All language subtitles for Growing Up Fisher - 01x08 - The Man With the Spider Tattoo.LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,622 --> 00:00:03,209 Because dad was blind, he developed 2 00:00:03,210 --> 00:00:05,019 the keen sense of the world. 3 00:00:05,020 --> 00:00:08,474 He could navigate a place the second he walked through the door. 4 00:00:08,950 --> 00:00:10,669 Of course, first he'd have to find that door. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,249 He could read a person from their first "Hello". 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,753 - Hey, Mel. What's up? - Sloan. Great news. 7 00:00:17,754 --> 00:00:20,932 Kareem Abdul-Jabbar is coming to the charity thing Friday. 8 00:00:21,607 --> 00:00:23,149 That's awesome. 9 00:00:23,150 --> 00:00:24,062 You got to get me his autograph. 10 00:00:24,063 --> 00:00:26,862 Why don't you get his autograph? You're my plus one. 11 00:00:26,863 --> 00:00:28,129 Unless... 12 00:00:28,130 --> 00:00:29,774 You're not canceling on me, are you? 13 00:00:29,775 --> 00:00:31,883 I am. My ex-wife called last night. 14 00:00:31,884 --> 00:00:33,453 She's feeling very lonely. 15 00:00:33,454 --> 00:00:35,284 One thing led to another, and... 16 00:00:35,285 --> 00:00:37,594 Boom! My first divorced booty call. 17 00:00:37,595 --> 00:00:40,685 I'm hoping to roll it into a five-day four-night booty staycation. 18 00:00:40,686 --> 00:00:42,109 Is she here? Now? 19 00:00:42,110 --> 00:00:43,109 She's in the bed. 20 00:00:43,110 --> 00:00:45,395 If she was here I'd introduce her to you. I'm a gentleman. 21 00:00:45,396 --> 00:00:46,590 All right. Well. 22 00:00:47,467 --> 00:00:49,463 I guess I'll find somebody else. 23 00:00:49,464 --> 00:00:51,675 But hey, I'll... I'm happy for you. 24 00:00:52,630 --> 00:00:54,907 - Oh my God. Are you...? - Totally. 25 00:00:54,908 --> 00:00:56,939 It's fine. You're blind. 26 00:00:56,940 --> 00:00:58,272 And I've never been more grateful. 27 00:01:09,220 --> 00:01:14,220 . 28 00:01:13,230 --> 00:01:19,231 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 29 00:01:21,130 --> 00:01:23,850 Okay, okay. Pause, pause out. 30 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 Is there always this much running in basketball? 31 00:01:26,030 --> 00:01:27,690 Your legs are, like, 8 feet tall. 32 00:01:27,700 --> 00:01:29,260 You cross the court in two steps. 33 00:01:29,270 --> 00:01:30,490 I know. 34 00:01:30,500 --> 00:01:32,860 I'm just on day three of my raw food diet. 35 00:01:32,870 --> 00:01:35,370 Okay, I gotta get my mind off eating. 36 00:01:36,780 --> 00:01:38,440 Is someone barbecuing? 37 00:01:38,450 --> 00:01:41,670 Hello, Mrs. Fisher. Nice to see you. 38 00:01:41,680 --> 00:01:42,970 Runyen, in the car now! 39 00:01:42,980 --> 00:01:45,740 Whoa, your mom sounds super pissed. 40 00:01:45,750 --> 00:01:48,850 I knew this would happen when report cards came out. 41 00:01:48,860 --> 00:01:51,880 Got a "B" in algebra. 42 00:01:51,890 --> 00:01:54,590 Henry, you didn't tell me report cards came out. 43 00:01:54,600 --> 00:01:55,950 How did you do? 44 00:01:55,960 --> 00:01:57,360 I got a "B" in algebra! 45 00:01:57,370 --> 00:01:59,520 That's fantastic! 46 00:01:59,530 --> 00:02:01,360 Ah! Let's celebrate with some raw almonds. 47 00:02:01,370 --> 00:02:03,560 - I don't really like... - I'll eat yours. 48 00:02:03,570 --> 00:02:06,360 When dad got Elvis, he gained his independence 49 00:02:06,370 --> 00:02:08,970 and lost a great deal of dignity. 50 00:02:08,980 --> 00:02:10,600 Did daddy forget your kong? 51 00:02:10,610 --> 00:02:11,740 That's okay. 52 00:02:11,750 --> 00:02:14,740 You can play with the other doggies'. 53 00:02:14,750 --> 00:02:17,710 You excited for that charity thing Friday night? 54 00:02:17,720 --> 00:02:19,810 I don't have a plus one, so I'm not gonna go. 55 00:02:19,820 --> 00:02:22,480 What? No, dad, you have to go. 56 00:02:22,490 --> 00:02:24,580 Can't you just go by yourself? 57 00:02:24,590 --> 00:02:27,850 Nah, that'd be weird. Empty seat at the table. 58 00:02:27,860 --> 00:02:30,050 I don't need anybody feeling sorry for me. 59 00:02:30,060 --> 00:02:31,560 - She took off, Mel. - Ah. 60 00:02:31,570 --> 00:02:34,760 Got two lattes, two muffins. Let's just call it 2 bucks. 61 00:02:34,770 --> 00:02:36,160 2 bucks? Really, Don? 62 00:02:36,170 --> 00:02:38,000 Hey, don't I always take care of you? 63 00:02:38,010 --> 00:02:39,800 - Hey, Hunter... - Hey. 64 00:02:39,810 --> 00:02:42,670 About that party Friday night at my dad's apartment... 65 00:02:42,680 --> 00:02:44,140 Yeah, totally stoked. 