All language subtitles for Happy.S01E03.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,407 --> 00:00:06,574 . 2 00:00:06,607 --> 00:00:07,275 - Previously, on "Happy!"... 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,677 - Ah! [squeaks] 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,345 - You're not a hallucination, 5 00:00:11,379 --> 00:00:12,613 you're not my subconscious trying to gyrate me 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,148 for all my past sins. 7 00:00:14,182 --> 00:00:15,549 There's probably a little girl somewhere out there 8 00:00:15,583 --> 00:00:16,717 who needs her daddy. I ain't him. 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,086 - You are him. 10 00:00:18,119 --> 00:00:19,420 - Who are you? 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,454 - Hailey Hansen. 12 00:00:20,488 --> 00:00:22,590 They took me away from my mom. 13 00:00:22,623 --> 00:00:24,358 I miss her. - I need your help. 14 00:00:24,392 --> 00:00:26,160 Someone kidnapped my daughter. 15 00:00:26,194 --> 00:00:27,495 You owe me. 16 00:00:27,528 --> 00:00:29,697 - I don't owe you anything at all. 17 00:00:29,730 --> 00:00:31,832 - Nick Sax has got my password. 18 00:00:31,865 --> 00:00:35,103 The only man you ever loved broke up his marriage. 19 00:00:35,136 --> 00:00:36,837 - Wait a minute, were you two-- 20 00:00:36,870 --> 00:00:38,272 I'm gonna lose my lunch. 21 00:00:38,306 --> 00:00:40,708 - I bring you Sax, and we're even. 22 00:00:40,741 --> 00:00:42,443 - [screaming] 23 00:00:42,476 --> 00:00:44,245 - I saw what you did to all those bad guys, Nick. 24 00:00:44,278 --> 00:00:46,280 If you can do that, you can save Hailey. 25 00:00:46,314 --> 00:00:48,316 That picture of you that Hailey saw was real. 26 00:00:48,349 --> 00:00:49,750 You were a hero once. 27 00:00:49,783 --> 00:00:51,619 I guess that's why you hate yourself. 28 00:00:51,652 --> 00:00:53,287 - Come on, let's go find this kid. 29 00:00:53,321 --> 00:00:55,489 - My dad's coming. He's a hero. 30 00:00:55,523 --> 00:00:59,627 He's gonna find Santa and he's gonna put him in jail forever. 31 00:00:59,660 --> 00:01:02,630 - [little boy voice] What if Santa finds your daddy first? 32 00:01:04,532 --> 00:01:07,568 - [siren wailing] 33 00:01:08,802 --> 00:01:10,338 [squeaks] Hey! 34 00:01:10,371 --> 00:01:12,106 - I'm the only one who can hear that. 35 00:01:12,140 --> 00:01:14,108 - [laughs] Yeah. 36 00:01:14,142 --> 00:01:16,210 I'm not sure I follow your point, Nick. 37 00:01:16,244 --> 00:01:18,746 - You know this shtick of yours-- 38 00:01:18,779 --> 00:01:21,215 the songs, the corny lines, 39 00:01:21,249 --> 00:01:24,252 the zany "aw shucks" vaudeville routine? 40 00:01:24,285 --> 00:01:25,719 It's not cute. 41 00:01:25,753 --> 00:01:27,155 It's not funny. 42 00:01:27,188 --> 00:01:29,423 Hailey thinks I'm cute and funny. 43 00:01:29,457 --> 00:01:30,791 - Hey, do you ever stop to think 44 00:01:30,824 --> 00:01:32,893 maybe she didn't really send you off to find me? 45 00:01:32,926 --> 00:01:34,395 Maybe she wanted to get rid of you. 46 00:01:34,428 --> 00:01:37,498 - [laughing] Trying to get rid... 47 00:01:37,531 --> 00:01:39,733 That's--uhh. 48 00:01:39,767 --> 00:01:41,702 That... 49 00:01:41,735 --> 00:01:43,337 That is not true. 50 00:01:43,371 --> 00:01:45,639 I'm an absolutely delightful little ball of funshine. 51 00:01:45,673 --> 00:01:47,441 - I've known you less than 24 hours. 52 00:01:47,475 --> 00:01:49,143 I already wanna kill both of us with fire 53 00:01:49,177 --> 00:01:50,478 just to make it stop. 54 00:01:50,511 --> 00:01:52,646 - [chuckles] Ooh, are we there yet? 55 00:01:52,680 --> 00:01:54,682 [horns honking] 56 00:01:54,715 --> 00:01:57,751 - I can't. Ugh. 57 00:01:57,785 --> 00:01:59,287 [sighs] 58 00:01:59,320 --> 00:02:00,654 - Do I need to remind you what happened 59 00:02:00,688 --> 00:02:02,723 the last time we took our eyes off the road? 60 00:02:02,756 --> 00:02:05,359 - Okay. 61 00:02:05,393 --> 00:02:08,196 We're gonna play the quiet game until we get off this bridge. 62 00:02:08,229 --> 00:02:09,530 - Oh, what's the quiet game? 63 00:02:09,563 --> 00:02:11,399 Usually Hailey and I just play with apps. 64 00:02:11,432 --> 00:02:13,567 You know, games on the phone. 65 00:02:13,601 --> 00:02:15,603 Oh, maybe you should use Google Maps, Nick. 66 00:02:15,636 --> 00:02:16,637 Amanda uses Google Maps. 67 00:02:16,670 --> 00:02:18,172 It tells you the best route to take 68 00:02:18,206 --> 00:02:19,173 so you don't get stuck in traffic. 69 00:02:19,207 --> 00:02:20,808 Also, it sounds funny. 70 00:02:20,841 --> 00:02:22,276 Google... [chuckles] 71 00:02:22,310 --> 00:02:24,678 Google. Google. 72 00:02:24,712 --> 00:02:25,879 L-O-L. 73 00:02:25,913 --> 00:02:27,415 What the heck? 74 00:02:27,448 --> 00:02:29,483 You can't get out of the car on a bridge. 75 00:02:29,517 --> 00:02:32,553 - Oh. [zipper unzipping] 76 00:02:32,586 --> 00:02:33,921 Ah. 77 00:02:33,954 --> 00:02:36,924 [liquid trickling] 78 00:02:36,957 --> 00:02:38,692 - [gasps] 79 00:02:38,726 --> 00:02:40,494 [speaking indistinctly] 80 00:02:40,528 --> 00:02:42,196 - What are you doing, Nick? 81 00:02:42,230 --> 00:02:44,698 Anyone ever tell you about right and wrong? 82 00:02:44,732 --> 00:02:47,835 - Eh, there's a lot of things nobody ever told me. 83 00:02:47,868 --> 00:02:50,404 [bells ringing] 84 00:02:50,438 --> 00:02:53,841 Then again, I was never much of a listener. 85 00:02:53,874 --> 00:02:56,844 [dramatic old timey music] 86 00:02:56,877 --> 00:02:58,979 ♪ 87 00:02:59,012 --> 00:03:00,681 - Look, I'm not defending the guy. 88 00:03:00,714 --> 00:03:02,583 - Okay. - I'm just saying-- 89 00:03:02,616 --> 00:03:05,653 this piece of shit's not worth us losing our jobs over. 90 00:03:05,686 --> 00:03:07,488 - Just take a walk. grab a falafel. 91 00:03:07,521 --> 00:03:09,557 It won't take you long. - You know I can't do that. 92 00:03:09,590 --> 00:03:10,991 You're my goddamn partner. 93 00:03:11,024 --> 00:03:12,693 - Three domestic abuse calls in the last week-- 94 00:03:12,726 --> 00:03:14,395 that guy's beating on that poor girl 95 00:03:14,428 --> 00:03:15,696 like Keith Moon at Woodstock 96 00:03:15,729 --> 00:03:17,365 and we're supposed to turn the other way, why? 97 00:03:17,398 --> 00:03:19,767 Because he's some rich asshole's lawyer? 98 00:03:20,934 --> 00:03:23,304 - You know, I think we got our roles reversed here, Sax. 99 00:03:23,337 --> 00:03:24,538 You're supposed to be the cynical, 100 00:03:24,572 --> 00:03:26,374 jaded vet who plays by the rules, 101 00:03:26,407 --> 00:03:28,242 and I'm supposed to be the idealistic, 102 00:03:28,276 --> 00:03:30,378 young rookie who just can't accept that 103 00:03:30,411 --> 00:03:32,012 sometimes the bad guys get away with shit. 104 00:03:32,045 --> 00:03:33,447 - [light clapping] 105 00:03:33,481 --> 00:03:36,350 Like I said, Mer, falafel. 