All language subtitles for Jil Jung Juk (2016)[720p v2 HD - AVC - 5.1 - MP4 - 2GB - ESubs - Tamil]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,391 --> 00:03:46,135 The world that you see will not remain the same. 2 00:03:46,594 --> 00:03:48,145 Close your eyes for a moment... 3 00:03:48,853 --> 00:03:50,350 ...and it will soon be 2017. 4 00:03:50,462 --> 00:03:52,624 The year when petrol prices rocketed sky high. 5 00:03:53,117 --> 00:03:55,058 People who used cars reduced drastically. 6 00:03:55,484 --> 00:03:57,923 It was a time when people used their cars once a while. 7 00:03:58,239 --> 00:04:00,696 When a group of drunkards walk around with their hands around the other... 8 00:04:00,932 --> 00:04:03,213 ..when one of them stumbles, all the others fall too. 9 00:04:03,492 --> 00:04:06,762 Similarly, the nations dependant on Petrol started to tumble. 10 00:04:07,022 --> 00:04:12,193 Fist fights, Burglary, Kidnapping and drug mafia were on the rise. 11 00:04:12,669 --> 00:04:14,239 International ties were cut. 12 00:04:14,853 --> 00:04:15,759 Think about this scenario. 13 00:04:16,249 --> 00:04:18,257 Do you think anyone would be fair in such a world? 14 00:04:18,720 --> 00:04:20,280 Won't we go extremes, just for money? 15 00:04:20,745 --> 00:04:21,968 And so, such is the year... 16 00:04:22,392 --> 00:04:23,416 2020. 17 00:04:28,519 --> 00:04:31,133 Could be recession or whatever. 18 00:04:31,244 --> 00:04:33,382 The time God failed to save the world. 19 00:04:34,121 --> 00:04:36,176 Back then, there were only 2 types of stooges. 20 00:04:36,631 --> 00:04:38,278 One, who took the hard way to earn money. 21 00:04:38,665 --> 00:04:40,344 And the other, who earned money illegally. 22 00:04:40,464 --> 00:04:42,536 Deivanayagam falls in the second category. 23 00:04:42,660 --> 00:04:43,660 Don of drug smuggling. 24 00:04:44,001 --> 00:04:45,862 He is the most important among the most dreaded. 25 00:04:46,139 --> 00:04:47,172 Don't you underestimate me! 26 00:04:47,988 --> 00:04:51,319 The whole world knows that Deiva is an international business man. 27 00:04:51,865 --> 00:04:54,271 He made millions by smuggling cocaine for 27 years. 28 00:04:54,361 --> 00:04:55,681 And by his side is... 29 00:04:55,707 --> 00:04:56,458 Kaali. 30 00:04:57,909 --> 00:04:58,909 Deiva's driver. 31 00:04:59,072 --> 00:04:59,978 Trustworthy. 32 00:05:00,065 --> 00:05:02,532 He worships and admires Deiva Nayagam. 33 00:05:02,889 --> 00:05:06,979 You ruled this business, like a boss, for 27 years. 34 00:05:08,192 --> 00:05:11,268 - I wonder who is going to be your successor? - What? 35 00:05:11,269 --> 00:05:12,269 Succeed me? 36 00:05:12,636 --> 00:05:14,239 Then, Devia's right hand... 37 00:05:14,556 --> 00:05:17,187 PAI. Pai is like an angel to Deiva. 38 00:05:19,318 --> 00:05:20,684 He is everything to Deiva. 39 00:05:20,930 --> 00:05:22,389 Starting with money laundering.. 40 00:05:22,610 --> 00:05:23,692 Need to purchase groceries. 41 00:05:24,084 --> 00:05:26,680 Even Deiva Nayagam couldn't escape the curse of 2020. 42 00:05:26,909 --> 00:05:28,468 His market started to shrink.. 43 00:05:28,959 --> 00:05:30,371 The police surveillance increased.. 44 00:05:30,507 --> 00:05:32,460 His recent smuggling operation too was... 45 00:05:32,691 --> 00:05:34,031 Police got them? 46 00:05:34,227 --> 00:05:36,940 He could neither buy nor sell drugs.. 47 00:05:37,262 --> 00:05:40,551 And so all the doors in his business started closing one after the other. 48 00:05:40,953 --> 00:05:43,242 Finally, he found himself standing at the last door. 49 00:05:48,915 --> 00:05:50,739 The last set of Cocaine he possessed. 50 00:05:50,790 --> 00:05:52,492 - 4 kilos - If this is lost.. 51 00:05:53,355 --> 00:05:54,800 I'll have to bid goodbye. 52 00:05:54,950 --> 00:05:56,792 We shall deliver it at any cost. 53 00:05:58,655 --> 00:06:00,980 - How? - And Pai says... 54 00:06:01,635 --> 00:06:02,841 I know a guy.. 55 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 His name is 'Marundhu'. 56 00:06:04,680 --> 00:06:06,336 His thoughts are innovative.. 57 00:06:06,716 --> 00:06:09,120 - He will somehow deliver it. - His name is 'Marundhu'. 58 00:06:10,938 --> 00:06:14,058 I'm famous by the name 'Scientist'. 59 00:06:14,137 --> 00:06:16,000 A name he acquired with his academics. 60 00:06:16,231 --> 00:06:19,795 A genius who has set up a laboratory inside a pharmacy especially for the criminals. 61 00:06:19,935 --> 00:06:22,503 Switching TV channels in Africa, with a remote here... 62 00:06:22,949 --> 00:06:24,889 that's his latest invention. 63 00:06:28,466 --> 00:06:30,138 The only person he trusts in this world is Pai. 64 00:06:32,310 --> 00:06:35,933 I trust you on this. I'll hand over the stuff to Marundhu. 65 00:06:36,411 --> 00:06:38,125 Make sure he doesn't mess it up. 66 00:06:39,180 --> 00:06:41,168 Yes, pull it further! 67 00:06:41,554 --> 00:06:44,094 I have a bigger deal in 2 months. 68 00:06:45,332 --> 00:06:46,332 With the Chinese. 69 00:06:46,372 --> 00:06:48,351 I'm left with just 4 kilos of cocaine. 70 00:06:48,538 --> 00:06:50,174 You have to deliver it to the Chinese. 71 00:06:50,564 --> 00:06:52,210 If the police lay their hands on this... 72 00:06:52,638 --> 00:06:54,052 I have to wind up this business... 73 00:06:54,077 --> 00:06:55,319 and look for an alternative. 74 00:06:55,456 --> 00:06:56,656 How can I help it? 75 00:06:57,801 --> 00:06:59,134 Do whatever you can. 76 00:07:00,740 --> 00:07:03,216 The deal with the Chinese, is a very important one for me. 77 00:07:03,841 --> 00:07:06,262 I must have strong hold in this field. 78 00:07:06,818 --> 00:07:07,818 and I bet on you. 79 00:07:11,066 --> 00:07:14,841 So, your innovative thought is to smuggle the stuff in the car? 80 00:07:16,790 --> 00:07:18,850 Nominate this guy for Oscar award. 81 00:07:19,291 --> 00:07:20,265 No 82 00:07:20,897 --> 00:07:22,749 The idea is not to smuggle using the car. 83 00:07:23,160 --> 00:07:24,651 The car is the stuff. 84 00:07:25,809 --> 00:07:27,802 Yes, the car is the stuff. 85 00:07:29,043 --> 00:07:30,559 To increase the demand for cocaine.. 86 00:07:30,833 --> 00:07:34,683 he mixed it with strawberry flavor and painted the whole car with it. 87 00:07:35,231 --> 00:07:37,378 In order to separate the cocaine from the car's paint.. 88 00:07:37,403 --> 00:07:39,288 he invented a special solution as well. 89 00:07:44,185 --> 00:07:45,945 It's awesome. 90 00:07:46,064 --> 00:07:49,113 He prepared it in a way that even sniffer dogs couldn't trace it. 91 00:07:51,179 --> 00:07:53,855 With this flashy candy colour... 92 00:07:54,187 --> 00:07:56,105 Won't it attract attention on the road? 93 00:07:56,737 --> 00:07:58,696 It will draw unwanted attention 94 00:07:59,041 --> 00:08:01,147 Very good question. 95 00:08:01,517 --> 00:08:03,401 This Friday, the Hyderabad highway... 96 00:08:03,888 --> 00:08:05,442 ...is hosting a Vintage car rally. 97 00:08:05,933 --> 00:08:07,540 All you have to do is... 98 00:08:07,566 --> 00:08:10,169 Ask the Chinese to collect the car at the rally. 99 00:08:10,399 --> 00:08:13,062 This won't look unique amongst other cars. 100 00:08:13,501 --> 00:08:16,009 You are a vintage scientist. 101 00:08:16,319 --> 00:08:20,761 Tell Kaali to collect the car from Marundhu on Wednesday. 102 00:08:21,161 --> 00:08:21,840 No 103 00:08:23,000 --> 00:08:24,995 - Kaali won't be doing it this time. - Why? - Why? 104 00:08:25,733 --> 00:08:28,070 Kaali is one amongst us. 105 00:08:28,125 --> 00:08:30,765 He has completed many tasks in a precise manner. 106 00:08:31,093 --> 00:08:32,866 And on the top of it. It's about a car. 107 00:08:33,178 --> 00:08:35,701 Who is a better driver than Kaali? 108 00:08:36,535 --> 00:08:37,562 Not just Kaali. 109 00:08:37,957 --> 00:08:41,044 All men who work under us have a crime record. 110 00:08:41,700 --> 00:08:43,454 The minute they find out it's my men 111 00:08:43,630 --> 00:08:47,413 they will even start investigating the shit. 112 00:08:48,374 --> 00:08:49,877 How shall we deal with it? 113 00:08:50,558 --> 00:08:52,287 Guys with zero criminal record. 114 00:08:52,824 --> 00:08:53,899 2 new guys. 115 00:08:54,431 --> 00:08:57,061 One with the code name "Pechu" and the other "Watch" 116 00:08:57,380 --> 00:09:00,567 A guy who can handle any situation is 'Pechu'. 117 00:09:01,415 --> 00:09:06,248 One who can overcome any hurdle and deliver the stuff on time is.. - 'Watch'. 118 00:09:07,114 --> 00:09:09,526 I gave it a thought. What you said is right. 119 00:09:09,691 --> 00:09:10,587 New guys. 120 00:09:10,799 --> 00:09:13,559 If they drive carefully, they can even deceive the cops and... 121 00:09:13,660 --> 00:09:15,524 deliever the stuff as well. 122 00:09:15,715 --> 00:09:18,080 All that's fine but will they drive down carefully? 123 00:09:18,590 --> 00:09:21,265 Yes. One amongst them can drive the car. 124 00:09:21,722 --> 00:09:24,970 But how? This isn't a normal car. 125 00:09:25,120 --> 00:09:26,507 It's a vintage car. 126 00:09:26,897 --> 00:09:28,778 Manual system.. 127 00:09:29,004 --> 00:09:31,810 It's safe only if driven by a pro. 128 00:09:32,409 --> 00:09:34,163 If the car gets damaged.. 129 00:09:34,454 --> 00:09:36,299 - the stuff will go for a toss. - So? 130 00:09:37,541 --> 00:09:38,257 Who is he? 131 00:09:38,311 --> 00:09:41,793 Jaguar Jagan alias JUK. Well he is... 132 00:09:43,139 --> 00:09:43,678 Forget it.. 133 00:09:43,736 --> 00:09:44,931 He is good at driving. 134 00:09:45,392 --> 00:09:48,267 He has driven costlier car than the ones in these photos. 135 00:09:48,292 --> 00:09:50,229 Pai, immediately arrange 2 guys. 136 00:09:50,300 --> 00:09:53,134 - 2 guys? I will take care. - And.. 137 00:09:53,221 --> 00:09:56,615 - An acquaintance of Kaali will join. - Why do you want to add more people? 138 00:09:56,870 --> 00:09:58,179 With the guys I arrange.. 139 00:09:58,311 --> 00:09:59,906 Pai, do what I say. 140 00:10:00,261 --> 00:10:01,795 Summon Mangalam. 141 00:10:02,194 --> 00:10:04,702 I need to meet all three guys by the end of the day. 142 00:10:04,864 --> 00:10:05,864 A. Mangalam. 143 00:10:05,936 --> 00:10:06,608 Proprietor. 144 00:10:06,748 --> 00:10:08,041 R.Mangalam, Manager 145 00:10:08,328 --> 00:10:09,328 Center of homicide. 146 00:10:09,566 --> 00:10:11,717 An employment exchange for goons. 147 00:10:12,564 --> 00:10:14,744 If you murder 11 guys 148 00:10:15,235 --> 00:10:18,084 We can send you to America for a project. 149 00:10:18,651 --> 00:10:19,651 Tell me Pai. 150 00:10:21,151 --> 00:10:24,159 A witty guy? 151 00:10:25,267 --> 00:10:28,281 and A skillful guy? 152 00:10:28,352 --> 00:10:30,246 Jung is the watch. 153 00:10:30,661 --> 00:10:31,629 Jangulingam. 154 00:10:31,807 --> 00:10:35,818 He finishes all his task in one hour advance. 155 00:10:35,974 --> 00:10:36,974 Awesome! 156 00:10:37,183 --> 00:10:38,716 In the remaining hour.. 157 00:10:40,195 --> 00:10:41,195 Plays with fire marbles. 158 00:10:43,410 --> 00:10:45,072 I will tell you how such stories kick-off. 159 00:10:45,679 --> 00:10:48,744 To begin with.. The narrator of the story. 160 00:10:49,438 --> 00:10:51,416 My name is Jil. 161 00:10:51,521 --> 00:10:52,514 Naan'JIL' Shivaji. 162 00:10:53,970 --> 00:10:55,687 I'm Pechu. 163 00:10:59,852 --> 00:11:01,510 You don't need my past. 164 00:11:02,055 --> 00:11:04,014 My future, even I can't rely on it. 165 00:11:04,555 --> 00:11:06,560 But I'm obliged to narrate this story. 166 00:11:06,868 --> 00:11:09,157 Situation may change in accordance with obligation. 167 00:11:09,259 --> 00:11:11,579 But obligation mustn't change even if situation changes. 168 00:11:11,830 --> 00:11:13,560 Who am I? What's my obligation? 169 00:11:13,651 --> 00:11:14,867 What's my current situation? 170 00:11:14,986 --> 00:11:16,454 To explain all these to you.. 171 00:11:21,297 --> 00:11:23,082 That's amazing! 172 00:11:23,454 --> 00:11:25,600 Wow! How did you do that? 173 00:11:28,231 --> 00:11:30,232 Baby, shut up! 174 00:11:32,290 --> 00:11:33,290 Hold on. 175 00:11:34,818 --> 00:11:36,109 Teach me the trick. 176 00:11:39,561 --> 00:11:41,489 It's a trade secret. How can I share? 177 00:11:55,704 --> 00:11:56,704 Rs.10,000. 178 00:12:09,274 --> 00:12:10,274 Awesome, babe. 179 00:12:18,103 --> 00:12:19,303 At the right time.. 180 00:12:22,839 --> 00:12:24,106 At the right place.. 181 00:12:29,607 --> 00:12:30,607 It's worth.. 182 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 Millions. 183 00:12:42,443 --> 00:12:43,443 Baby! 184 00:12:44,196 --> 00:12:45,196 Get lost! 185 00:12:51,875 --> 00:12:52,875 When? 186 00:12:54,635 --> 00:12:55,635 Place? 187 00:12:59,614 --> 00:13:01,353 Every round has a minimum bet amount. 188 00:13:01,755 --> 00:13:03,599 We are allowed only if we meet the minimum criteria. 189 00:13:04,648 --> 00:13:06,399 When I'm alone, I'll go for the minimum. 190 00:13:06,527 --> 00:13:07,660 Now I'm with you. 191 00:13:08,526 --> 00:13:10,593 We can go for the maximum bet. 192 00:13:11,400 --> 00:13:13,763 Maximum bet isn't as easy as you presume. 193 00:13:14,426 --> 00:13:16,229 It's a lion's den. 194 00:13:16,959 --> 00:13:18,036 Too risky. 195 00:13:18,590 --> 00:13:19,590 - So... - What's the risk? 196 00:13:19,980 --> 00:13:22,281 You'll play the trick and I'll win the money. 197 00:13:22,498 --> 00:13:23,498 Simple. 198 00:13:27,872 --> 00:13:29,466 Shuffle the card properly. 199 00:13:30,351 --> 00:13:32,633 All my dad's curse is on your side. 200 00:13:34,749 --> 00:13:35,749 It's not simple. 201 00:13:35,861 --> 00:13:37,645 None should know that we are partners. 202 00:13:38,410 --> 00:13:40,777 If you win everytime I shuffle, they will suspect us. 203 00:13:40,834 --> 00:13:42,549 So, at times I'll throw you useless cards. 204 00:13:42,877 --> 00:13:44,882 Don't bet anything and just forfeit. 205 00:13:53,296 --> 00:13:56,081 You should raise the stakes only when I tell you to. Got it? 206 00:13:56,241 --> 00:13:57,798 and how are you going to do that? 207 00:14:02,451 --> 00:14:04,868 Baby? Get lost! 208 00:14:12,462 --> 00:14:13,729 This is the signal. 209 00:14:24,969 --> 00:14:27,604 Get done with it, step out and share the money equally. 210 00:14:27,886 --> 00:14:29,211 And most importantly.. 211 00:14:29,768 --> 00:14:30,901 Don't get emotional. 212 00:14:31,311 --> 00:14:33,172 Stay calm, no matter how much you win. 213 00:14:33,197 --> 00:14:34,197 Okay? 214 00:14:34,791 --> 00:14:37,476 You don't know me. I'm a sophisticated posh gentleman. 215 00:14:39,045 --> 00:14:42,369 You loser! 216 00:14:43,826 --> 00:14:44,826 Are you done? 217 00:14:44,915 --> 00:14:46,157 Everything went for a toss? 218 00:14:46,196 --> 00:14:47,196 Mr. Mustache? 219 00:14:47,398 --> 00:14:49,835 Why do you need to play poker at this age? 220 00:14:52,763 --> 00:14:53,763 Stop it. 221 00:14:56,362 --> 00:14:58,415 It's annoying. 222 00:14:59,277 --> 00:15:00,810 To hell with that song! 223 00:15:01,873 --> 00:15:02,819 Yeah, buddy! 224 00:15:03,459 --> 00:15:04,459 One last game. 225 00:15:04,880 --> 00:15:07,084 - Play and then leave. - Silly boy. 226 00:15:09,425 --> 00:15:10,425 A bigger bet. 227 00:15:10,715 --> 00:15:11,715 If you win.. 228 00:15:12,425 --> 00:15:13,329 Everything is yours. 229 00:15:15,430 --> 00:15:16,897 No thanks. I'll think I'll pass. 230 00:15:17,006 --> 00:15:18,539 Well there it is. 231 00:15:18,603 --> 00:15:21,257 Guess I doubted right, that... if you were a man enough? 