66 00:02:44,150 --> 00:02:46,170 I was able to move my thing, so I'm in. 67 00:02:46,180 --> 00:02:48,270 It's still on, right? 68 00:02:48,280 --> 00:02:49,670 Of course it's still on. 69 00:02:49,680 --> 00:02:51,380 My dad's got this charity thing 70 00:02:51,390 --> 00:02:52,910 that he is going to. 71 00:02:52,920 --> 00:02:54,750 So I'll text you the address. 72 00:02:54,760 --> 00:02:56,810 Or I could just write it down. 73 00:02:56,820 --> 00:02:59,239 I-I don't have a pen. 74 00:02:59,240 --> 00:03:01,145 You sure about that? 75 00:03:02,852 --> 00:03:05,439 Oh, wow. Magic. 76 00:03:05,440 --> 00:03:08,630 Umm. I-I'll be right back. 77 00:03:10,725 --> 00:03:13,369 Dad. I've been thinking about this. 78 00:03:13,370 --> 00:03:16,354 Friday night. You need to go to that charity event. 79 00:03:16,355 --> 00:03:18,819 Wow. You are really invested in this. 80 00:03:18,820 --> 00:03:20,470 And I'll tell you why. 81 00:03:20,480 --> 00:03:24,910 This is the first big event since the divorce and the dog, 82 00:03:24,920 --> 00:03:26,610 and mom's not gonna be there. 83 00:03:26,620 --> 00:03:29,280 So you don't want people saying that Mel didn't go. 84 00:03:29,290 --> 00:03:31,850 You want people saying that Mel did go with someone cool. 85 00:03:31,860 --> 00:03:33,290 Doesn't have to be that cool. 86 00:03:33,300 --> 00:03:35,460 It's a room full of lawyers, so the bar's pretty low. 87 00:03:35,470 --> 00:03:37,220 Nice one. 88 00:03:37,230 --> 00:03:38,630 Well, how lucky am I to have a daughter 89 00:03:38,640 --> 00:03:40,760 who cares so much about her old man? 90 00:03:40,770 --> 00:03:42,500 She's gone, buddy. 91 00:03:42,510 --> 00:03:43,900 Ah. 92 00:03:43,910 --> 00:03:45,400 She talking to that kid with the shih-tzu? 93 00:03:45,410 --> 00:03:47,030 Yeah. You worried about him? 94 00:03:47,040 --> 00:03:48,370 Nah, he's fine. 95 00:03:48,380 --> 00:03:49,700 She starts talking to a boy with a pit bull, 96 00:03:49,710 --> 00:03:50,670 then I might worry. 97 00:03:51,850 --> 00:03:53,670 - I'm Mel. - Hey, Pete. 98 00:03:53,680 --> 00:03:55,280 What kinda dog you got there, Pete? 99 00:03:55,290 --> 00:03:57,040 - A poodle. - Smartest breed. 100 00:03:57,050 --> 00:03:58,410 Though he tanked his SAT's. 101 00:03:58,420 --> 00:03:59,610 Yeah, well, the opposable thumbs 102 00:03:59,620 --> 00:04:00,810 come in handy with a number two pencil. 103 00:04:00,820 --> 00:04:02,120 That's true. 104 00:04:02,130 --> 00:04:03,580 Dad made a nice new friend. 105 00:04:03,590 --> 00:04:06,150 Maybe everything was gonna work out for everyone exactly... 106 00:04:06,160 --> 00:04:08,660 Oh, my God! 107 00:04:09,730 --> 00:04:12,330 Okay, everyone, let's try the spiral. 108 00:04:15,470 --> 00:04:16,760 It's all in the wrist. 109 00:04:16,770 --> 00:04:18,030 After that school lunch, 110 00:04:18,040 --> 00:04:20,000 it just makes me feel like I'm just gonna... 111 00:04:21,010 --> 00:04:23,870 Cut it out, dude. 112 00:04:23,880 --> 00:04:25,970 Okay, what's up? 113 00:04:25,980 --> 00:04:27,410 You've been avoiding me all day, 114 00:04:27,420 --> 00:04:30,040 and you can't care this much about rhythmic gymnastics. 115 00:04:30,050 --> 00:04:31,780 I have to care! 116 00:04:31,790 --> 00:04:33,450 My mom says I have to get my grades up 117 00:04:33,460 --> 00:04:35,150 she doesn't want us to hang out anymore. 118 00:04:35,160 --> 00:04:38,250 What? 119 00:04:38,260 --> 00:04:40,460 She says you're a bad influence. 120 00:04:42,170 --> 00:04:43,760 She said what? 121 00:04:43,770 --> 00:04:46,960 Mom, relax. Runyen's mom will get over it. 122 00:04:46,970 --> 00:04:48,000 Don't overreact. 123 00:04:48,010 --> 00:04:49,300 I'm not overreacting, 124 00:04:49,310 --> 00:04:50,800 considering what she said, 125 00:04:50,810 --> 00:04:52,030 and how light-headed I am. 126 00:04:52,040 --> 00:04:53,730 I'm sorry, I'm in sugar withdrawal. 127 00:04:53,740 --> 00:04:56,070 Oh, oh. 128 00:04:56,080 --> 00:04:57,440 Yeah. 129 00:04:57,450 --> 00:05:00,010 You're hitting that cherry chapstick really hard. 130 00:05:00,020 --> 00:05:01,210 There's no carbs in chapstick. 131 00:05:01,220 --> 00:05:02,380 When are you going to college? 132 00:05:02,390 --> 00:05:03,620 I'm sorry. 133 00:05:04,590 --> 00:05:06,510 - Hi, guys. - Hey, doggy. 134 00:05:06,520 --> 00:05:09,020 Just us bringing you all of my crackers 135 00:05:09,030 --> 00:05:12,020 and cookies and everything else that makes life worth living. 136 00:05:12,030 --> 00:05:13,990 - Hey, you found a friend. - Yeah, this is Roscoe. 137 00:05:14,000 --> 00:05:15,720 His owner, Pete, he's in the bathroom. 