All language subtitles for Growing.Up.Fisher.S01E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,787 --> 00:00:04,329 Dad, can you call my phone? 2 00:00:04,330 --> 00:00:06,271 I can't find it anywhere. 3 00:00:06,272 --> 00:00:08,706 Absolutely. I can't bear the thought of you going a day without 4 00:00:08,707 --> 00:00:11,879 texting, or tweeting or... liking things. 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,872 Call Katie. 6 00:00:15,392 --> 00:00:18,514 It's going to voice-mail. 7 00:00:18,515 --> 00:00:20,531 Despise the fact that dad was blind. 8 00:00:20,532 --> 00:00:23,836 He always felt it was his job to keep an eye on things for Katie and me. 9 00:00:23,837 --> 00:00:26,216 Hi sweetie, it's dad. 10 00:00:26,217 --> 00:00:29,136 I just want to tell you that... I love you. 11 00:00:29,137 --> 00:00:32,969 And you make me proud everyday. 12 00:00:32,970 --> 00:00:35,312 But if you lost that phone you're not getting another one. 13 00:00:38,350 --> 00:00:40,210 - Dad, that's Anthony. - Can you get that? 14 00:00:40,220 --> 00:00:42,610 You betcha. 15 00:00:42,620 --> 00:00:44,180 Oh! Hi! 16 00:00:44,190 --> 00:00:46,110 Mr. Fisher, it's Anthony. 17 00:00:46,120 --> 00:00:48,180 I'm your boy's daughter. 18 00:00:48,190 --> 00:00:49,920 Daughter's boyfriend Anthony. 19 00:00:49,930 --> 00:00:52,150 - Come on in. - Katie's not quite ready yet. 20 00:00:52,160 --> 00:00:54,060 I guess that gives me time to grill you. 21 00:00:54,070 --> 00:00:55,320 Have a seat. 22 00:00:55,330 --> 00:00:56,990 So in the on-again, off-again saga 23 00:00:57,000 --> 00:00:58,390 of Katie and Anthony, 24 00:00:58,400 --> 00:01:00,130 you two are on again? 25 00:01:00,140 --> 00:01:01,430 Full-on on. 26 00:01:02,570 --> 00:01:04,370 Not like... On each other on. 27 00:01:04,380 --> 00:01:06,330 You know, I just meant like, uh... 28 00:01:06,340 --> 00:01:08,040 Katie? 29 00:01:08,050 --> 00:01:09,800 She can't hear you. 30 00:01:09,810 --> 00:01:11,210 So you're taking my daughter 31 00:01:11,220 --> 00:01:12,840 to the spring formal tomorrow night. 32 00:01:12,850 --> 00:01:14,980 - Yeah. - I can't wait! 33 00:01:14,990 --> 00:01:16,480 The ballroom at the hotel 34 00:01:16,490 --> 00:01:18,350 has the most amazing view of Los Angeles. 35 00:01:18,360 --> 00:01:20,920 You can see all... 36 00:01:20,930 --> 00:01:23,050 Who cares about views, right? 37 00:01:23,060 --> 00:01:25,420 You're not missing much. I'm sorry, I... 38 00:01:25,430 --> 00:01:27,120 It's okay, Anthony. I know I'm blind. 39 00:01:27,130 --> 00:01:28,520 Sorry. 40 00:01:28,530 --> 00:01:30,790 Here's some cash to take Katie out for a nice dinner 41 00:01:30,800 --> 00:01:32,260 before the formal. 42 00:01:32,270 --> 00:01:33,960 Oh, not necessary, Mr. Fisher. 43 00:01:33,970 --> 00:01:35,330 I have a job at Yo Yo Froyo, 44 00:01:35,340 --> 00:01:36,460 so I got it covered. 45 00:01:36,470 --> 00:01:37,730 I have no idea what that is, 46 00:01:37,740 --> 00:01:39,000 but I'm guessing the pay isn't great. 47 00:01:39,010 --> 00:01:40,570 - So... Here you go. - Ah. 48 00:01:40,580 --> 00:01:42,240 I... I feel like this might be a test. 49 00:01:42,250 --> 00:01:45,970 It's not. Take the 50. 50 00:01:45,980 --> 00:01:47,180 Sir, this is a hundred. 51 00:01:47,190 --> 00:01:48,740 And you passed the test! 52 00:01:48,750 --> 00:01:49,810 All right. 53 00:01:49,820 --> 00:01:51,210 As soon as you give it back. 54 00:01:51,220 --> 00:01:53,610 Yeah. 55 00:01:58,800 --> 00:02:03,690 Oh, Katie, I just saved you a long lecture from dad. 56 00:02:05,140 --> 00:02:08,430 Mom knew she couldn't look at the text. 57 00:02:09,440 --> 00:02:12,619 She also knew she was going to look at the text. 58 00:02:13,890 --> 00:02:15,310 "I can't believe you and Anthony 59 00:02:15,320 --> 00:02:17,280 are going to do it after the formal. 60 00:02:17,290 --> 00:02:18,680 Heart, heart, thumbs up." 61 00:02:33,740 --> 00:02:42,268 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 62 00:02:42,280 --> 00:02:43,940 Dad didn't know which was harder... 63 00:02:43,950 --> 00:02:47,640 navigating his daughter's dating life, or his own. 64 00:02:47,650 --> 00:02:49,150 Oh, hey, Mel. It's Allison. 65 00:02:49,160 --> 00:02:51,436 Yeah, I recognized that lovely voice anywhere. 66 00:02:51,437 --> 00:02:52,729 What are you doing? 67 00:02:52,730 --> 00:02:55,359 Just saving the earth one can at a time. 68 00:02:55,360 --> 00:02:56,720 Hey, listen, I'm sorry we haven't had time 69 00:02:56,730 --> 00:02:58,220 for another date. 70 00:02:58,230 --> 00:03:00,420 Well, technically we haven't finished the first date. 71 00:03:01,670 --> 00:03:03,390 Even though you did get to second base. 72 00:03:03,400 --> 00:03:05,960 - You're cancelling on me? - Wait! 73 00:03:05,970 --> 00:03:08,330 Oh, God, I thought you were gonna slam the door. 74 00:03:08,340 --> 00:03:12,200 Which was nothing compared to the dinner disaster. 