106 00:03:36,384 --> 00:03:39,487 It's calling your name. 107 00:03:39,520 --> 00:03:40,654 All right, I'll tell you what. 108 00:03:40,688 --> 00:03:42,290 We knock on this door, you be good cop, 109 00:03:42,323 --> 00:03:45,259 I be, you know, me. 110 00:03:45,293 --> 00:03:46,694 Stay close by, make sure I don't do 111 00:03:46,727 --> 00:03:48,496 any permanent damage to this asshole, 112 00:03:48,529 --> 00:03:51,365 and maybe we can both manage to stay employed. 113 00:03:51,399 --> 00:03:55,503 [baby crying] 114 00:03:55,536 --> 00:03:56,504 [banging] 115 00:03:56,537 --> 00:03:58,839 - What the hell is this? 116 00:03:58,872 --> 00:04:00,741 Whoa, whoa, whoa. 117 00:04:00,774 --> 00:04:04,478 [baby crying] 118 00:04:04,512 --> 00:04:06,680 Wait, you're those cops that showed up last week. 119 00:04:06,714 --> 00:04:08,582 Ah, Detective... [snaps fingers] 120 00:04:08,616 --> 00:04:10,418 Sax, right? - That's right. 121 00:04:10,451 --> 00:04:12,553 - I thought I was very specific, very specific-- 122 00:04:12,586 --> 00:04:14,388 Shut that goddamn thing's mouth, Coco, 123 00:04:14,422 --> 00:04:15,589 or I swear to Christ! 124 00:04:15,623 --> 00:04:17,425 Hey, hey, come here, Detective. 125 00:04:17,458 --> 00:04:18,659 Let me talk to you a second. 126 00:04:18,692 --> 00:04:21,795 Come here, between us boys, Sax. 127 00:04:21,829 --> 00:04:23,431 You know what it is? 128 00:04:23,464 --> 00:04:25,466 It starts out as a nice little side piece, right? 129 00:04:25,499 --> 00:04:28,068 Swears up and down, it's ok, I got the implant. 130 00:04:28,101 --> 00:04:29,703 Besides, the last dude she was with-- 131 00:04:29,737 --> 00:04:32,540 allegedly messed her up so she can't, you know-- 132 00:04:32,573 --> 00:04:34,475 next thing you know, she's knocked up. 133 00:04:34,508 --> 00:04:35,843 Can you believe it? I set her up in this place. 134 00:04:35,876 --> 00:04:37,811 Nice place, right? No rent, furnished. 135 00:04:37,845 --> 00:04:39,880 All I expect is when I want to come out 136 00:04:39,913 --> 00:04:41,482 this side of town and get off, 137 00:04:41,515 --> 00:04:43,817 I don't want any lip about it, you understand? 138 00:04:43,851 --> 00:04:46,554 - Suppositories. 139 00:04:46,587 --> 00:04:47,988 New thing. 140 00:04:48,021 --> 00:04:50,358 Guys doing speedballs up the ass. 141 00:04:50,391 --> 00:04:51,992 I say to myself, what kind of douchebag 142 00:04:52,025 --> 00:04:53,727 would ever do something like that? 143 00:04:55,128 --> 00:04:57,765 Now I see I'm looking right at him, right? 144 00:05:00,401 --> 00:05:02,636 - I think something's getting lost in translation here. 145 00:05:02,670 --> 00:05:05,339 - Do you? - The men I associate with, 146 00:05:05,373 --> 00:05:06,707 the men I represent-- 147 00:05:06,740 --> 00:05:08,842 I can literally take your badge, Detective. 148 00:05:08,876 --> 00:05:10,578 I can just take it. 149 00:05:12,446 --> 00:05:15,783 - The men you associate with. 150 00:05:15,816 --> 00:05:18,686 - What, you wanna lay hands on me? 151 00:05:18,719 --> 00:05:20,120 Do it. 152 00:05:20,153 --> 00:05:22,823 Do it, make it easy. 153 00:05:24,024 --> 00:05:25,493 - Let me be clear. 154 00:05:27,628 --> 00:05:31,999 Nothing gets lost in translation. 155 00:05:32,032 --> 00:05:34,802 [softly] I am someone 156 00:05:34,835 --> 00:05:40,007 that you don't wanna be associated with 157 00:05:40,040 --> 00:05:44,478 in any way, shape, or form. 158 00:05:44,512 --> 00:05:47,615 When I come back here, 159 00:05:47,648 --> 00:05:50,618 badge or no badge, 160 00:05:50,651 --> 00:05:53,554 I'm gonna take your head 161 00:05:53,587 --> 00:05:56,657 and shove it up your ass 162 00:05:56,690 --> 00:05:58,926 and use it like your mother's. 163 00:05:58,959 --> 00:06:00,027 [ding] 164 00:06:00,060 --> 00:06:01,128 Eh, maybe you're right. 165 00:06:01,161 --> 00:06:02,763 [car door slams] [sigh] 166 00:06:02,796 --> 00:06:04,565 I could probably go for an attitude adjustment. 167 00:06:04,598 --> 00:06:05,999 [horns honking] 168 00:06:06,033 --> 00:06:07,868 - I don't even know what to say to you right now. 169 00:06:07,901 --> 00:06:09,937 - Then why don't you tell me where we're going? 170 00:06:12,706 --> 00:06:14,074 Hailey. Where is she? 171 00:06:14,107 --> 00:06:15,509 - How the heck should I know? 172 00:06:15,543 --> 00:06:16,777 You're the detective. 173 00:06:16,810 --> 00:06:18,111 - You were with her, right? - Yeah. 174 00:06:18,145 --> 00:06:19,847 - So where did he take you? 175 00:06:19,880 --> 00:06:20,881 - I don't know. 176 00:06:20,914 --> 00:06:21,882 - You don't know? 177 00:06:21,915 --> 00:06:24,752 - It was dark-- really dark. 178 00:06:24,785 --> 00:06:25,686 - How dark? 179 00:06:25,719 --> 00:06:29,189 - Really, really dark. 180 00:06:29,222 --> 00:06:32,560 And there was a hallway. 181 00:06:32,593 --> 00:06:35,195 And then we came to a big room-- 182 00:06:35,228 --> 00:06:37,731 a dirty, smelly room. 183 00:06:37,765 --> 00:06:39,567 There was junk everywhere, 184 00:06:39,600 --> 00:06:41,669 super old junk, Nick, like, 185 00:06:41,702 --> 00:06:44,538 like from when you were little. 186 00:06:44,572 --> 00:06:46,206 And there were these boxes, 187 00:06:46,239 --> 00:06:48,976 big wooden boxes with holes. 188 00:06:49,009 --> 00:06:51,445 That's where he keeps them, Nick. 189 00:06:51,479 --> 00:06:54,081 [whispering] That's where the monster keeps the kids. 190 00:06:54,114 --> 00:06:55,616 - [shrieks] 191 00:06:55,649 --> 00:06:57,951 [ominous music] 192 00:07:00,921 --> 00:07:01,088 . 193 00:07:01,121 --> 00:07:01,989 - There's only one person who can save us. 194 00:07:02,990 --> 00:07:04,458 You know who he is, 195 00:07:04,492 --> 00:07:06,827 and you're the only one who can find him. 196 00:07:06,860 --> 00:07:08,161 - I'm not leaving you. 197 00:07:08,195 --> 00:07:10,764 - You have to. You have to find him. 198 00:07:10,798 --> 00:07:12,065 You have to bring him back here. 199 00:07:12,099 --> 00:07:13,667 - [stammering] But Hailey, I don't even-- 200 00:07:13,701 --> 00:07:15,202 - You can do it. 201 00:07:15,235 --> 00:07:17,771 Know why? 202 00:07:17,805 --> 00:07:20,541 Because I believe in you. 203 00:07:20,574 --> 00:07:22,543 [loud thuds] 204 00:07:22,576 --> 00:07:24,545 - So, you see, Nick? I can't let her down. 205 00:07:24,578 --> 00:07:25,946 - That's very heartwarming. What about the guy? 206 00:07:25,979 --> 00:07:27,247 Tell me about the guy. 207 00:07:27,280 --> 00:07:28,248 - The guy? 208 00:07:28,281 --> 00:07:30,684 - The monster. 209 00:07:30,718 --> 00:07:31,985 Can you describe him? 210 00:07:34,221 --> 00:07:35,823 We're gonna go see a friend of mine. 211 00:07:35,856 --> 00:07:36,990 He used to be a police sketch artist 212 00:07:37,024 --> 00:07:38,559 back when I was on the force. 213 00:07:38,592 --> 00:07:39,960 They had to let him go because he got a little-- 214 00:07:39,993 --> 00:07:41,261 ah, never mind why they let him go. 215 00:07:41,294 --> 00:07:43,196 The guy's a pro, and he owes me a solid. 