All language subtitles for Hunting Hitler S02E02 HDTV x264 .StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,235 Bob Baer, en CIA-veteran med �ver- 2 00:00:03,420 --> 00:00:07,755 -21 �rs erfarenhet och en respekterad underr�ttningsman- 3 00:00:07,900 --> 00:00:12,555 -har under ett �r unders�kt Hitlers �de underAndra v�rldskrigets slut. 4 00:00:12,740 --> 00:00:17,075 N�r jag b�rjade titta p� fallet k�ndes n�t fel. 5 00:00:17,320 --> 00:00:21,855 Vi saknar bevis p� att han dog i bunkern. Saliga �ro de okunniga. 6 00:00:22,040 --> 00:00:25,175 Folk vill inte tro att vi tappade bort Hitler. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,455 Titta, 14621 filer. 8 00:00:29,640 --> 00:00:33,415 V�rldens alla underr�ttelsetj�nster unders�ker det h�r. 9 00:00:34,440 --> 00:00:39,655 Med st�d av �ver 14000 offentliggjorda dokument- 10 00:00:39,840 --> 00:00:44,695 -har Bob l�tit ett team av experter med avancerad teknologi- 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,895 -forts�tta den internationella utredningen. 12 00:00:48,080 --> 00:00:50,255 Vi �r i ok�nda vatten. 13 00:00:50,440 --> 00:00:53,895 F�r f�rsta g�ngen �ppnar vi och l�gger ihop filerna. 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,215 Jag t�nker g� till botten med det h�r. 15 00:00:57,400 --> 00:01:00,295 Tidigare p� "Hunting Hitler"... 16 00:01:00,480 --> 00:01:04,015 l fr�gan om att hitta Hitlers flyktv�g- 17 00:01:04,200 --> 00:01:06,695 -kollar vi f�r f�rsta g�ngen detaljer. 18 00:01:06,880 --> 00:01:12,215 Den tidigare Luftwaffe-piloten kapten Baumgart svor p�- 19 00:01:12,400 --> 00:01:17,815 -att han fl�g ut Hitler ur Berlin den 29 april 1945. 20 00:01:17,930 --> 00:01:22,945 De kanske hade flera extraplaner som vi inte vet n�t om. 21 00:01:23,130 --> 00:01:24,865 H�r �r F�hrerbunkern. 22 00:01:25,050 --> 00:01:29,105 Bara 20 till 25 meter bort- 23 00:01:29,290 --> 00:01:34,025 -har jag hittat en utg�ng n�ra bunkern. 24 00:01:34,210 --> 00:01:35,705 Han hade en utv�g till. 25 00:01:35,890 --> 00:01:41,865 Hanna Reitsch fl�g ut ett plan ur Berlin fr�n Brandenburger Tor. 26 00:01:42,050 --> 00:01:44,985 Det verkar ha varit en provisorisk startbana. 27 00:01:45,170 --> 00:01:48,985 Hanna Reitsch fl�g ut ett plan h�rifr�n den 28 april. 28 00:01:49,170 --> 00:01:52,465 Den 28 april s�gs Baumgart ha flugit ut Hitler. 29 00:01:52,650 --> 00:01:56,265 Hur �r det med lyktstolparna? Hur f�r vingarna plats? 30 00:01:56,450 --> 00:02:00,305 - Vi g�r en 360-graders sf�risk bild. - Man ser allt. 31 00:02:00,490 --> 00:02:06,065 - Titta vad de har h�r. - En bef�st militariserad zon. 32 00:02:06,250 --> 00:02:08,825 Misiones, Argentina... 33 00:02:09,010 --> 00:02:11,745 Det �r enormt Vad g�r det i djungeln? 34 00:02:11,930 --> 00:02:15,345 Den som har de h�r skyddas av de som anv�nder de d�r. 35 00:02:23,610 --> 00:02:27,905 Misiones �r helt bisarrt. 36 00:02:28,090 --> 00:02:32,865 Vem bodde d�r? Varf�r? Vad skyddade de? 37 00:02:33,050 --> 00:02:38,945 Bob Baer och krigsbrottsutredaren dr John Cencich styr utredningen. 38 00:02:39,130 --> 00:02:44,705 Medan Europateamet utreder Hitlers p�st�dda flykt fr�n Berlin- 39 00:02:44,890 --> 00:02:48,705 -fokuserar Bob och John p� utredningen i Sydamerika. 40 00:02:48,890 --> 00:02:54,665 I Misiones djungler iArgentina har de hittat fyra mystiska byggnader. 41 00:02:54,850 --> 00:03:00,785 En argentinsk fil menar att det l�g en militariserad nazistutpost d�r. 42 00:03:01,020 --> 00:03:06,435 Vi har hittat en bas som kunde ha skyddat n�n s� viktig som Hitler. 43 00:03:06,620 --> 00:03:13,275 Jag har aldrig sett n�t liknande. Det fanns hus och nazistartefakter. 44 00:03:13,460 --> 00:03:17,555 Det fanns baracker och milit�ra kulor. 45 00:03:17,740 --> 00:03:24,715 Det fanns porslin. Vem tar med s�nt ut i djungeln och varf�r? 46 00:03:24,900 --> 00:03:28,155 N�n m�ste f�rklara vad det var f�r l�ger- 47 00:03:28,340 --> 00:03:32,715 -och varf�r folk d�r beh�vde en milit�rbas. F�r vems skull? 48 00:03:32,900 --> 00:03:35,115 Om vi hittar mer bevis f�r- 49 00:03:35,300 --> 00:03:38,875 -f�rsvarsstrukturer som skyddar ett viktigt m�l- 50 00:03:39,060 --> 00:03:44,235 -s� �r det nog en nazistisk milit�rbas. 51 00:03:44,420 --> 00:03:49,675 Om det var ett l�ger s� kan man nog gr�va upp saker. 52 00:03:53,180 --> 00:03:55,755 PERSONAL: TIM KENNEDY DR ALASDAIR BROOKS 53 00:04:03,100 --> 00:04:07,315 Vi hittar saker men inga svar, bara fler fr�gor. 54 00:04:07,500 --> 00:04:13,355 Kennedy och arkeologerna Daniel Schivelzon och Alasdair Brooks- 55 00:04:13,540 --> 00:04:19,635 -unders�ker de t�ta djunglerna vid en milit�r barack- 56 00:04:19,820 --> 00:04:23,115 -som ligger 1,6 kilometer fr�n bostadshusen. 57 00:04:23,300 --> 00:04:29,235 N�r man f�rs�ker visa hur en milit�r djungelbas ser ut- 58 00:04:29,420 --> 00:04:33,555 -beh�vs utkikspositioner, byggnader, f�rsvarsstrukturer... 59 00:04:33,740 --> 00:04:35,595 Det �r mer �n ett g�mst�lle. 60 00:04:35,780 --> 00:04:39,275 En milit�r utpost kr�ver dock mer. 61 00:04:45,220 --> 00:04:47,275 Daniel, Tim! 62 00:04:50,580 --> 00:04:53,955 - Vad har du hittat? - Det �r l�sa stenar h�r. 63 00:04:54,110 --> 00:04:57,925 Det �r ingen naturlig formation. 