All language subtitles for Hellboy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,265 --> 00:00:58,559 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:58,726 --> 00:01:02,438 MAN: What is it that makes a man a man? 3 00:01:02,771 --> 00:01:06,233 Is it his origins, the way things start? 4 00:01:06,442 --> 00:01:10,571 Or is it something else, something harder to describe? 5 00:01:10,946 --> 00:01:14,450 For me, it all began in 1944. 6 00:01:14,617 --> 00:01:17,870 Classified mission off the coast of Scotland. 7 00:01:18,370 --> 00:01:20,456 The Nazis were desperate. 8 00:01:20,623 --> 00:01:23,083 Combining science and black magic, 9 00:01:23,250 --> 00:01:26,629 they intended to upset the balance of the war. 10 00:01:27,087 --> 00:01:32,301 I was 28, already a paranormal advisor to President Roosevelt. 11 00:01:32,593 --> 00:01:37,014 I could never have suspected that what would transpire that night 12 00:01:37,181 --> 00:01:40,226 would not only affect the course of history, 13 00:01:40,434 --> 00:01:43,103 but change my life forever. 14 00:01:43,270 --> 00:01:44,813 All right, men, let's go. Move, move, move! 15 00:01:50,778 --> 00:01:52,988 Come on! Come on! Come on! 16 00:01:54,114 --> 00:01:55,324 SOLDIER: Let's fan it out. 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,831 Your men, 18 00:02:02,998 --> 00:02:04,917 they'll need these. 19 00:02:05,876 --> 00:02:06,919 (CHUCKLES) 20 00:02:07,795 --> 00:02:09,171 Are you a Catholic? 21 00:02:09,338 --> 00:02:12,758 Yes. Among other things. But that's hardly the point. 22 00:02:12,925 --> 00:02:14,802 Well, you're gonna need one of these. 23 00:02:15,678 --> 00:02:17,346 I abhor the use of violence. 24 00:02:17,930 --> 00:02:21,183 Thank you. I wouldn't want you to think me mad, Sergeant Whitman. 25 00:02:21,350 --> 00:02:23,936 No, three days too late for that, Professor Broom. 26 00:02:24,144 --> 00:02:27,273 All right, you guys, let's move, move, move, move! 27 00:02:32,027 --> 00:02:34,071 Come on, boys, let's go! 28 00:02:34,280 --> 00:02:35,781 SOLDIER: This way! Left, right! 29 00:02:35,948 --> 00:02:37,950 WHITMAN: Come on, men, let's get the lead out! 30 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 SOLDIER: We're close! 31 00:02:39,326 --> 00:02:42,621 You're wasting our time. There's nothing on this island but sheep and rocks. 32 00:02:42,788 --> 00:02:44,540 Ruins, not rocks. SOLDIER: Hold it right here, guys! 33 00:02:44,707 --> 00:02:48,377 The remains of Trondham Abbey, built on an intersection of ley lines, 34 00:02:48,544 --> 00:02:50,629 the boundaries between our world and the others-- 35 00:02:50,796 --> 00:02:52,756 What a load of crap! 36 00:02:52,965 --> 00:02:56,135 Hell, a week ago, I never even heard the word "parabnormal." 37 00:02:56,302 --> 00:02:57,636 Paranormal. 38 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 SOLDIER: Move it! 39 00:03:00,806 --> 00:03:02,182 Hold the line. 40 00:03:02,850 --> 00:03:04,018 Come on! 41 00:03:09,732 --> 00:03:11,734 Sweet Jesus. 42 00:03:20,784 --> 00:03:22,870 They must be here for the sheep. 43 00:03:24,997 --> 00:03:28,042 (SHOUTING IN GERMAN) 44 00:03:36,091 --> 00:03:38,594 The freak in the gas mask... 45 00:03:38,761 --> 00:03:41,221 Karl Ruprecht Kroenen. 46 00:03:42,014 --> 00:03:46,727 Hitler's top assassin and head of the Thule Occult Society. 47 00:03:48,354 --> 00:03:50,981 If he's here, this is worse than I thought. 48 00:04:16,048 --> 00:04:18,258 No matter what happens tonight, 49 00:04:18,425 --> 00:04:21,428 this book will guide you back to me. 50 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 I will not leave you. 51 00:04:25,432 --> 00:04:28,602 I grant you everlasting life, 52 00:04:28,811 --> 00:04:29,937 youth... 53 00:04:30,104 --> 00:04:33,273 and the power to serve me. 54 00:04:35,692 --> 00:04:37,528 MAN: Ilsa! Grigori! 55 00:04:38,278 --> 00:04:39,321 It's time. 56 00:04:50,374 --> 00:04:53,293 Five years of research and construction, Grigori. 57 00:04:53,460 --> 00:04:54,795 Five years! 58 00:04:54,962 --> 00:04:57,297 The Fuhrer doesn't look kindly on failure. 59 00:04:57,464 --> 00:05:00,134 There will be no failure, general. 60 00:05:00,509 --> 00:05:03,303 I promised Herr Hitler a miracle. 61 00:05:06,140 --> 00:05:08,308 I'll deliver one. 62 00:05:17,818 --> 00:05:21,238 What I will do tonight can never be undone! 63 00:05:21,405 --> 00:05:23,490 I will open a portal, 64 00:05:23,991 --> 00:05:26,535 and awaken the Ogdru Jahad: 65 00:05:26,702 --> 00:05:29,413 The Seven Gods of Chaos! 66 00:05:29,913 --> 00:05:32,666 Our enemies will be destroyed! 67 00:05:32,833 --> 00:05:35,002 And from the ashes... 68 00:05:35,836 --> 00:05:39,548 a new Eden will arise. 69 00:05:48,056 --> 00:05:49,433 Ragnarok... 70 00:05:50,559 --> 00:05:53,103 anung la... 71 00:05:53,270 --> 00:05:55,647 (STRAINING) anung... 72 00:06:41,777 --> 00:06:45,447 (DEEP RUMBLING) 73 00:07:04,258 --> 00:07:05,926 Get down! 74 00:07:09,137 --> 00:07:10,305 SOLDIER: I was taking a picture. 75 00:07:10,472 --> 00:07:13,100 You do that again and I'll carve you a new one. 76 00:07:13,267 --> 00:07:15,519 Listen, the portal is open. 77 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 Do you understand? We have to stop them. 78 00:07:17,855 --> 00:07:18,939 Shh! 79 00:07:28,282 --> 00:07:30,158 (YELLING IN GERMAN) 80 00:07:34,705 --> 00:07:36,623 (SCREAMS) 81 00:07:36,790 --> 00:07:38,750 (SHOUTING IN GERMAN) 82 00:07:38,959 --> 00:07:40,502 (SCREAMS) 83 00:07:42,004 --> 00:07:43,463 (GUNSHOTS) 84 00:07:45,674 --> 00:07:46,758 Ahh! 85 00:07:50,470 --> 00:07:51,972 Go! Go! Go! Go! 86 00:07:52,180 --> 00:07:53,473 (YELLING) 87 00:07:58,312 --> 00:08:00,397 (CLICKS) 88 00:08:04,151 --> 00:08:05,485 SOLDIER: Look out! 89 00:08:50,405 --> 00:08:51,698 WHITMAN: Get down! 90 00:09:05,796 --> 00:09:09,049 (GROANING) 91 00:09:14,721 --> 00:09:16,848 (SCREAMING) 92 00:09:35,909 --> 00:09:37,452 It's almost over. 93 00:09:37,619 --> 00:09:39,079 No, it's not. 94 00:09:41,498 --> 00:09:43,583 The portal's been open for too long. 95 00:09:43,750 --> 00:09:45,919 Something may have come through. 96 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 Have your men search the area thoroughly. 97 00:09:52,134 --> 00:09:54,428 SOLDIER: Spread out, over that way! 98 00:09:58,181 --> 00:10:00,934 Sir! Something up here! 99 00:10:02,853 --> 00:10:04,604 He's gone. 100 00:10:04,771 --> 00:10:06,732 For now. 101 00:10:08,859 --> 00:10:11,945 When you said something came through... 102 00:10:12,279 --> 00:10:14,156 From where? 103 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 SOLDIER: I don't see them! 104 00:10:21,788 --> 00:10:23,874 (GRUNTS) 105 00:10:27,002 --> 00:10:31,256 Do you really, really believe in hell? 106 00:10:32,841 --> 00:10:35,677 There is a place, a dark place, 107 00:10:35,844 --> 00:10:39,890 where ancient evil slumbers and waits to return. 108 00:10:40,056 --> 00:10:43,226 Grigori gave us a glance tonight. Grigori? 109 00:10:43,560 --> 00:10:45,979 That's-- That's Russian, right? 110 00:10:46,146 --> 00:10:48,482 Grigori Efimovich Rasputin. 111 00:10:48,648 --> 00:10:49,775 MATLIN: Rasputin? 112 00:10:49,941 --> 00:10:53,361 Come on! Occult adviser to the Romanovs. 113 00:10:53,528 --> 00:10:56,323 In 1916, at the dinner in his honor, 114 00:10:56,490 --> 00:11:01,411 he was poisoned, shot, stabbed, clubbed... 115 00:11:01,661 --> 00:11:04,623 castrated and finally drowned. 116 00:11:04,790 --> 00:11:07,584 And yet, we saw him here tonight. 117 00:11:07,751 --> 00:11:09,211 (PEBBLES CLATTER) 118 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 Professor Broom. 119 00:11:14,508 --> 00:11:16,343 BROOM: Careful. Be careful. 120 00:11:33,485 --> 00:11:35,529 (SQUEALING) 121 00:11:39,783 --> 00:11:41,910 What the hell is that? An ape? BROOM: No. 122 00:11:42,077 --> 00:11:44,579 It was red. Bright red. 123 00:11:44,746 --> 00:11:46,748 Lower your light, you're scaring it. 124 00:11:47,791 --> 00:11:50,585 What are you two shooting at? A red ape! 125 00:11:50,752 --> 00:11:53,296 No, it's not an ape. 126 00:11:54,422 --> 00:11:56,299 It's got a big stone in its hand. 127 00:11:56,466 --> 00:11:59,344 I think that is its hand. 128 00:11:59,511 --> 00:12:01,763 Look at the size of that whammer. 129 00:12:03,890 --> 00:12:06,726 No, wait! Wait! 130 00:12:14,359 --> 00:12:17,237 Mmm. Mmm. 131 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 Mm-mmm. 132 00:12:20,532 --> 00:12:22,284 Mm? 133 00:12:23,159 --> 00:12:25,245 Mm? Mmm. 134 00:12:38,842 --> 00:12:41,803 A blanket. Get me a blanket. 135 00:12:45,765 --> 00:12:48,935 Come on. Come on. It's safe. 136 00:12:49,269 --> 00:12:50,270 Jump down. 137 00:12:50,437 --> 00:12:52,689 Come on. Jump down. 138 00:12:57,360 --> 00:12:59,029 It's a boy. 139 00:13:00,280 --> 00:13:02,157 It's just a baby boy. 140 00:13:09,289 --> 00:13:10,373 MATLIN: Just move to the left. 141 00:13:10,540 --> 00:13:15,837 BROOM: There we were, an unready father for an unwanted child. 142 00:13:16,713 --> 00:13:19,507 The boys gave him a name that very night. 143 00:13:19,674 --> 00:13:22,928 In retrospect, perhaps not the most fortunate. 144 00:13:23,094 --> 00:13:26,890 But nevertheless, a name we all came to use. 145 00:13:27,057 --> 00:13:30,518 We called him Hellboy. 146 00:13:31,686 --> 00:13:32,938 (SQUEALS) 147 00:13:33,563 --> 00:13:35,023 Look at the birdie. 148 00:13:47,702 --> 00:13:49,746 REPORTER 1 : Speculation about the origins... 149 00:13:56,419 --> 00:13:58,838 REPORTER 2: Evidence that links the Hellboy... 150 00:14:10,392 --> 00:14:13,103 REPORTER 3: So, what is it exactly that you say this agency does? 151 00:14:13,270 --> 00:14:16,690 MAN: I kid you not. It hunts monsters. 152 00:14:19,275 --> 00:14:21,778 (FILM PROJECTOR WHIRRING) 153 00:14:24,531 --> 00:14:27,200 REPORTER 4: The claim, of course, that this creature works for the FBI 154 00:14:27,367 --> 00:14:28,868 as a monster hunter. 155 00:15:04,654 --> 00:15:07,657 What you seek is in there. 156 00:16:01,169 --> 00:16:03,838 GUIDE: This is a sacred place. 157 00:16:10,512 --> 00:16:11,679 Give me my gold. 158 00:16:13,973 --> 00:16:15,141 We shouldn't be here. 159 00:16:26,027 --> 00:16:27,987 (GASPS) 160 00:17:11,698 --> 00:17:13,074 (WHISPERS) Master. 161 00:17:16,202 --> 00:17:18,037 Your eyes. 162 00:17:19,789 --> 00:17:23,168 What did they do to your eyes. 163 00:17:27,422 --> 00:17:30,341 Have you told him yet? No. 164 00:17:31,467 --> 00:17:32,594 We should. 165 00:17:41,853 --> 00:17:44,689 MALE DOCTOR: Malignant sarcoma. 166 00:17:45,148 --> 00:17:47,233 In the lungs... 167 00:17:48,109 --> 00:17:50,486 the spine... 168 00:17:50,653 --> 00:17:52,947 liver. Approximately... 169 00:17:53,656 --> 00:17:57,410 how long? FEMALE DOCTOR: Maybe six weeks. 