All language subtitles for Juggernaut.2017.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,381 --> 00:02:03,381 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:22,441 --> 00:02:27,614 (CHATTING QUIETLY) 3 00:02:30,916 --> 00:02:32,752 That's my girl. 4 00:02:33,852 --> 00:02:36,452 Is that a fact, now? 5 00:02:36,454 --> 00:02:39,790 You havin' a good time? 6 00:02:39,792 --> 00:02:41,658 I was. 7 00:02:41,660 --> 00:02:43,596 I have a feeling that's all over now. 8 00:02:48,466 --> 00:02:49,866 (PUNCH) 9 00:02:49,868 --> 00:02:50,867 (SCUFFLING) 10 00:02:50,869 --> 00:02:52,368 (GLASS SHATTERS) 11 00:02:52,370 --> 00:02:53,570 (GROANING) 12 00:02:53,572 --> 00:02:55,575 (FIGHTING) 13 00:03:03,614 --> 00:03:04,513 Fuck! 14 00:03:04,515 --> 00:03:05,717 Fuck you! 15 00:03:10,555 --> 00:03:16,295 (CRICKETS CHIRPING) 16 00:03:25,571 --> 00:03:33,846 (PHONE RINGING) 17 00:03:40,651 --> 00:03:42,922 Hello? 18 00:03:49,894 --> 00:03:51,731 I'll be right there. 19 00:04:02,640 --> 00:04:05,509 I gotta go meet some guy. 20 00:04:05,511 --> 00:04:06,679 At this hour? 21 00:04:11,015 --> 00:04:12,452 Yeah. 22 00:04:18,857 --> 00:04:21,557 I had to let some of the boys go on account of the fact 23 00:04:21,559 --> 00:04:24,494 that it's been so quiet around here. 24 00:04:24,496 --> 00:04:26,463 Am I gonna have to rehire 'em? 25 00:04:26,465 --> 00:04:27,997 Why? 26 00:04:27,999 --> 00:04:30,836 I mean, if Saxon plans on staying in town for a while. 27 00:04:33,172 --> 00:04:33,936 I don't know. 28 00:04:33,938 --> 00:04:36,609 (DOOR BUZZING) 29 00:05:11,008 --> 00:05:14,610 When'd you get back? 30 00:05:14,612 --> 00:05:15,881 Last night. 31 00:05:17,749 --> 00:05:19,482 Didn't waste a second catching up on old times, 32 00:05:19,484 --> 00:05:20,884 did you? 33 00:05:20,886 --> 00:05:22,655 No, I guess I didn't. 34 00:05:28,025 --> 00:05:30,429 What're you doing here while you're back? 35 00:05:36,535 --> 00:05:37,501 Look, you've been gone a long time. 36 00:05:37,503 --> 00:05:39,604 There's been a lot of changes around here. 37 00:05:40,605 --> 00:05:42,507 There's some things I need to talk to you about. 38 00:05:43,575 --> 00:05:46,576 That can wait at least 'til you're cleaned up, rested up. 39 00:05:46,578 --> 00:05:47,877 I'm about as clean as I'm gonna get. 40 00:05:47,879 --> 00:05:48,845 (SIGHS) 41 00:05:48,847 --> 00:05:50,045 What do you wanna talk about? 42 00:05:50,047 --> 00:05:51,716 Lots of things. 43 00:05:53,619 --> 00:05:54,686 My mother? 44 00:05:58,590 --> 00:05:59,525 Our mother. 45 00:06:01,059 --> 00:06:01,924 So you know? 46 00:06:01,926 --> 00:06:03,496 Know what? 47 00:06:05,563 --> 00:06:06,662 That she's gone. 48 00:06:06,664 --> 00:06:08,532 She passed. 49 00:06:08,534 --> 00:06:10,470 Not in the way they say she did. 50 00:06:12,671 --> 00:06:14,737 I didn't think the truth was something you could handle. 51 00:06:14,739 --> 00:06:15,905 What truth is that? 52 00:06:15,907 --> 00:06:17,710 That our mother killed herself. 53 00:06:21,679 --> 00:06:22,746 She left you. 54 00:06:22,748 --> 00:06:24,581 She left us. 55 00:06:24,583 --> 00:06:25,782 Now, this was three years ago, Saxon. 56 00:06:25,784 --> 00:06:29,552 You don't think pop and me obsessed over the hows and whys? 57 00:06:29,554 --> 00:06:30,953 You skipped town, you skipped over your grief. 58 00:06:30,955 --> 00:06:32,825 I didn't skip anything. 59 00:06:42,568 --> 00:06:43,835 You need to call that guy. 60 00:06:45,837 --> 00:06:46,906 Why? 61 00:06:48,573 --> 00:06:50,109 Mom left you some money. 62 00:06:51,842 --> 00:06:53,610 Mom didn't have any money. 63 00:06:53,612 --> 00:06:55,578 There was an insurance policy. 64 00:06:55,580 --> 00:06:56,780 Mom didn't have any insurance. 65 00:06:56,782 --> 00:06:59,114 Apparently she did. 66 00:06:59,116 --> 00:07:00,617 Oh yeah? 67 00:07:00,619 --> 00:07:02,718 Why didn't she tell anyone? 68 00:07:02,720 --> 00:07:04,687 You know mom. 69 00:07:04,689 --> 00:07:05,922 She was always private. 70 00:07:05,924 --> 00:07:07,592 (SPITS) 71 00:07:08,994 --> 00:07:10,595 Not with me. 72 00:07:13,631 --> 00:07:16,968 (CHUCKLES) 73 00:07:18,936 --> 00:07:20,770 Oh, Jesus, Saxon. 74 00:07:20,772 --> 00:07:22,672 You wanna know how much? 75 00:07:22,674 --> 00:07:24,943 How much money I made off my mother's death? Nah. 76 00:07:26,612 --> 00:07:28,944 Look. She did this for us. 77 00:07:28,946 --> 00:07:29,812 To look out for us. 78 00:07:29,814 --> 00:07:31,213 To give us an opportunity. 79 00:07:31,215 --> 00:07:32,148 I took it. 80 00:07:32,150 --> 00:07:33,682 I did what she wanted. 81 00:07:33,684 --> 00:07:35,554 I made a life for myself. 82 00:07:37,054 --> 00:07:38,657 What's your plan? 83 00:07:38,957 --> 00:07:39,855 Just gonna lay low for a while. 84 00:07:39,857 --> 00:07:42,158 You don't have the best history for it. 85 00:07:42,160 --> 00:07:43,862 Things change. 86 00:07:56,040 --> 00:07:58,610 Anyway, we'd all be a lot happier if you'd just... 87 00:07:59,076 --> 00:08:00,145 stay gone. 88 00:08:01,679 --> 00:08:03,648 Who's "we"? 89 00:08:04,215 --> 00:08:06,051 Me. 90 00:08:11,155 --> 00:08:14,160 (SOMBRE PIANO MUSIC PLAYING) 91 00:08:21,198 --> 00:08:24,203 (SOMBRE PIANO MUSIC PLAYING) 92 00:08:37,682 --> 00:08:39,214 You're some kind of beautiful. 93 00:08:39,216 --> 00:08:41,052 (STOPS PLAYING) 94 00:08:42,287 --> 00:08:44,690 Feeling a little dark? 95 00:08:48,192 --> 00:08:50,126 Where have you been? 96 00:08:50,128 --> 00:08:51,730 I called your work. 97 00:08:54,700 --> 00:08:56,699 I gotta go check out the farm. 98 00:08:56,701 --> 00:08:59,135 I think someone might be squatting there. 99 00:08:59,137 --> 00:09:00,102 You haven't been there in years. 100 00:09:00,104 --> 00:09:02,108 Why would someone be at your mother's farm? 101 00:09:04,209 --> 00:09:05,777 'Cause it's his mother, too. 102 00:09:08,913 --> 00:09:10,048 Saxon? 103 00:09:12,817 --> 00:09:15,785 Dean, you said "some guy". 104 00:09:15,787 --> 00:09:16,852 You called your brother "some guy". 105 00:09:16,854 --> 00:09:19,723 He is some guy. 106 00:09:19,725 --> 00:09:21,757 The silent routine on your brother 107 00:09:21,759 --> 00:09:24,761 is not gonna cut it this time. 108 00:09:24,763 --> 00:09:27,130 I wouldn't know where to start. 109 00:09:27,132 --> 00:09:29,234 How about from the beginning? 110 00:09:33,739 --> 00:09:36,042 I think this is the beginning. 111 00:11:14,873 --> 00:11:17,006 Long time. 112 00:11:17,008 --> 00:11:18,373 Miss the place? 113 00:11:18,375 --> 00:11:20,175 Not even a little bit. 114 00:11:20,177 --> 00:11:21,379 Yeah, not much has changed. 115 00:11:24,081 --> 00:11:26,181 Nothing ever changes. 116 00:11:26,183 --> 00:11:28,117 Not in this town. 117 00:11:28,119 --> 00:11:31,087 It was your brother. 118 00:11:31,089 --> 00:11:32,121 You know, I didn't wanna say anything 119 00:11:32,123 --> 00:11:33,323 while you were on the inside, 120 00:11:33,325 --> 00:11:34,891 I know how you feel about him, 121 00:11:34,893 --> 00:11:36,092 you don't need any agitations... 122 00:11:36,094 --> 00:11:38,962 Spit it out. 123 00:11:38,964 --> 00:11:42,401 Your big brother's become a big deal in this little town. 124 00:11:45,870 --> 00:11:47,305 He's pretty much everywhere. 125 00:11:48,440 --> 00:11:50,305 Even bought that bit ol' fancy house 126 00:11:50,307 --> 00:11:51,875 we used to throw rocks at. 127 00:11:51,877 --> 00:11:54,010 Remember that? 128 00:11:54,012 --> 00:11:55,944 Good for him. 129 00:11:55,946 --> 00:11:58,881 You uh, you wanna see him in action, watch him strut, 130 00:11:58,883 --> 00:12:00,282 go down to the town hall tonight. 131 00:12:00,284 --> 00:12:01,117 He'll be there. 132 00:12:01,119 --> 00:12:03,122 Dean's a maneuverer. 133 00:12:03,922 --> 00:12:06,024 Born with a horseshoe in his ass. 134 00:12:08,493 --> 00:12:10,425 Yeah, you're just about dumb enough to believe in luck, 135 00:12:10,427 --> 00:12:12,263 aren't you? 136 00:12:20,171 --> 00:12:22,273 Why the hell'd you ever come back, Saxon? 137 00:12:30,481 --> 00:12:32,317 I got questions in me. 138 00:12:34,319 --> 00:12:36,155 They keep me awake. 139 00:12:39,291 --> 00:12:41,223 A ton of questions. 140 00:12:41,225 --> 00:12:44,395 (FADING) I can't sleep until they're not questions anymore. 141 00:12:46,431 --> 00:12:48,100 I'm haunted. 142 00:12:51,936 --> 00:12:53,471 I wanna be un-haunted. 143 00:12:59,244 --> 00:13:06,085 (APPLAUSE) 144 00:13:08,452 --> 00:13:09,484 Thank you, everybody. 145 00:13:09,486 --> 00:13:11,487 Thank you, thank you. 146 00:13:11,489 --> 00:13:15,992 When this man... and you all know who this man is... 147 00:13:15,994 --> 00:13:17,526 when this man had the idea to bring a prison 148 00:13:17,528 --> 00:13:21,197 to this sleepy little town of ours 149 00:13:21,199 --> 00:13:24,299 you all thought he was crazy. 150 00:13:24,301 --> 00:13:28,237 Everybody was against it, including me. 151 00:13:28,239 --> 00:13:32,541 Well, nobody thinks he's crazy now. 152 00:13:32,543 --> 00:13:36,979 Gamble by name, gamble by nature. 153 00:13:36,981 --> 00:13:38,982 Ladies and gentlemen, Mr. Dean Gamble. 154 00:13:38,984 --> 00:13:42,988 (APPLAUSE) 155 00:13:49,259 --> 00:13:50,559 Uh, thank you. 156 00:13:50,561 --> 00:13:52,194 My first... 157 00:13:52,196 --> 00:13:54,399 (SPEECH CONTINUES IN BACKGROUND) 158 00:14:03,273 --> 00:14:05,244 You must be Saxon. 159 00:14:08,278 --> 00:14:10,179 I'm Amelia. 160 00:14:10,181 --> 00:14:12,084 Dean's fiancé. 161 00:14:15,286 --> 00:14:17,120 I've heard almost nothing about you. 162 00:14:17,122 --> 00:14:19,021 The nothing's all good, I hope. 163 00:14:19,023 --> 00:14:20,256 No, it's just you're... 164 00:14:20,258 --> 00:14:22,427 you're nothing like Dean's impression of you. 165 00:14:24,162 --> 00:14:25,227 What a shame. 