64 00:04:59,110 --> 00:05:02,325 - Du har r�tt. - Det �r skumt. 65 00:05:02,510 --> 00:05:05,165 Det �r helt klart m�nniskans verk. 66 00:05:06,990 --> 00:05:09,125 Det �r en rak mur. 67 00:05:10,590 --> 00:05:13,965 Det �r en v�ldigt enkelt byggd mur. 68 00:05:14,150 --> 00:05:16,925 Det �r bara stenar som staplats p� varann. 69 00:05:17,110 --> 00:05:20,685 Men man ser att lagren �r artificiellt uppbyggda. 70 00:05:20,870 --> 00:05:25,885 Stenmuren har kr�vt viss planering och har byggts med avsikt. 71 00:05:26,070 --> 00:05:30,565 De verkar ha anv�nt landskapets naturliga topologi. 72 00:05:30,750 --> 00:05:34,205 Den verkar leda till en annan naturlig formation. 73 00:05:34,390 --> 00:05:38,245 Om den g�r vidare efter den vet vi inte just nu. 74 00:05:38,430 --> 00:05:42,845 Jag g�r �t h�ger. Vi tar det h�r som mittpunkt och arbetsplats. 75 00:05:46,270 --> 00:05:51,045 Att bygga en s�n h�r mur ute i en avl�gsen djungel... 76 00:05:51,230 --> 00:05:53,925 Den byggdes av en anledning. 77 00:05:54,110 --> 00:05:57,445 Jag vill veta vad syftet var. 78 00:05:59,270 --> 00:06:05,485 Vi har n�t h�r. Det �r en till. Det �r en andra mur. 79 00:06:08,510 --> 00:06:12,165 Stadigt byggd, strategiskt placerad... 80 00:06:18,150 --> 00:06:21,325 � r det en till mur d�r? J�sses. 81 00:06:21,510 --> 00:06:23,685 De �r helt klart sammankopplade. 82 00:06:27,310 --> 00:06:29,405 Det �r helt klart en mur till. 83 00:06:41,190 --> 00:06:42,965 Det h�r �r �kta vara. 84 00:06:45,710 --> 00:06:50,525 - Har du n�t d�r? - Ja, en stenv�gg. 85 00:06:50,710 --> 00:06:56,645 Det �r fler stenrader h�r. Det �r definitivt artificiellt. 86 00:06:56,830 --> 00:07:01,485 Det h�r �r en mer imponerande struktur �n f�rsta muren. 87 00:07:01,670 --> 00:07:05,725 Den �r h�gre och har platta terrassniv�er- 88 00:07:05,910 --> 00:07:09,045 -som h�jer sig fr�n d�r ni st�r. 89 00:07:09,230 --> 00:07:11,605 Teamet har hittat en terrasstruktur- 90 00:07:11,790 --> 00:07:18,485 -tv� stenbelagda markytor med stenmurar i kullen. 91 00:07:18,670 --> 00:07:21,525 Vet du vad terrasserna var till f�r? 92 00:07:21,710 --> 00:07:26,925 Platt mark... Man kan inte l�ta soldater snubbla och bryta nacken. 93 00:07:27,110 --> 00:07:30,685 Man kan inte ha maskingev�r eller sl�ss p� oj�mn mark. 94 00:07:30,870 --> 00:07:32,605 Man utnyttjar f�rdelarna. 95 00:07:32,790 --> 00:07:35,845 Man utnyttjar uppf�rsbacken. Man st�r h�gt upp. 96 00:07:36,030 --> 00:07:42,605 N�r man kommer upp saktas man ner i en sekund. Det r�cker f�r att d�. 97 00:07:42,790 --> 00:07:44,965 De byggde det h�r f�r att vinna. 98 00:07:45,150 --> 00:07:47,845 Terrassen �r en v�lbyggd stridsposition. 99 00:07:48,030 --> 00:07:54,005 Den byggdes av ett proffs p� stridspositioner, allts� milit�r. 100 00:08:02,590 --> 00:08:05,725 Vad �r det d�r? Ser du det? 101 00:08:05,910 --> 00:08:10,485 Mina herrar, jag har hittat n�t. 102 00:08:10,670 --> 00:08:13,885 Kom hit. Titta h�r. Ja! 103 00:08:20,790 --> 00:08:23,765 Vad �r det h�r? 104 00:08:33,270 --> 00:08:38,165 Fast det inte finns mycket kvar ser man var d�rren och d�rrposterna- 105 00:08:38,350 --> 00:08:40,565 -satt i v�ggen. 106 00:08:40,750 --> 00:08:44,845 Vi har lite av tr�skeln kvar h�r ocks�. 107 00:08:45,030 --> 00:08:48,325 Det �r en ensam byggnad med en viss funktion. 108 00:08:48,510 --> 00:08:49,965 Vi vet bara inte vad. 109 00:08:50,150 --> 00:08:54,285 Det �r ett rum med tv� d�rrar och ett f�nster. 110 00:08:54,470 --> 00:08:58,005 Vi vet vad det inte �r. Det �r inget bostadshus. 111 00:08:58,190 --> 00:09:02,845 - Ingen toalett eller k�k. - Vad fan �r det h�r? 112 00:09:06,790 --> 00:09:10,045 En vakthydda? Det k�nns som en s�n. 113 00:09:10,230 --> 00:09:17,005 Den ligger vid flera lager f�rsvarsstrukturer i djungeln. 114 00:09:17,190 --> 00:09:22,765 Mursegmenten str�ckte sig nog runt originalbyggnaderna. 115 00:09:22,950 --> 00:09:25,285 Byggnaderna l�g nog i mitten. 116 00:09:25,470 --> 00:09:28,445 Det k�nns som �nnu ett f�rsvarslager. 117 00:09:28,630 --> 00:09:31,885 Precis h�r hade jag lagt en vakthydda. 118 00:09:34,590 --> 00:09:39,085 H�rifr�n kan man skicka ut patruller- 119 00:09:39,270 --> 00:09:44,485 -och g�ra allt f�r att skapa �nnu ett f�rsvarslager- 120 00:09:44,670 --> 00:09:46,885 -f�r den som fanns bakom dem. 121 00:09:52,120 --> 00:09:54,375 LOS ANGELES CITY 122 00:09:54,560 --> 00:09:58,175 Det �r fantastisk teknologi. D�r �r Brandenburger Tor. 123 00:09:58,360 --> 00:10:04,135 Medan Sydamerikateamet unders�ker det troliga nazistl�gret- 124 00:10:04,370 --> 00:10:07,265 -kollar Bob och John skanningen fr�n Berlin- 125 00:10:07,450 --> 00:10:11,105 -f�r att se om avenyn fr�n Brandenburger Tor- 126 00:10:11,290 --> 00:10:14,145 -kan vara den plats som en MI6-fil- 127 00:10:14,330 --> 00:10:20,945 -h�vdar att Peter Baumgart fl�g ut Hitler ur Berlin fr�n. 128 00:10:21,130 --> 00:10:24,185 Startbanel�ngd: 1 ,8 kilometer. 129 00:10:24,370 --> 00:10:27,265 Det �r l�ngt f�r en start- och landningsbana. 130 00:10:27,450 --> 00:10:31,065 - Lite �ver 1 ,6 kilometer. - Mer �n tillr�ckligt. 131 00:10:31,250 --> 00:10:33,905 Vi kollar p� bredden. 28 meter. 132 00:10:34,090 --> 00:10:39,625 Gl�m inte att lyktstolparna var borttagna. Det blir 44 meter. 