232 00:15:21,755 --> 00:15:23,337 Let me prove it then! 233 00:15:26,490 --> 00:15:27,927 Bring it on! 234 00:15:33,006 --> 00:15:34,946 This time, I will shuffle the cards. 235 00:16:39,716 --> 00:16:41,546 My Mercedes Benz. 236 00:16:42,114 --> 00:16:43,114 S class. 237 00:17:03,490 --> 00:17:05,501 Damn it! The song keeps ringing in the mind! 238 00:17:22,849 --> 00:17:24,770 Did you bet such a huge amount on this card? 239 00:17:24,795 --> 00:17:26,143 I risked my money trusting you. 240 00:17:26,626 --> 00:17:28,821 - Why did you continue? - I thought you whistled. 241 00:17:28,877 --> 00:17:30,298 Lift your head and see you doofus! 242 00:17:30,432 --> 00:17:32,526 - I didn't. It was him. - Why are you abusing me? 243 00:17:32,636 --> 00:17:35,671 - I came because you asked me to. - Yeah right! 244 00:17:35,696 --> 00:17:37,755 - I curse myself for doing so! - What about my loss? 245 00:17:46,560 --> 00:17:49,316 - So was this all a set up to run away with the money? - No sir. 246 00:17:49,461 --> 00:17:52,917 - Don't ask me. Ask him. - No uncle, he brought me here. 247 00:17:52,973 --> 00:17:53,973 It's him.. 248 00:17:57,431 --> 00:17:59,748 Sir, I'm a small time gambler. 249 00:18:00,259 --> 00:18:01,838 I have nothing. 250 00:18:02,117 --> 00:18:03,184 Please spare me. 251 00:18:04,224 --> 00:18:06,323 If I see you again in this campus.. 252 00:18:07,208 --> 00:18:08,738 - Get lost! - Thank you, uncle.. Bye.. 253 00:18:09,291 --> 00:18:10,758 Where are you running away? 254 00:18:10,829 --> 00:18:12,999 Sir, please spare me.. 255 00:18:13,098 --> 00:18:15,149 I'm a decent guy.. Please.. 256 00:18:15,759 --> 00:18:17,226 Baby!! 257 00:18:32,148 --> 00:18:33,148 Get out! 258 00:18:34,117 --> 00:18:35,384 Shall I take leave? 259 00:18:35,976 --> 00:18:36,976 Bye. 260 00:18:38,374 --> 00:18:40,530 How dare you betray me? Start counting your days. 261 00:18:49,137 --> 00:18:49,614 Dad! 262 00:18:50,801 --> 00:18:52,418 Of late the blows are getting heavier? 263 00:18:52,443 --> 00:18:53,545 Didn't you see that coming? 264 00:18:53,639 --> 00:18:55,140 How dare you doubt me? 265 00:18:55,379 --> 00:18:56,833 Why did you mark the cards? 266 00:18:57,300 --> 00:18:58,563 Don't get smart with me! 267 00:19:01,321 --> 00:19:02,321 I'm your dad. 268 00:19:02,981 --> 00:19:04,231 - Understand that! - Daddy. 269 00:19:05,294 --> 00:19:07,728 - Did I hurt you bad? - No, dad. 270 00:19:08,335 --> 00:19:12,252 "To complete a daunting task don't hesitate to take care of the petty tasks" 271 00:19:12,278 --> 00:19:13,347 You taught me that. 272 00:19:14,210 --> 00:19:15,678 Don't you have to go somewhere? 273 00:19:16,233 --> 00:19:17,233 To meet Deiva. 274 00:19:17,663 --> 00:19:18,663 Bigger task? 275 00:19:23,583 --> 00:19:24,490 See you, dad. 276 00:19:25,521 --> 00:19:26,521 Jil. 277 00:19:28,386 --> 00:19:29,799 Don't forget grandpa's words. 278 00:19:54,463 --> 00:19:56,816 Start right away. Deiva wants to meet you. 279 00:19:57,133 --> 00:19:58,133 Deiva?! 280 00:19:58,732 --> 00:19:59,793 You mean Deiva sir? 281 00:19:59,866 --> 00:20:02,029 Yes, the car is waiting. Just start. 282 00:20:02,665 --> 00:20:04,372 Give me 2 minutes. I will get dressed. 283 00:20:05,287 --> 00:20:07,306 No need. We don't have time. Start immediately. 284 00:20:07,408 --> 00:20:08,408 90 seconds? 285 00:20:08,783 --> 00:20:10,369 Give me 90 seconds. I'll get dressed. 1 00:20:12,523 --> 00:20:15,285 It's my dad's shirt and so mom got a bit emotional. 2 00:20:15,445 --> 00:20:17,658 Deiva sir doesn't compromise on punctuality. 3 00:20:17,952 --> 00:20:19,164 If you continue this.. 4 00:20:19,377 --> 00:20:20,718 You won't last long. Got it? 5 00:20:20,746 --> 00:20:22,421 - Okay. Thanks.. - Come on. 6 00:20:23,511 --> 00:20:26,328 - Pai, move aside. - Like there is a lot of space in here. 7 00:20:26,573 --> 00:20:29,504 Come, place him on my lap. Get lost you moron. 8 00:20:30,830 --> 00:20:31,675 Wait... 9 00:20:31,701 --> 00:20:32,815 I'll take care of you later. 10 00:20:33,787 --> 00:20:34,687 Go to the other side. 11 00:20:42,436 --> 00:20:44,592 Is it so essential now? 12 00:20:45,061 --> 00:20:47,549 Okay, I'll get it. Don't shout. 13 00:20:47,597 --> 00:20:48,912 Please understand. 14 00:20:49,212 --> 00:20:51,901 All that matters to me is that the devotional event should go well. 15 00:20:52,424 --> 00:20:54,868 Greetings, sir. Mangalam sir sent me to visit Deiva sir. 16 00:20:55,588 --> 00:20:56,588 Wait aside. 17 00:20:57,134 --> 00:20:58,765 Greetings, sir. - What is the task? 18 00:20:59,291 --> 00:21:00,575 Murder, kidnap.. 19 00:21:00,697 --> 00:21:01,518 Or land grabbing? 20 00:21:01,701 --> 00:21:03,708 - I'm a pro. - Shut up and wait there. 21 00:21:04,228 --> 00:21:06,590 Wonder why he's so desperate!? 22 00:21:11,732 --> 00:21:14,466 Don't stand there idle. Go fetch the groceries from the car. 23 00:21:14,685 --> 00:21:16,682 - Why do make us do these petty jobs? - Aren't you working out? 24 00:21:16,825 --> 00:21:17,880 Wait over there. 25 00:21:18,200 --> 00:21:21,578 Call those dumbos to dispose the consignment in the trunk. 26 00:21:31,489 --> 00:21:33,261 Deiva, 27 00:21:33,287 --> 00:21:35,531 I was waiting to say this. 28 00:21:36,461 --> 00:21:38,154 Here, look at this flower vase. 29 00:21:38,531 --> 00:21:41,476 I pretty much love the art work in it. 30 00:21:42,634 --> 00:21:45,578 You are an art enthusiast. 31 00:21:46,677 --> 00:21:48,205 This vase.. 32 00:21:49,630 --> 00:21:53,086 A girl gifted it to me in Bangkok. 33 00:21:56,164 --> 00:21:57,164 Forget it. 34 00:21:58,492 --> 00:21:59,552 Do you know something? 35 00:22:00,609 --> 00:22:03,452 Out of all my favorite things.. 36 00:22:04,416 --> 00:22:06,826 I rank this flower vase... 37 00:22:06,852 --> 00:22:08,026 at 8. 38 00:22:08,176 --> 00:22:09,176 Really? 39 00:22:09,448 --> 00:22:10,385 He is a good man. 40 00:22:10,927 --> 00:22:12,762 Look how sweet he is. 41 00:22:13,875 --> 00:22:15,577 We must be gifted to work under him... 42 00:22:34,464 --> 00:22:36,909 The thing I hate the most. 43 00:22:38,510 --> 00:22:40,686 How dare you try to sell my stuff ... 44 00:22:40,712 --> 00:22:42,076 And that too to me! 45 00:22:44,987 --> 00:22:45,768 Gaja! 46 00:22:47,581 --> 00:22:50,630 I'll get the Rs.80,000 he cheated,from his house. 47 00:22:57,044 --> 00:22:58,702 Go bring those boys. 48 00:23:05,175 --> 00:23:06,617 Feel at home. 49 00:23:12,877 --> 00:23:14,704 What's your name? - Dead body. 50 00:23:16,183 --> 00:23:17,183 What? 51 00:23:20,109 --> 00:23:21,388 Jaguar Jagan. 52 00:23:22,160 --> 00:23:23,701 So you are Juk? 53 00:23:23,727 --> 00:23:24,112 Yes. 54 00:23:24,866 --> 00:23:26,170 Are you good at driving? 55 00:23:26,196 --> 00:23:26,891 Yes. 56 00:23:28,118 --> 00:23:30,155 I'm sure you might not know why you all are here. 57 00:23:30,217 --> 00:23:33,205 But the task you are going to do is very important. 58 00:23:34,677 --> 00:23:36,218 Millions worth... 59 00:23:36,244 --> 00:23:37,842 Flavored Cocaine has to be.. 60 00:23:38,418 --> 00:23:40,956 delivered to the Chinese dealer in Hyderabad highway. 61 00:23:41,364 --> 00:23:43,411 If you are scared 62 00:23:43,658 --> 00:23:44,658 you can leave now. 63 00:23:45,168 --> 00:23:47,096 I'll offer some compliments for the visit. 64 00:23:47,488 --> 00:23:49,738 Else if you are ready to do it. 65 00:23:50,127 --> 00:23:51,288 I will share an address. 66 00:23:51,689 --> 00:23:53,079 You'll have to go meet him... 67 00:23:53,339 --> 00:23:54,238 and get the stuff. 68 00:23:54,816 --> 00:23:56,612 He will furnish you with further details. 69 00:23:57,542 --> 00:23:58,542 Got it? 70 00:24:02,766 --> 00:24:03,907 Vairam... 71 00:24:03,933 --> 00:24:05,539 get those compliments. 72 00:24:05,584 --> 00:24:06,584 No, wait. 73 00:24:08,022 --> 00:24:08,960 We will do it. 74 00:24:09,756 --> 00:24:10,875 Please tell the address. 75 00:24:14,318 --> 00:24:15,504 You fools. 76 00:24:15,600 --> 00:24:16,649 - What did I ask you to do? - Boss! 77 00:24:16,730 --> 00:24:18,664 - You just gestured. - Yes. 78 00:24:21,668 --> 00:24:22,571 What does this mean? 79 00:24:24,704 --> 00:24:27,489 When Deiva gestures you understand it... 80 00:24:27,908 --> 00:24:29,749 Why don't you understand when I gesture? 81 00:24:31,752 --> 00:24:32,752 Come here. 82 00:24:34,754 --> 00:24:35,678 What does it mean? 83 00:24:36,666 --> 00:24:38,049 You want him to be dead. 84 00:24:38,213 --> 00:24:40,084 See? He joined just today. 85 00:24:40,287 --> 00:24:42,611 He got it. At least now did you get it? 86 00:24:58,427 --> 00:24:59,427 Don't touch it. 87 00:24:59,887 --> 00:25:00,887 Why? 88 00:25:01,208 --> 00:25:04,159 Because, just now I have painted it with the stuff. 89 00:25:04,728 --> 00:25:05,728 Why? 90 00:25:06,321 --> 00:25:08,976 That's where I did a demo with the solution, for Deiva. 91 00:25:09,157 --> 00:25:10,157 Why? 92 00:25:10,508 --> 00:25:11,572 Why...Why..Why? 93 00:25:12,207 --> 00:25:14,667 He is torturing me like a wife! 94 00:25:16,266 --> 00:25:17,122 Look! 95 00:25:17,226 --> 00:25:20,714 Your food, car fuel, filling solution is in the car's trunk. 96 00:25:21,321 --> 00:25:22,625 You need not drive in the night. 97 00:25:23,045 --> 00:25:25,595 Without crashing it, without any dent, if you safely.. 98 00:25:26,602 --> 00:25:27,602 Get away. 99 00:25:29,071 --> 00:25:30,796 Deliver it to the Chinese guy. Okay? 100 00:25:32,043 --> 00:25:33,043 So.. 101 00:25:33,836 --> 00:25:35,191 Car is the stuff. 102 00:25:35,955 --> 00:25:36,971 That's amazing science! 103 00:25:37,821 --> 00:25:38,821 Car is the stuff. 104 00:25:40,884 --> 00:25:41,860 That's amazing science! 105 00:25:42,765 --> 00:25:43,765 Car is the stuff. 106 00:25:48,361 --> 00:25:50,074 That's amazing science! 107 00:26:10,796 --> 00:26:11,584 Doesn't it have a radio set? 108 00:26:20,159 --> 00:26:21,225 What a blow? 109 00:26:21,700 --> 00:26:23,073 He seemed to be nice guy. 110 00:26:23,513 --> 00:26:25,287 He drastically transformed into a monster. 111 00:26:25,450 --> 00:26:27,136 I was literally scared to death. 112 00:26:29,044 --> 00:26:30,111 One should be scared 113 00:26:30,294 --> 00:26:31,761 One should be shit scared! 114 00:26:32,792 --> 00:26:33,907 I'm disappointed. 115 00:26:34,154 --> 00:26:37,162 I expected something big. But he assigned a petty task. 116 00:26:37,545 --> 00:26:38,545 Hello. 117 00:26:38,823 --> 00:26:42,955 " To complete a daunting task don't hesitate to take care of petty tasks " 118 00:26:43,637 --> 00:26:46,364 Daunting task is delivering Deiva's stuff worth millions. 119 00:26:46,936 --> 00:26:48,229 What about the petty tasks? 120 00:26:49,209 --> 00:26:50,409 Secret of success. 121 00:26:51,030 --> 00:26:52,982 If I share it with you. Won't you overtake me? 122 00:26:53,905 --> 00:26:54,707 Okay. 123 00:27:00,949 --> 00:27:02,216 - Hello. - Yes, dad. 124 00:27:02,715 --> 00:27:04,466 - Did you join yet? - Yes. 125 00:27:04,652 --> 00:27:06,703 - Where? - With Deiva. 126 00:27:07,288 --> 00:27:08,921 - Is it challenging? - Yes, dad. 127 00:27:09,415 --> 00:27:11,075 I am handling stuff worth millions. 128 00:27:11,248 --> 00:27:13,256 - I'm on my way to deliver it. - Everything safe? 129 00:27:13,367 --> 00:27:14,584 Yes, everything is safe. 130 00:27:14,998 --> 00:27:17,156 - Had your food? - Yes, I did. 131 00:27:17,172 --> 00:27:19,102 - Do you have it? The asset grandpa gave you?. - What? 132 00:27:19,128 --> 00:27:20,618 - Are you carrying it with you? - Yes. 133 00:27:20,861 --> 00:27:22,169 Use it when the need arises. 134 00:27:22,626 --> 00:27:24,300 - I'll call after I reach. - Safety first. 135 00:27:26,378 --> 00:27:29,347 Despite growing up you still seemed to be sacred of your father? 136 00:27:30,049 --> 00:27:31,289 So all this is just a show off? 137 00:27:34,017 --> 00:27:36,003 You don't know about my dad, do you? 138 00:27:36,538 --> 00:27:41,322 Those days, he used to smuggle stuff using fruits. 139 00:27:41,726 --> 00:27:44,249 He has a different tone to sell only the fruits and... 140 00:27:44,282 --> 00:27:46,579 and a unique tone to sell the fruits containing the stuff. 141 00:27:47,603 --> 00:27:48,603 Is that all? 142 00:27:48,660 --> 00:27:49,883 Ever heard about my dad? 143 00:27:50,339 --> 00:27:51,738 He used to sell ice creams 144 00:27:51,889 --> 00:27:55,306 and while people are enjoying the ice cream, he loots their houses. 145 00:27:55,362 --> 00:27:56,513 Hey, Mr. 146 00:27:56,878 --> 00:28:01,395 My dad smuggled alcohol in stems like a pro! 147 00:28:01,624 --> 00:28:05,186 And my dad kidnapped school kids... 148 00:28:05,308 --> 00:28:07,324 for heavy ransoms. 149 00:28:09,375 --> 00:28:11,848 Stop boasting about your ice cream vendor dad! 150 00:28:12,029 --> 00:28:14,933 - Don't you say that.Your dad is so cheap.. - Do you know what my dad is capable of? 151 00:28:14,989 --> 00:28:16,240 - Stop exaggerating. - Wait.. 152 00:28:17,987 --> 00:28:18,987 Hello brother... 153 00:28:19,373 --> 00:28:21,066 I've been noticing for long... 154 00:28:21,092 --> 00:28:22,295 You are very silent. 155 00:28:22,825 --> 00:28:23,721 Say something. 156 00:28:24,114 --> 00:28:25,647 Tell me about your dad. 157 00:28:25,988 --> 00:28:26,621 Tell me... 158 00:28:27,115 --> 00:28:28,888 Was your dad a Don? 159 00:28:30,077 --> 00:28:31,411 Why are you silent? 160 00:28:31,722 --> 00:28:32,902 What's your dad's name? 161 00:28:32,928 --> 00:28:33,579 Answer dude. 162 00:28:33,777 --> 00:28:34,844 Who is your dad? 163 00:28:35,035 --> 00:28:38,475 Looks like he is an international terrorist. Is he? 164 00:28:42,306 --> 00:28:44,005 He is more dangerous than him. 165 00:28:45,776 --> 00:28:47,006 My dad was... 166 00:28:47,041 --> 00:28:47,934 ... a bus driver. 167 00:28:48,681 --> 00:28:55,787 A bus that carried 50 dumbos everyday, from a waste land to another... 168 00:28:55,812 --> 00:28:57,812 shuttling 20 times across both the waste land. 169 00:28:57,837 --> 00:29:00,430 He did that for 17 years with no complaints. 170 00:29:00,455 --> 00:29:02,270 A glimpse of his face is enough. 171 00:29:02,928 --> 00:29:06,704 One can easily make out that he is leading a boring and irritating life. 172 00:29:07,186 --> 00:29:08,839 Every man will have a moment that'll test his limit. 173 00:29:10,236 --> 00:29:12,648 A moment where the person will regret this boring life and break down. 174 00:29:12,820 --> 00:29:15,206 But my dad was a bit different. 175 00:29:16,439 --> 00:29:19,044 In this irritating and never ending bus ride.. 176 00:29:24,070 --> 00:29:25,847 He wanted a thrilling experience. 177 00:29:51,623 --> 00:29:54,732 Did all the abusing from the transport officer change my dad? 178 00:29:57,007 --> 00:29:57,727 No. 179 00:29:58,076 --> 00:29:59,367 He wasn't satisfied with it. 180 00:30:00,083 --> 00:30:02,006 My dad joined as a driver under Deiva. 181 00:30:02,664 --> 00:30:04,956 One day while he was driving Deiva's car... 182 00:30:05,910 --> 00:30:08,359 He noticed an abandoned Vintage car. 183 00:30:08,388 --> 00:30:09,782 But that wasn't a normal car. 184 00:30:10,250 --> 00:30:13,631 A contemporary glamor actress was kidnapped by Rolex Rawther. 185 00:30:14,227 --> 00:30:16,072 The heroine was hid in the car's trunk. 186 00:30:16,358 --> 00:30:20,496 The heroine's manager dropped the suitcase with money into the car. 187 00:30:20,903 --> 00:30:22,867 Once Rawther's men take the money 188 00:30:23,247 --> 00:30:25,711 heroine's manager was supposed to take home the car with the heroine. 