75 00:03:12,210 --> 00:03:14,000 How bad is it? 76 00:03:14,010 --> 00:03:15,350 It's okay. 77 00:03:17,820 --> 00:03:19,180 Check, please! 78 00:03:19,190 --> 00:03:20,810 If I'd known you were allergic to shellfish 79 00:03:20,820 --> 00:03:22,250 of course I never would've had you try that soup. 80 00:03:22,260 --> 00:03:23,850 Yeah. 81 00:03:23,860 --> 00:03:25,220 You know, I'm thinking maybe 82 00:03:25,230 --> 00:03:26,580 it just isn't in the cards for us. 83 00:03:26,590 --> 00:03:28,250 What? Come on, no! 84 00:03:28,260 --> 00:03:31,150 We can still have a great... third first... date. 85 00:03:31,160 --> 00:03:32,860 Right? Let's reverse the curse, huh? 86 00:03:32,870 --> 00:03:33,990 How about tonight? 87 00:03:34,000 --> 00:03:35,530 - Tonight? - Yeah. 88 00:03:35,540 --> 00:03:37,830 - The 13th? - Friday, the 13th? 89 00:03:37,840 --> 00:03:38,800 Saturday it is. 90 00:03:38,810 --> 00:03:40,460 We'll, uh, keep it simple. 91 00:03:40,470 --> 00:03:41,730 We'll stay in and cook something. 92 00:03:41,740 --> 00:03:43,930 Are you inviting me over to cook for you? 93 00:03:43,940 --> 00:03:45,270 No! Of course not. 94 00:03:45,280 --> 00:03:46,870 I will cook. 95 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 I happen to be quite the chef. 96 00:03:48,850 --> 00:03:50,370 Never cooked a thing in his life. 97 00:03:50,380 --> 00:03:53,910 Okay. And here's hoping third time's charm. 98 00:03:55,460 --> 00:03:56,950 While dad was hoping for the best... 99 00:03:58,260 --> 00:04:00,420 Runyen and I were fearing the worst. 100 00:04:00,430 --> 00:04:01,920 I am a dead man. 101 00:04:01,930 --> 00:04:03,390 You know how strict my parents are. 102 00:04:03,400 --> 00:04:04,650 They're gonna kill me. 103 00:04:04,660 --> 00:04:06,420 After the tapioca incident, 104 00:04:06,430 --> 00:04:08,590 trying on my grandmother's wig... 105 00:04:08,600 --> 00:04:10,560 This is my third strike. 106 00:04:10,570 --> 00:04:12,330 And yet none of this occurred to you 107 00:04:12,340 --> 00:04:14,360 while you were filling balloons with salsa? 108 00:04:14,370 --> 00:04:17,030 Runyen, I don't think you should do this. 109 00:04:17,040 --> 00:04:19,780 Why? This is the best thing I've ever thought of! 110 00:04:27,750 --> 00:04:30,180 Oh, no. Vice Principal Collins. 111 00:04:30,190 --> 00:04:32,550 Oh, God. 112 00:04:32,560 --> 00:04:34,950 You're both in big trouble. 113 00:04:34,960 --> 00:04:36,350 I'll be sending you home with a detention slip 114 00:04:36,360 --> 00:04:37,590 for your parents. 115 00:04:37,600 --> 00:04:39,360 Runyen didn't do anything! 116 00:04:39,370 --> 00:04:41,420 It was my idea, he tried to talk me out of it. 117 00:04:41,430 --> 00:04:43,960 Then you will clean up the mess. 118 00:04:43,970 --> 00:04:45,900 And go easy on the ragtop. 119 00:04:45,910 --> 00:04:48,400 Why'd you do that? 120 00:04:48,410 --> 00:04:51,470 My parents will go a lot easier on me. 121 00:04:51,480 --> 00:04:53,970 You're a good friend, Henry. 122 00:04:53,980 --> 00:04:55,810 Not that good. 123 00:04:55,820 --> 00:04:59,280 Go easy on the ragtop. 124 00:04:59,290 --> 00:05:01,040 So you can't cook anything? 125 00:05:01,050 --> 00:05:03,210 You don't have one signature dish? 126 00:05:03,220 --> 00:05:04,950 I think I'll just get takeout and put it on plates. 127 00:05:04,960 --> 00:05:06,620 I don't think that's gonna fly. 128 00:05:06,630 --> 00:05:08,250 "Third time's a charm"? 129 00:05:08,260 --> 00:05:09,650 Mel, that's her colorful way of saying, 130 00:05:09,660 --> 00:05:11,020 "three strikes and you're out." 131 00:05:11,030 --> 00:05:13,160 Which is my colorful way of saying, "don't screw up." 132 00:05:13,170 --> 00:05:14,560 Yeah, I get it. 133 00:05:14,570 --> 00:05:16,260 I mean, I've looked at her, and I've looked at you. 134 00:05:16,270 --> 00:05:18,090 And you're lucky you got one shot. 135 00:05:18,100 --> 00:05:20,560 I mean, she's... Very attractive. 136 00:05:20,570 --> 00:05:21,830 - And you're... - I get it! 137 00:05:21,840 --> 00:05:23,630 Not as attractive. 138 00:05:25,280 --> 00:05:27,470 While Katie searched for the right shoes 139 00:05:27,480 --> 00:05:29,510 mom was trying to find the right segue. 140 00:05:29,520 --> 00:05:32,110 Okay, I have good news and I have bad news. 141 00:05:32,120 --> 00:05:33,540 Is the good news you're gonna let me borrow 142 00:05:33,550 --> 00:05:34,710 your diamond earrings? 