All language subtitles for Growing Up Fisher - 01x05 - Work With Me.LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,799 Even though my dad was blind, 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,800 he always managed to be two steps ahead of everybody else. 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,969 Those are interesting new boots. I'm gonna start calling you buckles. 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,569 Yeah, like a pirate. 5 00:00:10,570 --> 00:00:12,037 Uh, sure. 6 00:00:12,071 --> 00:00:13,539 What's the occasion? 7 00:00:13,573 --> 00:00:14,640 Oh, no occasion. 8 00:00:14,674 --> 00:00:16,341 He wants to be as tall as Jenny. 9 00:00:16,376 --> 00:00:19,912 No. Girls grow faster. 10 00:00:19,946 --> 00:00:21,680 Dad, we're meeting mom at the coffee shop. 11 00:00:21,714 --> 00:00:23,215 Which is why I'm headed toward the coffee shop. 12 00:00:23,249 --> 00:00:24,316 I think it's this way. 13 00:00:24,350 --> 00:00:25,651 Do you even know where we are? 14 00:00:25,685 --> 00:00:27,185 Sure. We went past the barking puppies 15 00:00:27,220 --> 00:00:29,288 at the Pets Plus and that handsy guy 16 00:00:29,322 --> 00:00:31,023 at the Sea Scrub Kiosk. 17 00:00:31,057 --> 00:00:32,424 Now I can feel the bass 18 00:00:32,458 --> 00:00:34,526 coming from Abercrombie & Fitch back here. 19 00:00:34,561 --> 00:00:37,029 Oh, there it is. Thanks. 20 00:00:37,063 --> 00:00:38,363 Excuse me. Do you know where the restrooms are? 21 00:00:38,398 --> 00:00:39,932 Sir, my dad's not an information booth. 22 00:00:39,966 --> 00:00:41,266 Yeah, smells like you might need the one 23 00:00:41,301 --> 00:00:42,434 with the changing station. 24 00:00:42,468 --> 00:00:43,969 You head straight down here past the toy store 25 00:00:44,003 --> 00:00:45,370 with all the talking Buzz Lightyears. 26 00:00:45,405 --> 00:00:47,105 - Take a quick left. - Thank you so much. 27 00:00:47,140 --> 00:00:48,640 Dude, do you know where the Apple Store is? 28 00:00:48,675 --> 00:00:50,042 Yeah, make a 180 and go 29 00:00:50,076 --> 00:00:51,810 past the Brookstone on the right. 30 00:00:51,845 --> 00:00:52,745 It's two doors down from there. 31 00:00:52,779 --> 00:00:53,979 And Victoria's Secret? 32 00:00:54,013 --> 00:00:55,847 Victoria's Secret... Straight down this way. 33 00:00:55,882 --> 00:00:58,283 Like I said, two steps ahead. 34 00:00:58,318 --> 00:00:59,785 Oh, I heard the greeter say that they're having 35 00:00:59,819 --> 00:01:02,421 a two-for-one sale on shape wear. 36 00:01:17,704 --> 00:01:21,373 Synced and corrected by OykuBuyuk www.Addic7ed.Com 37 00:01:22,609 --> 00:01:25,577 - Great. Thanks so much. - Thank you. 38 00:01:27,447 --> 00:01:29,314 Sorry we're late. Henry was buying heels. 39 00:01:29,349 --> 00:01:31,783 Well, I just got something too... 40 00:01:31,818 --> 00:01:33,585 A job. I just got a job. 41 00:01:33,620 --> 00:01:34,820 - Here? - No. 42 00:01:34,854 --> 00:01:36,688 You... you can't work here. 43 00:01:36,723 --> 00:01:37,723 I come here. 44 00:01:37,757 --> 00:01:39,858 - People I know come here. - Fun. 45 00:01:39,893 --> 00:01:41,660 I can learn all of your friends' favorite drinks. 46 00:01:41,694 --> 00:01:43,595 I could write funny nicknames on the cups. 47 00:01:43,630 --> 00:01:45,631 Honey, you know I've been looking for a job. 48 00:01:45,665 --> 00:01:48,100 - You have? - Yes, ever since we separated. 49 00:01:48,134 --> 00:01:49,468 And this one just fell into my lap. 50 00:01:49,502 --> 00:01:51,370 I was killing time tidying up the sweetener bar, 51 00:01:51,404 --> 00:01:54,439 and I struck up a conversation with the manager Dustin, 52 00:01:54,474 --> 00:01:56,775 who said I'd be a rock-star barista. 53 00:01:56,810 --> 00:01:58,477 And I couldn't disagree. 54 00:01:58,511 --> 00:02:00,412 So yay. Okay, Joyce. 55 00:02:00,446 --> 00:02:03,315 So I guess I'll see ya tomorrow at noon for training. 56 00:02:03,349 --> 00:02:05,584 Uh, eh. 57 00:02:05,618 --> 00:02:07,619 My schedule's a little tricky. 58 00:02:07,654 --> 00:02:09,421 I have four classes three times a week 59 00:02:09,455 --> 00:02:10,689 and two kids seven days a week 60 00:02:10,723 --> 00:02:11,957 and hot yoga every morning. 61 00:02:11,991 --> 00:02:13,292 If I don't do that, I'm a monster. 62 00:02:13,326 --> 00:02:14,660 And then the weekends are tough, 63 00:02:14,694 --> 00:02:16,295 'cause that's when i catch up on my "me" time. 64 00:02:16,329 --> 00:02:18,964 Okay, Joyce, so you're fired. 65 00:02:20,834 --> 00:02:23,368 - W... - Yeah. Application. 66 00:02:23,403 --> 00:02:25,003 I can't believe you ordered a drink 67 00:02:25,038 --> 00:02:26,705 after I got fired. 