All language subtitles for Growing Up Fisher - 01x09 - Desk-Job.LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:02,640 Sunday afternoon at Ikenberry, 2 00:00:02,645 --> 00:00:04,792 mom went for a desk, I went for an ice cream cone, 3 00:00:04,793 --> 00:00:05,979 and dad went... 4 00:00:05,980 --> 00:00:07,949 Well, he went 'cause he's blind and he needed a ride home. 5 00:00:07,950 --> 00:00:11,360 Looks like we won't have any of those flarkenstik desks in 6 00:00:11,370 --> 00:00:13,460 for three weeks. 7 00:00:13,470 --> 00:00:15,370 That's a "flarken" long time. 8 00:00:15,380 --> 00:00:17,270 Aren't they guaranteed to be in stock? 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,300 Yes. Next. 10 00:00:19,310 --> 00:00:21,040 No, not next. Still me. 11 00:00:21,050 --> 00:00:22,070 I paid for the desk. 12 00:00:22,080 --> 00:00:23,470 When it's guaranteed to be in stock, 13 00:00:23,480 --> 00:00:24,780 I think it's fair for me to assume 14 00:00:24,790 --> 00:00:26,310 it's going to be in stock. 15 00:00:26,320 --> 00:00:27,750 Here's what I think you should do. 16 00:00:27,760 --> 00:00:28,850 Huh. 17 00:00:28,860 --> 00:00:31,220 - Go up to the second floor. - Okay. 18 00:00:31,230 --> 00:00:33,150 Buy a bed, 19 00:00:33,160 --> 00:00:35,350 and get up on the right side of it. 20 00:00:35,360 --> 00:00:37,590 - Wow. - Okay. 21 00:00:37,600 --> 00:00:40,360 You know what I think you should do? 22 00:00:40,370 --> 00:00:41,690 Get a phone... 23 00:00:41,700 --> 00:00:44,490 And use it to call me the second that desk gets in. 24 00:00:44,500 --> 00:00:46,260 - Thank you very much. - Joyce, step aside. 25 00:00:46,270 --> 00:00:48,160 Being blind made my dad extra sensitive 26 00:00:48,170 --> 00:00:49,570 to unfairness in life. 27 00:00:49,580 --> 00:00:52,540 - Mel, I can handle it, okay? - Receipt, please. 28 00:00:54,380 --> 00:00:56,010 Fine, just don't make a scene. 29 00:00:56,020 --> 00:00:57,570 Oh, there won't be a scene 30 00:00:57,580 --> 00:01:00,880 as long as we get what we deserve. 31 00:01:00,890 --> 00:01:02,750 - Name. - Tricia. 32 00:01:02,760 --> 00:01:05,050 Being a lawyer made him argumentative. 33 00:01:05,060 --> 00:01:07,180 Tricia, I'm gonna need to speak with your manager. 34 00:01:07,190 --> 00:01:09,580 Sir, I can help you. 35 00:01:09,590 --> 00:01:11,650 Can you give us the desk we've already paid for? 36 00:01:11,660 --> 00:01:14,120 - No. - Then you can't help me. 37 00:01:14,130 --> 00:01:15,360 Put them together, 38 00:01:15,370 --> 00:01:17,490 and tricia did not stand a chance. 39 00:01:17,500 --> 00:01:19,330 But you do not want to deal with the guy 40 00:01:19,340 --> 00:01:20,970 that I am about to become. 41 00:01:26,310 --> 00:01:27,800 Anton. 42 00:01:27,810 --> 00:01:32,410 Once again, superman swoops in and fixes everything. 43 00:01:32,420 --> 00:01:36,080 Probably one of the reasons Lois Lane divorced him. 44 00:01:36,090 --> 00:01:37,580 I don't think they were ever married. 45 00:01:37,590 --> 00:01:39,305 I don't think you're picking up what I'm putting down. 46 00:01:40,472 --> 00:01:41,720 ♪ Let's tell the world ♪ 47 00:01:41,730 --> 00:01:44,250 ♪ All the things we've done ♪ 48 00:01:44,260 --> 00:01:48,220 ♪ Places we've been and the setting sun ♪ 49 00:01:48,230 --> 00:01:52,290 ♪ I've got a song and a smile so bright ♪ 50 00:01:52,300 --> 00:01:56,000 ♪ I'll make you wish you were here tonight ♪ 51 00:01:56,010 --> 00:01:57,430 ♪ I'll make you wish ♪ 52 00:01:57,440 --> 00:01:59,474 ♪ You were here tonight ♪ 53 00:01:59,475 --> 00:02:00,229 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 54 00:02:00,230 --> 00:02:04,090 Step 46C... 55 00:02:04,100 --> 00:02:05,620 Take the L-shaped wrench thingy 56 00:02:05,630 --> 00:02:07,820 and tighten the drawer doohickey. 57 00:02:07,830 --> 00:02:10,190 Okey-dokey. Easy peasy. 58 00:02:10,200 --> 00:02:12,840 - Son of a bitch-y. - [Laughter] 59 00:02:13,870 --> 00:02:16,230 Gummy Bear, I love your smile. 60 00:02:16,240 --> 00:02:19,140 Oh, Grizzly Bear, I love your eyes. 61 00:02:19,150 --> 00:02:21,200 Yup, they're pretty awesome. 62 00:02:21,210 --> 00:02:22,970 Gummy, grizz, 63 00:02:22,980 --> 00:02:24,540 I could use a couple paws over here. 64 00:02:24,550 --> 00:02:27,480 Uh... I've got practice. 65 00:02:27,490 --> 00:02:28,880 Oh, by the way, babe, 66 00:02:28,890 --> 00:02:30,950 I can't go to the movie this afternoon. 67 00:02:30,960 --> 00:02:34,520 Really? I already bought the tickets. 68 00:02:34,530 --> 00:02:36,850 Ha! I did it. 69 00:02:36,860 --> 00:02:38,920 I am woman. Here me drawer. 70 00:02:38,930 --> 00:02:39,920 That's another good one. 71 00:02:39,930 --> 00:02:41,420 I got to start jotting these down. 72 00:02:41,430 --> 00:02:43,620 Yeah, my nana's in town, 73 00:02:43,630 --> 00:02:46,130 so we have to have this boring family get-together. 