166 00:14:25,229 --> 00:14:27,566 I try to live my life by Dean's impressions of me. 167 00:14:32,570 --> 00:14:33,202 You know, I'm... 168 00:14:33,204 --> 00:14:35,574 I'm from out of town, too. 169 00:14:37,307 --> 00:14:40,043 I guess we're kindred spirits. 170 00:14:40,045 --> 00:14:41,644 I like it here. 171 00:14:41,646 --> 00:14:44,579 It's... it's different. 172 00:14:44,581 --> 00:14:45,515 Is it? 173 00:14:45,517 --> 00:14:48,184 People are nicer, too. 174 00:14:48,186 --> 00:14:49,051 Are they? 175 00:14:49,053 --> 00:14:51,187 I think so. 176 00:14:51,189 --> 00:14:54,026 Well, don't believe everything you think. 177 00:14:57,461 --> 00:14:59,197 So what do you do? 178 00:15:00,065 --> 00:15:01,467 Why? 179 00:15:03,067 --> 00:15:05,203 Because it's a good way to get to know someone? 180 00:15:06,336 --> 00:15:07,636 What do you do? 181 00:15:07,638 --> 00:15:10,205 I was a teacher once. 182 00:15:10,207 --> 00:15:12,110 And now you're nothing. 183 00:15:13,210 --> 00:15:14,209 I wouldn't put it like that. 184 00:15:14,211 --> 00:15:16,414 How would you put it? 185 00:15:20,685 --> 00:15:23,185 Anyway, what I do is my business. 186 00:15:23,187 --> 00:15:24,386 I was just being friendly. 187 00:15:24,388 --> 00:15:26,457 Now we're gonna be friends now? 188 00:15:27,358 --> 00:15:29,257 I hope so. 189 00:15:29,259 --> 00:15:33,396 A friend of my enemy is my enemy. 190 00:15:33,398 --> 00:15:36,335 Not quite how the saying goes. 191 00:15:40,537 --> 00:15:42,306 Yes it is. 192 00:15:48,378 --> 00:15:51,380 (SPEECH CONTINUES) 193 00:15:51,382 --> 00:15:53,315 ...I want to thank you guys all for coming 194 00:15:53,317 --> 00:15:57,252 and my father for being here, and thank you... 195 00:15:57,254 --> 00:16:02,393 (APPLAUSE) 196 00:16:08,133 --> 00:16:10,232 So I met your brother. 197 00:16:10,234 --> 00:16:12,135 What? 198 00:16:12,137 --> 00:16:13,202 Where'd you meet him? 199 00:16:13,204 --> 00:16:15,304 Tonight. 200 00:16:15,306 --> 00:16:17,640 You didn't... you didn't invite him? 201 00:16:17,642 --> 00:16:19,210 God no. 202 00:16:22,312 --> 00:16:24,447 You know, I gotta tell you, 203 00:16:24,449 --> 00:16:27,349 he's not the wild animal that you described. 204 00:16:27,351 --> 00:16:30,152 Don't be fooled by the gentle nature of my brother. 205 00:16:30,154 --> 00:16:32,554 He's like a sleeping bear. 206 00:16:32,556 --> 00:16:36,192 Harmless 'til you poke him with a stick. 207 00:16:36,194 --> 00:16:37,059 Listen to me. 208 00:16:37,061 --> 00:16:40,163 I need you to stay away from him, ok? 209 00:16:40,165 --> 00:16:40,729 Oh? 210 00:16:40,731 --> 00:16:42,298 Why? 211 00:16:42,300 --> 00:16:43,165 Hmm? 212 00:16:43,167 --> 00:16:44,299 Is he the big bad wolf? 213 00:16:44,301 --> 00:16:46,537 Yeah, he's a big bad wolf. 214 00:17:15,733 --> 00:17:16,531 (BANGS CABINET) 215 00:17:16,533 --> 00:17:18,568 Shit. 216 00:17:18,570 --> 00:17:19,534 (KICKS CABINET) 217 00:17:19,536 --> 00:17:20,636 Fuck! 218 00:17:20,638 --> 00:17:22,571 FUCK! 219 00:17:22,573 --> 00:17:27,145 (BASHES DESK) 220 00:18:33,578 --> 00:18:36,348 (MOTORCYCLE ENGINE ROARS) 221 00:19:03,640 --> 00:19:04,706 (WHISTLES) 222 00:19:04,708 --> 00:19:06,344 Jack. 223 00:19:07,611 --> 00:19:09,811 Never seen you in here without cuffs on. 224 00:19:09,813 --> 00:19:11,379 Can we talk? 225 00:19:11,381 --> 00:19:12,516 Talk? 226 00:19:13,451 --> 00:19:16,321 Well, ain't this day just full of surprises? 227 00:19:17,455 --> 00:19:19,722 Who's in charge of my mother's case? 228 00:19:19,724 --> 00:19:20,822 Case? 229 00:19:20,824 --> 00:19:22,357 What case? 230 00:19:22,359 --> 00:19:23,526 You mother committed suicide, 231 00:19:23,528 --> 00:19:24,592 found some notes at her place. 232 00:19:24,594 --> 00:19:25,627 Why has nobody investigated? 233 00:19:25,629 --> 00:19:27,530 Investigated what? 234 00:19:27,532 --> 00:19:29,365 Your mother swallowed a bottle of pills. 235 00:19:29,367 --> 00:19:30,433 No mystery. 236 00:19:30,435 --> 00:19:32,600 Not a happy woman, reached her limit, checks out. 237 00:19:32,602 --> 00:19:33,868 How do you know she was unhappy? 238 00:19:33,870 --> 00:19:35,070 Wasn't she? 239 00:19:35,072 --> 00:19:35,870 Yeah? 240 00:19:35,872 --> 00:19:36,705 Well, how do you know? 241 00:19:36,707 --> 00:19:38,574 Lucky guess, I guess. 242 00:19:38,576 --> 00:19:42,345 Money troubles, messy divorce, 243 00:19:42,347 --> 00:19:44,347 son in and out of prison, take your pick. 244 00:19:44,349 --> 00:19:45,714 Yeah, but no suspects? 245 00:19:45,716 --> 00:19:47,349 Of course we don't have any suspects 246 00:19:47,351 --> 00:19:50,386 in your mother's suicide, it's suicide. 247 00:19:50,388 --> 00:19:52,323 What about Dean? 248 00:19:56,627 --> 00:19:57,863 What? 249 00:19:58,628 --> 00:19:59,928 Come again? 250 00:19:59,930 --> 00:20:02,397 Dean. 251 00:20:02,399 --> 00:20:04,567 Boy. 252 00:20:04,569 --> 00:20:08,404 You really do have a hard on for him, don't you? 253 00:20:08,406 --> 00:20:10,973 I wasn't sure how deep it went. 254 00:20:10,975 --> 00:20:13,541 You really do hate him. 255 00:20:13,543 --> 00:20:15,877 Facts is facts, Jack. 256 00:20:15,879 --> 00:20:17,780 There ain't no facts in your head, boy. 257 00:20:17,782 --> 00:20:19,447 I ain't your boy. 258 00:20:19,449 --> 00:20:21,483 Thank god. 259 00:20:21,485 --> 00:20:22,484 You like facts? 260 00:20:22,486 --> 00:20:24,653 Your mother didn't have an enemy in this world. 261 00:20:24,655 --> 00:20:27,389 No sign of forced entry, doors locked 262 00:20:27,391 --> 00:20:28,723 from the inside, no prints. 263 00:20:28,725 --> 00:20:30,725 The scene didn't reveal anything that said 264 00:20:30,727 --> 00:20:32,461 she didn't kill herself. 265 00:20:32,463 --> 00:20:36,531 No foul play, no weapons, no nothing. 266 00:20:36,533 --> 00:20:37,567 No note. 267 00:20:37,569 --> 00:20:38,934 So? It wouldn't be the first suicide in history 268 00:20:38,936 --> 00:20:39,934 without a note... 269 00:20:39,936 --> 00:20:40,501 Listen, our mother wouldn't go to the bathroom 270 00:20:40,503 --> 00:20:42,907 without leaving a note. 271 00:20:44,942 --> 00:20:46,008 This is a waste of my time. 272 00:20:46,010 --> 00:20:48,543 Yeah, why don't you go back to your movie, Jack? 273 00:20:48,545 --> 00:20:50,913 Look, asshole. 274 00:20:50,915 --> 00:20:54,683 You got something from reality you wanna share with me? 275 00:20:54,685 --> 00:20:56,620 Otherwise, fuck off. 276 00:21:05,163 --> 00:21:05,961 Congratulations. 277 00:21:05,963 --> 00:21:07,029 A business license. 278 00:21:07,031 --> 00:21:08,830 Two weeks before she died. 279 00:21:08,832 --> 00:21:09,799 She's starting a business. 280 00:21:09,801 --> 00:21:10,933 Does that look like the actions of somebody 281 00:21:10,935 --> 00:21:12,704 who's checking out? 282 00:21:15,439 --> 00:21:17,839 Look, son, you're reaching. 283 00:21:17,841 --> 00:21:19,841 I know it's tough. 284 00:21:19,843 --> 00:21:23,979 I know it's hit you hard, harder than anyone. 285 00:21:23,981 --> 00:21:27,715 Why can't you just accept the truth? 286 00:21:27,717 --> 00:21:29,851 Your mother was tired. 287 00:21:29,853 --> 00:21:31,655 She wanted out. 288 00:21:34,992 --> 00:21:36,861 'Cause I knew her. 289 00:21:58,483 --> 00:22:04,556 (GRUNTS) 290 00:22:22,005 --> 00:22:29,979 We are a species with almost dumbfounding kindness. 291 00:22:29,981 --> 00:22:34,782 We romance each other, we nurse one another, 292 00:22:34,784 --> 00:22:40,055 weep for each other, and ever since science taught us how, 293 00:22:40,057 --> 00:22:45,728 we willingly tear the very organs from our bodies 294 00:22:45,730 --> 00:22:48,763 and give them to each other. 295 00:22:48,765 --> 00:22:54,869 And at the same time we slaughter each other. 296 00:22:54,871 --> 00:23:02,578 The savage and the sweet can exist in any one animal. 297 00:23:02,580 --> 00:23:06,147 They can exist in any one person, 298 00:23:06,149 --> 00:23:10,051 and often in one instant. 299 00:23:10,053 --> 00:23:14,088 A good man can do a bad thing 300 00:23:14,090 --> 00:23:17,529 and a bad man can do a good thing. 301 00:23:20,031 --> 00:23:22,100 So what does that make them? 302 00:23:25,969 --> 00:23:28,672 What makes a man good? 303 00:23:55,866 --> 00:23:58,637 Nice costume, Leonard. 304 00:24:01,772 --> 00:24:04,842 Why didn't anybody tell me about the money? 305 00:24:10,947 --> 00:24:13,618 That's all you have to say? 306 00:24:15,719 --> 00:24:17,853 After all the time you've been gone? 307 00:24:17,855 --> 00:24:21,022 I didn't come here to shoot the breeze. 308 00:24:21,024 --> 00:24:24,193 I didn't tell you 'cause I didn't know. 309 00:24:24,195 --> 00:24:26,998 I found out a few days after the funeral, 310 00:24:29,867 --> 00:24:32,070 when you would have found out. 311 00:24:32,969 --> 00:24:34,738 If you were around. 312 00:24:36,640 --> 00:24:37,673 Where you been? 313 00:24:37,675 --> 00:24:39,107 You don't think that's strange? 314 00:24:39,109 --> 00:24:41,743 She wouldn't tell you, not her kids, not a soul? 315 00:24:41,745 --> 00:24:43,811 Your mother didn't tell me much in the end. 316 00:24:43,813 --> 00:24:45,215 Why would she? 317 00:24:47,651 --> 00:24:48,783 Come inside for a spell. 318 00:24:48,785 --> 00:24:49,784 Might do you some good. 319 00:24:49,786 --> 00:24:51,086 I've got tons to sort out. 320 00:24:51,088 --> 00:24:53,955 I don't think praying's gonna help. 321 00:24:53,957 --> 00:24:56,791 I was thinking more along the lines of confession. 322 00:24:56,793 --> 00:24:58,827 I'll pass. 323 00:24:58,829 --> 00:25:00,663 You don't believe in God now? 324 00:25:00,665 --> 00:25:02,196 That's a whole new kind of alone. 325 00:25:02,198 --> 00:25:04,799 I don't got no beef with God. 326 00:25:04,801 --> 00:25:08,136 I don't go out of my way to please him, either. 