes, I get hurt too, I'm going to miss you a lot. 474 00:41:07,516 --> 00:41:10,161 The rotten magazines you read... 475 00:41:10,469 --> 00:41:12,778 Your little eyes, your bad temper 476 00:41:13,541 --> 00:41:16,766 Your bad temper like that, I'm going to miss you so much. 477 00:41:16,886 --> 00:41:19,430 But that's not important, because I'll get over it just fine. 478 00:41:19,720 --> 00:41:21,440 It will never be your fault. 479 00:41:21,560 --> 00:41:24,606 And when it hurts too much, I'll do what I did tonight. 480 00:41:24,726 --> 00:41:26,440 I'll start dancing. 481 00:41:26,560 --> 00:41:28,889 Are you a little sad tonight? 482 00:41:29,009 --> 00:41:30,163 A bit sad. 483 00:41:31,553 --> 00:41:33,189 A little, yes. 484 00:41:38,812 --> 00:41:41,312 I was working, then... I don't know. 485 00:41:42,002 --> 00:41:43,766 Were you dancing or working? 486 00:41:45,016 --> 00:41:46,795 I finished working, then... 487 00:41:47,414 --> 00:41:50,300 I had something to drink and started dancing. 488 00:41:51,154 --> 00:41:52,661 Did you see that? 489 00:41:52,781 --> 00:41:53,818 It's ugly. 490 00:41:54,869 --> 00:41:56,254 You think it's ugly? 491 00:41:56,374 --> 00:41:57,142 Yes. 492 00:41:58,614 --> 00:42:00,741 Well, it's not... 493 00:42:01,136 --> 00:42:03,777 it's not that it's pretty or ugly, it's... 494 00:42:03,897 --> 00:42:06,218 well actually, it's a part of something. 495 00:42:06,338 --> 00:42:07,679 - Really? - Yes. 496 00:42:07,799 --> 00:42:10,788 It's as if you were looking at a small piece of a puzzle. 497 00:42:10,908 --> 00:42:14,153 You see, when you look at a piece of a puzzle you can't know what it is. 498 00:42:14,273 --> 00:42:16,238 You can't understand the entire image. 499 00:42:16,358 --> 00:42:18,439 I should show you the entire image 500 00:42:18,559 --> 00:42:21,113 so that it will make more sense, you understand? 501 00:42:21,233 --> 00:42:24,453 Now, that is the same, it's part of a whole. 502 00:42:24,958 --> 00:42:26,501 Do you understand? 503 00:42:27,230 --> 00:42:29,160 You can't guess what it is? 504 00:42:29,280 --> 00:42:31,805 - Not at all. - That's natural. 505 00:42:32,605 --> 00:42:33,872 You give up? 506 00:42:33,992 --> 00:42:34,739 Yes. 507 00:42:35,098 --> 00:42:36,609 Do you want to see it? 508 00:42:37,689 --> 00:42:40,200 OK, I'm going to show you something. Come. 509 00:42:41,475 --> 00:42:43,778 You think it doesn't mean anything, but it's not true. 510 00:42:43,898 --> 00:42:45,379 You see? It's not true. 511 00:42:47,160 --> 00:42:49,067 So, I'll add this, like this. 512 00:42:49,531 --> 00:42:50,286 Here. 513 00:42:51,756 --> 00:42:54,077 And, to me, this is something already. 514 00:42:54,197 --> 00:42:56,342 It could be the moon, a tree... 515 00:42:58,679 --> 00:43:00,490 Go on the stool there. 516 00:43:02,397 --> 00:43:04,162 Press the little red button. 517 00:43:06,440 --> 00:43:07,959 What do you see there? 518 00:43:12,630 --> 00:43:14,827 Yes, yes, yes, some more... 519 00:43:14,947 --> 00:43:16,908 Further, some more... 520 00:43:17,028 --> 00:43:18,497 Come back, come back... 521 00:43:20,029 --> 00:43:21,852 There, what does it say? 522 00:43:23,273 --> 00:43:24,750 It says "Roma" 523 00:43:25,012 --> 00:43:26,264 This plus that... 524 00:43:26,834 --> 00:43:28,262 says something else. 525 00:43:35,110 --> 00:43:36,437 Do you understand? 