74 00:02:46,140 --> 00:02:47,260 Oh, I get it. 75 00:02:47,270 --> 00:02:48,800 I have to help my mom build the desk, 76 00:02:48,810 --> 00:02:52,070 so I know all about boring family obligations. 77 00:02:52,080 --> 00:02:53,780 I'm right here. 78 00:02:56,710 --> 00:02:59,070 Why don't you just get dad to call the furniture place 79 00:02:59,080 --> 00:03:01,140 and yell them into free assembly? 80 00:03:01,150 --> 00:03:05,250 Because I can do this myself. 81 00:03:05,260 --> 00:03:07,650 Don't just sit there. Help me. 82 00:03:07,660 --> 00:03:09,360 Okay. 83 00:03:13,030 --> 00:03:14,990 What's this thing? 84 00:03:15,000 --> 00:03:16,520 Extras. 85 00:03:16,530 --> 00:03:19,090 Ah, blue milk, 86 00:03:19,100 --> 00:03:21,960 the magical result of mixing three different sugary cereals. 87 00:03:21,970 --> 00:03:24,230 Mmm... So sweet. 88 00:03:24,240 --> 00:03:25,970 And the cornerstone 89 00:03:25,980 --> 00:03:28,370 of the perfect day off from school. 90 00:03:28,380 --> 00:03:30,200 So this is the plan for your day off... 91 00:03:30,210 --> 00:03:31,840 Vegging on the couch, watching TV, 92 00:03:31,850 --> 00:03:33,370 slurping sugary cereal? 93 00:03:33,380 --> 00:03:35,140 Not necessarily in that order. 94 00:03:35,150 --> 00:03:38,350 Why don't we just hand China the keys to our country? 95 00:03:38,360 --> 00:03:39,650 Let's get you to work. 96 00:03:39,660 --> 00:03:41,550 Remember, only open the door if it's Runyen, 97 00:03:41,560 --> 00:03:43,020 and no surfing the web 98 00:03:43,030 --> 00:03:45,450 for things your body's telling you it wants to look at 99 00:03:45,460 --> 00:03:46,890 but I'm telling you not to. 100 00:03:46,900 --> 00:03:49,490 - Hey, Principal Sloan. - Uh-uh-uh. 101 00:03:49,500 --> 00:03:51,220 In this hallway, I'm not your principal. 102 00:03:51,230 --> 00:03:52,620 I'm your princi-pal. 103 00:03:52,630 --> 00:03:54,590 [Chuckles] 104 00:03:54,600 --> 00:03:55,730 [Ahem] 105 00:03:55,740 --> 00:03:57,330 And as your pal, 106 00:03:57,340 --> 00:03:59,930 it saddens me to hear that you quit the debate team. 107 00:03:59,940 --> 00:04:02,900 What? You quit the debate team? 108 00:04:02,910 --> 00:04:05,700 Son, are you flashing gang signs at me or... 109 00:04:05,710 --> 00:04:07,570 I wasn't flashing gang signs, 110 00:04:07,580 --> 00:04:11,510 but my day off was about to get shot in a drive-by. 111 00:04:11,520 --> 00:04:14,350 Okay, time for a little test-drive. 112 00:04:14,360 --> 00:04:17,250 Type, type, type. Answer the phone. 113 00:04:17,260 --> 00:04:19,120 Stare out the window pensively. 114 00:04:19,130 --> 00:04:21,050 - Do you love it? - I really do. 115 00:04:21,060 --> 00:04:22,950 I mean, it's a little bigger than I wanted, 116 00:04:22,960 --> 00:04:24,360 but bigger's better, right? 117 00:04:24,370 --> 00:04:26,520 - You hate it. - I really do. 118 00:04:26,530 --> 00:04:29,360 I'm sure I'll get used to the super awkward large drawers 119 00:04:29,370 --> 00:04:30,960 that are stupid and ugly, but whatever. 120 00:04:30,970 --> 00:04:32,660 - It's fine. - I'm calling dad. 121 00:04:32,670 --> 00:04:34,530 - I'll get him to return it. - No, now, wait. 122 00:04:34,540 --> 00:04:36,670 No, wait. Oh, God, I love your case. 123 00:04:36,680 --> 00:04:38,070 That is cute. 124 00:04:38,080 --> 00:04:40,140 What makes you think that I can't return this desk myself? 125 00:04:40,150 --> 00:04:42,410 'Cause you're terrible at confrontation. 126 00:04:42,420 --> 00:04:43,910 - No, I'm not. - Yes, you are. 127 00:04:43,920 --> 00:04:45,710 Okay, don't yell. I don't want to have a fight. 128 00:04:45,720 --> 00:04:47,610 [Gasps] That's what you were 129 00:04:47,620 --> 00:04:48,880 talking about! 130 00:04:48,890 --> 00:04:51,150 Well, I'm going to get better at it, 131 00:04:51,160 --> 00:04:52,850 starting with this desk. 132 00:04:52,860 --> 00:04:54,280 You know what the best part is? 133 00:04:54,290 --> 00:04:55,950 Since Anthony ditched you for his nana, 134 00:04:55,960 --> 00:04:57,920 you get to come with me. 135 00:04:57,930 --> 00:04:59,490 That is the best part. 136 00:04:59,500 --> 00:05:00,920 Why would you quit debate? 137 00:05:00,930 --> 00:05:02,460 I thought you loved the opinionators. 138 00:05:02,470 --> 00:05:03,830 I used to love sucking my thumb, 139 00:05:03,840 --> 00:05:05,230 but you grow out of things. 140 00:05:05,240 --> 00:05:06,630 Boom. 141 00:05:06,640 --> 00:05:08,300 Probably has something to do with the fact 142 00:05:08,310 --> 00:05:09,630 that he lost his last tournament. 143 00:05:09,640 --> 00:05:12,770 - He got destroyed up there. - Destroyed? 