133 00:10:39,810 --> 00:10:43,505 Med 44 meters bredd kan man landa en C-130. 134 00:10:43,690 --> 00:10:48,505 Vilket plan som helst. Ett DC-3 kunde ha startat fr�n startbanan. 135 00:10:48,690 --> 00:10:54,385 Jag tvivlar inte p� att Baumgart kan ha tagit sig ut ur Berlin. 136 00:10:54,570 --> 00:10:57,825 Den �r l�ng nog och bred nog. Den duger. 137 00:10:58,010 --> 00:11:02,065 De m�ste ha anv�nt den som startbana. 138 00:11:02,250 --> 00:11:06,625 Hanna Reitsch anv�nde den den 28:e till en lyckad provflygning. 139 00:11:06,740 --> 00:11:12,355 Den 29:e fl�g Baumgart ut Hitler ur Berlin. Han s�gs ha d�tt den 30:e. 140 00:11:12,540 --> 00:11:15,275 Detaljerna b�rjar tillsammans- 141 00:11:15,460 --> 00:11:19,635 -visa Hitlers m�jliga flyktv�g p� ett helt nytt s�tt. 142 00:11:19,820 --> 00:11:23,635 Allt passar ihop. Men vi har ett problem. 143 00:11:23,820 --> 00:11:29,675 Enligt Ml6:s fil fl�g Baumgart ett Messerschmitt, ett ME-108. 144 00:11:29,860 --> 00:11:33,395 Det hade en r�ckvidd p� 95 - 115 mil. 145 00:11:33,580 --> 00:11:35,795 De var inga l�ngdistansplan. 146 00:11:35,980 --> 00:11:41,835 Flygplanen de anv�nde p� startbanan kan inte ha tagit sig till Spanien. 147 00:11:42,020 --> 00:11:43,755 Det �r 322 mil dit. 148 00:11:43,940 --> 00:11:50,515 Tidigare i utredningen visade vi att det troligaste m�let var Spanien. 149 00:11:50,700 --> 00:11:57,155 Ett FBl-dokument visar att Hitler v�grade involvera Spanien i kriget- 150 00:11:57,340 --> 00:12:02,435 -eftersom han hade lovats en fristad d�r om Tyskland besegrades. 151 00:12:02,620 --> 00:12:08,875 Hitler hade en man att f� skydd av, den spanska diktatorn Franco. 152 00:12:09,060 --> 00:12:14,155 Om Hitler flydde fr�n Berlin hade han nog flytt till Spanien. 153 00:12:14,340 --> 00:12:18,755 Men troligen mellanlandade han med ett av de mindre planen. 154 00:12:18,940 --> 00:12:20,635 Vart fl�g han? 155 00:12:20,820 --> 00:12:27,355 Vi kollar i databasen vart Baumgart kan ha flugit. 156 00:12:34,540 --> 00:12:37,995 D�r har vi det. Det �r fr�n Ml6. 157 00:12:38,180 --> 00:12:41,195 Det �r en rapport fr�n 18 december 1947. 158 00:12:41,380 --> 00:12:46,675 "Baumgart anl�nde i Berlin den 28 mars 1945." 159 00:12:46,910 --> 00:12:51,245 "l april beordrades han f�ra en viktig person till Danmark." 160 00:12:51,430 --> 00:12:57,405 -"Det �r troligt att det var Hitler." - Mystiken t�tnar. 161 00:12:57,590 --> 00:13:02,125 Danmark l�ter vettigt. De allierade landsteg inte d�r. 162 00:13:02,310 --> 00:13:06,125 De kom fr�n Frankrike. Ryssarna gick genom Tyskland. 163 00:13:06,310 --> 00:13:09,685 D� stred ingen i Danmark. 164 00:13:09,870 --> 00:13:14,965 Fram till femte maj var Danmark ett nazistf�ste. Man kunde landa d�r. 165 00:13:15,150 --> 00:13:20,645 Det �r bara 48 mil fr�n Berlin till Danmarks inland. 166 00:13:20,830 --> 00:13:24,285 Det �r en kort flygtur f�r ett snabbt milit�rplan. 167 00:13:25,670 --> 00:13:27,165 De m�ste till Danmark. 168 00:13:27,350 --> 00:13:31,605 Nazisterna hade ju infrastruktur i flera l�nder- 169 00:13:31,790 --> 00:13:34,405 -men vi m�ste kunna fokusera p� Danmark- 170 00:13:34,590 --> 00:13:38,285 -f�r att se vad nazisterna hade f�r infrastruktur d�r. 171 00:13:38,470 --> 00:13:39,925 Det m�ste vi veta. 172 00:13:40,110 --> 00:13:44,325 Ja, vi kollar om Danmark var ett stopp. Vi hittar nog n�t. 173 00:13:50,190 --> 00:13:54,645 PERSONAL: LENNY DEPAUL JAMES HOLLAND 174 00:14:03,470 --> 00:14:06,965 Om man �r p� flykt beh�ver man v�l ett n�tverk? 175 00:14:07,150 --> 00:14:13,845 Ja. N�n som Hitler som var jagad kunde bara lita p� ett f�tal utvalda. 176 00:14:14,030 --> 00:14:16,965 Lenny DePaul, en tidigare US Marshal-officer- 177 00:14:17,150 --> 00:14:22,965 -har med sig James Holland, historiker och nazistexpert. 178 00:14:23,150 --> 00:14:26,725 Utredningen kan man inte se ur 2000-talsperspektiv. 179 00:14:26,910 --> 00:14:31,405 Jag har studerat l�nge och f�rs�kt t�nka som Hitler och nazisteliten. 180 00:14:31,590 --> 00:14:34,165 Man beh�ver ett historiskt sammanhang. 181 00:14:34,350 --> 00:14:37,525 F�r att kolla naziststrukturen i Danmark- 182 00:14:37,710 --> 00:14:40,805 -som kunde ha hj�lpt Hitler i krigets slut- 183 00:14:40,960 --> 00:14:46,415 -�ker teamet till en tysk milit�rbas vid kusten. 184 00:14:46,600 --> 00:14:51,215 Om Hitlers flyktplan gick via Danmark hade han f�rberett allt. 185 00:14:51,400 --> 00:14:54,015 Han hade haft infrastruktur och folk h�r. 186 00:14:54,200 --> 00:14:57,055 Jag ska leta med ljus och lykta h�r. 187 00:14:59,560 --> 00:15:02,015 - Vi �r framme. - Det �r han. 188 00:15:02,200 --> 00:15:04,695 - Christian? - Christian. 189 00:15:04,880 --> 00:15:07,935 - Trevligt att tr�ffas. - Trevligt att tr�ffa er. 190 00:15:08,120 --> 00:15:11,295 Christian Ringskof, �verintendent f�r omr�det- 191 00:15:11,480 --> 00:15:14,695 -l�ter teamet se tidigare hemligh�llna bunkrar- 192 00:15:14,880 --> 00:15:17,815 -fr�n n�r nazisterna ockuperade Danmark. 193 00:15:18,000 --> 00:15:20,375 Herregud, Lenny. Titta p� det d�r. 194 00:15:22,640 --> 00:15:25,815 Visst �r det otroligt? 195 00:15:26,880 --> 00:15:30,495 - N�r byggdes det h�r, Christian? - De f�rsta g�ts 1942. 