526 00:43:41,441 --> 00:43:43,432 OK, now we should go to bed. 527 00:43:46,204 --> 00:43:49,672 The next time you dance, don't turn the music up too loud. 528 00:44:06,390 --> 00:44:08,372 Yuki! Yuki! 529 00:44:10,847 --> 00:44:11,829 Yuki! 530 00:44:15,110 --> 00:44:15,895 Yes? 531 00:44:16,668 --> 00:44:18,678 - Are you alone? - Yes. 532 00:44:19,246 --> 00:44:20,311 Can I come up? 533 00:44:20,431 --> 00:44:21,274 OK. 534 00:44:29,524 --> 00:44:30,786 Can I come in? 535 00:44:31,122 --> 00:44:31,880 Yes. 536 00:44:35,113 --> 00:44:36,384 What's the bag? 537 00:44:36,749 --> 00:44:40,161 I got in an argument with my mother, so I'm leaving. 538 00:44:40,591 --> 00:44:41,838 You're leaving? 539 00:44:42,202 --> 00:44:44,524 Yes I'm leaving. I'm running away. 540 00:44:45,678 --> 00:44:47,109 Where are you going? 541 00:44:47,229 --> 00:44:49,432 I'm going to my father's house. 542 00:44:51,469 --> 00:44:52,944 I'm coming with you. 543 00:44:53,064 --> 00:44:54,755 - You're coming with me? - Yes. 544 00:44:54,875 --> 00:44:57,720 Be sure to take some money. 545 00:45:04,303 --> 00:45:07,281 How soon until your Dad gets back? 546 00:45:12,774 --> 00:45:14,452 All of this has to fit in here. 547 00:45:14,572 --> 00:45:16,242 Do you have money? 548 00:45:16,362 --> 00:45:17,183 Yes. 549 00:45:23,684 --> 00:45:26,068 Leave that there! 550 00:45:26,372 --> 00:45:28,708 - It doesn't matter. - OK, let's go! 551 00:45:31,905 --> 00:45:33,459 I need to leave a note. 552 00:45:33,579 --> 00:45:34,908 Go on, go on! 553 00:45:52,744 --> 00:45:53,828 It's completely false. 554 00:45:54,343 --> 00:45:56,961 [ I went to play at Nina's place ] 555 00:45:58,148 --> 00:46:00,307 Hurry up, we're going to miss the train. 556 00:46:00,427 --> 00:46:01,756 Train? What train? 557 00:46:01,876 --> 00:46:05,511 The one to go to my father's house, we're not going to walk! 558 00:46:15,028 --> 00:46:16,383 Look here. 559 00:46:16,643 --> 00:46:19,122 We're going to get off here... 560 00:46:19,242 --> 00:46:21,496 - We transfer at Nation... - OK. 561 00:46:21,746 --> 00:46:23,858 - And we take the... - My father! 562 00:46:29,642 --> 00:46:30,661 Careful... 563 00:46:34,152 --> 00:46:35,447 Wait here... 564 00:46:37,143 --> 00:46:38,274 Run! 565 00:48:01,509 --> 00:48:03,326 I want to go back to Paris. 566 00:48:06,441 --> 00:48:07,183 Why? 567 00:48:09,097 --> 00:48:11,219 You know it's not very far now. 568 00:48:11,918 --> 00:48:14,813 Anyway, we can't go back, there are no more trains. 569 00:48:15,708 --> 00:48:17,624 - Come on. - OK. 570 00:48:28,979 --> 00:48:31,024 What do you think our parents are doing? 571 00:48:31,144 --> 00:48:33,524 In any case, they're probably worried. 572 00:48:34,365 --> 00:48:36,013 They're sorry for us. 573 00:48:38,057 --> 00:48:40,555 Do you think they're going to send the police? 574 00:48:40,675 --> 00:48:41,948 Keep a look out. 575 00:48:47,081 --> 00:48:48,051 Come on. 576 00:49:01,061 --> 00:49:03,538 - What are you doing? - I'm taking the key. 577 00:49:23,822 --> 00:49:25,622 Are you sure that no one is here? 578 00:49:25,742 --> 00:49:27,202 Of course I'm sure. 579 00:49:29,819 --> 00:49:31,315 Is someone here? 580 00:49:31,899 --> 00:49:32,881 You see? 581 00:49:36,839 --> 00:49:39,679 Look, this is my stuffed animal doll. 582 00:49:40,415 --> 00:49:42,308 I had it when I was little. 