170 00:17:57,577 --> 00:18:02,540 I can arrange for hospitalization and pain management. 171 00:18:02,707 --> 00:18:07,086 Make the time more bearable. No. 172 00:18:07,253 --> 00:18:09,756 I'd rather be at home. 173 00:18:09,923 --> 00:18:13,301 I have some arrangements to make. 174 00:18:13,968 --> 00:18:16,095 For my son. 175 00:18:16,638 --> 00:18:19,807 MALE DOCTOR: You can always get a second opinion. 176 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 That won't be necessary. 177 00:18:31,819 --> 00:18:32,862 CHILD 1 : Hurry up! 178 00:18:33,696 --> 00:18:35,615 CHILD 2: Hurry up! CHILD 3: Wait right here! 179 00:18:37,116 --> 00:18:40,203 REPORTER: (ON TV) Tom Manning is the head of special operations at the FBI. 180 00:18:40,370 --> 00:18:44,082 He joins Pat in the studio tonight to go over the latest Hellboy sighting. 181 00:18:44,249 --> 00:18:47,085 There. That's the, uh... That's the tail. 182 00:18:47,252 --> 00:18:49,254 And, uh, these are the horns. 183 00:18:49,420 --> 00:18:52,298 I have a question. Why is it, in these pictures, 184 00:18:52,465 --> 00:18:56,803 pictures of aliens, UFO, the yeti, uh, Hellboy, 185 00:18:56,970 --> 00:18:59,764 why is it they're always out of focus? 186 00:19:00,682 --> 00:19:01,891 Why don't you tell us 187 00:19:02,058 --> 00:19:05,019 about the Bureau of Paranormal Research and Defense? 188 00:19:05,186 --> 00:19:08,231 I wanna tell you, I wanna tell the American public, uh, one thing. 189 00:19:08,398 --> 00:19:10,066 Now, this Bureau for the, um... 190 00:19:10,233 --> 00:19:13,361 Paranormal Research and Defense. 191 00:19:14,946 --> 00:19:19,867 There is no such thing. 192 00:19:37,093 --> 00:19:38,970 "Waste Management Services"? 193 00:19:39,178 --> 00:19:40,388 (BUZZES) 194 00:19:40,555 --> 00:19:41,723 MAN: What is it? 195 00:19:42,265 --> 00:19:44,934 John Myers, FBI. 196 00:19:45,184 --> 00:19:47,312 Transfer from Quantico. 197 00:19:48,187 --> 00:19:49,772 Look at the birdie, son. 198 00:20:11,628 --> 00:20:15,840 Hello. I'm John-- You are late. That's what you are. 199 00:20:16,424 --> 00:20:18,509 Five minutes. Yes, I know. 200 00:20:18,718 --> 00:20:22,930 I'm going to-- Section 51 . I know. 201 00:20:23,348 --> 00:20:25,475 Watch your hands and elbows. 202 00:20:25,641 --> 00:20:28,144 Pardon? Watch your hands and elbows. 203 00:20:28,311 --> 00:20:30,605 (HYDRAULICS HISSING) 204 00:20:43,785 --> 00:20:46,037 (MOTOR POWERS DOWN) 205 00:20:52,752 --> 00:20:55,338 (MUSIC PLAYING) 206 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 Hello? 207 00:21:03,971 --> 00:21:06,766 MAN: Turn the pages, please, if you don't mind. 208 00:21:10,144 --> 00:21:11,187 (JOHN GASPS) 209 00:21:11,354 --> 00:21:12,939 Please. 210 00:21:13,398 --> 00:21:15,024 The pages. 211 00:21:15,274 --> 00:21:16,984 These? You're reading these? 212 00:21:17,151 --> 00:21:20,196 Four books at once, every day... 213 00:21:20,780 --> 00:21:23,116 as long as I'm there to turn the pages. 214 00:21:23,282 --> 00:21:24,784 My name's Broom. 215 00:21:25,410 --> 00:21:26,661 Professor Trevor Broom. 216 00:21:26,828 --> 00:21:27,870 Sir, I'm John-- 217 00:21:28,037 --> 00:21:30,331 Agent John T. Myers, Kansas City, '76. 218 00:21:30,498 --> 00:21:32,834 T stands for Thaddeus, mother's older brother. 219 00:21:33,000 --> 00:21:35,169 Scar on your chin happened when you were 10. 220 00:21:35,336 --> 00:21:38,172 You still wonder if it's ever going to fade away. 221 00:21:38,339 --> 00:21:40,133 How did it--? He. 222 00:21:41,175 --> 00:21:42,427 (CHUCKLING) Not "it." 223 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Abraham Sapien. 224 00:21:46,806 --> 00:21:49,350 Discovered alive in a secret chamber 225 00:21:49,517 --> 00:21:52,353 of St. Trinian's Foundling Hospital, Washington. 226 00:21:52,520 --> 00:21:54,689 His name was taken from this little inscription 227 00:21:54,856 --> 00:21:57,442 stuck to the side of his tank. "Icthyo Sapiens. 228 00:21:57,608 --> 00:22:00,194 April 14, 1865." 229 00:22:00,445 --> 00:22:03,156 The day that Abraham Lincoln died. 230 00:22:03,364 --> 00:22:04,907 Hence, Abe Sapien. 231 00:22:05,074 --> 00:22:06,200 MYERS: Ugh. 232 00:22:06,367 --> 00:22:08,411 Mm. Rotten eggs. 233 00:22:09,829 --> 00:22:12,123 A delicacy. Abe loves them. 234 00:22:12,331 --> 00:22:14,375 How does he know so much about me? 235 00:22:14,542 --> 00:22:17,837 Abe possesses a unique frontal lobe. 236 00:22:19,172 --> 00:22:23,509 "Unique." That's a word you'll hear frequently around here. 237 00:22:25,887 --> 00:22:29,223 Sir, where am I, exactly? 238 00:22:30,141 --> 00:22:32,894 As you entered the lobby, there was an inscription: 239 00:22:33,060 --> 00:22:37,690 "In the absence of light, darkness prevails." 240 00:22:38,399 --> 00:22:41,235 There are things that go bump in the night, Agent Myers. 241 00:22:41,402 --> 00:22:43,029 Make no mistake about that. 242 00:22:43,404 --> 00:22:47,575 And we are the ones who bump back. 243 00:22:47,742 --> 00:22:49,660 (BEEPS) 244 00:22:50,870 --> 00:22:55,082 1937, Hitler joins the Thule Society, 245 00:22:55,291 --> 00:22:59,003 a group of German aristocrats obsessed with the occult. 246 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 1938, he acquired the Spear of Longinus, 247 00:23:03,674 --> 00:23:07,804 which pierced the side of Christ. He who holds it becomes invincible. 248 00:23:07,970 --> 00:23:10,848 Hitler's power increases tenfold. 249 00:23:11,015 --> 00:23:14,811 1943, President Roosevelt decides to fight back. 250 00:23:15,019 --> 00:23:18,105 The Bureau of Paranormal Research and Defense is born. 251 00:23:18,439 --> 00:23:21,776 1958, the Occult Wars finally come to an end 252 00:23:21,943 --> 00:23:24,445 with the death of Adolf Hitler. 253 00:23:25,112 --> 00:23:27,782 1945, you mean. 254 00:23:28,115 --> 00:23:29,617 Hitler died in '45. 255 00:23:30,993 --> 00:23:32,328 Did he, now? 256 00:23:33,496 --> 00:23:37,792 Oh, uh, Myers, this is Agent Clay. 257 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 Take his lead. 258 00:23:39,627 --> 00:23:41,504 He'll make the introductions. 259 00:23:45,675 --> 00:23:47,260 You're not coming? 260 00:23:48,135 --> 00:23:53,057 I handpicked you from a roster of over 70 academy graduates. 261 00:23:53,224 --> 00:23:54,809 Make me proud. 262 00:23:56,018 --> 00:23:57,812 CLAY: They're not speaking. 263 00:23:58,563 --> 00:24:00,481 Professor Broom had him grounded. 264 00:24:00,648 --> 00:24:02,984 Grounded? Who's grounded? 265 00:24:10,241 --> 00:24:11,993 (BUZZING) 266 00:24:12,159 --> 00:24:14,662 Okay. You saw the fish guy, right? 267 00:24:14,829 --> 00:24:16,998 Oh, yeah. That was weird. 268 00:24:17,373 --> 00:24:18,833 Yeah. Right. 269 00:24:26,173 --> 00:24:28,551 Well, come on in. Meet the rest of the family. 270 00:24:28,718 --> 00:24:30,219 (TOM WAITS' "HEART ATTACK AND VINE" PLAYING ON RADIO) 271 00:24:30,469 --> 00:24:33,556 He gets fed six times a day. He's got a thing for cats. 272 00:24:33,723 --> 00:24:36,684 You'll be his nanny, his keeper, his best friend. 273 00:24:37,143 --> 00:24:39,520 He never goes out unsupervised. 274 00:24:39,687 --> 00:24:41,355 Who? 275 00:24:44,400 --> 00:24:45,568 (CATS MEOWING) 276 00:24:45,735 --> 00:24:47,528 MAN: I hate those comic books. 277 00:24:50,031 --> 00:24:51,699 They never get the eyes right. 278 00:24:57,663 --> 00:24:59,206 Hellboy. 279 00:24:59,999 --> 00:25:01,042 He's real. CLAY: Yeah. 280 00:25:01,208 --> 00:25:04,587 60 years old by our count. But he doesn't age like we do. 281 00:25:04,754 --> 00:25:08,132 Think reverse dog years. He's barely out of his 20s. 282 00:25:08,299 --> 00:25:11,928 What's with the hair, Clay? Finally got them implants, huh? 283 00:25:12,094 --> 00:25:13,554 (LAUGHS UNCOMFORTABLY) 284 00:25:13,721 --> 00:25:15,222 It'll fill in. 285 00:25:15,640 --> 00:25:16,891 Who's the squirt? 286 00:25:17,683 --> 00:25:19,894 Agent Myers is your new liaison. 287 00:25:20,895 --> 00:25:22,438 (GROANS) 288 00:25:22,897 --> 00:25:24,231 I don't want him. 289 00:25:25,399 --> 00:25:27,568 What, you get tired of me, Clay? 290 00:25:28,152 --> 00:25:30,071 (WHISPERS) The candy. Give him the candy. 291 00:25:30,237 --> 00:25:32,365 Oh, uh, sir, I, uh... 292 00:25:32,531 --> 00:25:34,367 I have these for you. 293 00:25:35,743 --> 00:25:36,911 Father's back? 294 00:25:37,078 --> 00:25:38,120 Mm-hm. 295 00:25:38,621 --> 00:25:40,998 He still angry? Well, you did break out. 296 00:25:41,165 --> 00:25:43,042 Eh, I wanted to see her. 297 00:25:43,542 --> 00:25:47,046 Nobody's business. It is. You got yourself on TV again. 298 00:25:47,380 --> 00:25:49,048 Myers, huh? 299 00:25:49,423 --> 00:25:51,759 You got a first name, Myers? 300 00:25:51,926 --> 00:25:54,679 Try not to stare. He hates it when people stare. 301 00:25:55,763 --> 00:25:58,265 John. Uh, John Myers. 302 00:25:58,432 --> 00:26:00,351 Well, John'll do. 303 00:26:00,559 --> 00:26:04,689 (WHISPERS) Stare at what? His horns. He files them to fit in. 304 00:26:09,068 --> 00:26:10,820 (SIGHS) 305 00:26:13,239 --> 00:26:15,282 What you looking at, John? 306 00:26:15,908 --> 00:26:18,661 Uh... Oh, no, no, no. Nothing. Nothing at all. 307 00:26:18,828 --> 00:26:19,954 (ALARM SOUNDS) 308 00:26:20,121 --> 00:26:21,455 COMPUTER: Code red. 309 00:26:21,622 --> 00:26:22,665 Hey, hey, hey. 310 00:26:22,832 --> 00:26:24,125 Warning. Code red. 311 00:26:24,291 --> 00:26:25,668 They're playing our song. 312 00:26:26,085 --> 00:26:28,879 Come on, champ, let's go fight some monsters. 313 00:26:29,088 --> 00:26:31,799 ( PETE YORN'S "RED RIGHT HAND" PLAYING·) 314 00:26:35,636 --> 00:26:37,638 We're here at the Machen Library 315 00:26:37,805 --> 00:26:40,558 where just hours ago, an alarm was triggered. 316 00:26:40,725 --> 00:26:43,644 The N.Y.P.D. has yet to issue a statement. 317 00:26:43,811 --> 00:26:47,273 We've got SWAT vans, paramedics. You name it. 318 00:26:47,440 --> 00:26:49,525 And now here comes a garbage truck. 319 00:26:49,692 --> 00:26:51,694 A large garbage truck. 320 00:26:55,156 --> 00:26:56,907 HELLBOY: Look at them ugly suckers, Blue. 321 00:26:57,116 --> 00:26:59,577 One sheet of glass between them and us. 322 00:26:59,744 --> 00:27:01,537 Story of my life. 323 00:27:03,205 --> 00:27:04,498 (GROANS) 324 00:27:04,665 --> 00:27:07,001 Outside. I could be outside. 325 00:27:07,501 --> 00:27:10,254 You mean, outside with her. 326 00:27:10,421 --> 00:27:12,673 Don't get psychic with me, fella. 327 00:27:12,840 --> 00:27:14,717 Nothing psychic about it. 328 00:27:15,134 --> 00:27:16,385 You're easy. 329 00:27:16,552 --> 00:27:20,181 How am I ever gonna get a girl? I drive around in a garbage truck. 