327 00:25:08,138 --> 00:25:10,007 Sounds like us. 328 00:25:11,908 --> 00:25:13,811 Not really. 329 00:25:21,185 --> 00:25:23,088 How did we end up like this? 330 00:25:23,954 --> 00:25:25,820 Like what? 331 00:25:25,822 --> 00:25:27,725 Strangers. 332 00:25:31,061 --> 00:25:32,830 I don't know. 333 00:25:33,697 --> 00:25:36,098 I figured when I was born you decided I was the bad one 334 00:25:36,100 --> 00:25:37,133 and you never let it go. 335 00:25:37,135 --> 00:25:40,672 You didn't do much to change my mind about it. 336 00:25:42,706 --> 00:25:45,139 You forget, Leonard. 337 00:25:45,141 --> 00:25:47,946 I knew you before you were touched by God. 338 00:25:53,751 --> 00:25:56,253 They say time heals all wounds, 339 00:25:59,724 --> 00:26:02,660 that it's never too late to turn it all around. 340 00:26:11,334 --> 00:26:13,737 (CLOSES DOOR) 341 00:26:58,248 --> 00:26:59,781 Yes. 342 00:26:59,783 --> 00:27:01,983 Yes, yes, yes. 343 00:27:01,985 --> 00:27:04,054 Here it is. 344 00:27:08,292 --> 00:27:09,957 Ah. 345 00:27:09,959 --> 00:27:11,827 Now, if the client, uh, commits suicide 346 00:27:11,829 --> 00:27:14,363 within the first two years a beneficiary will not receive 347 00:27:14,365 --> 00:27:17,031 the face value of the coverage. 348 00:27:17,033 --> 00:27:20,802 So you're very lucky that the two years had lapsed 349 00:27:20,804 --> 00:27:23,238 before your mother, uh... passed. 350 00:27:23,240 --> 00:27:24,873 In the fashion that she did. 351 00:27:24,875 --> 00:27:26,241 Lucky? 352 00:27:26,243 --> 00:27:27,242 Apologies. 353 00:27:27,244 --> 00:27:29,912 I just meant you'll be receiving a full payment. 354 00:27:29,914 --> 00:27:32,815 You see, it was just over two years before she um, um... 355 00:27:32,817 --> 00:27:33,348 before she... 356 00:27:33,350 --> 00:27:35,320 Killed herself? 357 00:27:37,154 --> 00:27:38,419 Yes. 358 00:27:38,421 --> 00:27:39,855 You don't think that's a little odd? 359 00:27:39,857 --> 00:27:43,424 Well, yes and no. 360 00:27:43,426 --> 00:27:45,828 Who else did she leave money for? 361 00:27:45,830 --> 00:27:47,095 I'm afraid that's confidential. 362 00:27:47,097 --> 00:27:49,164 Confidential? 363 00:27:49,166 --> 00:27:52,201 Was she my mother or your mother? 364 00:27:52,203 --> 00:27:54,970 It was at her request that the other beneficiaries 365 00:27:54,972 --> 00:27:56,238 remain private. 366 00:27:56,240 --> 00:27:59,308 You mean beneficiary, not beneficiaries. 367 00:27:59,310 --> 00:28:01,111 I can't discuss it. 368 00:28:03,379 --> 00:28:06,147 How expensive is this insurance? 369 00:28:06,149 --> 00:28:08,116 Oh, are you looking to put something in place for you 370 00:28:08,118 --> 00:28:09,417 and your loved ones? 371 00:28:09,419 --> 00:28:11,086 I don't have any loved ones. 372 00:28:11,088 --> 00:28:14,188 I'm just wondering how she can afford it, Barnie, 373 00:28:14,190 --> 00:28:16,124 because my mother didn't have any money. 374 00:28:16,126 --> 00:28:17,992 Especially not throw-away money. 375 00:28:17,994 --> 00:28:20,229 I wouldn't call it "throw-away money", it's... 376 00:28:20,231 --> 00:28:22,330 How'd she pay for it then? 377 00:28:22,332 --> 00:28:24,165 We're generally not concerned with how people 378 00:28:24,167 --> 00:28:26,300 pay their premiums, just that they're paid. 379 00:28:26,302 --> 00:28:29,006 Yeah, that's about the answer I expected. 380 00:28:31,140 --> 00:28:32,007 I'm sorry, sir. 381 00:28:32,009 --> 00:28:34,878 Have I done something to offend you? 382 00:28:37,046 --> 00:28:39,283 Your existence offends me. 383 00:28:43,486 --> 00:28:45,290 I'm sorry. 384 00:28:50,060 --> 00:28:52,230 Death is a messy business. 385 00:29:07,343 --> 00:29:09,147 Saxon? 386 00:29:10,313 --> 00:29:12,182 It's your mother. 387 00:29:18,155 --> 00:29:19,924 Use the money. 388 00:29:21,457 --> 00:29:23,927 People will help. 389 00:29:25,061 --> 00:29:27,331 People will do anything for money. 390 00:29:29,500 --> 00:29:31,936 Use it to do some good. 391 00:29:38,975 --> 00:29:40,041 Hey. 392 00:29:40,043 --> 00:29:41,510 Hey. 393 00:29:41,512 --> 00:29:43,047 Wake up. 394 00:29:46,183 --> 00:29:48,549 What the fuck are you doing here? 395 00:29:48,551 --> 00:29:51,552 You really are fucking insane, you know that? 396 00:29:51,554 --> 00:29:53,490 You called me. 397 00:29:57,226 --> 00:29:58,428 So? 398 00:30:01,497 --> 00:30:03,098 I need to meet with your old man. 399 00:30:03,100 --> 00:30:05,035 Can you swing it? 400 00:30:07,972 --> 00:30:09,407 My old man? 401 00:30:10,440 --> 00:30:13,474 You must be fixed on starting some trouble. 402 00:30:13,476 --> 00:30:15,409 What kind of trouble? 403 00:30:15,411 --> 00:30:17,381 Permanent kind. 404 00:30:39,369 --> 00:30:40,972 Let us talk.. 405 00:30:45,009 --> 00:30:47,445 That means go be a fuck up way over there. 406 00:30:54,318 --> 00:30:56,518 Why are you always so rough on him? 407 00:30:56,520 --> 00:30:57,319 Oh, I don't know. 408 00:30:57,321 --> 00:31:00,021 You only hurt the ones you love. 409 00:31:00,023 --> 00:31:02,290 That's what he's there for. 410 00:31:02,292 --> 00:31:04,492 Yeah, my dad had the same philosophy. 411 00:31:04,494 --> 00:31:05,292 Yeah? 412 00:31:05,294 --> 00:31:06,360 Yeah. 413 00:31:06,362 --> 00:31:09,030 How is the old fucker? 414 00:31:09,032 --> 00:31:09,965 I don't know. 415 00:31:09,967 --> 00:31:11,032 You're the one who's friendly with him. 416 00:31:11,034 --> 00:31:15,105 I was, until he started identifying as a preacher. 417 00:31:17,073 --> 00:31:19,273 Oh, I know that look. 418 00:31:19,275 --> 00:31:22,277 I've seen it a hundred times. 419 00:31:22,279 --> 00:31:25,079 And there's no good gonna come of it. 420 00:31:25,081 --> 00:31:27,648 Yeah, well I think my mom was buried with some secrets. 421 00:31:27,650 --> 00:31:30,318 You know, I think everybody's buried with some secrets. 422 00:31:30,320 --> 00:31:34,056 Yeah, I need these ones dug up. 423 00:31:34,058 --> 00:31:36,590 You never struck me as the kind of guy 424 00:31:36,592 --> 00:31:39,594 who needs help with that kind of thing. 425 00:31:39,596 --> 00:31:43,401 I need someone a little more... subtle. 426 00:31:44,467 --> 00:31:46,204 (CHUCKLES) 427 00:31:48,371 --> 00:31:50,539 I've never been called that before. 428 00:31:50,541 --> 00:31:53,508 Everyone in this town either likes you or they fear you. 429 00:31:53,510 --> 00:31:54,608 Yeah. 430 00:31:54,610 --> 00:31:56,211 What about you? 431 00:31:56,213 --> 00:31:57,581 I've never liked you. 432 00:32:01,618 --> 00:32:03,354 Well, good. 433 00:32:04,353 --> 00:32:06,256 You got balls and brains. 434 00:32:07,623 --> 00:32:09,259 Not many of us left. 435 00:32:14,430 --> 00:32:16,100 Alright. 436 00:32:18,099 --> 00:32:18,366 I'll put junior on it. 437 00:32:18,368 --> 00:32:20,501 I came to you. 438 00:32:20,503 --> 00:32:23,474 Well, I gotta know if it's me asking the questions. 439 00:32:28,512 --> 00:32:31,279 Hmm. 440 00:32:31,281 --> 00:32:33,548 Now you must want something done. 441 00:32:33,550 --> 00:32:35,183 Just some information. 442 00:32:35,185 --> 00:32:35,817 Mmmhmm. 443 00:32:35,819 --> 00:32:38,056 I'll do the doing myself. 444 00:32:41,425 --> 00:32:43,194 Hmm. 445 00:32:48,665 --> 00:32:51,732 ♪ I don't care if it rains or freezes, ♪ 446 00:32:51,734 --> 00:32:55,537 ♪ As long as I've got my plastic Jesus ♪ 447 00:32:55,539 --> 00:33:00,142 ♪ Sittin' on the dashboard of my car. ♪ 448 00:33:00,144 --> 00:33:05,646 ♪ Comes in colours pink and pleasant, glows in the dark ♪ 449 00:33:05,648 --> 00:33:09,317 ♪ 'Cause it's iridescent, ♪ 450 00:33:09,319 --> 00:33:14,623 ♪ Take it with you when you travel far. ♪ 451 00:33:14,625 --> 00:33:16,394 Saxon's come home. 452 00:33:19,329 --> 00:33:22,297 It reminds me of it all. 453 00:33:22,299 --> 00:33:24,566 Who I was. 454 00:33:24,568 --> 00:33:27,569 Things I've done. 455 00:33:27,571 --> 00:33:31,572 All of it. 456 00:33:31,574 --> 00:33:34,475 Why is it such a goddamn struggle? 457 00:33:34,477 --> 00:33:39,614 This... regret. 458 00:33:39,616 --> 00:33:41,515 Can't run from it. 459 00:33:41,517 --> 00:33:44,586 Can't escape it. 460 00:33:44,588 --> 00:33:47,157 It becomes you. 461 00:33:50,226 --> 00:33:56,298 When I came to you I was a drunk man of violence. 462 00:33:56,300 --> 00:34:00,301 My life had no meaning. 463 00:34:00,303 --> 00:34:03,338 Look how far I've come. 464 00:34:03,340 --> 00:34:09,643 All these people coming here hear me speak. 465 00:34:09,645 --> 00:34:12,182 I've come far, right? 466 00:34:14,618 --> 00:34:16,520 Right? 467 00:34:30,333 --> 00:34:33,367 (VEHICLE PULLS UP) 468 00:34:33,369 --> 00:34:34,638 (HONKS HORN) 469 00:34:52,489 --> 00:34:54,489 So let me get this straight. 470 00:34:54,491 --> 00:34:56,858 You're using your mother's life insurance money 471 00:34:56,860 --> 00:35:00,661 to investigate your mother's suicide, is that right? 472 00:35:00,663 --> 00:35:02,396 Yeah. 473 00:35:02,398 --> 00:35:03,264 That's fucked up. 474 00:35:03,266 --> 00:35:05,203 You know that, right? 475 00:35:06,402 --> 00:35:08,802 Life insurance is a creepy thing. 476 00:35:08,804 --> 00:35:11,873 It sets up an undesirable situation. 477 00:35:11,875 --> 00:35:14,275 It's like having a bounty on your head 478 00:35:14,277 --> 00:35:15,409 except the wanted poster doesn't say 479 00:35:15,411 --> 00:35:16,378 "wanted dead or alive", 480 00:35:16,380 --> 00:35:19,380 it says "wanted dead and only fucking dead". 481 00:35:19,382 --> 00:35:21,382 You got something? 482 00:35:21,384 --> 00:35:23,286 Clayton Bowman. 