144 00:05:12,780 --> 00:05:14,500 I came in second. 145 00:05:14,510 --> 00:05:16,540 Yeah, there are only two sides. 146 00:05:16,550 --> 00:05:19,210 Henry, you're never gonna get ahead in life by quitting. 147 00:05:19,220 --> 00:05:22,340 Every setback is an opportunity to better yourself. 148 00:05:22,350 --> 00:05:23,680 How do you think I got to be a lawyer 149 00:05:23,690 --> 00:05:24,750 with my own practice? 150 00:05:24,760 --> 00:05:26,750 You know what? That's it. 151 00:05:26,760 --> 00:05:28,150 You're gonna come to work with me! 152 00:05:28,160 --> 00:05:31,190 Go slap on some khakis. 153 00:05:31,200 --> 00:05:32,960 How great is it I live across the hall? 154 00:05:32,970 --> 00:05:34,730 So great. 155 00:05:39,590 --> 00:05:41,829 You ready for the greatest day of your life? 156 00:05:41,830 --> 00:05:42,990 I was. 157 00:05:43,000 --> 00:05:44,960 Now I'm just ready to follow you around work. 158 00:05:44,970 --> 00:05:48,560 World's full of people doing, building, creating, smoking. 159 00:05:48,570 --> 00:05:50,430 Put that out. That stuff is toxic. 160 00:05:50,440 --> 00:05:51,800 I hope at least you recycle. 161 00:05:51,810 --> 00:05:53,930 - What's up, Mr. F? - Hey, Derek. 162 00:05:53,940 --> 00:05:56,200 Derek's delivering water bottles to pay for med school. 163 00:05:56,210 --> 00:05:57,770 You won't catch him sitting on the couch, 164 00:05:57,780 --> 00:05:59,770 slurping sugary milk, or any milk. 165 00:05:59,780 --> 00:06:01,110 He's lactose intolerant. 166 00:06:01,120 --> 00:06:02,810 Morning, Janice. What's up? 167 00:06:02,820 --> 00:06:03,840 Hi, Henry. 168 00:06:03,850 --> 00:06:05,480 Mel, Yamamoto's waiting on line one. 169 00:06:05,490 --> 00:06:06,910 The jury just started deliberations 170 00:06:06,920 --> 00:06:08,110 on the Kosakowski trial, 171 00:06:08,120 --> 00:06:10,280 and I need your signature on Camden Steel. 172 00:06:10,290 --> 00:06:11,550 Did I begin the letter politely 173 00:06:11,560 --> 00:06:12,980 and end with vague threats? 174 00:06:12,990 --> 00:06:14,690 - You did. - I'm the best. 175 00:06:14,700 --> 00:06:16,150 - Coffee. - Thank you. 176 00:06:16,160 --> 00:06:17,420 How's the cold? 177 00:06:17,430 --> 00:06:19,460 Comes and goes, but nothing stops me. 178 00:06:19,470 --> 00:06:20,660 Henry, I gotta grab this call. 179 00:06:20,670 --> 00:06:21,760 You can just hang out here 180 00:06:21,770 --> 00:06:24,160 and take in the sweet smell of success 181 00:06:24,170 --> 00:06:25,660 and Janice's microwave popcorn. 182 00:06:25,670 --> 00:06:27,300 - [Chuckles] - Janice! 183 00:06:27,310 --> 00:06:28,860 Carly's school is having a raffle. 184 00:06:28,870 --> 00:06:30,930 - How many tickets you in for? - None. 185 00:06:30,940 --> 00:06:32,200 Oh, come on. 186 00:06:32,210 --> 00:06:33,870 At Christmas, you bought, like, four rolls 187 00:06:33,880 --> 00:06:35,570 of Henry's stupid wrapping paper 188 00:06:35,580 --> 00:06:36,840 to support his debate team. 189 00:06:36,850 --> 00:06:39,010 Uncle Glen, I sold more rolls than anyone else 190 00:06:39,020 --> 00:06:40,910 and won an Xbox 191 00:06:40,920 --> 00:06:42,980 that I should be playing right now. 192 00:06:42,990 --> 00:06:44,680 Let's go, Henry. Clock's ticking. 193 00:06:44,690 --> 00:06:47,050 [Sighs] 194 00:06:47,060 --> 00:06:48,460 Briefcase. 195 00:06:50,700 --> 00:06:52,250 - Is it okay? - No... no! 196 00:06:52,260 --> 00:06:53,320 Thank you. 197 00:06:53,330 --> 00:06:55,360 [Thud] [Grunts] 198 00:06:55,370 --> 00:06:56,960 [Both sigh] 199 00:06:56,970 --> 00:06:59,630 Man, look at this place. It's packed. 200 00:06:59,640 --> 00:07:02,630 It's like a Swedish furniture refugee camp. 201 00:07:02,640 --> 00:07:04,060 Do you really need a desk? 202 00:07:04,070 --> 00:07:06,200 I mean, can't you just use the kitchen table? 203 00:07:06,210 --> 00:07:10,300 - We never use it to eat. - No, we are doing this. 204 00:07:10,310 --> 00:07:13,570 Oh, there's the desk I wanted. Hey, cutie. 205 00:07:13,580 --> 00:07:15,910 Look at it sitting there with its super cute drawers 206 00:07:15,920 --> 00:07:17,640 and just the right sizey-ness. 207 00:07:17,650 --> 00:07:19,010 It's so you. 208 00:07:19,020 --> 00:07:21,380 I can totally imagine it covered with half-written papers, 209 00:07:21,390 --> 00:07:22,680 weeks of unopened mail, 210 00:07:22,690 --> 00:07:24,680 and lists of stuff you're never really gonna do. 211 00:07:24,690 --> 00:07:26,390 - I know, right? - Yeah. 212 00:07:26,400 --> 00:07:29,520 Why do they have it on display if they don't have it in stock? 213 00:07:29,530 --> 00:07:32,530 It's like a desk tease. 214 00:07:32,540 --> 00:07:35,130 Oh. 215 00:07:35,140 --> 00:07:38,600 Okay, 312. Well, maybe they're super close. 