330 00:27:21,515 --> 00:27:22,975 Liz left us, Red. 331 00:27:23,434 --> 00:27:24,894 Take the hint. 332 00:27:25,060 --> 00:27:26,979 We don't take hints. 333 00:27:36,280 --> 00:27:38,657 AGENT: Civilians in bedroom. 334 00:28:00,721 --> 00:28:02,807 Okay, guys, let's sync up our locators. 335 00:28:07,520 --> 00:28:10,356 Seal the doors. Red and Blue are coming in. 336 00:28:11,398 --> 00:28:13,692 CLAY: 1900 hours, an alarm was tripped. 337 00:28:13,859 --> 00:28:17,279 A large entity, type 5, reported. Very aggressive. 338 00:28:17,446 --> 00:28:18,614 Six guards dead. 339 00:28:18,781 --> 00:28:20,574 I thought we checked this place. 340 00:28:20,741 --> 00:28:22,201 Fakes and reproductions. 341 00:28:22,368 --> 00:28:25,204 Apparently, not everything was fake. 342 00:28:28,040 --> 00:28:29,416 Father. 343 00:28:36,298 --> 00:28:38,467 BROOM: The entity is still in there. 344 00:28:38,634 --> 00:28:43,556 Video surveillance shows a 16th-century statue was destroyed. 345 00:28:43,848 --> 00:28:45,891 St. Dionysius the Areopagite. 346 00:28:46,058 --> 00:28:48,853 HELLBOY: Who wards off demons. BROOM: Exactly. 347 00:28:49,895 --> 00:28:53,274 The statue, however, was hollow. 348 00:28:54,108 --> 00:28:55,150 A reliquary. 349 00:28:55,317 --> 00:28:57,486 (CHUCKLES) A prison. 350 00:28:57,653 --> 00:29:00,906 The Vatican deemed its occupant dangerous enough 351 00:29:01,073 --> 00:29:05,661 to include it on The List of Avignon, of which, by the way, we hold a copy. 352 00:29:05,828 --> 00:29:08,080 Perfect job for these babies. 353 00:29:08,289 --> 00:29:09,832 Made them myself. 354 00:29:10,249 --> 00:29:14,461 Holy water, clove leaf, silver shavings, white oak. The works. 355 00:29:15,379 --> 00:29:17,006 (GASPS) 356 00:29:18,799 --> 00:29:22,136 Behind this door, a dark entity. 357 00:29:22,928 --> 00:29:26,724 Evil, ancient and hungry. 358 00:29:26,891 --> 00:29:30,769 Oh, well. Let me go in and say hi. 359 00:30:00,090 --> 00:30:02,009 HELLBOY: You better hit the books, Brother Blue. 360 00:30:02,176 --> 00:30:05,220 We're gonna definitely need more info on this one. 361 00:30:05,387 --> 00:30:07,556 Hey, no one goes with him? Jesus. 362 00:30:07,723 --> 00:30:10,100 Mm, no. He likes it that way. 363 00:30:10,309 --> 00:30:13,646 The whole "lonely hero" thing. 364 00:30:17,733 --> 00:30:19,818 (GROWLING) 365 00:30:28,661 --> 00:30:30,537 Hey, Stinky. 366 00:30:32,998 --> 00:30:34,667 Kitchen's closed. 367 00:30:35,334 --> 00:30:36,835 What you having? 368 00:30:37,378 --> 00:30:40,464 Six library guards, raw, plus belts and boots. 369 00:30:40,631 --> 00:30:44,802 Man, you're gonna need some heavy fiber to move that out. 370 00:30:44,969 --> 00:30:46,845 ABE: Red, I found something. 371 00:30:47,262 --> 00:30:50,015 This entity's name is Sammael, the desolate one. 372 00:30:50,182 --> 00:30:51,934 Son of Nergal, brother of-- 373 00:30:54,603 --> 00:30:56,647 Eughh. 374 00:31:05,406 --> 00:31:06,991 Listen, Sammy, 375 00:31:07,491 --> 00:31:11,537 I'm not a very good shot, but The Samaritan here uses really big bullets. 376 00:31:11,704 --> 00:31:13,789 (SNARLS) 377 00:31:20,212 --> 00:31:24,049 So, what do you say we work this out in a nice, peaceful... 378 00:31:25,467 --> 00:31:26,885 Oh, crap. 379 00:31:39,064 --> 00:31:41,400 That's it for you, Sam. 380 00:31:43,902 --> 00:31:46,530 ABE: Red, you need to hear the rest of the information. 381 00:31:46,905 --> 00:31:48,949 No, he's taken care of. 382 00:31:49,116 --> 00:31:51,076 No, listen to this. 383 00:31:51,577 --> 00:31:55,414 "Sammael, the desolate one, lord of the shadows, 384 00:31:55,581 --> 00:31:58,542 son of Nergal, hound of resurrection..." 385 00:32:01,545 --> 00:32:03,297 See... 386 00:32:03,464 --> 00:32:04,757 I don't like that. 387 00:32:04,923 --> 00:32:06,759 What? Hound of resurrection? 388 00:32:07,760 --> 00:32:10,179 "Harbinger of pestilence, seed of destruc--" 389 00:32:10,346 --> 00:32:12,181 Cut to the end, will you? How do I kill it? 390 00:32:12,348 --> 00:32:14,475 Hmm. Doesn't say. 391 00:32:18,479 --> 00:32:19,688 (THUDS) 392 00:32:20,606 --> 00:32:22,232 CLAY: Go to the front side. Let's go! Move! 393 00:32:22,441 --> 00:32:23,942 I'm going around the back. 394 00:32:24,443 --> 00:32:26,028 (GROWLING) 395 00:32:37,289 --> 00:32:39,249 Oof! Oof! Oof! 396 00:32:43,128 --> 00:32:44,963 (GROANS) 397 00:32:46,757 --> 00:32:48,467 Oh, crap. 398 00:32:48,634 --> 00:32:50,469 RASPUTIN: Child. 399 00:32:52,012 --> 00:32:53,889 All grown up, I see. 400 00:32:55,015 --> 00:32:56,809 That voice. 401 00:32:57,476 --> 00:33:00,604 It was the first lullaby you ever heard, my son. 402 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 I ushered you into this world. 403 00:33:03,482 --> 00:33:07,236 I alone know your true calling, your true name. 404 00:33:07,903 --> 00:33:09,321 Name this. 405 00:33:12,574 --> 00:33:14,660 (GROWLING) 406 00:33:18,497 --> 00:33:20,082 (GROANING) 407 00:33:24,002 --> 00:33:25,337 (SQUEALING) 408 00:33:29,133 --> 00:33:31,343 That thing. That thing. What do you think you're doing? 409 00:33:31,510 --> 00:33:32,970 What? What do you think you're doing? 410 00:33:33,137 --> 00:33:34,721 Helping you. I just-- 411 00:33:34,888 --> 00:33:36,515 Nobody helps me! 412 00:33:36,682 --> 00:33:38,100 It's my job. 413 00:33:38,267 --> 00:33:40,644 (SAMMAEL SHRIEKING) 414 00:33:42,187 --> 00:33:44,773 You want to help? Here. Load this. 415 00:33:47,776 --> 00:33:50,028 It's a tracking bullet. Crack the pin. 416 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 Jesus, what's that on your arm? 417 00:33:55,617 --> 00:33:56,660 Oh, crap. 418 00:33:56,827 --> 00:33:58,078 (SCREAMING) 419 00:34:02,166 --> 00:34:04,042 What the hell is that thing? 420 00:34:04,626 --> 00:34:06,128 Let me go ask. 421 00:34:13,844 --> 00:34:16,221 (ROARS) 422 00:34:26,356 --> 00:34:29,651 All right, keep coming. Good. Keep coming. 423 00:34:34,364 --> 00:34:35,699 Why, you little... 424 00:34:36,408 --> 00:34:38,243 Hey. Hey! 425 00:34:51,298 --> 00:34:52,341 (ROARS) 426 00:34:52,507 --> 00:34:53,926 (PEOPLE SCREAMING) 427 00:34:55,677 --> 00:34:56,887 Wait! 428 00:35:00,307 --> 00:35:02,017 We're heading toward civilians. 429 00:35:13,111 --> 00:35:15,906 Hey, crazy costumes, huh? Trick or treat. 430 00:35:19,368 --> 00:35:20,410 (CAR HORNS HONKING) 431 00:35:20,619 --> 00:35:21,912 (TIRES SCREECHING) 432 00:35:37,678 --> 00:35:39,805 (GRUNTS) 433 00:35:45,435 --> 00:35:46,812 Red means stop! 434 00:35:59,658 --> 00:36:02,244 You all right? Yeah. 435 00:36:02,411 --> 00:36:04,496 Stay here. 436 00:36:15,340 --> 00:36:18,760 Sammy, you got a leak. 437 00:36:19,469 --> 00:36:20,929 Hmm. 438 00:36:25,309 --> 00:36:28,020 Waiting for me, chunk-face? 439 00:36:29,062 --> 00:36:30,689 (TRAIN HORN BLOWS) 440 00:36:33,692 --> 00:36:35,193 What the--? 441 00:36:42,826 --> 00:36:44,953 (PEOPLE SCREAMING) 442 00:36:47,497 --> 00:36:49,041 (GRUNTS) 443 00:37:02,846 --> 00:37:03,930 (BONES CRACKING) 444 00:37:05,641 --> 00:37:06,725 Oh! 445 00:37:07,642 --> 00:37:08,769 Ow! 446 00:37:09,394 --> 00:37:10,562 Hey! 447 00:37:10,729 --> 00:37:12,898 I'm on your side. Ha, sure. 448 00:37:13,940 --> 00:37:15,067 Oh! 449 00:37:18,820 --> 00:37:20,197 That's right! 450 00:37:20,364 --> 00:37:21,531 (PASSENGERS APPLAUD AND CHEER) 451 00:37:22,824 --> 00:37:23,950 (METAL CLUNKS) 452 00:37:26,161 --> 00:37:27,954 (SIGHS) 453 00:37:30,165 --> 00:37:31,249 Ow! 454 00:37:33,335 --> 00:37:35,420 (GRUNTS, BONES CRACK) 455 00:37:39,049 --> 00:37:41,093 (GROWLING) 456 00:37:42,761 --> 00:37:44,096 Open wide! 457 00:37:44,262 --> 00:37:45,972 (BONES CRUNCH) 458 00:37:47,766 --> 00:37:49,059 (JAW SNAPS) 459 00:37:49,267 --> 00:37:50,268 Son of a-- 460 00:37:54,981 --> 00:37:56,108 Yuck! 461 00:37:56,775 --> 00:37:58,110 Screw this. 462 00:38:00,028 --> 00:38:02,030 (SHRIEKING) 463 00:38:12,499 --> 00:38:14,292 I'm fireproof. 464 00:38:15,127 --> 00:38:17,087 You're not. 465 00:38:24,928 --> 00:38:25,971 Hey, Myers. 466 00:38:26,722 --> 00:38:28,432 Yeah? Yeah? Yeah? 467 00:38:28,598 --> 00:38:29,683 How's your arm? 468 00:38:29,850 --> 00:38:30,892 (SIREN WAILS) 469 00:38:31,059 --> 00:38:33,478 Yeah, my arm's fine. Where are you? 470 00:38:33,645 --> 00:38:35,647 I just fried Stinky. 471 00:38:35,814 --> 00:38:37,482 Listen, uh... 472 00:38:37,732 --> 00:38:40,861 tell Father I'll be home, but he shouldn't wait up. 473 00:38:41,027 --> 00:38:42,446 No. No, wait, wait. 474 00:38:42,612 --> 00:38:44,030 Yeah, I gotta go with you. 475 00:38:44,197 --> 00:38:46,825 Hey, Myers. Yeah? 476 00:38:48,827 --> 00:38:50,579 Bye. 477 00:38:50,746 --> 00:38:51,872 (BEEPS) 478 00:38:52,873 --> 00:38:54,624 (WHISPERS) Damn it. 479 00:39:08,638 --> 00:39:11,141 (OPERA MUSIC PLAYING) 480 00:40:07,948 --> 00:40:11,618 Sammael has fulfilled his destiny. 481 00:40:11,785 --> 00:40:13,995 Die in peace, 482 00:40:14,162 --> 00:40:18,124 and be reborn again and again. 483 00:40:22,796 --> 00:40:26,049 Only seven more days till the eclipse. 484 00:40:26,216 --> 00:40:30,512 The child will be there, and so will we all. 485 00:40:30,679 --> 00:40:32,722 Won't we? 486 00:40:34,266 --> 00:40:36,560 (GROWLING) 487 00:40:43,108 --> 00:40:44,526 (CHILDREN LAUGHING) 488 00:40:44,693 --> 00:40:47,529 (PALOALTO'S "BREATHE IN" PLAYING ) 489 00:40:51,449 --> 00:40:53,535 Yo. Good evening. Hi. 490 00:41:11,970 --> 00:41:15,181 (MEN MUTTERING) 491 00:41:21,688 --> 00:41:23,857 GIRL: There's a big, red man down there. 492 00:41:24,024 --> 00:41:27,110 DOCTOR: That's fine, darling. Santa's not here for another month. 493 00:41:27,277 --> 00:41:28,987 GIRL: Not Santa. 494 00:41:29,154 --> 00:41:30,906 DOCTOR: Well, who, then? 495 00:41:39,581 --> 00:41:41,291 (CANS CLANGING) 496 00:41:42,000 --> 00:41:43,710 I brought beer. 497 00:41:44,085 --> 00:41:46,046 Oh, Red, your arm. 498 00:41:47,714 --> 00:41:49,716 You better get that looked at. 499 00:41:57,182 --> 00:41:58,391 I wanted to see you. 500 00:42:02,687 --> 00:42:05,023 (HELICOPTER WHIRRING) 501 00:42:23,708 --> 00:42:26,711 MANNING: Every time the media gets a look at him, they come running to me. 502 00:42:26,878 --> 00:42:28,463 I'm running out of lies, Trevor. 503 00:42:28,630 --> 00:42:31,216 I thought you like being on television. I do. 504 00:42:31,549 --> 00:42:35,095 So how many escapes this year alone? Five. 505 00:42:35,261 --> 00:42:37,472 Tom, he's our guest, not a prisoner. 506 00:42:37,639 --> 00:42:39,307 Yeah, well, your guest happens to be 6-foot-5, 507 00:42:39,474 --> 00:42:41,893 bright red, has a tail and is government-funded. 508 00:42:42,060 --> 00:42:43,436 I know where to find him. 509 00:42:43,895 --> 00:42:46,564 I'll get him back. Hey, fish stick. 510 00:42:46,856 --> 00:42:48,024 Don't touch anything. 