483 00:35:25,889 --> 00:35:27,489 You know him? 484 00:35:27,491 --> 00:35:28,023 No. 485 00:35:28,025 --> 00:35:29,590 Never heard of him? 486 00:35:29,592 --> 00:35:30,759 No. 487 00:35:30,761 --> 00:35:32,697 Well, then I got something for ya. 488 00:35:48,511 --> 00:35:50,313 Where'd you get this? 489 00:35:51,614 --> 00:35:55,550 I got a little buddy wanting who's more persuasive than I am. 490 00:35:55,552 --> 00:35:56,854 Who? 491 00:35:59,822 --> 00:36:01,855 (LAUGHING) 492 00:36:01,857 --> 00:36:03,493 (BANGING) 493 00:36:58,415 --> 00:36:58,947 (GASPS) 494 00:36:58,949 --> 00:36:59,713 Woah, woah. 495 00:36:59,715 --> 00:37:01,616 Don't be scared. 496 00:37:01,618 --> 00:37:04,819 If I was gonna hurt you it would've happened already. 497 00:37:04,821 --> 00:37:08,389 Now, my friend here is gonna ask you some questions. 498 00:37:08,391 --> 00:37:10,594 I'm just here to make sure you don't give the wrong answer. 499 00:37:14,663 --> 00:37:16,697 Who's Clayton Bowman? 500 00:37:16,699 --> 00:37:18,800 Who? 501 00:37:18,802 --> 00:37:20,934 You heard me. 502 00:37:20,936 --> 00:37:23,003 (STUTTERING) Clayton... B-Bowman, 503 00:37:23,005 --> 00:37:24,505 I... I don't know that name. 504 00:37:24,507 --> 00:37:25,940 I don't know who that is. 505 00:37:25,942 --> 00:37:27,808 You know. 506 00:37:27,810 --> 00:37:28,610 I swear. 507 00:37:28,612 --> 00:37:29,578 I swear. 508 00:37:29,580 --> 00:37:31,815 I... I don't know who you're talking about. 509 00:37:32,815 --> 00:37:33,348 No! 510 00:37:33,350 --> 00:37:34,849 (SCREAMS IN PAIN) 511 00:37:34,851 --> 00:37:36,583 (LAUGHING) 512 00:37:36,585 --> 00:37:38,887 He squeals like a little girl! 513 00:37:38,889 --> 00:37:41,956 Listen to how loud he is! 514 00:37:41,958 --> 00:37:43,491 (SCREAMS IN PAIN) 515 00:37:43,493 --> 00:37:45,759 (LAUGHING) 516 00:37:45,761 --> 00:37:46,326 No! 517 00:37:46,328 --> 00:37:48,429 (CRIES OUT IN AGONY) 518 00:37:48,431 --> 00:37:49,797 (CHUCKLING) 519 00:37:49,799 --> 00:37:51,801 (MOANING) 520 00:37:59,042 --> 00:38:00,578 Alright, thanks. 521 00:38:03,179 --> 00:38:03,945 Hey. 522 00:38:03,947 --> 00:38:04,880 Hey. 523 00:38:04,882 --> 00:38:06,581 I told you I don't like you coming here. 524 00:38:06,583 --> 00:38:09,483 I don't like you around this element. 525 00:38:09,485 --> 00:38:12,853 That guy seemed perfectly nice. 526 00:38:12,855 --> 00:38:13,822 That guy used to be in here, 527 00:38:13,824 --> 00:38:15,857 he stabbed a man in the face to take his car. 528 00:38:15,859 --> 00:38:17,395 That sound nice? 529 00:38:22,531 --> 00:38:30,607 (PHONE RINGS) 530 00:38:33,043 --> 00:38:35,012 Yeah? 531 00:38:37,514 --> 00:38:39,480 Bill... are you actually telling me that? 532 00:38:39,482 --> 00:38:41,014 You know how many people I've told this is happening? 533 00:38:41,016 --> 00:38:43,050 The strings I've pulled? 534 00:38:43,052 --> 00:38:45,520 What does it matter if we get the permits? 535 00:38:45,522 --> 00:38:47,588 No, no, no, Bill, you said everything was fine 536 00:38:47,590 --> 00:38:50,625 and now you're fixing to make a liar out of me. 537 00:38:50,627 --> 00:38:52,897 No, no, no, no, no. 538 00:39:05,708 --> 00:39:08,108 He's just a salesman, he doesn't know anything. 539 00:39:08,110 --> 00:39:10,777 Yeah, well, just to be safe. 540 00:39:10,779 --> 00:39:13,248 Yeah, safe for you maybe. 541 00:39:13,250 --> 00:39:14,049 We got the name we needed, 542 00:39:14,051 --> 00:39:17,085 why'd you have to bring him here? 543 00:39:17,087 --> 00:39:18,652 I thought you'd be grateful. 544 00:39:18,654 --> 00:39:19,753 I'm serious. 545 00:39:19,755 --> 00:39:22,556 What're we gonna do with him? 546 00:39:22,558 --> 00:39:24,893 I'm gonna send him right back home. 547 00:39:24,895 --> 00:39:27,728 He's gonna crawl to the cops. 548 00:39:27,730 --> 00:39:29,029 No. 549 00:39:29,031 --> 00:39:30,734 No, he won't. 550 00:39:39,909 --> 00:39:46,547 (GASPING) 551 00:39:46,549 --> 00:39:53,087 He's gonna go home to 13 Hover Street to his beautiful wife, Camille, 552 00:39:53,089 --> 00:39:55,690 and his two darling little children 553 00:39:55,692 --> 00:39:59,059 and he's not gonna breathe a word of this, is he? 554 00:39:59,061 --> 00:40:04,132 Because if he does, after I'm done with his family, 555 00:40:04,134 --> 00:40:06,833 I'm gonna gut him like a fucking fish. 556 00:40:06,835 --> 00:40:08,936 (SOBBING) 557 00:40:08,938 --> 00:40:10,605 Isn't that right? 558 00:40:10,607 --> 00:40:16,710 (SOBBING) 559 00:40:16,712 --> 00:40:18,047 See? 560 00:41:04,761 --> 00:41:06,094 You slummin'? 561 00:41:06,096 --> 00:41:08,699 Or you came to class up the place. 562 00:41:10,199 --> 00:41:11,933 You celebrating? 563 00:41:11,935 --> 00:41:13,837 Family tradition. 564 00:41:14,904 --> 00:41:15,936 My father, 565 00:41:15,938 --> 00:41:20,775 his father and his father and so on and so on. 566 00:41:20,777 --> 00:41:23,043 My father drank, too. 567 00:41:23,045 --> 00:41:24,746 Bet he didn't throw your mother across the room 568 00:41:24,748 --> 00:41:26,114 when he did. 569 00:41:26,116 --> 00:41:28,185 Not all the way across. 570 00:41:33,790 --> 00:41:36,826 I suppose you wanna help me keep this tradition up? 571 00:41:41,397 --> 00:41:45,602 (SOUL MUSIC PLAYS) 572 00:41:51,775 --> 00:41:55,779 (SOUL MUSIC PLAYS) 573 00:42:03,686 --> 00:42:05,085 These old songs. 574 00:42:05,087 --> 00:42:07,688 My mother used to play them over and over. 575 00:42:07,690 --> 00:42:09,257 And over and over, and over and over. 576 00:42:09,259 --> 00:42:12,125 It drove my father crazy. 577 00:42:12,127 --> 00:42:13,226 What about you? 578 00:42:13,228 --> 00:42:14,228 I drove him crazy, too. 579 00:42:14,230 --> 00:42:16,998 (LAUGHS) 580 00:42:17,000 --> 00:42:22,270 My mother used to... she played along to these songs. 581 00:42:22,272 --> 00:42:26,306 My mother played a rotten piano. 582 00:42:26,308 --> 00:42:31,648 She played these bad versions of these great songs. 583 00:42:34,250 --> 00:42:37,121 I guess you end up loving those bad versions. 584 00:42:38,188 --> 00:42:40,124 Is that what I am? 585 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 Sure can put it away. 586 00:42:45,962 --> 00:42:46,860 Come again? 587 00:42:46,862 --> 00:42:48,929 Sure can drink. 588 00:42:48,931 --> 00:42:52,300 Well, you know, practice makes perfect. 589 00:42:52,302 --> 00:42:56,770 It's, uh, one of two things I'm great at. 590 00:42:56,772 --> 00:42:58,675 What's the other thing? 591 00:43:05,949 --> 00:43:11,184 Where does this bravado come from? 592 00:43:11,186 --> 00:43:13,257 Is it real? 593 00:43:23,967 --> 00:43:26,070 That won't lead to any trouble. 594 00:43:28,904 --> 00:43:33,907 Trouble isn't the worst thing a person like you could get into. 595 00:43:33,909 --> 00:43:38,212 I'm not free of trouble. 596 00:43:38,214 --> 00:43:41,317 It just comes down to whether someone's worth the trouble. 597 00:43:44,987 --> 00:43:46,889 Thanks for the drink. 598 00:43:48,123 --> 00:43:52,128 (SLOW MUSIC PLAYS) 599 00:43:59,034 --> 00:44:06,907 ♪ She knows I like that kind of behaviour, ♪ 600 00:44:06,909 --> 00:44:15,315 ♪ She knows I like that kind of behaviour, ♪ 601 00:44:15,317 --> 00:44:20,020 ♪ Throw down your guns, ♪ 602 00:44:20,022 --> 00:44:23,958 ♪ Don't be so reckless, ♪ 603 00:44:23,960 --> 00:44:27,994 ♪ Throw down your guns, ♪ 604 00:44:27,996 --> 00:44:33,971 ♪ Don't be so reckless ♪ 605 00:44:43,279 --> 00:44:46,146 Mmm. 606 00:44:46,148 --> 00:44:47,951 We need some music. 607 00:44:48,985 --> 00:44:52,987 ♪ I'm at your command, dear, ♪ 608 00:44:52,989 --> 00:44:56,991 ♪ To keep love and to hold, ♪ 609 00:44:56,993 --> 00:45:01,061 ♪ Making you happy is my desire, dear, ♪ 610 00:45:01,063 --> 00:45:03,230 ♪ Keeping you is my goal, ♪ 611 00:45:03,232 --> 00:45:04,965 Where did you go? 612 00:45:04,967 --> 00:45:08,969 ♪ I'll forever love you, ♪ 613 00:45:08,971 --> 00:45:13,040 ♪ The rest of my days, ♪ 614 00:45:13,042 --> 00:45:17,047 (MUSIC SLOWS AND DISTORTS) 615 00:45:23,085 --> 00:45:27,089 (MUSIC SLOWS AND DISTORTS) 616 00:45:39,435 --> 00:45:44,005 ♪ My heart's at your command, dear, ♪ 617 00:45:44,007 --> 00:45:47,507 ♪ To keep love and to hold, ♪ 618 00:45:47,509 --> 00:45:51,978 ♪ Making you happy is my desire, dear ♪ 619 00:45:51,980 --> 00:45:55,148 ♪ Keeping you is my goal, ♪ 620 00:45:55,150 --> 00:45:59,253 ♪ I'll forever love you, ♪ 621 00:45:59,255 --> 00:46:03,324 ♪ The rest of my days, ♪ 622 00:46:03,326 --> 00:46:06,259 ♪ I'll never part from you, ♪ 623 00:46:06,261 --> 00:46:13,467 (HEART BEATING) 624 00:46:13,469 --> 00:46:19,974 (MUSIC FADES) 625 00:46:19,976 --> 00:46:23,213 (TRUCK PULLS UP) 626 00:46:43,098 --> 00:46:44,498 You gotta be kidding me. 627 00:46:44,500 --> 00:46:45,465 (TAPS ON GLASS) 628 00:46:45,467 --> 00:46:47,434 Hey, wake up! 629 00:46:47,436 --> 00:46:48,501 I need a jump. 630 00:46:48,503 --> 00:46:50,036 You got cables? 631 00:46:50,038 --> 00:46:52,373 The beast has got a dead battery. 632 00:46:52,375 --> 00:46:54,143 Go on, then. 633 00:47:51,199 --> 00:47:53,567 Hey, whatever happened to that hot piece of snatch 634 00:47:53,569 --> 00:47:55,268 you used to run with? 635 00:47:55,270 --> 00:47:56,404 She ran off. 636 00:47:56,406 --> 00:47:58,572 Thanks for the reminder. 637 00:47:58,574 --> 00:48:00,407 Is that right? 638 00:48:00,409 --> 00:48:03,312 So you mind if I take a stab at it? 639 00:48:04,179 --> 00:48:05,478 She's got standards, Hank. 640 00:48:05,480 --> 00:48:07,081 Evidently not. 641 00:48:07,083 --> 00:48:08,585 (LAUGHS) 642 00:48:11,587 --> 00:48:13,123 Let me try. 643 00:48:22,197 --> 00:48:27,203 (FIRES UP ENGINE) 644 00:48:30,206 --> 00:48:31,541 So you got her number? 645 00:48:49,625 --> 00:48:51,027 Freeze! 