583 00:49:52,913 --> 00:49:56,222 Here are some painted eggs. This one is my favorite. 584 00:50:04,373 --> 00:50:06,766 This is my father with his new wife. 585 00:50:06,886 --> 00:50:08,123 Is she nice? 586 00:50:08,329 --> 00:50:09,114 Yes. 587 00:50:09,703 --> 00:50:11,563 But I don't know her very well. 588 00:50:19,283 --> 00:50:21,769 I loved to play this too when I was little. 589 00:50:22,153 --> 00:50:24,247 I think this one must be broken. 590 00:50:24,487 --> 00:50:25,328 Oh yes! 591 00:50:26,272 --> 00:50:27,076 Look! 592 00:50:30,507 --> 00:50:32,610 These are my old stuffed animals. 593 00:50:32,898 --> 00:50:35,039 What are we going to do now? 594 00:50:35,310 --> 00:50:37,282 Well, we're going to live here. 595 00:50:39,949 --> 00:50:41,737 We're going to live here? 596 00:50:42,110 --> 00:50:45,476 Of course, if not we'll go into the forest. 597 00:50:52,214 --> 00:50:54,364 You know, everything you need is here. 598 00:50:54,484 --> 00:50:55,264 Look! 599 00:51:03,501 --> 00:51:04,769 What is that? 600 00:51:04,889 --> 00:51:05,827 A tent. 601 00:51:06,703 --> 00:51:09,052 All we have to do is put it up. 602 00:51:09,172 --> 00:51:11,047 But do you know how to put up a tent? 603 00:51:11,167 --> 00:51:12,694 Of course, it's easy to do. 604 00:51:13,617 --> 00:51:15,341 Pull hard, pull hard! 605 00:51:31,740 --> 00:51:33,180 Go on, pull harder! 606 00:51:35,050 --> 00:51:36,112 Go on, Yuki! 607 00:51:36,421 --> 00:51:38,350 Are we putting it on the floor? 608 00:51:39,158 --> 00:51:41,027 Wait, I think I understand now. 609 00:51:42,835 --> 00:51:47,180 - I think that's what you put underneath and the other... - No, it's the opposite. 610 00:51:47,987 --> 00:51:48,750 The opposite. 611 00:51:51,826 --> 00:51:53,022 Did you see it? 612 00:51:53,209 --> 00:51:54,272 Oh I found it. 613 00:51:54,392 --> 00:51:56,433 - Did you find it? - Oh yes, that's it. 614 00:52:02,922 --> 00:52:06,192 It's almost as if I were hoisting up the French flag 615 00:52:06,312 --> 00:52:07,968 even if it's not in the French colors. 616 00:52:11,739 --> 00:52:13,638 Now you need to pull towards you. 617 00:52:13,758 --> 00:52:14,738 Towards you... 618 00:52:15,285 --> 00:52:17,773 Ah yes, that's it! You can see the shape of the tent! 619 00:52:17,893 --> 00:52:19,622 Ah yes you're right. 620 00:52:22,799 --> 00:52:23,948 What are you doing? 621 00:52:24,703 --> 00:52:26,733 I'm taking some animals. 622 00:52:26,853 --> 00:52:28,641 Well, stuffed animals. 623 00:52:29,607 --> 00:52:32,867 We need a thick blanket because it's very cold. 624 00:52:32,987 --> 00:52:34,690 That's going to be my stuffed animal. 625 00:52:34,810 --> 00:52:37,214 Do you want a stuffed animal inside there? 626 00:52:37,334 --> 00:52:39,346 - Umm... that one. - OK. 627 00:52:39,988 --> 00:52:42,734 - Maybe there will be fairies? - Yes. 628 00:52:43,748 --> 00:52:45,010 The Love Fairy! 629 00:52:46,061 --> 00:52:48,433 - With the fairy of the forest too. - Yes. 630 00:52:48,750 --> 00:52:49,966 Maybe some goblins? 631 00:52:50,086 --> 00:52:52,186 Ah, I hate goblins. 632 00:52:52,306 --> 00:52:54,756 They're part of the Troll family. 633 00:52:54,876 --> 00:52:57,654 But they never get along! That's what's so strange! 