511 00:42:48,191 --> 00:42:50,402 I need to touch it to see. 512 00:42:50,568 --> 00:42:53,697 MANNING: See what? Past, future. 513 00:42:54,572 --> 00:42:57,242 Whatever this object holds. 514 00:42:57,409 --> 00:42:58,535 MANNING: Is he serious? 515 00:42:58,702 --> 00:43:01,663 Don't worry about fingerprints. Never had any. 516 00:43:01,830 --> 00:43:03,123 (GASPS) 517 00:43:03,873 --> 00:43:06,793 Professor, they were here. 518 00:43:10,005 --> 00:43:13,466 Who was here? Nixon? Houdini? 519 00:43:13,633 --> 00:43:15,552 Jimmy Hoffa? Who? 520 00:43:15,719 --> 00:43:19,389 Show me, Abe. Show me what happened here. 521 00:43:34,821 --> 00:43:36,990 GUARD 1: (OVER RADIO) This is east-wing check-in. We're all clear. 522 00:43:39,033 --> 00:43:42,203 Also, make sure it's all locked up over there in the annex. 523 00:43:43,455 --> 00:43:44,497 GUARD 2: (OVER RADIO) Roger that. 524 00:44:09,647 --> 00:44:11,149 (GLASS SQUEAKING) 525 00:44:11,357 --> 00:44:13,026 Kroenen! 526 00:44:14,027 --> 00:44:15,195 Move. 527 00:44:20,867 --> 00:44:21,910 (ALARM SOUNDING) 528 00:44:30,210 --> 00:44:31,377 GUARD 3: Move! 529 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 GUARD 4: There he is! 530 00:44:34,255 --> 00:44:36,674 (BLADE WHISTLING) 531 00:44:42,555 --> 00:44:44,390 GUARD 5: We'll cover him from here! 532 00:44:46,392 --> 00:44:48,812 GUARD 6: All right, don't move! Put that down. 533 00:44:49,229 --> 00:44:50,313 GUARD 5: Put down the weapon! 534 00:44:50,480 --> 00:44:51,523 (GUNS COCK) 535 00:44:51,689 --> 00:44:53,525 Get them. GUARD 6: Drop the weapon. 536 00:44:53,691 --> 00:44:55,193 (BONES CRACKING) 537 00:44:56,361 --> 00:44:57,987 On the ground! 538 00:44:58,196 --> 00:45:01,324 (BLADES WHISTLING) 539 00:45:02,450 --> 00:45:04,035 Last warning! 540 00:45:07,497 --> 00:45:09,791 (GROANING) 541 00:45:09,999 --> 00:45:11,709 GUARD 6: Take him out! 542 00:45:37,277 --> 00:45:41,739 Now, ready the welcome, my love. 543 00:45:47,161 --> 00:45:52,375 Salt gathered from the tears of a thousand angels. 544 00:45:52,876 --> 00:45:54,878 Restraining the essence 545 00:45:55,044 --> 00:45:58,298 of Sammael, the hellhound. 546 00:45:59,257 --> 00:46:02,594 The seed of destruction. 547 00:46:12,562 --> 00:46:16,149 This I can promise, Sammael. 548 00:46:17,150 --> 00:46:20,278 For each one of you that falls, 549 00:46:20,445 --> 00:46:21,946 two shall arise. 550 00:46:44,052 --> 00:46:46,221 (GROWLING AND SHRIEKING) 551 00:46:47,138 --> 00:46:48,806 (ROARS) 552 00:46:57,315 --> 00:46:59,651 Professor. I'm all right. 553 00:47:01,819 --> 00:47:03,112 Professor. 554 00:47:06,032 --> 00:47:07,700 You... 555 00:47:09,118 --> 00:47:11,454 You are very sick. 556 00:47:12,830 --> 00:47:15,875 I don't want Hellboy to know. 557 00:47:18,002 --> 00:47:21,464 Sixty years ago, they tried to destroy the world. 558 00:47:21,631 --> 00:47:23,174 They're back. 559 00:47:23,716 --> 00:47:27,345 In my lifetime, they're back... 560 00:47:27,679 --> 00:47:30,390 to finish the job. 561 00:47:33,476 --> 00:47:35,144 We miss you at the bureau. 562 00:47:35,353 --> 00:47:37,563 Abe's crazier every day. 563 00:47:37,730 --> 00:47:39,983 Father's still mad at me. 564 00:47:44,237 --> 00:47:46,030 Come back, Liz. 565 00:47:46,197 --> 00:47:48,908 Come back. No. No, H.B. 566 00:47:50,076 --> 00:47:52,370 No, not this time. 567 00:47:54,247 --> 00:47:56,541 I don't like it here... 568 00:47:57,375 --> 00:48:00,920 but I haven't had an episode in months. 569 00:48:03,423 --> 00:48:05,717 And you know what? 570 00:48:07,635 --> 00:48:10,013 I'm learning to control it. 571 00:48:10,763 --> 00:48:13,641 I'm learning where it comes from. 572 00:48:14,434 --> 00:48:17,478 For the first time in my life... 573 00:48:19,105 --> 00:48:20,732 I'm not afraid. 574 00:48:28,406 --> 00:48:31,617 Looks like your ride is here. MAN: Have escort stand by. 575 00:48:35,163 --> 00:48:36,789 The Nanny Squad. 576 00:48:37,248 --> 00:48:39,792 Hey, stop. Wait. Wait. 577 00:48:40,418 --> 00:48:43,129 Sir, may I go first? 578 00:48:43,296 --> 00:48:45,131 Hang on a minute. 579 00:48:45,298 --> 00:48:46,841 He barely knows him. 580 00:48:47,008 --> 00:48:51,220 Then he should make it his business to change that. 581 00:48:55,224 --> 00:48:56,684 Listen, H.B., 582 00:48:56,851 --> 00:49:00,104 I've got a chance out here. 583 00:49:00,271 --> 00:49:02,482 So if you really care about me... 584 00:49:05,943 --> 00:49:08,529 you won't come back. 585 00:49:19,874 --> 00:49:21,250 Yeah... 586 00:49:21,793 --> 00:49:23,127 I gotta go too. 587 00:49:25,129 --> 00:49:26,964 Lots to do. 588 00:49:34,806 --> 00:49:37,558 What took you so long? 589 00:49:40,019 --> 00:49:43,272 Come on, time to go home. 590 00:49:43,481 --> 00:49:45,608 Tape you up. 591 00:49:48,069 --> 00:49:51,405 What are you, a Boy Scout? 592 00:49:51,989 --> 00:49:55,284 Nope, I never was. Yeah, well, you could have fooled me. 593 00:49:55,493 --> 00:49:56,702 (WINCES) 594 00:49:56,869 --> 00:49:58,204 Hey, Red. 595 00:49:58,621 --> 00:50:01,207 Oh, God. You've lost a lot of blood. 596 00:50:01,374 --> 00:50:02,834 This is nothing. 597 00:50:03,000 --> 00:50:05,586 You know what'll kill me, don't you? 598 00:50:06,546 --> 00:50:09,006 CLAY: Okay, Red, let's get you home. Come on. 599 00:50:27,525 --> 00:50:31,487 You were burned by some organic acid. 600 00:50:31,654 --> 00:50:34,532 Mm. I'm lucky that way. Ow! 601 00:50:36,159 --> 00:50:38,870 I worry about you. Me? 602 00:50:40,955 --> 00:50:42,707 Well... 603 00:50:44,292 --> 00:50:46,377 I won't be around forever, you know. 604 00:50:46,544 --> 00:50:47,628 Damn! 605 00:50:48,045 --> 00:50:50,256 Could you please be a little careful? 606 00:50:50,423 --> 00:50:52,550 Mm-hm. Big baby. 607 00:50:53,092 --> 00:50:55,553 How long was it latched onto you? 608 00:50:55,928 --> 00:50:58,389 I don't know. About five seconds. 609 00:50:59,557 --> 00:51:03,060 Professor, look. HELLBOY: Is it bad? 610 00:51:03,853 --> 00:51:07,857 ABE: Touched you five seconds, laid three eggs. 611 00:51:08,065 --> 00:51:10,026 Didn't even buy me a drink. 612 00:51:10,193 --> 00:51:11,235 Hm. 613 00:51:14,906 --> 00:51:19,118 ABE: The stinger detaches itself from the tongue and injects the eggs. 614 00:51:19,285 --> 00:51:23,164 They are very sensitive to heat and light. 615 00:51:24,207 --> 00:51:29,587 They need a humid, dark environment to breed. 616 00:51:29,754 --> 00:51:31,756 Did you ever lose track of him? 617 00:51:33,424 --> 00:51:34,926 Well, let's see. 618 00:51:35,092 --> 00:51:39,096 There was that moment when I had the train on top of my head. 619 00:51:39,263 --> 00:51:40,890 We can't risk it. 620 00:51:41,098 --> 00:51:44,393 Tomorrow you'll go back to the tracks with a group of agents. 621 00:51:44,602 --> 00:51:47,355 Search the whole place top to bottom. 622 00:51:47,521 --> 00:51:49,732 Find those eggs and destroy them. 623 00:52:01,118 --> 00:52:02,703 "Elizabeth Sherman." 624 00:52:03,246 --> 00:52:05,957 I don't like the term "fire-starter." 625 00:52:06,207 --> 00:52:07,250 I just don't. 626 00:52:07,833 --> 00:52:11,796 And "pyrokinesis" sounds like some psychosis or something. 627 00:52:11,963 --> 00:52:13,172 I don't know. 628 00:52:13,839 --> 00:52:15,383 Maybe that's right. 629 00:52:15,549 --> 00:52:17,927 Not being able to let go. 630 00:52:18,135 --> 00:52:19,387 It's scary. 631 00:52:19,971 --> 00:52:24,517 I black out after each episode. Sometimes for hours. 632 00:52:25,184 --> 00:52:27,478 You hear about so and so 633 00:52:27,645 --> 00:52:30,189 who just lost control and just exploded. 634 00:52:30,356 --> 00:52:34,485 Well, they're lucky it isn't true. With me, it is. 635 00:52:46,664 --> 00:52:51,252 RASPUTIN: My master is calling your name now, my girl. 636 00:52:52,003 --> 00:52:54,755 You must return to the child. 637 00:52:55,006 --> 00:52:57,049 So once again... 638 00:52:57,508 --> 00:52:59,677 dream... 639 00:53:00,177 --> 00:53:02,263 of fire. 640 00:53:19,030 --> 00:53:20,239 BOY 1: Hey, freak! 641 00:53:21,699 --> 00:53:23,326 Get back here, freak! 642 00:53:23,492 --> 00:53:25,036 BOY 2: Let's get her! GIRL: Get her! 643 00:53:25,703 --> 00:53:27,496 BOY 3: Get her, guys! BOY 1: Watch this! 644 00:53:29,040 --> 00:53:30,207 Freak! 645 00:53:33,836 --> 00:53:36,380 Oh, no! Not again. 646 00:53:36,881 --> 00:53:39,216 Oh, no! Somebody! 647 00:53:39,383 --> 00:53:40,760 Help me! 648 00:53:40,968 --> 00:53:44,055 Help me, somebody! Help me! 649 00:53:44,263 --> 00:53:45,931 (EXPLOSION) 650 00:54:08,371 --> 00:54:09,747 (EXPLOSION) 651 00:54:30,476 --> 00:54:33,396 HELLBOY: How many buildings does she have to burn down? 652 00:54:33,562 --> 00:54:35,398 She belongs here. 653 00:54:35,564 --> 00:54:37,024 That's not what she feels. 654 00:54:37,608 --> 00:54:40,361 She may never feel it. It's her choice. 655 00:54:40,528 --> 00:54:43,155 Uh, professor, the girl you're-- 656 00:54:43,322 --> 00:54:46,951 Uh, professor, that girl you're talking about... 657 00:54:47,118 --> 00:54:48,494 Hey, Boy Scout, 658 00:54:48,661 --> 00:54:49,703 think twice. 659 00:54:49,870 --> 00:54:51,872 No, listen, I read her file. 660 00:54:52,039 --> 00:54:54,875 (SCOFFS) "Read her file." She blames herself 661 00:54:55,042 --> 00:54:58,796 for that explosion in Pittsburgh. Look, I think I can help. 662 00:55:00,089 --> 00:55:01,424 I could talk to her. 663 00:55:01,590 --> 00:55:03,426 And I think I could bring her back. 664 00:55:03,801 --> 00:55:07,179 Just what was it that landed you this job pushing "pamcakes," huh? 665 00:55:07,555 --> 00:55:09,056 What was it? 666 00:55:09,223 --> 00:55:12,268 Punctuality? The way you part your hair? 667 00:55:12,435 --> 00:55:14,437 What is your area of expertise? 668 00:55:17,314 --> 00:55:20,192 He doesn't want me with him. I know that much. 669 00:55:20,401 --> 00:55:22,653 You're doing fine. No, I'm not. 670 00:55:22,820 --> 00:55:25,030 Look, he respects Clay, not me. 671 00:55:26,824 --> 00:55:28,576 I'm really sorry, okay? 672 00:55:30,703 --> 00:55:32,121 I'm not your guy. 673 00:55:33,038 --> 00:55:35,958 I'm dying, Agent Myers. 674 00:55:37,334 --> 00:55:40,212 Like any father, I worry about him. 675 00:55:42,673 --> 00:55:46,385 In medieval stories, there is often a young knight 676 00:55:46,552 --> 00:55:50,139 who is inexperienced... 677 00:55:51,223 --> 00:55:53,851 but pure of heart. Come on. 678 00:55:54,018 --> 00:55:56,187 Look, I am not pure of heart. 