196 00:15:31,560 --> 00:15:35,735 De doldes av sanden i �rtionden men 2008 frilades de. 197 00:15:35,920 --> 00:15:42,735 I Andra v�rldskrigets slut begravdes bunkrarna i tio meter sand. 198 00:15:42,920 --> 00:15:44,975 2008 frilade en storm dem- 199 00:15:45,160 --> 00:15:48,895 -och man kom �t dem f�r f�rsta g�ngen sen 1945. 200 00:15:49,080 --> 00:15:51,415 - Pl�tsligt kom man in igen. - Ja. 201 00:15:51,600 --> 00:15:56,135 F�rv�nande nog fanns alla soldaternas saker kvar. 202 00:15:56,320 --> 00:15:59,055 Pl�tsligt kom man n�ra folket som var h�r. 203 00:15:59,240 --> 00:16:02,975 Den slagna tyska arm�n gick tillbaka till Tyskland. 204 00:16:03,160 --> 00:16:05,055 De sl�ppte allt och gick hem. 205 00:16:05,240 --> 00:16:07,575 - F�r vi titta in? - Sj�lvklart. 206 00:16:07,760 --> 00:16:12,295 - Titta s� tjocka v�ggarna �r, Lenny. - J�sses, massiv betong. 207 00:16:12,480 --> 00:16:16,015 1 ,8 meter. Typisk tysk stil. Tjocka betongv�ggar. 208 00:16:16,200 --> 00:16:18,255 Titta p� dem. De �r s� solida. 209 00:16:18,440 --> 00:16:22,015 Det finns saker ni m�ste se h�r inne. 210 00:16:22,200 --> 00:16:24,215 Titta h�r. 211 00:16:24,400 --> 00:16:27,375 Teamet f�r se artefakter som l�mnades kvar- 212 00:16:27,560 --> 00:16:31,135 -n�r nazisterna flydde fr�n omr�det i krigets slut. 213 00:16:31,320 --> 00:16:35,295 Sakerna har legat begravda i bunkern i n�ra 70 �r. 214 00:16:35,480 --> 00:16:39,575 Det �r en p�g�ende utredning av Danmarks ockupation. 215 00:16:39,760 --> 00:16:41,775 S�nt h�r gillar jag, Lenny. 216 00:16:41,960 --> 00:16:45,495 - Det �r v�l en tysk Luger? - Ja, det �r en tysk Luger. 217 00:16:45,680 --> 00:16:50,495 Det h�r �r intressant. Vanliga trupper hade inte Luger-pistoler. 218 00:16:50,680 --> 00:16:52,175 De �r elitvapen. 219 00:16:52,360 --> 00:16:56,735 S�n h�r utrustning ger man inte vanliga rekryter. 220 00:16:56,920 --> 00:17:00,375 Det antyder att det fanns elittrupper i omr�det. 221 00:17:02,240 --> 00:17:07,375 R�ren �r fr�n radarna. De satt s� h�r. 222 00:17:07,560 --> 00:17:12,415 - S� de hade en radar? -lnte en, de hade sex stora. 223 00:17:12,600 --> 00:17:15,975 Det h�r �r hj�rtat i teknologin. 224 00:17:16,160 --> 00:17:19,895 De var sofistikerade nog att utf�ra hemliga uppdrag. 225 00:17:20,080 --> 00:17:22,215 Det h�nde n�t stort h�r. 226 00:17:22,400 --> 00:17:25,975 - Titta p� det h�r rummet. - Det �r stort. 227 00:17:27,360 --> 00:17:31,975 - Vad gjorde de h�r? - Det �r hj�rtat i Luftwaffes bunker. 228 00:17:32,160 --> 00:17:35,455 L det h�r rummet analyserade de datan fr�n radarna. 229 00:17:35,640 --> 00:17:40,535 Luftwaffe, tyska flygvapnet, var h�r. � r det ett kontrollcenter? 230 00:17:40,720 --> 00:17:45,575 - Vad var det f�r plan? - De kontrollerade tyska nattflygplan. 231 00:17:45,760 --> 00:17:47,655 Det var topphemligt. 232 00:17:47,840 --> 00:17:51,375 Med ett operationsomr�de s� l�ngt norrut som Danmark- 233 00:17:51,560 --> 00:17:56,375 -var nattjaktplanen Hitlers Luftwaffes elitskvadron. 234 00:17:56,560 --> 00:18:00,655 Med experimentell radar, flygteknik och vapen- 235 00:18:00,840 --> 00:18:05,015 -utf�rde de nattliga uppdrag och slog ut allierade m�l. 236 00:18:06,840 --> 00:18:13,215 Lenny, de som jobbade h�r gjorde det med h�g s�kerhet. 237 00:18:13,400 --> 00:18:15,655 Man fick inte s�ga ett ord om det. 238 00:18:15,840 --> 00:18:19,895 Det var folk som kunde beh�lla en hemlighet. De var p�litliga. 239 00:18:20,080 --> 00:18:23,935 Om jag var Hitler p� flykt skulle jag �ka till Danmark. 240 00:18:24,120 --> 00:18:27,415 Det var Tysklands enda kvarvarande ockuperade land- 241 00:18:27,600 --> 00:18:30,495 -d�r de hade tillr�ckligt bra infrastruktur. 242 00:18:30,680 --> 00:18:34,055 Man hade s�kra bunkrar, radarsystem och trupper. 243 00:18:34,240 --> 00:18:39,735 Danmark var lika bra som vilket annat st�lle som helst i hela v�rlden. 244 00:18:43,230 --> 00:18:45,245 LOS ANGELES CITY 245 00:18:45,430 --> 00:18:51,525 Det intressanta med Misiones �r det femte huset som passar med resten. 246 00:18:52,550 --> 00:18:56,005 Medan europateamet utreder i Danmark- 247 00:18:56,240 --> 00:19:00,415 -analyserar Bob och John fynden fr�n djungeln iArgentina- 248 00:19:00,600 --> 00:19:03,335 -och en m�jlig militariserad nazistbas- 249 00:19:03,520 --> 00:19:06,975 -som omn�mns i ett argentinskt dokument. 250 00:19:07,160 --> 00:19:10,095 Det �r ingen civil struktur. 251 00:19:10,280 --> 00:19:15,935 Det var mitt ute i djungeln. De var beredda p� ett anfall. 252 00:19:16,120 --> 00:19:20,975 H�r har jag det vi har hittat i utredningen. 253 00:19:21,160 --> 00:19:24,655 En mur g�r runt l�gret. 254 00:19:24,840 --> 00:19:28,055 Vi har en vakthydda och �ven byggnad fyra. 255 00:19:28,240 --> 00:19:32,655 Det �r ett tv�v�ningshus som verkar ha anv�nts- 256 00:19:32,840 --> 00:19:35,495 -till att hysa soldater eller vakter. 257 00:19:35,680 --> 00:19:40,095 Av m�nstret att d�ma �r det en yttre gr�ns. 258 00:19:40,280 --> 00:19:44,455 Hus ett �r viktigast. Det �r ett lyxigt bostadshus. 259 00:19:44,640 --> 00:19:46,815 Det ligger i mitten av allt. 260 00:19:47,000 --> 00:19:51,495 Allt ligger runt det. Det m�ste ha varit ett sorts l�ger. 261 00:19:54,200 --> 00:19:58,335 Titta h�r. Det h�r �r skumt. 