68 00:02:26,739 --> 00:02:28,040 Are you really upset about this job? 69 00:02:28,074 --> 00:02:30,209 Yes, I am, Mel. I want to start making my own money. 70 00:02:30,243 --> 00:02:31,810 And if a coffee shop at the mall 71 00:02:31,845 --> 00:02:33,145 can't accommodate my crazy schedule, 72 00:02:33,179 --> 00:02:34,880 I doubt any place will. 73 00:02:34,914 --> 00:02:37,049 Joyce, you can do anything you set your mind to. 74 00:02:37,083 --> 00:02:38,784 Let's keep in mind, I went... 75 00:02:38,818 --> 00:02:41,253 Both: To law school blind. 76 00:02:41,287 --> 00:02:42,855 - If I can do that... - You're right. 77 00:02:42,889 --> 00:02:44,723 You can find me a job. 78 00:02:44,757 --> 00:02:46,425 That's not exactly where I was going, 79 00:02:46,459 --> 00:02:49,194 but sure, I'll help you get your resume together. 80 00:02:49,229 --> 00:02:51,296 - Thanks, Mel. - Sure. 81 00:02:51,331 --> 00:02:54,533 Oh, God, these straws are a mess. 82 00:02:54,567 --> 00:02:56,401 See, Dustin, you could've had this. 83 00:02:56,436 --> 00:02:58,937 Mom was already holding her head up a little higher. 84 00:02:58,972 --> 00:03:02,341 And thanks to my boots, so was I. 85 00:03:02,375 --> 00:03:03,675 [Door closes] 86 00:03:03,710 --> 00:03:05,410 Jenny, hey. 87 00:03:05,445 --> 00:03:08,046 Hey. I like your boots. 88 00:03:08,081 --> 00:03:09,148 Really? 89 00:03:09,182 --> 00:03:10,649 I have the same exact pair. 90 00:03:10,683 --> 00:03:12,785 Oh. 91 00:03:12,819 --> 00:03:15,153 Great. We have so much in common. 92 00:03:15,188 --> 00:03:17,589 [Elevator bell dings] 93 00:03:17,624 --> 00:03:19,858 Uh, I made you this playlist. 94 00:03:19,893 --> 00:03:21,493 Yikes. 95 00:03:21,528 --> 00:03:23,996 I put two gigs of ballet songs on this bad boy... 96 00:03:24,030 --> 00:03:25,831 Stuff I had, stuff I found. 97 00:03:25,865 --> 00:03:27,499 No big "d". 98 00:03:27,534 --> 00:03:29,701 Uh, thanks. 99 00:03:29,736 --> 00:03:31,036 Well, I'm late for my Monday... 100 00:03:31,070 --> 00:03:33,238 Monday-Wednesday ballet class. 101 00:03:33,273 --> 00:03:35,073 I mean, today's Monday. 102 00:03:35,108 --> 00:03:38,010 And I assume you go twice a week. 103 00:03:43,349 --> 00:03:45,217 Mel Fisher's office. 104 00:03:45,251 --> 00:03:47,753 Thanks, Jerry, we're good on toner. 105 00:03:47,787 --> 00:03:49,821 Janice, I love my birthday card. 106 00:03:49,856 --> 00:03:51,423 You're welcome. 107 00:03:51,458 --> 00:03:53,859 Okay, yeah. Thanks. 108 00:03:53,893 --> 00:03:55,561 Hello, Joyce. 109 00:03:55,595 --> 00:03:57,763 Janice, long time, no see. 110 00:03:57,797 --> 00:04:00,132 It's like a work-wife, home-wife reunion. 111 00:04:00,166 --> 00:04:02,234 Well, technically, ex-home wife. 112 00:04:02,268 --> 00:04:05,604 But, yep, I'm still here. [Chuckles] 113 00:04:05,638 --> 00:04:06,672 And I'm swamped, 114 00:04:06,706 --> 00:04:08,173 so what can I do for ya? 115 00:04:08,208 --> 00:04:09,741 Oh, I just popped in to see Mel. 116 00:04:09,776 --> 00:04:11,143 He's gonna help me fix up my resume. 117 00:04:11,177 --> 00:04:12,578 No pop-ins. You're not on my calendar. 118 00:04:12,612 --> 00:04:14,279 - And he's all booked up. - Oh, come on. 119 00:04:14,314 --> 00:04:16,048 You could squeeze the old Joycester in, can't you? 120 00:04:16,082 --> 00:04:17,549 - No. - We could squeeze her in. 121 00:04:17,584 --> 00:04:19,184 See? Squeeze me on in, Janice. 122 00:04:19,219 --> 00:04:22,521 I just got to finish up this call. 123 00:04:22,555 --> 00:04:24,189 [Grunts] Damn it. 124 00:04:24,224 --> 00:04:25,624 Every time. 125 00:04:25,658 --> 00:04:26,758 Take your time, Mel. 126 00:04:26,793 --> 00:04:28,327 I'll just hang out here with my girl. 127 00:04:28,361 --> 00:04:29,862 Ooh, maybe she can take a look at my resume too. 128 00:04:29,896 --> 00:04:31,763 Oh, no, no, no. I got a lot of work to do, so... 129 00:04:31,798 --> 00:04:35,400 font-wise, i feel I'm Comic Sans, 130 00:04:35,435 --> 00:04:36,869 but Mel's pure Helvetica, 131 00:04:36,903 --> 00:04:38,170 which pretty much sums up our marriage. 132 00:04:38,204 --> 00:04:39,138 Whoa, whoa, whoa. Resume? 133 00:04:39,172 --> 00:04:40,806 Joyce, are you looking for a job? 134 00:04:40,840 --> 00:04:42,207 - Hi, Glen. - Come work here. 135 00:04:42,242 --> 00:04:43,742 We need a bookkeeper. 136 00:04:43,776 --> 00:04:46,879 Ever since Beverly called in, well, dead, 137 00:04:46,913 --> 00:04:48,180 I've been doing the books. 138 00:04:48,214 --> 00:04:49,381 And it's killing me. 139 00:04:49,415 --> 00:04:50,782 I mean, no wonder she died. 140 00:04:50,817 --> 00:04:53,051 [Laughs] Sorry. 141 00:04:53,086 --> 00:04:55,320 And then I put on this piece of tape, 142 00:04:55,355 --> 00:04:57,689 and, boom, paper rose. 143 00:04:57,724 --> 00:04:59,157 I'm gonna give this to Jenny. 