679 00:55:56,353 --> 00:55:57,938 Yes, you are. 680 00:55:58,856 --> 00:56:01,525 BROOM: Rasputin is back for him. 681 00:56:01,734 --> 00:56:03,527 What I ask of you, 682 00:56:03,694 --> 00:56:07,740 is to have the courage to stand by him when I am gone. 683 00:56:08,616 --> 00:56:11,202 He was born a demon. Can't change that. 684 00:56:11,368 --> 00:56:13,412 But you will help him, 685 00:56:14,205 --> 00:56:16,040 in essence, 686 00:56:16,707 --> 00:56:18,250 to become a man. 687 00:56:21,504 --> 00:56:24,924 (SIREN WAILING) 688 00:56:33,682 --> 00:56:34,725 MAN: Pull that down. 689 00:56:34,892 --> 00:56:36,810 DOCTOR: She was making great progress, 690 00:56:36,977 --> 00:56:38,145 and now this. 691 00:56:38,312 --> 00:56:40,314 We'll be closed for months. 692 00:56:40,481 --> 00:56:42,816 It put a big dent in our Thorazine supply. 693 00:56:43,818 --> 00:56:46,403 She's been like this since it happened. 694 00:56:48,280 --> 00:56:51,909 Are you sure you want to go in? 695 00:56:59,708 --> 00:57:01,627 Miss Sherman? 696 00:57:01,794 --> 00:57:04,421 I'm Agent Myers, FBI. 697 00:57:07,925 --> 00:57:09,760 Miss Sherman? 698 00:57:11,679 --> 00:57:14,348 Can I call you Liz? 699 00:57:14,515 --> 00:57:16,934 It's a beautiful name. 700 00:57:17,101 --> 00:57:20,771 Sixty percent of all the women in the world are named Liz. 701 00:57:21,605 --> 00:57:25,609 Well, it's impressive by my standards. My name's John. 702 00:57:25,943 --> 00:57:28,445 John T. Myers. 703 00:57:29,071 --> 00:57:31,949 Dr. Broom asked me to invite you back to the bureau. 704 00:57:32,116 --> 00:57:35,411 No special precautions, no security escorts. 705 00:57:35,578 --> 00:57:38,998 Just you and me in a taxi like regular folks. 706 00:57:39,206 --> 00:57:41,834 That doesn't sound like him. 707 00:57:42,001 --> 00:57:45,296 Well, Miss Sherman, he's asking you back, 708 00:57:45,462 --> 00:57:47,756 but it's entirely your choice, you know? 709 00:57:47,965 --> 00:57:49,550 Choice, huh? 710 00:57:49,717 --> 00:57:51,677 That's cute. 711 00:57:51,844 --> 00:57:54,930 I've quit the bureau 13 times. 712 00:57:55,097 --> 00:57:57,308 I always go back. 713 00:57:57,474 --> 00:58:00,060 Where else would I go? 714 00:58:06,358 --> 00:58:08,402 (HORN BLOWS) 715 00:58:16,785 --> 00:58:19,204 Hmm. Over here. 716 00:58:20,664 --> 00:58:23,167 AGENT: You said those eggs need it dark and humid? 717 00:58:23,334 --> 00:58:25,294 Well, they hit the jackpot. 718 00:58:25,502 --> 00:58:28,672 The subway lines, they all converge right around here. 719 00:58:28,839 --> 00:58:31,383 Right below us is the old Vandeveer reservoir. 720 00:58:31,550 --> 00:58:33,344 It was abandoned in the mid-'30s. 721 00:58:33,552 --> 00:58:35,137 ABE: There's a pulse. 722 00:58:37,514 --> 00:58:41,185 There. A cistern on the other side. 723 00:58:44,730 --> 00:58:46,815 Most of the eggs are there. 724 00:58:48,025 --> 00:58:49,318 CLAY: There's no way in. 725 00:58:50,736 --> 00:58:53,739 We should go back and request a special permit, type 2-- 726 00:59:01,205 --> 00:59:04,541 (THUMPING IN DISTANCE) 727 00:59:11,840 --> 00:59:13,676 You guys coming or what? 728 00:59:34,780 --> 00:59:36,907 We lead a charmed life. Mm. 729 00:59:52,589 --> 00:59:54,299 Here you are, doctor. 730 00:59:54,800 --> 00:59:56,635 This should cover your tail fin. 731 00:59:56,802 --> 00:59:59,096 Reliquary. Straight from the Vatican. 732 01:00:01,473 --> 01:00:05,019 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 733 01:00:05,811 --> 01:00:07,813 Remind me why I keep doing this. 734 01:00:07,980 --> 01:00:09,440 Rotten eggs and the safety of mankind. 735 01:00:10,315 --> 01:00:11,608 Ah. 736 01:00:55,235 --> 01:00:57,905 This doesn't really look like doll's hair. 737 01:00:58,071 --> 01:01:00,824 Be honest, Red. What do you think? 738 01:01:01,033 --> 01:01:02,868 I'm thinking about doing it myself. 739 01:01:04,203 --> 01:01:05,662 Hey, you guys find anything or what? 740 01:01:05,829 --> 01:01:06,872 AGENT: No eggs yet, Red. 741 01:01:07,039 --> 01:01:08,832 HELLBOY: What, are you on a lunch break? 742 01:01:08,999 --> 01:01:10,375 Nothing here. 743 01:01:20,219 --> 01:01:22,262 CLAY: Red's on the move. I'll cover him. 744 01:01:29,353 --> 01:01:30,813 Damn it, Red. 745 01:01:39,113 --> 01:01:41,115 (FOOTSTEPS) 746 01:02:27,119 --> 01:02:29,246 (SHRIEKING) 747 01:02:33,750 --> 01:02:36,336 (GROWLING AND SNARLING) 748 01:02:47,848 --> 01:02:50,058 (SIGHS) 749 01:02:50,350 --> 01:02:51,393 (ROARS) 750 01:03:15,876 --> 01:03:16,919 Hey, it's Abe. 751 01:03:17,085 --> 01:03:19,296 (SHRIEKING AND RUMBLING IN DISTANCE) 752 01:03:22,549 --> 01:03:24,593 Mother of God. 753 01:03:26,511 --> 01:03:28,013 Bring your toy over here. 754 01:03:29,848 --> 01:03:30,891 Oh, man. 755 01:03:31,600 --> 01:03:33,018 Oh, Jesus. 756 01:03:34,603 --> 01:03:36,772 There's only one. I'll fry him quick. 757 01:03:36,939 --> 01:03:39,024 Two. There were two. 758 01:03:39,691 --> 01:03:41,693 (SCREAMING) 759 01:03:58,126 --> 01:04:01,004 (SCREAMING) 760 01:04:07,177 --> 01:04:08,345 Red? 761 01:04:08,971 --> 01:04:10,263 Red. Come in, Red. 762 01:04:10,430 --> 01:04:13,642 What's your 20? I got no signal. Where the hell are you? 763 01:04:13,850 --> 01:04:16,144 CLAY: It's like Swiss cheese in here. 764 01:04:16,853 --> 01:04:18,689 Sit tight, pal, I'm on him. 765 01:04:35,664 --> 01:04:38,500 Sammael, hound of the resurrection. 766 01:04:39,418 --> 01:04:41,378 (GROWLING) 767 01:04:42,254 --> 01:04:44,172 Didn't I kill you already? 768 01:04:46,800 --> 01:04:48,510 Woah! 769 01:04:54,725 --> 01:04:57,394 You goddamn monster! 770 01:05:03,900 --> 01:05:06,236 (PEOPLE SCREAMING) 771 01:05:16,747 --> 01:05:18,915 (TRAIN HORN BLOWING) 772 01:05:19,666 --> 01:05:20,709 Oh, crap. 773 01:05:28,550 --> 01:05:30,552 (PHONE RINGING) 774 01:05:36,141 --> 01:05:37,434 It's for you! 775 01:05:37,601 --> 01:05:40,437 You shouldn't hurt people! 776 01:05:44,191 --> 01:05:46,068 (STRAINING) 777 01:06:01,333 --> 01:06:02,542 You missed. 778 01:06:04,628 --> 01:06:05,962 Aw. 779 01:06:17,474 --> 01:06:19,017 (PEOPLE SCREAMING) 780 01:06:19,184 --> 01:06:21,019 (ROARS) 781 01:06:22,270 --> 01:06:24,564 Hey, chunk-face. 782 01:06:26,233 --> 01:06:29,736 You can do better than that, big monster like you. 783 01:07:09,442 --> 01:07:10,610 Ow. 784 01:07:20,662 --> 01:07:23,123 My kittens! Please! 785 01:07:23,290 --> 01:07:25,167 Somebody, please, get my kittens! 786 01:07:25,333 --> 01:07:27,460 (MEOWING) 787 01:07:30,338 --> 01:07:32,465 Uh-uh. Second date. 788 01:07:33,341 --> 01:07:34,843 No tongue. 789 01:07:47,564 --> 01:07:49,941 WOMAN: My kittens. Careful with them! 790 01:07:50,108 --> 01:07:52,110 Lady, give me a break! 791 01:07:53,153 --> 01:07:55,155 (MEOWING) 792 01:07:58,450 --> 01:07:59,993 (TRAIN HORN BLOWS) 793 01:08:08,460 --> 01:08:09,503 (BONE CRACKS) 794 01:08:12,589 --> 01:08:13,632 Thank you. 795 01:08:15,300 --> 01:08:16,343 My job. 796 01:08:57,676 --> 01:09:00,136 (GROWLING) 797 01:09:06,142 --> 01:09:07,352 (BEEPS) 798 01:09:09,062 --> 01:09:13,275 HELLBOY: Clay, I'm getting a signal from Abe. I'm on my way back. 799 01:09:16,278 --> 01:09:18,863 Buddy, don't take another step. 800 01:09:34,087 --> 01:09:36,047 (BLADES WHISTLING) 801 01:09:39,342 --> 01:09:42,178 (GUNSHOTS) 802 01:09:44,180 --> 01:09:45,932 Clay. 803 01:09:47,809 --> 01:09:50,729 (WHEEZING) 804 01:09:57,610 --> 01:09:59,863 (FOOTSTEPS APPROACHING) 805 01:10:20,008 --> 01:10:23,094 Man down. I need an ambulance right away. Do you read me? 806 01:10:23,303 --> 01:10:24,929 Hang in there, pal. 807 01:10:25,347 --> 01:10:28,725 Man down. Do you read? Do you read? 808 01:10:31,227 --> 01:10:33,480 Quarry, Moss, do you read me? 809 01:10:34,022 --> 01:10:37,025 Quarry, Moss, do you read me? Man down! 810 01:10:42,739 --> 01:10:46,951 Feels good to be outside. It's been so long. 811 01:10:47,118 --> 01:10:49,704 You know that's, uh-- That's not safe, Miss Sherman. 812 01:10:49,871 --> 01:10:51,665 Please stay in the car. 813 01:10:55,960 --> 01:11:00,048 No, no. Miss Sherman. Please, can you come down, Miss Sherman? 814 01:11:08,556 --> 01:11:10,266 Nice view. 815 01:11:11,101 --> 01:11:15,438 Hey, a smile, huh? Yeah, that's good. 816 01:11:15,647 --> 01:11:17,524 Here. 817 01:11:18,817 --> 01:11:20,777 (WHISPERS) Damn. 818 01:11:21,361 --> 01:11:25,865 You'll have to take another one later. Yeah. 819 01:11:49,222 --> 01:11:51,224 He'll make it. 820 01:11:53,309 --> 01:11:55,437 Not everyone was so lucky. 821 01:11:57,021 --> 01:11:59,399 We had two agents die today. 822 01:12:00,066 --> 01:12:02,485 Clay probably won't survive the night. 823 01:12:02,652 --> 01:12:05,405 Not now, Manning, please. My problem with you: 824 01:12:07,073 --> 01:12:08,575 You're reckless. 825 01:12:08,742 --> 01:12:12,078 These men trusted you to lead them as a team. 826 01:12:12,245 --> 01:12:14,080 Where were you? 827 01:12:14,956 --> 01:12:16,458 I knew those men better than you did. 828 01:12:16,624 --> 01:12:18,376 Oh, I see. Well, that makes it all right, then. 829 01:12:18,543 --> 01:12:20,712 No, it doesn't make it all right. 830 01:12:21,713 --> 01:12:24,257 But I stopped that thing, didn't I? Yes, you did. 831 01:12:24,424 --> 01:12:26,426 That's what you do. That's why we need you. 832 01:12:26,593 --> 01:12:29,262 You have an insight. You know monsters. 833 01:12:30,722 --> 01:12:33,016 What are you trying to say? 834 01:12:33,766 --> 01:12:36,352 This whole thing is a farce. 835 01:12:36,686 --> 01:12:38,021 Because in the end, 836 01:12:38,188 --> 01:12:42,567 after you've killed, after you've captured every freak out there... 837 01:12:42,734 --> 01:12:44,527 there's still one left. 838 01:12:45,403 --> 01:12:46,905 You. 839 01:12:51,367 --> 01:12:53,077 Hey, uh, Manning. 840 01:12:53,244 --> 01:12:55,872 I wish I could be more gracious, but... 841 01:13:02,212 --> 01:13:04,631 Welcome back. 842 01:13:06,257 --> 01:13:08,885 It's only for the weekend, Professor Broom. 843 01:13:09,761 --> 01:13:12,472 Then I shall be on my way. 844 01:13:12,639 --> 01:13:15,517 Oh, you should have a look around. 845 01:13:15,683 --> 01:13:18,019 We made some changes around here. 846 01:13:25,401 --> 01:13:29,155 I want that thing locked up, starting now. 847 01:13:29,322 --> 01:13:31,074 Right now! Do you--? 848 01:13:31,449 --> 01:13:33,368 Now, you hear me? 849 01:13:33,535 --> 01:13:35,453 Locked up! Nothing's changed. 850 01:13:35,662 --> 01:13:36,788 Home sweet home. 851 01:13:37,080 --> 01:13:38,122 Liz? 852 01:13:40,625 --> 01:13:41,834 Liz! 853 01:13:44,587 --> 01:13:47,298 You did it, buddy. You did it! 854 01:13:50,927 --> 01:13:52,679 Myers? 855 01:13:53,221 --> 01:13:54,889 Pop? 856 01:13:55,056 --> 01:13:56,432 Hm. 857 01:14:02,689 --> 01:14:05,233 Hey, how you doing? 858 01:14:05,441 --> 01:14:07,360 Hey, what's that on your wrist? 859 01:14:07,527 --> 01:14:10,113 Oh, this? 860 01:14:10,280 --> 01:14:14,534 It's something I learned in therapy. Yeah? 861 01:14:14,701 --> 01:14:17,704 I'm depressed, one rubber band. 862 01:14:17,870 --> 01:14:19,622 I'm impatient... 863 01:14:21,958 --> 01:14:23,626 two rubber bands. 