634 00:52:57,774 --> 00:52:58,916 I heard that... 635 00:53:03,963 --> 00:53:06,990 You think that if they want to do that they wouldn't be so mean. 636 00:53:07,247 --> 00:53:09,886 There are nice goblins and mean goblins. 637 00:53:11,805 --> 00:53:13,656 Maybe there will be were-wolves? 638 00:53:14,236 --> 00:53:16,367 Ah no! I hate were-wolves! 639 00:53:17,194 --> 00:53:19,522 Yeah, but we're in the forest, you have to imagine things! 640 00:53:19,642 --> 00:53:20,662 Were-wolves go... 641 00:53:21,989 --> 00:53:22,943 The baby ones? 642 00:53:23,063 --> 00:53:24,100 No, the big ones. 643 00:53:24,220 --> 00:53:27,241 Ah no, if it's the big ones, I'm not going to go pet them. 644 00:53:29,255 --> 00:53:32,485 As long as we don't get bitten on a full moon, we'll be OK. 645 00:53:32,605 --> 00:53:37,907 And if I get bitten on a full moon, I'll look for a big stick and strike it. 646 00:53:38,027 --> 00:53:41,128 No you can't because you'll turn into a were-wolf. 647 00:53:41,248 --> 00:53:44,151 No, because I'm not going to get bitten on a full moon... 648 00:53:44,271 --> 00:53:49,453 I'm going to get bitten earlier, if it's the full moon, I'll close the door! 649 00:53:49,573 --> 00:53:52,596 But you know even if it's not a full moon 650 00:53:52,716 --> 00:53:55,283 You'll have a big sore, it's very ugly. 651 00:53:55,590 --> 00:53:59,680 Well they won't bite me in the day because I'm not going to... 652 00:54:03,281 --> 00:54:04,961 Shit! The neighbor! 653 00:54:20,909 --> 00:54:22,618 Is there someone here? 654 00:54:24,590 --> 00:54:26,153 Is there someone here? 655 00:54:44,256 --> 00:54:45,929 Come on. We have to go! 656 00:54:58,558 --> 00:54:59,712 Hurry up! 657 00:55:36,209 --> 00:55:37,275 What now? 658 00:55:39,364 --> 00:55:41,610 We're going into the forest. 659 00:55:41,730 --> 00:55:45,498 We'll look for the cave that I used to visit with my father. 660 00:55:46,082 --> 00:55:47,411 When I was little. 661 00:55:49,346 --> 00:55:50,419 Let's go. 662 00:56:35,064 --> 00:56:39,286 - I recognize this, it's the giant toad. - Where are we going now? 663 00:56:39,651 --> 00:56:41,398 Uh, let me think... 664 00:56:42,539 --> 00:56:43,338 Left. 665 00:56:46,396 --> 00:56:48,975 - What did you say? - I trust you. 666 00:56:49,887 --> 00:56:51,964 Why are you always afraid? 667 00:56:57,616 --> 00:56:59,397 That's the way I am. 668 00:57:38,959 --> 00:57:40,831 Let's stop for a bit. 669 00:58:01,423 --> 00:58:04,161 If you lose, you'll have a penalty. 670 00:58:10,643 --> 00:58:13,582 Well if you push me I don't have a choice! 671 00:58:13,702 --> 00:58:15,773 If you lose, you'll have a penalty. 672 00:58:19,472 --> 00:58:22,095 1 2 3 Sun(shine). 673 00:58:30,293 --> 00:58:32,922 1 2 3 Sun. 674 00:58:34,145 --> 00:58:36,408 1 2 3 Sun. 675 00:58:38,318 --> 00:58:39,271 1 2 3 Sun. 676 00:58:43,507 --> 00:58:44,804 1 2 3 Sun. 677 00:58:47,114 --> 00:58:48,775 - I saw you! - No! 678 00:58:49,250 --> 00:58:50,711 - Yes, I saw you! - No! 679 00:58:50,831 --> 00:58:53,303 Well then why are you moving right now! 680 00:59:01,581 --> 00:59:04,412 1 2 3 Sun. 681 00:59:11,078 --> 00:59:14,912 - Hey, can you see up there? - Yes. 682 00:59:16,529 --> 00:59:19,541 - And look there's Eve. - Yes. 683 00:59:21,367 --> 00:59:22,791 That's funny. 