646 00:48:51,493 --> 00:48:53,494 Put your hands up! 647 00:48:53,496 --> 00:48:54,328 Now! 648 00:48:54,330 --> 00:48:55,598 Now!! 649 00:48:56,431 --> 00:48:57,565 What's in your fucking hand? 650 00:48:57,567 --> 00:48:58,632 Drop it! 651 00:48:58,634 --> 00:49:00,103 Drop it! 652 00:49:18,520 --> 00:49:20,487 I don't get it. 653 00:49:20,489 --> 00:49:24,125 Your brother owns a prison, you wanna live in one. 654 00:49:24,127 --> 00:49:25,529 It baffles me. 655 00:49:27,596 --> 00:49:30,331 Brothers is tough. 656 00:49:30,333 --> 00:49:34,400 Born under the same parents with the same opportunities. 657 00:49:34,402 --> 00:49:37,137 One fails, the other succeeds. 658 00:49:37,139 --> 00:49:41,541 It makes the failure all that much more painful. 659 00:49:41,543 --> 00:49:46,146 All the more humiliating. 660 00:49:46,148 --> 00:49:48,185 Is that what's wrong with you? 661 00:49:52,654 --> 00:49:54,557 (KNOCKING) 662 00:50:08,203 --> 00:50:10,306 Got a girl, Saxon? 663 00:50:15,444 --> 00:50:17,444 I had one. 664 00:50:17,446 --> 00:50:19,413 Yeah? 665 00:50:19,415 --> 00:50:22,183 What happened? 666 00:50:22,185 --> 00:50:26,219 She got disappointed and disappeared. 667 00:50:26,221 --> 00:50:27,188 Just like that? 668 00:50:27,190 --> 00:50:30,456 Just without a word? 669 00:50:30,458 --> 00:50:32,458 She wrote me a postcard a few months later 670 00:50:32,460 --> 00:50:35,165 with "aloha" written across it. 671 00:50:36,598 --> 00:50:38,234 Sorry. 672 00:50:38,701 --> 00:50:40,333 You know "aloha" means "hello" and "goodbye" 673 00:50:40,335 --> 00:50:42,505 in Hawaiian? 674 00:50:45,440 --> 00:50:47,541 That must have been torture. 675 00:50:47,543 --> 00:50:48,775 Not really. 676 00:50:48,777 --> 00:50:50,376 I mean, I figured it was goodbye, 677 00:50:50,378 --> 00:50:51,545 but it could also mean hello, 678 00:50:51,547 --> 00:50:53,350 you know what I mean? 679 00:51:00,489 --> 00:51:04,291 So what's it like being in a prison cell? 680 00:51:04,293 --> 00:51:06,826 I can tell you about the first time I went to prison. 681 00:51:06,828 --> 00:51:10,563 I was just a kid. 682 00:51:10,565 --> 00:51:12,666 Leonard bought this brand new Triumph motorcycle 683 00:51:12,668 --> 00:51:17,304 he wouldn't let anyone touch. 684 00:51:17,306 --> 00:51:19,340 One night he says 685 00:51:19,342 --> 00:51:21,375 "if you ace your subjects at school 686 00:51:21,377 --> 00:51:23,710 I'll let you take it out for a spin". 687 00:51:23,712 --> 00:51:25,645 So I do. 688 00:51:25,647 --> 00:51:30,516 And when I remind him about his promise he forgets 689 00:51:30,518 --> 00:51:34,855 because he's drunk, as usual. 690 00:51:34,857 --> 00:51:37,259 But I took it anyway. 691 00:51:39,395 --> 00:51:43,496 Of course, I get pulled over, no license. 692 00:51:43,498 --> 00:51:47,367 The sheriff takes me to the dog house, calls Leonard, 693 00:51:47,369 --> 00:51:50,536 but Leonard doesn't come. 694 00:51:50,538 --> 00:51:52,806 Leonard leaves me there for a week. 695 00:51:52,808 --> 00:51:55,275 One week. 696 00:51:55,277 --> 00:51:57,246 That's the lesson. 697 00:51:59,514 --> 00:52:02,252 I didn't know a single criminal before that. 698 00:52:05,587 --> 00:52:07,623 Afterwards, I did. 699 00:52:21,304 --> 00:52:25,275 (BUZZING) 700 00:52:33,549 --> 00:52:35,382 Alright. 701 00:52:35,384 --> 00:52:38,288 Looks good. 702 00:52:40,389 --> 00:52:42,492 Your momma woulda liked that. 703 00:53:01,543 --> 00:53:03,444 Nice car, Dean. 704 00:53:03,446 --> 00:53:05,746 (CLEARS THROAT) 705 00:53:05,748 --> 00:53:07,480 Is this a social visit, Jack? 706 00:53:07,482 --> 00:53:08,849 I don't know yet. 707 00:53:08,851 --> 00:53:10,683 I've been hearing some rumblings. 708 00:53:10,685 --> 00:53:11,684 Rumblings? 709 00:53:11,686 --> 00:53:14,755 Yeah. You know Saxon's always been trouble. 710 00:53:14,757 --> 00:53:15,889 Thanks for the update. 711 00:53:15,891 --> 00:53:17,458 The people he's in bed with, 712 00:53:17,460 --> 00:53:19,492 the kind of money he's throwing around? 713 00:53:19,494 --> 00:53:20,828 It's a whole new league of trouble. 714 00:53:20,830 --> 00:53:21,762 What're you talking about, Jack? 715 00:53:21,764 --> 00:53:22,663 What bed? 716 00:53:22,665 --> 00:53:23,667 Who's money? 717 00:53:24,667 --> 00:53:25,668 Hank. 718 00:53:27,670 --> 00:53:29,570 He's been friends with Hank since he was a pup. 719 00:53:29,572 --> 00:53:31,374 Hank senior. 720 00:53:35,744 --> 00:53:37,378 Look, I'm not my brother's keeper, Jack. 721 00:53:37,380 --> 00:53:38,512 What's it got to do with me? 722 00:53:38,514 --> 00:53:40,514 He broke into the station after your mother's file, 723 00:53:40,516 --> 00:53:41,751 for one. 724 00:53:46,989 --> 00:53:48,521 Why the hell would he do that? 725 00:53:48,523 --> 00:53:50,757 He's your brother. 726 00:53:50,759 --> 00:53:51,958 You get him reigned in. 727 00:53:51,960 --> 00:53:52,759 Is that a warning? 728 00:53:52,761 --> 00:53:55,731 Get him reigned in or what? Hmm? 729 00:53:56,831 --> 00:53:57,965 When did you get so sensitive? 730 00:53:57,967 --> 00:54:00,933 Look, it's no secret we don't like each other, Jack. 731 00:54:00,935 --> 00:54:03,670 I hate you like a poison, actually. 732 00:54:03,672 --> 00:54:04,904 That's a heartbreaker. 733 00:54:04,906 --> 00:54:07,674 He thinks you had something to do with his mother's death. 734 00:54:07,676 --> 00:54:09,942 Is that a heartbreaker, Dean? 735 00:54:09,944 --> 00:54:12,445 What exactly do you want, Jack? 736 00:54:12,447 --> 00:54:13,614 I thought you were the law around here. 737 00:54:13,616 --> 00:54:14,480 Do your job. 738 00:54:14,482 --> 00:54:15,114 What do you want? 739 00:54:15,116 --> 00:54:16,416 My blessing to arrest him? 740 00:54:16,418 --> 00:54:17,451 Arrest him for what? 741 00:54:17,453 --> 00:54:18,451 Asking questions? 742 00:54:18,453 --> 00:54:19,953 Breaking into the police station isn't enough? 743 00:54:19,955 --> 00:54:22,726 It was your fiancé who bailed him out. 744 00:54:26,694 --> 00:54:28,829 Oh, you didn't know? 745 00:54:28,831 --> 00:54:30,963 Amelia. She bailed him out. 746 00:54:30,965 --> 00:54:32,565 I thought you sent her. 747 00:54:32,567 --> 00:54:34,867 I was just trying to protect you. 748 00:54:34,869 --> 00:54:36,772 Do me a favour, Jack. 749 00:54:39,842 --> 00:54:41,711 Don't protect me. 750 00:54:42,645 --> 00:54:49,849 (MUSIC BEGINS) 751 00:54:49,851 --> 00:54:58,592 ♪ It's over, it's over, it's over now, ♪ 752 00:54:58,594 --> 00:55:07,467 ♪ It's over, that's all there is, no more lonely tears, ♪ 753 00:55:07,469 --> 00:55:14,074 ♪ That's how it is, for now it is over... ♪ 754 00:55:14,076 --> 00:55:15,445 (TURNS OFF MUSIC) 755 00:55:19,014 --> 00:55:20,746 What fuck are you thinking? 756 00:55:20,748 --> 00:55:21,681 You got it all figured out. 757 00:55:21,683 --> 00:55:22,616 Decades of dysfunction, 758 00:55:22,618 --> 00:55:23,416 you got us all running through the hills 759 00:55:23,418 --> 00:55:25,585 like the sound of fucking music. 760 00:55:25,587 --> 00:55:26,587 It's naive. 761 00:55:26,589 --> 00:55:28,721 He's your brother, Dean. 762 00:55:28,723 --> 00:55:29,755 I see nothing from you. 763 00:55:29,757 --> 00:55:31,958 No-no emotion, no effort, nothing. 764 00:55:31,960 --> 00:55:33,092 Why are you involving us? 765 00:55:33,094 --> 00:55:34,695 You don't like this? 766 00:55:34,697 --> 00:55:36,663 This life that I made for us? 767 00:55:36,665 --> 00:55:38,632 Now you got Jack thinking that I'm responsible for... 768 00:55:38,634 --> 00:55:40,536 But why aren't you? 769 00:55:41,770 --> 00:55:43,036 You're out of your element. 770 00:55:43,038 --> 00:55:44,904 It's not naive actually, it's fucking stupid. 771 00:55:44,906 --> 00:55:46,907 And now I owe this asshole sheriff. 772 00:55:46,909 --> 00:55:47,641 I get your point. 773 00:55:47,643 --> 00:55:48,509 It's not a point! 774 00:55:48,511 --> 00:55:50,813 I get whatever it is then. 775 00:55:55,083 --> 00:55:57,750 You're really gonna hate me in a minute. 776 00:55:57,752 --> 00:56:01,621 (DOORBELL RINGS) 777 00:56:01,623 --> 00:56:03,025 What did you do? 778 00:56:04,659 --> 00:56:06,728 What did you do? 779 00:56:22,877 --> 00:56:26,846 Amelia, did I ever tell you about the time Dean and Saxon... 780 00:56:26,848 --> 00:56:30,083 You like stories, don't you, Leonard? 781 00:56:30,085 --> 00:56:33,786 I got one for you. 782 00:56:33,788 --> 00:56:37,958 Once upon a time there was a father. 783 00:56:37,960 --> 00:56:44,030 He abandoned his wife and children to become a drunk. 784 00:56:44,032 --> 00:56:48,101 They lived happily ever after. 785 00:56:48,103 --> 00:56:52,572 Did you forget your medication? 786 00:56:52,574 --> 00:56:53,706 What medication? 787 00:56:53,708 --> 00:56:54,974 Saxon takes pills for his moods. 788 00:56:54,976 --> 00:56:56,980 He's uh, bipolar. 789 00:56:59,915 --> 00:57:01,848 Well, I think half the planet's bipolar. 790 00:57:01,850 --> 00:57:04,617 And the other half is half bipolar. 791 00:57:04,619 --> 00:57:05,152 So... 792 00:57:05,154 --> 00:57:07,590 (LAUGHS) 793 00:57:12,895 --> 00:57:14,697 I forgot the wine. 794 00:57:43,625 --> 00:57:44,991 Why can't they just bury the hatchet? 795 00:57:44,993 --> 00:57:47,159 Hah. 796 00:57:47,161 --> 00:57:51,030 Girl, if they ever bury the hatchet 797 00:57:51,032 --> 00:57:54,900 it'll be in each other's backs. 798 00:57:54,902 --> 00:57:58,639 This was around long before you were. 799 00:57:58,641 --> 00:58:03,043 Them boys been on a collision course since birth. 800 00:58:03,045 --> 00:58:06,012 What do you mean? 801 00:58:06,014 --> 00:58:08,849 When Saxon was born we brought him home 802 00:58:08,851 --> 00:58:11,652 from the hospital. 803 00:58:11,654 --> 00:58:17,891 He was real quiet, quiet like a mouse. 804 00:58:17,893 --> 00:58:23,730 Whenever Dean would go near him, only Dean, 805 00:58:23,732 --> 00:58:25,732 Saxon would scream. 806 00:58:25,734 --> 00:58:27,733 I mean he would... 807 00:58:27,735 --> 00:58:30,737 he would really scream. 