216 00:07:43,230 --> 00:07:47,034 Now, this so-called monster of yours-- 217 00:07:47,067 --> 00:07:48,602 you're gonna tell me what he looks like. 218 00:07:48,636 --> 00:07:51,705 I'm gonna tell him, he's gonna draw it, capisce? 219 00:07:51,739 --> 00:07:53,574 - Oh, okay. - All right. 220 00:07:53,607 --> 00:07:54,808 - Why are we doing this again? 221 00:07:54,842 --> 00:07:56,276 - How many times are we gonna go over it? 222 00:07:56,309 --> 00:07:58,712 I need the picture so we know who we're looking for. 223 00:07:58,746 --> 00:08:00,914 Right? It's called police work. 224 00:08:00,948 --> 00:08:03,984 - Hmmm. 225 00:08:04,017 --> 00:08:07,788 [people singing] 226 00:08:07,821 --> 00:08:09,056 - Cigs... 227 00:08:09,089 --> 00:08:10,991 [sniffs] Alcohol... 228 00:08:11,024 --> 00:08:14,161 [sniffs] And Drakkar Noir. 229 00:08:14,194 --> 00:08:16,296 That can only be one man. 230 00:08:16,329 --> 00:08:18,866 ♪ 231 00:08:18,899 --> 00:08:20,768 Nick Sax. - Hey. 232 00:08:20,801 --> 00:08:22,803 - Damn. 233 00:08:22,836 --> 00:08:23,937 What happened to you? 234 00:08:23,971 --> 00:08:25,238 - I won the Powerball. 235 00:08:25,272 --> 00:08:27,274 Got a wardrobe upgrade, quit drinking. 236 00:08:27,307 --> 00:08:29,009 Got myself a personal trainer. 237 00:08:29,042 --> 00:08:31,779 Yep, living the high life. 238 00:08:31,812 --> 00:08:32,980 You? 239 00:08:33,013 --> 00:08:35,749 - Same, same. As you can see. 240 00:08:35,783 --> 00:08:36,917 - Yeah, yeah, yeah. 241 00:08:36,950 --> 00:08:38,619 Hey, Emil, I need a favor from you. 242 00:08:38,652 --> 00:08:39,887 If I give you a description, 243 00:08:39,920 --> 00:08:42,022 can you just sketch something up for me? 244 00:08:42,055 --> 00:08:44,858 - Well, you know, 245 00:08:44,892 --> 00:08:45,993 it's not like the old days. 246 00:08:46,026 --> 00:08:47,761 - Yeah, I know, I see. 247 00:08:47,795 --> 00:08:49,529 Your work's really, um... 248 00:08:52,199 --> 00:08:53,033 Evolved. 249 00:08:53,066 --> 00:08:54,702 - That's not what I mean. 250 00:08:54,735 --> 00:08:57,971 These days, it's gonna cost you 20 bucks. 251 00:09:00,808 --> 00:09:01,909 - You got yourself a deal. 252 00:09:01,942 --> 00:09:03,611 You--start describing. 253 00:09:03,644 --> 00:09:04,912 - Oh, let's see. 254 00:09:04,945 --> 00:09:07,581 He was super ugly. 255 00:09:07,615 --> 00:09:09,817 Like--like-- like if a sea monster 256 00:09:09,850 --> 00:09:11,985 and smog monster had a baby, 257 00:09:12,019 --> 00:09:15,589 and they dressed it up like the Grinch in a big red coat, 258 00:09:15,623 --> 00:09:19,326 but he was all grown up-- oh, and not green. 259 00:09:22,830 --> 00:09:25,766 - Uh, big red suit. 260 00:09:25,799 --> 00:09:28,368 And ugly. 261 00:09:28,401 --> 00:09:31,739 [old timey vaudeville music] 262 00:09:31,772 --> 00:09:38,979 ♪ 263 00:09:41,782 --> 00:09:43,751 - [grunts] 264 00:09:43,784 --> 00:09:49,657 ♪ 265 00:09:49,690 --> 00:09:52,726 both: [panting] 266 00:10:03,904 --> 00:10:06,206 - You were right. 267 00:10:08,175 --> 00:10:11,111 This morning... 268 00:10:11,144 --> 00:10:14,114 Entitled sons of bitches. 269 00:10:14,147 --> 00:10:16,750 Think they can get away with anything. 270 00:10:20,153 --> 00:10:21,989 [gruffly] Yeah, Mer. 271 00:10:22,022 --> 00:10:23,891 Been around the block a few times. 272 00:10:23,924 --> 00:10:26,259 See how these things pan out. 273 00:10:26,293 --> 00:10:28,128 [normal voice] Yeah, but Nick... 274 00:10:28,161 --> 00:10:30,664 It's easy to say, why stick your neck out? 275 00:10:30,698 --> 00:10:32,399 She made her bed, let her lie in it. 276 00:10:32,432 --> 00:10:34,134 But...guess if we're not going to 277 00:10:34,167 --> 00:10:36,770 stick our necks out for people like that, 278 00:10:36,804 --> 00:10:39,773 we've got no business being cops, right? 279 00:10:39,807 --> 00:10:42,342 [gruffly] Couldn't have said it better myself, Mer. 280 00:10:45,445 --> 00:10:46,880 [normal voice] You know, I'm glad we can have 281 00:10:46,914 --> 00:10:48,716 these little chats. 282 00:10:48,749 --> 00:10:50,751 Sometimes, you know, you just 283 00:10:50,784 --> 00:10:52,452 need someone to bounce shit off of. 284 00:10:52,485 --> 00:10:54,788 - That's right. 285 00:10:54,822 --> 00:10:56,790 Keeps you from going insane. 286 00:10:59,226 --> 00:11:01,128 Hey, screw IAB. 287 00:11:01,161 --> 00:11:03,697 [pills rattling] 288 00:11:03,731 --> 00:11:06,066 I'll take the heat for what happened today. 289 00:11:07,935 --> 00:11:10,237 - So sweet. Wanna close that? 290 00:11:10,270 --> 00:11:12,005 [door slamming] 291 00:11:12,039 --> 00:11:15,008 [tense music] 292 00:11:15,042 --> 00:11:17,878 ♪ 293 00:11:17,911 --> 00:11:19,046 - Morning, Detective. 294 00:11:19,079 --> 00:11:25,819 ♪ 295 00:11:25,853 --> 00:11:28,455 - So, assaulting a cop in a police station. 296 00:11:28,488 --> 00:11:31,191 Probably not your brightest move. 297 00:11:31,224 --> 00:11:32,926 And now you're locked up in here instead of 298 00:11:32,960 --> 00:11:34,962 out there looking for your kid. How's that feel? 299 00:11:34,995 --> 00:11:36,163 - How's that eye feel? 300 00:11:36,196 --> 00:11:37,397 - Not to mention you took the shot 301 00:11:37,430 --> 00:11:39,466 at one cop in this entire building 302 00:11:39,499 --> 00:11:41,134 who might actually be able to help you. 303 00:11:41,168 --> 00:11:43,303 - Oh, you're gonna help me? 304 00:11:43,336 --> 00:11:46,306 There isn't an honest cop in this place. 305 00:11:51,111 --> 00:11:53,313 - These came to 306 00:11:53,346 --> 00:11:55,082 the parents of the other missing children. 307 00:11:55,115 --> 00:11:56,950 Christmas cards. 308 00:11:56,984 --> 00:11:59,019 Guess I don't have to ask if they look familiar. 309 00:11:59,052 --> 00:12:00,788 - No ransom demand. Nothing. Why? 310 00:12:00,821 --> 00:12:02,823 - Maybe these sick bastards get as much of a thrill 311 00:12:02,856 --> 00:12:05,759 out of torturing the parents as they do the kids. 312 00:12:05,793 --> 00:12:07,194 [soft thud] 313 00:12:07,227 --> 00:12:09,329 Penny Baker-- 314 00:12:09,362 --> 00:12:12,766 reported missing late yesterday. 315 00:12:12,800 --> 00:12:14,167 No card yet? 316 00:12:14,201 --> 00:12:15,435 Any cop worth his shit 317 00:12:15,468 --> 00:12:17,204 might go out there, stake him out-- 318 00:12:17,237 --> 00:12:18,972 - See if they get a card. 319 00:12:19,006 --> 00:12:22,142 - And who brings it. 320 00:12:29,482 --> 00:12:31,284 Turn around. 321 00:12:37,590 --> 00:12:40,027 The kid, Hailey. 322 00:12:40,060 --> 00:12:42,295 Is it Sax's? 323 00:12:45,866 --> 00:12:47,901 - Does it matter? 324 00:12:50,170 --> 00:12:51,872 [mellow music] 325 00:12:51,905 --> 00:12:53,807 - You could've just said Santa Claus. 326 00:12:53,841 --> 00:12:55,042 - Santa Claus, huh? 327 00:12:55,075 --> 00:12:57,210 - Oh! Th-That's him. 328 00:12:57,244 --> 00:12:58,445 That's the guy. 329 00:12:58,478 --> 00:12:59,980 - Sorry I wasted your time, Emil. 330 00:13:00,013 --> 00:13:01,314 - Not wasting my time at all. 331 00:13:01,348 --> 00:13:03,050 That'll be 20 bucks, Nick. 332 00:13:03,083 --> 00:13:10,290 ♪ 333 00:13:12,259 --> 00:13:14,294 It's yours. 