684 00:59:23,637 --> 00:59:26,120 Can you see the cloud in the shape of a cake? 685 00:59:26,240 --> 00:59:27,526 Ah yes, I saw it. 686 00:59:27,646 --> 00:59:29,406 It probably tastes good. 687 00:59:29,526 --> 00:59:32,820 I see a funny head, it looks like a pig's head. 688 00:59:37,490 --> 00:59:38,513 What is it? 689 00:59:39,334 --> 00:59:41,215 It's the school principal. 690 00:59:54,086 --> 00:59:55,364 Wait for me! 691 01:00:03,579 --> 01:00:04,718 Hurry up! 692 01:01:20,341 --> 01:01:21,626 Where are we? 693 01:01:23,431 --> 01:01:24,628 I don't know. 694 01:01:29,317 --> 01:01:30,894 No way! 695 01:01:32,661 --> 01:01:34,516 I have no idea where we are. 696 01:01:34,636 --> 01:01:36,232 We should go back home. 697 01:02:06,043 --> 01:02:07,240 Are you coming? 698 01:02:58,435 --> 01:02:59,239 Yuki! 699 01:03:04,035 --> 01:03:05,846 I can't believe this. 700 01:03:18,017 --> 01:03:18,835 Yuki? 701 01:03:22,618 --> 01:03:26,654 Nina, I'm sorry that I left you in the forest. 702 01:03:29,770 --> 01:03:31,602 I don't want to live in Japan. 703 01:03:36,975 --> 01:03:39,452 I don't want my parents to divorce. 704 01:03:41,107 --> 01:03:43,266 I'm going to go live in the forest. 705 01:03:43,884 --> 01:03:46,342 I'll have a very cute house. 706 01:03:49,350 --> 01:03:51,201 Maybe you'll come to see it? 707 01:03:53,656 --> 01:03:55,115 Don't worry about me. 708 01:03:57,594 --> 01:03:59,807 We had a fun time in the forest. 709 01:04:03,242 --> 01:04:06,426 There will be goblins and elves 710 01:04:06,674 --> 01:04:09,385 who will bring me food. 711 01:07:56,200 --> 01:07:57,474 What have we done? 712 01:07:58,240 --> 01:07:59,719 - Isn't that Yuki? - Ah yes. 713 01:08:00,000 --> 01:08:01,149 Hello, Yuki! 714 01:08:01,269 --> 01:08:03,640 - Are you coming to play with us? - Come on! 715 01:08:03,760 --> 01:08:05,079 Hello. 716 01:08:38,840 --> 01:08:40,114 Yuki! 717 01:08:40,400 --> 01:08:41,674 Come quickly! 718 01:08:42,000 --> 01:08:43,319 It's starting to rain! 719 01:08:43,600 --> 01:08:45,431 Do I go left or right? 720 01:08:46,840 --> 01:08:48,512 Straight ahead! 721 01:08:49,800 --> 01:08:51,074 OK! 722 01:09:01,000 --> 01:09:03,992 - Yuki, it's here! - We're here! 723 01:09:05,200 --> 01:09:06,872 What are we playing? 724 01:09:13,560 --> 01:09:14,595 Hello. 725 01:09:15,240 --> 01:09:16,639 Come in. 726 01:09:23,440 --> 01:09:25,158 Let's go, we're starting. 727 01:09:27,440 --> 01:09:29,556 "Whoever laughs last laughs best." 728 01:09:36,520 --> 01:09:37,669 I got it! 729 01:09:38,520 --> 01:09:41,114 "Narcissus in the meadow..." 730 01:09:42,040 --> 01:09:43,268 Is that it? 731 01:09:43,840 --> 01:09:44,955 Wait... 732 01:09:45,360 --> 01:09:46,031 Mao! 733 01:09:53,520 --> 01:09:55,590 "There's always someone cleverer than you." 734 01:09:55,880 --> 01:09:57,279 Are you playing? 735 01:09:58,600 --> 01:10:00,556 A... A... 736 01:10:02,560 --> 01:10:03,151 There she is! 737 01:10:03,480 --> 01:10:05,232 We're playing "grab the cushion." 738 01:10:06,480 --> 01:10:08,516 Ready... go! 739 01:10:19,040 --> 01:10:20,917 You're in my way! 740 01:10:26,280 --> 01:10:28,157 I'm going to take Yuki's! 741 01:10:55,920 --> 01:10:57,353 - Which color? - Blue. 742 01:10:57,640 --> 01:10:59,232 Lucky you! 743 01:10:59,600 --> 01:11:01,033 But it might fall. 744 01:11:10,240 --> 01:11:12,595 - It fell! - You lost. 745 01:11:12,880 --> 01:11:14,518 You lost, you lost... 746 01:11:14,800 --> 01:11:16,711 Still red? 747 01:11:17,000 --> 01:11:18,956 Be careful it's shaking... 