144 00:04:59,192 --> 00:05:01,727 Wow. It's beautiful. 145 00:05:01,761 --> 00:05:04,763 - Can I see it? - Sure. 146 00:05:10,036 --> 00:05:12,571 Girls don't want a sweet little boy, son. 147 00:05:12,605 --> 00:05:14,907 They want a badass. 148 00:05:16,709 --> 00:05:17,743 Pull a fire alarm, 149 00:05:17,777 --> 00:05:19,645 get some of that blue ink on your hand. 150 00:05:19,679 --> 00:05:21,246 It's as good as a tattoo. 151 00:05:21,281 --> 00:05:22,848 Okay. 152 00:05:22,882 --> 00:05:25,484 I wasn't gonna get involved, but considering the fact 153 00:05:25,518 --> 00:05:26,952 that you're wearing lady boots... 154 00:05:26,986 --> 00:05:28,387 They might be unisex. 155 00:05:28,421 --> 00:05:30,255 That's your strongest argument? 156 00:05:30,290 --> 00:05:32,090 If you want to get Jenny's attention, 157 00:05:32,125 --> 00:05:33,692 don't give her any of yours. 158 00:05:33,726 --> 00:05:35,360 You mean ignore her? 159 00:05:35,395 --> 00:05:36,662 That's crazy. 160 00:05:36,696 --> 00:05:37,729 It'll work. 161 00:05:37,764 --> 00:05:39,198 And when you're ready to listen, 162 00:05:39,232 --> 00:05:41,900 I'll be up in my room. 163 00:05:41,935 --> 00:05:43,335 Yeah, we'll be up in her room. 164 00:05:43,369 --> 00:05:46,305 Runyen, never come to my room. 165 00:05:47,774 --> 00:05:48,941 I don't think it's a good idea 166 00:05:48,975 --> 00:05:50,576 for me to work with my ex. 167 00:05:50,610 --> 00:05:52,344 I hear you. 168 00:05:52,378 --> 00:05:54,613 Why even run it past Mel? 169 00:05:54,647 --> 00:05:57,316 Just because it's a job where you can 170 00:05:57,350 --> 00:05:58,450 do it in your sleep 171 00:05:58,485 --> 00:06:00,052 and you already know everybody. 172 00:06:00,086 --> 00:06:01,753 You can name your own salary, 173 00:06:01,788 --> 00:06:03,488 - set your own hours. - I'm in. 174 00:06:03,523 --> 00:06:04,890 Seriously, Mel, if you have any reservations 175 00:06:04,924 --> 00:06:06,425 about us working together, I get it. 176 00:06:06,459 --> 00:06:08,160 I'm gonna stop you right there, Joyce. 177 00:06:08,194 --> 00:06:10,863 - I think it's a great idea. - Really? 178 00:06:10,897 --> 00:06:12,564 In the history of great ideas, 179 00:06:12,599 --> 00:06:15,968 there's, like, fire, wheel, this, 180 00:06:16,002 --> 00:06:17,136 then everything bagels. 181 00:06:17,170 --> 00:06:19,171 Oh, my God. This is so exciting. 182 00:06:19,205 --> 00:06:20,539 You will not be sorry, boss, 183 00:06:20,573 --> 00:06:23,342 or significantly taller boss. 184 00:06:23,376 --> 00:06:25,878 Consider your books kept. 185 00:06:25,912 --> 00:06:28,847 Super excited. 186 00:06:28,882 --> 00:06:30,516 [Door closes] Ow! 187 00:06:30,550 --> 00:06:32,151 What the hell is wrong with you? 188 00:06:32,185 --> 00:06:33,552 You offered my ex-wife a job? 189 00:06:33,586 --> 00:06:35,487 I thought you wanted her to have a job. 190 00:06:35,522 --> 00:06:36,855 I do, in a pet store, 191 00:06:36,890 --> 00:06:39,825 in a dentist's office, or in Miami. 192 00:06:39,859 --> 00:06:42,327 Do you see what I'm getting at? Anywhere else. 193 00:06:42,362 --> 00:06:43,762 Then why did you say yes? 194 00:06:43,797 --> 00:06:45,464 Because the only thing worse than her working here 195 00:06:45,498 --> 00:06:47,366 would be me saying no to her working here. 196 00:06:47,400 --> 00:06:48,934 Then I'm the bad guy... 197 00:06:48,968 --> 00:06:50,969 To her, to the kids, to that poor checkout girl 198 00:06:51,004 --> 00:06:52,504 she always unloads on. 199 00:06:52,539 --> 00:06:54,273 Huh. 200 00:06:54,307 --> 00:06:56,275 Well, i guess you're in quite a pickle. 201 00:06:56,309 --> 00:06:58,443 Yeah. This is gonna be an absolute disast... 202 00:06:58,478 --> 00:07:00,479 - I forgot my resume. - Oh. 203 00:07:00,513 --> 00:07:03,348 You're not gonna need that anymore, co-worker. 204 00:07:03,383 --> 00:07:05,584 So great. 205 00:07:05,618 --> 00:07:07,085 Yeah, we were just saying that. 206 00:07:07,320 --> 00:07:08,720 [Chuckles] 207 00:07:10,720 --> 00:07:12,588 Morning, Mel. You know how you said 208 00:07:12,622 --> 00:07:13,689 that Joyce wouldn't be comfortable 209 00:07:13,723 --> 00:07:15,491 having you as her boss, and then you stabbed me? 210 00:07:15,525 --> 00:07:18,027 - Yeah, I'd do it again. - Well, day one, Joyce brought 211 00:07:18,061 --> 00:07:19,561 your favorite coffee, French roast. 212 00:07:19,596 --> 00:07:21,130 She brought orchids for the office 213 00:07:21,164 --> 00:07:22,431 because they last longer... 214 00:07:22,465 --> 00:07:24,099 Saves the firm money, and they're beautiful. 215 00:07:24,134 --> 00:07:26,001 Your ex-wife is excellent. 