138 00:05:15,730 --> 00:05:17,960 Great guy, and he's gonna come to the charity thing with me. 139 00:05:17,970 --> 00:05:19,130 Oh, my God, that's great! 140 00:05:19,140 --> 00:05:20,960 I can't wait to tell everyone... 141 00:05:20,970 --> 00:05:22,300 About your news. 142 00:05:22,310 --> 00:05:24,030 Mel, what is in that soap? 143 00:05:24,040 --> 00:05:25,500 My hands feel like silk, 144 00:05:25,510 --> 00:05:27,300 but they smell like christmas trees. 145 00:05:27,310 --> 00:05:29,600 Guys, say hi to Pete. 146 00:05:29,610 --> 00:05:30,640 - Hey. - Hi, Pete. 147 00:05:30,650 --> 00:05:32,810 Hey. Joyce, wife, ex-wife. 148 00:05:32,820 --> 00:05:35,180 Usually not here. Raw food diet. 149 00:05:35,190 --> 00:05:37,280 And your dad's told me so much about you guys. 150 00:05:37,290 --> 00:05:39,050 Which one is the favorite? 151 00:05:39,060 --> 00:05:41,150 Oh, it's Henry. 152 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 Yep, 12 years straight. 153 00:05:42,290 --> 00:05:43,680 Look at that cute face. 154 00:05:43,690 --> 00:05:46,300 Look at that... 155 00:05:48,370 --> 00:05:49,520 Face. 156 00:05:49,530 --> 00:05:51,830 So Donnie Baseball brought in Jansen. 157 00:05:51,840 --> 00:05:53,390 Jansen? 158 00:05:53,400 --> 00:05:54,900 Look at the man. 159 00:05:54,910 --> 00:05:57,600 Look at the... the spider man. 160 00:05:57,610 --> 00:06:01,040 Henry, stop being so... 161 00:06:01,050 --> 00:06:02,640 weird. 162 00:06:02,650 --> 00:06:04,170 Joyce, are those snickerdoodles? 163 00:06:04,180 --> 00:06:06,040 Ho, ho! Toss those over here. 164 00:06:06,050 --> 00:06:07,440 Here you go, Peeeete... 165 00:06:15,440 --> 00:06:17,230 Enjoy the snickerdoodles, Pete. 166 00:06:17,240 --> 00:06:19,269 - It was great to meet you. - Take care. 167 00:06:19,270 --> 00:06:20,712 Did you see that? 168 00:06:21,340 --> 00:06:24,170 The huge spider web tattoo taking up half his face? 169 00:06:24,180 --> 00:06:25,870 Yeah, we saw it. 170 00:06:25,880 --> 00:06:27,940 Did he do that on purpose? Was that a decision? 171 00:06:27,950 --> 00:06:30,610 A stupid decision he made to put that on his face? 172 00:06:30,620 --> 00:06:32,010 We have to tell your father. 173 00:06:32,020 --> 00:06:33,540 He cannot take him to his stupid lawyer thing. 174 00:06:33,550 --> 00:06:34,950 He'll look like a stupid lawyer. 175 00:06:34,960 --> 00:06:36,250 Of course we have to tell him. 176 00:06:36,260 --> 00:06:38,750 That stupid lawyer thing means a lot to dad. 177 00:06:38,760 --> 00:06:40,150 Okay, you guys wait here. 178 00:06:40,160 --> 00:06:41,450 I'm gonna go tell him. 179 00:06:41,460 --> 00:06:44,220 No, no, no, no. It'll be better coming from us. 180 00:06:44,230 --> 00:06:45,490 I guess you're right. 181 00:06:45,500 --> 00:06:47,690 If I tell him, then I look like the buzzkill ex-wife 182 00:06:47,700 --> 00:06:49,290 who doesn't want him to have a good time. 183 00:06:49,300 --> 00:06:50,390 We'll break it to him gently. 184 00:06:50,400 --> 00:06:51,840 It'll be tough, but we'll do it. 185 00:06:56,310 --> 00:06:58,270 Tell him anything, and I'll destroy you. 186 00:06:58,280 --> 00:07:00,970 We can't let him bring spider-man to his lawyer party. 187 00:07:00,980 --> 00:07:02,540 I mean, unless he was the real spider-man. 188 00:07:02,550 --> 00:07:03,540 That'd be cool. 189 00:07:03,550 --> 00:07:04,580 It's important for dad 190 00:07:04,590 --> 00:07:05,740 to step outside his comfort zone 191 00:07:05,750 --> 00:07:07,980 and expand his social circle. 192 00:07:07,990 --> 00:07:10,250 He should get out of the house for a couple of hours. 193 00:07:10,260 --> 00:07:12,450 Oh, my God, you're having a party. 194 00:07:12,460 --> 00:07:13,850 Just because you and dad have no friends 195 00:07:13,860 --> 00:07:16,100 doesn't mean I can't. 196 00:07:18,200 --> 00:07:19,770 Can I come? 197 00:07:23,670 --> 00:07:26,160 Hi, Soojin. Joyce, Henry's mom. 198 00:07:26,170 --> 00:07:27,670 Oh, yes, hi. 199 00:07:27,680 --> 00:07:29,200 Do you have a sec to talk about the boys? 200 00:07:29,210 --> 00:07:30,630 Of course. Let's talk. 201 00:07:30,640 --> 00:07:33,240 Okay. 202 00:07:33,250 --> 00:07:35,710 Uh, okay. 203 00:07:35,720 --> 00:07:38,040 Well, um, Henry said... 204 00:07:38,050 --> 00:07:39,880 - Donut hole? - Oh, no, no, no. 205 00:07:39,890 --> 00:07:41,150 I am on a raw food diet. 206 00:07:41,160 --> 00:07:44,750 You don't realize the horrible effects of sugar. 207 00:07:44,760 --> 00:07:48,030 She's right. This is not worth 18 points. 208 00:07:49,400 --> 00:07:52,900 I guess one donut can't hurt. 209 00:07:55,940 --> 00:07:58,700 That is so good. 210 00:07:58,710 --> 00:08:01,530 Anyway, uh... 211 00:08:01,540 --> 00:08:04,140 Anyway, Henry said that Runyen said 212 00:08:04,150 --> 00:08:07,100 that you said Henry's a bad influence or something? 