143 00:05:34,720 --> 00:05:37,080 No. The good news is... 144 00:05:37,090 --> 00:05:38,550 I found your cell phone! 145 00:05:38,560 --> 00:05:40,120 Awesome! Thanks, mom! 146 00:05:40,130 --> 00:05:41,580 Bad news is 147 00:05:41,590 --> 00:05:43,290 I might've accidentally read a text from Nicole 148 00:05:43,300 --> 00:05:44,950 saying, "Can't believe you and Anthony 149 00:05:44,960 --> 00:05:46,490 are going to do it after the prom. 150 00:05:46,500 --> 00:05:48,060 Heart, heart, thumbs up." 151 00:05:48,070 --> 00:05:50,630 I really wanna get on board with the "thumbs up" part, 152 00:05:50,640 --> 00:05:53,800 I just kinda need to know what the "it" is. 153 00:05:53,810 --> 00:05:55,400 You're ridiculous. 154 00:05:55,410 --> 00:05:57,500 You're sneaking around, reading my texts, 155 00:05:57,510 --> 00:05:59,800 jumping to all sorts of crazy conclusions. 156 00:05:59,810 --> 00:06:01,270 You're right! 157 00:06:01,280 --> 00:06:03,040 That is... that is what I did. 158 00:06:03,050 --> 00:06:04,410 That's what moms do, 159 00:06:04,420 --> 00:06:06,410 they make mountains out of molehills. 160 00:06:06,420 --> 00:06:09,310 How about you know things about my life 161 00:06:09,320 --> 00:06:11,210 because you ask me about them, 162 00:06:11,220 --> 00:06:13,380 and I feel comfortable enough to share them with you? 163 00:06:13,390 --> 00:06:16,220 Yes! I like that. Let's do that. 164 00:06:16,230 --> 00:06:18,420 You have to promise not to tell dad. 165 00:06:18,430 --> 00:06:19,860 Oh, I won't breathe a word. I won't say a word. 166 00:06:19,870 --> 00:06:21,720 I won't hum a word. Mum's the word. 167 00:06:21,730 --> 00:06:23,730 Okay. 168 00:06:23,740 --> 00:06:25,130 Okay, so... 169 00:06:25,140 --> 00:06:29,030 After the formal Anthony and I are gonna sleep together. 170 00:06:29,040 --> 00:06:30,630 Oh, thank God! 171 00:06:30,640 --> 00:06:33,870 For a second I thought you were gonna... 172 00:06:35,420 --> 00:06:39,080 Oh! Yeah, that's exactly what I thought you were gonna say. 173 00:06:40,890 --> 00:06:43,250 I'm gonna... I'm gonna go sit down. 174 00:06:43,260 --> 00:06:44,980 Sure. 175 00:06:44,990 --> 00:06:47,480 I'm gonna see if they have these strappy ones in my size. 176 00:06:47,490 --> 00:06:50,920 Yeah. Go ahead. 177 00:06:50,930 --> 00:06:52,860 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 178 00:06:52,870 --> 00:06:55,830 Some dress shops offer wine! 179 00:06:59,167 --> 00:07:01,750 Mom had always wanted a special mother-daughter secret. 180 00:07:01,760 --> 00:07:02,880 Until she got it. 181 00:07:02,890 --> 00:07:04,650 So, Anthony and I talked about it, 182 00:07:04,660 --> 00:07:06,020 we're taking precautions. 183 00:07:06,030 --> 00:07:07,950 We've considered all of the emotional repercussions, 184 00:07:07,960 --> 00:07:10,290 and... We feel good about this. 185 00:07:10,300 --> 00:07:12,390 As your mother I just have to tell you 186 00:07:12,400 --> 00:07:14,190 I think you're too young. 187 00:07:14,200 --> 00:07:17,960 Well, how old were you when you first did it? 188 00:07:17,970 --> 00:07:20,300 Mom, car! 189 00:07:25,490 --> 00:07:27,490 - Mel! Hi. - Hi, Joyce! 190 00:07:27,500 --> 00:07:29,050 You know what I miss most about living with you? 191 00:07:29,060 --> 00:07:31,260 How if I had a secret you would dig and dig 192 00:07:31,270 --> 00:07:33,859 until I had no choice but to tell you? 193 00:07:33,860 --> 00:07:34,630 Your lemon chicken. 194 00:07:34,640 --> 00:07:35,860 What? 195 00:07:35,870 --> 00:07:37,300 Yeah, I've been craving your signature dish. 196 00:07:37,310 --> 00:07:38,530 Can't get it out of my mind! 197 00:07:38,540 --> 00:07:40,570 Uh, well, I'd love to make it for you sometime, 198 00:07:40,580 --> 00:07:44,600 - but I don't have the ingred... - I got lemon, I got chicken. 199 00:07:44,610 --> 00:07:46,210 Even though dad was the lawyer, 200 00:07:46,220 --> 00:07:47,770 mom was gonna try to lead the witness. 201 00:07:47,780 --> 00:07:51,040 So, Katie's formal is tonight. 202 00:07:51,050 --> 00:07:53,450 Remember formals and all the stuff kids did, 203 00:07:53,460 --> 00:07:56,979 and I guess still do, after the dancing stops? 204 00:07:56,980 --> 00:07:59,430 Can I just take this home in the serving dish? 205 00:07:59,440 --> 00:08:00,329 I wanna eat it right out of that. 206 00:08:00,330 --> 00:08:01,520 Sure. 207 00:08:01,530 --> 00:08:05,360 So I've become aware of a situation 208 00:08:05,370 --> 00:08:07,160 of a romantic nature involving a family member, 209 00:08:07,170 --> 00:08:09,090 something I expected to happen at some point 210 00:08:09,100 --> 00:08:10,559 but not this soon. 211 00:08:10,560 --> 00:08:12,262 I know what you're getting at, Joyce. 