216 00:07:26,933 --> 00:07:28,066 Good morning, Mel. 217 00:07:28,100 --> 00:07:29,367 Careful. I'm down here. 218 00:07:29,402 --> 00:07:31,136 I'm just taping down the carpet you always trip over. 219 00:07:31,170 --> 00:07:32,470 I heard you mention it yesterday. 220 00:07:32,505 --> 00:07:33,705 I told her it won't work. 221 00:07:33,739 --> 00:07:34,906 I already tried. 222 00:07:34,940 --> 00:07:36,408 That's because you didn't try duct tape. 223 00:07:36,442 --> 00:07:37,876 I told you, Janice. 224 00:07:37,910 --> 00:07:40,045 You don't bring scotch tape to a duct-tape party. 225 00:07:40,079 --> 00:07:41,613 Okay, all done. 226 00:07:41,647 --> 00:07:43,181 Give it a test-drive, Mel. 227 00:07:43,215 --> 00:07:44,983 Okay. 228 00:07:45,017 --> 00:07:48,253 Go ahead, buddy. 229 00:07:48,287 --> 00:07:50,155 Wow. Pretty good. 230 00:07:50,189 --> 00:07:51,756 That's what I'm here for. 231 00:07:51,791 --> 00:07:54,626 I thought you were here to do the books at your desk. 232 00:07:54,660 --> 00:07:56,594 I love our workplace banter. 233 00:07:56,629 --> 00:07:58,997 Okay, I'm gonna walk into my office and not trip. 234 00:07:59,031 --> 00:08:00,365 Janice, would you bring me a cup 235 00:08:00,399 --> 00:08:02,467 of Joyce's fancy coffee to celebrate? 236 00:08:02,501 --> 00:08:03,935 [Sighs] 237 00:08:03,970 --> 00:08:06,404 [Elevator bell dings] 238 00:08:06,439 --> 00:08:09,341 - Hey. - Oh, what's up? 239 00:08:17,416 --> 00:08:18,950 How terrible was Richard Metzger's 240 00:08:18,985 --> 00:08:20,251 student council speech? 241 00:08:20,286 --> 00:08:21,720 Promising a chocolate fountain in the cafeteria? 242 00:08:21,754 --> 00:08:23,421 [Cell phone ringing] Like, we're not stupid. 243 00:08:23,456 --> 00:08:25,523 Go for Henry. 244 00:08:25,558 --> 00:08:26,758 Sorry. Got to take this. 245 00:08:26,792 --> 00:08:28,460 Yeah, Friday's cool. 246 00:08:28,494 --> 00:08:30,495 Well, i got this other thing, but i can move it. 247 00:08:30,529 --> 00:08:32,097 [Elevator bell dings] 248 00:08:32,131 --> 00:08:33,398 Hilarious. 249 00:08:33,432 --> 00:08:35,934 Keep walking. Keep walking. 250 00:08:35,968 --> 00:08:37,002 Don't look back. 251 00:08:37,036 --> 00:08:39,204 And we're walking. 252 00:08:39,238 --> 00:08:42,440 - Bye. - Don't you dare wave. 253 00:08:42,475 --> 00:08:44,809 You should've seen her face when i left her at the door. 254 00:08:44,844 --> 00:08:46,945 I didn't see it, but i bet it was awesome. 255 00:08:46,979 --> 00:08:48,413 It's good I'm doing the books. 256 00:08:48,447 --> 00:08:50,582 Did you know Glen used the term "guesstimate" 257 00:08:50,616 --> 00:08:52,083 in a letter to the I.R.S.? 258 00:08:52,118 --> 00:08:54,586 Yeah, that came up at the audit. 259 00:08:54,620 --> 00:08:55,887 Uh-oh. 260 00:08:55,922 --> 00:08:58,289 Um, where's all the microwave popcorn? 261 00:08:58,324 --> 00:09:00,792 - Oh, i threw all that out. - What? 262 00:09:00,826 --> 00:09:03,762 Do you know how much corn Americans eat, Janice? 263 00:09:03,796 --> 00:09:05,830 It's scary. I just read an article about it. 264 00:09:05,865 --> 00:09:06,831 I think it was corn. 265 00:09:06,866 --> 00:09:08,266 Oh, maybe it was wheat. 266 00:09:08,301 --> 00:09:10,268 Anyway, do you know what's better? 267 00:09:10,303 --> 00:09:11,336 Snow peas. 268 00:09:11,370 --> 00:09:14,005 Hmm? It's nature's chip. 269 00:09:14,040 --> 00:09:15,907 Say "peas," Janice. 270 00:09:15,941 --> 00:09:18,643 Peas out. 271 00:09:18,678 --> 00:09:21,813 I'm gonna think of more. 272 00:09:21,847 --> 00:09:23,081 Nature's chip. 273 00:09:23,115 --> 00:09:24,883 Dad was beginning to realize the problem 274 00:09:24,917 --> 00:09:26,318 wasn't gonna be between him and mom. 275 00:09:26,352 --> 00:09:28,219 It was gonna be between mom and Janice. 276 00:09:28,254 --> 00:09:31,122 Peas... more like peas of crap. 277 00:09:31,157 --> 00:09:32,857 See, i can make lame puns too. 278 00:09:32,892 --> 00:09:34,926 As long as there were snow peas in the office, 279 00:09:34,961 --> 00:09:38,029 there would be no peace in the office. 280 00:09:38,064 --> 00:09:39,664 Hey, Janice. 281 00:09:39,699 --> 00:09:42,500 - Happy hump day. - All right. 282 00:09:42,535 --> 00:09:44,936 Oh, i see you're enjoying some of my homemade brownies. 283 00:09:44,971 --> 00:09:47,439 How could you miss it? You're so close. 284 00:09:47,473 --> 00:09:49,441 Hey. How nice is this, huh? 285 00:09:49,475 --> 00:09:51,810 Homemade baked goods... The great uniter. 286 00:09:51,844 --> 00:09:52,877 Hey, i have something else 287 00:09:52,912 --> 00:09:54,512 - for you to chew on, Jan Jan. - Janice. 