213 00:08:07,110 --> 00:08:08,840 I'm sure it's just a miscommunication. 214 00:08:08,850 --> 00:08:11,350 No, I did say that. 215 00:08:13,920 --> 00:08:16,250 So it's a little bit of a stuffy crowd tomorrow night. 216 00:08:16,260 --> 00:08:18,550 You know, lawyers. Probably oughta wear a suit. 217 00:08:18,560 --> 00:08:20,150 No problem. Got plenty of 'em. 218 00:08:20,160 --> 00:08:22,650 I used to work at a bank before I found my true calling. 219 00:08:22,660 --> 00:08:24,320 - Drifter? - Murderer? 220 00:08:24,330 --> 00:08:25,690 Web design. 221 00:08:25,700 --> 00:08:28,490 - I could see that. - Web. Makes sense. 222 00:08:28,500 --> 00:08:29,990 All right, buddy, see you tomorrow. 223 00:08:30,000 --> 00:08:32,270 See you later. Come on, Roscoe. 224 00:08:35,010 --> 00:08:36,330 Firm handshake. 225 00:08:36,340 --> 00:08:38,370 Appreciates a good dark beer. 226 00:08:38,380 --> 00:08:40,700 Owns a poodle and proud of it. 227 00:08:40,710 --> 00:08:42,310 I like that Pete. 228 00:08:42,320 --> 00:08:43,470 Me too. 229 00:08:43,480 --> 00:08:45,410 I think we all agree that Pete's just great. 230 00:08:45,420 --> 00:08:47,820 And good night. 231 00:08:49,260 --> 00:08:51,580 You're an excellent judge of character, dad. 232 00:08:51,590 --> 00:08:54,720 Well, do you know who I judge to be of excellent character? 233 00:08:54,730 --> 00:08:56,020 You. 234 00:08:56,030 --> 00:08:58,120 You're giving me too much credit. 235 00:08:58,130 --> 00:09:00,490 You pushed me the way I used to push you, 236 00:09:00,500 --> 00:09:02,990 in a good way, so thanks. 237 00:09:03,000 --> 00:09:05,630 Pete has a face tattoo. 238 00:09:05,640 --> 00:09:07,100 A what? 239 00:09:07,110 --> 00:09:08,270 He has a giant face tattoo! 240 00:09:08,280 --> 00:09:09,570 It's a giant spider web. 241 00:09:09,580 --> 00:09:11,470 It's, like, on his cheek and forehead and eyelid. 242 00:09:11,480 --> 00:09:12,800 His eyelid! 243 00:09:12,810 --> 00:09:14,340 I mean, who would get a tattoo on his eyelid? 244 00:09:14,350 --> 00:09:16,170 I mean, doesn't that hurt with the needle and the poking? 245 00:09:16,180 --> 00:09:18,220 I just don't get it. 246 00:09:19,720 --> 00:09:21,750 So Pete has a face tattoo. 247 00:09:21,760 --> 00:09:23,350 I mean, is that really that weird? 248 00:09:23,360 --> 00:09:25,780 It would be less weird if he didn't have a face. 249 00:09:25,790 --> 00:09:27,120 So weird! 250 00:09:27,130 --> 00:09:28,490 Ugh. Yeah, you're right. 251 00:09:28,500 --> 00:09:29,820 I can't take him to this thing. 252 00:09:29,830 --> 00:09:31,620 Three years ago, Bob Royce 253 00:09:31,630 --> 00:09:33,690 brought a guy with an eyebrow ring. 254 00:09:33,700 --> 00:09:36,760 Everybody still calls him "Eyebrow Bob." 255 00:09:36,770 --> 00:09:39,030 But I already invited Pete. What am I supposed to do? 256 00:09:39,040 --> 00:09:41,200 I got you covered. 257 00:09:41,210 --> 00:09:43,200 Break-ups are my specialty. 258 00:09:43,210 --> 00:09:46,070 Henry is sweet. Henry is thoughtful. 259 00:09:46,080 --> 00:09:48,070 Henry always unloads the dishwasher. 260 00:09:48,080 --> 00:09:49,840 Would a bad influence do that? 261 00:09:49,850 --> 00:09:51,710 He's just reacting to his environment, 262 00:09:51,720 --> 00:09:53,440 and lately things seem a little bit unsettled 263 00:09:53,450 --> 00:09:54,910 in the Fisher household. 264 00:09:54,920 --> 00:09:56,910 Sorry, households. 265 00:09:56,920 --> 00:10:00,720 My family and our households are settled. 266 00:10:00,730 --> 00:10:02,620 Damn it, I really need one with sprinkles. 267 00:10:02,630 --> 00:10:04,820 Okay, 'cause there doesn't seem to be a lot of structure. 268 00:10:04,830 --> 00:10:06,220 You're just jealous that Runyen thinks 269 00:10:06,230 --> 00:10:07,220 the Fishers are more fun. 270 00:10:07,230 --> 00:10:08,530 The Hans are fun. 271 00:10:08,540 --> 00:10:09,890 We own a donut shop. 272 00:10:09,900 --> 00:10:12,130 Well, at least I don't treat my son like an employee. 273 00:10:12,140 --> 00:10:14,200 I don't treat Runyen like an employee. 274 00:10:14,210 --> 00:10:15,870 That's right, employees get paid. 275 00:10:15,880 --> 00:10:18,400 Ooh! 276 00:10:18,410 --> 00:10:19,900 Oh, no, I'm leaving. 277 00:10:19,910 --> 00:10:21,310 I'm gonna go get some cake, 278 00:10:21,320 --> 00:10:23,470 'cause that's what donuts really want to be. 279 00:10:23,480 --> 00:10:27,810 I've got a plan that's gonna make this pain-free. 280 00:10:27,820 --> 00:10:30,210 One, do this in public. 281 00:10:30,220 --> 00:10:31,550 Less chance of a scene. 