808 00:58:30,739 --> 00:58:32,875 Scream his lungs out. 809 00:58:35,177 --> 00:58:37,647 Damnedest thing I ever saw. 810 00:58:40,848 --> 00:58:45,721 Sometimes it's just science. 811 00:58:48,223 --> 00:58:49,922 There's something wrong with you. 812 00:58:49,924 --> 00:58:51,058 Something's missing. 813 00:58:51,060 --> 00:58:54,094 Clayton Bowman. 814 00:58:54,096 --> 00:58:56,195 Come again? 815 00:58:56,197 --> 00:58:58,167 Clayton Bowman. 816 00:58:59,701 --> 00:59:01,000 What's that? 817 00:59:01,002 --> 00:59:01,967 You know who it is. 818 00:59:01,969 --> 00:59:03,737 Who the fuck is Clayton Bowman? 819 00:59:03,739 --> 00:59:05,137 Dean, isn't it tiring? 820 00:59:05,139 --> 00:59:07,174 I mean, why can't you just be who you are? 821 00:59:07,176 --> 00:59:08,141 I mean, who you really are. 822 00:59:08,143 --> 00:59:09,375 As in a fucking tiring... 823 00:59:09,377 --> 00:59:10,444 What the fuck are you talking about? 824 00:59:10,446 --> 00:59:12,244 Why can't you just be normal, huh? 825 00:59:12,246 --> 00:59:14,880 I'm gonna get you. 826 00:59:14,882 --> 00:59:17,016 (LAUGHS) 827 00:59:17,018 --> 00:59:19,152 One may smile and smile, and be a villain. 828 00:59:19,154 --> 00:59:20,954 Shakespeare. I'm impressed. 829 00:59:20,956 --> 00:59:21,987 I didn't know you could read. 830 00:59:21,989 --> 00:59:22,822 What's next? 831 00:59:22,824 --> 00:59:24,991 Uh, money is the root of all evil. 832 00:59:24,993 --> 00:59:27,293 Love of money is the root of all evil. 833 00:59:27,295 --> 00:59:30,029 Love. 834 00:59:30,031 --> 00:59:33,032 You think you're one of the strong people, Dean? 835 00:59:33,034 --> 00:59:33,933 Well, you're not. 836 00:59:33,935 --> 00:59:34,934 Why's that? 837 00:59:34,936 --> 00:59:36,869 Because everybody gets what's coming to them. 838 00:59:36,871 --> 00:59:38,904 Sooner or later. 839 00:59:38,906 --> 00:59:40,873 Hmm. 840 00:59:40,875 --> 00:59:43,043 I wondered why you were so quiet. 841 00:59:43,045 --> 00:59:44,277 That's you all over, isn't it? 842 00:59:44,279 --> 00:59:46,045 Bottled up until you explode. 843 00:59:46,047 --> 00:59:48,748 Ugly all over someone. 844 00:59:48,750 --> 00:59:50,217 Today it's me. 845 00:59:50,219 --> 00:59:51,150 It's always been you. 846 00:59:51,152 --> 00:59:51,918 Yeah. 847 00:59:51,920 --> 00:59:52,853 You're a time bomb. 848 00:59:52,855 --> 00:59:55,221 Ever since the fucking day you were born. 849 00:59:55,223 --> 00:59:59,961 Tick. Tick. Tick. 850 01:00:06,268 --> 01:00:08,768 I didn't know you were this shy. 851 01:00:08,770 --> 01:00:12,806 I mean, you seem to be saying I'm an asshole, 852 01:00:12,808 --> 01:00:15,078 but you're not saying it. 853 01:00:17,011 --> 01:00:18,244 Yeah... 854 01:00:18,246 --> 01:00:22,014 (SCUFFLING) 855 01:00:22,016 --> 01:00:24,150 (GLASS SHATTERS) 856 01:00:24,152 --> 01:00:29,225 (GRUNTING) 857 01:00:33,895 --> 01:00:35,931 Thanks for dinner. 858 01:00:37,933 --> 01:00:39,398 I'll get you to the clinic... 859 01:00:39,400 --> 01:00:46,206 (HEAVY BREATHING) 860 01:00:46,208 --> 01:00:49,041 Told you. 861 01:00:49,043 --> 01:00:51,214 Science. 862 01:01:57,411 --> 01:02:01,114 (ENGINE IDLING) 863 01:02:01,116 --> 01:02:05,021 (ENGINE ROARS) 864 01:02:09,357 --> 01:02:14,296 (ENGINE REVS) 865 01:02:53,935 --> 01:02:56,471 (MOTORCYCLE CRASHES) 866 01:03:44,252 --> 01:03:46,255 (KNOCKING) 867 01:04:05,139 --> 01:04:07,143 What're you doing here? 868 01:04:10,045 --> 01:04:12,181 I don't know what I'm doing here. 869 01:04:17,018 --> 01:04:20,152 (MUSIC PLAYS SOFTLY) 870 01:04:20,154 --> 01:04:25,625 What to do with this wild and precious life? 871 01:04:25,627 --> 01:04:28,130 Are you asking me that? 872 01:04:30,297 --> 01:04:32,032 You ever want a regular life? 873 01:04:32,034 --> 01:04:33,299 What's that? 874 01:04:33,301 --> 01:04:35,201 Marriage. 875 01:04:35,203 --> 01:04:36,973 Kids. 876 01:04:40,174 --> 01:04:43,476 Some families shouldn't go on for generations. 877 01:04:43,478 --> 01:04:45,414 Some families should end. 878 01:04:50,317 --> 01:04:52,587 You remind me of her. 879 01:04:56,058 --> 01:04:58,094 I know that's a big compliment. 880 01:05:00,061 --> 01:05:02,128 What was she like? 881 01:05:02,130 --> 01:05:05,065 We just saw the world in the same way. 882 01:05:05,067 --> 01:05:06,166 You know what I mean? 883 01:05:06,168 --> 01:05:08,534 Mmmhmm. 884 01:05:08,536 --> 01:05:09,668 People look for people who love all 885 01:05:09,670 --> 01:05:12,471 the same things that they do. 886 01:05:12,473 --> 01:05:14,139 I used to joke that I wanted to find someone 887 01:05:14,141 --> 01:05:17,409 who hates all the same things that I hate. 888 01:05:17,411 --> 01:05:19,212 (LAUGHS) 889 01:05:19,214 --> 01:05:22,081 What do you hate? 890 01:05:22,083 --> 01:05:27,152 That people always inevitably disappoint you. 891 01:05:27,154 --> 01:05:31,324 If you know them long enough. 892 01:05:31,326 --> 01:05:33,496 I can hate that with you. 893 01:05:51,246 --> 01:05:52,448 Dad? 894 01:05:55,484 --> 01:05:59,119 Maybe one of us should talk to him. 895 01:05:59,121 --> 01:06:03,155 I don't see what good that'd do. 896 01:06:03,157 --> 01:06:06,726 He's got some crazy notions in his head. 897 01:06:06,728 --> 01:06:10,663 You ever remember a time when he didn't? 898 01:06:10,665 --> 01:06:13,398 Saxon might be dumb but he ain't stupid. 899 01:06:13,400 --> 01:06:16,235 I don't know about that. 900 01:06:16,237 --> 01:06:18,170 You know he's got a new friend. 901 01:06:18,172 --> 01:06:20,275 And one of your old ones. 902 01:06:24,612 --> 01:06:26,348 Football. 903 01:06:28,150 --> 01:06:30,418 When we were kids, how we used to play. 904 01:06:33,420 --> 01:06:35,521 Just kept going. 905 01:06:35,523 --> 01:06:40,293 Through people, through exhaustion. 906 01:06:40,295 --> 01:06:41,326 Wouldn't stop. 907 01:06:41,328 --> 01:06:42,561 No quit in him. 908 01:06:42,563 --> 01:06:52,304 Just kept going and going and going. 909 01:06:52,306 --> 01:06:55,608 Never around 'em, always through 'em. 910 01:06:55,610 --> 01:06:59,645 Wouldn't even turn around to see the wreckage. 911 01:06:59,647 --> 01:07:03,583 Full tilt 'til he hit the wall. 912 01:07:03,585 --> 01:07:05,721 You remember what they used to call him? 913 01:07:08,389 --> 01:07:11,159 He lives life like that, too. 914 01:07:13,728 --> 01:07:15,598 Why are you telling me this? 915 01:07:18,600 --> 01:07:20,469 I don't know. 916 01:07:45,226 --> 01:07:47,529 I'm gonna put my arm around you. 917 01:08:06,781 --> 01:08:09,250 I can't keep up. 918 01:08:11,453 --> 01:08:13,422 With who? 919 01:08:18,325 --> 01:08:21,496 The worl-the world. 920 01:08:34,875 --> 01:08:37,378 I'm tired. 921 01:08:42,616 --> 01:08:44,619 (GENTLY SINGING IN FRENCH) 922 01:08:52,761 --> 01:08:54,763 (GENTLY SINGING IN FRENCH) 923 01:09:12,780 --> 01:09:14,782 (GENTLY SINGING IN FRENCH) 924 01:10:24,518 --> 01:10:25,920 (HORN HONKS OUTSIDE) 925 01:10:44,905 --> 01:10:46,139 You look like shit. 926 01:10:46,141 --> 01:10:47,439 Yeah, I got hit by a truck. 927 01:10:47,441 --> 01:10:48,975 What's your excuse? 928 01:10:48,977 --> 01:10:50,542 Seriously? 929 01:10:50,544 --> 01:10:52,144 You think that's got anything to do with us? 930 01:10:52,146 --> 01:10:52,945 I don't know. 931 01:10:52,947 --> 01:10:54,113 I didn't have a chance to ask him 932 01:10:54,115 --> 01:10:56,015 why he was running me down. 933 01:10:56,017 --> 01:10:57,516 Yeah, well, we've been rattling some cages, 934 01:10:57,518 --> 01:10:58,717 you gotta expect some consequences. 935 01:10:58,719 --> 01:11:01,554 I think getting hit by a truck felt pretty consequential. 936 01:11:01,556 --> 01:11:02,954 (LAUGHS) 937 01:11:02,956 --> 01:11:03,689 You'll live. 938 01:11:03,691 --> 01:11:04,793 Get in. 939 01:11:22,043 --> 01:11:23,946 Hi there, reverend. 940 01:11:28,450 --> 01:11:30,586 Forget your costume? 941 01:11:31,585 --> 01:11:34,722 I'm not gonna lose my temper. 942 01:11:35,923 --> 01:11:39,958 Then I won't recognize you. 943 01:11:39,960 --> 01:11:43,863 You know I've always respected you. 944 01:11:43,865 --> 01:11:44,764 Oh. 945 01:11:44,766 --> 01:11:49,437 Well, that's a big weight off my mind. 946 01:11:51,472 --> 01:11:53,441 I need you to stay away from Saxon. 947 01:11:55,910 --> 01:11:57,579 Really? 948 01:11:58,713 --> 01:12:00,949 Well, I'm afraid I can't do that. 949 01:12:02,016 --> 01:12:03,983 He came to me. 950 01:12:03,985 --> 01:12:06,051 He asked for my help. 951 01:12:06,053 --> 01:12:08,623 He don't need your kind of help. 952 01:12:11,025 --> 01:12:13,658 Well, maybe you better talk it over with him. 953 01:12:13,660 --> 01:12:15,927 Oh, but then you can't, can you? 954 01:12:15,929 --> 01:12:19,030 Because just like me he sees right through you. 955 01:12:19,032 --> 01:12:22,100 He's as angry as you, I'll give you that. 956 01:12:22,102 --> 01:12:23,970 I pray for you both. 957 01:12:23,972 --> 01:12:27,038 Fuck you and your prayers. 958 01:12:27,040 --> 01:12:29,645 Why don't you save them for your flock? 959 01:12:41,655 --> 01:12:45,827 I'm asking you to stay away from my boy. 960 01:12:46,861 --> 01:12:51,800 Next time I come, I ain't asking. 961 01:12:54,869 --> 01:12:57,072 I was wondering when you'd get here. 962 01:13:05,713 --> 01:13:07,516 Hello, Leonard! 963 01:13:09,816 --> 01:13:11,953 Goodbye, Leonard! 964 01:13:24,097 --> 01:13:25,965 Why are we here? 965 01:13:25,967 --> 01:13:28,167 This is where Clayton Bowman used to work. 966 01:13:28,169 --> 01:13:30,569 Used to? 967 01:13:30,571 --> 01:13:33,072 Clayton Bowman's a ghost. 968 01:13:33,074 --> 01:13:35,677 If he's doing something it's not in this town. 969 01:13:40,882 --> 01:13:42,584 Let me check it out first. 