212 00:08:12,265 --> 00:08:13,101 - You do? - Yeah. 213 00:08:13,102 --> 00:08:15,409 I guess I should've told you sooner, but... 214 00:08:15,410 --> 00:08:17,040 I just thought it might make you uncomfortable. 215 00:08:17,050 --> 00:08:20,440 - Me? Bout you? - You're okay with this? 216 00:08:20,450 --> 00:08:22,780 It was bound to happen eventually, right? 217 00:08:22,790 --> 00:08:23,980 Who told you? 218 00:08:23,990 --> 00:08:26,080 Katie, who swore me to secrecy. 219 00:08:26,090 --> 00:08:27,450 I just wanna go on record 220 00:08:27,460 --> 00:08:29,480 as saying I am not okay with this at all. 221 00:08:29,490 --> 00:08:30,920 - She's too young! - What are you... 222 00:08:30,930 --> 00:08:32,350 I think she's older than you are. 223 00:08:32,360 --> 00:08:34,050 What are we talking about? 224 00:08:34,060 --> 00:08:36,790 The fact that I have a date is what we're talking about, right? 225 00:08:36,800 --> 00:08:38,490 Sometimes two confused parents 226 00:08:38,500 --> 00:08:40,990 equal one kid's window of opportunity. 227 00:08:41,000 --> 00:08:42,860 Mom, there was this balloon incident at school. 228 00:08:42,870 --> 00:08:45,930 Long story short, I just need a parent's signature on this. 229 00:08:45,940 --> 00:08:47,300 Great, great, great. 230 00:08:47,310 --> 00:08:48,800 I knew it would be easy, but... 231 00:08:48,810 --> 00:08:50,200 Not that easy. 232 00:08:50,210 --> 00:08:52,710 I gotta say, Joyce, I'm glad this is out in the open. 233 00:08:52,720 --> 00:08:55,270 I don't think we should be keeping things from each other. 234 00:08:55,280 --> 00:08:56,410 What are you guys talking about? 235 00:08:56,420 --> 00:08:58,280 Oh, hey, sweetie. 236 00:08:58,290 --> 00:08:59,949 Yep! Cat's outta the bag. 237 00:08:59,950 --> 00:09:00,950 What? 238 00:09:00,960 --> 00:09:02,510 Mom knows I'm dating Allison. 239 00:09:02,520 --> 00:09:04,050 Yes, that. That's all that's out of the bag. 240 00:09:04,060 --> 00:09:07,550 Everything else is still shoved deep into the bag. 241 00:09:07,560 --> 00:09:08,990 So mom couldn't talk to dad, 242 00:09:09,000 --> 00:09:10,860 and she already tried talking to Katie. 243 00:09:10,870 --> 00:09:13,030 And with the formal just hours away, 244 00:09:13,040 --> 00:09:14,460 that left one option... 245 00:09:14,470 --> 00:09:16,160 One... extremely awkward option. 246 00:09:16,170 --> 00:09:17,660 Anthony. 247 00:09:17,670 --> 00:09:18,930 Oh, hi, Mrs. Fisher. 248 00:09:18,940 --> 00:09:20,470 Um, can you take a break? 249 00:09:20,480 --> 00:09:21,900 There's something I wanna talk to you about. 250 00:09:21,910 --> 00:09:23,170 Oh, uh... 251 00:09:23,180 --> 00:09:25,570 Okay, wait, so you didn't get in trouble at all? 252 00:09:25,580 --> 00:09:27,210 It's nuts. 253 00:09:27,220 --> 00:09:29,540 Lately my parents have been so preoccupied with Katie 254 00:09:29,550 --> 00:09:32,210 seems I can get away with anything. 255 00:09:32,220 --> 00:09:33,480 Let's test it. 256 00:09:38,430 --> 00:09:41,660 So Katie told me about your plan for after the formal. 257 00:09:43,270 --> 00:09:45,360 About getting... 258 00:09:45,370 --> 00:09:46,890 Late-night pancakes? 259 00:09:46,900 --> 00:09:48,730 Come on, we both know what we're talking about. 260 00:09:48,740 --> 00:09:50,700 I didn't... 261 00:09:50,710 --> 00:09:53,200 And I just have to say, as her mother, 262 00:09:53,210 --> 00:09:54,930 I don't feel very good about... 263 00:09:54,940 --> 00:09:57,070 everything okay here? 264 00:09:57,080 --> 00:09:59,810 Two yogurt flavors... 265 00:09:59,820 --> 00:10:01,410 Swirling. 266 00:10:01,420 --> 00:10:03,010 O... okay. 267 00:10:03,020 --> 00:10:04,340 You know, they don't have to swirl. 268 00:10:04,350 --> 00:10:05,580 You could keep them separate. 269 00:10:05,590 --> 00:10:07,280 Yes! 270 00:10:07,290 --> 00:10:09,310 Separate! Great idea! 271 00:10:09,320 --> 00:10:12,250 They can be in the same cup. They can even tough a little. 272 00:10:12,260 --> 00:10:14,150 You know that's all right. That's fine, I'm not a prude. 273 00:10:14,160 --> 00:10:17,320 But they do not need to full-on swirl. 274 00:10:17,330 --> 00:10:19,190 - O... o... okay. - Mom! 275 00:10:19,200 --> 00:10:21,030 Is this too much yogurt? 276 00:10:21,040 --> 00:10:22,930 And can I cover it entirely in candy? 277 00:10:22,940 --> 00:10:24,330 Sounds good, hon. 278 00:10:24,340 --> 00:10:27,300 I just don't get why everyone's in such a rush to swirl. 279 00:10:27,310 --> 00:10:29,270 Trust me, it just makes things more complicated. 280 00:10:29,280 --> 00:10:32,070 On the other hand some people really like swirling 281 00:10:32,080 --> 00:10:34,240 because it creates a wonderful new flavor. 