282 00:10:31,560 --> 00:10:33,750 - Hey, Pete. - Hi, Mel. 283 00:10:33,760 --> 00:10:35,790 If you're sitting down, sit close. 284 00:10:35,800 --> 00:10:38,120 But not too close. 285 00:10:38,130 --> 00:10:39,320 What's up? 286 00:10:39,330 --> 00:10:41,430 Don't waste time with small talk. 287 00:10:41,440 --> 00:10:43,460 Just rip the band-aid right off. 288 00:10:43,470 --> 00:10:45,500 Listen, Pete, it turns out the charity thing 289 00:10:45,510 --> 00:10:47,130 is just not gonna happen tonight. 290 00:10:47,140 --> 00:10:48,400 Really? How come? 291 00:10:48,410 --> 00:10:51,240 I know you wanna be honest, and I respect that. 292 00:10:51,250 --> 00:10:52,700 But you need to bury that honesty 293 00:10:52,710 --> 00:10:54,940 in a web of lies. 294 00:10:54,950 --> 00:10:58,010 I said web. Get it? 295 00:10:58,020 --> 00:10:59,210 Anyway... 296 00:10:59,220 --> 00:11:02,580 Well, turns out I don't have a plus one. 297 00:11:02,590 --> 00:11:04,480 And the tickets are all sold out. 298 00:11:04,490 --> 00:11:05,880 So if you showed up, it would just be... 299 00:11:05,890 --> 00:11:06,950 It would be weird. 300 00:11:06,960 --> 00:11:08,120 Because I don't have a ticket 301 00:11:08,130 --> 00:11:10,490 or because of something on my face? 302 00:11:10,500 --> 00:11:12,920 And if he confronts you, sit tight. 303 00:11:12,930 --> 00:11:14,790 I'll handle the extraction. 304 00:11:14,800 --> 00:11:16,360 Pete, I think someone's poodle got out. 305 00:11:16,370 --> 00:11:17,800 I think it might have been Roscoe. 306 00:11:17,810 --> 00:11:21,070 Damn it. Roscoe! 307 00:11:21,080 --> 00:11:22,570 Roscoe! 308 00:11:22,580 --> 00:11:24,300 Shall we go? 309 00:11:24,310 --> 00:11:26,170 You have a gift. 310 00:11:26,180 --> 00:11:28,340 A very disturbing gift. 311 00:11:28,350 --> 00:11:32,540 Hey, uh, so I heard your mom came by the shop. 312 00:11:32,550 --> 00:11:34,780 Yeah. 313 00:11:34,790 --> 00:11:36,950 I-I'm sorry, man. 314 00:11:36,960 --> 00:11:38,550 My mom acted like such a jerk. 315 00:11:38,560 --> 00:11:40,820 Please, my mom was a jerk. 316 00:11:40,830 --> 00:11:42,920 I can't believe your mom would get into it like that. 317 00:11:42,930 --> 00:11:44,990 She's usually so uptight. 318 00:11:45,000 --> 00:11:47,460 Yeah. 319 00:11:47,470 --> 00:11:48,960 Oh, I mean, she's not uptight. 320 00:11:48,970 --> 00:11:50,630 She just cares about me. 321 00:11:50,640 --> 00:11:52,860 Well, yeah, my mom cares about me too. 322 00:11:52,870 --> 00:11:57,300 She just shows it in a more... loving way. 323 00:11:57,310 --> 00:12:00,140 Are... are you saying my mom's not loving? 324 00:12:00,150 --> 00:12:01,810 The woman is a saint. 325 00:12:01,820 --> 00:12:04,140 A saint that only loves you when you get good grades. 326 00:12:04,150 --> 00:12:05,840 You take that back. 327 00:12:05,850 --> 00:12:07,610 Wish I could, but I can't. 328 00:12:07,620 --> 00:12:08,650 So I won't. 329 00:12:13,160 --> 00:12:15,250 The woman is a saint! 330 00:12:15,260 --> 00:12:17,760 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 331 00:12:17,770 --> 00:12:20,520 All right, break it up, break it up. 332 00:12:20,530 --> 00:12:23,030 Break it up. 333 00:12:23,040 --> 00:12:24,500 Really? 334 00:12:24,510 --> 00:12:26,000 You're calling this a fight? 335 00:12:31,350 --> 00:12:33,811 I feel lousy about the way things went down with Pete. 336 00:12:33,812 --> 00:12:35,709 Well, don't. Get your head back in the game. 337 00:12:35,710 --> 00:12:36,866 Meet someone new. 338 00:12:36,867 --> 00:12:38,240 Katie was helping dad get back in the game 339 00:12:38,250 --> 00:12:39,540 out of the goodness of her heart. 340 00:12:39,550 --> 00:12:41,540 And also to salvage her party. 341 00:12:41,550 --> 00:12:43,040 Eh, 50/50. 342 00:12:43,050 --> 00:12:44,650 The sooner you meet someone, the better. 343 00:12:44,660 --> 00:12:46,080 I mean, tonight's the night. Tick-tock. 344 00:12:46,090 --> 00:12:47,350 Make that 60/40. 345 00:12:47,360 --> 00:12:48,320 Wait. 346 00:12:48,330 --> 00:12:49,979 It's that guy with the pug. 347 00:12:49,980 --> 00:12:51,519 He's always dress nice 348 00:12:51,520 --> 00:12:54,642 He's at the table, filling up his travel doggie dish 349 00:12:54,643 --> 00:12:55,859 How's his face? 350 00:12:55,860 --> 00:12:56,839 Tattoo-less. 351 00:12:56,840 --> 00:12:57,450 I'm on it. 352 00:13:00,320 --> 00:13:01,940 Hi, I'm Mel. 353 00:13:01,950 --> 00:13:03,540 Hey. 354 00:13:03,550 --> 00:13:05,780 Boy, those collapsible dog dishes 355 00:13:05,790 --> 00:13:07,380 are pretty great, huh? 356 00:13:07,390 --> 00:13:08,820 Yeah, they're super handy. 