288 00:09:54,547 --> 00:09:56,848 How about we freshen up some of the art around here? 289 00:09:56,882 --> 00:09:58,950 Bring in some color, maybe send a few 290 00:09:58,985 --> 00:10:01,019 of these horses to the old glue factory? 291 00:10:01,053 --> 00:10:02,821 Neigh. I love the horses. 292 00:10:02,855 --> 00:10:04,255 Can't get enough of 'em. 293 00:10:04,290 --> 00:10:06,057 Actually, Janice picked them out. 294 00:10:06,092 --> 00:10:07,392 I love horses. 295 00:10:07,426 --> 00:10:08,526 Oh, I do too. 296 00:10:08,561 --> 00:10:10,996 It's just... It's a lot of horses. 297 00:10:11,030 --> 00:10:12,330 The one in the ladies' room, 298 00:10:12,365 --> 00:10:14,699 his eyes, like, follow you. 299 00:10:14,734 --> 00:10:16,434 I've been peeing downstairs at the bank. 300 00:10:16,469 --> 00:10:19,270 Yeah, it's always fun to try a new bathroom. 301 00:10:19,305 --> 00:10:20,805 Let's... let's go back to our desks... 302 00:10:20,840 --> 00:10:23,508 - Okay. - And work at the office. 303 00:10:23,542 --> 00:10:26,011 I figured out your secret ingredient, Joyce. 304 00:10:26,045 --> 00:10:27,946 - Peanut butter? - You got me. 305 00:10:27,980 --> 00:10:29,714 Janice, peanuts. 306 00:10:29,749 --> 00:10:32,017 I'm on it. 307 00:10:32,051 --> 00:10:33,518 - Joyce? - Mm? 308 00:10:33,552 --> 00:10:35,921 You are... you're doing a heck of a job. 309 00:10:35,955 --> 00:10:39,157 But just be careful you're not stepping on anyone's toes... 310 00:10:39,191 --> 00:10:40,625 You know, for example, Janice. 311 00:10:40,660 --> 00:10:41,893 What are you talking about? 312 00:10:41,927 --> 00:10:43,695 Janice and i are friends. She's always loved me. 313 00:10:43,729 --> 00:10:45,497 Yeah, but now that you're mama bears 314 00:10:45,531 --> 00:10:46,865 in the same work den, 315 00:10:46,899 --> 00:10:48,967 I'm sensing a little tension? 316 00:10:49,001 --> 00:10:50,368 Tension? 317 00:10:50,403 --> 00:10:52,170 Really? I think you're way off on this, Mel. 318 00:10:52,204 --> 00:10:53,605 Everything's fine. 319 00:10:53,639 --> 00:10:56,374 Joyce, trust me. Leave her be. 320 00:10:56,409 --> 00:10:57,742 All right. 321 00:11:00,680 --> 00:11:02,547 Mom knew she had to listen to dad. 322 00:11:02,582 --> 00:11:04,249 And after all, he was the boss. 323 00:11:04,283 --> 00:11:06,251 And whatever the boss said... Ooh, ooh, no. 324 00:11:06,285 --> 00:11:07,419 [Whispering] Janice. 325 00:11:07,453 --> 00:11:08,887 Jan-jan? 326 00:11:08,921 --> 00:11:11,189 [Normal voice] Janitalia... Is not a great nickname. 327 00:11:11,223 --> 00:11:13,191 Listen, i know I'm being overly sensitive, 328 00:11:13,226 --> 00:11:16,194 and i probably shouldn't even ask, but... 329 00:11:16,228 --> 00:11:17,329 Am I bugging you? 330 00:11:17,363 --> 00:11:19,431 What? Oh, no. 331 00:11:19,465 --> 00:11:21,366 See, I knew it. 332 00:11:21,400 --> 00:11:23,501 Mel thought... ah, forget it. 333 00:11:23,536 --> 00:11:25,270 You're right. Everything's great. 334 00:11:25,304 --> 00:11:26,972 So great. 335 00:11:27,006 --> 00:11:29,708 Either Joyce goes, or I do. 336 00:11:29,742 --> 00:11:31,576 Your choice. 337 00:11:34,880 --> 00:11:37,382 [Pencil sharpener whirring] 338 00:11:37,416 --> 00:11:38,783 Glen? 339 00:11:42,015 --> 00:11:44,082 I just want to thank you for making me choose between my ex-wife, 340 00:11:44,215 --> 00:11:47,850 who's worked here for three half days, made countless unnecessary changes, 341 00:11:47,885 --> 00:11:49,485 and whose brownies nearly killed a woman, 342 00:11:49,915 --> 00:11:53,885 and Janice, my angel who's worked here for seven years, knows my schedule by heart, 343 00:11:53,919 --> 00:11:56,321 and who keeps this office running like a Swiss watch. 344 00:11:56,355 --> 00:11:57,956 It was a no-brainer, Mel. 345 00:11:57,990 --> 00:12:01,092 Have a great life. 346 00:12:01,127 --> 00:12:02,260 [Door slams] 347 00:12:02,294 --> 00:12:05,163 Can't fire the mother of your children. 348 00:12:05,197 --> 00:12:06,898 I hate you. 349 00:12:06,932 --> 00:12:07,932 [Telephone ringing] 350 00:12:07,967 --> 00:12:09,734 Hello? Hello? 351 00:12:09,769 --> 00:12:12,070 Hello? 352 00:12:12,104 --> 00:12:13,538 Damn it. 353 00:12:13,572 --> 00:12:14,639 Hi, Mel. 354 00:12:14,673 --> 00:12:16,574 I just bought myself this cool new briefcase. 355 00:12:16,609 --> 00:12:18,543 I only have a banana in it right now, 356 00:12:18,577 --> 00:12:20,378 but there's plenty of space for files 357 00:12:20,412 --> 00:12:21,913 and free office supplies. 358 00:12:21,947 --> 00:12:23,381 [Telephone continues ringing] 359 00:12:23,415 --> 00:12:24,783 - You okay? - Yeah. 360 00:12:24,817 --> 00:12:25,817 Mel, where's Janice? 361 00:12:25,851 --> 00:12:28,286 - She quit! - What? Why? 362 00:12:28,320 --> 00:12:30,121 If mom knew why Janice had really left, 363 00:12:30,156 --> 00:12:31,389 she would've been crushed. 