189 00:30:25,793 --> 00:30:26,601 This was the deal. 190 00:30:26,774 --> 00:30:27,876 But my dad.. 191 00:30:28,052 --> 00:30:31,903 Without knowing all these, my dad stole the car which he loved dearly. 192 00:30:32,195 --> 00:30:35,019 Money, car and heroine. 193 00:30:35,044 --> 00:30:37,623 That fellow happily absconded with all three. 194 00:30:37,821 --> 00:30:38,821 A furious Rawther... 195 00:30:39,307 --> 00:30:43,823 On seeing Deiva's car, assumed that Deiva had played spoilsport. 196 00:30:44,619 --> 00:30:47,309 Then started the enmity between Deiva and Rawther. 197 00:30:47,817 --> 00:30:48,817 Oh my! 198 00:30:49,522 --> 00:30:51,304 What a crook your dad is? 199 00:30:54,615 --> 00:30:59,208 The famous affair with the then leading heroine! Was it your dad? 200 00:30:59,981 --> 00:31:00,981 My goodness. 201 00:31:02,609 --> 00:31:04,155 Who is Rawther? 202 00:31:04,780 --> 00:31:07,016 Correction. Rolex Rawther. 203 00:31:09,061 --> 00:31:11,435 Both used to be partners in crime. Smuggling ivory. 204 00:31:12,154 --> 00:31:14,645 They parted ways after their Godfather's demise. 205 00:31:15,476 --> 00:31:17,002 By gifting a Rolex watch to Rawther. 206 00:31:17,310 --> 00:31:19,891 Deiva is behind the name of 'Rolex' Rawther. 207 00:31:21,117 --> 00:31:24,056 The deal was not to breach other's business. 208 00:31:24,493 --> 00:31:28,212 But Juk's dad's set a flame in both their business. 209 00:31:29,007 --> 00:31:31,226 King of kidnapping. Don of petrol mafia. 210 00:31:31,837 --> 00:31:34,143 Most importantly.. Arch rival of Deiva. 211 00:31:58,069 --> 00:32:00,740 I know kidnapping. What's petrol mafia? 212 00:32:02,138 --> 00:32:05,063 There are 3 most valued things in our country. 213 00:32:05,905 --> 00:32:09,015 Land, gold and thirdly gas. 214 00:32:09,752 --> 00:32:11,936 Rawther has a superb plan for it. 215 00:32:12,679 --> 00:32:14,512 He illegally stocks gas. 216 00:32:14,980 --> 00:32:16,280 Whenever there is a price hike.. 217 00:32:16,366 --> 00:32:18,433 he sells gas in the black market. 218 00:32:18,830 --> 00:32:20,954 Sounds like an old detective movie's story line. 219 00:32:21,869 --> 00:32:23,191 - Old detective movie?! - Yeah! 220 00:32:23,713 --> 00:32:25,470 I'm fond of two types of movies. 221 00:32:25,572 --> 00:32:27,646 Detective action and the seductive action. 222 00:32:27,684 --> 00:32:28,465 You continue. 223 00:32:29,688 --> 00:32:33,034 Rawther illegally taps the petrol pumps 224 00:32:33,204 --> 00:32:37,852 and hides outside the city in a silo so that none can know it. 225 00:32:38,612 --> 00:32:40,055 Silo? What's it? 226 00:32:40,936 --> 00:32:42,853 Similar to a water tank. 227 00:32:44,155 --> 00:32:47,316 You seemed to be faking worse than the ones in the seductive action movies. 228 00:32:47,867 --> 00:32:48,936 Don't you believe me? 229 00:32:49,032 --> 00:32:52,110 You said it's hidden so that no one can know. 230 00:32:52,156 --> 00:32:53,346 Then how do you know it? 231 00:32:54,808 --> 00:32:57,399 I've waiting for long to work under Deiva. 232 00:32:58,237 --> 00:33:01,773 To work under him, more than knowing about him.. 233 00:33:02,195 --> 00:33:04,391 I have to know about his enemy. 234 00:33:06,436 --> 00:33:07,745 Another dry day! 235 00:33:12,250 --> 00:33:13,025 Head constable! 236 00:33:14,209 --> 00:33:15,809 A pink car? 237 00:33:16,115 --> 00:33:17,344 Something fishy. 238 00:33:19,371 --> 00:33:24,932 A vintage car painted baby pink passes inspector Ishwara Pandian. 239 00:33:25,239 --> 00:33:26,693 It seeks his attention. 240 00:33:27,235 --> 00:33:29,021 His adrenaline rushes.. 241 00:33:29,517 --> 00:33:31,272 Immediately he jumps into his car... 242 00:33:33,745 --> 00:33:35,528 He rushes like a Leopard. 243 00:33:35,585 --> 00:33:36,723 Start the car. 244 00:33:58,359 --> 00:33:59,796 Do you watch English movies? 245 00:34:00,023 --> 00:34:03,167 I watch Japanese, Korean, African, Naughty American and everything else. 246 00:34:04,007 --> 00:34:05,007 What American? 247 00:34:05,355 --> 00:34:06,355 Naughty American? 248 00:34:07,024 --> 00:34:08,100 Not bad. 249 00:34:08,126 --> 00:34:09,551 You must be a movie buff. 250 00:34:10,676 --> 00:34:11,676 Movie buff? 251 00:34:13,032 --> 00:34:14,032 Kind of! 252 00:34:14,979 --> 00:34:16,435 I watched an English movie. 253 00:34:16,637 --> 00:34:17,837 Just for adult content? 254 00:34:18,137 --> 00:34:19,064 Stupid. 255 00:34:19,655 --> 00:34:22,206 Do you think that's why people watch English movies? 256 00:34:23,444 --> 00:34:23,927 Initially... 257 00:34:23,953 --> 00:34:25,671 I did watch it for the adult content. 258 00:34:25,968 --> 00:34:27,935 But there was a good content in it. 259 00:34:28,882 --> 00:34:29,947 About a butterfly. 260 00:34:31,054 --> 00:34:32,846 Adult content about butterfly? 261 00:34:33,246 --> 00:34:34,246 Dude! 262 00:34:34,679 --> 00:34:37,700 I have seen dog, horse and even octopus. 263 00:34:38,140 --> 00:34:39,476 but adult content with butterfly? 264 00:34:41,759 --> 00:34:42,705 This is not adult content. 265 00:34:44,123 --> 00:34:46,005 So there's this movie named "Butterfly Effect" 266 00:34:46,076 --> 00:34:47,112 It says that... 267 00:34:47,756 --> 00:34:49,599 Juk, listen! 268 00:34:50,588 --> 00:34:52,350 He has spoken enough for the day. 269 00:34:52,580 --> 00:34:54,204 Now his only attention is on driving. 270 00:34:54,407 --> 00:34:55,524 Then you listen. 271 00:34:56,502 --> 00:34:57,559 A butterfly. 272 00:34:58,142 --> 00:35:00,180 If a butterfly flaps its wings in one direction... 273 00:35:00,251 --> 00:35:01,558 a chain of incidents follow. 274 00:35:01,559 --> 00:35:03,478 and if it flaps the other way... 275 00:35:10,854 --> 00:35:11,839 Juk! 1 00:35:21,164 --> 00:35:22,460 Jil! Police! 2 00:35:27,076 --> 00:35:28,743 Is this how you drive? 3 00:35:29,794 --> 00:35:30,869 Reckless 4 00:35:31,508 --> 00:35:33,687 - Ishwara Pandian roars. - Sir.. 5 00:35:33,787 --> 00:35:36,088 Nothing serious, sir. A cat crossed our way. 6 00:35:36,257 --> 00:35:38,734 When we tried to evade it, the car skid and hit the tree. 7 00:35:40,945 --> 00:35:41,794 Are you drunk? 8 00:35:41,917 --> 00:35:43,844 - Blow. - He is not drunk. 9 00:35:44,436 --> 00:35:45,694 Blow, Juk. 10 00:35:53,944 --> 00:35:55,631 What the hell? 11 00:35:55,657 --> 00:35:57,211 He is sucking instead of blowing. 12 00:35:58,811 --> 00:36:00,606 What kind of car is this? 13 00:36:00,631 --> 00:36:02,643 - Why is it flashy and pink? - Pink? 14 00:36:02,858 --> 00:36:07,805 The furious inspector smells something fishy and his facial muscles constrict.. 15 00:36:09,001 --> 00:36:11,915 Jil replies to calm him down. 16 00:36:12,254 --> 00:36:13,546 "By the by, myself Jil" 17 00:36:14,003 --> 00:36:15,046 Ishwara Pandian. 18 00:36:16,152 --> 00:36:22,161 Suddenly the brave inspector Ishwara Pandian feels that everything is clear. 19 00:36:23,497 --> 00:36:25,883 - Are you going for the Hyderabad show? - Yes, sir. 20 00:36:26,049 --> 00:36:27,197 Okay, drive safe. 21 00:36:27,489 --> 00:36:29,390 - Clear.. Move.. - Juk, change the gear. 22 00:36:29,509 --> 00:36:31,213 Let's move.. Push.. 23 00:36:51,899 --> 00:36:53,334 Is this how you drive? 24 00:36:53,698 --> 00:36:55,101 Whose is it? Yours? 25 00:36:56,554 --> 00:36:58,490 Do you the know the value of this car? 26 00:37:00,698 --> 00:37:03,210 Aren't you going to Hyderabad? It's very obvious. 27 00:37:04,798 --> 00:37:06,136 This is a long route. 28 00:37:06,586 --> 00:37:07,871 Why is it colored pink? 29 00:37:10,189 --> 00:37:11,392 Who are you? 30 00:37:12,602 --> 00:37:14,050 I'm Narasimha from Chennai. 31 00:37:14,432 --> 00:37:15,325 Glad to meet you. 32 00:37:16,132 --> 00:37:16,841 So? 33 00:37:17,832 --> 00:37:19,025 In case, you did not notice. 34 00:37:19,327 --> 00:37:20,747 I too own a similar car. 35 00:37:21,200 --> 00:37:22,200 See there. 36 00:37:25,134 --> 00:37:27,297 Aren't you heading to the Hyderabad vintage car rally? 37 00:37:27,377 --> 00:37:28,332 Even I'm heading there. 38 00:37:28,458 --> 00:37:30,255 Why don't we travel together? 39 00:37:32,010 --> 00:37:33,552 Come on. Let's go. 40 00:37:34,415 --> 00:37:36,136 What a coincidence. 41 00:37:36,836 --> 00:37:37,836 Start the car. 42 00:37:40,031 --> 00:37:41,759 - Move fast. - We'll have a fun trip. 43 00:37:41,938 --> 00:37:43,011 Start! I'm ready. 44 00:37:50,291 --> 00:37:52,875 Bro, do you know a fact? 45 00:37:53,336 --> 00:37:58,155 Only 5 people own this model car. 46 00:38:00,394 --> 00:38:02,526 - Increase the speed. - We are so unique you know? 47 00:38:02,551 --> 00:38:05,473 Let me tell you one more story. 48 00:38:06,613 --> 00:38:09,315 Move fast!! 49 00:38:11,003 --> 00:38:12,911 Time to pee! 50 00:38:13,157 --> 00:38:15,925 The sky is blue just like your hair is! 51 00:38:17,629 --> 00:38:21,326 Once again, what a coincidence!? 52 00:38:21,622 --> 00:38:23,386 I'm not sure what he would compare next? 53 00:38:24,105 --> 00:38:26,094 Moron! Where do they come from? 54 00:38:26,818 --> 00:38:29,090 - Boss, please wait. - We need to get rid of him. 55 00:38:29,389 --> 00:38:31,153 Yes, dude. He has clutched on to us like a parasite. 56 00:38:31,469 --> 00:38:33,039 - We have to get rid of him. - Boss. 57 00:38:33,276 --> 00:38:34,649 - Juk - Yes. 58 00:38:35,493 --> 00:38:36,972 Hello, boss. 59 00:38:37,387 --> 00:38:39,133 Do you booze? 60 00:38:49,758 --> 00:38:52,437 Narasimhan, you'll have to drink like a fish. 61 00:38:52,751 --> 00:38:55,571 - Definitely. - Boss... 62 00:38:56,068 --> 00:38:57,423 Take your seat. A moment please. 63 00:38:57,448 --> 00:38:58,774 - Okay.. - Narasimhan. 64 00:38:59,095 --> 00:39:00,509 Narasimhan, Is your father Vaanjinathan? 65 00:39:01,018 --> 00:39:02,018 Hello! 66 00:39:04,118 --> 00:39:06,124 Suggest me a drink that will hit quickly. 67 00:39:07,024 --> 00:39:08,024 Listen... 68 00:39:08,969 --> 00:39:10,754 It must give an instant high. 69 00:39:15,453 --> 00:39:19,127 It should make one walk like a 6 month old! 70 00:39:24,980 --> 00:39:27,032 It's called the last day. 71 00:39:28,047 --> 00:39:29,800 LAST DAY. 72 00:39:32,730 --> 00:39:33,730 How much? 73 00:39:41,107 --> 00:39:44,050 A toast for both our flashy cars! 74 00:41:29,970 --> 00:41:34,074 A red road. Two trucks on it. One diverted. 75 00:41:34,134 --> 00:41:37,827 Went out of control And rammed into the White House’ Gate 76 00:41:38,512 --> 00:41:42,232 A red road. Two trucks on it. One diverted. 77 00:41:42,405 --> 00:41:46,226 Went out of control And rammed into the White House’ Gate 78 00:41:46,939 --> 00:41:48,748 Seeing this broad-day light accident 79 00:41:48,892 --> 00:41:50,581 Approached a stooge 80 00:41:50,739 --> 00:41:53,024 Well known as the “Job-less Genie”, 81 00:41:53,056 --> 00:41:55,187 He stood amused. 82 00:41:55,319 --> 00:41:58,721 Amused, he forgot to notice The fire approaching him 83 00:41:58,782 --> 00:42:01,361 Suddenly, he felt something was burning. His pants were on fire! 84 00:42:01,404 --> 00:42:03,569 Losing his pants… took off the jobless genie! 85 00:42:11,866 --> 00:42:13,817 With his boxers on 86 00:42:13,864 --> 00:42:15,377 He kept running 87 00:42:15,770 --> 00:42:19,570 While crossing, a truck ran over And he became history 88 00:42:20,161 --> 00:42:22,025 With his boxers on 89 00:42:22,200 --> 00:42:23,909 He kept running 90 00:42:24,111 --> 00:42:27,732 While crossing, a truck ran over And he became history 91 00:42:45,505 --> 00:42:47,438 Every bottle of wine 92 00:42:47,544 --> 00:42:49,490 Holds a melody inside. 93 00:42:49,647 --> 00:42:51,559 Open it up and... 94 00:42:51,802 --> 00:42:53,012 Let them flow. 95 00:42:53,847 --> 00:42:55,734 Every bottle Rum 96 00:42:55,886 --> 00:42:57,767 Is full of rhymes 97 00:42:57,925 --> 00:43:00,061 Give it your best shot 98 00:43:00,167 --> 00:43:01,549 But one mistake and You’ll be wasted! 99 00:43:01,925 --> 00:43:05,734 Let’s not disturb the music Let it run in the background 100 00:43:06,115 --> 00:43:09,568 Let’s change the topic So what’s next? 101 00:43:10,513 --> 00:43:12,612 To know more about 'What next?' 102 00:43:12,678 --> 00:43:14,311 I came up with an answer 103 00:43:14,541 --> 00:43:17,897 Give me the mic and I shall recite the Ballad I came up with. 104 00:43:26,940 --> 00:43:28,977 A ravishing white duck 105 00:43:29,046 --> 00:43:30,575 Takes a dip in the river 106 00:43:31,131 --> 00:43:33,157 The raven, lost in the sight 107 00:43:33,331 --> 00:43:34,810 It's now cupid’s latest victim! 108 00:43:35,004 --> 00:43:38,825 A ravishing white duck Takes a dip in the river 109 00:43:39,261 --> 00:43:43,180 The raven, lost in the sight It's now cupid’s latest victim! 110 00:44:31,156 --> 00:44:32,441 The ultimate star! 111 00:44:46,583 --> 00:44:50,430 Two trucks on the red road The one that diverted 112 00:44:50,549 --> 00:44:54,231 Went out of control And rammed into the White House’ Gate 113 00:44:54,831 --> 00:44:59,051 Two trucks on the red road The one that diverted 114 00:44:59,195 --> 00:45:03,450 Went out of control And rammed into the White House’ Gate 115 00:45:21,118 --> 00:45:23,606 Super, excellent, marvelous. 116 00:45:25,273 --> 00:45:26,870 Terrific, Jil. 117 00:45:28,116 --> 00:45:31,652 Tell me, what's the next word? 118 00:45:32,051 --> 00:45:33,430 Say the next word. 119 00:45:39,803 --> 00:45:41,405 - Is the pink car yours? - Pink? 120 00:45:41,765 --> 00:45:42,765 Okay, sir. 121 00:45:43,051 --> 00:45:44,489 - Who is he? 122 00:45:45,000 --> 00:45:48,890 If you can tell which is your car, I can get you the keys. 123 00:45:50,285 --> 00:45:51,699 This one. Give me the keys. 124 00:45:54,149 --> 00:45:55,882 Karma will take its turn. 125 00:46:25,204 --> 00:46:26,204 Jil 126 00:46:38,659 --> 00:46:40,133 Where is the car? 127 00:46:42,234 --> 00:46:43,674 I'm asking you. Where is the car? 128 00:46:44,297 --> 00:46:45,837 Are you kidding? 129 00:46:46,528 --> 00:46:47,633 There. What's that? 130 00:46:48,422 --> 00:46:49,555 What's this? 131 00:46:50,255 --> 00:46:52,158 This is a Grey car. Our's is a pink one. 132 00:46:53,374 --> 00:46:53,908 Pink? 133 00:46:54,190 --> 00:46:55,668 What does he mean? 134 00:46:59,121 --> 00:47:00,336 - Pink? - Yeah! 135 00:47:08,093 --> 00:47:09,093 Come closer. 136 00:47:11,611 --> 00:47:12,878 What color is this? 137 00:47:12,955 --> 00:47:13,955 This one? 138 00:47:17,741 --> 00:47:18,695 Come on. 139 00:47:23,527 --> 00:47:25,802 " It's the color of a dark cloud." 140 00:47:27,920 --> 00:47:30,115 Stop it with your poem, you color blind! 141 00:47:31,519 --> 00:47:32,741 How did you get the license? 142 00:47:33,043 --> 00:47:34,043 License? 143 00:47:35,157 --> 00:47:37,783 - Is that why you are scared of the police? - What a time to discuss! 144 00:47:37,921 --> 00:47:39,801 This is Narasimhan's car. Where is our car? 145 00:47:40,072 --> 00:47:41,794 Deiva is going to finish us! 146 00:47:43,624 --> 00:47:44,624 Okay. 147 00:47:45,248 --> 00:47:46,534 If this is Narasimhan's car.. 148 00:47:47,116 --> 00:47:48,379 Our car is with Narasimhan. 149 00:47:48,685 --> 00:47:51,337 He must still be at the bar for what he drank! 150 00:47:54,036 --> 00:47:55,364 How much time do we have to deliver the stuff? 151 00:47:56,052 --> 00:47:58,101 10 hours, 20 minutes and 40 seconds. 