282 00:10:34,250 --> 00:10:37,180 That... no, that's exactly what we don't want, Alan. 283 00:10:37,190 --> 00:10:39,350 We don't want a little... third... flavor 284 00:10:39,360 --> 00:10:40,850 to have to take care of. 285 00:10:40,860 --> 00:10:43,720 Oh, my God. 286 00:10:43,730 --> 00:10:46,820 Hey! What are you guys doing here? 287 00:10:46,830 --> 00:10:48,720 Mom! 288 00:10:48,730 --> 00:10:50,820 Hi! 289 00:10:50,830 --> 00:10:53,060 Yeah, just a small cone. 290 00:10:53,070 --> 00:10:55,190 Oh, yeah. Sure. Uh... 291 00:10:55,200 --> 00:10:56,660 What? 292 00:10:56,670 --> 00:10:58,470 Just a moment. 293 00:11:02,780 --> 00:11:04,100 Welcome, guest of honor. 294 00:11:04,110 --> 00:11:05,340 You're a little bit early. 295 00:11:05,350 --> 00:11:07,210 My famous lemon chicken is... still in the oven. 296 00:11:07,220 --> 00:11:09,680 Your famous lemon chick... 297 00:11:09,690 --> 00:11:12,510 Oh, my God, you got me to cook for your date? 298 00:11:12,520 --> 00:11:14,080 Dammit. I thought you were Allison. 299 00:11:14,090 --> 00:11:16,420 Is Katie still getting dressed for the formal? 300 00:11:16,430 --> 00:11:18,150 I feel like maybe she shouldn't go. 301 00:11:18,160 --> 00:11:19,390 Katie! Sweetie! 302 00:11:19,400 --> 00:11:20,520 She's gone, Joyce. 303 00:11:20,530 --> 00:11:22,550 She had Anthony pick her up early. 304 00:11:22,560 --> 00:11:24,690 But don't worry, I took a photo of them before they left. 305 00:11:24,700 --> 00:11:26,760 Hopefully they're both in it. 306 00:11:26,770 --> 00:11:29,160 Anyway, I'd love to chat but, as you know, I have a date 307 00:11:29,170 --> 00:11:30,630 and I really need it to go well. 308 00:11:30,640 --> 00:11:32,400 So unless you wanna make us a dessert... 309 00:11:32,410 --> 00:11:34,970 Yeah, yeah, I'll get going. 310 00:11:34,980 --> 00:11:36,770 Sorry I missed Katie. 311 00:11:36,780 --> 00:11:38,370 Eh, no big deal. It's just a dance. 312 00:11:38,380 --> 00:11:40,110 Uh-huh. 313 00:11:40,120 --> 00:11:41,940 Although our little girl is becoming a young woman. 314 00:11:41,950 --> 00:11:43,880 Yeah, well, it's happening a little too fast 315 00:11:43,890 --> 00:11:45,410 if you ask me. 316 00:11:45,420 --> 00:11:46,750 Yeah, maybe. 317 00:11:46,760 --> 00:11:48,510 But Anthony's nice. 318 00:11:48,520 --> 00:11:50,680 I always liked that kid. She's in good hands. 319 00:11:50,690 --> 00:11:52,150 Those hands are gonna be all over her, 320 00:11:52,160 --> 00:11:53,420 because after the formal 321 00:11:53,430 --> 00:11:54,620 she and Anthony are gonna have sex! 322 00:11:56,200 --> 00:11:58,290 And just like that... 323 00:11:58,300 --> 00:11:59,970 The cat came screeching out of the bag. 324 00:12:11,180 --> 00:12:12,840 Oh, so she says she's ready. 325 00:12:12,850 --> 00:12:15,451 Trust me, the girl who keeps losing her cell phone 326 00:12:15,452 --> 00:12:17,771 is not mature enough to lose her... 327 00:12:17,772 --> 00:12:18,604 Can't even say it. 328 00:12:18,605 --> 00:12:20,400 But a ton of other things were said. 329 00:12:20,410 --> 00:12:21,760 Here are some of the highlights. 330 00:12:21,770 --> 00:12:23,800 I'm trying to keep the lines of communication open. 331 00:12:23,810 --> 00:12:26,000 Great! You two can choose baby names together! 332 00:12:26,010 --> 00:12:27,770 Dad won that point. 333 00:12:27,780 --> 00:12:30,140 We tell her no, she's just going to rebel. 334 00:12:30,150 --> 00:12:32,240 If you recall my mom didn't want me to go out with you, 335 00:12:32,250 --> 00:12:34,510 and on our second date we made Katie! 336 00:12:34,520 --> 00:12:36,010 Ooh, advantage mom. 337 00:12:36,020 --> 00:12:37,510 I never liked that kid. 338 00:12:37,520 --> 00:12:40,420 It's not Anthony's fault. He's a sweet, shy kid. 339 00:12:40,430 --> 00:12:41,880 When I went to visit him at work 340 00:12:41,890 --> 00:12:43,350 he practically crawled into his sh... 341 00:12:43,360 --> 00:12:45,320 Oh, my God, that's it! 342 00:12:45,330 --> 00:12:47,290 All I have to do is go to the hotel. 343 00:12:47,300 --> 00:12:48,620 I can say I'm bringing Katie 344 00:12:48,630 --> 00:12:49,960 the diamond earrings she wanted to borrow, 345 00:12:49,970 --> 00:12:51,290 and the mere fact of me being there 346 00:12:51,300 --> 00:12:54,130 will make Anthony go, byoo. 347 00:12:54,140 --> 00:12:55,460 - That's the sound of his... - Yeah, I get it. 348 00:12:55,470 --> 00:12:56,800 That is a terrible idea. 349 00:12:56,810 --> 00:12:58,570 I am the one who intimidates Anthony. 350 00:12:58,580 --> 00:13:00,070 I will go down there and put an end to this. 351 00:13:00,080 --> 00:13:01,500 I'll put an end to him! 352 00:13:01,510 --> 00:13:02,970 I should clarify, for legal reasons, 353 00:13:02,980 --> 00:13:05,610 it is not my intent to actually go down there and kill him. 354 00:13:05,620 --> 00:13:07,840 So just in case I do... It was not premeditated. 