262 00:19:58,460 --> 00:20:02,115 H�r �r vattnet och det �r oskyddat. 263 00:20:02,300 --> 00:20:05,115 Det �r deras akillesh�l. 264 00:20:05,300 --> 00:20:09,835 Ingen som kan n�t om att bef�sta ett milit�rl�ger- 265 00:20:10,020 --> 00:20:13,315 -skulle l�mna det h�r �ppet. 266 00:20:13,500 --> 00:20:15,835 - Det �r ganska uppenbart. - Ja. 267 00:20:16,020 --> 00:20:19,995 Om jag skulle f�nga den som bodde i hus ett- 268 00:20:20,180 --> 00:20:22,435 -hade jag bara en v�g in. 269 00:20:22,620 --> 00:20:25,555 Det �r det h�r sundet som liknar en h�l. 270 00:20:25,740 --> 00:20:31,755 Man har en siktlinje fr�n sundet till hus ett. 271 00:20:31,940 --> 00:20:34,875 Man kommer in med b�t och upp till hus ett- 272 00:20:35,060 --> 00:20:37,515 -utan skydd p� tv� minuter. 273 00:20:37,700 --> 00:20:41,355 Man kan inte hoppas p� att ingen kommer in fr�n vattnet. 274 00:20:41,540 --> 00:20:44,195 De har jobbat h�rt med den h�r basen. 275 00:20:44,380 --> 00:20:47,395 Det kostade miljontals dollar att bygga den. 276 00:20:47,580 --> 00:20:52,795 Om man satsar s� mycket och har milit�ra vapen- 277 00:20:52,980 --> 00:20:55,515 -s� m�ste man kunna skydda allt. 278 00:20:56,860 --> 00:20:59,915 V�rt team m�ste dit och se vad mer som finns- 279 00:21:00,100 --> 00:21:04,475 -eller vad som fanns d�r. N�t som kan ha skyddat hus ett... 280 00:21:04,660 --> 00:21:06,995 Vi m�ste hitta resten. 281 00:21:11,100 --> 00:21:13,275 TIM KENNEDY DR ALASDAIR BROOKS 282 00:21:17,300 --> 00:21:22,715 Det finns inget b�ttre st�lle att flytta ett viktigt m�l p� �n h�r. 283 00:21:24,340 --> 00:21:30,235 Kennedy, Brooks och Schivelzon �kerp� Paran�floden- 284 00:21:30,420 --> 00:21:33,555 -som flyter f�rbi Misiones-l�gret. 285 00:21:33,740 --> 00:21:39,275 Vi �r intresserade av en punkt vid vattenbrynet vid klipporna. 286 00:21:42,670 --> 00:21:44,925 Klipporna �r otroliga. 287 00:21:45,110 --> 00:21:50,405 De �r vackra men sv�ra att kl�ttra upp f�r. 288 00:21:50,590 --> 00:21:54,765 �ven med l�tt utrustning utg�r de en barri�r. 289 00:21:54,950 --> 00:21:59,365 St�llet ligger bakom kr�ken h�r. 290 00:22:00,790 --> 00:22:02,245 H�r �r det. 291 00:22:02,430 --> 00:22:07,245 Vi har en klippa h�r, en d�r och h�r �r landet l�gre. 292 00:22:08,500 --> 00:22:10,765 Djungeln �r mycket t�tare h�r. 293 00:22:12,830 --> 00:22:16,525 N�n kan st� 30 centimeter in utan att vi ser den. 294 00:22:16,710 --> 00:22:19,565 H�r kan man ha artilleri som inte syns. 295 00:22:19,800 --> 00:22:22,335 H�r kan man ha hus som inte syns. 296 00:22:22,520 --> 00:22:25,455 - Det finns hus d�r som inte syns. - Sant. 297 00:22:27,640 --> 00:22:29,375 Det �r sv�rt att komma in. 298 00:22:29,560 --> 00:22:33,175 Det �r mycket stockar och stubbar h�r inne. 299 00:22:34,760 --> 00:22:39,015 V�nta, ser ni det d�r? 300 00:22:41,720 --> 00:22:44,695 - Kan vi �ka tillbaka? - S�g du n�t? 301 00:22:44,880 --> 00:22:48,815 N�t hade en annan f�rg �n vegetationen. Jag s�g n�t brunt. 302 00:22:50,400 --> 00:22:53,295 - � r det n�t h�r? - Ja, h�r. 303 00:22:55,200 --> 00:22:57,455 - � r det en enda stor sten? - Ja. 304 00:22:57,640 --> 00:23:01,695 Om man skulle g� in h�r och de skulle bygga ett f�rsvar- 305 00:23:01,880 --> 00:23:04,095 -s� ligger det h�r strategiskt. 306 00:23:04,280 --> 00:23:06,455 Vi m�ste se vad det �r. 307 00:23:08,720 --> 00:23:11,695 - Det �r kallt. - Var f�rsiktig. 308 00:23:24,840 --> 00:23:27,055 Den �r st�rre �n jag trodde. 309 00:23:27,170 --> 00:23:30,785 Den �r tjock nog att stoppa kulor och granater. 310 00:23:34,090 --> 00:23:38,865 Titta, det �r virke. Det �r inget tr�d. 311 00:23:40,530 --> 00:23:45,305 Det h�r kan vara kanten p� en byggnad. 312 00:23:47,650 --> 00:23:50,505 De kan ha byggt den som tak till v�ggen. 313 00:23:50,690 --> 00:23:54,025 Kamouflera den med vegetation som l�ggs p� h�r. 314 00:23:54,210 --> 00:24:00,665 Den �r skotts�ker och st�r vid enda v�gen in. 315 00:24:02,530 --> 00:24:09,425 Vad �r det h�r? Det h�r f�r ni inte missa. Det �r en r�t vinkel. 316 00:24:10,650 --> 00:24:12,825 Det �r m�rken efter en mejsel. 317 00:24:14,850 --> 00:24:18,385 Man kan skjuta rakt �ver h�r. Det fanns ingen chans- 318 00:24:18,570 --> 00:24:22,425 -att n�n tog sig �ver vattnet levande. 319 00:24:22,610 --> 00:24:27,145 Det ger en h�gre mark att sprida d�d ifr�n. 320 00:24:32,570 --> 00:24:33,865 LOS ANGELES CITY 321 00:24:34,050 --> 00:24:37,225 Vi har en infrastruktur l�ngs Danmarks kust. 322 00:24:37,410 --> 00:24:40,905 Det �r tydligt att nazisternas elitstyrkor var d�r. 323 00:24:41,090 --> 00:24:47,105 - De var lojala mot Hitler. - De kunde skydda Hitler. 324 00:24:47,290 --> 00:24:50,745 Bob och John diskuterar den europeiska utredningen- 325 00:24:50,930 --> 00:24:54,025 -som g�ller Hitlers m�jliga flykt till Danmark- 326 00:24:54,210 --> 00:24:56,705 -dagen innan han tros ha d�tt- 327 00:24:56,890 --> 00:24:59,905 -vilket tas upp i en MI6-fil. 328 00:25:00,090 --> 00:25:05,432 Fr�gan �r: Om Baumgart eller n�n skulle flyga till Danmark... 329 00:25:05,667 --> 00:25:08,042 -...var �r d� landningsbanan? - Ja. 330 00:25:08,227 --> 00:25:10,522 Vi letar i databasen. 331 00:25:10,707 --> 00:25:14,042 Vi ser vad vi kan hitta. 