864 01:14:23,793 --> 01:14:25,753 Maybe, uh... 865 01:14:27,839 --> 01:14:31,718 Maybe I should get you a fresh pack, huh? 866 01:14:32,552 --> 01:14:34,345 Yeah, maybe two. 867 01:14:34,804 --> 01:14:36,848 Yeah, maybe. 868 01:14:37,640 --> 01:14:39,017 (MEOWS) 869 01:14:39,183 --> 01:14:40,935 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 870 01:14:41,102 --> 01:14:43,730 (AL GREEN'S "LET'S STAY TOGETHER" PLAYS ON RADIO) 871 01:14:45,023 --> 01:14:47,400 I'm gonna put these over here, okay? Shh, shh, shh, shh, shh. 872 01:14:47,567 --> 01:14:48,818 One minute. One minute. 873 01:14:52,280 --> 01:14:53,865 Hey, Myers, 874 01:14:54,032 --> 01:14:56,159 you're a talker. 875 01:14:56,409 --> 01:14:59,621 What's a good word, a solid word, for "need"? 876 01:14:59,787 --> 01:15:00,955 Well, uh... 877 01:15:01,122 --> 01:15:03,124 "need" is a good, solid word. 878 01:15:03,291 --> 01:15:04,542 Too needy. 879 01:15:04,709 --> 01:15:07,170 Start in, okay? You got nachos coming. 880 01:15:07,337 --> 01:15:10,131 Mm, nachos. 881 01:15:10,298 --> 01:15:11,925 LIZ: Oh, my God. 882 01:15:12,091 --> 01:15:13,927 Look at them all. 883 01:15:14,636 --> 01:15:16,804 Who had babies, huh? 884 01:15:18,139 --> 01:15:21,017 Uh, Liz, there's something I, uh... 885 01:15:21,184 --> 01:15:22,977 I-- I need for you to hear, and it's... 886 01:15:23,144 --> 01:15:26,064 Oh, will it take long? Because I'm actually going out. 887 01:15:27,774 --> 01:15:28,816 Out? 888 01:15:30,360 --> 01:15:31,402 "Out" out? 889 01:15:31,903 --> 01:15:35,907 Yeah. Yeah, for a cup of coffee, but go ahead, read. 890 01:15:36,074 --> 01:15:37,575 Are you going alone? 891 01:15:39,077 --> 01:15:41,412 No, Myers is taking me. 892 01:15:42,413 --> 01:15:44,832 Hey, your chili's getting cold. 893 01:15:45,416 --> 01:15:46,459 Not hungry. 894 01:15:48,544 --> 01:15:50,588 Is there something you'd like me to hear? 895 01:15:50,755 --> 01:15:53,466 It's just a list. It's not finished. Okay. 896 01:15:53,633 --> 01:15:55,551 Well, then, later. 897 01:15:56,344 --> 01:15:58,054 See you. 898 01:15:59,347 --> 01:16:01,474 Anything else you need? Not from you. 899 01:16:02,600 --> 01:16:03,643 Well, good night. 900 01:16:04,852 --> 01:16:06,062 Goodbye. 901 01:16:15,822 --> 01:16:18,992 Subject: Karl Ruprecht Kroenen. 902 01:16:19,325 --> 01:16:22,203 Born in Munich, 1897. 903 01:16:23,287 --> 01:16:26,207 Suffered from a masochistic compulsion, 904 01:16:27,083 --> 01:16:30,378 commonly known as surgical addiction. 905 01:16:33,798 --> 01:16:37,218 Both eyelids surgically removed... 906 01:16:40,471 --> 01:16:42,348 along with his upper... 907 01:16:43,725 --> 01:16:45,351 and lower lip. 908 01:16:47,145 --> 01:16:51,149 The blood in his veins dried up decades ago. 909 01:16:52,900 --> 01:16:56,112 Only dust remains. 910 01:16:59,490 --> 01:17:02,535 What horrible will... 911 01:17:03,369 --> 01:17:06,414 could keep such a creature as this alive? 912 01:17:26,350 --> 01:17:28,352 (WHISTLING) 913 01:17:33,149 --> 01:17:35,359 (LOW RUMBLING) 914 01:17:40,281 --> 01:17:42,408 Oh, no. 915 01:17:42,658 --> 01:17:44,202 (LOUD RUMBLING) 916 01:17:44,368 --> 01:17:46,329 Come on, Red. 917 01:17:48,289 --> 01:17:50,166 Jesus. 918 01:17:56,047 --> 01:17:59,467 Damn it, Red. Not again. 919 01:18:00,927 --> 01:18:03,679 And one of those cookies, yeah. Do you have any doughnuts? 920 01:18:03,846 --> 01:18:06,182 MAN: Sorry, pal. How about a bear claw? 921 01:18:23,699 --> 01:18:26,911 MYERS: Do you want anything else? The shop's closing. 922 01:18:27,078 --> 01:18:28,955 Here we go. 923 01:18:29,122 --> 01:18:31,040 Listen, about... 924 01:18:31,249 --> 01:18:33,751 I admire him. He's a force of nature. 925 01:18:33,918 --> 01:18:36,587 What are you two talking about? 926 01:18:36,754 --> 01:18:40,091 What is so fascinating, so important? 927 01:18:40,258 --> 01:18:42,593 No. He's determined, unstoppable. 928 01:18:42,760 --> 01:18:44,762 Some people would call that cocky. 929 01:18:44,929 --> 01:18:47,431 He's just strong. Yeah. That he is. 930 01:18:47,598 --> 01:18:49,100 Hey, I've got yours. 931 01:18:49,851 --> 01:18:54,438 My, uh... My uncle, he used to say we like people for their qualities, 932 01:18:54,605 --> 01:18:56,816 but love them for their defects. 933 01:18:58,860 --> 01:19:00,611 He loves you, you know. 934 01:19:02,989 --> 01:19:04,365 What about you? 935 01:19:06,033 --> 01:19:08,786 I don't know. I grew up with him. 936 01:19:10,621 --> 01:19:13,583 But now every time I see him, I get confused. 937 01:19:13,749 --> 01:19:18,045 There's hardly a day that goes by that he's not in my mind. Even now... 938 01:19:19,255 --> 01:19:21,299 I feel like he's here. 939 01:19:22,758 --> 01:19:24,302 Hey, wait up. 940 01:19:27,388 --> 01:19:29,765 MYERS: You like doughnuts? I got two. 941 01:19:30,600 --> 01:19:33,394 LIZ: Oh, thanks. That was nice. MYERS: I got a cookie, as well. 942 01:19:33,561 --> 01:19:35,813 Sugar? LIZ: No. No sugar. Thank you. 943 01:19:35,980 --> 01:19:38,482 No cream and sugar, moron. She takes it black. 944 01:19:38,816 --> 01:19:41,819 I got some milk here. No. I'm okay. I don't take milk. 945 01:19:42,570 --> 01:19:43,821 Told you. 946 01:19:47,700 --> 01:19:49,202 She took his picture. 947 01:19:49,660 --> 01:19:50,828 Damn! 948 01:19:52,997 --> 01:19:54,832 She took his picture. 949 01:19:57,209 --> 01:19:58,878 She took his picture. 950 01:20:01,797 --> 01:20:03,299 She took his picture. 951 01:20:06,552 --> 01:20:07,845 Oh, crap. 952 01:20:17,396 --> 01:20:18,940 MYERS: It's freezing, isn't it? 953 01:20:19,565 --> 01:20:21,400 Coffee's warming me up. 954 01:20:22,693 --> 01:20:24,445 MYERS: Well, what do we do now, huh? 955 01:20:24,612 --> 01:20:28,032 Newark, New Jersey, entertainment capital of the world. 956 01:20:28,741 --> 01:20:31,535 LIZ: You sound like a game-show host. Hi. 957 01:20:31,911 --> 01:20:33,371 Hey. 958 01:20:35,831 --> 01:20:38,334 You're Hell boy. Shh. 959 01:20:40,586 --> 01:20:42,546 I'm on a mission. 960 01:20:45,466 --> 01:20:47,301 LIZ: All right, tell me something about you. 961 01:20:47,468 --> 01:20:48,803 Where do you come from? 962 01:20:48,970 --> 01:20:51,138 Well, I lived with my uncle most of my life. 963 01:20:51,347 --> 01:20:55,101 Then I went to Quintic, went to top of my class. I'm nothing like-- 964 01:20:55,351 --> 01:20:56,686 Don't tell anyone, huh? 965 01:21:00,481 --> 01:21:01,565 Araby. 966 01:21:03,109 --> 01:21:05,403 (COOING) 967 01:21:09,865 --> 01:21:12,201 Sir, he left his locate. 968 01:21:12,368 --> 01:21:16,956 Shall we send out some scouts? Enough, enough, enough. 969 01:21:18,290 --> 01:21:20,751 He'll never change. 970 01:21:20,918 --> 01:21:22,628 A child. 971 01:21:23,754 --> 01:21:25,756 Always a child. 972 01:21:28,551 --> 01:21:31,554 (MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER) 973 01:21:40,813 --> 01:21:45,234 Sebastian Placebo, number 16. 974 01:21:45,401 --> 01:21:47,153 Moscow. 975 01:21:47,319 --> 01:21:50,114 Who wants us in Moscow? 976 01:22:30,654 --> 01:22:32,740 (BLADE WHISTLING) 977 01:22:37,369 --> 01:22:38,579 My mom baked them. 978 01:22:38,746 --> 01:22:40,790 She's laughing. Hm? 979 01:22:40,956 --> 01:22:43,626 She's sitting on a park bench, and she's laughing. 980 01:22:44,210 --> 01:22:46,712 That's it. I'm done. 981 01:22:47,129 --> 01:22:49,048 They don't look like spies. 982 01:22:49,882 --> 01:22:51,884 Are you kidding me? 983 01:22:52,218 --> 01:22:53,886 Look at this guy. 984 01:22:54,053 --> 01:22:57,723 Those shady little eyes, that phony grin. 985 01:22:58,265 --> 01:23:00,726 Are you going to eat that? No. 986 01:23:02,395 --> 01:23:05,523 Hey, he's yawning. He's bored. 987 01:23:05,689 --> 01:23:08,275 Yeah, the old yawning trick. 988 01:23:10,361 --> 01:23:11,987 Watch his arm. 989 01:23:18,661 --> 01:23:22,164 First he wants my job, then he wants my girl. 990 01:23:25,835 --> 01:23:29,088 Hey, we all have a side that we try to hide. 991 01:23:29,588 --> 01:23:31,715 Oh! Oh! 992 01:23:32,675 --> 01:23:33,884 Oh. 993 01:23:35,594 --> 01:23:37,179 God-- 994 01:23:37,430 --> 01:23:39,056 Hey, what the hell? 995 01:23:39,223 --> 01:23:42,434 Hey! Hey, who threw that? 996 01:23:45,354 --> 01:23:48,399 LIZ: Are you okay? Yeah, I'm, uh, fine. 997 01:23:51,444 --> 01:23:53,028 Nice shot. 998 01:23:57,741 --> 01:24:01,787 Sebastian Placebo, number 16. 999 01:24:02,454 --> 01:24:05,124 It's Rasputin's mausoleum. 1000 01:24:12,423 --> 01:24:14,133 I see the puppet. 1001 01:24:14,925 --> 01:24:17,178 But where is... 1002 01:24:18,137 --> 01:24:19,680 the puppeteer? 1003 01:24:19,847 --> 01:24:21,807 Very good, Professor Broom. 1004 01:24:23,642 --> 01:24:25,102 BROOM: It was you. 1005 01:24:25,269 --> 01:24:27,730 The scraps of paper... 1006 01:24:27,897 --> 01:24:30,691 Liz's sudden relapse and return. 1007 01:24:30,858 --> 01:24:32,776 Bread crumbs on the trail. 1008 01:24:32,943 --> 01:24:34,778 Like in a fable. 1009 01:24:35,154 --> 01:24:37,156 They both distract him... 1010 01:24:37,948 --> 01:24:40,201 and guide him exactly where I need him. 1011 01:24:40,367 --> 01:24:41,410 Moscow. 1012 01:24:41,577 --> 01:24:43,579 His destiny. 1013 01:24:44,997 --> 01:24:46,332 And the last clue 1014 01:24:46,498 --> 01:24:49,627 will be left by the late Professor Broom. 1015 01:24:49,793 --> 01:24:51,503 You raised the child. 1016 01:24:51,670 --> 01:24:53,506 Nurtured him. 1017 01:24:53,672 --> 01:24:55,799 So in return... 1018 01:24:56,217 --> 01:24:57,843 I will permit you 1019 01:24:58,010 --> 01:25:02,681 a brief, brief glimpse of the future. 1020 01:25:31,043 --> 01:25:33,212 RASPUTIN: He will open the portal, 1021 01:25:33,379 --> 01:25:36,257 and bring about the end of the world. 1022 01:25:40,386 --> 01:25:43,722 If only you had had him destroyed 60 years ago, 1023 01:25:43,889 --> 01:25:46,392 none of this would have come to pass. 1024 01:25:46,559 --> 01:25:49,937 But then, how could you have known? 1025 01:25:50,145 --> 01:25:53,190 Your God chooses to remain silent. 1026 01:25:53,899 --> 01:25:56,569 Mine lives within me. 1027 01:25:56,735 --> 01:25:59,321 Every time I died and crossed over, 1028 01:26:00,239 --> 01:26:04,326 a little more of the master 1029 01:26:04,493 --> 01:26:06,787 came back with me. 1030 01:26:07,454 --> 01:26:10,833 He disclosed to me the child's true name. 1031 01:26:11,667 --> 01:26:13,502 Would you like to know it? 1032 01:26:13,669 --> 01:26:17,381 I know what to call him. 1033 01:26:19,258 --> 01:26:22,970 Nothing you can do or say 1034 01:26:23,178 --> 01:26:25,472 can change that. 1035 01:26:26,265 --> 01:26:28,225 I call him... 1036 01:26:30,561 --> 01:26:31,812 Son. 1037 01:26:37,401 --> 01:26:39,194 I'm ready. 1038 01:26:41,322 --> 01:26:42,614 RASPUTIN: It'll be quick. 