748 01:11:19,240 --> 01:11:20,832 Hey now... 749 01:11:21,120 --> 01:11:23,634 You seem to be enjoying yourselves. 750 01:11:23,880 --> 01:11:25,313 What game is this? 751 01:11:26,040 --> 01:11:28,235 - Here's your snack. - Thank you! 752 01:11:28,520 --> 01:11:30,192 You're welcome. 753 01:11:30,480 --> 01:11:32,311 You're putting a monkey on the tree? 754 01:11:33,840 --> 01:11:36,400 - Would you like to try? - You're not hungry? 755 01:11:36,680 --> 01:11:38,352 Thank you. 756 01:11:38,760 --> 01:11:41,320 Roll the dice to see which color. 757 01:11:46,280 --> 01:11:48,999 - Green! - You have to attach him to the green. 758 01:11:49,280 --> 01:11:50,872 Attach the monkey? 759 01:11:51,880 --> 01:11:54,189 - Without making the tree fall! - Ah OK, I understand. 760 01:11:54,480 --> 01:11:55,708 I'll try... 761 01:11:56,000 --> 01:11:57,115 If the tree falls... 762 01:11:58,920 --> 01:12:00,239 You have to be careful! 763 01:12:00,520 --> 01:12:01,270 Start over. 764 01:12:01,560 --> 01:12:04,074 If the tree falls, you lose. 765 01:12:04,360 --> 01:12:06,590 OK, I'll start again. 766 01:12:10,800 --> 01:12:13,598 Now it's Mao's turn. 767 01:12:18,320 --> 01:12:20,550 We have to go home now. 768 01:12:21,200 --> 01:12:22,997 What? Already? 769 01:12:23,560 --> 01:12:26,950 We've stayed for a long time. Pack up everything then we'll go. 770 01:12:27,440 --> 01:12:28,998 Pack up everything well. 771 01:12:30,880 --> 01:12:32,029 Where's my bag? 772 01:12:33,560 --> 01:12:34,595 Here it is! 773 01:12:35,360 --> 01:12:37,112 This one is Nonoka's. 774 01:12:54,720 --> 01:12:58,474 Thank you for having us for so long. 775 01:13:01,520 --> 01:13:04,114 Mao, there are your shoes. 776 01:13:14,080 --> 01:13:15,877 Thank you for everything! 777 01:13:17,120 --> 01:13:19,236 Thanks again! 778 01:13:31,720 --> 01:13:32,948 What about you, Yuki? 779 01:13:33,960 --> 01:13:35,473 I'm going to go home. 780 01:13:35,800 --> 01:13:38,314 OK. Can you go home all by yourself? 781 01:13:39,720 --> 01:13:42,803 - You'll collect all of your things? - OK. 782 01:13:51,400 --> 01:13:53,197 Thank you very much. 783 01:14:01,840 --> 01:14:04,798 - See you soon. - Yes, see you soon. Take care. 784 01:14:05,080 --> 01:14:06,069 Thank you. 785 01:14:06,880 --> 01:14:08,074 Goodbye. 786 01:14:34,763 --> 01:14:35,721 Nina? 787 01:14:36,212 --> 01:14:37,159 Nina! 788 01:14:40,641 --> 01:14:41,622 Nina! 789 01:14:48,860 --> 01:14:50,157 Yuki! 790 01:15:35,496 --> 01:15:36,334 Dad? 791 01:15:36,573 --> 01:15:37,451 Oh Yuki! 792 01:15:38,106 --> 01:15:39,349 Come here... come... 793 01:15:43,849 --> 01:15:46,326 - On your back? - Yes. 794 01:15:46,723 --> 01:15:48,108 Get on my back. 795 01:15:48,314 --> 01:15:49,445 There you go. 796 01:15:50,894 --> 01:15:52,268 - Is everything OK? - Yes. 797 01:15:52,388 --> 01:15:53,558 Were you afraid? 798 01:15:53,678 --> 01:15:54,904 - Weren't you? - No. 799 01:15:55,493 --> 01:15:56,914 Why were you afraid? 