152 00:47:58,689 --> 00:48:01,072 How much time to the bar and back? 153 00:48:01,097 --> 00:48:02,592 45 minutes. We have the time. 154 00:48:02,617 --> 00:48:03,617 Let's start. 155 00:48:03,817 --> 00:48:04,817 Yes, let's go. 156 00:48:05,373 --> 00:48:07,778 Touch the car and I'll finish you! 157 00:48:58,989 --> 00:49:01,156 Who allowed them to take my car? 158 00:49:01,661 --> 00:49:02,661 You allowed them. 159 00:49:05,138 --> 00:49:06,138 Excuse me. 160 00:49:06,925 --> 00:49:08,619 Who is the owner of the vintage car that's parked outside? 161 00:49:08,620 --> 00:49:09,620 It's mine. 162 00:49:11,808 --> 00:49:14,189 Tomorrow we need your car for a shoot. 163 00:49:14,316 --> 00:49:15,023 No. 164 00:49:15,129 --> 00:49:17,488 Please understand. We'll pay you enough. 165 00:49:17,830 --> 00:49:19,124 I can give you a cheque right away. 166 00:49:19,149 --> 00:49:20,278 Please tell me your name. 167 00:49:20,315 --> 00:49:21,743 Narasimhan. 168 00:49:23,066 --> 00:49:25,593 - Where are they? - They are at the shooting spot. 169 00:49:25,808 --> 00:49:27,839 The car is with them. Go get it. 170 00:49:27,864 --> 00:49:28,470 Let's see. 171 00:49:28,838 --> 00:49:30,409 We might meet him on the way. 172 00:49:31,917 --> 00:49:33,446 Stop!! 173 00:49:36,365 --> 00:49:37,365 Movie shooting. 174 00:49:37,730 --> 00:49:39,021 I think it's a big budget movie. 175 00:49:39,167 --> 00:49:41,060 Let's watch it for sometime and then leave. 176 00:49:41,616 --> 00:49:42,683 Are you kidding? 177 00:49:42,943 --> 00:49:44,158 We are all worried about the missing car... 178 00:49:44,183 --> 00:49:45,681 and he wants to watch the shoot! 179 00:49:46,001 --> 00:49:47,562 It's a movie, man. 180 00:49:47,836 --> 00:49:49,899 Nothing will change in 10 minutes. Believe me. 181 00:49:49,924 --> 00:49:51,642 Have you ever seen a heroine in person? 182 00:49:51,704 --> 00:49:52,886 Juk, tell me? 183 00:49:53,301 --> 00:49:54,610 No. 184 00:49:54,704 --> 00:49:56,306 Listen! We shall leave 185 00:49:57,531 --> 00:50:01,750 Jil remember " To complete a daunting task don't hesitate to take care of petty tasks " 186 00:50:01,776 --> 00:50:02,369 Stop it! 187 00:50:03,655 --> 00:50:04,706 Both are irrelevant. 188 00:50:05,276 --> 00:50:06,509 Don't mix it up. 189 00:50:06,807 --> 00:50:08,035 It's my principle. 190 00:50:08,539 --> 00:50:11,003 Okay. Just 10 minutes. We shall leave. 191 00:50:12,500 --> 00:50:13,567 Just 10 minutes. 192 00:50:13,799 --> 00:50:15,049 If you don't come back.. 193 00:50:15,205 --> 00:50:16,509 I'll leave with the car. Okay? 194 00:50:16,538 --> 00:50:17,969 - Okay.. no problem. - Go! 195 00:50:27,268 --> 00:50:29,371 - Who is playing the lead? - Sonu Sawant. 196 00:50:29,372 --> 00:50:30,372 - Sonu Sawant?! - Yes. 197 00:50:30,457 --> 00:50:31,541 Dude, 198 00:50:31,567 --> 00:50:32,498 It's Sonu Sawant. 199 00:50:33,854 --> 00:50:35,439 Today, I'll have to.... 200 00:50:47,729 --> 00:50:50,036 - What happened? - We can't go in. Cops. 201 00:50:50,935 --> 00:50:51,935 Cops?! 202 00:50:52,932 --> 00:50:54,987 - I'll wait in the car. - Wait!! 203 00:50:55,453 --> 00:50:56,445 Why are you getting into the car? 204 00:50:56,471 --> 00:50:58,478 I left something inside. 205 00:50:58,755 --> 00:51:00,156 - What did you leave? - Car. 206 00:51:00,219 --> 00:51:01,655 Stop being a chicken. Now come. 207 00:51:05,412 --> 00:51:05,888 Jung... 208 00:51:06,778 --> 00:51:08,332 Do you have your agency's ID card? 209 00:51:10,560 --> 00:51:11,483 Yes, sir. 210 00:51:12,370 --> 00:51:13,274 Nothing to worry. 211 00:51:13,924 --> 00:51:15,704 I will deliver the car. 212 00:51:16,698 --> 00:51:18,122 One second, sir. What's this? 213 00:51:18,268 --> 00:51:19,755 I'm a member from the stunt association. 214 00:51:19,952 --> 00:51:22,012 Can't you make out from the hairstyle? Come on. 215 00:51:22,059 --> 00:51:23,793 Sorry, sir. You continue. 216 00:51:34,826 --> 00:51:37,148 Make a move.. Our scene comes next. 217 00:51:37,549 --> 00:51:38,852 We are a team. Let them in. 218 00:51:39,487 --> 00:51:40,913 They are waiting for me. 219 00:51:44,161 --> 00:51:45,619 Are you happy? 220 00:51:47,920 --> 00:51:50,028 - Dude isn't that Arnold Schwarzenegger? - What? 221 00:51:52,039 --> 00:51:52,952 In this movie too? 222 00:51:53,446 --> 00:51:54,709 The location is awesome. 223 00:51:59,185 --> 00:52:00,821 Sonu Sawant. 224 00:52:09,739 --> 00:52:10,739 Yes. 225 00:52:12,718 --> 00:52:13,874 Man! Look at her! 226 00:52:23,972 --> 00:52:25,650 I'm running out of words. 227 00:52:25,790 --> 00:52:28,077 We are your die hard fans. 228 00:52:28,650 --> 00:52:30,090 Oh is it? Thanks! 229 00:52:31,007 --> 00:52:32,712 She is so graceful! 230 00:52:34,945 --> 00:52:36,060 Myself Jil. 231 00:52:37,974 --> 00:52:39,493 You look even prettier off screen. 232 00:52:39,933 --> 00:52:40,933 So as planned... 233 00:52:43,182 --> 00:52:44,162 Okay, sir.. 234 00:52:44,503 --> 00:52:46,178 Come closer. Look here. 235 00:52:49,069 --> 00:52:50,352 Everyone ready? 236 00:52:51,223 --> 00:52:52,989 I am waiting for this scene. 237 00:52:53,331 --> 00:52:54,800 I'll be back in sometime. 238 00:52:54,990 --> 00:52:55,883 Ready. 239 00:52:56,368 --> 00:52:58,023 She speaks good Tamil. 240 00:52:59,979 --> 00:53:02,338 - Start camera. - Action. 241 00:53:21,553 --> 00:53:23,426 Take, okay. 1 00:53:59,712 --> 00:54:01,795 Deiva will finish us off! 2 00:54:02,212 --> 00:54:02,712 Jil! 3 00:54:03,170 --> 00:54:04,212 Where are you headed to? 4 00:54:05,212 --> 00:54:06,837 There is a movie shoot happening here. 5 00:54:07,212 --> 00:54:09,128 We'll have to first find out if it was our car. 6 00:54:09,712 --> 00:54:10,462 Listen Jil... 7 00:54:10,795 --> 00:54:13,045 These were the guys, who were inquiring about our car at the bar. 8 00:54:15,649 --> 00:54:19,107 Thank God that take was fine. Where will we go for another car if it was not okay! 9 00:54:19,837 --> 00:54:20,337 Excuse me. 10 00:54:20,878 --> 00:54:21,420 What? 11 00:54:21,462 --> 00:54:23,795 - The pink car that exploded... - Yes. 12 00:54:23,837 --> 00:54:24,878 That car... 13 00:54:25,003 --> 00:54:26,545 Yes we got it from the bar yesterday. 14 00:54:29,503 --> 00:54:30,587 With whose permission? 15 00:54:30,878 --> 00:54:32,503 We took it with the owner's permission. 16 00:54:32,503 --> 00:54:34,045 And we did agree to pay. No? 17 00:54:37,795 --> 00:54:39,087 Which owner are you talking about? 18 00:54:39,087 --> 00:54:41,587 It was a short, fat person... 19 00:54:41,753 --> 00:54:43,128 His name...What was it? 20 00:54:43,503 --> 00:54:45,045 - Narasimhan. - Yeah. 21 00:54:50,003 --> 00:54:51,878 Death is inevitable ... 22 00:54:52,837 --> 00:54:55,087 but never expected it would be for a pink colored car! 23 00:54:55,170 --> 00:54:55,670 Pink? 24 00:54:56,503 --> 00:54:58,253 Was it this place? 25 00:54:58,962 --> 00:55:00,087 Look Narasimhan... 26 00:55:01,378 --> 00:55:02,878 There is my car! 27 00:55:03,628 --> 00:55:05,212 My car! 28 00:55:05,295 --> 00:55:09,087 How dare you sell our car for your urge to get drunk? 29 00:55:10,253 --> 00:55:11,628 Don't you dare treat me this way! 30 00:55:13,045 --> 00:55:14,503 Let's take care of him first... 31 00:55:14,670 --> 00:55:15,170 Thrash him! 32 00:55:15,295 --> 00:55:16,545 How could you sell the car? 33 00:55:16,753 --> 00:55:17,378 - Get him. - Leave me 34 00:55:17,420 --> 00:55:19,628 Bloody gluttons! I'm here looking for my car. 35 00:55:19,753 --> 00:55:20,795 "Why are you hitting me?" 36 00:55:23,378 --> 00:55:24,087 Accent? 37 00:55:24,295 --> 00:55:25,837 To hell with your accent! Tell me now. 38 00:55:25,962 --> 00:55:27,170 I doubted you the moment I saw you. 39 00:55:27,170 --> 00:55:28,587 Who do you work for? Rawther? 40 00:55:29,545 --> 00:55:30,045 Catch him. 41 00:55:33,003 --> 00:55:35,795 Look at him taking off on hearing Rawther's name. Something is fishy. 42 00:55:36,295 --> 00:55:37,170 Listen 43 00:55:37,878 --> 00:55:38,378 There's... 44 00:55:38,462 --> 00:55:38,962 There's.... 45 00:55:39,003 --> 00:55:40,212 There's nothing like that. 46 00:55:40,503 --> 00:55:43,670 Those movie guys got me drunk and took away my car! 47 00:55:44,462 --> 00:55:45,295 Believe me. 48 00:55:45,420 --> 00:55:46,712 "Please believe me" 49 00:55:46,962 --> 00:55:49,503 You sold our car and they destroyed it. Don't try to fool us. 50 00:55:49,670 --> 00:55:51,420 They destroyed the car? What happened? 51 00:55:51,503 --> 00:55:53,212 Do you know how much that car is worth? 52 00:55:54,837 --> 00:55:56,670 Why is he upset about it? 53 00:56:03,837 --> 00:56:05,573 Everyone has a need. 54 00:56:07,378 --> 00:56:09,295 Now, Deiva's car... 55 00:56:10,628 --> 00:56:11,253 Who needs it? 56 00:56:24,337 --> 00:56:25,295 Take it. 57 00:56:25,712 --> 00:56:26,212 - Pai? - Pai? 58 00:56:27,378 --> 00:56:30,462 Why is that fatso calling up this fool? 59 00:56:31,682 --> 00:56:32,534 Hello 60 00:56:33,128 --> 00:56:34,337 What happening to the car? 61 00:56:34,587 --> 00:56:36,795 Those guys aren't picking the call either. 62 00:56:37,087 --> 00:56:38,337 Is everything safe? 63 00:56:39,045 --> 00:56:40,670 Reply you fool! 64 00:56:40,878 --> 00:56:43,295 Did you steal the pink car or not? 65 00:56:44,420 --> 00:56:44,878 Hello... 66 00:56:45,087 --> 00:56:45,587 Hello... 67 00:56:45,753 --> 00:56:47,087 Say something! 68 00:56:47,587 --> 00:56:48,087 Hello... 69 00:57:01,587 --> 00:57:02,420 Show me you hand. 70 00:57:08,503 --> 00:57:10,128 For the questions that I'm about to ask you, 71 00:57:10,628 --> 00:57:12,462 I expect quick replies. 72 00:57:13,337 --> 00:57:14,878 Any reply barring truth and... 73 00:57:17,253 --> 00:57:18,587 your thumb will be thumped! 74 00:57:19,337 --> 00:57:19,837 Got it? 75 00:57:21,753 --> 00:57:22,878 Wasn't it Pai who sent you? 76 00:57:24,628 --> 00:57:26,378 Why did he set you to steal the car? 77 00:57:30,587 --> 00:57:31,545 I'll tell...I'll tell... 78 00:57:36,837 --> 00:57:38,003 Drugs are my life. 79 00:57:38,212 --> 00:57:40,670 I've known Marundhu for long. 80 00:57:40,753 --> 00:57:43,003 Two days back he called me. 81 00:57:43,837 --> 00:57:46,795 There was a guy named Pai along with him. 82 00:57:46,962 --> 00:57:48,962 He told me to follow you guys 83 00:57:49,087 --> 00:57:52,170 and wanted to get you guys drunk and steal your pink car. 84 00:57:52,337 --> 00:57:54,378 He wanted me to give the car to a third party. 85 00:57:54,795 --> 00:57:57,337 When the deal is done, Deiva would be out of business 86 00:57:57,462 --> 00:58:01,962 And Pai would be the king and offerred me as much drugs I wanted. 87 00:58:02,087 --> 00:58:04,420 I came to the bar to get you guys drunk. 88 00:58:04,587 --> 00:58:08,087 But you guys got me drunk and took my car. 89 00:58:08,253 --> 00:58:11,462 Pai is the one behind all this. Please spare me. 90 00:58:11,545 --> 00:58:13,045 "Shall we take the car with us?" 91 00:58:15,878 --> 00:58:17,545 So, he planned to fool us using you! 92 00:58:18,837 --> 00:58:20,212 Do we appear to be freaks? 93 00:58:20,545 --> 00:58:21,045 Jil... 94 00:58:21,420 --> 00:58:22,378 We are freaks indeed. 95 00:58:23,045 --> 00:58:25,670 All these days I thought you were a brat who obeys his father. 96 00:58:26,253 --> 00:58:27,712 Look at you now! You are terrific. 97 00:58:28,415 --> 00:58:30,206 You change as the situations orders you to. 98 00:58:32,837 --> 00:58:33,337 Juk 99 00:58:35,087 --> 00:58:36,878 Let his phone be with you. Put him in the trunk. 100 00:58:39,878 --> 00:58:40,420 Jil.. 101 00:58:41,076 --> 00:58:42,576 Let's surrender ourselves to Deiva. 102 00:58:43,476 --> 00:58:44,517 Are you nuts? 103 00:58:44,542 --> 00:58:45,503 What else do you expect? 104 00:58:45,503 --> 00:58:49,670 The best way out for us is to tell Deiva the truth and that he is being cheated. 105 00:58:50,128 --> 00:58:53,045 He would ask "Were you guys mute spectators when they destroyed the car?" 106 00:58:53,087 --> 00:58:55,795 He'll bury us alive. Is that fine? 107 00:58:56,682 --> 00:58:59,391 He ripped that jeweller for a mere 80,000 bucks. 108 00:58:59,854 --> 00:59:00,896 He will rip our nuts out! 109 00:59:02,217 --> 00:59:04,050 Fine, let's escape. 110 00:59:05,211 --> 00:59:06,419 And do that forever? 111 00:59:06,545 --> 00:59:07,837 Of course! Think about it. 112 00:59:08,763 --> 00:59:09,555 Deiva is a shark. 113 00:59:09,775 --> 00:59:10,900 We are small fishes. 114 00:59:11,588 --> 00:59:14,422 It's better for the small fishes to be in the aquarium than the sea. 115 00:59:17,295 --> 00:59:19,378 Do you know the problem with fishes in the aquarium? 116 00:59:20,891 --> 00:59:22,224 You can be easily spotted. 117 00:59:30,562 --> 00:59:32,395 Why aren't these guys attending the call? 118 00:59:32,656 --> 00:59:34,406 I don't have a good feeling about this. 119 00:59:34,751 --> 00:59:37,085 I told you, back then, repeatedly... 120 00:59:37,270 --> 00:59:39,437 "Do not trust the newbies!" 121 00:59:39,700 --> 00:59:40,492 But you... 122 00:59:41,975 --> 00:59:43,100 Don't talk about the past. 123 00:59:43,558 --> 00:59:44,642 Look into what's next. 124 00:59:44,683 --> 00:59:46,183 I tried a lot... 125 00:59:46,316 --> 00:59:47,863 ..but none of them are picking up my call. 126 00:59:49,584 --> 00:59:50,433 I'll investigate. 127 00:59:55,100 --> 00:59:56,100 So what's the plan now? 128 00:59:56,475 --> 00:59:57,558 Where are we headed to? 129 00:59:57,933 --> 00:59:59,350 Only 8 hours to go. 130 01:00:00,642 --> 01:00:02,433 So now, this is what we are going to do... 131 01:00:03,052 --> 01:00:03,719 Greetings! 132 01:00:03,912 --> 01:00:07,329 These are the ingredients required to make a chinese car delivery. 133 01:00:07,642 --> 01:00:09,100 Grey car - 1 No. 134 01:00:09,392 --> 01:00:11,308 Pink paint - as required. 135 01:00:11,724 --> 01:00:14,557 Cocaine - 1 teaspoon. 136 01:00:15,298 --> 01:00:17,214 Strawberry flavour - as required. 137 01:00:18,142 --> 01:00:18,850 Methodology 138 01:00:19,058 --> 01:00:21,808 First, find a paint shop. 139 01:00:24,683 --> 01:00:29,183 Paint the grey car with the pink paint. 140 01:00:29,271 --> 01:00:29,771 Then... 141 01:00:30,142 --> 01:00:32,975 The cocaine that you hunted... 142 01:00:34,058 --> 01:00:37,517 ...and the strawberry essence... 143 01:00:39,683 --> 01:00:40,892 ...shall be mixed nicely... 144 01:00:41,350 --> 01:00:45,100 ...and stirred till the white color changes. 145 01:00:45,350 --> 01:00:49,100 Apply it on the pink car. 146 01:00:51,142 --> 01:00:52,475 What if we don't get anything? 147 01:00:52,808 --> 01:00:56,683 Deivanayagam will fry you in boiling oil. 148 01:00:58,975 --> 01:01:00,183 All that is good. 149 01:01:00,558 --> 01:01:02,058 We don't have any of the stuff... 150 01:01:02,433 --> 01:01:03,642 nor the pink paint. 151 01:01:03,850 --> 01:01:05,767 We don't have the strawberry essence either. 152 01:01:05,933 --> 01:01:06,558 Why not? 153 01:01:06,725 --> 01:01:07,392 I've got it. 154 01:01:08,558 --> 01:01:09,600 Where did you get this? 155 01:01:09,642 --> 01:01:11,225 I snitched it when we took the car. 156 01:01:11,767 --> 01:01:13,683 I tasted it a little. Hope that wouldn't be an issue? 157 01:01:16,128 --> 01:01:17,420 OK.... 158 01:01:18,225 --> 01:01:19,017 Stuff? 159 01:01:19,392 --> 01:01:20,517 There is a plan. 160 01:01:29,050 --> 01:01:29,550 What is it? 161 01:01:30,300 --> 01:01:32,800 I think the car just ran out of gas... 162 01:01:33,758 --> 01:01:34,383 Oh! oh! 163 01:01:34,883 --> 01:01:35,842 That's not good! 164 01:01:36,258 --> 01:01:37,425 It's already late. 165 01:01:37,633 --> 01:01:38,717 Now what? 166 01:01:39,008 --> 01:01:41,717 Well you spent all the money on booze. 