970 01:13:42,984 --> 01:13:43,785 You sure? 971 01:13:45,719 --> 01:13:47,653 Alright, I might have something else. 972 01:13:47,655 --> 01:13:48,988 I'll be back in an hour. 973 01:13:48,990 --> 01:13:50,859 One hour. 974 01:13:57,999 --> 01:13:59,067 (CLEARS THROAT) 975 01:14:00,802 --> 01:14:01,870 Hi. 976 01:14:02,870 --> 01:14:05,037 So you're the one asking about Clayton Bowman? 977 01:14:05,039 --> 01:14:06,005 Yeah. 978 01:14:06,007 --> 01:14:06,838 He's a friend. 979 01:14:06,840 --> 01:14:09,742 Last I heard he was working here. 980 01:14:09,744 --> 01:14:11,610 How can I help? 981 01:14:11,612 --> 01:14:14,079 Well, I was wondering where I could find him. 982 01:14:14,081 --> 01:14:15,180 Find him? 983 01:14:15,182 --> 01:14:16,181 Yeah. 984 01:14:16,183 --> 01:14:20,885 A forwarding address, phone number, anything. 985 01:14:20,887 --> 01:14:22,822 Uh, I'm sorry to say 986 01:14:22,824 --> 01:14:26,891 the only place you're gonna find him is in Pinewood Cemetery. 987 01:14:26,893 --> 01:14:28,896 Clayton died. 988 01:14:31,766 --> 01:14:32,898 How'd he die? 989 01:14:32,900 --> 01:14:34,065 Car accident. 990 01:14:34,067 --> 01:14:36,668 He drove his car off a cliff. 991 01:14:36,670 --> 01:14:37,836 Landed in a river. 992 01:14:37,838 --> 01:14:39,771 I guess they figured he was drunk. 993 01:14:39,773 --> 01:14:40,973 They figured? 994 01:14:40,975 --> 01:14:43,042 Wasn't there an autopsy that could tell if he was drunk? 995 01:14:43,044 --> 01:14:43,943 There was no autopsy. 996 01:14:43,945 --> 01:14:45,911 They never found the body. 997 01:14:45,913 --> 01:14:47,212 How did they know he was dead? 998 01:14:47,214 --> 01:14:48,980 His convertible went off a cliff. 999 01:14:48,982 --> 01:14:50,750 It was a wild river. 1000 01:14:50,752 --> 01:14:53,719 I guess they figured he floated out, 1001 01:14:53,721 --> 01:14:56,921 drifted downstream somewhere. 1002 01:14:56,923 --> 01:14:59,225 That's a lot of figuring, not a lot of facts. 1003 01:14:59,227 --> 01:15:00,960 Well, what can I say? 1004 01:15:00,962 --> 01:15:03,929 It was pretty obvious to everyone what happened. 1005 01:15:03,931 --> 01:15:05,864 There was no shortage of people looking into it. 1006 01:15:05,866 --> 01:15:08,900 I'm sure the police would have taken a special interest. 1007 01:15:08,902 --> 01:15:11,072 A special interest? 1008 01:15:13,007 --> 01:15:15,009 Clayton was one of theirs. 1009 01:15:16,110 --> 01:15:17,946 He used to be a cop. 1010 01:15:19,847 --> 01:15:21,747 He didn't happen to die a couple of years ago, 1011 01:15:21,749 --> 01:15:24,283 middle of 1984? 1012 01:15:24,285 --> 01:15:26,851 I'd say exactly around then. 1013 01:15:26,853 --> 01:15:28,086 How could you know that? 1014 01:15:28,088 --> 01:15:30,024 Like I said, he was a friend. 1015 01:15:31,025 --> 01:15:32,060 Hmm. 1016 01:15:34,695 --> 01:15:37,796 Well, I don't know what else I can tell you, friend. 1017 01:15:37,798 --> 01:15:40,099 Did he have any family? 1018 01:15:41,835 --> 01:15:45,973 You're his friend, you don't know whether he had family. 1019 01:15:54,882 --> 01:15:56,852 Did you bring those boxes in? 1020 01:15:57,951 --> 01:15:59,053 Not yet. 1021 01:16:00,187 --> 01:16:01,856 What're you waiting for? 1022 01:16:03,891 --> 01:16:05,160 Motivation. 1023 01:16:07,794 --> 01:16:09,130 Alright. 1024 01:16:13,200 --> 01:16:15,236 The sheriff was in here today. 1025 01:16:16,471 --> 01:16:17,269 Really? 1026 01:16:17,271 --> 01:16:18,907 Mmm. 1027 01:16:19,307 --> 01:16:22,174 You gotta be more careful. 1028 01:16:22,176 --> 01:16:27,281 We can't bring any more attention on us, alright? 1029 01:16:29,049 --> 01:16:34,221 I know he's your friend, but family's family. 1030 01:16:36,758 --> 01:16:39,024 Is that what this is? 1031 01:16:39,026 --> 01:16:41,697 Family? 1032 01:16:42,929 --> 01:16:44,363 You need to relax, old man. 1033 01:16:44,365 --> 01:16:45,734 (SLAP) 1034 01:16:47,802 --> 01:16:49,368 You never did learn how to listen, 1035 01:16:49,370 --> 01:16:52,037 but it ain't too late. 1036 01:16:52,039 --> 01:16:55,774 You can't think if you're always running your mouth. 1037 01:16:55,776 --> 01:16:57,712 Yeah, look who's talking. 1038 01:17:00,815 --> 01:17:02,150 Alright. 1039 01:17:03,217 --> 01:17:05,152 I'm gonna try this again. 1040 01:17:08,054 --> 01:17:09,790 Be careful. 1041 01:17:13,794 --> 01:17:15,896 Yes, dad. 1042 01:17:18,865 --> 01:17:20,801 (PHONE RINGING) 1043 01:17:26,007 --> 01:17:27,206 VOICE MAIL: Hey, this is Hank. 1044 01:17:27,208 --> 01:17:29,207 Leave a message, I'll call you back. 1045 01:17:29,209 --> 01:17:32,077 Unless I owe you money, then... too bad. 1046 01:17:32,079 --> 01:17:33,112 (LAUGHS) 1047 01:17:33,114 --> 01:17:33,979 (BEEP) 1048 01:17:33,981 --> 01:17:35,814 Hey, where are you? 1049 01:17:35,816 --> 01:17:38,149 Clayton Bowman's dead, only he's not. 1050 01:17:38,151 --> 01:17:39,818 They never found the body. 1051 01:17:39,820 --> 01:17:43,389 And you're gonna love this: he used to be a cop. 1052 01:17:43,391 --> 01:17:46,257 Everything about this guy smells rotten. 1053 01:17:46,259 --> 01:17:48,262 Meet you at the bar. 1054 01:18:18,392 --> 01:18:21,393 (DOG WHINING) 1055 01:18:21,395 --> 01:18:24,031 (WHISTLES) Come here, buddy. 1056 01:18:25,165 --> 01:18:25,997 Come here, buddy. 1057 01:18:25,999 --> 01:18:27,034 What's this? 1058 01:18:27,468 --> 01:18:29,167 Come here. Come here. 1059 01:18:29,169 --> 01:18:32,273 Come here. 1060 01:20:58,319 --> 01:20:59,387 (DOOR SLAMS) 1061 01:21:12,298 --> 01:21:14,301 I heard about your friend. 1062 01:21:17,204 --> 01:21:19,371 Don't you have any souls to squeeze? 1063 01:21:19,373 --> 01:21:22,440 Maybe that's why I'm here. 1064 01:21:22,442 --> 01:21:24,143 It's just water. 1065 01:21:24,145 --> 01:21:26,310 It's not holy or anything. 1066 01:21:26,312 --> 01:21:27,546 Now it is. 1067 01:21:27,548 --> 01:21:28,413 Hmm. 1068 01:21:28,415 --> 01:21:30,515 That's about how it works, isn't it? 1069 01:21:30,517 --> 01:21:33,318 Is that what you think? 1070 01:21:33,320 --> 01:21:36,622 You know what I was thinking while I was gone? 1071 01:21:36,624 --> 01:21:38,460 Why Dean? 1072 01:21:41,462 --> 01:21:44,128 You and Golden Boy. 1073 01:21:44,130 --> 01:21:46,331 Two peas in the pod. 1074 01:21:46,333 --> 01:21:48,600 No room for me in that gang, was there? 1075 01:21:48,602 --> 01:21:51,170 You were always independent. 1076 01:21:51,172 --> 01:21:53,104 Dean needed me more. 1077 01:21:53,106 --> 01:21:54,640 How do you determine that, Leonard? 1078 01:21:54,642 --> 01:21:57,212 Which kid needs more love? 1079 01:21:59,446 --> 01:22:00,313 With all your polishing 1080 01:22:00,315 --> 01:22:03,649 Golden Boy turned out exactly like me. 1081 01:22:03,651 --> 01:22:05,617 No real prospects. 1082 01:22:05,619 --> 01:22:08,319 Just caught a lucky break. 1083 01:22:08,321 --> 01:22:11,422 Lucky break? 1084 01:22:11,424 --> 01:22:13,125 Our mother died. 1085 01:22:13,127 --> 01:22:16,161 That's a hell of a way to put it. 1086 01:22:16,163 --> 01:22:18,500 I ain't putting it any way, it's just the way it is. 1087 01:22:24,105 --> 01:22:27,206 You're a misanthrope, Saxon. 1088 01:22:27,208 --> 01:22:28,640 That's people that hate people. 1089 01:22:28,642 --> 01:22:31,409 Yeah, I know what it is. 1090 01:22:31,411 --> 01:22:33,112 You hate people? 1091 01:22:33,114 --> 01:22:35,113 How do you know it's not just you? 1092 01:22:35,115 --> 01:22:37,116 Oh, I know it's me. 1093 01:22:37,118 --> 01:22:38,449 And Dean. 1094 01:22:38,451 --> 01:22:40,618 And the sheriff. 1095 01:22:40,620 --> 01:22:44,058 Just about everybody, except your mother. 1096 01:22:46,427 --> 01:22:48,460 You don't ever mention her. 1097 01:22:48,462 --> 01:22:51,066 Do you understand? 1098 01:22:53,700 --> 01:22:56,635 Sorry, I forgot. 1099 01:22:56,637 --> 01:22:59,240 You're the only one that misses her. 1100 01:23:05,411 --> 01:23:08,180 You know I quit. 1101 01:23:08,182 --> 01:23:08,747 Yeah. 1102 01:23:08,749 --> 01:23:11,219 God told you to do that? 1103 01:23:12,585 --> 01:23:15,453 It might be hard to fathom, 1104 01:23:15,455 --> 01:23:17,592 but your father has come a long way. 1105 01:23:19,426 --> 01:23:20,658 Is that funny? 1106 01:23:20,660 --> 01:23:22,627 You forget who you are. 1107 01:23:22,629 --> 01:23:24,695 I mean, do you remember anything at all? 1108 01:23:24,697 --> 01:23:26,297 Yeah. 1109 01:23:26,299 --> 01:23:27,698 Really? 1110 01:23:27,700 --> 01:23:28,567 All of it? 1111 01:23:28,569 --> 01:23:29,701 Yeah. 1112 01:23:29,703 --> 01:23:31,369 I remember all of it. 1113 01:23:31,371 --> 01:23:33,372 You're a man of God and you're ok with that? 1114 01:23:33,374 --> 01:23:36,742 No, I am not ok with that. 1115 01:23:36,744 --> 01:23:39,243 I accept that. 1116 01:23:39,245 --> 01:23:41,747 I forgive that. 1117 01:23:41,749 --> 01:23:45,684 Because I'm a man of God. 1118 01:23:45,686 --> 01:23:48,252 That's fucked up. 1119 01:23:48,254 --> 01:23:50,622 We make mistakes. 1120 01:23:50,624 --> 01:23:52,457 We can choose to forgive. 1121 01:23:52,459 --> 01:23:54,458 Move on. 1122 01:23:54,460 --> 01:23:57,496 Try and do better. 1123 01:23:57,498 --> 01:24:00,431 Don't you wanna do better? 1124 01:24:00,433 --> 01:24:02,568 Don't you think there's a place for you in this world? 1125 01:24:02,570 --> 01:24:06,404 This society? 1126 01:24:06,406 --> 01:24:09,444 I think time's up, preacher. 1127 01:24:23,624 --> 01:24:25,823 You know, I can help you. 1128 01:24:25,825 --> 01:24:28,295 How're you gonna help me? 1129 01:24:33,267 --> 01:24:35,399 You have to help yourself first. 1130 01:24:35,401 --> 01:24:36,234 Ok. 1131 01:24:36,236 --> 01:24:37,668 Thanks for that. 1132 01:24:37,670 --> 01:24:40,441 I'll call you when I'm done! 1133 01:24:41,642 --> 01:24:43,311 (DOOR SLAMS) 1134 01:27:22,969 --> 01:27:24,638 (DOOR OPENS) 1135 01:27:57,870 --> 01:27:58,804 Hey. 1136 01:27:58,806 --> 01:28:00,575 I think someone just broke into my house. 