357 00:13:08,830 --> 00:13:12,950 Yeah, so, uh, what are you, married or single or... 358 00:13:12,960 --> 00:13:14,290 What? 359 00:13:14,300 --> 00:13:16,960 Oh, no, I'm... I'm not trying to pick you up. 360 00:13:16,970 --> 00:13:18,260 Which might be what I would say 361 00:13:18,270 --> 00:13:19,990 if I was trying to pick you up, but I'm not. 362 00:13:20,000 --> 00:13:21,490 I'm not trying to pick you up. 363 00:13:21,500 --> 00:13:23,230 I'm... I'm just looking for a friend. 364 00:13:23,240 --> 00:13:25,600 R-really looking for a companion, 365 00:13:25,610 --> 00:13:26,670 you know, which really, 366 00:13:26,680 --> 00:13:27,800 really sounds like I'm trying to... 367 00:13:27,810 --> 00:13:30,140 yeah, okay. Take care. 368 00:13:30,150 --> 00:13:32,640 Wow. 369 00:13:32,650 --> 00:13:34,170 You know, there's a reason they say 370 00:13:34,180 --> 00:13:35,580 not to talk to strangers. 371 00:13:35,590 --> 00:13:36,880 Yeah. 372 00:13:36,890 --> 00:13:38,180 Well, we're gonna have a problem, then, Don, 373 00:13:38,190 --> 00:13:40,050 because I talk to you, and you're pretty strange. 374 00:13:40,060 --> 00:13:41,950 Yeah, but you've never seen me, 375 00:13:41,960 --> 00:13:43,280 Mel, and I am beautiful. 376 00:13:43,290 --> 00:13:45,850 So I tell you what, here's a free coffee 377 00:13:45,860 --> 00:13:47,320 for my recently humiliated friend. 378 00:13:47,330 --> 00:13:49,090 Thank you. 379 00:13:49,100 --> 00:13:50,960 Don takes care of me. 380 00:13:50,970 --> 00:13:53,930 You and Don seem to be, uh... 381 00:13:53,940 --> 00:13:56,430 Oh, what's the word? 382 00:13:56,440 --> 00:13:57,460 Friendly? 383 00:13:57,470 --> 00:13:58,700 Yeah, he's a good guy. 384 00:13:58,710 --> 00:14:00,200 And I guess we have a lot in common, you know, 385 00:14:00,210 --> 00:14:02,540 baseball, and we're about the same age, I guess, 386 00:14:02,550 --> 00:14:05,270 and I get where you're going with this. 387 00:14:05,280 --> 00:14:07,110 Hey, Don. 388 00:14:07,120 --> 00:14:11,040 No way. Are you kidding me? 389 00:14:11,050 --> 00:14:13,680 Look, Babe Ruth did it all without steroids 390 00:14:13,690 --> 00:14:15,280 and still managed to get a candy bar 391 00:14:15,290 --> 00:14:17,520 named after him, so listen, Eyebrow Bob. 392 00:14:17,530 --> 00:14:20,290 You and A-rod, you can both kiss my cheeks, 393 00:14:20,300 --> 00:14:22,520 and not the ones you can see. 394 00:14:22,530 --> 00:14:25,160 That's the best offer Eyebrow Bob's had in a while. 395 00:14:25,170 --> 00:14:27,090 - Wasn't even my eyebrow! - Aww. 396 00:14:27,100 --> 00:14:28,830 Hey, Jesse, get Eyebrow Bob 397 00:14:28,840 --> 00:14:30,060 one of the overpriced drinks here, will ya? 398 00:14:30,070 --> 00:14:31,100 That's right, yeah. 399 00:14:31,110 --> 00:14:32,470 Make it a double. 400 00:14:32,480 --> 00:14:33,930 Here, boy. 401 00:14:33,940 --> 00:14:35,170 Eyebrow Bob. 402 00:14:36,810 --> 00:14:38,610 Hey, Don, thanks for coming, man. 403 00:14:38,620 --> 00:14:39,670 This is really fun. 404 00:14:39,680 --> 00:14:41,170 Hey, I'm having a great time. 405 00:14:41,180 --> 00:14:43,390 Thanks for having me. 406 00:14:43,420 --> 00:14:45,610 So this Ray of Light Foundation... 407 00:14:45,620 --> 00:14:46,850 Yeah? 408 00:14:46,860 --> 00:14:48,250 Isn't it weird to call it ray of light 409 00:14:48,260 --> 00:14:50,080 when it's a blind thing? 410 00:14:50,090 --> 00:14:53,020 No, it's a... it's a charity for homeless kids. 411 00:14:53,030 --> 00:14:55,320 I thought it was for your... 412 00:14:55,330 --> 00:14:57,120 situation. 413 00:14:57,130 --> 00:14:58,490 I... my situation? 414 00:14:58,500 --> 00:15:00,630 Yeah, you know, your eye sitch. 415 00:15:00,640 --> 00:15:02,800 I mean, isn't that why you're on the board? 416 00:15:02,810 --> 00:15:03,830 No, I'm on the board 417 00:15:03,840 --> 00:15:05,030 of the California Bar Association 418 00:15:05,040 --> 00:15:06,000 'cause I'm an attorney. 419 00:15:06,010 --> 00:15:08,130 A blind attorney? 420 00:15:08,140 --> 00:15:09,940 Is that a thing? 421 00:15:09,950 --> 00:15:11,040 Yeah, Don, I'm... 422 00:15:11,050 --> 00:15:12,140 I'm a thing. 423 00:15:12,150 --> 00:15:14,110 As dad's night was taking a turn, 424 00:15:14,120 --> 00:15:15,780 Katie's night was just getting good. 425 00:15:15,790 --> 00:15:17,280 Hunter's here! 426 00:15:17,290 --> 00:15:18,880 Okay, everyone, be cool. 427 00:15:18,890 --> 00:15:20,510 But don't act like you're being cool. 428 00:15:20,520 --> 00:15:21,480 Just be cool. 429 00:15:21,490 --> 00:15:23,420 Oh, hey, Hunter. 430 00:15:23,430 --> 00:15:24,520 I totally forgot you were coming. 