332 00:25:17,027 --> 00:25:21,082 N�rnbergprocessen, 15 mars 1948. 333 00:25:21,267 --> 00:25:26,442 F�rh�r med Friedrich von Angelotti-Mackensen. 334 00:25:26,627 --> 00:25:28,882 Ja, han var major inom SS. 335 00:25:29,067 --> 00:25:35,602 "Ni s�g Hitler och hans m�n i maj 1945." Han svarar: "Ja". 336 00:25:35,787 --> 00:25:37,762 "Vilka var hans m�n?" 337 00:25:37,947 --> 00:25:42,122 "Jag vet bara att planet som Hitler satt i"- 338 00:25:42,307 --> 00:25:47,882 -"fl�gs av en viss kapten Baumgart." 339 00:25:48,067 --> 00:25:49,562 Voil�. 340 00:25:49,747 --> 00:25:53,322 "Var s�g ni dem? l Tonder." 341 00:25:56,347 --> 00:25:58,722 - Var ligger Tonder? -lngen aning. 342 00:26:02,227 --> 00:26:06,242 - D�r har vi det. - Precis vid tyska gr�nsen. 343 00:26:06,427 --> 00:26:12,322 Om SS-majoren hade r�tt fl�g han fr�n Berlin. 344 00:26:12,507 --> 00:26:15,282 Han passerade gr�nsen till Danmark- 345 00:26:15,467 --> 00:26:19,522 -som fortfarande var ockuperat av nazisterna och landade d�r. 346 00:26:19,707 --> 00:26:23,762 Mannens liv var i fara. 347 00:26:23,947 --> 00:26:29,922 Mitt i f�rh�ret sa han att han s�g Hitler i Tonder. Det �r stort. 348 00:26:30,107 --> 00:26:35,802 Hitler, Tonder, Danmark. 349 00:26:38,987 --> 00:26:40,762 D�r har vi det. 350 00:26:40,947 --> 00:26:44,882 Luftwaffes danska flygplatser fr�n 1935 till 1945. 351 00:26:46,147 --> 00:26:48,722 Landningsbanan l�g i sydv�stra Danmark. 352 00:26:48,907 --> 00:26:54,082 Det var en tysk luftskeppshamn som �vergavs efter F�rsta v�rldskriget. 353 00:26:54,267 --> 00:27:00,002 Den var en m�jlig landningsplats under Andra v�rldskriget. 354 00:27:03,027 --> 00:27:08,602 Det var en hemlig flygplats. Det �r det vi letar efter. 355 00:27:08,737 --> 00:27:12,632 Att s�ga att Hitler var p� K�penhamns flygplats vore skumt. 356 00:27:12,817 --> 00:27:19,472 Men han pratade om en bas som v�ldigt f� k�nde till. 357 00:27:19,657 --> 00:27:24,112 Det var en F�rsta v�rldskrigsbas som fortfarande gick att landa p�. 358 00:27:24,297 --> 00:27:26,872 Det m�ste det ha varit. Han var ju d�r. 359 00:27:27,057 --> 00:27:31,912 Fr�gan �r: ett: Kan man landa ett plan fr�n Berlin d�r? 360 00:27:32,097 --> 00:27:34,192 Tv�: Vad g�r man sen? 361 00:27:34,377 --> 00:27:39,712 Teamet m�ste dit och se hur den kunde ha anv�nts i april 1945. 362 00:27:39,897 --> 00:27:41,712 Vi kollar upp Tonder. 363 00:27:45,497 --> 00:27:47,352 LENNY DEPAUL JAMES HOLLAND 364 00:27:50,577 --> 00:27:53,872 - Du vet v�l vad rykten �r? - Ja. 365 00:27:54,057 --> 00:28:00,072 - Men ingen r�k utan... - Vi hittar elden. 366 00:28:00,257 --> 00:28:03,912 DePaul och Holland �ker till Tonders flygf�lt- 367 00:28:04,097 --> 00:28:09,432 -f�r att se om Hitler kan ha landat d�rp� v�g till Spanien. 368 00:28:09,617 --> 00:28:13,631 - H�r �r det. - Ja. 369 00:28:15,936 --> 00:28:18,111 Det liknar en hangar. 370 00:28:19,136 --> 00:28:22,631 Den kan ha inhyst ett plan. Det �r en enorm byggnad. 371 00:28:22,816 --> 00:28:26,711 - Hej, jag heter Lenny. - Anders. 372 00:28:26,896 --> 00:28:31,551 Teamet tr�ffarAnders Jacobsen, expertp� Luftwaffe i Danmark. 373 00:28:31,736 --> 00:28:35,871 - Vad �r det h�r? - Den byggdes 1914. 374 00:28:36,056 --> 00:28:40,031 Den skyddade den tyska luftskeppsbasen h�r. 375 00:28:40,216 --> 00:28:44,871 - Landningsbanan, d�? - Den g�r h�r �t b�da h�llen. 376 00:28:45,056 --> 00:28:48,031 - Framf�r �gonen p� oss? - Ja. 377 00:28:48,216 --> 00:28:51,431 Finns det n�n asfalt eller stenbel�ggning kvar? 378 00:28:51,616 --> 00:28:55,471 Det fanns ingen stenbel�ggning eller betong. Det var gr�s. 379 00:28:55,656 --> 00:28:58,071 - Landade de p� gr�s? - Ja. 380 00:28:58,256 --> 00:29:03,235 - Vad var det f�r soldater h�r? - Folk fr�n Luftwaffe. 381 00:29:03,420 --> 00:29:08,115 Man kunde landa h�r i hemlighet. 382 00:29:08,300 --> 00:29:12,595 H�r fanns det bara folk som man ville ha h�r. 383 00:29:12,780 --> 00:29:15,355 Det h�r var topphemligt d�. 384 00:29:15,540 --> 00:29:18,675 Det var ingen betongstartbana men den var tysk. 385 00:29:18,860 --> 00:29:20,875 Allt man beh�vde fanns h�r. 386 00:29:21,060 --> 00:29:25,235 Fienden k�nde inte till den. Det betyder mycket. 387 00:29:26,380 --> 00:29:33,355 - Hur l�ng var landningsbanan? - En g�nger en kilometer. 388 00:29:33,540 --> 00:29:35,955 - Inte ens 1 ,6 kilometer. - Ja. 389 00:29:36,140 --> 00:29:41,515 Det �r stort men om de stora tr�den fanns kunde inte stora plan landa. 390 00:29:41,700 --> 00:29:46,035 Kanske ett mindre men hur flyger man h�rifr�n med ett st�rre plan- 391 00:29:46,220 --> 00:29:47,635 -till Spanien? 392 00:29:49,180 --> 00:29:52,395 - Det avf�rdar hela teorin. - Utan tr�den, d�? 393 00:29:54,500 --> 00:29:58,155 Utan dem vore det ett perfekt flygf�lt. 394 00:29:58,340 --> 00:30:03,355 Men om tr�den stod h�r f�r 70 �r sen har vi problem. 395 00:30:04,820 --> 00:30:10,635 Det h�r ser bra ut. Jag tar ett prov och ser hur gammalt tr�det �r. 396 00:30:12,300 --> 00:30:18,755 Jag m�ste in s� l�ngt det g�r, minst 15 centimeter. 397 00:30:18,940 --> 00:30:23,035 Lenny anv�nder en tillv�xtborr, ett speciellt borrverktyg- 398 00:30:23,220 --> 00:30:25,955 -som tarprover av ett tr�ds k�rna. 399 00:30:26,140 --> 00:30:30,635 D� kan experterna se ett tr�ds �lder med en m�nads noggrannhet. 