355 00:13:07,850 --> 00:13:10,780 Mel, this is exactly why Katie and I didn't wanna tell you. 356 00:13:10,790 --> 00:13:12,850 We both knew you'd fly off the handle 357 00:13:12,860 --> 00:13:14,020 I'm her father! 358 00:13:14,030 --> 00:13:15,250 It's my job to fly off the handle! 359 00:13:15,260 --> 00:13:16,450 - I'm going with you. - Nope! 360 00:13:16,460 --> 00:13:17,790 I got this. 361 00:13:17,800 --> 00:13:19,090 Have a great date. 362 00:13:19,100 --> 00:13:20,770 Enjoy your floor chicken. 363 00:13:21,800 --> 00:13:23,430 Joyce, I'm... 364 00:13:23,440 --> 00:13:25,460 With Katie getting all of mom and dad's attention 365 00:13:25,470 --> 00:13:27,371 I was beginning to feel like I didn't exist. 366 00:13:27,372 --> 00:13:29,099 There's no way we're getting away with this. 367 00:13:29,100 --> 00:13:30,350 You're probably right. 368 00:13:30,360 --> 00:13:31,620 - She'll shut it down. - Henry! 369 00:13:31,630 --> 00:13:33,090 Have you seen brown leather bag? 370 00:13:33,100 --> 00:13:35,160 I left my diamond earrings in it. 371 00:13:35,170 --> 00:13:36,720 No. We were just playing black and blue. 372 00:13:36,730 --> 00:13:38,320 It's where you try to get the worst injury. 373 00:13:38,330 --> 00:13:39,460 Fun! 374 00:13:39,470 --> 00:13:41,030 Extra poin for blood loss! 375 00:13:41,040 --> 00:13:42,640 Ah, never mind! Found it! 376 00:13:44,070 --> 00:13:47,100 Let's do this. 377 00:13:47,110 --> 00:13:49,000 Ahh! 378 00:13:49,010 --> 00:13:51,300 Ah! Ugh! 379 00:13:51,310 --> 00:13:53,510 Gotta run a quick errand. 380 00:13:53,520 --> 00:13:56,310 There's cold pizza in the fridge. If you guys get hungry. 381 00:13:56,320 --> 00:13:58,620 The only injury I got was a bruised ego. 382 00:14:01,290 --> 00:14:03,050 Well, hello there. 383 00:14:03,060 --> 00:14:06,420 First, I wish I could see how beautiful I know you look. 384 00:14:06,430 --> 00:14:08,690 Second, I have been looking forward to this all day. 385 00:14:10,070 --> 00:14:11,390 And thirdly I have to leave immediately, 386 00:14:11,400 --> 00:14:13,530 and I need you to drive me. 387 00:14:13,540 --> 00:14:15,160 Sir, I can't open the door. 388 00:14:15,170 --> 00:14:17,460 Are you aware that this hotel has provided lodging to minors 389 00:14:17,470 --> 00:14:19,370 who intend to engage in lascivious activity? 390 00:14:19,380 --> 00:14:21,030 I just deliver room service, 391 00:14:21,040 --> 00:14:22,400 I'm not allowed to let you in. 392 00:14:22,410 --> 00:14:23,900 Let me make this real simple for you, pal. 393 00:14:23,910 --> 00:14:25,200 I'm a blind attorney. 394 00:14:25,210 --> 00:14:26,740 This is my guide dog, this is my date. 395 00:14:26,750 --> 00:14:28,110 None of that is really relevant. 396 00:14:28,120 --> 00:14:29,840 This room is registered in the name of "Fisher," 397 00:14:29,850 --> 00:14:31,480 as in "Katherine Elaine Fisher," 398 00:14:31,490 --> 00:14:33,310 who happens to be my 16-year-old daughter. 399 00:14:33,320 --> 00:14:34,610 If you don't open this door immediately, 400 00:14:34,620 --> 00:14:35,920 I will have you arrested 401 00:14:35,930 --> 00:14:37,420 for contributing to the delinquency of a minor. 402 00:14:37,430 --> 00:14:38,850 Fine. 403 00:14:38,860 --> 00:14:41,550 Katie's mom tends to be a little bit dramatic. 404 00:14:41,560 --> 00:14:46,200 I'm still holding out hope she misread her intentions here. 405 00:14:47,740 --> 00:14:50,130 Uh, I don't think she misread it. 406 00:14:50,140 --> 00:14:51,660 Between the rose petals and the candle, 407 00:14:51,670 --> 00:14:54,030 I'd say this room is ready for some action. 408 00:14:54,040 --> 00:14:56,870 This is the worst night of my life. 409 00:14:56,880 --> 00:14:59,770 Oh, just what every girl on a date wants to hear. 410 00:14:59,780 --> 00:15:01,340 You're right, I'm sorry. 411 00:15:01,350 --> 00:15:03,480 How could this date possibly get worse? 412 00:15:03,490 --> 00:15:04,780 Mel. 413 00:15:04,790 --> 00:15:05,980 Mel? 414 00:15:05,990 --> 00:15:07,380 Had to ask. 415 00:15:07,390 --> 00:15:09,350 Allison, meet my ex, Joyce. 416 00:15:09,360 --> 00:15:10,950 - Oh, that's a great bag. - Cute shoes! 417 00:15:10,960 --> 00:15:13,150 Thanks! 418 00:15:13,160 --> 00:15:14,420 Mel, why are you here? 419 00:15:14,430 --> 00:15:15,920 I specifically told you that I would handle it. 420 00:15:15,930 --> 00:15:17,560 I told him I would handle it. 421 00:15:17,570 --> 00:15:19,030 Yes. Her version of handling it 422 00:15:19,040 --> 00:15:21,030 woulbe to sit down and talk about everyone's feelings. 