1137 01:28:03,709 --> 01:28:04,943 Oh, shit. 1138 01:28:04,945 --> 01:28:05,777 I forgot. 1139 01:28:05,779 --> 01:28:06,411 I forgot. 1140 01:28:06,413 --> 01:28:07,878 Ok, I'll find a pay phone. 1141 01:28:07,880 --> 01:28:09,750 Bye. 1142 01:28:14,987 --> 01:28:16,523 (DOOR CLOSES) 1143 01:28:29,469 --> 01:28:33,003 (PHONE RINGING) 1144 01:28:33,005 --> 01:28:34,909 Hello? 1145 01:28:41,615 --> 01:28:42,750 Hello? 1146 01:28:44,750 --> 01:28:46,420 Hello? 1147 01:29:14,914 --> 01:29:17,618 (HANGS UP) 1148 01:30:15,676 --> 01:30:16,875 (GLASS SHATTERS) 1149 01:30:16,877 --> 01:30:19,714 (CAR ALARM GOES OFF) 1150 01:31:03,856 --> 01:31:08,728 (MOTORCYCLE ENGINE ROARS) 1151 01:32:18,731 --> 01:32:22,302 If you do this, nothing's gonna change. 1152 01:32:26,205 --> 01:32:29,239 The dead stay dead. 1153 01:32:29,241 --> 01:32:36,016 If you do this you could be wandering around lost. 1154 01:32:40,820 --> 01:32:44,823 Listen, I-I believe in revenge like most people believe in God 1155 01:32:44,825 --> 01:32:51,796 but we all have to figure out what we can live with. 1156 01:32:51,798 --> 01:32:55,265 I mean, you may want to do the right thing but... 1157 01:32:55,267 --> 01:32:57,135 it isn't always pretty. 1158 01:32:57,137 --> 01:33:00,104 It isn't always nice. 1159 01:33:00,106 --> 01:33:03,877 Sometimes it's really fuckin' ugly. 1160 01:33:10,150 --> 01:33:16,019 (SIGHS) The one on the left's a nine millimeter, 1161 01:33:16,021 --> 01:33:17,889 the other's a .38. 1162 01:33:17,891 --> 01:33:20,294 Both do the same job. 1163 01:33:22,762 --> 01:33:24,964 You ever shot a pistol before? 1164 01:33:27,066 --> 01:33:30,335 I did not bring an instruction manual. 1165 01:33:30,337 --> 01:33:33,904 So you just wave around like a magic wand, 1166 01:33:33,906 --> 01:33:37,775 point it at what you want to make disappear and squeeze. 1167 01:33:37,777 --> 01:33:39,943 I know how it works. 1168 01:33:39,945 --> 01:33:46,119 Besides, I'm already lost. 1169 01:33:55,328 --> 01:34:01,968 (ENGINE REVS) 1170 01:34:13,946 --> 01:34:15,081 Going on a trip? 1171 01:34:17,984 --> 01:34:18,986 Yeah. 1172 01:34:21,855 --> 01:34:23,857 Where are you going? 1173 01:34:25,325 --> 01:34:27,828 I gotta take care of something. 1174 01:34:31,263 --> 01:34:33,299 You ever coming back? 1175 01:34:35,201 --> 01:34:36,203 No. 1176 01:34:46,111 --> 01:34:47,211 I'm sorry. 1177 01:34:47,213 --> 01:34:48,145 Hey. 1178 01:34:48,147 --> 01:34:50,881 Hey, don't be sorry. 1179 01:34:50,883 --> 01:34:53,087 I cry all the time. 1180 01:34:59,124 --> 01:35:01,861 Don't you wanna know why I'm crying? 1181 01:35:02,395 --> 01:35:05,162 I already know. 1182 01:35:05,164 --> 01:35:07,801 I grew up with him. 1183 01:35:10,337 --> 01:35:13,973 I can't say anything to stop you, can I? 1184 01:35:25,185 --> 01:35:28,022 Don't do anything stupid. 1185 01:35:29,088 --> 01:35:30,356 I never have. 1186 01:35:34,460 --> 01:35:41,302 (REVS ENGINE) 1187 01:35:45,972 --> 01:35:47,975 (PHONE RINGING) 1188 01:36:00,219 --> 01:36:02,356 Hello? 1189 01:36:04,089 --> 01:36:05,926 Hello? 1190 01:36:08,194 --> 01:36:10,164 Saxon? 1191 01:36:11,298 --> 01:36:15,166 (SIGHS) 1192 01:36:15,168 --> 01:36:20,070 I got a war in me about you. 1193 01:36:20,072 --> 01:36:26,476 I know I'm responsible for how you turned out 1194 01:36:26,478 --> 01:36:28,947 but I can't take all the credit. 1195 01:36:28,949 --> 01:36:33,216 I did not corrupt and twist some innocent little boy. 1196 01:36:33,218 --> 01:36:35,319 You were never a good boy. 1197 01:36:35,321 --> 01:36:36,988 You were always the other kind. 1198 01:36:36,990 --> 01:36:38,189 Finally. 1199 01:36:38,191 --> 01:36:41,225 You hate me. 1200 01:36:41,227 --> 01:36:43,528 My mother loved me, but she died. 1201 01:36:43,530 --> 01:36:46,363 I don't hate you. 1202 01:36:46,365 --> 01:36:50,201 I don't even hate your anger. 1203 01:36:50,203 --> 01:36:52,369 Boy, you really did find religion. 1204 01:36:52,371 --> 01:36:54,471 And boy, you need some. 1205 01:36:54,473 --> 01:36:56,440 There's not a religion in the world that doesn't teach 1206 01:36:56,442 --> 01:36:58,176 you good. 1207 01:36:58,178 --> 01:37:00,180 I don't care what you call it. 1208 01:37:01,080 --> 01:37:02,512 Just do good. 1209 01:37:02,514 --> 01:37:05,149 I'm about to. 1210 01:37:05,151 --> 01:37:11,255 Whatever it is you're thinking of doing, don't. 1211 01:37:11,257 --> 01:37:11,988 There's nothing... 1212 01:37:11,990 --> 01:37:14,324 there's nothing out there. 1213 01:37:14,326 --> 01:37:16,362 Come home. 1214 01:37:19,999 --> 01:37:24,534 (SIGHS) There's something you need to know. 1215 01:37:24,536 --> 01:37:26,570 It's important. 1216 01:37:26,572 --> 01:37:28,942 I know I didn't say it enough. 1217 01:37:32,145 --> 01:37:33,414 I love you, Saxon. 1218 01:37:35,548 --> 01:37:37,151 You're my son. 1219 01:37:55,301 --> 01:37:59,306 (HANGS UP) 1220 01:39:35,368 --> 01:39:39,136 (COCKS GUN) 1221 01:39:39,138 --> 01:39:40,673 (SLAMS DOOR) 1222 01:40:24,217 --> 01:40:27,286 (BANGS ON DOOR) 1223 01:40:29,454 --> 01:40:30,421 (GUN SHOT) 1224 01:40:30,423 --> 01:40:32,192 (GUN SHOT) 1225 01:40:37,297 --> 01:40:38,565 (GUN SHOT) 1226 01:40:39,566 --> 01:40:41,235 (GUN SHOT) 1227 01:40:41,700 --> 01:40:43,466 (GUN SHOT) 1228 01:40:43,468 --> 01:40:45,469 (BREAKS GLASS) 1229 01:40:45,471 --> 01:40:46,304 (GUN SHOT) 1230 01:40:46,306 --> 01:40:47,604 (GUN SHOT) 1231 01:40:47,606 --> 01:40:49,273 (GUN SHOT) 1232 01:40:49,275 --> 01:40:51,277 (GROANING IN PAIN) 1233 01:41:11,597 --> 01:41:14,564 You're gonna die now. 1234 01:41:14,566 --> 01:41:15,765 Could be a lot of pain. 1235 01:41:15,767 --> 01:41:18,301 Or a little pain. 1236 01:41:18,303 --> 01:41:20,570 It's up to you. 1237 01:41:20,572 --> 01:41:24,341 Why would you leave your name on the policy, huh? 1238 01:41:24,343 --> 01:41:25,842 Why would you leave your name on something 1239 01:41:25,844 --> 01:41:27,545 that would lead to this moment? 1240 01:41:27,547 --> 01:41:28,345 (GASPING) 1241 01:41:28,347 --> 01:41:31,282 Nobody was ever meant to see it. 1242 01:41:31,284 --> 01:41:35,752 It was the only way I could make sure I'd get the money. 1243 01:41:35,754 --> 01:41:37,787 My mother's dead 'cause of money? 1244 01:41:37,789 --> 01:41:39,792 (MOANING) 1245 01:41:48,767 --> 01:41:51,635 Get the fuck up. 1246 01:41:51,637 --> 01:41:53,403 We're not done yet. 1247 01:41:53,405 --> 01:41:59,412 (GASPING) 1248 01:42:15,828 --> 01:42:18,296 I'm dying. 1249 01:42:18,298 --> 01:42:19,697 Not yet. 1250 01:42:19,699 --> 01:42:21,768 Not yet. 1251 01:42:24,670 --> 01:42:27,340 I already know who's involved, Clayton. 1252 01:42:33,713 --> 01:42:36,583 I just wanna hear you say my brother's name. 1253 01:42:38,817 --> 01:42:40,520 (GUN SHOT) 1254 01:42:46,726 --> 01:42:48,458 (CRIES OUT IN AGONY) 1255 01:42:48,460 --> 01:42:51,464 (EMPTY BARREL CLICKS) 1256 01:42:57,770 --> 01:42:59,339 (GUN SHOT) 1257 01:43:04,477 --> 01:43:06,480 (GROANING) 1258 01:43:42,447 --> 01:43:45,686 (PHONE RINGS) 1259 01:43:49,489 --> 01:43:51,458 Hello? 1260 01:44:04,003 --> 01:44:05,935 Sorry to have to do this. 1261 01:44:05,937 --> 01:44:07,938 We just have to get a jump on things. 1262 01:44:07,940 --> 01:44:08,973 What happened? 1263 01:44:08,975 --> 01:44:11,408 Well, first of all I am sorry for your loss... 1264 01:44:11,410 --> 01:44:12,542 What happened? 1265 01:44:12,544 --> 01:44:14,577 It was a shoot-out. 1266 01:44:14,579 --> 01:44:17,814 Looks like they shot each other. 1267 01:44:17,816 --> 01:44:20,818 This was the other man involved. 1268 01:44:20,820 --> 01:44:25,922 His name is Clayton Bowman. 1269 01:44:25,924 --> 01:44:27,792 Have you ever seen that man before? 1270 01:44:27,794 --> 01:44:29,496 No. 1271 01:44:31,963 --> 01:44:33,833 Do you know this man? 1272 01:44:36,436 --> 01:44:37,637 No. 1273 01:44:39,472 --> 01:44:43,774 Have you ever heard Saxon talk about him? 1274 01:44:43,776 --> 01:44:45,643 Did he ever mention his name? 1275 01:44:45,645 --> 01:44:46,710 No. 1276 01:44:46,712 --> 01:44:48,011 Never. 1277 01:44:48,013 --> 01:44:49,747 What about your wife? 1278 01:44:49,749 --> 01:44:51,448 Did she ever mention him? 1279 01:44:51,450 --> 01:44:51,982 She's my ex-wife. 1280 01:44:51,984 --> 01:44:53,451 She's passed on. 1281 01:44:53,453 --> 01:44:55,719 I know that. 1282 01:44:55,721 --> 01:44:58,823 But did she ever mention the name Clayton Bowman? 1283 01:44:58,825 --> 01:45:00,757 No, why would she? 1284 01:45:00,759 --> 01:45:02,896 What's she got to do with this? 1285 01:45:08,868 --> 01:45:12,735 Can you think of any reason why Clayton Bowman would be listed 1286 01:45:12,737 --> 01:45:19,877 as a beneficiary on your wife's life insurance policy? 1287 01:45:19,879 --> 01:45:21,782 No, I can't. 1288 01:45:28,920 --> 01:45:31,924 Are you saying Saxon was right about his mother? 1289 01:45:32,991 --> 01:45:34,757 She didn't kill herself? 1290 01:45:34,759 --> 01:45:36,860 We don't wanna jump to any conclusions yet. 1291 01:45:36,862 --> 01:45:38,962 Is that a joke? 1292 01:45:38,964 --> 01:45:41,765 A life policy with three names on it? 1293 01:45:41,767 --> 01:45:45,502 Two sons and a man nobody's heard of? 1294 01:45:45,504 --> 01:45:48,572 You better jump to something, Jack. 1295 01:45:48,574 --> 01:45:52,909 Look, we don't know anything yet, but you're right. 1296 01:45:52,911 --> 01:45:55,781 It looks like Saxon was on to something. 1297 01:45:56,915 --> 01:45:59,820 And it got him killed. 1298 01:46:06,993 --> 01:46:08,762 This is my card. 1299 01:46:11,597 --> 01:46:12,999 Anything at all. 1300 01:50:02,414 --> 01:50:07,414 Subtitles by explosiveskull 85995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.