400 00:30:33,540 --> 00:30:37,595 Det �r det d�r jag vill ha. Det �r mitt prov. 401 00:30:37,780 --> 00:30:39,955 Vi har ett 70 �r gammalt fall. 402 00:30:40,140 --> 00:30:43,275 Minsta bevis som tr�dprovet h�r- 403 00:30:43,460 --> 00:30:48,715 -st�r mellan mig och att veta om Hitler kunde ha flugit ut h�r. 404 00:30:48,900 --> 00:30:51,435 Resultaten kan vara avg�rande. 405 00:30:54,510 --> 00:30:56,805 LOS ANGELES CITY 406 00:30:56,990 --> 00:31:01,205 Det �r en konstgjord struktur. Man ser var stenen �r tillhuggen. 407 00:31:01,390 --> 00:31:06,165 Den m�ste ha anv�nts f�r att skydda husen. 408 00:31:06,400 --> 00:31:10,975 Bob och John kollarp� fynden fr�n Misiones iArgentina. 409 00:31:11,160 --> 00:31:16,495 Jag tror faktiskt att bevisen antyder att det var ett nazistl�ger. 410 00:31:19,080 --> 00:31:24,575 Det fanns vapen, kulor, vakthyddor, en bef�st gr�ns... 411 00:31:24,760 --> 00:31:31,135 Det var ett nazistomr�de som skyddade en viktig person. 412 00:31:31,320 --> 00:31:36,375 Den som var d�r kunde inte vandra runt i Sydamerika. 413 00:31:36,560 --> 00:31:39,255 Det m�ste ha varit n�n viktig. 414 00:31:39,440 --> 00:31:43,615 Problemet �r att enda kopplingen till Hitler sj�lv... 415 00:31:43,800 --> 00:31:45,855 ...�r magmedicinen. 416 00:31:46,040 --> 00:31:47,655 En potentiell koppling... 417 00:31:47,840 --> 00:31:52,215 Den mesta medicinen �r mot magbesv�r. 418 00:31:52,400 --> 00:31:55,455 Hitler hade en sv�r kr�mpa. 419 00:31:55,640 --> 00:32:00,575 Vi har hittat en massa s�dan medicin i ett hus i Misiones. 420 00:32:00,760 --> 00:32:05,735 Magmedicinen �r nog viktig men det �r ett svagt bevis. 421 00:32:05,920 --> 00:32:10,775 Jag gillar magmedicinen men det �r bara spekulationer. 422 00:32:10,890 --> 00:32:15,025 Det �vertygar mig inte. Jag beh�ver n�t mer. 423 00:32:15,210 --> 00:32:20,785 Gl�m inte att det ligger flera byar inom �tta mils radie. 424 00:32:20,970 --> 00:32:25,145 N�sta logiska steg att ta i utredningen- 425 00:32:25,330 --> 00:32:29,505 -�r att se om det fortfarande finns n�n i livet... 426 00:32:29,690 --> 00:32:34,385 ...eller om n�n som har h�rt vad som h�nde d�r lever. 427 00:32:34,570 --> 00:32:39,705 Folk i omr�det m�ste ju veta n�t om l�gret. 428 00:32:39,890 --> 00:32:43,945 N�n m�ste kunna ber�tta n�t som ger oss en ledtr�d- 429 00:32:44,130 --> 00:32:48,225 -som kan tyda p� att Hitler var d�r. 430 00:32:53,690 --> 00:32:56,345 TIM KENNEDY GERRARD WILLIAMS 431 00:33:02,370 --> 00:33:04,905 Vi g�r och pratar med killen d�r. 432 00:33:05,090 --> 00:33:09,385 Tim Kennedy bes�ker byarna iprovinsen Misiones- 433 00:33:09,570 --> 00:33:13,665 -�tta mil fr�n nazisternas militariserade l�ger i djungeln. 434 00:33:13,850 --> 00:33:17,825 - Urs�kta, har ni tid? - Nej. 435 00:33:22,210 --> 00:33:24,945 Vi m�ste hitta n�n att prata med. 436 00:33:25,130 --> 00:33:29,065 Tim har den ber�mda gr�vande journalisten Gerrard Williams- 437 00:33:29,250 --> 00:33:31,585 -och en lokal tolk med sig. 438 00:33:31,770 --> 00:33:37,545 Att sp�ra Hitlers flyktv�g 70 �r senare �r sv�rt f�r vem som helst. 439 00:33:37,730 --> 00:33:40,985 Jag s�ker tyska familjer som har bott h�r l�nge. 440 00:33:41,170 --> 00:33:43,785 - Nej. - Okej. Bueno. Tack. 441 00:33:43,970 --> 00:33:47,745 Tanken p� att han flydde och att de ljuger 70 �r senare- 442 00:33:47,930 --> 00:33:51,665 -g�r mig alltid v�ldigt arg. 443 00:33:51,900 --> 00:33:54,875 Vi kollar upp alla ledtr�dar vi kan hitta. 444 00:33:55,060 --> 00:34:00,075 - Vi letar efter rika tyska familjer. - Nej. 445 00:34:00,260 --> 00:34:02,235 Vill ni inte prata? 446 00:34:04,300 --> 00:34:08,155 De som verkar kunna veta n�t vill inte prata. 447 00:34:08,340 --> 00:34:12,275 Det �r likadant �verallt h�r. 448 00:34:12,460 --> 00:34:19,075 Fram till idag �r nazisternas id�er fortfarande starka h�r. 449 00:34:20,220 --> 00:34:25,075 Folk h�ller tyst om allt som har med nazisterna att g�ra. 450 00:34:27,540 --> 00:34:29,515 Buenas tardes, chicos. 451 00:34:29,700 --> 00:34:33,955 Min v�n och jag s�ker familjer h�r i omr�det- 452 00:34:34,140 --> 00:34:36,515 -tyskar som har bott h�r l�nge. 453 00:34:39,060 --> 00:34:43,355 Han s�ger att det �r farligt att prata om det h�r i omr�det. 454 00:34:44,740 --> 00:34:47,475 Det finns m�nga tyskar i omr�det. 455 00:34:47,660 --> 00:34:51,955 M�nga nazister. 456 00:34:52,140 --> 00:34:56,715 - Efter eller innan kriget? - Efter kriget. 457 00:34:56,900 --> 00:35:01,395 Det finns n�n tre kilometer bort som kan ber�tta mycket. 458 00:35:01,580 --> 00:35:05,755 Han s�ger att det finns n�n som kan hj�lpa oss. 459 00:35:05,940 --> 00:35:10,595 - Anibel Silvero. - Han heter Anibel Silvero. 460 00:35:10,780 --> 00:35:14,675 Han �r h�rifr�n och vet mycket om vad som h�nde nazisterna. 461 00:35:14,860 --> 00:35:18,235 Det �r tydligt att staden d�ljer en m�rk hemlighet. 462 00:35:18,420 --> 00:35:21,355 De har m�nga tyska familjer som d�ljer n�t. 463 00:35:21,540 --> 00:35:25,035 Det g�r man av en anledning. Man �r fortfarande r�dd. 464 00:35:25,220 --> 00:35:28,435 Det finns mycket kvar att uppt�cka i Misiones. 