334 00:13:14,327 --> 00:13:16,363 Hey, Sax. - What? 335 00:13:16,396 --> 00:13:19,399 - Them voices? 336 00:13:19,432 --> 00:13:21,601 [whispers] I hear 'em too. 337 00:13:29,109 --> 00:13:30,978 - Where are you taking me? 338 00:13:31,011 --> 00:13:31,444 [ominous music] 339 00:13:33,313 --> 00:13:36,083 - ♪ Toyland 340 00:13:36,116 --> 00:13:38,418 ♪ Toyland 341 00:13:38,451 --> 00:13:42,589 ♪ Little girl and boy land 342 00:13:42,622 --> 00:13:45,993 ♪ While you dwell within it 343 00:13:46,026 --> 00:13:50,630 ♪ You are happy ever then 344 00:13:50,663 --> 00:13:56,436 - [Happy singing along] ♪ Childhood's joy-land 345 00:13:56,469 --> 00:14:01,374 both: ♪ Mystic, merry toyland 346 00:14:01,408 --> 00:14:03,110 - ♪ Once you pass its borders ♪ 347 00:14:03,143 --> 00:14:04,511 - All right, all right, I get it. 348 00:14:04,544 --> 00:14:05,979 I got it, just, please, 349 00:14:06,013 --> 00:14:07,580 don't sing that or anything else ever again. 350 00:14:07,614 --> 00:14:10,417 But I need you to dig into that pea-sized head of yours. 351 00:14:10,450 --> 00:14:12,285 You gotta give me something about this guy. 352 00:14:12,319 --> 00:14:14,922 A lisp? A limp? 353 00:14:14,955 --> 00:14:16,890 - A smell. 354 00:14:16,924 --> 00:14:20,928 A funny smell, like, like plastic burning? 355 00:14:20,961 --> 00:14:23,263 But sweet. 356 00:14:23,296 --> 00:14:25,132 - Hmm... 357 00:14:25,165 --> 00:14:27,134 I know that smell. 358 00:14:27,167 --> 00:14:28,535 Meth. 359 00:14:28,568 --> 00:14:29,669 [police siren chirping] 360 00:14:29,702 --> 00:14:31,238 - What--was that bad? 361 00:14:32,539 --> 00:14:34,441 - Well, it ain't good. 362 00:14:34,474 --> 00:14:37,144 [tires squealing] 363 00:14:37,177 --> 00:14:38,946 [sirens wailing] 364 00:14:38,979 --> 00:14:40,547 Eh, in hindsight, I guess we could've picked 365 00:14:40,580 --> 00:14:42,182 a less conspicuous ride. 366 00:14:42,215 --> 00:14:44,284 - I told you we shouldn't have cheated at cards. 367 00:14:44,317 --> 00:14:46,319 - Oh, yeah, that might be the reason why they're after us. 368 00:14:46,353 --> 00:14:47,487 Oh. 369 00:14:47,520 --> 00:14:49,022 [cars beeping] [tires squealing] 370 00:14:49,056 --> 00:14:50,390 It could be that we're driving a stolen car, 371 00:14:50,423 --> 00:14:52,960 with stolen guns in the trunk, or... 372 00:14:52,993 --> 00:14:55,162 it could be the three dead bodies at Le Dic's. 373 00:14:55,195 --> 00:14:56,296 [crashes] 374 00:14:56,329 --> 00:14:57,697 Or the however many dead bodies 375 00:14:57,730 --> 00:14:59,299 we left back at that hospital. 376 00:14:59,332 --> 00:15:00,600 To tell you the truth, all this excitement-- 377 00:15:00,633 --> 00:15:02,502 I've kind of lost track. 378 00:15:02,535 --> 00:15:05,172 - Or not leaving 20% at breakfast. 379 00:15:05,205 --> 00:15:09,509 [tires squealing] 380 00:15:09,542 --> 00:15:12,279 [metal crashing, grinding] 381 00:15:12,312 --> 00:15:13,313 [screams] 382 00:15:13,346 --> 00:15:16,316 [glass shattering] 383 00:15:16,349 --> 00:15:19,452 [indistinct chatter] 384 00:15:19,486 --> 00:15:22,455 [grungy hip-hop music] 385 00:15:22,489 --> 00:15:26,459 ♪ 386 00:15:26,493 --> 00:15:28,228 - [grunts] [glass shattering] 387 00:15:28,261 --> 00:15:31,264 ♪ 388 00:15:31,298 --> 00:15:32,599 - I don't wanna be mean, 389 00:15:32,632 --> 00:15:35,368 but you are really, really bad at driving. 390 00:15:35,402 --> 00:15:36,669 - Disagree. 391 00:15:36,703 --> 00:15:38,405 Look at all the traffic we avoided. 392 00:15:38,438 --> 00:15:39,973 We didn't need Google Maps. 393 00:15:40,007 --> 00:15:41,208 - Nick! 394 00:15:41,241 --> 00:15:43,710 I wanna remind you that a little girl's life is at stake. 395 00:15:43,743 --> 00:15:45,478 - Merry Christmas. 396 00:15:45,512 --> 00:15:46,479 ♪ 397 00:15:46,513 --> 00:15:48,248 You know something? 398 00:15:48,281 --> 00:15:50,717 You need to relax, calm down, 399 00:15:50,750 --> 00:15:52,719 and get into the Christmas spirit. 400 00:15:52,752 --> 00:15:56,323 Be cheerful. Besides, like I said... 401 00:15:56,356 --> 00:15:58,358 I got an idea. 402 00:15:58,391 --> 00:16:01,361 [ominous music] 403 00:16:01,394 --> 00:16:08,601 ♪ 404 00:16:12,439 --> 00:16:15,508 And that porridge is just right. 405 00:16:15,542 --> 00:16:17,510 - [muffled] What the hell--Sax! 406 00:16:17,544 --> 00:16:21,081 - Oh, the teddy bear talked, Nick. 407 00:16:21,114 --> 00:16:22,515 - That's the second job in a row I did for free 408 00:16:22,549 --> 00:16:23,650 because you can't learn to knock. 409 00:16:23,683 --> 00:16:25,085 - Well, to be fair, 410 00:16:25,118 --> 00:16:26,419 you did leave both half finished. 411 00:16:26,453 --> 00:16:27,720 - That's so not funny. 412 00:16:27,754 --> 00:16:29,522 - [soft gasp] 413 00:16:29,556 --> 00:16:33,726 These must be the magic carrots that make the reindeer fly. 414 00:16:33,760 --> 00:16:35,395 - Look, I'll be happy to pay you 415 00:16:35,428 --> 00:16:36,663 for your, uh, business losses. 416 00:16:36,696 --> 00:16:38,165 I just need a little help from you. 417 00:16:38,198 --> 00:16:39,566 - The last time you needed my help, 418 00:16:39,599 --> 00:16:40,633 I ended up wearing four dead guys. 419 00:16:40,667 --> 00:16:41,701 - This is totally different. 420 00:16:41,734 --> 00:16:43,270 I'm just looking for someone. 421 00:16:43,303 --> 00:16:44,804 Santa fetish, meth head. 422 00:16:44,837 --> 00:16:47,140 Looks like he was dipped in honey, rolled in garbage. 423 00:16:47,174 --> 00:16:48,808 Likes little kids. - Yeah, um... 424 00:16:48,841 --> 00:16:50,343 I don't do Santas. 425 00:16:50,377 --> 00:16:51,678 I had a pervy uncle, 426 00:16:51,711 --> 00:16:54,514 used to dress like Santa every Christmas. 427 00:16:54,547 --> 00:16:56,149 I think he was my uncle. 428 00:16:56,183 --> 00:16:57,617 ♪ 429 00:16:57,650 --> 00:16:59,219 I don't wanna talk about it, okay? 430 00:16:59,252 --> 00:17:02,155 - Sure, we all gotta draw the line somewhere. 431 00:17:02,189 --> 00:17:05,058 Still, something tells me you know where to find 432 00:17:05,092 --> 00:17:08,461 some holly jolly freaks... 433 00:17:08,495 --> 00:17:10,430 don't you, Angel? 434 00:17:10,463 --> 00:17:12,432 ♪ 435 00:17:12,465 --> 00:17:13,700 - Yeah, sure. 436 00:17:13,733 --> 00:17:15,368 I know where to find them. 437 00:17:17,270 --> 00:17:18,705 The North Pole. 438 00:17:18,738 --> 00:17:22,575 - ♪ Ho, ho, ho, ho 439 00:17:22,609 --> 00:17:23,676 - ♪ Merry Christmas 440 00:17:23,710 --> 00:17:26,479 - ♪ Ho, ho, ho, ho 441 00:17:26,513 --> 00:17:29,549 - Yeah, I know.. - ♪ Ho, ho, ho, ho 442 00:17:29,582 --> 00:17:32,152 - What is this place, Nick? 443 00:17:32,185 --> 00:17:35,622 - This, my petite amigo, is a winter wonderland. 444 00:17:35,655 --> 00:17:37,324 I'm suddenly thirsty. 