423 00:15:21,040 --> 00:15:22,660 Where my version of handling it, 424 00:15:22,670 --> 00:15:24,330 will be to throw Katie over my shoulder 425 00:15:24,340 --> 00:15:25,970 and take her home where she belongs! 426 00:15:25,980 --> 00:15:27,230 You see what I have to deal with... 427 00:15:27,240 --> 00:15:29,400 Okay, well, you both make some good points, 428 00:15:29,410 --> 00:15:31,140 and I just feel super lucky to be in the middle of it. 429 00:15:31,150 --> 00:15:32,640 Oh, here they are. 430 00:15:32,650 --> 00:15:34,570 Mel, you park it on those rose petals 431 00:15:34,580 --> 00:15:36,740 and let me handle this you little son of a bitch! 432 00:15:36,750 --> 00:15:38,240 Do you have any idea how old she is? 433 00:15:38,250 --> 00:15:39,980 - It's not... - 74? 434 00:15:39,990 --> 00:15:41,350 What is happening? 435 00:15:41,360 --> 00:15:43,680 Oh, we must have the wrong room. 436 00:15:43,690 --> 00:15:45,450 This is the Fisher room. 437 00:15:45,460 --> 00:15:48,350 Yes, we're Elliot and Estelle Fisher. 438 00:15:48,360 --> 00:15:50,920 It's our 40th anniversary. 439 00:15:50,930 --> 00:15:52,290 - Wow! - That's wonderful! 440 00:15:52,300 --> 00:15:53,540 - Congratulations! - Heck of a milestone! 441 00:15:59,440 --> 00:15:59,980 Here we go. 442 00:15:59,987 --> 00:16:01,700 Monotonous music, inappropriate lyrics, 443 00:16:01,710 --> 00:16:02,830 raucous teenage laughter. 444 00:16:02,840 --> 00:16:04,700 His ears have X-ray vision. 445 00:16:06,965 --> 00:16:08,070 Yeah, that's it. 446 00:16:08,080 --> 00:16:10,740 You know, I think it's time for me to go. 447 00:16:10,750 --> 00:16:12,210 Joyce can give you a ride, 448 00:16:12,220 --> 00:16:14,810 and this is really a private family situation. 449 00:16:14,820 --> 00:16:16,680 I cannot tell you how sorry I am. 450 00:16:16,690 --> 00:16:18,380 It's just... 451 00:16:18,390 --> 00:16:19,950 I would never forgive myself if my daughter... 452 00:16:19,960 --> 00:16:22,350 Made a mistake tonight that I could've prevented. 453 00:16:22,360 --> 00:16:24,850 You know, I have a daughter too, 454 00:16:24,860 --> 00:16:27,390 and her dad doesn't show up for her 455 00:16:27,400 --> 00:16:28,820 the way you show up for your kids. 456 00:16:28,830 --> 00:16:30,560 I really respect that. 457 00:16:30,570 --> 00:16:32,690 In fact it's... Pretty attractive. 458 00:16:32,700 --> 00:16:35,460 Ooh! Body lotion. 459 00:16:35,470 --> 00:16:38,100 Is there any chance that you would be crazy enough 460 00:16:38,110 --> 00:16:40,300 to consider a fourth first date? 461 00:16:40,310 --> 00:16:43,880 I don't know, Mel I'm pretty crazy. 462 00:16:46,180 --> 00:16:47,510 What do you know? 463 00:16:47,520 --> 00:16:48,940 Allison threw dad a curveball. 464 00:16:48,950 --> 00:16:50,940 Meanwhile I was lining up for a pitch 465 00:16:50,950 --> 00:16:52,310 that would light up the whole stadium. 466 00:16:52,320 --> 00:16:54,480 Are we really going to do this? 467 00:16:54,490 --> 00:16:55,750 Why not? 468 00:16:55,760 --> 00:16:57,580 If my parents don't care... 469 00:16:57,590 --> 00:17:01,320 Why should we? 470 00:17:01,330 --> 00:17:03,560 Oh! 471 00:17:03,570 --> 00:17:05,860 I can't listen to this anymore. 472 00:17:05,870 --> 00:17:07,330 I know for a fact that Haley did not 473 00:17:07,340 --> 00:17:09,760 get a promise ring from Deshawn. 474 00:17:11,010 --> 00:17:13,530 Hey, let's head over to Tommy's. 475 00:17:13,540 --> 00:17:16,400 Nice. 476 00:17:16,410 --> 00:17:19,040 We're in! 477 00:17:19,050 --> 00:17:20,270 What do we got? 478 00:17:20,280 --> 00:17:21,810 What do you see? Where's Katie? 479 00:17:21,820 --> 00:17:23,710 She's not in here. 480 00:17:23,720 --> 00:17:25,450 She must be... 481 00:17:25,460 --> 00:17:27,280 In the bedroom. 482 00:17:27,290 --> 00:17:28,950 Elvis, find door. 483 00:17:28,960 --> 00:17:30,620 Mel, find self-restraint. 484 00:17:30,630 --> 00:17:31,890 Get your hands off my daughter, 485 00:17:31,900 --> 00:17:32,990 you little pervert! 486 00:17:33,000 --> 00:17:34,190 Or burst right in! 487 00:17:34,200 --> 00:17:35,690 Mr. Fisher! 488 00:17:35,700 --> 00:17:37,020 What are you doing here? 489 00:17:37,030 --> 00:17:39,230 Hi, Nicole. 490 00:17:39,240 --> 00:17:40,630 What is happening? Who's Nicole? 491 00:17:40,640 --> 00:17:42,230 Where's Katie? 492 00:17:42,240 --> 00:17:45,330 She and Anthony left, like, an hour ago. 493 00:17:45,340 --> 00:17:46,630 Oh! Our mistake. 494 00:17:46,640 --> 00:17:48,940 But... on behalf of fathers everywhere, 495 00:17:48,950 --> 00:17:50,680 button up and get out. 496 00:17:51,780 --> 00:17:53,410 Calm down. 497 00:17:53,420 --> 00:17:54,810 We don't know if anything happened! 