431 00:15:24,530 --> 00:15:25,650 Cool. 432 00:15:25,660 --> 00:15:27,620 - I brought you something. - Oh. 433 00:15:30,930 --> 00:15:32,290 French onion dip. 434 00:15:32,300 --> 00:15:35,760 Oh, thanks. 435 00:15:35,770 --> 00:15:37,600 Oh, my God. 436 00:15:37,610 --> 00:15:39,070 So just because I'm blind, 437 00:15:39,080 --> 00:15:41,000 it really didn't occur to you that I could be an attorney? 438 00:15:41,010 --> 00:15:42,640 Whoa, whoa, whoa. 439 00:15:42,650 --> 00:15:43,600 No. 440 00:15:43,610 --> 00:15:44,800 Unbelievable. 441 00:15:44,810 --> 00:15:45,870 I mean, a lawyer? 442 00:15:45,880 --> 00:15:47,570 And here you are, using your blindness 443 00:15:47,580 --> 00:15:48,980 to get free coffee from me. 444 00:15:48,990 --> 00:15:51,380 Wait, that's why you were giving me free coffee? 445 00:15:51,390 --> 00:15:52,580 Well, I... Oh, my God. 446 00:15:52,590 --> 00:15:53,580 Kareem Abdul-Jabbar is over there. 447 00:15:53,590 --> 00:15:55,150 Kareem! 448 00:15:55,160 --> 00:15:57,220 Yeah, come on over here! Take a picture! Don't leave! 449 00:15:57,230 --> 00:15:58,650 Don, come on, keep your voice down. 450 00:15:58,660 --> 00:16:00,766 No, it's not for me. It's for my blind friend! 451 00:16:00,767 --> 00:16:01,969 Flash him the dog, will ya? 452 00:16:01,970 --> 00:16:03,176 - Are you kidding me? - Make him see that you're, you know... 453 00:16:03,177 --> 00:16:05,290 That I'm what? That I'm with an idiot? 454 00:16:05,300 --> 00:16:07,590 I'll see you around the Dog Park, jackass. 455 00:16:07,600 --> 00:16:10,240 Mel, it's Karee... 456 00:16:13,455 --> 00:16:15,602 With dad out of the apartment, Katie finally got 457 00:16:15,610 --> 00:16:17,530 to hang out with the guy of her dreams... 458 00:16:17,535 --> 00:16:19,812 - Was this your card? - No. 459 00:16:19,817 --> 00:16:22,039 Who was a complete nightmare. 460 00:16:22,040 --> 00:16:24,030 Guess I must've... 461 00:16:29,080 --> 00:16:30,010 Ate it. 462 00:16:31,680 --> 00:16:33,210 That's disgusting. 463 00:16:33,220 --> 00:16:34,940 And for my next trick, 464 00:16:34,950 --> 00:16:37,750 I will need a beautiful volunteer. 465 00:16:37,760 --> 00:16:39,020 Hey, N-Nicole! 466 00:16:39,030 --> 00:16:40,120 Hey... Hey, girl. 467 00:16:40,130 --> 00:16:42,390 Look at this! 468 00:16:42,400 --> 00:16:43,520 You totally saved me. 469 00:16:43,530 --> 00:16:44,920 He keeps doing magic tricks. 470 00:16:44,930 --> 00:16:47,590 But that's so cute. 471 00:16:47,600 --> 00:16:49,630 Turns out it's the opposite of cute. 472 00:16:49,640 --> 00:16:51,290 Elvis, no. 473 00:16:51,300 --> 00:16:53,000 Oh, my God. Shh! 474 00:16:53,010 --> 00:16:54,630 Shh, everybody! My dad's home! 475 00:16:54,640 --> 00:16:56,670 So just stand still and don't make a sound. 476 00:16:56,680 --> 00:16:58,230 And turn that off. 477 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 Okay. 478 00:16:59,250 --> 00:17:01,770 Get out of there. 479 00:17:01,780 --> 00:17:03,410 Hey, dad, you're home! Hi! 480 00:17:03,420 --> 00:17:05,940 Hey, why are you standing right by the front door? 481 00:17:05,950 --> 00:17:08,310 Why are you standing right by the door 482 00:17:08,320 --> 00:17:10,880 and not at your charity event? 483 00:17:10,890 --> 00:17:12,480 Yeah, turns out our buddy Don 484 00:17:12,490 --> 00:17:14,380 was a little bit of a... 485 00:17:14,390 --> 00:17:15,750 I don't know, what do you call a guy 486 00:17:15,760 --> 00:17:17,750 who's like a racist but with blind people? 487 00:17:17,760 --> 00:17:22,060 - A jerk? - That. 488 00:17:22,070 --> 00:17:24,060 Yeah, he just reduced me to nothing more 489 00:17:24,070 --> 00:17:26,600 than a poor, pathetic little... 490 00:17:26,610 --> 00:17:28,600 - Dad! - What? 491 00:17:28,610 --> 00:17:30,430 Nothing, I just... 492 00:17:30,440 --> 00:17:32,100 You're right, you're right. I can't get mad. 493 00:17:32,110 --> 00:17:34,000 I mean, I just did the same exact thing to Pete, 494 00:17:34,010 --> 00:17:36,270 judging a book by its... 495 00:17:36,280 --> 00:17:37,410 face tattoo. 496 00:17:38,820 --> 00:17:40,210 Oh, no. 497 00:17:40,220 --> 00:17:42,210 My bracelets fell on the ground, 498 00:17:42,220 --> 00:17:44,250 is what that sound was. - I'm sorry. 499 00:17:44,260 --> 00:17:46,350 I don't know how you girls wear all that jewelry. 500 00:17:46,360 --> 00:17:48,520 - Yeah, we're vain. - Well... 501 00:17:48,530 --> 00:17:50,520 Good night. I'm gonna get to bed. 502 00:17:50,530 --> 00:17:53,120 Sweet. I-I mean, sweet dreams, dad. 503 00:17:53,130 --> 00:17:56,160 Love you. 504 00:17:56,170 --> 00:18:00,200 Love you too. 505 00:18:00,210 --> 00:18:03,340 Oh, and tell your 10 to 15 friends to go home. 506 00:18:07,250 --> 00:18:10,250 14. Wow, he's good. 507 00:18:13,350 --> 00:18:14,910 If my best friend had been there, 508 00:18:14,920 --> 00:18:16,310 I would have been playing one-on-one 509 00:18:16,320 --> 00:18:19,750 with that basketball instead of... 510 00:18:19,760 --> 00:18:21,620 Yeah, I really did that. 511 00:18:21,630 --> 00:18:23,790 - Okay, Henry. - Nothing. 