364 00:12:31,423 --> 00:12:33,925 So dad had no choice but to protect her. 365 00:12:33,959 --> 00:12:37,462 She just wasn't happy working for me. 366 00:12:37,496 --> 00:12:39,230 She said i could be a bit of a... 367 00:12:39,265 --> 00:12:40,532 No need to explain, I get it. 368 00:12:40,566 --> 00:12:42,200 You are a handful. 369 00:12:42,234 --> 00:12:44,068 She, however, did not feel the same need 370 00:12:44,103 --> 00:12:45,737 to protect him. 371 00:12:45,771 --> 00:12:46,938 You know, Mel, some people... 372 00:12:46,972 --> 00:12:49,007 They just can't handle you, you know? 373 00:12:49,041 --> 00:12:50,075 It's like milk. 374 00:12:50,109 --> 00:12:52,277 They're Mel-tose intolerant. 375 00:12:52,311 --> 00:12:53,578 But I can stomach you. 376 00:12:53,612 --> 00:12:54,946 You know, just go back into your office. 377 00:12:54,980 --> 00:12:56,181 I got this. 378 00:13:00,019 --> 00:13:02,153 [Telephone ringing] 379 00:13:02,188 --> 00:13:03,188 Hello? 380 00:13:03,222 --> 00:13:04,589 Oh, nope. 381 00:13:04,623 --> 00:13:06,157 Hello? Nope. 382 00:13:06,192 --> 00:13:08,426 Hello? Nope. [Telephone continues ringing] 383 00:13:08,461 --> 00:13:09,727 Hello? Nope. 384 00:13:09,762 --> 00:13:11,930 Can anybody help me? 385 00:13:11,964 --> 00:13:15,700 Who knows a lot about phones? 386 00:13:15,734 --> 00:13:17,068 Mel Fisher's office. 387 00:13:17,103 --> 00:13:18,570 This is why I said, "no open containers 388 00:13:18,604 --> 00:13:21,039 - near the computer." - I thought you meant beer. 389 00:13:21,073 --> 00:13:23,708 He's working on a pro Bono case right now. 390 00:13:23,742 --> 00:13:25,110 We'll call you back. 391 00:13:25,144 --> 00:13:26,311 Wow. She's good. 392 00:13:26,345 --> 00:13:28,379 That's why I'm making 16 bucks an hour. 393 00:13:28,414 --> 00:13:30,281 16? I'm only making 14. 394 00:13:30,316 --> 00:13:32,083 Yeah, get what you pay for. 395 00:13:32,118 --> 00:13:33,118 Katie, it worked. 396 00:13:33,152 --> 00:13:34,486 She just sent me a text of a kitten, 397 00:13:34,520 --> 00:13:37,222 a flower, and a thumbs-up... Emojis, Katie. 398 00:13:37,256 --> 00:13:38,656 - What should I do next? - Okay. 399 00:13:38,691 --> 00:13:40,391 So, for your next move, you're gonna tell her 400 00:13:40,426 --> 00:13:42,060 that you just want to be friends. 401 00:13:42,094 --> 00:13:43,895 That's the opposite of what I want. 402 00:13:43,929 --> 00:13:45,597 Can't I just ask her to the movies? 403 00:13:45,631 --> 00:13:46,931 No, the friends move will work. 404 00:13:46,966 --> 00:13:49,100 Don't ask her to the movies. Don't bake her anything. 405 00:13:49,135 --> 00:13:51,403 Yeah, and whatever you do, don't work with her. 406 00:13:51,437 --> 00:13:53,071 [Chuckles] Just kidding. 407 00:13:53,105 --> 00:13:54,105 It's a dream come true. 408 00:13:54,140 --> 00:13:56,074 Why is my jacket wet? 409 00:14:01,280 --> 00:14:03,014 - Oh, hey. - Hi. 410 00:14:03,048 --> 00:14:04,582 Glad I ran into you, dude. 411 00:14:04,617 --> 00:14:06,951 Uh, can i get that flash drive back at some point? 412 00:14:06,986 --> 00:14:08,720 Oh, I, thought you gave it to me. 413 00:14:08,754 --> 00:14:10,889 Like a present or something? 414 00:14:10,923 --> 00:14:13,858 Yikes. This is awkward. 415 00:14:13,893 --> 00:14:16,861 Wow. I'm sorry if I was giving off the wrong vibe or something, 416 00:14:16,896 --> 00:14:20,231 like, "here's this flash drive. I love you so much." 417 00:14:20,266 --> 00:14:22,434 So there's no confusion, I think it's best 418 00:14:22,468 --> 00:14:23,501 if we're just friends. 419 00:14:23,536 --> 00:14:26,204 Um, yeah, okay. 420 00:14:26,238 --> 00:14:28,873 Tell you what... Orange soda on me. 421 00:14:28,908 --> 00:14:30,775 It's my favorite. 422 00:14:37,817 --> 00:14:40,885 [Banging machine] 423 00:14:42,755 --> 00:14:44,556 I think the machine's broken. 424 00:14:44,590 --> 00:14:46,024 Oh. 425 00:14:46,058 --> 00:14:47,592 Cool. See? 426 00:14:47,626 --> 00:14:48,860 Friends looking out for friends, 427 00:14:48,894 --> 00:14:50,495 this what we do. 428 00:14:50,529 --> 00:14:51,863 I got to roll. 429 00:14:51,897 --> 00:14:53,231 [Cell phone chimes] 430 00:14:53,265 --> 00:14:55,467 Oh, man. 431 00:14:55,501 --> 00:14:56,901 Oh. What? 432 00:14:56,936 --> 00:14:58,436 My mom can't make it to my ballet recital 433 00:14:58,471 --> 00:15:00,772 this afternoon, 'cause she's stuck at work. 434 00:15:00,806 --> 00:15:04,175 Now I'm not gonna have anyone there. 