445 00:17:37,357 --> 00:17:38,558 - ♪ Now you want to write a wish list ♪ 446 00:17:38,591 --> 00:17:41,561 [rapping indistinctly] 447 00:17:41,594 --> 00:17:48,101 ♪ 448 00:17:48,135 --> 00:17:49,736 - All right, I give, what's the deal? 449 00:17:49,769 --> 00:17:51,338 - What? 450 00:17:51,371 --> 00:17:52,605 - What, what? 451 00:17:52,639 --> 00:17:53,740 - The Santa thing? - Mmm. 452 00:17:53,773 --> 00:17:55,142 - Mmm, they've been coming in here 453 00:17:55,175 --> 00:17:56,809 as long as anybody can remember. 454 00:17:56,843 --> 00:17:58,611 Department store Santas, street Santas, 455 00:17:58,645 --> 00:18:00,247 you know, bell ringers. 456 00:18:00,280 --> 00:18:02,882 It's a place they can hang out and unwind, judgment free. 457 00:18:02,915 --> 00:18:05,352 It's a stressful job, you know. 458 00:18:05,385 --> 00:18:07,754 So, you gonna order something, or are we just fast friends? 459 00:18:07,787 --> 00:18:09,222 - Whiskey. 460 00:18:09,256 --> 00:18:10,523 Bottom shelf. 461 00:18:10,557 --> 00:18:12,359 Don't pollute it. 462 00:18:12,392 --> 00:18:14,361 ♪ 463 00:18:14,394 --> 00:18:16,829 - You can have all the cherries you want? 464 00:18:16,863 --> 00:18:18,465 - You're goddamn right. 465 00:18:18,498 --> 00:18:19,899 Wait a minute. 466 00:18:19,932 --> 00:18:22,469 Your kind--you can eat? 467 00:18:22,502 --> 00:18:24,637 - We pretend to. 468 00:18:24,671 --> 00:18:25,805 - Oh, for Christ's sake, all right, 469 00:18:25,838 --> 00:18:27,174 forget about the cherries. 470 00:18:27,207 --> 00:18:28,575 Look around, see if you see him. 471 00:18:28,608 --> 00:18:30,377 ♪ 472 00:18:30,410 --> 00:18:32,345 - These are all real Santas. 473 00:18:32,379 --> 00:18:34,247 - Aww. 474 00:18:34,281 --> 00:18:35,582 Mmm. 475 00:18:35,615 --> 00:18:37,217 Wait. 476 00:18:37,250 --> 00:18:38,651 I haven't had a drink in 19 hours. 477 00:18:38,685 --> 00:18:41,254 I'm as dry as a cured ham. 478 00:18:41,288 --> 00:18:43,323 [liquid trickling] Oh. 479 00:18:43,356 --> 00:18:45,292 Hear that? 480 00:18:45,325 --> 00:18:46,393 - Nick, are... 481 00:18:46,426 --> 00:18:47,527 Are you crying? 482 00:18:47,560 --> 00:18:48,661 - Shh. 483 00:18:48,695 --> 00:18:50,697 ♪ 484 00:18:50,730 --> 00:18:52,399 [softly] Leave the bottle. 485 00:18:52,432 --> 00:18:54,467 ♪ 486 00:18:54,501 --> 00:18:55,802 Wait. 487 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 I'm looking for someone. 488 00:18:57,837 --> 00:18:59,272 - Try Grindr. 489 00:18:59,306 --> 00:19:00,773 ♪ 490 00:19:00,807 --> 00:19:02,942 - A Santa Claus. 491 00:19:02,975 --> 00:19:04,411 Into little kids-- 492 00:19:04,444 --> 00:19:07,180 a little too much, if you know what I mean. 493 00:19:07,214 --> 00:19:09,916 - ♪ It's Christmas in my house ♪ 494 00:19:09,949 --> 00:19:11,818 - No clue how you'd find a guy like that 495 00:19:11,851 --> 00:19:13,553 other than throw a bottle in any direction. 496 00:19:13,586 --> 00:19:16,189 - Mean and scary, Nick. Tell him he's mean and scary. 497 00:19:16,223 --> 00:19:18,825 - Thank you very much, but if you don't mind, 498 00:19:18,858 --> 00:19:20,660 I'll do the questions around here. 499 00:19:20,693 --> 00:19:24,897 ♪ 500 00:19:24,931 --> 00:19:26,566 I'm not a cop. 501 00:19:26,599 --> 00:19:27,900 - Clearly. 502 00:19:28,935 --> 00:19:30,637 - Now what, Nick? 503 00:19:30,670 --> 00:19:32,439 - First, get nice and lubricated, 504 00:19:32,472 --> 00:19:35,508 take the edge off, straighten out my head. 505 00:19:35,542 --> 00:19:36,576 And then we work. 506 00:19:36,609 --> 00:19:37,977 - ♪ It's Christmas 507 00:19:38,010 --> 00:19:40,447 - Penny Baker-- parents are Brent and Emma. 508 00:19:40,480 --> 00:19:42,949 Lost their kid at Roosevelt Field Shopping Center. 509 00:19:42,982 --> 00:19:45,184 - They didn't lose her. 510 00:19:45,752 --> 00:19:46,886 - Right. 511 00:19:46,919 --> 00:19:48,455 She was taken. 512 00:19:48,488 --> 00:19:50,457 - Did I lose Hailey? 513 00:19:50,490 --> 00:19:52,859 You think this is my fault? 514 00:19:52,892 --> 00:19:54,261 - [softly] No. 515 00:19:55,962 --> 00:19:57,864 - We were at Bryant Park 516 00:19:57,897 --> 00:20:00,867 seeing Sonny Shine, you know, the three wishes guy. 517 00:20:00,900 --> 00:20:03,503 I was holding her hand. 518 00:20:03,536 --> 00:20:05,738 And then I wasn't. 519 00:20:05,772 --> 00:20:06,806 - I'm sorry. 520 00:20:06,839 --> 00:20:08,908 - I'm not asking for sympathy. 521 00:20:08,941 --> 00:20:10,743 Besides, I wouldn't expect you to understand. 522 00:20:10,777 --> 00:20:11,944 You're obviously not a mother. 523 00:20:11,978 --> 00:20:14,747 - [soft scoff] 524 00:20:14,781 --> 00:20:16,583 You don't know that. 525 00:20:18,385 --> 00:20:21,654 - If you were a mother, I could tell. 526 00:20:21,688 --> 00:20:23,490 You're not a mother. 527 00:20:27,627 --> 00:20:29,362 - Fair enough. 528 00:20:29,396 --> 00:20:32,499 Probably couldn't even hold my kid's hand right without... 529 00:20:35,067 --> 00:20:37,937 - Maybe you ought to let me talk in there. 530 00:20:41,841 --> 00:20:43,476 - This is gonna be fun. 531 00:20:44,711 --> 00:20:46,646 - She needed a new winter coat. 532 00:20:46,679 --> 00:20:47,847 That's why we were at the mall. 533 00:20:47,880 --> 00:20:49,382 - They grow like weeds these days. 534 00:20:49,416 --> 00:20:50,883 - Every year, it's a new this or that-- 535 00:20:50,917 --> 00:20:53,920 - When did you first notice she was gone? 536 00:20:53,953 --> 00:20:55,622 - At Burlington's. 537 00:20:55,655 --> 00:20:56,789 - [sigh] The coat store. 538 00:20:56,823 --> 00:20:58,391 - So big, you know? - Yeah. 539 00:20:58,425 --> 00:21:00,527 - We only looked away for a couple of seconds. 540 00:21:00,560 --> 00:21:02,028 - She went to the mirror. 541 00:21:02,061 --> 00:21:03,530 Girls this age, they're-- 542 00:21:03,563 --> 00:21:05,031 - "How does it look on me?" 543 00:21:05,064 --> 00:21:06,866 - I don't know why I didn't go with her. 544 00:21:06,899 --> 00:21:08,801 - [voice cracking] Or why I didn't either. 545 00:21:08,835 --> 00:21:11,404 - You can't blame yourself. 546 00:21:11,438 --> 00:21:13,673 - How can you not? 547 00:21:13,706 --> 00:21:16,943 [solemn music] 548 00:21:16,976 --> 00:21:20,547 You poor thing, all alone. 549 00:21:20,580 --> 00:21:22,615 Where's your husband? 550 00:21:22,649 --> 00:21:24,751 - Hailey's dad? 551 00:21:24,784 --> 00:21:27,954 ♪ 552 00:21:27,987 --> 00:21:29,956 - He's not around. 