465 00:35:29,940 --> 00:35:32,915 Vi ska g� till botten med det h�r. 466 00:35:42,140 --> 00:35:45,875 - Vi �r l�ngt fr�n stora v�gen, Tim. - Ja. 467 00:35:46,010 --> 00:35:50,465 I utkanten av Misiones f�rbereder Tim Kennedy och Gerrard Williams- 468 00:35:50,650 --> 00:35:54,185 -sig p� att kontakta en lokal man som s�gs veta n�t- 469 00:35:54,370 --> 00:35:57,305 -om nazisternas aktiviteter i omr�det. 470 00:35:57,490 --> 00:36:02,985 Det k�nns faktiskt obehagligt att tr�ffa n�n vi inte har kollat upp... 471 00:36:03,170 --> 00:36:05,385 ...p� en grusv�g mitt i skogen. 472 00:36:05,570 --> 00:36:07,945 Efter att ha letat nazister... 473 00:36:12,530 --> 00:36:15,985 Kontakten har bett att f� tr�ffa teametp� natten- 474 00:36:16,170 --> 00:36:18,705 -f�r att informationen �r s� k�nslig. 475 00:36:23,090 --> 00:36:25,265 Jag t�cker dig. 476 00:36:26,410 --> 00:36:28,105 - Hola se�or. - Hola. 477 00:36:28,290 --> 00:36:29,865 - Buenas noches. - Geraldo. 478 00:36:30,050 --> 00:36:35,945 - Varf�r �r vi h�r? - Det �r ett viktigt �mne. 479 00:36:36,130 --> 00:36:40,705 Det �r n�t som man i Misiones l�nge... 480 00:36:40,890 --> 00:36:43,745 Man har alltid pratat om anl�nda tyskar h�r. 481 00:36:43,930 --> 00:36:46,745 Varf�r mitt ute i ingenstans? 482 00:36:46,930 --> 00:36:53,025 Fr�n 40-talet till 50-talet har det h�r st�llet- 483 00:36:53,210 --> 00:36:58,505 -tagit emot tyska flyktingar fr�n Europa. 484 00:36:59,770 --> 00:37:02,665 Jag har n�t otroligt att visa er. 485 00:37:02,850 --> 00:37:05,705 - � r det n�ra? - V�ldigt n�ra. 486 00:37:05,890 --> 00:37:07,985 Han sa att ni m�ste se det. 487 00:37:22,290 --> 00:37:25,665 Vad fan �r det h�r som ligger mitt ute i skogen? 488 00:37:28,090 --> 00:37:30,665 Det �r otroligt. 489 00:37:37,770 --> 00:37:42,945 - Vad �r det f�r st�lle? - Familjen Bremers hus. 490 00:37:44,010 --> 00:37:49,105 Det byggdes p� 40-talet och de var den rikaste familjen h�r. 491 00:37:49,290 --> 00:37:52,905 De hade m�ten som en massa tyskar kom till. 492 00:37:53,090 --> 00:37:55,425 Dessutom... 493 00:37:55,610 --> 00:38:00,265 ...hade de en massa nazistiska hakkors. 494 00:38:00,450 --> 00:38:04,585 Familjen h�ll m�ten i huset under nazistisk flagg. 495 00:38:04,770 --> 00:38:08,745 Ryktena s�ger att folk "heilade" innan de gick in. 496 00:38:12,210 --> 00:38:16,465 � r det s�kert att g� in? F�r vi g� runt d�r inne? 497 00:38:16,650 --> 00:38:20,185 - Vi tittar d�r inne. - Okej. 498 00:38:37,370 --> 00:38:39,465 Vad fan? 499 00:38:44,570 --> 00:38:49,465 - Gerrard, kaklet h�r inne... - Ja? 500 00:38:49,650 --> 00:38:51,425 Jag har sett det f�rut. 501 00:38:51,610 --> 00:38:55,705 - Var? -l ett milit�rl�ger vid Paran�floden. 502 00:38:55,890 --> 00:38:58,185 Samma sort, Tim? Samma f�rg? Vad? 503 00:38:58,370 --> 00:39:01,265 M�nstret, designen... 504 00:39:01,450 --> 00:39:05,505 De hade samma designer, arkitekt, leverant�r eller alltihop. 505 00:39:08,770 --> 00:39:12,145 Det har varit �vergivet ett tag. 506 00:39:14,970 --> 00:39:17,905 Varf�r �r det �vergivet? Var �r Bremer? 507 00:39:18,090 --> 00:39:22,665 Familjens �de �r mycket ovisst. 508 00:39:22,850 --> 00:39:27,545 En natt f�rsvann de helt enkelt. 509 00:39:27,730 --> 00:39:29,825 Kan det ha varit ett g�mst�lle? 510 00:39:30,010 --> 00:39:32,545 Var det en informationscentral? 511 00:39:32,730 --> 00:39:35,345 Det vet vi inte �n. 512 00:39:35,530 --> 00:39:40,385 Fr�ga Anibel... Vi beh�ver folk att prata med. Kan han ge oss det? 513 00:39:40,570 --> 00:39:42,665 Ni borde prata med... 514 00:39:42,850 --> 00:39:45,985 Det finns en kvinna som heter Adela G�ring. 515 00:39:47,010 --> 00:39:50,865 G�ring. Hermann G�rings sons systerdotter. 516 00:39:52,010 --> 00:39:58,505 Hermann G�ring, Luftwaffes chef? Bor hans sl�kting i Misiones? 517 00:39:58,690 --> 00:40:01,945 S�na tillf�lligheter finns inte. 518 00:40:03,290 --> 00:40:08,585 G�ring ringer i en varningsklocka hos alla som har studerat Tredje riket. 519 00:40:09,650 --> 00:40:12,025 G�ring var med och grundade partiet. 520 00:40:12,210 --> 00:40:14,865 G�ring hade blivit F�hrer efter Hitler. 521 00:40:15,050 --> 00:40:21,505 Att hitta hans sl�kting i Argentina i Misiones �r otroligt. 522 00:40:21,690 --> 00:40:23,505 Vi m�ste prata med henne. 523 00:40:23,690 --> 00:40:27,585 S�nt h�r h�nder n�r man gr�ver tillr�ckligt djupt. 524 00:40:27,770 --> 00:40:30,745 Vi kan vara p� v�g att hitta sanningen. 525 00:40:33,730 --> 00:40:38,585 - N�sta g�ng p� "Hunting Hitler"... - Det h�r blev just �kta. 526 00:40:38,770 --> 00:40:43,105 - Var hittade Margarita allt det h�r? - G�mt bakom en v�gg. 527 00:40:43,290 --> 00:40:44,705 Vad f�rs�kte de d�lja? 528 00:40:44,890 --> 00:40:49,945 Polisen letade efter Hitler ute p� f�lten. 529 00:40:50,130 --> 00:40:53,825 - Planet kraschade i bukten. - Titta p� skadorna, Mike! 530 00:40:54,010 --> 00:40:57,305 - Pappa k�nde Bormann. - Bormann? 531 00:40:57,490 --> 00:40:59,265 Martin Bormann �r ju d�d. 532 00:40:59,450 --> 00:41:02,865 Det h�r �r ett foto av Hitler i Misiones. 533 00:41:03,050 --> 00:41:07,545 Vi har ett foto som s�gs vara av Hitler efter kriget. 534 00:41:07,730 --> 00:41:11,705 Text: Daniel Yamamoto 46983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.