167 01:01:42,717 --> 01:01:44,425 Now how are we going to fill gas? 168 01:01:58,717 --> 01:02:00,550 How further are we going to keep pushing? 169 01:02:00,758 --> 01:02:02,758 There seems to be no signs of any gas stations. 170 01:02:02,967 --> 01:02:04,425 Burn your idea! 171 01:02:04,717 --> 01:02:06,300 We don't have gas to burn it though. 172 01:02:06,967 --> 01:02:08,092 Do you have a better idea? 173 01:02:08,342 --> 01:02:08,883 Tell me. 174 01:02:09,800 --> 01:02:11,258 Didn't you bluff yesterday... 175 01:02:11,592 --> 01:02:12,925 ...that Rawther has a gas reserve? 176 01:02:13,217 --> 01:02:15,467 How about fetching from that well? 177 01:02:15,508 --> 01:02:16,883 Hello brother, firstly... 178 01:02:17,258 --> 01:02:18,050 I wasn't bluffing. 179 01:02:18,508 --> 01:02:19,133 It is true. 180 01:02:20,133 --> 01:02:20,633 Secondly... 181 01:02:21,050 --> 01:02:21,925 It's not a well. 182 01:02:22,425 --> 01:02:22,925 It's a Silo 183 01:02:23,258 --> 01:02:25,008 Its just like a big water tank. 184 01:02:26,050 --> 01:02:26,550 How? 185 01:02:26,717 --> 01:02:27,883 Like the one over there? 186 01:02:33,508 --> 01:02:34,133 Thank GOD! 187 01:02:53,550 --> 01:02:54,592 Sir Rawther... 188 01:02:54,592 --> 01:02:56,633 I don't know how to put this across. 189 01:02:56,675 --> 01:02:59,467 Only after the full body scan... 190 01:03:00,258 --> 01:03:01,425 ...we could diagnose. 191 01:03:03,217 --> 01:03:05,758 How many bones does the human body consists of? 192 01:03:06,842 --> 01:03:07,569 Bones? 193 01:03:11,258 --> 01:03:12,467 It's 206. 194 01:03:13,300 --> 01:03:14,217 Sir Rawther... 195 01:03:14,675 --> 01:03:17,300 I am very sorry to tell you this. 196 01:03:18,217 --> 01:03:19,633 I don't know how to put it across. 197 01:03:20,258 --> 01:03:21,258 I've crushed many heads, 198 01:03:21,675 --> 01:03:22,550 all the ten fingers. 199 01:03:23,050 --> 01:03:23,883 Jaws.. 200 01:03:24,008 --> 01:03:25,633 Hands & legs... 201 01:03:26,758 --> 01:03:28,133 What other parts? 202 01:03:29,217 --> 01:03:31,995 We have spared no bones. From toe to neck... 203 01:03:33,217 --> 01:03:35,717 We aren't supposed to lie to doctors and lawyers. 204 01:03:36,217 --> 01:03:36,717 Shut up. 205 01:03:39,758 --> 01:03:43,425 So in all I've broken all the 206 bones. What do you say doctor? 206 01:03:44,967 --> 01:03:45,467 Might be. 207 01:03:45,883 --> 01:03:46,758 What do you mean? 208 01:03:46,967 --> 01:03:49,217 There are tiny bones inside our ears... 209 01:03:49,258 --> 01:03:51,383 ...and there is no guarantee that those might have broken. 210 01:03:51,383 --> 01:03:52,592 So the count is 205... 211 01:03:52,800 --> 01:03:53,592 Sir.... 212 01:03:54,342 --> 01:03:55,717 Let me tell you what I had to say. 213 01:03:56,342 --> 01:03:57,175 You... 214 01:03:57,717 --> 01:03:59,050 You've been diagnosed with cancer. 215 01:04:05,258 --> 01:04:06,217 Cancer? 216 01:04:07,425 --> 01:04:08,383 What type of cancer? 217 01:04:10,008 --> 01:04:11,217 Well that... 218 01:04:11,258 --> 01:04:12,050 Prostate cancer. 219 01:04:14,467 --> 01:04:15,175 Prosti... 220 01:04:15,175 --> 01:04:15,800 tute... 221 01:04:16,425 --> 01:04:18,425 No that's on your... 222 01:04:22,425 --> 01:04:24,425 "B....A"? 223 01:04:24,842 --> 01:04:25,383 "A....L"? 224 01:04:25,883 --> 01:04:26,925 "A....L"? 225 01:04:27,008 --> 01:04:28,217 "L....S"? 226 01:04:28,967 --> 01:04:29,925 Above the legs? 227 01:04:37,300 --> 01:04:38,800 If you don't treat it properly.... 228 01:04:41,133 --> 01:04:42,217 Then may be 4 months... 229 01:04:42,550 --> 01:04:43,050 Si.. 230 01:04:43,383 --> 01:04:44,258 May be six months. 231 01:04:44,550 --> 01:04:47,592 By then, I'll have to enjoy all my wealth! 232 01:04:53,758 --> 01:04:55,342 How do we take Petrol out of it? 233 01:04:56,717 --> 01:04:57,508 I've an idea. 234 01:04:57,883 --> 01:04:59,675 You have an ID right? 235 01:05:00,175 --> 01:05:00,675 Take that. 236 01:05:01,342 --> 01:05:04,967 He is always like the TTE who checks Tatkal tickets. Always asking for the ID card! 237 01:05:05,050 --> 01:05:07,092 Take. What are you going to tell him? 238 01:05:28,633 --> 01:05:29,550 "I am Narasimhan" 239 01:05:29,758 --> 01:05:31,383 "From All India Petrol Gas Association" 240 01:05:32,175 --> 01:05:33,217 Well, fine... 241 01:05:33,550 --> 01:05:34,967 But I can't let you in. 242 01:05:35,508 --> 01:05:37,508 Who are you to say so? 243 01:05:37,883 --> 01:05:40,925 We have received information on illegal gas being produced here. 244 01:05:41,258 --> 01:05:42,758 You have got wrong information. 245 01:05:43,050 --> 01:05:45,092 There is nothing of that sort happening here. 246 01:05:45,175 --> 01:05:46,633 Well. I get to decide that. 247 01:05:47,550 --> 01:05:48,467 "I want sample" 248 01:05:49,050 --> 01:05:49,717 "Petrol sample" 249 01:05:51,925 --> 01:05:53,925 Let me call and check with my boss. 250 01:05:59,717 --> 01:06:00,758 Mr. Rawther? 251 01:06:01,217 --> 01:06:02,342 Go ahead, call him. 252 01:06:02,675 --> 01:06:04,092 Do you know him? 253 01:06:04,092 --> 01:06:05,383 Yes. Call him. 254 01:06:10,300 --> 01:06:11,383 Hello sir... 255 01:06:13,008 --> 01:06:13,467 Hello 256 01:06:13,925 --> 01:06:15,381 The security is calling up Rawther. 257 01:06:16,008 --> 01:06:17,408 Get ready to trace the call. 258 01:06:18,342 --> 01:06:20,133 Today, we'll catch hold of Rawther red handed! 259 01:06:20,175 --> 01:06:20,717 What? 260 01:06:21,217 --> 01:06:22,675 Red handed? 261 01:06:23,050 --> 01:06:25,050 Just fill the gas and come! 262 01:06:25,508 --> 01:06:28,258 What else we could do sir? We have no other option. 263 01:06:28,383 --> 01:06:29,577 I don't understand any of what he is blabbering! 264 01:06:29,858 --> 01:06:31,608 Under the charges of non co-operation, 265 01:06:31,608 --> 01:06:33,733 let's arrest the security under grade 10 section c. 266 01:06:34,275 --> 01:06:34,942 Yes sir. 267 01:06:35,500 --> 01:06:35,958 Sir? 268 01:06:36,458 --> 01:06:37,208 Sure sir. 269 01:06:37,333 --> 01:06:39,000 Rawther will be here and we'll arrest him. 270 01:06:39,292 --> 01:06:39,708 Yes sir. 271 01:06:40,542 --> 01:06:40,958 Sir? 272 01:06:41,917 --> 01:06:44,542 Ok, so we'll tell Rawther that his security was the spy. 273 01:06:44,583 --> 01:06:45,292 Sounds good. 274 01:06:46,083 --> 01:06:46,542 Good. 275 01:06:47,050 --> 01:06:47,675 Jai Hind Sir. 276 01:06:50,100 --> 01:06:50,892 Your name? 277 01:06:51,517 --> 01:06:52,475 Se..Se..Sendhan. 278 01:06:52,558 --> 01:06:54,475 Mr. Sendhan you are at the wrong place. 279 01:06:54,475 --> 01:06:56,308 Since you aren't providing us any information... 280 01:06:56,308 --> 01:06:57,767 You'll have to report at our office tomorrow. 281 01:06:57,767 --> 01:06:58,392 Please come. 282 01:06:58,475 --> 01:07:00,975 Sir, all you wanted was little sample. Please take it. 283 01:07:01,225 --> 01:07:02,058 No. Thank you. 284 01:07:02,183 --> 01:07:03,267 Call up Mr. Rawther. 285 01:07:03,644 --> 01:07:05,770 Please go ahead in taking as much sample as you want. 286 01:07:06,992 --> 01:07:07,742 Fine. Come on. 287 01:07:07,908 --> 01:07:09,867 As Jil goes to fetch sample.. 288 01:07:10,200 --> 01:07:12,575 Rawther's men play cards. 289 01:07:13,114 --> 01:07:15,781 Rawther decides to sell all his property and settle in Switzerland. 290 01:07:16,408 --> 01:07:18,700 Narasimhan keeps pulling the rope. 291 01:07:20,575 --> 01:07:24,158 Meanwhile, Juk and Jung were whiling away their time. 292 01:09:28,117 --> 01:09:28,867 Looks awesome! 293 01:09:29,450 --> 01:09:30,033 Clicked? 294 01:09:30,700 --> 01:09:32,033 - Ok. - Super. 295 01:09:42,450 --> 01:09:43,908 - It's mind blowing. - Ok. 296 01:09:44,242 --> 01:09:45,450 - Ok? - It's terrific! 297 01:10:24,825 --> 01:10:26,742 What the... 298 01:10:36,367 --> 01:10:38,367 Juk!!! 299 01:10:38,684 --> 01:10:40,226 Juk!!! 300 01:10:41,664 --> 01:10:44,539 One more, with the explosion as the backdrop. 301 01:10:45,781 --> 01:10:46,739 How did it explode? 302 01:10:47,087 --> 01:10:48,421 The fire marble. 303 01:10:48,700 --> 01:10:51,625 Stop posing. This is no camera mobile you fool! 304 01:10:53,445 --> 01:10:54,736 What? Not a camera mobile? 305 01:10:54,939 --> 01:10:56,606 Why is he running towards us? 306 01:10:58,117 --> 01:11:00,450 Run! They are coming for us. 307 01:11:00,950 --> 01:11:01,867 Coming for us? 308 01:11:01,908 --> 01:11:02,575 Coming for us? 309 01:11:02,992 --> 01:11:04,158 Now come... 310 01:11:04,783 --> 01:11:06,783 Coming for us. They are coming for us!!! 311 01:11:24,033 --> 01:11:24,700 Get up. Come on. 312 01:11:24,742 --> 01:11:26,158 Stop it and come! 313 01:11:39,033 --> 01:11:40,575 Swear to me. Is it really not a mobile camera? 314 01:11:40,658 --> 01:11:41,117 Get lost! 315 01:11:47,992 --> 01:11:49,325 It won't start... 316 01:11:49,876 --> 01:11:50,530 it'll need a push. 317 01:11:50,658 --> 01:11:51,992 Now get in! 318 01:11:52,158 --> 01:11:52,617 Put it on neutral! 319 01:11:52,658 --> 01:11:54,158 Push! Put it on neutral! 320 01:11:54,658 --> 01:11:56,867 - Push! - Push! 321 01:11:58,075 --> 01:12:00,658 Push. And you move! 322 01:12:00,700 --> 01:12:02,700 Get in! Come on! 323 01:12:07,033 --> 01:12:08,533 How did it explode? 324 01:12:08,575 --> 01:12:09,492 - You tell him. - You tell him. 325 01:12:09,744 --> 01:12:11,744 Damn it! One of you tell me! 326 01:12:12,075 --> 01:12:15,158 We were playing marbles with fire marble. 327 01:12:15,158 --> 01:12:15,950 Guess what I won! 328 01:12:15,950 --> 01:12:17,950 Get lost! 329 01:12:24,700 --> 01:12:25,450 Go fast! 330 01:12:26,742 --> 01:12:28,742 Drive fast. They are chasing us. 331 01:12:30,867 --> 01:12:31,450 Fast! 332 01:13:39,617 --> 01:13:40,908 Why did you throw it away? 333 01:13:41,367 --> 01:13:42,408 It's Rawther men's gun. 334 01:13:42,700 --> 01:13:43,950 It's risky to carry with us. 335 01:13:44,204 --> 01:13:45,704 Moreover there are no bullets in it. 1 01:13:48,509 --> 01:13:52,434 There are some who just for the sake of it, spend a lot... 2 01:13:52,459 --> 01:13:54,553 just to enjoy their life. 3 01:13:54,829 --> 01:13:55,279 Chief! 4 01:13:56,836 --> 01:13:58,454 Your gas Silo exploded! 5 01:13:59,867 --> 01:14:00,961 It's gone. 6 01:14:06,231 --> 01:14:07,263 5 minutes... 7 01:14:08,723 --> 01:14:11,862 5 minutes ago I was observing this skeleton... 8 01:14:11,888 --> 01:14:15,229 and was recollecting about the good times of my life. 9 01:14:17,096 --> 01:14:17,760 But now? 10 01:14:18,728 --> 01:14:20,538 My immovable property is destructed. 11 01:14:20,999 --> 01:14:22,624 and my health is disrupted. 12 01:14:24,140 --> 01:14:26,226 Doctor, you said I've Cancer... 13 01:14:27,607 --> 01:14:29,855 You set up a date with death for me, Rolex Rawther. 14 01:14:30,738 --> 01:14:33,912 You even elaborate about the disease in front of all my men. 15 01:14:34,988 --> 01:14:38,556 You ask me to dispose off all my wealth and go on a pilgrimage. 16 01:14:42,095 --> 01:14:43,275 But apart from all these... 17 01:14:44,251 --> 01:14:46,549 Do you know what was bothering me? 18 01:14:52,002 --> 01:14:53,570 205... 19 01:15:07,729 --> 01:15:08,917 & that's 206! 20 01:15:15,155 --> 01:15:16,733 I hope the cheer girls are waiting in the car. 21 01:15:16,764 --> 01:15:17,451 Yes chief. 22 01:15:19,288 --> 01:15:20,403 Ok so let's make a mutual deal... 23 01:15:20,943 --> 01:15:21,482 3 hours. 24 01:15:22,482 --> 01:15:24,583 This ain't about money to bargain! 25 01:15:24,732 --> 01:15:25,802 The paint has to dry. 26 01:15:26,287 --> 01:15:27,494 It'll take 4 hours. 27 01:15:28,057 --> 01:15:29,814 - Where do such people come from! - Ok... 28 01:15:30,369 --> 01:15:31,080 Three and half hours. 29 01:15:32,065 --> 01:15:33,139 Don't you understand? 30 01:15:34,376 --> 01:15:35,032 So let us... 31 01:15:35,444 --> 01:15:36,192 make a... 32 01:15:36,496 --> 01:15:37,129 mutual deal! 33 01:15:38,904 --> 01:15:40,020 2.5 hours. 34 01:15:40,990 --> 01:15:42,250 Let's strike the deal. 35 01:15:42,373 --> 01:15:43,160 What do you say? 36 01:15:43,443 --> 01:15:44,971 You guys better leave. 37 01:15:45,429 --> 01:15:47,827 - I guess they find me and irritate. - Listen to me brother. 38 01:15:47,978 --> 01:15:48,855 - What? - Well... 39 01:15:54,548 --> 01:15:55,587 It's for a movie shoot. 40 01:15:55,947 --> 01:15:56,634 Movie shoot? 41 01:15:56,845 --> 01:15:57,555 Which one? 42 01:15:57,738 --> 01:15:58,808 The one with Sonu Sawant. 43 01:15:58,813 --> 01:15:59,844 Sonu Sawant's movie. 44 01:15:59,962 --> 01:16:00,553 Is it? 45 01:16:01,561 --> 01:16:02,209 You got to be kidding me. 46 01:16:03,100 --> 01:16:04,421 Sonu Sawant?! 47 01:16:04,530 --> 01:16:06,381 Looks like he is also a Sonu Sawant fan! 48 01:16:06,577 --> 01:16:10,090 Listen, if you can pause all you other works... 49 01:16:10,270 --> 01:16:12,137 and finish this work for me... 50 01:16:12,380 --> 01:16:15,582 I'll ensure you a snap with Sonu Sawant. 51 01:16:16,082 --> 01:16:17,785 Are you serious? 52 01:16:18,873 --> 01:16:20,444 Looks like he doesn't trust. 53 01:16:24,887 --> 01:16:25,606 Look who is this. 54 01:16:25,973 --> 01:16:26,960 Sonu Sawant? 55 01:16:27,348 --> 01:16:28,285 Llook who is beside her? 56 01:16:28,364 --> 01:16:29,105 That's me. 57 01:16:29,512 --> 01:16:30,222 And now it's your turn. 58 01:16:31,239 --> 01:16:32,113 2.5 hours. 59 01:16:32,543 --> 01:16:33,420 I'll finish the work. 60 01:16:33,421 --> 01:16:34,400 - Deal? - Deal. 61 01:16:34,726 --> 01:16:35,483 - Deal? - Deal. 62 01:16:35,593 --> 01:16:38,827 - Don't forget about the snap. - Ok. 63 01:16:46,272 --> 01:16:49,061 Ok, the painting is taken care. Now where do we head for cocaine? 64 01:16:51,933 --> 01:16:52,909 Where did this come from? 65 01:16:52,925 --> 01:16:54,409 Were you carrying it all this time? 66 01:16:54,871 --> 01:16:55,917 Let's not plan murder. 67 01:16:56,206 --> 01:16:56,858 Shut up. 68 01:17:03,739 --> 01:17:05,631 Mangalam, I'm by the Andhra border. 69 01:17:06,170 --> 01:17:07,674 I'm in urgent need of some Cocaine. 70 01:17:07,713 --> 01:17:09,504 If you are looking for Cocaine in Andhra... 71 01:17:09,598 --> 01:17:12,629 ...there is only one name to look for... 72 01:17:13,308 --> 01:17:13,758 ATTACK. 73 01:17:15,669 --> 01:17:16,892 Have you ever met anyone who... 74 01:17:17,474 --> 01:17:20,521 ..gives you the thought of staying away from them? 75 01:17:21,033 --> 01:17:22,478 He is such a guy. 76 01:17:23,109 --> 01:17:23,772 ATTACK 77 01:17:24,241 --> 01:17:25,193 Gun Shot King. 78 01:17:27,514 --> 01:17:30,889 Most importantly he is Deiva's arch rival. 79 01:17:32,941 --> 01:17:34,371 Mangalam, you there? 80 01:17:35,355 --> 01:17:37,113 Ok convey exactly what I say to Attack. 81 01:17:41,537 --> 01:17:42,294 Yes Jil... 82 01:17:42,506 --> 01:17:44,178 I've conveyed what you said to Attack. 83 01:17:44,303 --> 01:17:47,077 You and the Uganda client, meet him at his house at 4.30 84 01:17:47,863 --> 01:17:50,622 I've been dry for some time... 85 01:17:51,231 --> 01:17:53,919 Can you reacharge me with the jolly internet pack for Rs.30? 86 01:17:55,159 --> 01:17:57,102 He gave as a treasure and begs for peanuts! 87 01:17:57,190 --> 01:17:57,808 But Uganda? 88 01:18:00,350 --> 01:18:01,186 Are you kidding me? 89 01:18:02,070 --> 01:18:03,954 Where are we going to find a black? 