435 00:15:04,210 --> 00:15:05,510 I wanted to take her in my arms 436 00:15:05,544 --> 00:15:07,378 and tell her she'd have someone at that recital, 437 00:15:07,413 --> 00:15:10,615 someone who loved her even more than orange soda. 438 00:15:10,649 --> 00:15:12,484 But instead, I said... 439 00:15:12,518 --> 00:15:14,986 That's tough stuff, bro. 440 00:15:16,322 --> 00:15:18,623 - I have to go. - You can't. 441 00:15:18,658 --> 00:15:20,558 If no one goes, she's gonna feel terrible. 442 00:15:20,593 --> 00:15:22,393 Yeah, and when she comes home, 443 00:15:22,428 --> 00:15:23,828 she'll need a shoulder to cry on, 444 00:15:23,863 --> 00:15:25,730 and you'll be that shoulder. 445 00:15:25,765 --> 00:15:27,198 Ugh. This is so hard. 446 00:15:27,233 --> 00:15:28,399 I know, but I'm right. 447 00:15:28,434 --> 00:15:31,903 We're right. She's right. 448 00:15:31,937 --> 00:15:34,806 You know what? You are right. 449 00:15:34,840 --> 00:15:36,808 I'm gonna go get an orange soda from the laundry room. 450 00:15:36,842 --> 00:15:37,776 I'll be right back. 451 00:15:37,810 --> 00:15:40,712 Thanks for all the great advice. 452 00:15:44,150 --> 00:15:45,283 Wow. You're good. 453 00:15:45,317 --> 00:15:47,185 I never could've convinced him not to go. 454 00:15:47,219 --> 00:15:48,753 Yeah, I think he just looks up to me 455 00:15:48,788 --> 00:15:50,355 'cause I have a proven track record 456 00:15:50,389 --> 00:15:53,792 of always being right. 457 00:15:53,826 --> 00:15:56,628 - He went to the recital. - Yep. 458 00:15:56,662 --> 00:15:58,797 I don't know if the temp office told you, 459 00:15:58,831 --> 00:16:01,232 but this could become a permanent gig. 460 00:16:01,267 --> 00:16:02,534 [Extinguisher hissing loudly] 461 00:16:02,568 --> 00:16:03,668 It's a cup of soup. 462 00:16:03,702 --> 00:16:05,103 Of course you can microwave it. 463 00:16:05,137 --> 00:16:07,872 - Not with a metal spoon in it. - Ohh! 464 00:16:07,907 --> 00:16:09,207 [Telephone ringing] 465 00:16:09,241 --> 00:16:10,442 Will you get a fan or something? 466 00:16:10,476 --> 00:16:11,776 It smells like burnt metal in here. 467 00:16:11,811 --> 00:16:14,012 Not to everyone else. Your senses are heightened. 468 00:16:14,046 --> 00:16:15,480 It still smells... Aah, you know what? 469 00:16:15,514 --> 00:16:17,182 Your stupid tape doesn't work. 470 00:16:17,216 --> 00:16:18,817 Yes, it does. You drag your feet. 471 00:16:18,851 --> 00:16:20,151 I'll fix it. Ow! 472 00:16:20,186 --> 00:16:22,153 Aah! I can't take this anymore! 473 00:16:22,188 --> 00:16:23,655 You know what? I think I'm just 474 00:16:23,689 --> 00:16:25,824 gonna go work at my dad's pizza place. 475 00:16:25,858 --> 00:16:27,892 Are you sure you want to work with family? 476 00:16:27,927 --> 00:16:29,427 You have to hire somebody else. 477 00:16:29,462 --> 00:16:31,096 No, I'm gonna get Janice back. 478 00:16:31,130 --> 00:16:32,297 She doesn't want to work with you anymore. 479 00:16:32,331 --> 00:16:33,832 I have a feeling I can convince her to come back. 480 00:16:33,866 --> 00:16:35,834 Face it, Mel... she left to get away from you. 481 00:16:35,868 --> 00:16:37,736 No, Joyce, she left to get away from you. 482 00:16:37,770 --> 00:16:39,571 You are the reason she doesn't want to work here! 483 00:16:39,605 --> 00:16:40,739 But you said... 484 00:16:40,773 --> 00:16:43,675 No, I was trying to protect your feelings! 485 00:16:45,978 --> 00:16:49,214 She... she quit because of me? 486 00:16:49,248 --> 00:16:50,882 Yeah. 487 00:16:50,916 --> 00:16:52,784 She gave me a choice... You or her, 488 00:16:52,818 --> 00:16:55,954 and I chose you. 489 00:16:55,988 --> 00:16:57,355 That's so sweet. 490 00:16:57,390 --> 00:17:01,226 Yeah. And then you destroyed my office. 491 00:17:02,328 --> 00:17:04,262 I'll drive you to Janice's. 492 00:17:08,726 --> 00:17:09,726 Wow. Okay. 493 00:17:09,761 --> 00:17:12,029 I'll handle this. 494 00:17:12,063 --> 00:17:13,330 Hi, Janice. 495 00:17:13,364 --> 00:17:14,998 You here to redecorate my apartment? 496 00:17:15,033 --> 00:17:17,367 Look, I know that you don't like me. 497 00:17:17,402 --> 00:17:18,669 And I'm sorry. 498 00:17:18,703 --> 00:17:20,070 Though I don't know why you don't like me. 499 00:17:20,104 --> 00:17:21,171 Everyone likes me. 500 00:17:21,205 --> 00:17:22,506 The word "joy" is in my name. 501 00:17:22,540 --> 00:17:25,942 This... you're so perky and bubbly and oblivious. 502 00:17:25,977 --> 00:17:27,477 I just can't put up with the plants 503 00:17:27,512 --> 00:17:30,547 and the snow peas and the horse hate. 504 00:17:30,581 --> 00:17:32,416 Well, you're just mean. 505 00:17:32,450 --> 00:17:34,918 You know what word is in your name, Janice? 506 00:17:34,952 --> 00:17:36,553 "Ice." 507 00:17:36,587 --> 00:17:38,054 Well, also "nice," but it shouldn't be, 508 00:17:38,089 --> 00:17:39,823 - because you're not. - Okay. 509 00:17:39,857 --> 00:17:41,158 Trying to get her to come back. 510 00:17:41,192 --> 00:17:42,426 Wait, Janice. 