553 00:21:29,989 --> 00:21:33,860 Never has been. 554 00:21:33,893 --> 00:21:35,928 [voice shaking] You mind if I use your... 555 00:21:35,962 --> 00:21:38,798 - Right upstairs, second door on the left. 556 00:21:38,831 --> 00:21:41,568 [echoing version of "Button Up Your Overcoat" playing] 557 00:21:41,601 --> 00:21:43,936 - ♪ Now that I've got you made ♪ 558 00:21:43,970 --> 00:21:46,473 ♪ Goodness, but I'm afraid 559 00:21:46,506 --> 00:21:49,108 ♪ Something's gonna happen to you ♪ 560 00:21:49,141 --> 00:21:51,110 ♪ Listen big boy 561 00:21:51,143 --> 00:21:53,446 ♪ You got me hooked and how 562 00:21:53,480 --> 00:21:58,551 ♪ I would die if I should lose you now ♪ 563 00:21:58,585 --> 00:21:59,586 ♪ 564 00:21:59,619 --> 00:22:03,022 ♪ Button up your overcoat 565 00:22:03,055 --> 00:22:06,393 ♪ When the wind is free 566 00:22:06,426 --> 00:22:09,061 ♪ Take good care of yourself 567 00:22:09,095 --> 00:22:13,466 ♪ You belong to me 568 00:22:13,500 --> 00:22:16,903 ♪ Eat an apple every day 569 00:22:16,936 --> 00:22:19,939 ♪ Get to bed by three 570 00:22:19,972 --> 00:22:22,842 ♪ Take good care of yourself 571 00:22:22,875 --> 00:22:25,612 ♪ You belong to me 572 00:22:25,645 --> 00:22:28,548 ♪ Be careful crossing streets ♪ 573 00:22:28,581 --> 00:22:30,116 ♪ Ooh 574 00:22:30,149 --> 00:22:32,018 ♪ Don't eat meat 575 00:22:32,051 --> 00:22:33,753 - For you. 576 00:22:33,786 --> 00:22:35,622 - ♪ Cut out sweets, ooh 577 00:22:35,655 --> 00:22:37,156 - 'Cause you're nice. 578 00:22:37,189 --> 00:22:40,627 - ♪ You'll get a pain and ruin your tum-tum ♪ 579 00:22:40,660 --> 00:22:44,497 ♪ Take the spoon out of your cup ♪ 580 00:22:44,531 --> 00:22:45,898 - Eat. 581 00:22:45,932 --> 00:22:47,500 - No. 582 00:22:47,534 --> 00:22:50,002 - ♪ Take good care of yourself ♪ 583 00:22:50,036 --> 00:22:53,806 ♪ You belong to me 584 00:22:53,840 --> 00:22:56,042 - ♪ Listen, girlfriend 585 00:22:56,075 --> 00:22:58,044 ♪ You got me off my feet 586 00:22:58,077 --> 00:23:02,014 - [eating sounds] Mmm. Mmm. 587 00:23:02,048 --> 00:23:07,186 Mmm, mmm, mmm. 588 00:23:07,219 --> 00:23:12,459 - ♪ I'm afraid I'm going to worry too ♪ 589 00:23:12,492 --> 00:23:14,761 - You wanna see your daddy, don't you? 590 00:23:14,794 --> 00:23:17,196 ♪ 591 00:23:17,229 --> 00:23:20,199 Yeah. 592 00:23:20,232 --> 00:23:23,436 I wanna see him too. 593 00:23:23,470 --> 00:23:25,938 - ♪ You belong to me 594 00:23:25,972 --> 00:23:27,640 - Eat. 595 00:23:27,674 --> 00:23:28,808 - No. - Eat. 596 00:23:28,841 --> 00:23:30,443 - No. - Eat the cake. 597 00:23:30,477 --> 00:23:31,077 - No! 598 00:23:31,110 --> 00:23:32,645 - Eat it! - No! 599 00:23:32,679 --> 00:23:34,914 I'm not eating that! 600 00:23:34,947 --> 00:23:36,549 [music muddling] 601 00:23:36,583 --> 00:23:39,051 - ♪ You belong to me 602 00:23:39,085 --> 00:23:41,754 ♪ Don't sit on hornet's tails ♪ 603 00:23:41,788 --> 00:23:43,456 ♪ Ooh 604 00:23:43,490 --> 00:23:46,759 ♪ Or on nails, ooh 605 00:23:46,793 --> 00:23:49,128 ♪ Or third rails, ooh 606 00:23:49,161 --> 00:23:52,131 - [whispering unintelligibly] 607 00:23:52,164 --> 00:23:54,066 ♪ 608 00:23:54,100 --> 00:23:57,537 - ♪ Never start an argument 609 00:23:57,570 --> 00:24:00,473 ♪ With a bumblebee 610 00:24:00,507 --> 00:24:03,175 ♪ Take good care of yourself 611 00:24:03,209 --> 00:24:05,612 ♪ You belong to me 612 00:24:05,645 --> 00:24:07,814 - [little boy voice] Come on. 613 00:24:07,847 --> 00:24:10,583 Eat the fruitcake. 614 00:24:10,617 --> 00:24:12,819 Eat it all up so you can tell me again 615 00:24:12,852 --> 00:24:15,922 about how your daddy's gonna come here and save you. 616 00:24:15,955 --> 00:24:18,925 [faded, spirited Christmas music] 617 00:24:18,958 --> 00:24:26,165 ♪ 618 00:24:44,316 --> 00:24:46,285 - [sigh] 619 00:24:46,318 --> 00:24:49,656 [dramatic, old timey music] 620 00:24:49,689 --> 00:24:56,729 ♪ 621 00:24:57,229 --> 00:24:58,631 Are you sure? 622 00:24:58,665 --> 00:25:01,768 - About seven weeks, give or take. 623 00:25:01,801 --> 00:25:04,704 [machine whooshing rhythmically] 624 00:25:04,737 --> 00:25:08,040 Looks like Santy Claus brought you a little present. 625 00:25:08,074 --> 00:25:10,176 [creepy chuckle] 626 00:25:10,209 --> 00:25:13,179 [whooshing] 627 00:25:14,947 --> 00:25:16,182 - Hey. 628 00:25:16,215 --> 00:25:18,851 - Hey, hey, what are you doing here? 629 00:25:18,885 --> 00:25:20,887 - I, uh, 630 00:25:20,920 --> 00:25:25,091 I got you this. 631 00:25:25,124 --> 00:25:26,826 - You got me a book? 632 00:25:26,859 --> 00:25:28,194 - Cheever. 633 00:25:28,227 --> 00:25:31,798 I remembered how much you said you loved it. 634 00:25:31,831 --> 00:25:34,066 - Ah, yeah. 635 00:25:34,100 --> 00:25:35,334 - [laughing] Or is that just one of the 636 00:25:35,367 --> 00:25:38,605 many things you said to get me in bed? 637 00:25:38,638 --> 00:25:41,808 - Right, so, do me a favor-- take this home. 638 00:25:41,841 --> 00:25:43,009 If I leave it here, 639 00:25:43,042 --> 00:25:44,276 some scumbag's gonna walk away with it. 640 00:25:44,310 --> 00:25:46,045 - Any chance I can take you to lunch? 641 00:25:46,078 --> 00:25:48,080 We need to talk. 642 00:25:48,114 --> 00:25:50,182 - You know I can't. 643 00:25:50,216 --> 00:25:52,719 - You never can, Nick. - I... 644 00:25:52,752 --> 00:25:55,354 - Never good time to talk, never good time for us. 645 00:25:55,387 --> 00:25:57,990 - Yo, how screwed are we? 646 00:25:58,024 --> 00:25:59,859 - Hello, Merry. 647 00:25:59,892 --> 00:26:01,227 - Hey. 648 00:26:01,260 --> 00:26:04,230 - Anyway, I see you're busy. 649 00:26:04,263 --> 00:26:06,933 We do need to talk. Tonight? 650 00:26:06,966 --> 00:26:09,135 - Yep. Yep. Yep. 651 00:26:09,168 --> 00:26:11,838 - It's important, Nick. 652 00:26:11,871 --> 00:26:15,241 - I know. 653 00:26:15,274 --> 00:26:17,844 Tonight. I promise. 654 00:26:24,316 --> 00:26:26,986 - They wanna talk to me. 655 00:26:27,019 --> 00:26:30,322 - Fuck 'em. 656 00:26:30,356 --> 00:26:32,091 - That guy is radioactive, Nick. 657 00:26:32,124 --> 00:26:34,126 [phone ringing] 658 00:26:34,160 --> 00:26:36,996 - Sax. 659 00:26:37,029 --> 00:26:38,330 Damn it. - What was that? 660 00:26:38,364 --> 00:26:41,634 - That son of a bitch is beating on her again. 661 00:26:43,836 --> 00:26:47,039 [soft creaking] 662 00:26:47,073 --> 00:26:50,042 [gentle music] 663 00:26:50,076 --> 00:26:57,283 ♪ 664 00:27:10,963 --> 00:27:13,833 [muffled thuds] 665 00:27:13,866 --> 00:27:20,907 ♪ 666 00:27:25,912 --> 00:27:28,114 [muffled thuds] 667 00:27:28,147 --> 00:27:31,951 [creaking] 668 00:27:31,984 --> 00:27:39,025 ♪ 669 00:27:57,109 --> 00:28:00,079 [rattling] 670 00:28:00,112 --> 00:28:07,319 ♪ 671 00:28:19,231 --> 00:28:20,833 - [shrieks] - [gasps] 672 00:28:24,470 --> 00:28:24,971 . 673 00:28:25,004 --> 00:28:25,504 [old timey music] 674 00:28:26,839 --> 00:28:28,174 - Sax. 675 00:28:28,207 --> 00:28:29,809 Sax! 676 00:28:29,842 --> 00:28:31,310 ♪ 677 00:28:31,343 --> 00:28:33,412 [tense music] 678 00:28:33,445 --> 00:28:35,347 - Freeze! 679 00:28:35,381 --> 00:28:37,316 Don't move. 680 00:28:37,349 --> 00:28:41,320 ♪ 681 00:28:41,353 --> 00:28:43,122 - Okay. 682 00:28:43,155 --> 00:28:44,824 I guess this is happening. 683 00:28:44,857 --> 00:28:46,959 - If he moves, put a hole in him. 684 00:28:46,993 --> 00:28:54,166 ♪ 685 00:28:55,001 --> 00:28:56,969 Where's the baby? 686 00:28:57,003 --> 00:28:58,838 Where's the goddamn baby? 687 00:28:58,871 --> 00:29:00,339 - Sax. 688 00:29:00,372 --> 00:29:02,241 Sax! 689 00:29:02,274 --> 00:29:09,081 ♪ 690 00:29:09,115 --> 00:29:12,251 [low electronic humming] 691 00:29:12,284 --> 00:29:19,291 ♪ 692 00:29:22,161 --> 00:29:24,997 [ding] - [grunts] 693 00:29:25,031 --> 00:29:28,000 [grunting] 694 00:29:28,034 --> 00:29:35,207 ♪ 695 00:29:53,592 --> 00:29:55,561 [timer ticking] 696 00:29:55,594 --> 00:29:56,863 ♪ 697 00:29:56,896 --> 00:29:58,297 - I mean, obviously I get it. 698 00:29:58,330 --> 00:30:00,132 It's not like I'm a communist, for Christ sake. 699 00:30:00,166 --> 00:30:02,935 I'm just saying, at the end of the day, it's... 700 00:30:02,969 --> 00:30:05,604 A thing you poop through, nothing more, nothing less. 701 00:30:05,637 --> 00:30:07,573 - Dude, do you mind? 702 00:30:07,606 --> 00:30:09,541 I'm trying to work here. 703 00:30:09,575 --> 00:30:11,543 - I'm not the one who offered up a free lap dance. 