90 01:18:32,998 --> 01:18:34,222 Ah! Come one my dear! 91 01:18:34,261 --> 01:18:35,152 Fine... 92 01:18:35,690 --> 01:18:37,690 What if Attack talks to him? 93 01:18:37,730 --> 01:18:38,941 He doesn't speak Ugandese. 94 01:18:39,113 --> 01:18:40,019 Ugandese? 95 01:18:40,892 --> 01:18:41,711 Totally forgot about that. 96 01:18:44,439 --> 01:18:45,462 Listen you movie buff... 97 01:18:45,572 --> 01:18:47,140 Don't you watch African movies? 98 01:18:47,289 --> 01:18:48,867 Teach him few words from that. 99 01:18:50,398 --> 01:18:50,976 Jil... 100 01:18:51,789 --> 01:18:55,115 The Chinese, Korean and African movies that I watched... 101 01:18:55,389 --> 01:18:57,229 ...aren't the ones that you are talking about. 102 01:18:57,615 --> 01:18:59,276 They hardly have any dialogues in them. 103 01:19:00,264 --> 01:19:01,324 Do what I say! 104 01:19:01,349 --> 01:19:01,799 Move. 105 01:19:18,867 --> 01:19:19,925 All ok. 106 01:19:20,805 --> 01:19:21,992 Listen Narsi Mandela... 107 01:19:22,705 --> 01:19:24,705 Memorize everything that he teaches you. 108 01:19:25,353 --> 01:19:27,257 I'll have this gun pointed at you all the time. 109 01:19:27,469 --> 01:19:28,961 You should reply accordingly. 110 01:19:29,909 --> 01:19:31,518 Make one mistake..... 111 01:19:31,845 --> 01:19:33,382 Remember the gun is pointed at you. 112 01:19:33,891 --> 01:19:36,964 I blow off your belly! 113 01:19:37,141 --> 01:19:39,344 Yes and I'll blow off your ears. 114 01:19:40,837 --> 01:19:42,125 Now who is giving you a gun?! 115 01:19:42,469 --> 01:19:43,047 Waster! 116 01:19:52,376 --> 01:19:52,826 Jil... 117 01:19:54,851 --> 01:19:56,234 Jil, buddy listen to me. 118 01:19:56,303 --> 01:19:56,824 WHAT?! 119 01:19:57,200 --> 01:19:58,616 Think over it again, one last time! 120 01:19:58,984 --> 01:19:59,896 He is very dangerous. 121 01:20:00,122 --> 01:20:01,185 We are defenseless. 122 01:20:01,396 --> 01:20:03,396 I don't think this will workout for good. 123 01:20:09,404 --> 01:20:10,614 This is my Grandpa's gun... 124 01:20:14,285 --> 01:20:15,667 When he gave this to me... 125 01:20:15,886 --> 01:20:17,074 Do you know what he said? 126 01:20:24,498 --> 01:20:26,005 Where did you say the stuff is from? 127 01:20:27,117 --> 01:20:28,014 From You-Ganged- a? 128 01:20:29,170 --> 01:20:30,141 Uganda chief. 129 01:20:35,061 --> 01:20:36,529 I need to ask you guys something. 130 01:20:38,233 --> 01:20:39,738 What is the capital of Uganda? 131 01:21:01,834 --> 01:21:02,521 Chill... 132 01:21:02,670 --> 01:21:04,498 Chill. I was just kidding. 133 01:21:06,404 --> 01:21:07,782 Don't get nervous... 134 01:21:20,613 --> 01:21:22,137 But tell me, this stuff from Uganda... 135 01:21:22,730 --> 01:21:23,800 Why did you bring it here? 136 01:21:23,974 --> 01:21:25,136 Do you know anything about me? 137 01:21:25,137 --> 01:21:25,863 Oh yeah! 138 01:21:26,332 --> 01:21:27,082 BABY! 139 01:21:29,680 --> 01:21:30,524 What does he mean? 140 01:21:30,883 --> 01:21:32,875 Why is he calling me baby? 141 01:21:33,781 --> 01:21:35,086 Well that... 142 01:21:35,164 --> 01:21:38,841 He meant that your business compared to his is pretty small. 143 01:21:40,404 --> 01:21:41,545 "I baby you" 144 01:21:43,339 --> 01:21:44,378 "But here..." 145 01:21:46,692 --> 01:21:47,684 Just leave it chief. 146 01:21:47,973 --> 01:21:49,106 Do you think so? 147 01:21:49,846 --> 01:21:50,991 Let's talk about the deal. 148 01:21:51,156 --> 01:21:51,716 Let's talk. 149 01:21:54,440 --> 01:21:55,094 Let's talk about the deal. 150 01:21:56,574 --> 01:21:59,295 We've a new type of Cocaine. 151 01:21:59,712 --> 01:22:00,742 It's a flavored one. 152 01:22:02,164 --> 01:22:04,679 Smuggling it every time from Brazil... 153 01:22:05,281 --> 01:22:06,414 ...is a daunting task. 154 01:22:06,719 --> 01:22:08,154 Lot of hassles. 155 01:22:08,978 --> 01:22:11,007 That is why we need a local dealer. 156 01:22:11,804 --> 01:22:13,804 If you become our partner... 157 01:22:14,124 --> 01:22:15,322 It'll be a huge profit. 158 01:22:16,070 --> 01:22:19,221 Usually everyone starts a line with a dot... 159 01:22:21,596 --> 01:22:23,002 But if you join our line... 160 01:22:23,432 --> 01:22:25,291 There won't be a full stop and you can rule! 161 01:22:30,141 --> 01:22:30,945 Let it be... 162 01:22:31,633 --> 01:22:33,633 How did you smuggle the stuff from Uganda? 163 01:22:34,751 --> 01:22:36,153 I would like to hear that first. 164 01:22:37,591 --> 01:22:42,409 So... first the best quality of Cocaine is collected from the forests of South America. 165 01:22:45,946 --> 01:22:47,438 Get up! 166 01:22:47,616 --> 01:22:49,326 Shut your mouth! 167 01:22:49,592 --> 01:22:50,592 Hands up! 168 01:22:50,952 --> 01:22:51,834 Legs up! 169 01:22:56,600 --> 01:22:58,256 Then it's dried up. 170 01:22:58,282 --> 01:23:01,648 Then it is sent to Europe for refining. 171 01:23:02,108 --> 01:23:03,211 Get me some ant powder. 172 01:23:03,348 --> 01:23:04,433 I said ant powder. 173 01:23:06,957 --> 01:23:07,762 Quick. 174 01:23:10,306 --> 01:23:12,166 It is then soaked in some sweeteners. 175 01:23:14,281 --> 01:23:15,499 The rose water. 176 01:23:16,242 --> 01:23:16,692 Then... 177 01:23:16,742 --> 01:23:17,554 Dude Juice powder. 178 01:23:17,624 --> 01:23:18,429 Dude Juice powder. 179 01:23:18,507 --> 01:23:19,490 What? 180 01:23:19,614 --> 01:23:20,778 Juice powder? 181 01:23:21,278 --> 01:23:24,997 Not Juice, Rus...Russia's best quality oranges. 182 01:23:25,278 --> 01:23:27,278 They are dried up and powdered. 183 01:23:27,442 --> 01:23:28,191 Mix it all. 184 01:23:28,514 --> 01:23:29,090 I said mix it. 185 01:23:31,286 --> 01:23:32,085 Do it properly. 186 01:23:33,614 --> 01:23:35,252 MIX IT! 187 01:23:38,020 --> 01:23:38,744 Now leave it. 188 01:23:39,346 --> 01:23:41,049 And finally processed to... 189 01:23:45,463 --> 01:23:46,142 How much? 190 01:23:51,970 --> 01:23:54,170 Why the heck do you think I'm threatening him with the gun? 191 01:23:54,171 --> 01:23:55,509 ...and you want to pay him? 192 01:23:56,720 --> 01:23:58,134 Fine, get some water too. 193 01:23:59,756 --> 01:24:02,073 Well it sounds really nice... 194 01:24:02,354 --> 01:24:04,174 I am pretty eager to taste it. 195 01:24:05,887 --> 01:24:07,072 Oh god! 196 01:24:08,072 --> 01:24:09,023 Now what? 197 01:24:09,729 --> 01:24:10,586 Nothing chief. 198 01:24:10,828 --> 01:24:11,278 That's... 199 01:24:11,518 --> 01:24:12,492 ...not to be licked. 200 01:24:12,969 --> 01:24:13,679 It is to be sniffed. 201 01:24:16,328 --> 01:24:17,305 Oh! Stuff to be sniffed. 202 01:24:24,485 --> 01:24:24,935 Hold on... 203 01:24:27,684 --> 01:24:28,566 Before sniffing it... 204 01:24:29,179 --> 01:24:29,981 Confirm the deal. 205 01:24:30,638 --> 01:24:31,403 Partners? 206 01:24:34,059 --> 01:24:34,927 Yes, partners. 207 01:24:36,217 --> 01:24:37,162 One more thing... 208 01:24:39,162 --> 01:24:39,612 What? 209 01:24:40,400 --> 01:24:41,611 Can you show us sample of your stuff? 210 01:24:42,380 --> 01:24:43,590 So that we can check it's quality. 211 01:24:50,535 --> 01:24:51,887 High class Cocaine. 212 01:24:52,747 --> 01:24:53,536 Sounds good? 213 01:24:59,923 --> 01:25:01,232 Ant powder... 214 01:25:02,216 --> 01:25:03,106 He'll sniff it. 215 01:25:03,999 --> 01:25:04,686 It'll hit him. 216 01:25:05,374 --> 01:25:06,576 His ears will start ringing... 217 01:25:08,607 --> 01:25:10,269 Take the Cocaine and gun him down. 218 01:25:10,605 --> 01:25:12,605 The gun and the gown! All mine. 219 01:25:30,926 --> 01:25:31,816 Just a moment. 220 01:25:33,887 --> 01:25:34,837 Tell me Pai. 221 01:25:34,908 --> 01:25:37,736 Attack, did Narasimhan turn up? 222 01:25:38,190 --> 01:25:39,473 Narasimhan who? 223 01:25:39,541 --> 01:25:41,065 What do you mean by who? 224 01:25:41,260 --> 01:25:44,484 He is the one supposed to steal Deiva's stuff from those 3 fellows... 225 01:25:44,510 --> 01:25:47,609 ...and hand it over to you. That Narasimhan. 226 01:25:47,782 --> 01:25:50,813 He looks like a bear dressed up as a witch! 227 01:25:51,187 --> 01:25:52,312 No Pai... 228 01:25:53,385 --> 01:25:54,852 No one like that turned up. 229 01:25:55,493 --> 01:25:57,742 Well, then you won't know what I mean. 230 01:25:58,087 --> 01:26:02,101 Oh my, I'm worried if he is stuck somewhere. 231 01:26:02,436 --> 01:26:05,215 If Deiva finds out about this... 232 01:26:05,262 --> 01:26:06,746 Don't worry Pai. 233 01:26:08,092 --> 01:26:09,614 To get rid of Deiva... 234 01:26:09,856 --> 01:26:11,262 I've got many other ways. 235 01:26:12,230 --> 01:26:14,089 He is not attending my call. 236 01:26:14,137 --> 01:26:16,394 Why don't you try calling him? 237 01:26:16,418 --> 01:26:17,093 Fine. 238 01:26:18,543 --> 01:26:18,993 Faster. 239 01:26:19,238 --> 01:26:19,688 Faster. 240 01:26:20,224 --> 01:26:21,558 Coming. Coming. 241 01:26:22,292 --> 01:26:23,767 How did he know the dialogue? 242 01:26:36,375 --> 01:26:37,341 Party? 243 01:26:41,342 --> 01:26:41,792 Hello. 244 01:26:42,287 --> 01:26:42,737 Hello. 245 01:26:43,318 --> 01:26:43,849 Hello. 246 01:26:47,900 --> 01:26:48,665 Hello. 247 01:26:49,416 --> 01:26:49,866 Hello. 248 01:26:50,283 --> 01:26:50,876 Hello! 249 01:26:53,518 --> 01:26:54,188 What the...! 250 01:26:57,360 --> 01:26:58,141 Shut up! 251 01:27:02,739 --> 01:27:03,995 Hands up! 252 01:27:05,756 --> 01:27:06,928 One more step... 253 01:27:07,255 --> 01:27:07,893 I'll... 254 01:27:08,034 --> 01:27:08,948 I'll shoot you. 255 01:27:13,562 --> 01:27:14,538 One more step... 256 01:27:22,657 --> 01:27:23,445 I'll fire. 257 01:27:40,031 --> 01:27:41,077 Listen to me... 258 01:27:42,826 --> 01:27:45,617 The stuff you have....Give us the stuff you have. 259 01:27:46,201 --> 01:27:47,279 and we'll leave. 260 01:27:47,748 --> 01:27:49,658 Ever played snakes & ladder? 261 01:27:51,510 --> 01:27:53,502 I asked.. Have you ever played snakes & ladder? 262 01:27:53,643 --> 01:27:54,306 I have... 263 01:27:54,830 --> 01:27:55,548 What about it? 264 01:27:56,190 --> 01:27:59,130 Everyone climbs up with the help of ladders. 265 01:27:59,413 --> 01:28:00,255 But me. 266 01:28:02,853 --> 01:28:05,429 I climb clinging on to the snakes. 267 01:28:06,350 --> 01:28:08,770 And you are threatening me? 268 01:28:09,630 --> 01:28:10,403 I'll fire. 269 01:28:11,333 --> 01:28:13,764 Do you what my grandpa said when he gave me this gun? 270 01:28:14,665 --> 01:28:16,586 Tell me where is the pink car Deiva gave you? 271 01:28:17,027 --> 01:28:17,964 Boss! 272 01:28:18,144 --> 01:28:19,105 My Lord! 273 01:28:19,247 --> 01:28:21,636 Are you the party Pai was talking about? 274 01:28:21,661 --> 01:28:23,661 Save me from these fellows. 275 01:28:24,687 --> 01:28:26,687 Shoot them down! 276 01:28:30,051 --> 01:28:31,653 So you are Narasimhan? 277 01:28:35,371 --> 01:28:36,264 Where is the stuff? 278 01:28:40,124 --> 01:28:42,635 Until now, no one in my family has ever fired this gun. 279 01:28:43,680 --> 01:28:44,975 Because the need never arose. 280 01:28:45,070 --> 01:28:46,249 This is the last warning... 281 01:28:46,795 --> 01:28:47,888 Please listen to me... 282 01:28:48,970 --> 01:28:50,109 Give us the stuff. 283 01:28:50,695 --> 01:28:51,491 We'll leave. 284 01:28:51,789 --> 01:28:52,239 Or else... 285 01:28:53,445 --> 01:28:54,281 I'll fire. 286 01:28:55,195 --> 01:28:56,375 Go ahead. Fire. 287 01:28:57,235 --> 01:28:58,717 And when the time comes... 288 01:28:59,302 --> 01:29:00,961 He said look straight into the enemy's eye and shoot. 289 01:29:03,139 --> 01:29:04,647 You better fire... 290 01:29:05,553 --> 01:29:08,398 He said plant all the bullets on your enemy's chest! 291 01:29:09,326 --> 01:29:11,052 Before you pull the trigger... 292 01:29:11,851 --> 01:29:13,014 With this gun, I will... 293 01:29:13,280 --> 01:29:15,849 ...shoot the four of you thrice. 294 01:29:16,723 --> 01:29:17,515 How about that? 295 01:29:17,919 --> 01:29:18,575 I'll fire. 296 01:29:18,763 --> 01:29:20,309 Now shoot! 297 01:29:20,482 --> 01:29:21,216 Fire! 298 01:29:24,911 --> 01:29:27,381 Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! 299 01:29:45,675 --> 01:29:46,534 Tata! Bye! 300 01:29:48,222 --> 01:29:49,073 Oh screw me! 301 01:29:57,359 --> 01:29:59,312 There's this movie named "Butterfly Effect" 302 01:29:59,904 --> 01:30:01,162 It is said that... 303 01:30:01,427 --> 01:30:04,795 If a butterfly flaps its wings in one direction... 304 01:30:04,888 --> 01:30:06,100 a chain of incidents follow. 305 01:30:06,381 --> 01:30:07,936 And if it flaps the other way... 306 01:30:08,093 --> 01:30:09,491 ...another chain of incidents follow. 307 01:30:09,689 --> 01:30:10,569 So that means... 308 01:30:10,842 --> 01:30:13,506 events that turns fate... 309 01:30:14,301 --> 01:30:18,340 ...are totally remote and unrelated to it. 310 01:30:18,721 --> 01:30:20,150 That's the Butterfly effect! 311 01:30:31,031 --> 01:30:33,664 Attack has tumbled. 312 01:30:36,560 --> 01:30:39,145 Dead are these, if Jil uses no brains! 313 01:30:42,419 --> 01:30:44,885 Attack has tumbled. 314 01:31:13,504 --> 01:31:15,595 Deiva won't finish us off... 315 01:31:15,722 --> 01:31:17,948 We will betray and finish him off. 1 01:31:17,973 --> 01:31:19,900 You sound good with all such philosophies. 2 01:31:20,779 --> 01:31:23,871 There is no news on the car as well as on Attack. 3 01:31:24,582 --> 01:31:25,793 What now? 4 01:31:31,404 --> 01:31:32,021 Rawther? 5 01:31:32,225 --> 01:31:33,113 What are you doing here? 6 01:31:33,707 --> 01:31:34,729 Stopped by to check on you. 7 01:31:35,340 --> 01:31:36,277 How've you been? 8 01:31:38,716 --> 01:31:39,793 Well, there, I asked you. 9 01:31:40,254 --> 01:31:41,420 Won't you return the favour? 10 01:31:43,116 --> 01:31:44,257 I hope... 11 01:31:44,391 --> 01:31:45,297 you are doing well? 12 01:31:46,999 --> 01:31:48,008 No I'm not well. 13 01:31:55,173 --> 01:31:55,623 Hello! 14 01:31:56,564 --> 01:31:57,887 One pineapple juice. 15 01:31:58,619 --> 01:31:59,314 One! 16 01:31:59,984 --> 01:32:01,631 I didn't mean tea! 17 01:32:01,656 --> 01:32:02,082 Only 1. 18 01:32:02,750 --> 01:32:03,577 One! One! 19 01:32:04,851 --> 01:32:05,301 Buddy... 20 01:32:05,950 --> 01:32:07,005 I'm trembling with fear. 21 01:32:07,599 --> 01:32:10,568 We are stuck between the 3 most deadliest criminals! 22 01:32:11,450 --> 01:32:13,238 Added to them, are the Chinese! 23 01:32:13,543 --> 01:32:16,441 Only if that gun had fired and Attack would've been out of that list. 24 01:32:16,501 --> 01:32:17,855 Don't you talk about that gun! 25 01:32:23,475 --> 01:32:24,272 What color is this? 26 01:32:26,141 --> 01:32:27,023 Looks to me like the color of my granny's 27 01:32:28,100 --> 01:32:29,623 hair. 28 01:32:29,865 --> 01:32:30,521 Looks like! 29 01:32:31,187 --> 01:32:32,898 Do you know what upsets me the most? 30 01:32:33,427 --> 01:32:34,693 All your orders are here... 31 01:32:34,965 --> 01:32:36,535 but mine isn't here yet! 32 01:32:36,958 --> 01:32:38,661 - Hey, where is the juice? - I've given it a good thought 33 01:32:38,935 --> 01:32:40,529 There seems to be no escape from this. 34 01:32:40,888 --> 01:32:42,278 I can see death approaching us! 35 01:32:42,427 --> 01:32:44,599 It's good thay you see death approaching. 36 01:32:47,216 --> 01:32:48,567 Only when you have the near death experience... 37 01:32:49,453 --> 01:32:51,080 You'll find the purpose of life. 38 01:32:51,105 --> 01:32:51,987 Listen to me Jil... 39 01:33:26,346 --> 01:33:26,796 PLAN! 40 01:33:31,719 --> 01:33:33,179 How long before the car is painted? 