216 00:07:38,610 --> 00:07:42,700 Now serving number 3. 217 00:07:42,710 --> 00:07:45,350 They probably have a bunch of windows open. 218 00:07:47,250 --> 00:07:49,540 Having a hard time thinking of something positive to say. 219 00:07:49,550 --> 00:07:50,710 Hmm. [Inhales] 220 00:07:50,720 --> 00:07:53,750 Ooh, ice cream cones for a buck. Let's get 20. 221 00:07:53,760 --> 00:07:56,650 While mom was filling her face with $1 ice cream cones, 222 00:07:56,660 --> 00:08:00,050 dad was filling my head with lessons about life. 223 00:08:00,060 --> 00:08:01,320 And in closing, 224 00:08:01,330 --> 00:08:03,420 these are the policies which your company has put forth 225 00:08:03,430 --> 00:08:05,060 and which I, for my part, have honored. 226 00:08:05,070 --> 00:08:06,860 Therefore, we have entered into a contract, 227 00:08:06,870 --> 00:08:08,130 albeit verbal, 228 00:08:08,140 --> 00:08:10,500 and I expect you to honor it. 229 00:08:10,510 --> 00:08:12,330 The pizza took 32 minutes. 230 00:08:12,340 --> 00:08:15,600 Ergo, free pie. 231 00:08:15,610 --> 00:08:17,470 Thank you. 232 00:08:17,480 --> 00:08:19,240 [Grunting] 233 00:08:19,250 --> 00:08:21,610 See, Henry? Never give up. 234 00:08:21,620 --> 00:08:23,740 Unless you're Uncle Glen, in which case... 235 00:08:23,750 --> 00:08:26,410 Move over. 236 00:08:26,420 --> 00:08:28,610 Hey, I could've done that myself, 237 00:08:28,620 --> 00:08:30,580 but I tweaked my back white water rafting. 238 00:08:30,590 --> 00:08:34,230 - Really? White water rafting? - Okay, I sneezed this morning. 239 00:08:37,570 --> 00:08:39,190 Pajamas and a blazer? 240 00:08:39,200 --> 00:08:41,090 You texted me last-minute location change, 241 00:08:41,100 --> 00:08:42,130 and I made it work. 242 00:08:42,140 --> 00:08:44,190 Business casual. Eat your pizza. 243 00:08:44,200 --> 00:08:46,630 - I'm not hungry. - What's wrong? 244 00:08:46,640 --> 00:08:47,830 My dad brought me here 245 00:08:47,840 --> 00:08:49,400 'cause he wanted to teach me a lesson. 246 00:08:49,410 --> 00:08:51,200 Well, lesson learned. 247 00:08:51,210 --> 00:08:53,670 There's nothing he can't do. 248 00:08:53,680 --> 00:08:54,970 What's the point of trying 249 00:08:54,980 --> 00:08:58,680 if I'm never gonna be able to come close to that? 250 00:08:58,690 --> 00:08:59,680 [Sighs] 251 00:08:59,690 --> 00:09:01,080 So what I'm hearing is, 252 00:09:01,090 --> 00:09:02,650 you're not gonna finish that pizza. 253 00:09:07,160 --> 00:09:09,190 - Ooh! - Oh! 254 00:09:09,200 --> 00:09:10,620 Oh, man! 255 00:09:10,630 --> 00:09:12,590 - [Phone chimes] - Are you kidding me? 256 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 Anthony's friend, fat Anthony, 257 00:09:14,530 --> 00:09:16,590 just posted a pic of him on instagram. 258 00:09:16,600 --> 00:09:19,030 He's not with his nana. He's at a Dodgers game. 259 00:09:19,040 --> 00:09:21,160 That little jerk! What are you gonna do? 260 00:09:21,170 --> 00:09:23,500 - I mean, what can I do? - Bust him. 261 00:09:23,510 --> 00:09:25,300 You read me the riot act for singing in the car. 262 00:09:25,310 --> 00:09:27,840 You can't a boyfriend out for lying to your face? 263 00:09:27,850 --> 00:09:30,140 Oh, no. Someone stole our number. 264 00:09:30,150 --> 00:09:31,840 321. I put it right here. 265 00:09:31,850 --> 00:09:34,610 Mom, no one took it. It probably just blew away. 266 00:09:34,620 --> 00:09:36,650 Yeah, it's the jet stream from kitchen and dining. 267 00:09:36,660 --> 00:09:38,550 No, someone stole our number. 268 00:09:38,560 --> 00:09:41,320 I've been burgled. Ikenberry, I can't take it. 269 00:09:41,330 --> 00:09:42,550 If your father was here, 270 00:09:42,560 --> 00:09:44,290 he'd have the universe tripping over itself 271 00:09:44,300 --> 00:09:46,020 to get him a new desk. 272 00:09:46,030 --> 00:09:47,690 You know what? 273 00:09:47,700 --> 00:09:49,590 I'm gonna do exactly what he does. 274 00:09:49,600 --> 00:09:51,260 Create embarrassing drama in public? 275 00:09:51,270 --> 00:09:52,390 Oh, you betcha. 276 00:09:52,400 --> 00:09:53,860 I'm gonna scope out the area, 277 00:09:53,870 --> 00:09:55,460 I'm gonna wait for my number to be called, 278 00:09:55,470 --> 00:09:57,500 and then I am going to confront the ticket thief. 279 00:09:57,510 --> 00:09:59,430 And you know what you're gonna be doing 280 00:09:59,440 --> 00:10:01,000 - while I'm doing that? - Getting us a soft pretzel? 281 00:10:01,010 --> 00:10:02,000 Calling Anthony 282 00:10:02,010 --> 00:10:03,670 and busting his little lying behind. 