704 00:30:11,577 --> 00:30:14,413 - No, but my boss told me to take you out of the main room 705 00:30:14,446 --> 00:30:16,148 because you were spooking the clientele 706 00:30:16,182 --> 00:30:18,017 and now I can see why. 707 00:30:18,050 --> 00:30:19,952 - Bad for business is my kinda thing. 708 00:30:19,986 --> 00:30:21,453 - Oh-kay. 709 00:30:21,487 --> 00:30:23,455 I don't know what's bringing me down more-- 710 00:30:23,489 --> 00:30:27,426 your limp dick, or your blah, blah, blah. 711 00:30:27,459 --> 00:30:28,928 Anyway, 712 00:30:28,961 --> 00:30:30,362 you ain't even here for a good time. 713 00:30:30,396 --> 00:30:32,598 I heard you asking questions out there. 714 00:30:32,631 --> 00:30:35,601 What is this, some pathetic excuse for an investigation? 715 00:30:35,634 --> 00:30:38,237 - I'm beginning to wonder the same thing myself. 716 00:30:38,270 --> 00:30:40,306 - Well, you ought to talk to Mrs. Claws, 717 00:30:40,339 --> 00:30:43,075 because that bitch has been here since dirt was young. 718 00:30:43,109 --> 00:30:46,012 And if she doesn't got any answers for you, 719 00:30:46,045 --> 00:30:47,546 you're in the wrong club. 720 00:30:47,579 --> 00:30:48,614 - Mmm. 721 00:30:48,647 --> 00:30:51,017 [ding] - Ha-ha-ha! 722 00:30:51,050 --> 00:30:52,584 - Whee! 723 00:30:52,618 --> 00:30:54,386 [giggling] 724 00:30:54,420 --> 00:30:56,655 ♪ 725 00:30:56,688 --> 00:30:59,391 - We'll never speak of it. 726 00:30:59,425 --> 00:31:01,293 ♪ 727 00:31:01,327 --> 00:31:04,997 - ♪ Bad bitch kissing me under a mistletoe ♪ 728 00:31:05,031 --> 00:31:08,467 ♪ 729 00:31:08,500 --> 00:31:10,436 - Mrs. Claws. 730 00:31:10,469 --> 00:31:16,108 ♪ 731 00:31:16,142 --> 00:31:20,012 - [coughing] 732 00:31:20,046 --> 00:31:23,482 What can I do you for, big and tall? 733 00:31:23,515 --> 00:31:27,019 - I'm sure you've heard why I'm here. 734 00:31:27,053 --> 00:31:29,055 Who we're looking for. 735 00:31:29,088 --> 00:31:31,223 Now, you can give it to me hard, 736 00:31:31,257 --> 00:31:32,691 or you give it to me easy. 737 00:31:32,724 --> 00:31:37,563 - I'd like to give it to you ten ways from Sunday. 738 00:31:37,596 --> 00:31:40,066 - I'm not so sure I'd say no to that. 739 00:31:40,099 --> 00:31:42,634 ♪ 740 00:31:42,668 --> 00:31:44,503 - You wear a Santa suit, 741 00:31:44,536 --> 00:31:48,007 you got issues, one way or another. 742 00:31:48,040 --> 00:31:49,308 Goes with the territory. 743 00:31:49,341 --> 00:31:51,510 But the guy you're looking for 744 00:31:51,543 --> 00:31:53,645 is something else. 745 00:31:53,679 --> 00:31:57,149 Reminds me of a fella we all knew back in the day, 746 00:31:57,183 --> 00:32:00,286 back when Christmas was Christmas. 747 00:32:00,319 --> 00:32:03,022 Worked at Gimbels before it closed down. 748 00:32:03,055 --> 00:32:08,094 This was like Madison Square Garden for Santas. 749 00:32:08,127 --> 00:32:11,263 The big enchilada. 750 00:32:11,297 --> 00:32:13,699 He was good. 751 00:32:13,732 --> 00:32:15,567 Real good. 752 00:32:15,601 --> 00:32:18,137 No one suspected what really went on 753 00:32:18,170 --> 00:32:20,639 behind all the tinsel and cellophane. 754 00:32:20,672 --> 00:32:23,142 Turns out the guy was a real sicko. 755 00:32:23,175 --> 00:32:24,510 A monster. 756 00:32:24,543 --> 00:32:26,145 - A monster? 757 00:32:26,178 --> 00:32:27,579 - The elves knew, though. 758 00:32:27,613 --> 00:32:31,083 You can't keep much from those little sons of bitches. 759 00:32:31,117 --> 00:32:32,484 They knew what he did to the kids 760 00:32:32,518 --> 00:32:34,153 when mommy and daddy weren't around, 761 00:32:34,186 --> 00:32:36,122 and they hated him for it. 762 00:32:36,155 --> 00:32:37,489 He was giving all of us in the 763 00:32:37,523 --> 00:32:41,360 yuletide economic niche a bad name. 764 00:32:41,393 --> 00:32:43,362 Ended up hanging himself 765 00:32:43,395 --> 00:32:47,133 in Ladies' Intimates. 766 00:32:47,166 --> 00:32:49,601 The elves made sure of it. 767 00:32:49,635 --> 00:32:51,337 - You tell the story like you was there. 768 00:32:51,370 --> 00:32:53,205 - If I was, I'd never cop to it-- 769 00:32:53,239 --> 00:32:55,474 not to you or anyone. 770 00:32:55,507 --> 00:32:57,343 Anyway... 771 00:32:57,376 --> 00:32:59,078 those were different times. 772 00:32:59,111 --> 00:33:01,347 Better times. 773 00:33:01,380 --> 00:33:03,682 Nowadays, they put freaks like that on TV 774 00:33:03,715 --> 00:33:05,751 and make 'em millionaires. 775 00:33:05,784 --> 00:33:08,720 I used to ride that pole. 776 00:33:08,754 --> 00:33:10,756 Rode it good, too. 777 00:33:10,789 --> 00:33:12,358 - Yeah, it's a swell story, 778 00:33:12,391 --> 00:33:14,193 but need I remind you that my monster 779 00:33:14,226 --> 00:33:16,495 is very much alive and kicking. 780 00:33:16,528 --> 00:33:18,564 Now, this Gimbels piñata Santa-- 781 00:33:18,597 --> 00:33:21,100 what the hell's he have to do with the price of ass in China? 782 00:33:21,133 --> 00:33:23,635 - Not him. 783 00:33:23,669 --> 00:33:25,804 The son. 784 00:33:25,837 --> 00:33:27,506 He had a kid, that one. 785 00:33:27,539 --> 00:33:29,741 [scoffing] Can you imagine? 786 00:33:29,775 --> 00:33:31,510 Wound up institutionalized. 787 00:33:31,543 --> 00:33:34,346 No one heard anything about him after that. 788 00:33:34,380 --> 00:33:36,215 - It's the kid, Nick. 789 00:33:36,248 --> 00:33:37,649 - Bit of a leap, ain't it? 790 00:33:37,683 --> 00:33:40,119 - I ain't saying he's the one you're looking for. 791 00:33:40,152 --> 00:33:42,754 I ain't saying he ain't. 792 00:33:42,788 --> 00:33:45,724 Still... 793 00:33:45,757 --> 00:33:49,295 I wonder some nights. 794 00:33:49,328 --> 00:33:53,065 Where's that little boy now? 795 00:33:53,099 --> 00:33:56,068 [ominous holiday music] 796 00:33:56,102 --> 00:34:00,272 ♪ 797 00:34:00,306 --> 00:34:03,275 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 798 00:34:03,309 --> 00:34:06,145 ♪ 799 00:34:06,178 --> 00:34:08,847 - It's the fruitcake. 800 00:34:08,880 --> 00:34:11,417 It's magic. 801 00:34:11,450 --> 00:34:14,620 It makes you see things. 802 00:34:14,653 --> 00:34:18,224 Look. 803 00:34:18,257 --> 00:34:20,759 [dry laughter] 804 00:34:20,792 --> 00:34:23,662 [eerie holiday music] 805 00:34:23,695 --> 00:34:25,364 Do you see? 806 00:34:25,397 --> 00:34:27,833 ♪ 807 00:34:27,866 --> 00:34:29,868 Do you see? 808 00:34:29,901 --> 00:34:37,309 ♪ 809 00:34:39,611 --> 00:34:40,812 Just... 810 00:34:40,846 --> 00:34:44,750 just come with me. 811 00:34:44,783 --> 00:34:47,319 [echoing] Come with me. 812 00:34:47,353 --> 00:34:54,526 ♪ 813 00:35:05,771 --> 00:35:10,242 We're going on a little trip. 814 00:35:10,276 --> 00:35:13,912 You're gonna take me to see your daddy. 