41 01:33:34,788 --> 01:33:35,467 20 mins. 42 01:33:37,928 --> 01:33:38,552 Call up Deiva. 43 01:33:39,741 --> 01:33:40,995 Are you kidding me? 44 01:33:41,636 --> 01:33:42,519 Are you kidding me? 45 01:33:43,111 --> 01:33:45,121 All I ordered was a pineapple juice. 46 01:33:45,161 --> 01:33:45,837 Make the call. 47 01:33:45,919 --> 01:33:47,403 And? What will I tell him? 48 01:33:48,017 --> 01:33:49,570 Tell him what he wants to hear. 49 01:33:54,142 --> 01:33:54,592 Hello. 50 01:33:55,853 --> 01:33:56,491 Deiva sir! 51 01:33:57,453 --> 01:33:59,585 If killing was possible through phones... 52 01:33:59,788 --> 01:34:02,475 there would have been grasses growing on your tomb! 53 01:34:02,944 --> 01:34:04,129 I'm coming for you. 54 01:34:04,879 --> 01:34:06,419 We are dead! Deiva is coming for us. 55 01:34:06,589 --> 01:34:07,839 That makes it easy. Continue... 56 01:34:08,084 --> 01:34:08,622 Easy? 57 01:34:10,865 --> 01:34:12,667 I understand your anger. 58 01:34:12,738 --> 01:34:14,730 We had to encounter a lot of hassles with the car. 59 01:34:14,755 --> 01:34:17,081 The engine broke down and we were stranded. 60 01:34:17,253 --> 01:34:19,235 We didn't want to bother you with all this. 61 01:34:19,667 --> 01:34:20,768 Your pressure will go high. 62 01:34:21,423 --> 01:34:23,259 Handing over the stuff alone isn't our duty... 63 01:34:23,587 --> 01:34:25,587 ensuring your well being too is our duty. 64 01:34:26,147 --> 01:34:28,100 Then why didn't you attend any calls? 65 01:34:28,561 --> 01:34:29,788 Believe me, the car is safe. 66 01:34:30,140 --> 01:34:31,658 We have solved all the problems. 67 01:34:32,506 --> 01:34:35,285 It cost us 2 hours and 15 mins. 68 01:34:35,731 --> 01:34:37,355 Still, we'll figure out a way... 69 01:34:37,582 --> 01:34:40,543 and ensure the stuff is delivered before time. 70 01:34:41,676 --> 01:34:43,676 Listen, if the stuff is delivered on time... 71 01:34:44,105 --> 01:34:45,238 I'll skin you... 72 01:34:45,319 --> 01:34:48,207 and use the skin to hang you up and then thrash the hell out of you! 73 01:34:49,121 --> 01:34:49,712 Careful! 74 01:34:55,964 --> 01:34:56,940 Who'll win this match? 75 01:34:57,282 --> 01:34:58,211 Either team can win. 76 01:34:58,816 --> 01:34:59,672 Why do you ask? 77 01:35:02,056 --> 01:35:03,977 India and Pakistan are arch rivals. 78 01:35:04,676 --> 01:35:06,676 Every time they come face to face... 79 01:35:09,150 --> 01:35:10,158 It sets off a wildfire. 80 01:35:10,275 --> 01:35:11,212 Isn't it? 81 01:35:12,057 --> 01:35:12,650 Indeed. 82 01:35:13,096 --> 01:35:13,914 So what about it? 83 01:35:16,711 --> 01:35:18,773 So, during an India - Pakistan match... 84 01:35:19,499 --> 01:35:20,496 One loses... 85 01:35:21,256 --> 01:35:22,153 and one wins. 86 01:35:23,052 --> 01:35:24,435 One will head to the finals... 87 01:35:25,185 --> 01:35:26,403 One will head back home. 88 01:35:26,935 --> 01:35:28,635 So what does that mean? 89 01:35:28,877 --> 01:35:31,658 You mean, we'll leave once the match is done. 90 01:35:31,957 --> 01:35:32,911 You go ahead, tell me. 91 01:35:34,744 --> 01:35:37,145 We will fix the match between India and Pakistan. 92 01:35:39,664 --> 01:35:40,600 Don't you get it? 93 01:35:42,172 --> 01:35:44,172 If Deiva is India... 94 01:35:45,379 --> 01:35:46,997 ...then that means Rawther is Pakistan. 95 01:35:52,218 --> 01:35:53,739 We came in search of food... 96 01:35:54,271 --> 01:35:56,356 but looks like we've stumbled on to a feast. 97 01:35:59,059 --> 01:36:01,036 Yuck, what is this? 98 01:36:02,802 --> 01:36:04,185 You have spilled the juice. 99 01:36:04,633 --> 01:36:06,633 Do you know what this invites? 100 01:36:11,115 --> 01:36:12,147 Don't you hear me? 101 01:36:16,793 --> 01:36:18,819 Ants. It invites ants. 102 01:36:19,317 --> 01:36:20,442 Correct. 103 01:36:22,166 --> 01:36:24,166 Do you know what else invite ants? 104 01:36:26,328 --> 01:36:27,609 A rivalry with me. 105 01:36:28,015 --> 01:36:30,015 The thought of betraying me. 106 01:36:30,229 --> 01:36:34,102 The lie you said that the gas silo would never explode... 107 01:36:34,127 --> 01:36:35,040 ...has invited ants. 108 01:36:35,065 --> 01:36:36,470 And along with it, me. 109 01:36:36,547 --> 01:36:40,196 I swear Rawther, I built it with utmost care. 110 01:36:40,521 --> 01:36:42,083 There is no way it could explode. 111 01:36:42,108 --> 01:36:44,108 My soul will haun..... 112 01:36:47,714 --> 01:36:50,222 You built it but it has exploded. 113 01:36:50,720 --> 01:36:53,220 So on whom do I take out my anger? 114 01:36:59,384 --> 01:37:02,532 That's my personal call. 115 01:37:06,381 --> 01:37:07,654 Who could it be? 116 01:37:08,696 --> 01:37:10,029 Could it be Deiva? 117 01:37:10,655 --> 01:37:12,154 He is a very old friend. 118 01:37:12,967 --> 01:37:14,308 A little old enemy. 119 01:37:17,093 --> 01:37:18,066 Attack? 120 01:37:20,983 --> 01:37:21,973 Pai... 121 01:37:22,879 --> 01:37:24,379 You fatso! 122 01:37:25,425 --> 01:37:27,334 How dare you betray me? 123 01:37:28,318 --> 01:37:30,843 You plan to rob Deiva of his stuff worth millions... 124 01:37:31,851 --> 01:37:34,210 ...and promised to move him out of the business. 125 01:37:35,342 --> 01:37:36,706 Instead you rob me of my stuff? 126 01:37:38,683 --> 01:37:40,373 I'm not going to let you away with this, Pai. 127 01:37:40,508 --> 01:37:42,678 Listen, Attack. 128 01:37:43,170 --> 01:37:44,448 Recognize me? 129 01:37:46,567 --> 01:37:47,217 Rawther? 130 01:37:54,545 --> 01:37:55,480 Deiva, 131 01:37:55,706 --> 01:37:56,402 Millions, 132 01:37:57,160 --> 01:37:57,610 stuff, 133 01:37:58,232 --> 01:37:59,378 out of business. 134 01:38:00,920 --> 01:38:01,370 Pai 135 01:38:01,738 --> 01:38:04,107 Combine these and make me a story out of it. 136 01:38:04,387 --> 01:38:06,833 Rawther, he must be blabbering. 137 01:38:07,388 --> 01:38:09,638 I don't know what he is talking about. 138 01:38:11,365 --> 01:38:12,395 - Is it? - Yes. 139 01:38:13,309 --> 01:38:15,340 - This ant is called... - What? 140 01:38:15,561 --> 01:38:16,816 Bullet ant. 141 01:38:17,082 --> 01:38:18,488 - Do you know why? - Why? 142 01:38:18,761 --> 01:38:21,571 - One ant and one bite - What happens? 143 01:38:21,644 --> 01:38:23,416 That spot in your body... 144 01:38:23,948 --> 01:38:26,158 ...would feel the pain inflicted by 4 bullets. 145 01:38:27,607 --> 01:38:28,615 No Rawther... 146 01:38:28,876 --> 01:38:30,204 No Rawther, please let me go. 147 01:38:30,763 --> 01:38:32,382 The spot on your body will swell... 148 01:38:33,700 --> 01:38:36,243 and the pain will last for 12 hours. 149 01:38:36,946 --> 01:38:37,696 Ready? 150 01:38:37,900 --> 01:38:39,223 No. I'll tell you. 151 01:38:39,329 --> 01:38:40,094 I’ll confess. 152 01:38:40,430 --> 01:38:41,586 Please don't. I'll tell you. 153 01:38:42,173 --> 01:38:43,219 I’ll confess. 154 01:38:53,171 --> 01:38:54,561 Now tell me, where the car is. 155 01:38:59,485 --> 01:39:00,219 Deiva... 156 01:39:01,235 --> 01:39:01,685 Rawther? 157 01:39:02,916 --> 01:39:04,298 Hope you are fine? 158 01:39:05,205 --> 01:39:06,601 Well until now, I am. 159 01:39:08,890 --> 01:39:10,265 I have nothing to discuss with you. 160 01:39:10,476 --> 01:39:11,280 Nor do I like it. 161 01:39:11,703 --> 01:39:13,195 But I've to tell you something. 162 01:39:13,710 --> 01:39:15,067 That last very dear... 163 01:39:15,530 --> 01:39:17,927 ...pink colored bird of yours. 164 01:39:18,265 --> 01:39:18,966 Remember? 165 01:39:20,005 --> 01:39:20,605 Rawther... 166 01:39:21,324 --> 01:39:22,333 This isn't a good time. 167 01:39:23,977 --> 01:39:24,797 Hear me out. 168 01:39:25,719 --> 01:39:27,250 You set that bird to fly. 169 01:39:27,837 --> 01:39:29,688 Though it is on it's way to it's destination... 170 01:39:30,407 --> 01:39:32,799 ...the energy for it to fly is right now with me. 171 01:39:36,134 --> 01:39:37,540 Marunthu is in my custody... 172 01:39:38,197 --> 01:39:39,885 and so is the solution. 173 01:39:40,439 --> 01:39:42,439 So come down quickly to my Andhra house. 174 01:39:42,734 --> 01:39:44,609 Heard that it's worth millions. 175 01:39:44,961 --> 01:39:46,164 I guess, a part of that... 176 01:39:46,789 --> 01:39:49,079 ...will now belong to me. 177 01:39:49,254 --> 01:39:49,961 Sounds good? 178 01:39:50,696 --> 01:39:51,547 Furious? 179 01:40:17,280 --> 01:40:17,928 What next? 180 01:40:18,233 --> 01:40:19,360 Are we playing dumb charades? 181 01:40:19,726 --> 01:40:21,382 Are you going to tell us the plan or not? 182 01:40:36,636 --> 01:40:38,636 A dot, a comma and an exclamation. 183 01:40:39,824 --> 01:40:40,631 What does this mean? 184 01:40:43,242 --> 01:40:45,953 The car is painted and ready but why are you heading to the silo? 185 01:40:46,422 --> 01:40:48,648 Only 3 of us know that Deiva's car has exploded. 186 01:40:49,117 --> 01:40:50,949 Rawther doesn't know about the car at all. 187 01:40:51,498 --> 01:40:54,554 We'll handover this car to Rawther saying that it has Deiva's stuff and escape. 188 01:40:57,215 --> 01:40:58,939 Where are you? 189 01:40:58,994 --> 01:40:59,962 Near the Silo. 190 01:41:01,005 --> 01:41:03,922 Why is it destroyed? and why is our men's car is toppled. 191 01:41:03,947 --> 01:41:05,351 Well, that's the past. 192 01:41:05,406 --> 01:41:06,147 Fine. 193 01:41:06,187 --> 01:41:09,773 After long time I've got the chance to tackle Deiva. 194 01:41:09,819 --> 01:41:10,780 That's awesome. 195 01:41:10,828 --> 01:41:12,828 There are 3 fellows going around in a pink car. 196 01:41:13,326 --> 01:41:13,833 Ok... 197 01:41:13,858 --> 01:41:16,874 Nab them and come to my Andhra house. 198 01:41:17,312 --> 01:41:18,198 I'll take care of it. 199 01:41:26,988 --> 01:41:28,254 We'll surrender. 200 01:41:29,221 --> 01:41:33,086 You can tell Rawther that you toiled hard to nab us. 201 01:41:33,118 --> 01:41:33,704 Why? 202 01:41:33,813 --> 01:41:36,212 What would you get if you said you nabbed us easily? 203 01:41:37,906 --> 01:41:40,766 If Rawther finds out that you risked your life to catch hold of us... 204 01:41:42,138 --> 01:41:43,622 You can go to next level. Isn't it? 205 01:41:55,014 --> 01:41:57,014 Fools! 206 01:41:57,039 --> 01:41:58,626 Where do they find species like you? 207 01:41:58,653 --> 01:42:00,348 Why did you put him in this car's trunk? 208 01:42:00,622 --> 01:42:02,317 Wasn't it you, who asked us to kidnap him? 209 01:42:02,395 --> 01:42:03,229 So we kidnapped him.. 210 01:42:03,255 --> 01:42:05,885 We didn't know where to lock him up. So we locked him up here. 211 01:42:07,893 --> 01:42:09,478 What if I don't agree? 212 01:42:10,166 --> 01:42:11,812 Isn't the gun in my hand? 213 01:42:12,046 --> 01:42:14,406 6 bullets, I'll plant it on your head and walk away. 214 01:42:21,994 --> 01:42:23,095 He is Rawther's man. 215 01:42:23,376 --> 01:42:25,634 Remember he was the spy amongst us and you ordered to kill him. 216 01:42:25,659 --> 01:42:26,711 Ramalingam? 217 01:42:26,756 --> 01:42:27,780 Not much... 218 01:42:28,163 --> 01:42:29,881 Whatever happens at Rawther's house... 219 01:42:30,202 --> 01:42:33,545 ...just guarantee the 3 of us our lives. That's it. 220 01:42:36,102 --> 01:42:37,653 Fine. Let's move. 221 01:42:44,634 --> 01:42:46,071 If I happen to see you again... 222 01:42:46,385 --> 01:42:47,111 I'll slit you. 223 01:42:47,189 --> 01:42:47,915 Now run. 224 01:42:58,317 --> 01:42:59,278 - Chief. - Tell me. 225 01:42:59,537 --> 01:43:01,443 I've nabbed those guys and the pink car. 226 01:43:03,503 --> 01:43:04,269 Well done! 227 01:43:04,450 --> 01:43:06,449 - How did you do it? - They tried to escape. 228 01:43:07,098 --> 01:43:08,527 It was an heavy chase. 229 01:43:09,417 --> 01:43:10,805 But finally caught them. 230 01:43:11,079 --> 01:43:14,423 You are one among my men who makes me happy! 231 01:43:14,977 --> 01:43:16,423 Come on chief. 232 01:43:16,586 --> 01:43:17,644 It's my duty. 233 01:43:17,669 --> 01:43:19,059 Ok now come. 234 01:43:19,154 --> 01:43:20,458 Ok chief. I'll be there. 235 01:43:21,085 --> 01:43:21,747 Starting now. 236 01:43:24,787 --> 01:43:25,364 Let's start. 237 01:43:28,192 --> 01:43:29,840 Wow! There comes out the Mouse! 238 01:43:30,995 --> 01:43:32,995 It's been long since I used it. 239 01:43:44,730 --> 01:43:45,894 Listen Deiva... 240 01:43:46,160 --> 01:43:47,316 your fellows... 241 01:43:47,952 --> 01:43:48,677 The 3 of them. 242 01:43:49,773 --> 01:43:52,645 They tried to escape from my men. But my men are masters! 243 01:43:53,834 --> 01:43:54,534 Got them. 244 01:43:54,841 --> 01:43:56,088 The pink car is with me. 245 01:43:56,113 --> 01:43:57,417 The solution too is with me. 246 01:43:57,608 --> 01:43:58,417 Do one thing... 247 01:43:59,458 --> 01:44:01,017 Go back to your home. 248 01:44:01,230 --> 01:44:02,477 Rawther... 249 01:44:02,722 --> 01:44:04,446 Don't step in without knowing the depth. 250 01:44:04,660 --> 01:44:05,884 The pond is mine. 251 01:44:06,252 --> 01:44:07,657 I know it's depth... 252 01:44:07,682 --> 01:44:09,015 and pretty much know where to step in. 253 01:44:09,040 --> 01:44:09,729 Rawther. 254 01:44:10,570 --> 01:44:12,570 As proposed, I'll meet you. 255 01:44:13,203 --> 01:44:14,755 For the sake of old times... 256 01:44:15,243 --> 01:44:16,029 Let's talk. 257 01:44:17,521 --> 01:44:17,971 Let's talk. 258 01:44:35,004 --> 01:44:35,823 Stop! 259 01:44:37,706 --> 01:44:38,796 Bring them. 260 01:44:40,509 --> 01:44:41,519 Chief, but how? 261 01:44:41,544 --> 01:44:42,638 Now we are at Madras. 262 01:44:42,851 --> 01:44:46,226 Even at a good speed, it'll take 6 hours for us to reach Andhra. 263 01:44:46,672 --> 01:44:48,185 It's already 3. 264 01:44:48,264 --> 01:44:50,709 As per Marundhu, the meeting with the Chinese is at 6 265 01:44:51,072 --> 01:44:52,288 Dear... 266 01:44:52,941 --> 01:44:55,489 Don't you teach me time management. 267 01:45:01,405 --> 01:45:02,895 Ramalingam? 268 01:45:03,356 --> 01:45:04,144 He has... 269 01:45:04,871 --> 01:45:06,215 ...abducted our guys. 270 01:45:07,286 --> 01:45:08,656 The car too is with him... 271 01:45:09,294 --> 01:45:10,666 and so is the solution. 272 01:45:11,510 --> 01:45:13,510 I've no idea on how to deal with him. 273 01:45:13,800 --> 01:45:15,917 At least this douche bag is something I've against him. 274 01:45:15,948 --> 01:45:17,026 Will Rawther agree? 275 01:45:17,075 --> 01:45:17,901 He must! 276 01:45:18,380 --> 01:45:19,432 Or else he must perish. 277 01:45:22,097 --> 01:45:23,495 Stop at some garment shop. 278 01:45:24,074 --> 01:45:26,871 We'll get him some decent clothes to wear. 279 01:45:29,221 --> 01:45:30,026 Stay there. 280 01:45:31,576 --> 01:45:32,181 I said stay. 281 01:45:32,214 --> 01:45:33,206 Don't run. 282 01:45:33,800 --> 01:45:34,250 Juk! 283 01:45:44,106 --> 01:45:45,183 Dear... 284 01:45:45,778 --> 01:45:46,965 my dear son. 285 01:45:47,528 --> 01:45:48,605 Hope you are fine? 286 01:45:49,527 --> 01:45:52,895 I have a small wish... 287 01:45:53,316 --> 01:45:54,324 Will you fulfill it? 288 01:46:14,486 --> 01:46:15,103 Doctor... 289 01:46:16,577 --> 01:46:18,156 Hope Sendhan is alive. 290 01:46:18,671 --> 01:46:20,642 - Sendhan... - It's a mild cerebral concussion. 291 01:46:20,789 --> 01:46:21,755 Nothing major. 292 01:46:22,108 --> 01:46:25,610 He fainted out of shock. Let him rest for a while. 293 01:46:26,816 --> 01:46:27,777 Your name? 294 01:46:28,181 --> 01:46:30,874 - Se..Se..Sendhan. - Mr. Sendhan you are at the wrong place. 