283 00:10:03,680 --> 00:10:04,810 Mom, I can't do that. 284 00:10:04,820 --> 00:10:06,770 Or I guess we can have dad do it for you. 285 00:10:06,780 --> 00:10:09,440 [Gasps] 286 00:10:09,450 --> 00:10:12,480 So he quit debate. Big deal. 287 00:10:12,490 --> 00:10:13,880 - Kids quit stuff. - You know, 288 00:10:13,890 --> 00:10:16,420 I brought Henry here today to try to inspire him, 289 00:10:16,430 --> 00:10:19,350 but really doesn't seem to be working out. 290 00:10:19,360 --> 00:10:20,890 By the way, what are you doing there? 291 00:10:20,900 --> 00:10:22,260 We need a new water bottle already? 292 00:10:22,270 --> 00:10:25,760 No, I'm just proving I can do it by myself. 293 00:10:25,770 --> 00:10:26,990 And I can. 294 00:10:27,000 --> 00:10:28,460 It's that important to you to have a win? 295 00:10:28,470 --> 00:10:32,300 - Yeah, it totally is. - Huh. 296 00:10:32,310 --> 00:10:34,170 Hey, great idea. 297 00:10:34,180 --> 00:10:36,970 Henry lost his confidence because of one bad debate. 298 00:10:36,980 --> 00:10:39,940 He just needs some kind of a win to get his mojo back. 299 00:10:39,950 --> 00:10:42,080 I am full of good ideas. 300 00:10:42,090 --> 00:10:44,580 Careful, there's some water on the floor. 301 00:10:44,590 --> 00:10:46,010 I can't confront Anthony, 302 00:10:46,020 --> 00:10:47,850 'cause he'll be like, "Oh, are you checking up on me?" 303 00:10:47,860 --> 00:10:50,050 - And I just can't be that girl. - What girl? 304 00:10:50,060 --> 00:10:52,190 The girl that's brave enough to confront her boyfriend 305 00:10:52,200 --> 00:10:53,520 after he's played her? 306 00:10:53,530 --> 00:10:54,990 Yeah, I know the urban lingo. 307 00:10:55,000 --> 00:10:57,760 Well, guess what. You are that girl. 308 00:10:57,770 --> 00:10:59,030 I like that girl, 309 00:10:59,040 --> 00:11:01,690 and I am going to be the adult version of that girl. 310 00:11:01,700 --> 00:11:03,230 We are not going to allow ourselves 311 00:11:03,240 --> 00:11:04,500 to be dissed any longer. 312 00:11:04,510 --> 00:11:07,870 You know what? I'm in, and you're on. 313 00:11:07,880 --> 00:11:09,100 Both: Ow. 314 00:11:09,110 --> 00:11:11,470 - Got a shock there. - You know what that is? 315 00:11:11,480 --> 00:11:12,510 Girl power. 316 00:11:12,520 --> 00:11:14,140 We will not take less than we deserve. 317 00:11:14,150 --> 00:11:15,940 It ends here. It ends now. 318 00:11:15,950 --> 00:11:18,340 - It ends at Ikenberry. - Ma'am, can you keep it down? 319 00:11:18,350 --> 00:11:20,780 Oh, yeah, sure. 320 00:11:20,790 --> 00:11:23,880 You're buying a chance to win two front row tickets 321 00:11:23,890 --> 00:11:28,050 to the world's premiere French-Canadian acrobatics show. 322 00:11:28,060 --> 00:11:30,260 When one of those twirling idiots slips 323 00:11:30,270 --> 00:11:31,320 and breaks their legs, 324 00:11:31,330 --> 00:11:33,790 you can give them the firm's card. 325 00:11:33,800 --> 00:11:35,260 Come on, Glen, are you still at this? 326 00:11:35,270 --> 00:11:38,530 Every parent has to sell 20 raffle tickets. 327 00:11:38,540 --> 00:11:41,370 This is really becoming a distraction. 328 00:11:41,380 --> 00:11:44,700 Hey, Henry. You're a good salesman. 329 00:11:44,710 --> 00:11:45,970 Help me out here. 330 00:11:45,980 --> 00:11:48,440 If you can get your Uncle Glen to 20 ticket sales, 331 00:11:48,450 --> 00:11:49,970 I'll have you home on the couch 332 00:11:49,980 --> 00:11:52,940 slurping cereal before you know it. 333 00:11:52,950 --> 00:11:54,110 - Really? - You bet. 334 00:11:54,120 --> 00:11:55,150 Sweet! 335 00:11:55,160 --> 00:11:57,120 Wrapping paper. Yeah, wrapping... 336 00:11:57,130 --> 00:11:59,120 Uncle Glen, you're going about this the wrong way. 337 00:11:59,130 --> 00:12:00,830 - Give me your phone. - Mm-hmm. 338 00:12:02,800 --> 00:12:05,960 Folks, this is my cousin Carly. 339 00:12:05,970 --> 00:12:08,490 Cute, huh? Born with two left feet. 340 00:12:08,500 --> 00:12:10,260 Couldn't kick a soccer ball if you glued it to her leg. 341 00:12:10,270 --> 00:12:12,930 - Basically, the girl's a joke. - Hey. 342 00:12:12,940 --> 00:12:15,400 And you know where she goes to feel safe? 343 00:12:15,410 --> 00:12:17,600 The same place outcasts have turned for centuries, 344 00:12:17,610 --> 00:12:18,900 the theater. 345 00:12:18,910 --> 00:12:21,070 And that's exactly what the proceeds from these tickets 346 00:12:21,080 --> 00:12:23,050 are going to help build. 347 00:12:25,450 --> 00:12:27,180 I played medea in the eighth grade. 348 00:12:27,190 --> 00:12:30,010 Yeah, you did. 349 00:12:30,020 --> 00:12:32,180 By buying these tickets, you're standing up 350 00:12:32,190 --> 00:12:34,180 for all the uncoordinated children of the world. 351 00:12:34,190 --> 00:12:35,450 Preach. 352 00:12:35,460 --> 00:12:37,420 You're giving them a place to feel safe, 353 00:12:37,430 --> 00:12:39,490 and isn't that what we're all looking for? 354 00:12:39,500 --> 00:12:41,490 Love, acceptance, 355 00:12:41,500 --> 00:12:43,630 and a safe place to be ourselves? 