511 00:17:42,460 --> 00:17:43,960 Look, I'm not gonna try to get you 512 00:17:43,995 --> 00:17:46,897 to agree with Joyce, but you got to admit, 513 00:17:46,931 --> 00:17:48,498 she's better organized than Glen. 514 00:17:48,533 --> 00:17:51,001 - I admit nothing. - That's so like you. 515 00:17:51,035 --> 00:17:52,602 You don't even know what me is like. 516 00:17:52,637 --> 00:17:53,637 Hey, hey, come on, now. 517 00:17:53,671 --> 00:17:54,905 Can't have my two girls fighting. 518 00:17:54,939 --> 00:17:56,039 Really, Mel? 519 00:17:56,074 --> 00:17:57,274 - "Girls"? - What? 520 00:17:57,308 --> 00:17:58,775 He says it all the time. 521 00:17:58,810 --> 00:18:00,410 You know what's worse? 522 00:18:00,445 --> 00:18:01,545 Both: Gals. 523 00:18:01,579 --> 00:18:03,780 [Gasps] Yes. Oh, my God. 524 00:18:03,815 --> 00:18:05,182 Okay, let's not make this about me. 525 00:18:05,216 --> 00:18:06,650 Oh, of course not. It's never about you. 526 00:18:06,684 --> 00:18:07,784 It's always my fault. 527 00:18:07,819 --> 00:18:09,886 - It's always my fault too. - Right? 528 00:18:09,921 --> 00:18:11,989 What is happening here? 529 00:18:12,023 --> 00:18:14,891 [Ballet music] 530 00:18:24,869 --> 00:18:29,806 [Applause] 531 00:18:32,210 --> 00:18:33,210 Henry, stop. 532 00:18:33,244 --> 00:18:35,312 No, I'm doing this. 533 00:18:35,346 --> 00:18:37,581 Look, I wanted you to do things my way. 534 00:18:37,615 --> 00:18:40,050 But I get that you need to do it your way. 535 00:18:40,084 --> 00:18:42,953 And that's, uh, cool. 536 00:18:42,987 --> 00:18:45,422 But if you're gonna do it your way, 537 00:18:45,456 --> 00:18:47,891 you gotta go big. 538 00:18:47,925 --> 00:18:50,761 Go be you. 539 00:18:52,830 --> 00:18:55,165 Henry, what are you doing here? 540 00:18:55,199 --> 00:18:57,234 Well, I just wanted you to know 541 00:18:57,268 --> 00:18:59,069 that you did have someone who cared about you 542 00:18:59,103 --> 00:19:00,604 in the audience today. 543 00:19:00,638 --> 00:19:02,239 I thought you were so great. 544 00:19:02,273 --> 00:19:03,607 Oh, my gosh, Henry. 545 00:19:03,641 --> 00:19:05,409 That's so sweet. Thank you. 546 00:19:05,443 --> 00:19:07,411 Jenny. 547 00:19:07,445 --> 00:19:10,013 Slade, you made it. 548 00:19:10,048 --> 00:19:11,615 I mean, my sister told me to go big, 549 00:19:11,649 --> 00:19:13,517 but this guy was huge. 550 00:19:13,551 --> 00:19:15,719 Man, and that's without boots. 551 00:19:15,753 --> 00:19:17,154 Okay, then. 552 00:19:17,188 --> 00:19:18,989 We'll talk later, then. 553 00:19:19,023 --> 00:19:20,824 Bye. 554 00:19:20,858 --> 00:19:23,393 How'd you like it? 555 00:19:23,428 --> 00:19:25,595 It's 'cause he brought real flowers. 556 00:19:25,630 --> 00:19:28,131 Yeah, that's probably why. 557 00:19:28,166 --> 00:19:29,866 - [Laughs] - "And, Joyce, 558 00:19:29,901 --> 00:19:33,370 remember, no metal spoons in the microwave." 559 00:19:33,404 --> 00:19:35,439 No, no, "now, Janice, make sure you 560 00:19:35,473 --> 00:19:37,407 "count every package before you sign for them. 561 00:19:37,442 --> 00:19:38,809 Can't be too careful." 562 00:19:38,843 --> 00:19:41,044 "Can't be too careful." Yes, he says that all the time. 563 00:19:41,079 --> 00:19:42,779 And yet, he somehow managed to get me pregnant 564 00:19:42,814 --> 00:19:43,880 on our second date. 565 00:19:43,915 --> 00:19:45,849 [Laughter] 566 00:19:45,883 --> 00:19:47,784 Oh, this is fun. 567 00:19:47,819 --> 00:19:49,453 Please come back to the office, Janice. 568 00:19:49,487 --> 00:19:50,554 We need you. 569 00:19:50,588 --> 00:19:53,590 It is chaos without you. 570 00:19:53,625 --> 00:19:55,158 Please. 571 00:19:55,193 --> 00:19:58,595 Pretty please, Janice? 572 00:19:58,629 --> 00:20:02,766 Please, please, please. 573 00:20:02,800 --> 00:20:05,302 Fine, as long as we get rid of the plants 574 00:20:05,336 --> 00:20:07,237 and keep the horse paintings. 575 00:20:07,271 --> 00:20:10,540 We can get more horse pictures, or not. 576 00:20:12,009 --> 00:20:13,944 [Engines revving on television] 577 00:20:13,978 --> 00:20:17,347 [Doorbell rings] 578 00:20:17,382 --> 00:20:20,017 It's not always easy to put the needs 579 00:20:20,051 --> 00:20:22,853 of someone you care about before your own. 580 00:20:22,887 --> 00:20:25,055 But when you do... 581 00:20:25,490 --> 00:20:27,524 things often have a way of working out, 582 00:20:27,558 --> 00:20:30,527 even when you don't expect them to. 583 00:20:40,338 --> 00:20:42,372 Synced and corrected by OykuBuyuk www.Addic7ed.Com 40580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.