1039 01:27:07,014 --> 01:27:09,641 Just go there and tell her how you feel. 1040 01:27:09,808 --> 01:27:11,393 Mm. 1041 01:27:12,603 --> 01:27:13,771 My mom says that-- 1042 01:27:13,937 --> 01:27:16,857 Look, it's not-- It's not that easy, okay? 1043 01:27:19,610 --> 01:27:21,737 Plus, you're 9. 1044 01:27:22,237 --> 01:27:24,823 You're not old enough to be giving me advice. 1045 01:27:25,449 --> 01:27:26,617 (TIRES SCREECH) 1046 01:27:26,784 --> 01:27:29,453 AGENT: All right, stand by. Who are those guys? 1047 01:27:36,168 --> 01:27:41,048 AGENT: Liz, I'm sorry. It's Broom. Let's go. We need to find him. 1048 01:27:41,256 --> 01:27:43,092 LIZ: No! MYERS: Wait, what happened? 1049 01:27:43,258 --> 01:27:44,718 LIZ: No! MYERS: It's okay. 1050 01:27:44,885 --> 01:27:46,261 LIZ: No, not him. 1051 01:27:46,428 --> 01:27:48,680 MYERS: Would you take her? Some thing's wrong. 1052 01:29:37,289 --> 01:29:40,209 LIZ: He hasn't spoken to anybody in three days. 1053 01:29:40,876 --> 01:29:42,544 Not a word. 1054 01:29:42,878 --> 01:29:45,380 He won't eat, he won't sleep. 1055 01:29:45,923 --> 01:29:47,966 I've never seen him like this. 1056 01:29:48,133 --> 01:29:49,176 Never. 1057 01:29:49,885 --> 01:29:51,720 Should I stay? 1058 01:29:52,387 --> 01:29:54,473 With him, I mean? 1059 01:29:55,224 --> 01:30:00,521 Mm. Listen, I'm not much of a problem solver. 1060 01:30:01,730 --> 01:30:06,318 Three decades, I've only completed two sides. 1061 01:30:06,485 --> 01:30:07,903 But I do know this much. 1062 01:30:08,070 --> 01:30:10,322 If there's trouble, 1063 01:30:10,489 --> 01:30:14,409 all us freaks have is each other. 1064 01:30:15,702 --> 01:30:17,246 And I'm stuck here. 1065 01:30:17,412 --> 01:30:19,081 So... 1066 01:30:19,248 --> 01:30:22,626 take care of the big monkey for me, will you? 1067 01:30:36,306 --> 01:30:38,183 (DOG BARKING) 1068 01:31:05,002 --> 01:31:08,964 MAN: I have accumulated many objects of great interest, 1069 01:31:09,131 --> 01:31:12,301 preserving our heritage. 1070 01:31:14,469 --> 01:31:17,598 Many, like me, believe Mother Russia 1071 01:31:17,764 --> 01:31:22,227 to be very close to a historic rebirth. 1072 01:31:23,478 --> 01:31:25,480 "Rebirth"? 1073 01:31:26,064 --> 01:31:28,233 I like that. 1074 01:31:34,406 --> 01:31:37,117 Twenty tons of stone. 1075 01:31:37,284 --> 01:31:40,662 This thing fell from the sky into Tunguska Forest. 1076 01:31:40,829 --> 01:31:42,623 RASPUTIN: June 30Th, 1908. 1077 01:31:42,789 --> 01:31:45,667 The Romano vs took possession of it immediately. 1078 01:31:45,834 --> 01:31:47,961 I've wanted it for ages. 1079 01:31:48,128 --> 01:31:49,713 You're aware, of course, 1080 01:31:49,880 --> 01:31:53,383 there's no way you'll get it out of Russian territory. 1081 01:31:53,550 --> 01:31:58,221 He is aware. Our guests are coming in. 1082 01:31:58,388 --> 01:32:02,434 MANNING: Malcolm's Fields, 50 miles from Moscow, that's where we're going. 1083 01:32:02,601 --> 01:32:06,980 Sebastian Placebo, number 16. That's the only clue we have. 1084 01:32:07,147 --> 01:32:09,858 We've collected and destroyed thousands of eggs, 1085 01:32:10,025 --> 01:32:13,987 but we have no trace of this Samuel or this Rasputin character. 1086 01:32:14,154 --> 01:32:17,699 We leave as soon as we get clearance and equipment. 1087 01:32:17,866 --> 01:32:19,910 Hellboy's coming. 1088 01:32:20,077 --> 01:32:23,121 I'm not pleased about that, but I will be in charge this time. 1089 01:32:23,288 --> 01:32:27,793 We either wrap this up or I'm closing this freak show for good. 1090 01:32:37,969 --> 01:32:39,304 LIZ: Hi. 1091 01:32:39,638 --> 01:32:40,681 Hi. 1092 01:32:45,560 --> 01:32:47,187 I'll... 1093 01:32:47,479 --> 01:32:49,314 come to Moscow... 1094 01:32:49,481 --> 01:32:51,817 if you're still going. 1095 01:32:52,275 --> 01:32:53,443 I am. 1096 01:32:53,944 --> 01:32:56,321 But I have something to say. 1097 01:32:58,824 --> 01:33:01,201 I understand what you don't like about me. 1098 01:33:01,368 --> 01:33:02,661 I do. 1099 01:33:03,996 --> 01:33:05,497 What I am... 1100 01:33:07,082 --> 01:33:09,626 makes you feel a little out of place... 1101 01:33:10,085 --> 01:33:11,086 out there. 1102 01:33:11,253 --> 01:33:12,754 Red, I don't-- Listen. 1103 01:33:15,340 --> 01:33:16,800 I'm not like Myers. 1104 01:33:18,009 --> 01:33:20,429 He makes you feel like you belong... 1105 01:33:21,179 --> 01:33:22,806 which is good, really. 1106 01:33:29,688 --> 01:33:32,274 I wish I could do something about this. 1107 01:33:34,276 --> 01:33:36,153 I can't. 1108 01:33:38,280 --> 01:33:40,657 I can promise you two things: 1109 01:33:41,783 --> 01:33:44,286 One, I'll always look this good. 1110 01:33:49,166 --> 01:33:51,293 And two... 1111 01:33:52,794 --> 01:33:54,713 I'll never give up on you. 1112 01:33:57,507 --> 01:33:58,633 Ever. 1113 01:34:00,761 --> 01:34:02,345 I like that. 1114 01:34:16,902 --> 01:34:20,447 HELLBOY: This engraving here represents Sammy. Text reads: 1115 01:34:20,655 --> 01:34:25,160 "One falls, two shall arise. Samuel." 1116 01:34:26,995 --> 01:34:29,664 We'll have to nail them all at once, and the eggs. 1117 01:34:29,831 --> 01:34:31,875 And when we do, no mambo jumbo. 1118 01:34:33,251 --> 01:34:35,921 Double-core Vulcan-65 grenades. 1119 01:34:36,088 --> 01:34:38,006 Now, we've installed a handy little timer. 1120 01:34:38,173 --> 01:34:39,591 You set it, you walk away. 1121 01:34:39,758 --> 01:34:41,676 Cable pulls the safety pin. 1122 01:34:41,968 --> 01:34:43,011 Kaboom. 1123 01:34:43,178 --> 01:34:45,263 Easy to clean, easy to use. 1124 01:34:52,062 --> 01:34:55,273 Sparky to Big Red. Do you read me? Come in. 1125 01:34:58,109 --> 01:34:59,444 "Sparky"? 1126 01:34:59,694 --> 01:35:01,988 Who came up with that? Myers? 1127 01:35:02,280 --> 01:35:05,325 LIZ: Yeah, we're leaving the main road, so hang on. 1128 01:35:05,492 --> 01:35:08,370 This better be the place or I'll puke. Oh! 1129 01:35:10,205 --> 01:35:11,706 (BRAKES SQUEAL) 1130 01:35:14,793 --> 01:35:16,378 You better come out and see. 1131 01:35:29,057 --> 01:35:32,477 Sebastian Placebo, number 16. 1132 01:35:34,855 --> 01:35:37,148 (CROWS CAWING) 1133 01:35:42,237 --> 01:35:46,324 MANNING: Forget it. We're never gonna find Rasputin's mausoleum. 1134 01:35:46,491 --> 01:35:48,785 It's practically a city. 1135 01:35:48,952 --> 01:35:51,288 And it stinks, and it's muddy. 1136 01:35:51,454 --> 01:35:56,376 I think we go back, we check into the hotel, we regroup. 1137 01:35:56,543 --> 01:35:58,420 After breakfast. 1138 01:35:58,587 --> 01:36:02,048 I think what we have to do here is we have to make a grid. 1139 01:36:02,257 --> 01:36:07,304 And we go in by quadrants. Maybe satellite photography. 1140 01:36:10,765 --> 01:36:13,268 Let me ask for directions. 1141 01:36:15,020 --> 01:36:17,272 Where are you going? 1142 01:36:27,449 --> 01:36:30,285 Come on, baby, find me a talker. 1143 01:36:30,452 --> 01:36:31,536 (TICKING) 1144 01:36:31,703 --> 01:36:32,787 Hm? 1145 01:36:34,331 --> 01:36:36,583 (TICKING FASTER) 1146 01:36:49,471 --> 01:36:50,639 Hi there. 1147 01:36:52,933 --> 01:36:55,644 An imam edere. 1148 01:36:56,895 --> 01:36:59,522 Animus corpus. 1149 01:37:02,484 --> 01:37:04,945 (COUGHING AND HACKING) 1150 01:37:11,326 --> 01:37:12,535 Come on. 1151 01:37:13,662 --> 01:37:14,829 Come on. 1152 01:37:15,664 --> 01:37:16,915 Come on. 1153 01:37:20,502 --> 01:37:22,212 (IN RUSSIAN) What do you want? 1154 01:37:23,129 --> 01:37:24,923 MANNING: This is ridiculous. 1155 01:37:27,050 --> 01:37:28,593 I run this show, not him. 1156 01:37:28,760 --> 01:37:30,512 This guy's nothing but trouble. Nothing. 1157 01:37:32,681 --> 01:37:35,433 Ten minutes, we're out of here. Will you shut up 1158 01:37:35,600 --> 01:37:37,477 and let him do his thing? 1159 01:37:37,644 --> 01:37:40,855 Anybody got a Power Bar? 1160 01:37:41,022 --> 01:37:44,067 MYERS: Hey. Hey, here he is. 1161 01:37:46,653 --> 01:37:49,072 HELLBOY: (IN RUSSIAN ACCENT) Sixty feet further, comrades. 1162 01:37:49,990 --> 01:37:51,616 (IN NORMAL ACCENT) And three rows in. 1163 01:37:52,367 --> 01:37:54,494 What the hell is that on his back? 1164 01:37:55,245 --> 01:37:57,998 This here is Ivan Klimentovich. 1165 01:37:58,164 --> 01:37:59,874 Say "hi," Ivan. 1166 01:38:00,125 --> 01:38:02,544 (IN RUSSIAN) Go that way, Red Monkey! 1167 01:38:02,711 --> 01:38:03,753 Gotcha. 1168 01:38:16,099 --> 01:38:19,019 Ivan says there's a network of tunnels down here. 1169 01:38:19,185 --> 01:38:20,520 Goes on for miles. 1170 01:38:25,608 --> 01:38:28,153 Stay close, everybody. 1171 01:38:28,695 --> 01:38:30,405 MANNING: You better be right about this. 1172 01:38:39,039 --> 01:38:41,624 We'll be all right as long as we don't separate. 1173 01:38:59,684 --> 01:39:01,686 Hey, Sparky. 1174 01:39:01,853 --> 01:39:05,482 Tell everyone to turn their locator belts on. Anybody sees anything... 1175 01:39:05,690 --> 01:39:06,900 I'll say "Marco." 1176 01:39:07,067 --> 01:39:08,109 Polo. 1177 01:39:08,526 --> 01:39:09,778 Are you sure about this? 1178 01:39:09,944 --> 01:39:11,863 HELLBOY: On a scale of one to ten: two. 1179 01:39:12,447 --> 01:39:15,617 Don't worry, Boy Scout, she'll take care of you. 1180 01:39:15,784 --> 01:39:17,452 She's a tough one. 1181 01:39:21,122 --> 01:39:22,165 Hey, come on. 1182 01:39:33,051 --> 01:39:35,804 Ask your buddy how far this thing goes. 1183 01:39:48,900 --> 01:39:50,318 (LOUD CLANG) 1184 01:39:50,485 --> 01:39:51,736 Uh-huh. 1185 01:39:51,903 --> 01:39:53,613 How you doing up there, Ivan? 1186 01:39:53,988 --> 01:39:57,367 (IN RUSSIAN) If I had legs I'd kick your ass! 1187 01:39:58,118 --> 01:40:02,247 Would you mind holding this guy for a while? He is so negative. 1188 01:40:02,414 --> 01:40:03,998 (GEARS CLANKING) 1189 01:40:05,083 --> 01:40:06,709 Hey. Hey! 1190 01:40:07,836 --> 01:40:09,504 Hey! Hey! 1191 01:40:11,673 --> 01:40:13,925 (METAL CLANKING) 1192 01:40:16,427 --> 01:40:17,762 What the hell is that? 1193 01:40:26,229 --> 01:40:27,772 Something big. 1194 01:40:27,939 --> 01:40:29,691 Lime, come with me. Right. 1195 01:40:29,858 --> 01:40:33,111 No, no, no. Stay put! 1196 01:40:35,655 --> 01:40:37,323 Stop! 1197 01:40:38,032 --> 01:40:39,784 You listen to me. 1198 01:40:39,951 --> 01:40:41,035 Listen to me! 1199 01:40:42,078 --> 01:40:43,121 I'm in charge. 1200 01:40:43,288 --> 01:40:46,207 We're gonna go back. You can take that door apart. 1201 01:40:46,374 --> 01:40:50,003 Whatever it is, it's coming for us. Now, we gotta move forward! 