356 00:12:43,640 --> 00:12:44,790 [Applause] 357 00:12:44,800 --> 00:12:46,860 And you'll be keeping misfits like Carly 358 00:12:46,870 --> 00:12:48,800 out of the way of the athletic kids. 359 00:12:48,810 --> 00:12:51,200 Hey, nice job, pal. 360 00:12:51,210 --> 00:12:53,140 Let's put you in a cab, huh? You deserve it. 361 00:12:53,150 --> 00:12:56,010 You know what? I think I'll stay. 362 00:12:56,020 --> 00:12:57,940 Yeah, I was just selling raffle tickets, 363 00:12:57,950 --> 00:12:59,610 but I remember walking out of that kitchen 364 00:12:59,620 --> 00:13:01,440 thinking maybe stepping out of my dad's shadow 365 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 wasn't impossible. 366 00:13:02,460 --> 00:13:04,910 I was feeling 5 feet tall. 367 00:13:04,920 --> 00:13:07,020 Oh, I forgot my chips. 368 00:13:07,030 --> 00:13:09,190 Thanks for playing along, guys. 369 00:13:09,200 --> 00:13:12,650 Nice touch with medea, Beth. Yeah, Henry really needed a win. 370 00:13:12,660 --> 00:13:14,420 And don't worry about the raffle tickets. 371 00:13:14,430 --> 00:13:17,490 - I'll buy 'em. - And back to 4'8". 372 00:13:22,690 --> 00:13:23,999 Who do you think the ticket thief is? 373 00:13:24,000 --> 00:13:25,934 Oh, it's got to be weight belt guy over there. 374 00:13:25,935 --> 00:13:28,599 He should get his ass kicked just for wearing that in public. 375 00:13:28,600 --> 00:13:30,360 - Are you calling Anthony? - Watch me dial. 376 00:13:30,370 --> 00:13:31,760 Do not let him talk you out of this. 377 00:13:31,770 --> 00:13:32,860 He lied to you. 378 00:13:32,870 --> 00:13:34,600 - [Phone beeping] - It's ringing. 379 00:13:34,610 --> 00:13:36,400 Ooh, what about grandma over there? 380 00:13:36,410 --> 00:13:39,670 She looks shifty. I am not buying that crucifix. 381 00:13:39,680 --> 00:13:41,140 Hey, Gummy Bear. 382 00:13:41,150 --> 00:13:43,370 Don't "Gummy Bear" me, Anthony. 383 00:13:43,380 --> 00:13:44,810 I know you were at the Dodgers game. 384 00:13:44,820 --> 00:13:47,310 Fat Anthony put you on instagram. 385 00:13:47,320 --> 00:13:49,280 Dude! 386 00:13:49,290 --> 00:13:51,050 Katie, it's not a big deal. 387 00:13:51,060 --> 00:13:52,680 I mean, we can go to that movie anytime. 388 00:13:52,690 --> 00:13:54,580 I'm still your Grizzly Bear. 389 00:13:54,590 --> 00:13:56,820 The big deal is that you lied. 390 00:13:56,830 --> 00:13:58,150 You're a lying liar, 391 00:13:58,160 --> 00:14:00,520 and I'm not gonna let someone disrespect me like that. 392 00:14:00,530 --> 00:14:01,860 Go, gummy. 393 00:14:01,870 --> 00:14:03,420 Humiliation is defined 394 00:14:03,430 --> 00:14:06,460 as the painful loss of pride, self-respect, or dignity. 395 00:14:06,470 --> 00:14:08,460 Check, check, and check. 396 00:14:08,470 --> 00:14:09,560 Hey, buddy. 397 00:14:09,570 --> 00:14:12,370 The latest raffle ticket total 44 and counting. 398 00:14:12,380 --> 00:14:14,030 Whatever. 399 00:14:14,040 --> 00:14:16,040 Jury's back on the Kosakowski trial. 400 00:14:16,050 --> 00:14:17,840 I guess after your killer closing argument, 401 00:14:17,850 --> 00:14:19,710 they didn't need much time. 402 00:14:19,720 --> 00:14:21,840 Oh, you picked a good day to be here, kiddo. 403 00:14:21,850 --> 00:14:23,410 Get to see your dad in action. 404 00:14:23,420 --> 00:14:24,710 Come on, buddy. This'll be fun. 405 00:14:24,720 --> 00:14:26,710 You can shadow me. 406 00:14:26,720 --> 00:14:29,410 Of course all I heard was, "You can be in my shadow." 407 00:14:29,420 --> 00:14:31,420 I need to be with someone who respects me, 408 00:14:31,430 --> 00:14:33,320 and lying is unacceptable. 409 00:14:33,330 --> 00:14:35,050 Nice. Preach it, girl. 410 00:14:35,060 --> 00:14:36,190 Can we talk about this later? 411 00:14:36,200 --> 00:14:38,160 No, we cannot talk about this later. 412 00:14:38,170 --> 00:14:40,890 You know why? There's not gonna be one. 413 00:14:40,900 --> 00:14:42,260 Okay, you know what? Slow down. 414 00:14:42,270 --> 00:14:43,430 Pump the brakes a little bit. 415 00:14:43,440 --> 00:14:45,560 We're over. 416 00:14:45,570 --> 00:14:47,440 Gummy Bear out. 417 00:14:49,840 --> 00:14:52,940 Wow, breakup. Did not see that coming. 418 00:14:52,950 --> 00:14:54,540 I was inspired 419 00:14:54,550 --> 00:14:56,710 by my mother's newfound kick-ass-ness, 420 00:14:56,720 --> 00:14:58,810 and... and it just felt right. 421 00:14:58,820 --> 00:15:00,840 No settling. 422 00:15:00,850 --> 00:15:01,850 - Wow. - Ooh. 423 00:15:01,860 --> 00:15:03,380 That was such a rush. 424 00:15:03,390 --> 00:15:05,620 No wonder dad likes doing it. 425 00:15:05,630 --> 00:15:07,880 Now serving number 321. 