800 01:15:57,034 --> 01:16:00,060 I was afraid you wouldn't come back, that I'd lose you. 801 01:16:00,180 --> 01:16:02,660 I'm not lost. Look! I'm here. 802 01:16:02,923 --> 01:16:04,296 Are you here? 803 01:16:04,986 --> 01:16:05,512 Yes. 804 01:16:07,313 --> 01:16:08,445 You're here. 805 01:16:52,800 --> 01:16:54,438 This way! 806 01:17:00,840 --> 01:17:02,432 Oh, a pretty flower. 807 01:17:05,236 --> 01:17:06,788 It's nice, like this. 808 01:17:06,908 --> 01:17:10,166 Nina, they found some flowers on the ground. 809 01:17:11,160 --> 01:17:12,795 There was an ant inside. 810 01:17:13,869 --> 01:17:17,576 When you come to Japan, you can see everything for real. 811 01:17:20,825 --> 01:17:23,107 I'm going to show you my new house. 812 01:17:24,331 --> 01:17:25,956 Here's my garden. 813 01:17:26,266 --> 01:17:28,165 We're at my house now! 814 01:17:28,960 --> 01:17:31,400 Hello! Come in. 815 01:17:31,520 --> 01:17:34,273 Excuse me. I'm making a video. 816 01:17:34,762 --> 01:17:36,120 Yuki, 817 01:17:36,240 --> 01:17:38,356 - We got a letter. - Really? 818 01:17:41,240 --> 01:17:44,312 - Hey! He says that he moved out. - Really? 819 01:17:45,009 --> 01:17:49,500 [I wanted to tell you that I made a room for you that you'll like.] 820 01:17:49,847 --> 01:17:52,920 [And Raoul has begun to speak Japanese very well!] 821 01:17:53,040 --> 01:17:55,110 Apparently, Raoul 822 01:17:55,400 --> 01:17:58,392 started to learn Japanese... 823 01:18:00,240 --> 01:18:02,595 Before, he didn't speak it at all. 824 01:18:03,200 --> 01:18:04,679 [Thank you very much.] 825 01:18:06,040 --> 01:18:08,110 He said "thank you very much"! 826 01:18:09,120 --> 01:18:11,873 That shows that he's pretty good now. 827 01:18:13,638 --> 01:18:14,640 He's funny. 828 01:18:14,760 --> 01:18:17,752 That girl is Nina, she's my best friend... 829 01:18:19,480 --> 01:18:20,390 in France. 830 01:18:20,680 --> 01:18:23,782 Me, I'll be your best friend in Japan. 831 01:18:24,880 --> 01:18:25,780 [Goodbye.] 832 01:18:26,773 --> 01:18:29,110 [Goodbye... goodbye...] 833 01:18:32,454 --> 01:18:34,908 [- I don't speak Japanese!] [- Just say "sayonara."] 834 01:18:35,235 --> 01:18:37,046 [- "Sayonara"] [- There you go!] 835 01:18:38,560 --> 01:18:41,632 My friend, she doesn't speak Japanese at all. 836 01:18:42,680 --> 01:18:46,593 She said that she would come to Japan. 837 01:18:47,360 --> 01:18:49,874 She wanted to come to Japan. 838 01:18:50,120 --> 01:18:51,314 Really? 839 01:18:51,600 --> 01:18:52,794 Then, when she comes... 840 01:18:53,080 --> 01:18:55,116 You will introduce me to her. 841 01:18:55,400 --> 01:18:56,469 Of course! Right away. 842 01:18:56,760 --> 01:18:59,600 And then, we can play together. 843 01:18:59,720 --> 01:19:01,756 Yes, of course. Of course. 844 01:19:02,040 --> 01:19:06,591 Then, you'll have to tell Nina that she must learn Japanese. 845 01:19:07,480 --> 01:19:11,109 - When are we going to France? - We going to go for Christmas. 846 01:19:13,720 --> 01:19:17,633 - The city is probably all lit up, right? - Yes, it's very pretty. 847 01:19:18,280 --> 01:19:19,998 Everywhere sparkles. 848 01:19:20,520 --> 01:19:22,556 Are there Christmas trees? 