512 00:18:23,800 --> 00:18:26,220 First, let me get the mother stuff out of the way. 513 00:18:26,230 --> 00:18:28,420 Fighting is bad, young man. 514 00:18:28,430 --> 00:18:30,590 Okay, now time for the fun part. 515 00:18:30,600 --> 00:18:33,060 "Thank you for defending me" cookies. 516 00:18:33,070 --> 00:18:35,060 I'm not hungry. 517 00:18:35,070 --> 00:18:37,400 Nope. I'm taking you over to the Hans'. 518 00:18:37,410 --> 00:18:39,170 I'm gonna get you back together with Runyen. 519 00:18:39,180 --> 00:18:40,440 - Really? - Yep. 520 00:18:40,450 --> 00:18:42,340 Even if it means groveling to his stupid mother, 521 00:18:42,350 --> 00:18:45,110 who I'm sure is great once you get to know her. 522 00:18:45,120 --> 00:18:47,080 Lots of stress in small business. 523 00:18:47,090 --> 00:18:49,550 Oh, look, they're coming to see us. 524 00:18:49,560 --> 00:18:50,710 Oh, no, no, no. 525 00:18:50,720 --> 00:18:53,630 She is not gonna apologize before me. 526 00:19:00,300 --> 00:19:02,930 Wha... what do you know? 527 00:19:02,940 --> 00:19:05,960 This is so funny. We were just at your house. 528 00:19:05,970 --> 00:19:07,730 - Uh... - What a coincidence. 529 00:19:07,740 --> 00:19:09,470 - Mrs. Fisher, I wanted... - Joyce. 530 00:19:09,480 --> 00:19:11,570 Please. Oh, wow, donuts. 531 00:19:11,580 --> 00:19:12,670 Thank you. 532 00:19:12,680 --> 00:19:13,670 Joyce, listen, I wanted to say... 533 00:19:13,680 --> 00:19:15,100 I'm sorry. 534 00:19:15,110 --> 00:19:16,840 No, no, that's... Yes, that's what I was saying. 535 00:19:16,850 --> 00:19:18,840 No, no, I acted so inappropriately. 536 00:19:18,850 --> 00:19:20,080 Oh, it was all me, 537 00:19:20,090 --> 00:19:23,580 which is why I am the one apologizing the most. 538 00:19:23,590 --> 00:19:27,050 'Cause the important thing is the boys. 539 00:19:27,060 --> 00:19:28,950 - I'm still more sorry. - Well, you know, let me just... 540 00:19:28,960 --> 00:19:30,090 Did you hear I said I'm sorry? 541 00:19:30,100 --> 00:19:31,160 Oh, no, it's fine. 542 00:19:31,770 --> 00:19:33,620 Go ahead, buddy. 543 00:19:33,630 --> 00:19:36,760 Listen, Pete, I-I want to apologize 544 00:19:36,770 --> 00:19:38,760 for yesterday. 545 00:19:38,770 --> 00:19:41,300 The truth is I didn't want to take you 546 00:19:41,310 --> 00:19:43,800 to the event because of your tattoo. 547 00:19:43,810 --> 00:19:46,070 No! 548 00:19:46,080 --> 00:19:48,170 That was surprising, 549 00:19:48,180 --> 00:19:49,810 being judged by you, of all people. 550 00:19:49,820 --> 00:19:51,740 - Yeah, I know, yeah. - A bald guy. 551 00:19:51,750 --> 00:19:53,640 Yeah. 552 00:19:53,650 --> 00:19:55,780 Um, you know, not for nothing, 553 00:19:55,790 --> 00:19:57,810 and I-I mean, I don't want this to be awkward, 554 00:19:57,820 --> 00:19:58,880 but I, uh... 555 00:19:58,890 --> 00:20:00,120 you want to ask about the tattoo? 556 00:20:00,130 --> 00:20:01,620 - I really do. - It's a doozy of a story. 557 00:20:01,630 --> 00:20:03,090 I bet. 558 00:20:03,100 --> 00:20:05,090 So about seven years ago, 559 00:20:05,100 --> 00:20:07,620 I'm learning how to stain glass in Houston. 560 00:20:07,630 --> 00:20:10,560 And this... Oh, you've gotta be kidding me. 561 00:20:10,570 --> 00:20:11,730 - What? - This guy's not cleaning up 562 00:20:11,740 --> 00:20:12,800 after his dog. 563 00:20:12,810 --> 00:20:14,200 I thought that smell was lingering. 564 00:20:14,210 --> 00:20:15,870 You wanna clean up after your dog? 565 00:20:15,880 --> 00:20:17,630 Still don't hear the rustle of a bag! 566 00:20:17,640 --> 00:20:18,800 Come on, ya jerk! 567 00:20:18,810 --> 00:20:20,600 Yeah, this is a community here! 568 00:20:20,610 --> 00:20:21,610 - He's more this way, Mel. - Thanks. 569 00:20:22,322 --> 00:20:23,882 Who the hell do you think you are? 570 00:20:23,883 --> 00:20:24,799 Who? Me? 571 00:20:24,800 --> 00:20:26,209 Ooh. He looks pissed. 572 00:20:26,210 --> 00:20:27,165 He's coming over here. 573 00:20:28,072 --> 00:20:29,459 Nope. Walking away. 574 00:20:29,460 --> 00:20:30,720 - Saw you tattoo? - Yep 575 00:20:30,722 --> 00:20:32,729 So it has its perk. 576 00:20:32,730 --> 00:20:34,189 Nice. 577 00:20:34,190 --> 00:20:44,190 ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃ 40148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.