295 01:46:30,899 --> 01:46:32,209 He'll be back to his senses in sometime. 296 01:46:32,492 --> 01:46:33,273 Nothing to worry. 297 01:46:34,329 --> 01:46:34,779 Rawther. 298 01:46:35,382 --> 01:46:37,382 Business should always be justified. 299 01:46:37,717 --> 01:46:41,366 - Is it correct to hold my stuff against me? - Sendhan, the petrol silo security. 300 01:46:41,478 --> 01:46:42,450 Why so Deiva? 301 01:46:42,925 --> 01:46:46,776 - If he wakes up we are done. - When your man took everything and fled with the heroine, 302 01:46:47,065 --> 01:46:50,453 He took the money along with the car... 303 01:46:50,562 --> 01:46:52,261 What happened to your justification then? 304 01:46:52,954 --> 01:46:54,954 That's something I was unaware of. 305 01:46:55,143 --> 01:46:58,174 So consider this happened without my knowledge. 306 01:47:02,148 --> 01:47:04,130 In the war between Deiva and Rawther... 307 01:47:04,708 --> 01:47:05,607 What if Rawther dies? 308 01:47:06,739 --> 01:47:08,739 Deiva will avoid all the risk and... 309 01:47:09,029 --> 01:47:11,007 take the car and head straight to meet the Chinese. 310 01:47:11,974 --> 01:47:13,974 We'll escape. 311 01:47:14,426 --> 01:47:16,931 We'll get out of all this mess and head back. 312 01:47:17,356 --> 01:47:18,215 That's the "Dot" 313 01:47:18,715 --> 01:47:20,715 My entire wealth depends on the Gas Silo. 314 01:47:20,740 --> 01:47:22,259 That too exploded today. 315 01:47:23,541 --> 01:47:25,672 And I still have no idea how it happened. 316 01:47:31,003 --> 01:47:33,512 Rawther, let's avoid any problem between us. 317 01:47:34,525 --> 01:47:35,878 I'll move out of this business. 318 01:47:36,327 --> 01:47:37,529 Give me 50 percent. 319 01:47:38,475 --> 01:47:40,280 I'll mind my own business and walk away. 320 01:47:42,037 --> 01:47:44,230 What if Rawther and Deiva join hands? 321 01:47:44,644 --> 01:47:45,308 What then? 322 01:47:46,441 --> 01:47:47,285 That won't happen. 323 01:47:48,496 --> 01:47:49,394 I'll ensure that. 324 01:47:50,316 --> 01:47:51,644 You took good care of the situation! 325 01:47:52,237 --> 01:47:53,229 Terrific! 326 01:47:53,555 --> 01:47:54,072 Look there 327 01:47:54,676 --> 01:47:55,743 Your spy, Ramalingam. 328 01:47:55,903 --> 01:47:56,989 I didn't harm him at all. 329 01:47:57,389 --> 01:47:58,504 Why don't you ask him. 330 01:47:59,255 --> 01:48:00,079 He'll let you know. 331 01:48:00,589 --> 01:48:01,463 Tell him Ramalingam. 332 01:48:01,839 --> 01:48:02,502 Won't you? 333 01:48:02,758 --> 01:48:03,774 Get lost! 334 01:48:04,771 --> 01:48:05,895 Oh my! 335 01:48:06,267 --> 01:48:08,194 Rawther, these 2 goons here... 336 01:48:08,402 --> 01:48:10,707 They tied me up and dumped me in the car trunk. 337 01:48:10,817 --> 01:48:12,536 They tortured me for 4 days. 338 01:48:13,356 --> 01:48:14,535 What's all this Deiva? 1 01:48:14,817 --> 01:48:16,137 So what's the solution? 2 01:48:16,502 --> 01:48:18,337 That was unexpected! 3 01:48:18,362 --> 01:48:21,318 Don't you worry. Deiva will take care of everything. 4 01:48:21,735 --> 01:48:24,782 Don't underestimate Rawther. He is even more dreadful than Deiva. 5 01:48:25,136 --> 01:48:26,721 Do you see that skeleton? 6 01:48:27,844 --> 01:48:28,769 Yes I do. 7 01:48:28,929 --> 01:48:33,826 - Rawther is a monster, he'll skin you alive... - Wait.. 8 01:48:33,944 --> 01:48:36,694 and hang you up! 9 01:48:38,504 --> 01:48:42,318 I guess he tattoos his victims' name and number on their skeleton. 10 01:48:42,381 --> 01:48:46,429 - Fool, that's victim's own tattoo. - Is it? 11 01:48:46,673 --> 01:48:48,051 Yes. 12 01:48:50,512 --> 01:48:52,621 Do you want to negotiate or not? 13 01:48:52,690 --> 01:48:53,690 We shall. 14 01:48:54,575 --> 01:48:57,434 To begin with, ask your men to fall at my feet. 15 01:48:57,973 --> 01:48:58,973 Rawther! 16 01:48:59,445 --> 01:49:00,445 You know it well. 17 01:49:01,145 --> 01:49:03,096 Making my men fall at one's feet... 18 01:49:03,958 --> 01:49:05,286 ...is the same as I doing it. 19 01:49:05,312 --> 01:49:05,831 I know. 20 01:49:06,567 --> 01:49:07,668 Let's come to that later. 21 01:49:08,528 --> 01:49:10,107 Do you have any other option? 22 01:49:15,583 --> 01:49:18,601 Attention everyone. Who would like to see Deiva dead? 23 01:49:18,692 --> 01:49:19,596 Raise your hands. 24 01:49:28,680 --> 01:49:29,680 See for yourself. 25 01:49:29,983 --> 01:49:30,983 Look at them. 26 01:49:31,294 --> 01:49:32,066 Pai? 27 01:49:35,389 --> 01:49:36,040 You too? 28 01:49:53,093 --> 01:49:54,421 What did you say? 29 01:49:55,350 --> 01:49:58,096 Later, you'll make me fall at you feet? 30 01:49:58,304 --> 01:49:59,051 Why not? 31 01:49:59,522 --> 01:50:00,552 Will you disdain? 32 01:50:01,581 --> 01:50:02,967 "Deiva has a reputation" 33 01:50:03,228 --> 01:50:04,532 "and will not fall at my feet" 34 01:50:04,711 --> 01:50:05,711 Isn't it? 35 01:50:06,853 --> 01:50:08,692 Do you want half of the share or not? 36 01:50:09,641 --> 01:50:11,086 I'm offering you alms. 37 01:50:12,259 --> 01:50:13,554 Deiva of course... 38 01:50:13,580 --> 01:50:14,660 ...has a reputation. 39 01:50:15,276 --> 01:50:16,276 And it is... 40 01:50:16,745 --> 01:50:18,477 ...hard earned. 41 01:50:18,692 --> 01:50:19,692 A genuine one. 42 01:50:20,555 --> 01:50:21,555 But.. 'Rawther'? 43 01:50:22,551 --> 01:50:23,551 'Rolex' Rawther! 44 01:50:29,254 --> 01:50:30,254 Brother... 45 01:50:30,770 --> 01:50:32,383 Your boss is gesturing. 46 01:50:33,381 --> 01:50:35,819 Grasp it and act accordingly. 47 01:50:39,139 --> 01:50:40,637 I gifted you the watch. 48 01:50:41,436 --> 01:50:42,885 Hence the tag name. 49 01:50:43,178 --> 01:50:44,470 Can you guess what it is? 50 01:50:47,374 --> 01:50:48,987 Until now you aren't aware of a fact. 51 01:50:50,232 --> 01:50:51,961 So you see Rawther? 52 01:50:53,017 --> 01:50:54,173 The fact that the watch... 53 01:50:55,662 --> 01:50:56,662 Next to him.. 54 01:50:58,092 --> 01:50:59,287 Isn't the original 'Rolex'. 55 01:51:00,449 --> 01:51:02,451 It's from an imposter company called 'Roxel'. 56 01:51:08,837 --> 01:51:10,244 Can you see a jar of ants? 57 01:51:12,782 --> 01:51:14,160 All your reputation... 58 01:51:15,108 --> 01:51:16,753 The ant jar.. 59 01:51:17,077 --> 01:51:18,077 ..is one big... 60 01:51:19,163 --> 01:51:21,153 LIE 61 01:51:22,879 --> 01:51:23,879 Kaali... 62 01:51:24,437 --> 01:51:25,863 ...is ordering you to shoot it. 63 01:51:45,696 --> 01:51:48,009 I meant, fall at his feet! 64 01:54:35,837 --> 01:54:37,869 Who are you and why are you attacking me? 65 01:54:38,223 --> 01:54:39,223 Don't you remember us. We burst... 66 01:54:39,368 --> 01:54:40,960 Shut up.! 67 01:54:43,494 --> 01:54:44,494 Don't you recognize me? 68 01:54:44,721 --> 01:54:45,721 No. 69 01:54:48,838 --> 01:54:51,349 The rest of of your life... 70 01:54:51,850 --> 01:54:53,042 ...is my alms to you. 71 01:55:16,790 --> 01:55:17,746 Move. 72 01:55:24,644 --> 01:55:25,644 You rat! 73 01:55:27,923 --> 01:55:29,795 You are a rare blue rat! 74 01:55:31,000 --> 01:55:32,000 One word. 75 01:55:32,717 --> 01:55:34,039 Answer me in one single word. 76 01:55:34,400 --> 01:55:37,782 Why shouldn't I burst open your head with this bullet? 77 01:55:37,807 --> 01:55:39,562 We have got the ant-repellent powder. 78 01:55:42,309 --> 01:55:43,309 Answer me. 79 01:55:44,728 --> 01:55:45,728 I saw. 80 01:55:54,350 --> 01:55:55,893 When they tried shooting Rawther... 81 01:55:56,476 --> 01:55:57,721 ...he diverted their attention. 82 01:56:00,070 --> 01:56:01,089 Is it? 83 01:56:03,303 --> 01:56:05,516 Guna, come here. 84 01:56:05,869 --> 01:56:06,921 Lift me. 85 01:56:18,386 --> 01:56:20,141 We are even now. 86 01:56:32,369 --> 01:56:33,239 Ok, I understand the dot. 87 01:56:34,478 --> 01:56:35,277 Comma? 88 01:56:36,876 --> 01:56:37,876 Here, you rat. 89 01:56:39,100 --> 01:56:40,100 Where are you going? 90 01:56:41,848 --> 01:56:43,251 We are done with our tasks. 91 01:56:44,082 --> 01:56:45,082 You got the car. 92 01:56:45,965 --> 01:56:46,965 We are obsolete. 93 01:56:47,598 --> 01:56:49,112 Why did you steal cocaine from me? 94 01:56:49,965 --> 01:56:51,306 Forget about them. 95 01:56:51,676 --> 01:56:54,007 He stole cocaine, Rawther. 96 01:56:55,350 --> 01:56:56,350 Why did you steal? 97 01:56:57,723 --> 01:56:58,723 In case.. 98 01:56:58,933 --> 01:56:59,933 Our misfortune.. 99 01:57:00,536 --> 01:57:02,406 - If we mess it up. - What if we do? 100 01:57:03,870 --> 01:57:04,689 That was for Narasimhan. 101 01:57:05,858 --> 01:57:06,987 Narasimhan.. 102 01:57:08,113 --> 01:57:09,363 You can confirm with Marundhu.. 103 01:57:09,554 --> 01:57:10,687 Marundhu? 104 01:57:13,193 --> 01:57:15,203 Narasimhan will take any risk for cocaine. 105 01:57:16,343 --> 01:57:18,233 He was already dead by then. 106 01:57:18,708 --> 01:57:19,985 Why did you steal after that? 107 01:57:20,548 --> 01:57:22,350 We panicked and became clueless. 108 01:57:28,286 --> 01:57:29,915 How dare you try cheating me? 109 01:57:31,680 --> 01:57:33,576 These fellows will come with us. 110 01:57:34,189 --> 01:57:34,985 Jung... 111 01:57:35,367 --> 01:57:38,249 What if we are back to square one and have to meet the Chinese? 112 01:57:39,173 --> 01:57:40,680 So, comma denotes this? 113 01:57:42,856 --> 01:57:45,156 I'll have an eye on them. 114 01:57:50,661 --> 01:57:52,811 I thought these three denoted the ways to escape. 115 01:57:52,896 --> 01:57:55,064 If plan A(dot) fails, we are gone. 116 01:57:57,163 --> 01:58:00,254 Attack, the Chinese deal is very important. 117 01:58:00,671 --> 01:58:03,302 There shouldn't be any room for errors. 118 01:58:04,010 --> 01:58:06,124 Fetch everything that is necessary for it. 119 01:58:09,830 --> 01:58:11,331 This one is called "The Disguise" 120 01:58:12,229 --> 01:58:13,203 This is 'Super Star'. 121 01:58:13,242 --> 01:58:14,242 Once triggered 122 01:58:14,700 --> 01:58:16,337 ...it'll fire up the whole place. 123 01:58:19,813 --> 01:58:20,813 This is called "The Hand" 124 01:58:21,291 --> 01:58:23,757 Until your hands are strong the bullets will keep coming. It won't cease. 125 01:58:24,450 --> 01:58:26,426 4000 years ago.. 126 01:58:26,601 --> 01:58:28,374 Irrespective of geographical barriers.. 127 01:58:28,962 --> 01:58:30,694 Even if a battalion of 40 millions attack.. 128 01:58:31,548 --> 01:58:35,129 They would have been done and dusted. 129 01:58:36,278 --> 01:58:37,412 Battle of Mahabharata.. 130 01:58:37,628 --> 01:58:39,280 Would have been just 4 lines. 131 01:58:40,348 --> 01:58:42,730 If I were alive in the dinosaur era 132 01:58:43,030 --> 01:58:44,334 The reason for it's extinction 133 01:58:44,415 --> 01:58:45,575 ...would've been me. 134 01:58:47,051 --> 01:58:51,770 It is named "Cyclo- Trampoline" 135 01:58:51,949 --> 01:58:53,025 But I call it... 136 01:58:55,214 --> 01:58:56,162 "Wife" 137 01:59:07,486 --> 01:59:09,156 Are you blaming me for everything? 138 01:59:09,666 --> 01:59:10,824 Yes, indeed. 139 01:59:11,886 --> 01:59:12,886 Don't you... 140 01:59:13,084 --> 01:59:14,084 I will smash your face. 141 01:59:14,394 --> 01:59:16,052 Try doing that and I'll finish you off! 142 01:59:16,495 --> 01:59:18,619 Finish me off? Get lost you Moron! 143 01:59:18,764 --> 01:59:19,940 How dare you? 144 01:59:21,123 --> 01:59:22,483 I could have been free by now. 145 01:59:23,419 --> 01:59:24,561 You are to be blamed. 146 01:59:26,200 --> 01:59:28,405 - Now, the only place left to go is hell! - Stop it. 147 01:59:29,192 --> 01:59:30,192 Amateurs! 148 01:59:31,783 --> 01:59:32,593 Get into the car. 149 01:59:32,681 --> 01:59:33,681 Guna. 150 01:59:34,381 --> 01:59:35,135 I'm coming. 151 01:59:47,137 --> 01:59:48,591 I'm very sure. 152 01:59:49,121 --> 01:59:51,053 This is not the car that I made. 153 01:59:52,355 --> 01:59:55,255 How much time would it take for me to disclose it to Rawther? 154 01:59:58,237 --> 01:59:59,237 10 seconds? 155 02:00:00,253 --> 02:00:01,753 You will be dead by the 11th second. 156 02:00:02,807 --> 02:00:04,380 - Is that fine? - Why? 157 02:00:07,093 --> 02:00:08,093 Forget Rawther. 158 02:00:08,467 --> 02:00:09,489 Chinese? 159 02:00:09,763 --> 02:00:11,239 They are heavily armed. 160 02:00:11,973 --> 02:00:13,933 If they find out that the stuff is missing? 161 02:00:14,438 --> 02:00:16,470 Their bullets will pierce every part of your body. 162 02:00:18,663 --> 02:00:19,663 Even ears? 163 02:00:23,881 --> 02:00:24,881 Belly button? 164 02:00:38,029 --> 02:00:40,383 We are marching towards death and you laugh!! 165 02:00:42,025 --> 02:00:43,540 Death.. 166 02:00:44,041 --> 02:00:46,619 ...is not a guest Marundhu. 167 02:00:48,580 --> 02:00:50,762 He's a thief. 168 02:00:51,873 --> 02:00:54,381 He is an exclamatory mark. 169 02:01:04,061 --> 02:01:06,242 Element of surprise! 170 02:01:13,768 --> 02:01:14,768 My son! 171 02:01:18,307 --> 02:01:19,974 Daddy! 172 02:01:20,711 --> 02:01:21,711 I'm here, son. 173 02:01:54,468 --> 02:01:55,468 Rawther! 174 02:01:56,152 --> 02:01:57,667 Hope you've said your final prayers. 175 02:02:03,890 --> 02:02:04,890 What now? 176 02:02:06,661 --> 02:02:07,661 Fight. 177 02:02:30,496 --> 02:02:33,215 Off late, carrying a gun along seems to be the trend! 178 02:02:34,326 --> 02:02:35,430 I've no idea... 179 02:02:45,356 --> 02:02:46,790 Sorry, grandpa. 180 02:02:53,733 --> 02:02:54,733 Run! 181 02:03:21,540 --> 02:03:24,335 - What are you doing, Jung? - For one last time.. 182 02:03:26,312 --> 02:03:28,341 Not yet Jung! 183 02:03:32,265 --> 02:03:33,265 Round them up. 184 02:03:55,741 --> 02:03:56,741 7 o' clock. 185 02:04:05,128 --> 02:04:06,508 Jill! 186 02:04:08,645 --> 02:04:10,211 Two! 187 02:04:18,999 --> 02:04:21,937 Eleven! 188 02:04:31,566 --> 02:04:33,081 Five! 189 02:04:40,792 --> 02:04:42,079 Six 190 02:04:50,019 --> 02:04:51,019 No! 191 02:05:23,485 --> 02:05:24,485 You rat! 192 02:05:26,017 --> 02:05:27,517 Running out of bullets? 193 02:05:31,618 --> 02:05:32,618 No, 194 02:05:33,120 --> 02:05:34,120 I have one left. 195 02:05:34,473 --> 02:05:35,473 I did count. 196 02:05:41,304 --> 02:05:42,081 Shoot! 197 02:05:42,393 --> 02:05:43,393 You go first. 198 02:05:45,331 --> 02:05:46,509 No. You go first. 199 02:05:56,930 --> 02:05:57,941 Over confident? 200 02:06:04,219 --> 02:06:06,335 How dare you insult my wife? 201 02:06:07,540 --> 02:06:08,540 Your wife 202 02:06:09,043 --> 02:06:10,507 won't cross her limits. 203 02:06:12,889 --> 02:06:13,562 Come on. 204 02:06:34,384 --> 02:06:35,017 Fire 205 02:06:42,935 --> 02:06:47,096 " To complete a daunting task don't hesitate to take care of petty tasks " 206 02:07:00,893 --> 02:07:02,028 I could have been free by now. 207 02:07:06,604 --> 02:07:07,842 Let's quit. 208 02:07:07,962 --> 02:07:08,962 Let's abscond. 209 02:07:09,467 --> 02:07:11,209 Don't be like the rabbit in the race. 210 02:07:18,389 --> 02:07:20,656 Be the rabbit that appears from the magician's hat. 211 02:07:24,065 --> 02:07:25,982 Element of.. 212 02:07:29,416 --> 02:07:30,416 Surprise! 213 02:07:40,370 --> 02:07:41,370 I'm here, son. 214 02:07:56,526 --> 02:07:58,198 I did warn you, Attack. 215 02:07:58,761 --> 02:07:59,761 I have one, left. 216 02:08:36,219 --> 02:08:40,333 These guys never turn up on time! 217 02:08:41,989 --> 02:08:44,982 Slipper me if I do business with them again. 218 02:08:45,712 --> 02:08:48,006 I'll do it on your face! 219 02:08:54,848 --> 02:08:56,821 Pasupathi, start the vehicle. 134214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.