815 00:35:13,945 --> 00:35:21,353 ♪ 816 00:35:40,939 --> 00:35:41,440 . 817 00:35:41,473 --> 00:35:42,107 - Tell me she's gonna be okay. 818 00:35:42,941 --> 00:35:44,376 - I wish I could. 819 00:35:44,410 --> 00:35:47,313 - They cried to me and I believed them. 820 00:35:47,346 --> 00:35:50,216 Why would anyone do that to their own child? 821 00:35:50,249 --> 00:35:52,718 - Who knows? 15 minutes of fame? 822 00:35:52,751 --> 00:35:56,722 I stopped figuring out the why a long time ago. 823 00:35:56,755 --> 00:35:59,358 - He never talked to me about it. 824 00:35:59,391 --> 00:36:00,926 What he saw. 825 00:36:00,959 --> 00:36:02,594 Days like this. 826 00:36:02,628 --> 00:36:04,930 How he felt. 827 00:36:04,963 --> 00:36:06,298 Guess he had you for that. 828 00:36:06,332 --> 00:36:09,601 - [snorts, chuckles] 829 00:36:09,635 --> 00:36:12,771 Yeah, some talker that guy was. 830 00:36:12,804 --> 00:36:14,873 Couldn't shut him up. 831 00:36:17,743 --> 00:36:19,945 Sax didn't need a shoulder to cry on. 832 00:36:19,978 --> 00:36:21,913 He was too strong for that. 833 00:36:21,947 --> 00:36:24,416 - That's what you call strong? 834 00:36:24,450 --> 00:36:28,787 And all this time I thought you knew him better than I did. 835 00:36:28,820 --> 00:36:29,955 - Take you home. 836 00:36:29,988 --> 00:36:31,490 - We're not done. 837 00:36:31,523 --> 00:36:33,759 We still have other parents to talk to. 838 00:36:35,561 --> 00:36:36,995 - Haven't you seen enough? 839 00:36:37,028 --> 00:36:38,397 [phone ringing melodically] 840 00:36:38,430 --> 00:36:40,366 - You're kidding, right? 841 00:36:40,399 --> 00:36:42,968 [melodic ringing] 842 00:36:43,001 --> 00:36:43,969 - Yeah? 843 00:36:44,002 --> 00:36:45,704 - "Yeah. Yeah." 844 00:36:45,737 --> 00:36:48,507 Such a vulgar way to answer the telephone. 845 00:36:48,540 --> 00:36:49,808 - What do you want, Blue? 846 00:36:49,841 --> 00:36:51,610 - You know what I want, Meredith. 847 00:36:51,643 --> 00:36:52,911 The question that should be 848 00:36:52,944 --> 00:36:54,580 keeping you awake at night is, 849 00:36:54,613 --> 00:36:57,316 what am I prepared to do to get it? 850 00:36:57,349 --> 00:36:59,585 - Don't worry. 851 00:36:59,618 --> 00:37:02,521 I've got a whole new way into Nick Sax. 852 00:37:02,554 --> 00:37:05,524 [old timey, vaudeville music] 853 00:37:05,557 --> 00:37:07,459 ♪ 854 00:37:07,493 --> 00:37:10,429 [popping] 855 00:37:10,462 --> 00:37:16,368 ♪ 856 00:37:16,402 --> 00:37:19,371 [popping continues] 857 00:37:19,405 --> 00:37:26,612 ♪ 858 00:37:29,548 --> 00:37:32,518 [music crescendos] 859 00:37:32,551 --> 00:37:35,053 ♪ 860 00:37:35,086 --> 00:37:36,388 [ding] 861 00:37:36,422 --> 00:37:38,324 - Mary! Where's Mary? 862 00:37:38,357 --> 00:37:41,026 Mary, oh, look at this wonderful, old, drafty house. 863 00:37:41,059 --> 00:37:42,428 Mary! 864 00:37:42,461 --> 00:37:45,030 - [laughing] Oh, George. 865 00:37:45,063 --> 00:37:46,632 - Are you real? 866 00:37:46,665 --> 00:37:48,500 You have no idea what's happened to me. 867 00:37:48,534 --> 00:37:50,869 - You have no idea what happened. 868 00:37:50,902 --> 00:37:52,538 [TV buzzing quietly] 869 00:37:52,571 --> 00:37:54,740 - Thanks, hon. 870 00:37:57,776 --> 00:37:59,811 So... 871 00:37:59,845 --> 00:38:01,813 ready for that talk? 872 00:38:03,515 --> 00:38:05,417 - I don't wanna talk. 873 00:38:06,718 --> 00:38:10,322 - You don't wanna talk? 874 00:38:10,356 --> 00:38:12,491 You promised. 875 00:38:12,524 --> 00:38:16,428 I asked you, and you promised. 876 00:38:16,462 --> 00:38:17,929 How about this? 877 00:38:17,963 --> 00:38:20,666 You don't have to say anything at all. 878 00:38:20,699 --> 00:38:24,536 I just need to ask you a question. 879 00:38:24,570 --> 00:38:26,738 What if we were to... 880 00:38:26,772 --> 00:38:29,074 add another stocking to the mantle? 881 00:38:29,107 --> 00:38:32,411 ["Hark! The Herald Angels Sing" playing on the TV] 882 00:38:32,444 --> 00:38:36,882 - Well, Amanda, that is a wonderful idea. 883 00:38:36,915 --> 00:38:39,418 Let's bring an innocent child into this 884 00:38:39,451 --> 00:38:41,420 wonderful, wonderful world. 885 00:38:41,453 --> 00:38:44,089 ♪ 886 00:38:44,122 --> 00:38:48,560 Filled with wonderful, wonderful people-- 887 00:38:48,594 --> 00:38:50,996 wonderful sights, 888 00:38:51,029 --> 00:38:52,464 wonderful sounds. 889 00:38:52,498 --> 00:38:54,099 [loud snap] 890 00:38:54,132 --> 00:38:55,667 Our little, perfect family-- 891 00:38:55,701 --> 00:38:58,136 you, me, and our bundle of bones 892 00:38:58,169 --> 00:39:02,774 and flesh... 893 00:39:02,808 --> 00:39:04,943 and blood. 894 00:39:06,678 --> 00:39:09,715 I mean, why not have a child? 895 00:39:09,748 --> 00:39:13,051 What's the worst thing that can happen? 896 00:39:13,084 --> 00:39:15,120 Winds up like me? 897 00:39:15,153 --> 00:39:16,722 - To my big brother, George. 898 00:39:16,755 --> 00:39:17,723 [glass shattering] 899 00:39:17,756 --> 00:39:19,925 The richest man in town. 900 00:39:19,958 --> 00:39:21,627 [door rattling] 901 00:39:24,730 --> 00:39:26,965 - [softly] Ugh. 902 00:39:26,998 --> 00:39:28,066 [zipper unzipping] 903 00:39:28,099 --> 00:39:29,968 [liquid trickling] 904 00:39:30,001 --> 00:39:33,038 [sigh] 905 00:39:35,073 --> 00:39:36,174 [bells ring softly] 906 00:39:36,207 --> 00:39:39,611 [liquid trickling] 907 00:39:41,580 --> 00:39:46,117 [bells jingling] 908 00:39:46,151 --> 00:39:48,887 - [yelling] 909 00:39:48,920 --> 00:39:50,155 - [grunts] 910 00:39:50,188 --> 00:39:53,124 - [yells] 911 00:39:53,158 --> 00:39:54,493 - Ah? 912 00:39:54,526 --> 00:39:56,495 [metal clanging] 913 00:39:56,528 --> 00:39:59,731 [grunting] 914 00:40:10,208 --> 00:40:11,943 That's funny. 915 00:40:11,977 --> 00:40:14,179 You look just like your picture. 916 00:40:14,212 --> 00:40:15,947 [grunt] 917 00:40:15,981 --> 00:40:17,516 - [dry laugh] 918 00:40:17,549 --> 00:40:18,850 [yells] 919 00:40:18,884 --> 00:40:21,119 [crash] 920 00:40:28,794 --> 00:40:31,963 [grunting] [bells jingling] 921 00:40:36,568 --> 00:40:39,738 [panting] 922 00:40:43,575 --> 00:40:46,745 [door clicks] 923 00:40:46,778 --> 00:40:48,580 - Nick, Nick, are you all right? 924 00:40:48,614 --> 00:40:50,949 What happened? Oh, no. No. Oh, no. 925 00:40:50,982 --> 00:40:52,751 Oh, no. 926 00:41:00,191 --> 00:41:02,594 [gasp] Huh? 927 00:41:10,201 --> 00:41:11,870 - I can see you. 928 00:41:11,903 --> 00:41:14,873 [high-pitched laughter] 929 00:41:16,241 --> 00:41:19,244 - ♪ I saw Mommy 930 00:41:19,277 --> 00:41:24,115 ♪ Kissing Santa Claus 931 00:41:24,149 --> 00:41:29,588 ♪ Underneath the mistletoe last night ♪ 932 00:41:29,621 --> 00:41:32,223 ♪ 933 00:41:32,257 --> 00:41:34,626 ♪ She didn't see me-- 57458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.