426 00:15:07,890 --> 00:15:10,060 - Our number. - Now it's your turn. 427 00:15:11,470 --> 00:15:13,890 Okay, there he is. 428 00:15:13,900 --> 00:15:16,190 I can do this. 429 00:15:16,200 --> 00:15:17,930 Oh, I can't do this. I can't do this. 430 00:15:17,940 --> 00:15:19,430 I don't have your father's ability. 431 00:15:19,440 --> 00:15:21,060 He has the advantage of not having to see 432 00:15:21,070 --> 00:15:22,230 who he's confronting. 433 00:15:22,240 --> 00:15:26,140 Okay, Joyce, you can do this, and you will. 434 00:15:26,150 --> 00:15:28,340 Your whole life has been leading up to this moment. 435 00:15:28,350 --> 00:15:30,510 It starts here. It starts now. 436 00:15:30,520 --> 00:15:31,740 It starts at Ikenberry. 437 00:15:31,750 --> 00:15:35,080 Plus, I told my guy off, so you gotta go tell yours. 438 00:15:35,090 --> 00:15:38,050 [Rousing orchestral music] 439 00:15:38,060 --> 00:15:43,350 ♪♪ 440 00:15:43,360 --> 00:15:47,160 I'd always heard stories of my dad's exploits in court, 441 00:15:47,170 --> 00:15:48,860 but until that day, 442 00:15:48,870 --> 00:15:51,430 I had never seen him in action. 443 00:15:51,440 --> 00:15:53,260 And even though I was still stinging 444 00:15:53,270 --> 00:15:55,730 from the raffle ticket incident, 445 00:15:55,740 --> 00:15:57,970 it was amazing to see dad in his element. 446 00:15:57,980 --> 00:16:00,870 - How we doing, pal? - Great. 447 00:16:00,880 --> 00:16:03,510 As dad was getting warmed up, mom was going full force. 448 00:16:03,520 --> 00:16:06,540 Hey, cargo pants and ponytail, 449 00:16:06,550 --> 00:16:08,040 you stole my number. 450 00:16:08,050 --> 00:16:09,680 Whoa, right out of the gate. 451 00:16:09,690 --> 00:16:12,610 - Are you talking to me? - Yes, I am, lady hair. 452 00:16:12,620 --> 00:16:15,020 What kind of animal steals someone's number? 453 00:16:15,030 --> 00:16:17,320 Ma'am, I think you got the wrong guy. 454 00:16:17,330 --> 00:16:19,820 Oh, really? Check your pockets. 455 00:16:19,830 --> 00:16:21,890 Check your hundreds of pockets. 456 00:16:21,900 --> 00:16:24,190 Oh, wait, no need. Here it is. 457 00:16:24,200 --> 00:16:27,930 - Hey. - Yup, 321. 458 00:16:27,940 --> 00:16:32,100 That's my number. 459 00:16:32,110 --> 00:16:33,610 Oh, God. 460 00:16:38,580 --> 00:16:40,040 Here we go. 461 00:16:40,050 --> 00:16:43,310 "In the case of Kosakowski versus equity construction, 462 00:16:43,320 --> 00:16:45,210 the jury finds in favor of the plaintiff." 463 00:16:45,220 --> 00:16:48,550 - Wait, what? - Wait, what? 464 00:16:48,560 --> 00:16:50,320 Your honor, we move for an immediate motion 465 00:16:50,330 --> 00:16:51,790 for judgment notwithstanding the verdict. 466 00:16:51,800 --> 00:16:54,120 You have no grounds. The court has ruled. 467 00:16:54,130 --> 00:16:56,420 But give me a minute to poll the jury. 468 00:16:56,430 --> 00:16:58,990 You have taken up enough of this court's time, counselor. 469 00:16:59,000 --> 00:17:00,630 - Your honor... - One more word out of you 470 00:17:00,640 --> 00:17:02,630 and I'll hold you in contempt. 471 00:17:02,640 --> 00:17:04,430 This court is adjourned. 472 00:17:04,440 --> 00:17:06,600 I don't know if justice was served, 473 00:17:06,610 --> 00:17:09,110 but dad was. 474 00:17:12,652 --> 00:17:13,889 I may look like a pretty lady 475 00:17:13,890 --> 00:17:14,980 that you can take advantage of, 476 00:17:14,987 --> 00:17:17,133 but that's just because I'm having a great hair day. 477 00:17:17,134 --> 00:17:19,759 Mom was discovering she could be confrontational. 478 00:17:19,760 --> 00:17:21,290 You are a bully 479 00:17:21,300 --> 00:17:22,890 who thinks he can take someone's ticket 480 00:17:22,900 --> 00:17:23,920 without consequences. 481 00:17:23,930 --> 00:17:26,190 And you are having a bad hair life. 482 00:17:26,200 --> 00:17:27,560 - Huh? - Good one. 483 00:17:27,570 --> 00:17:30,160 - Okay. - Wasn't our number 312? 484 00:17:30,170 --> 00:17:33,200 No, it was 321, and this guy stole it. 485 00:17:33,210 --> 00:17:35,940 But it turns out she should've been confronting 486 00:17:35,950 --> 00:17:38,870 the back of her pants. 487 00:17:38,880 --> 00:17:40,410 Remember that shock we got before? 488 00:17:40,420 --> 00:17:43,320 I think it might've been static cling. 489 00:17:46,620 --> 00:17:48,680 So this would be yours. 490 00:17:48,690 --> 00:17:51,380 You know, I'm coming around on the cargo pants. 491 00:17:51,390 --> 00:17:54,420 I mean, it's really like having 16 purses. 