849 01:19:22,840 --> 01:19:24,319 There are a lot of them. 850 01:20:54,781 --> 01:20:56,520 Turn left, turn left! 851 01:20:56,640 --> 01:20:57,436 What? 852 01:20:57,807 --> 01:20:58,760 Turn left! 853 01:20:58,880 --> 01:20:59,501 Here? 854 01:20:59,621 --> 01:21:00,343 Yes. 855 01:21:01,640 --> 01:21:02,528 Why? 856 01:21:03,359 --> 01:21:05,824 Because, come on, turn left. 857 01:21:07,920 --> 01:21:09,598 You want me to go this way? 858 01:21:09,718 --> 01:21:10,393 Yes. 859 01:21:15,594 --> 01:21:16,377 Stop! 860 01:21:18,720 --> 01:21:20,812 - You want me to stop here? - Yes. 861 01:21:24,400 --> 01:21:25,776 Where are you going? 862 01:21:28,560 --> 01:21:29,945 Wait for me. 863 01:21:46,576 --> 01:21:47,679 Yuki! 864 01:21:48,560 --> 01:21:50,676 Where are you taking me? 865 01:22:04,520 --> 01:22:06,192 Grandma? 866 01:22:11,640 --> 01:22:13,517 The house looks to be abandoned. 867 01:22:25,240 --> 01:22:26,673 Grandma? 868 01:22:28,320 --> 01:22:29,355 It's strange... 869 01:22:30,680 --> 01:22:33,911 when I was little, I used to play in a river close to here. 870 01:22:36,400 --> 01:22:37,310 Yuki! 871 01:22:39,428 --> 01:22:40,279 Yuki! 872 01:22:47,018 --> 01:22:47,887 Yuki! 873 01:22:56,441 --> 01:22:57,441 Yuki! 874 01:23:06,600 --> 01:23:07,828 We're leaving. 875 01:23:33,636 --> 01:23:34,403 Yuki! 876 01:23:35,263 --> 01:23:36,384 I'm coming. 877 01:23:42,560 --> 01:23:45,438 I remember, I used to come here often to play. 878 01:23:45,720 --> 01:23:47,597 What did you play? 879 01:23:48,200 --> 01:23:50,156 I used to fish here. 880 01:23:50,440 --> 01:23:52,510 I used to catch frogs. 881 01:23:53,360 --> 01:23:56,079 I used to make necklaces out of flowers. 882 01:23:58,400 --> 01:24:00,516 What kind of flower is this? 883 01:24:00,800 --> 01:24:03,314 What flower? It's a wild orchid. 884 01:24:03,600 --> 01:24:04,874 A wild orchid? 885 01:24:05,160 --> 01:24:06,275 When I was little, 886 01:24:06,560 --> 01:24:09,154 I used to gather them often with a girlfriend. 887 01:24:10,960 --> 01:24:12,313 Your friend, 888 01:24:12,600 --> 01:24:14,480 what ever happened to her? 889 01:24:14,600 --> 01:24:17,239 I don't have the faintest idea... 890 01:24:18,320 --> 01:24:20,470 it was so long ago... 891 01:24:20,760 --> 01:24:21,875 Oh really? 892 01:24:37,320 --> 01:24:39,038 It's so pretty here! 893 01:25:00,600 --> 01:25:03,504 Over there, we could have a quick dip. 894 01:25:03,624 --> 01:25:04,682 It's raining. 895 01:25:06,221 --> 01:25:08,773 It's raining too hard, put up your umbrella. 896 01:25:08,893 --> 01:25:11,026 Oh, there's a bug on the umbrella! 897 01:25:51,280 --> 01:25:52,349 Yuki... 898 01:25:56,600 --> 01:25:58,238 are you happy to be here? 899 01:25:58,520 --> 01:25:59,509 Yes. 900 01:26:23,680 --> 01:26:27,185 Subtitles by silvercloud@KG (2010) 901 01:26:30,360 --> 01:26:36,595 Madder rose, 902 01:26:37,200 --> 01:26:43,435 you dye the end of your fingers. 903 01:26:44,160 --> 01:26:50,395 Words of your parents, 904 01:26:51,000 --> 01:26:56,518 you color your heart. 905 01:26:58,280 --> 01:27:04,515 Words of your parents, 906 01:27:04,960 --> 01:27:10,318 you color your heart. 907 01:27:11,720 --> 01:27:17,955 The boat at night, out at sea, 908 01:27:18,520 --> 01:27:24,755 has only the North Star as a guide. 909 01:27:25,600 --> 01:27:31,835 Those who brought me into the world, 910 01:27:32,640 --> 01:27:38,033 my parents, have only me as a guide. 911 01:27:39,800 --> 01:27:45,830 Those who brought me into the world, 912 01:27:46,600 --> 01:27:51,879 my parents, have only me as a guide. 61986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.