1202 01:40:50,170 --> 01:40:51,504 Lime, let's go! 1203 01:40:51,671 --> 01:40:54,340 Stay put! 1204 01:40:55,592 --> 01:40:59,971 And you! I am not afraid of you! 1205 01:41:00,138 --> 01:41:02,891 I'm in charge! We go back! 1206 01:41:04,058 --> 01:41:05,310 (LIME SCREAMS) 1207 01:41:06,102 --> 01:41:10,899 (IN RUSSIAN) I was better off dead! 1208 01:41:29,083 --> 01:41:31,419 (SCREAMS) 1209 01:41:35,381 --> 01:41:36,591 Oh, crap. 1210 01:42:05,411 --> 01:42:08,706 (OPERA MUSIC PLAYING FAINTLY IN DISTANCE) 1211 01:42:10,750 --> 01:42:11,918 Music. 1212 01:42:12,126 --> 01:42:13,294 Shh. 1213 01:42:31,145 --> 01:42:32,188 Ouch. 1214 01:42:49,664 --> 01:42:51,666 (MUSIC STOPS) 1215 01:42:52,417 --> 01:42:53,960 Hey. 1216 01:42:55,420 --> 01:42:56,462 Really went deep. 1217 01:43:01,467 --> 01:43:02,802 Hey. 1218 01:43:02,969 --> 01:43:04,679 Hey, what's wrong with you? 1219 01:43:07,098 --> 01:43:09,225 (BLADES WHISTLING) 1220 01:43:28,328 --> 01:43:30,204 You killed my father. 1221 01:43:30,371 --> 01:43:31,581 Your ass is mine. 1222 01:43:31,831 --> 01:43:32,999 Boom! 1223 01:43:37,920 --> 01:43:42,133 (KROENEN LAUGHING) 1224 01:43:43,718 --> 01:43:46,179 What are you laughing at, you Nazi son of a--? 1225 01:43:46,346 --> 01:43:47,513 HELLBOY: Whoa! 1226 01:44:12,080 --> 01:44:13,915 Don't even think about it. 1227 01:44:35,061 --> 01:44:37,855 That's all for you, pinhead. 1228 01:44:42,151 --> 01:44:43,528 (LIGHTER CLICKING) 1229 01:44:43,695 --> 01:44:46,072 (CLANGING) 1230 01:44:47,281 --> 01:44:48,866 What are you doing? 1231 01:44:49,033 --> 01:44:50,618 What are you doing? Having a-- 1232 01:44:50,785 --> 01:44:54,122 You never light a cigar that way. You use a wooden match. 1233 01:44:56,499 --> 01:44:58,793 Preserves the flavor. You see? 1234 01:45:08,010 --> 01:45:09,595 Thank you. 1235 01:45:09,804 --> 01:45:11,305 Thank you. 1236 01:45:17,854 --> 01:45:20,898 So he thinks you and I... Uh... 1237 01:45:22,316 --> 01:45:24,110 That's why he's mad at me. 1238 01:45:29,323 --> 01:45:32,452 MYERS: But it's not true, right? 1239 01:45:34,245 --> 01:45:35,288 LIZ: What? 1240 01:45:35,455 --> 01:45:38,666 Well, that, you know, you feel that way about me. 1241 01:45:39,041 --> 01:45:42,336 You want to know that here? Now? 1242 01:45:45,548 --> 01:45:48,092 Uh, yeah. 1243 01:45:50,178 --> 01:45:53,347 Red, white, whatever. Guys are all the same. 1244 01:45:56,267 --> 01:45:57,351 Hey, wait up. 1245 01:45:58,478 --> 01:46:00,229 MANNING: Have you found them yet? 1246 01:46:00,396 --> 01:46:03,357 HELLBOY: I got them right below me. It's a matter of minutes. 1247 01:46:03,524 --> 01:46:05,193 Okay, good. 1248 01:46:06,861 --> 01:46:11,407 Could you hurry up? Because it's a-- It's a little spooky in here. 1249 01:46:12,200 --> 01:46:14,202 MYERS: Liz, wait. 1250 01:46:17,246 --> 01:46:18,831 Oh, my God. 1251 01:46:18,998 --> 01:46:20,208 (GROWLING) 1252 01:46:20,374 --> 01:46:23,377 MYERS: Let's back out real slow. 1253 01:46:32,887 --> 01:46:35,056 (SHRIEKING) 1254 01:46:40,645 --> 01:46:43,022 AGENT: Myers, ready your grenades. 1255 01:46:44,565 --> 01:46:47,235 Marco. Marco. Marco. 1256 01:46:47,401 --> 01:46:50,071 Get your big, red butt over here. 1257 01:46:50,238 --> 01:46:52,532 (RUMBLING) 1258 01:46:56,410 --> 01:46:57,620 I'm coming for you, kid! 1259 01:47:06,003 --> 01:47:07,088 (TIMER DINGS) 1260 01:47:07,922 --> 01:47:09,590 (SCREAMS) 1261 01:47:44,542 --> 01:47:47,378 (HELLBOY GRUNTING) 1262 01:47:47,587 --> 01:47:51,591 (SNARLING AND SHRIEKING) 1263 01:47:56,637 --> 01:47:58,848 No piggybacks! 1264 01:48:03,811 --> 01:48:05,646 Get off me, you-- 1265 01:48:09,191 --> 01:48:10,234 Liz, no! 1266 01:48:10,401 --> 01:48:13,237 They're gonna kill him! Do something! 1267 01:48:13,404 --> 01:48:14,822 What?! What do you want me to do? 1268 01:48:14,989 --> 01:48:16,032 Hit me. What? 1269 01:48:16,824 --> 01:48:18,200 Hit me. 1270 01:48:20,119 --> 01:48:21,162 Now! 1271 01:48:30,880 --> 01:48:33,132 You should be running. 1272 01:49:43,244 --> 01:49:45,079 ILSA: (MUFFLED) They are all here. 1273 01:49:45,579 --> 01:49:47,081 All of them. 1274 01:49:47,581 --> 01:49:50,376 RASPUTIN: (MUFFLED) Just the way it was promised. 1275 01:49:54,088 --> 01:49:55,589 This one's awake. 1276 01:50:00,511 --> 01:50:03,013 Thank you for this. 1277 01:50:34,253 --> 01:50:36,547 (ROARS) 1278 01:50:40,509 --> 01:50:42,344 (IN NORMAL VOICE) "And I looked... 1279 01:50:43,471 --> 01:50:45,139 and beheld an angel. 1280 01:50:46,223 --> 01:50:51,228 And in his right hand, the key to the bottomless pit." 1281 01:50:53,981 --> 01:50:58,903 These were the words I heard as a peasant boy in Tobolsk. 1282 01:50:59,069 --> 01:51:01,071 And now, the door. 1283 01:51:01,655 --> 01:51:03,908 Sent by the Ogdru Jahad, 1284 01:51:04,492 --> 01:51:09,789 so that they might, at long last, enter our world. 1285 01:51:09,955 --> 01:51:13,959 (IN NORMAL VOICE) You are the key, the right hand of doom. 1286 01:51:14,919 --> 01:51:16,587 Your stone hand. 1287 01:51:16,754 --> 01:51:19,173 What did you think it was made for? 1288 01:51:21,175 --> 01:51:22,510 Open the locks. 1289 01:51:22,676 --> 01:51:24,345 Don't do it, Red! Don't do it! 1290 01:51:27,181 --> 01:51:28,432 Silence. 1291 01:51:31,185 --> 01:51:33,687 Imagine it. 1292 01:51:33,854 --> 01:51:35,940 An Eden... 1293 01:51:36,107 --> 01:51:37,650 for you and her. 1294 01:51:37,817 --> 01:51:39,318 No. 1295 01:51:39,819 --> 01:51:41,403 RASPUTIN: No? 1296 01:51:43,239 --> 01:51:45,324 In exchange for her soul, then? 1297 01:51:49,036 --> 01:51:50,788 (THUNDER RUMBLING) 1298 01:51:51,872 --> 01:51:53,040 Open the door. 1299 01:51:54,708 --> 01:51:56,335 No. 1300 01:51:57,128 --> 01:51:59,463 As you wish. 1301 01:52:00,965 --> 01:52:02,883 No! 1302 01:52:03,050 --> 01:52:04,468 No! 1303 01:52:05,928 --> 01:52:09,223 No! No! 1304 01:52:11,308 --> 01:52:14,019 No! No! 1305 01:52:15,729 --> 01:52:18,149 (YELLING) 1306 01:52:22,069 --> 01:52:23,404 Liz! 1307 01:52:32,162 --> 01:52:35,166 Her soul awaits you on the other side. 1308 01:52:35,499 --> 01:52:37,459 If you want her back, 1309 01:52:37,626 --> 01:52:40,254 open the door and claim her. 1310 01:52:44,425 --> 01:52:49,054 Your true name is inscribed around the locks that hold you. 1311 01:52:49,263 --> 01:52:50,723 You cannot break them, 1312 01:52:50,890 --> 01:52:53,434 no matter how strong you are. 1313 01:52:53,601 --> 01:52:55,603 ILSA: The eclipse has begun. 1314 01:52:58,814 --> 01:53:00,649 Your true name... 1315 01:53:01,775 --> 01:53:03,444 say it! 1316 01:53:10,409 --> 01:53:11,452 Become the key. 1317 01:53:20,586 --> 01:53:22,588 For her. 1318 01:53:23,964 --> 01:53:26,926 Anung un Rama. 1319 01:53:27,092 --> 01:53:28,719 Repeat it. 1320 01:53:28,886 --> 01:53:31,472 Anung un Rama. 1321 01:54:41,208 --> 01:54:44,378 (ROARS) 1322 01:55:10,404 --> 01:55:13,574 (ROARING) 1323 01:55:56,825 --> 01:55:59,119 RASPUTIN: Open the final lock. 1324 01:55:59,787 --> 01:56:02,498 Remember who you are! 1325 01:56:22,810 --> 01:56:25,979 Believe me, I have lived long enough to know, 1326 01:56:26,146 --> 01:56:28,607 not a tear will be shed for this world! 1327 01:56:28,774 --> 01:56:30,317 You have a choice. 1328 01:56:30,484 --> 01:56:32,986 Your father gave you that. 1329 01:56:33,153 --> 01:56:34,488 RASPUTIN: No, you don't! 1330 01:56:34,655 --> 01:56:35,989 Open it! 1331 01:56:38,659 --> 01:56:40,285 Do it! 1332 01:56:46,208 --> 01:56:49,628 No. No... 1333 01:57:04,435 --> 01:57:06,186 What have you done? 1334 01:57:08,313 --> 01:57:09,940 I chose. 1335 01:57:23,036 --> 01:57:25,706 RASPUTIN: You will never fulfill your destiny. 1336 01:57:25,873 --> 01:57:29,835 You will never understand the power inside you. 1337 01:57:30,043 --> 01:57:32,880 I'll just have to find a way to live with that. 1338 01:57:43,932 --> 01:57:45,392 RASPUTIN: Child. 1339 01:57:45,559 --> 01:57:47,186 Look what you've done. 1340 01:57:48,437 --> 01:57:50,647 You've killed me... 1341 01:57:51,273 --> 01:57:53,150 an insignificant man. 1342 01:57:53,358 --> 01:57:55,569 But you have brought forth... 1343 01:57:56,445 --> 01:57:58,405 a god. 1344 01:57:59,490 --> 01:58:01,742 (GROANING) 1345 01:58:06,705 --> 01:58:08,749 Myers, let's go. 1346 01:58:11,126 --> 01:58:13,212 (BEAST SHRIEKING) 1347 01:58:27,476 --> 01:58:30,395 Hell will hold no surprises for us. 1348 01:58:44,117 --> 01:58:46,119 I took a grenade belt. 1349 01:58:47,913 --> 01:58:50,040 The damn thing's broken. 1350 01:58:54,920 --> 01:58:57,089 Keep her safe, will you? 1351 01:58:57,256 --> 01:58:59,758 Whatever happens, don't leave her alone. 1352 01:59:00,384 --> 01:59:01,468 I won't. 1353 01:59:09,476 --> 01:59:11,311 You're okay, Myers. 1354 01:59:12,187 --> 01:59:13,647 Stick around. 1355 01:59:14,314 --> 01:59:16,066 Hey, Red. 1356 01:59:19,486 --> 01:59:20,904 Just pull the cable. 1357 01:59:21,071 --> 01:59:22,489 I didn't get you anything. 1358 01:59:24,408 --> 01:59:27,578 Are you gonna be okay alone? 1359 01:59:30,664 --> 01:59:32,332 How big can it be? 1360 01:59:40,090 --> 01:59:41,258 Damn! 1361 01:59:47,431 --> 01:59:49,057 (SCREAMS) 1362 01:59:58,859 --> 01:59:59,943 Damn. 1363 02:00:09,077 --> 02:00:10,704 (ROARING) 1364 02:00:14,541 --> 02:00:18,003 (GRUNTING) 1365 02:00:49,242 --> 02:00:50,869 Oh, this is gonna hurt. 1366 02:01:10,180 --> 02:01:13,433 (GROANS) 1367 02:01:20,607 --> 02:01:22,776 Gonna be sore in the morning. 1368 02:01:29,074 --> 02:01:30,951 Eughh. 1369 02:01:42,587 --> 02:01:44,297 She's got no pulse. 1370 02:01:45,465 --> 02:01:47,134 She's not breathing. 1371 02:01:58,061 --> 02:01:59,479 (WHISPERING) Liz? 1372 02:01:59,813 --> 02:02:02,107 I was so foolish. So foolish. 1373 02:02:02,816 --> 02:02:04,025 I was so... 1374 02:02:04,192 --> 02:02:06,653 (WHISPERING INDISTINCTLY) 1375 02:02:14,870 --> 02:02:17,080 (RASPY BREATHING) 1376 02:02:34,139 --> 02:02:35,432 Red. 1377 02:02:42,689 --> 02:02:44,357 In the dark... 1378 02:02:47,944 --> 02:02:50,030 I heard your voice. 1379 02:02:54,868 --> 02:02:56,620 What did you say? 1380 02:02:58,705 --> 02:03:00,290 I said, "Hey... 1381 02:03:01,208 --> 02:03:03,418 you on the other side... 1382 02:03:05,253 --> 02:03:06,922 let her go. 1383 02:03:08,757 --> 02:03:10,300 Because for-- 1384 02:03:17,224 --> 02:03:19,559 For her I'll cross over. 1385 02:03:22,979 --> 02:03:25,649 And then you'll be sorry." 1386 02:03:46,127 --> 02:03:48,755 MYERS: What makes a man a man? 1387 02:03:49,047 --> 02:03:51,716 A friend of mine once wondered. 1388 02:03:52,342 --> 02:03:56,429 Is it his origins? The way he comes to life? 1389 02:03:56,930 --> 02:03:58,723 I don't think so. 1390 02:03:58,932 --> 02:04:00,809 It's the choices he makes. 1391 02:04:00,976 --> 02:04:03,270 Not how he starts things, 1392 02:04:03,436 --> 02:04:06,606 but how he decides to end them. 1393 02:06:14,484 --> 02:06:17,570 Hey, guys? I'm still here. 1394 02:06:17,737 --> 02:06:19,906 (SHRIEKING) 1395 02:06:20,740 --> 02:06:22,075 Hello?103150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.