498 00:17:54,820 --> 00:17:56,010 Oh, something happened. 499 00:17:56,020 --> 00:17:57,280 If not in a hotel, 500 00:17:57,290 --> 00:17:59,480 then in a backseat or a broom closet or a tree. 501 00:17:59,490 --> 00:18:00,710 A tree? 502 00:18:00,720 --> 00:18:02,380 Hormones find a way, Joyce. 503 00:18:02,390 --> 00:18:04,320 Well, well, well. 504 00:18:04,330 --> 00:18:05,790 Look who's finally home 505 00:18:05,800 --> 00:18:08,020 after trying to ruin their daughter's night. 506 00:18:08,030 --> 00:18:10,160 Yeah, Nicole texted me. 507 00:18:10,170 --> 00:18:11,890 You didn't read that one, did ya? 508 00:18:13,270 --> 00:18:15,600 How could you tell him? You promised! 509 00:18:15,610 --> 00:18:19,700 And I kept that promise... for an astoundingly long time. 510 00:18:19,710 --> 00:18:21,670 Katie, I need to talk to you. 511 00:18:21,680 --> 00:18:22,970 Save it, dad. 512 00:18:22,980 --> 00:18:25,170 I don't need to hear a big speech from you. 513 00:18:25,180 --> 00:18:27,670 Anthony and I decided not to do it. 514 00:18:27,680 --> 00:18:30,240 Oh, great! 515 00:18:30,250 --> 00:18:31,480 I mean, pfft. Whatever. 516 00:18:31,490 --> 00:18:32,780 - Totally up to you. - Katie. 517 00:18:32,790 --> 00:18:34,480 Mel, let's not make this night anymore... 518 00:18:34,490 --> 00:18:37,250 No, I want to say this. I need her to hear it. 519 00:18:39,030 --> 00:18:41,050 - Young lady... - Hear it comes. 520 00:18:42,830 --> 00:18:45,160 You are gonna make a lotta choices in this life, 521 00:18:45,170 --> 00:18:47,460 some good, some bad. 522 00:18:47,470 --> 00:18:51,030 But I take comfort in knowing that you have a good head 523 00:18:51,040 --> 00:18:53,830 and a good heart. 524 00:18:53,840 --> 00:18:55,870 Now I can't promise that I won't try 525 00:18:55,880 --> 00:18:57,700 to make every boy who comes to your door 526 00:18:57,710 --> 00:18:59,010 tremble with fear. 527 00:18:59,020 --> 00:19:03,240 That is my God-given right as a dad. 528 00:19:03,250 --> 00:19:06,110 I just hope that... 529 00:19:06,120 --> 00:19:08,720 When you make the big decisions in life... 530 00:19:08,730 --> 00:19:10,080 When you look back 531 00:19:10,090 --> 00:19:12,260 you feel good about yourself. 532 00:19:16,230 --> 00:19:17,790 What he said. 533 00:19:17,800 --> 00:19:20,060 Even though that's what I already said. 534 00:19:20,070 --> 00:19:23,660 Well, it doesn't really matter who said what when. 535 00:19:23,670 --> 00:19:25,000 You're right. 536 00:19:26,410 --> 00:19:27,970 Okay, I totally know you're mouthing something. 537 00:19:27,980 --> 00:19:29,940 You guys are exhausting. 538 00:19:29,950 --> 00:19:33,110 Dad's words that night had a big impact on Katie. 539 00:19:33,120 --> 00:19:35,980 Oh, not the dramatic speech you just heard, these words. 540 00:19:37,320 --> 00:19:38,650 Hi, sweetie, it's dad. 541 00:19:38,660 --> 00:19:41,450 I just wanna tell you that I love you 542 00:19:41,460 --> 00:19:44,380 and you make me proud every day. 543 00:19:44,390 --> 00:19:46,320 But if you lost that phone you're not getting another one. 544 00:19:47,900 --> 00:19:50,620 - God, your dad. - Yeah, I know. 545 00:19:50,630 --> 00:19:53,160 Wait. What's that supposed to mean? 546 00:19:53,170 --> 00:19:55,430 Kind of overbearing, right? 547 00:19:55,440 --> 00:19:57,830 No, he just loves me. What's wrong with that? 548 00:19:57,840 --> 00:19:59,830 Just has a weird way of showing it. 549 00:19:59,840 --> 00:20:03,740 By leaving me messages and telling me that he loves me? 550 00:20:03,750 --> 00:20:06,170 You know, just because your dad moved to Cincinnati... 551 00:20:06,180 --> 00:20:07,810 He relocated for work. 552 00:20:07,820 --> 00:20:09,580 Yeah, that's why. 553 00:20:09,590 --> 00:20:11,140 And in the on-again, off-again saga 554 00:20:11,150 --> 00:20:12,480 of Katie and Anthony... 555 00:20:12,490 --> 00:20:14,080 We facetime! 556 00:20:14,090 --> 00:20:15,720 They were off again. 557 00:20:17,230 --> 00:20:19,220 You really surprised me there. 558 00:20:19,230 --> 00:20:20,850 Kinda surprised myself. 559 00:20:20,860 --> 00:20:22,860 But you know, this whole self-restraint thing, 560 00:20:22,870 --> 00:20:25,360 it's a lot easier when you have two terrific kids. 561 00:20:26,900 --> 00:20:28,630 What the hell is that? 562 00:20:30,010 --> 00:20:32,849 Henry! What are you doing? 563 00:20:32,850 --> 00:20:34,889 Have you lost your mind? 564 00:20:34,890 --> 00:20:37,369 Finally. I was back on their radar. 565 00:20:37,370 --> 00:20:39,491 You are in big trouble, mister. 566 00:20:39,492 --> 00:20:49,490 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 40523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.