492 00:17:54,430 --> 00:17:56,890 On second thought, I don't think this desk is that bad. 493 00:17:56,900 --> 00:17:58,060 I kind of love it. Should we... 494 00:17:58,070 --> 00:17:59,260 Just get the hell out of here? 495 00:17:59,270 --> 00:18:00,430 Yeah. 496 00:18:04,540 --> 00:18:06,540 Don't stop, or I will leave you here. 497 00:18:12,250 --> 00:18:14,880 [Both mouthing words] 498 00:18:17,320 --> 00:18:18,980 [Mouthing words] 499 00:18:18,990 --> 00:18:21,920 I will leave you. 500 00:18:24,060 --> 00:18:26,820 Act like you work here. Act like you work here. 501 00:18:26,830 --> 00:18:28,620 - Okay. - Girl power. 502 00:18:28,630 --> 00:18:30,550 [Straining] Girl power... 503 00:18:30,560 --> 00:18:32,320 - [Grunts, gasps] - Oh! 504 00:18:32,330 --> 00:18:35,060 - Go, go, go! - Okay, okay, okay. 505 00:18:35,070 --> 00:18:39,160 - I feel like I let you down. - How? 506 00:18:39,170 --> 00:18:41,430 Well, I took you to work today to inspire you, 507 00:18:41,440 --> 00:18:42,630 but after what happened in court... 508 00:18:42,640 --> 00:18:45,300 Are you kidding me? That was awesome. 509 00:18:45,310 --> 00:18:47,970 Wow, that's kind of mean. 510 00:18:47,980 --> 00:18:50,740 Dad, you taught me it's okay to fail. 511 00:18:50,750 --> 00:18:53,210 Yeah, I wouldn't say "fail" exactly. 512 00:18:53,220 --> 00:18:54,910 You know, most cases that go to trial... 513 00:18:54,920 --> 00:18:56,010 No, no, no. 514 00:18:56,020 --> 00:18:59,850 You fell flat on your face at your job. 515 00:18:59,860 --> 00:19:01,720 Wait, is that why you quit the debate team, 516 00:19:01,730 --> 00:19:03,750 because you felt like you couldn't live up to me? 517 00:19:03,760 --> 00:19:06,260 Well, you are kind of a superhero, 518 00:19:06,270 --> 00:19:08,360 and you probably never needed your dad 519 00:19:08,370 --> 00:19:09,860 to set up a whole raffle ticket scam 520 00:19:09,870 --> 00:19:12,030 just to make you feel like you could succeed. 521 00:19:12,040 --> 00:19:13,830 - Oh, you knew about that. - Yup. 522 00:19:13,840 --> 00:19:15,030 Well, did you also know 523 00:19:15,040 --> 00:19:17,930 that I ended up not paying for a single ticket? 524 00:19:17,940 --> 00:19:20,070 Everybody was so impressed by your sales pitch, 525 00:19:20,080 --> 00:19:21,100 they bought their own. 526 00:19:21,110 --> 00:19:22,840 - Really? - Well, except Bernadette. 527 00:19:22,850 --> 00:19:25,040 She thinks Cirque du Soleil is the devil's gymnastics. 528 00:19:25,050 --> 00:19:27,610 She really has it in for them. 529 00:19:27,620 --> 00:19:30,310 Henry, 530 00:19:30,320 --> 00:19:32,180 you know that I will always be proud 531 00:19:32,190 --> 00:19:36,620 of whatever you do as long as you try your best. 532 00:19:36,630 --> 00:19:37,580 Right? 533 00:19:37,590 --> 00:19:40,090 Like you tried your best today. 534 00:19:40,100 --> 00:19:41,860 But you got destroyed. 535 00:19:41,870 --> 00:19:44,620 Yeah, well, I'm gonna find a way to appeal that case, 536 00:19:44,630 --> 00:19:49,500 so that's probably gonna end up in the win column too, okay? 537 00:19:49,510 --> 00:19:51,630 Am I sensing an eye roll from you? 538 00:19:51,640 --> 00:19:53,730 It was easier for me to look up to dad 539 00:19:53,740 --> 00:19:56,240 now that his pedestal was a little lower. 540 00:19:56,250 --> 00:19:57,540 You got to be kidding me. 541 00:19:57,550 --> 00:19:59,640 Wait, wait, wait. The judge said what? 542 00:19:59,650 --> 00:20:02,710 "One more word out of you, and I'll hold you in contempt." 543 00:20:02,720 --> 00:20:04,180 Mom discovered if she ever got a pedestal 544 00:20:04,190 --> 00:20:06,150 that she didn't like, she'd have no trouble 545 00:20:06,160 --> 00:20:08,210 returning it. No trouble at all. 546 00:20:08,220 --> 00:20:09,720 Joyce, we got the right damn desk. 547 00:20:09,730 --> 00:20:12,750 Can we get a little help carrying it in? 548 00:20:12,760 --> 00:20:14,750 This thing barely fit through the door. 549 00:20:14,760 --> 00:20:16,920 I don't know how you managed to squeeze it into your car. 550 00:20:16,930 --> 00:20:18,420 Girl power. 551 00:20:18,430 --> 00:20:19,690 All: Step. - Thank you. 552 00:20:19,700 --> 00:20:20,690 And adrenaline. 553 00:20:20,700 --> 00:20:21,960 We were being chased by security. 554 00:20:21,970 --> 00:20:25,160 Oh. 555 00:20:25,170 --> 00:20:28,000 Now that I have it in the house, 556 00:20:28,010 --> 00:20:29,330 I'm not sure. 557 00:20:29,340 --> 00:20:30,570 Yeah, you're keeping it. 558 00:20:30,580 --> 00:20:31,770 We're not going back there. 559 00:20:31,780 --> 00:20:33,740 No, but this one's kind of truncated, 560 00:20:33,750 --> 00:20:35,710 and the other one was actually bigger, 561 00:20:35,720 --> 00:20:37,640 and the color might've been better. 562 00:20:37,650 --> 00:20:39,440 I need to see them side by side, actually. 563 00:20:39,450 --> 00:20:40,489 That would really be... 564 00:20:40,490 --> 00:20:49,460 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 40932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.