All language subtitles for Greys.Anatomy.S13E14.HDTV.XviD-FUM[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,920 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,947 --> 00:00:06,840 I'm married to a guy who almost beat me to death. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,307 - You do this everywhere you go? - Do what? 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,575 Turn the place against you. 5 00:00:09,609 --> 00:00:11,944 She's really gonna let you do a whole surgery with no help? 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,479 Maggie: The resident gets to be the primary surgeon 7 00:00:13,513 --> 00:00:15,314 on their own case... start to finish. 8 00:00:15,348 --> 00:00:16,916 Stephanie: What did I do? Did I kill that boy? 9 00:00:16,950 --> 00:00:20,085 You are the attending! This is your loss. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,087 You could have friends here, if you wanted to. 11 00:00:22,122 --> 00:00:23,322 Meredith: Bailey, who is this woman? 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,191 I do not support this. 13 00:00:25,225 --> 00:00:26,425 Then you no longer have an O.R. 14 00:00:26,459 --> 00:00:28,827 You're suspended... effective immediately. 15 00:00:31,662 --> 00:00:33,830 - [Royal's "My Kind of Crazy" plays] - Meredith: I don't do reunions. 16 00:00:33,855 --> 00:00:35,890 High school, undergrad, med school... 17 00:00:35,924 --> 00:00:37,731 Alex, you've got five minutes. I mean it. 18 00:00:37,756 --> 00:00:38,916 I know. 19 00:00:39,158 --> 00:00:41,162 I can't be late. I have to consults this morning. 20 00:00:41,196 --> 00:00:43,998 So many teeny-tiny socks. 21 00:00:44,032 --> 00:00:46,233 I can't be late either, it's my first day back. 22 00:00:46,268 --> 00:00:48,736 And none of them match. Why? 23 00:00:48,770 --> 00:00:50,938 I don't mean to make superficial conversation 24 00:00:50,972 --> 00:00:53,274 with a bunch of people I barely remember. 25 00:00:53,308 --> 00:00:55,142 Mer. Mer! 26 00:00:55,177 --> 00:00:56,344 - Huh? - Hey... I just... 27 00:00:56,378 --> 00:00:59,180 - I need to grab my lunch. - Sorry. Go. 28 00:00:59,214 --> 00:01:02,783 Hey, you know, maybe tomorrow I can pack a lunch for you, 29 00:01:02,818 --> 00:01:05,252 seeing how I have all the time in the world now. 30 00:01:05,287 --> 00:01:07,855 [Chuckles] I told you to think of this like a vacation. 31 00:01:07,889 --> 00:01:09,499 These are folded all wrong. 32 00:01:10,726 --> 00:01:12,326 Vacation or prison? 33 00:01:12,361 --> 00:01:14,095 ♪ You are ♪ 34 00:01:14,129 --> 00:01:15,696 Ohh. Sorry. Too soon? 35 00:01:15,731 --> 00:01:17,798 - ♪ My kind of crazy ♪ - [Yawns] 36 00:01:17,833 --> 00:01:19,433 Hey, you don't get to act tired when you got 37 00:01:19,468 --> 00:01:20,768 a full night's sleep in my bed. 38 00:01:20,802 --> 00:01:21,936 You made me take the room. 39 00:01:21,970 --> 00:01:23,871 Yeah, when I thought you were gonna be here for one night. 40 00:01:23,905 --> 00:01:25,973 - I didn't think you'd move in. - I haven't moved in. 41 00:01:26,007 --> 00:01:27,419 I do not live here. I'm crashing. 42 00:01:27,444 --> 00:01:29,477 No, you crash on a couch. You live in a bed. 43 00:01:29,511 --> 00:01:30,845 And you're living here. 44 00:01:30,879 --> 00:01:32,279 I crash on the couch, and it sucks 45 00:01:32,314 --> 00:01:34,382 because I woke up with a Cheerio stuck in my face. 46 00:01:34,416 --> 00:01:37,551 You can have my bed because I'll be dead from boredom. 47 00:01:37,586 --> 00:01:38,659 Can that happen? 48 00:01:38,694 --> 00:01:40,688 Can you hypothalamus just curl up 49 00:01:40,722 --> 00:01:43,324 and stop working from lack of stimulus? 50 00:01:43,358 --> 00:01:45,393 No. I mean, technically, yes. 51 00:01:45,427 --> 00:01:47,461 Hey, how can she suspend you? Don't you own the hospital? 52 00:01:47,496 --> 00:01:50,164 Oh, she can. I checked the bylaws. 53 00:01:50,198 --> 00:01:53,834 Checks and balances... This is how bored I am. 54 00:01:53,869 --> 00:01:55,069 Alex, car, now. 55 00:01:55,103 --> 00:01:57,638 - I want my bed back. - I do not live here. 56 00:01:57,672 --> 00:02:00,674 If I want to keep someone in my life, I keep them in my life. 57 00:02:00,709 --> 00:02:02,997 The band is back together again. 58 00:02:03,912 --> 00:02:07,314 Or maybe it's just that I don't know how to get rid of them. 59 00:02:14,756 --> 00:02:16,557 Anyone? 60 00:02:18,260 --> 00:02:19,260 That's a kidney. 61 00:02:19,294 --> 00:02:20,843 Mm-hmm. 62 00:02:21,863 --> 00:02:23,431 And here? 63 00:02:23,465 --> 00:02:26,010 That is a very sick kidney. 64 00:02:26,035 --> 00:02:27,754 - Mm-hmm. - Hold on. 65 00:02:27,779 --> 00:02:29,403 Are we gonna do a kidney transplant? 66 00:02:29,438 --> 00:02:32,644 Technically, a kidney recovery and a transplant. 67 00:02:33,475 --> 00:02:36,610 So, who thinks they're ready to run lead on those? 68 00:02:36,645 --> 00:02:40,247 [Indistinct murmuring] 69 00:02:40,282 --> 00:02:42,183 [Clears throat] I'm not ready. 70 00:02:42,217 --> 00:02:44,949 That is the right answer. 71 00:02:44,974 --> 00:02:46,629 - It is? - Mm-hmm. 72 00:02:46,654 --> 00:02:49,122 Okay, great. I am not ready. 73 00:02:49,558 --> 00:02:51,692 Put your hand down, intern. 74 00:02:51,726 --> 00:02:54,061 None of you are ready, but you are ready 75 00:02:54,095 --> 00:02:55,196 to do as much of it as you can 76 00:02:55,230 --> 00:02:58,265 under the extremely close supervision of an attending 77 00:02:58,300 --> 00:03:00,768 with the reminder to pass it off if you need to, 78 00:03:00,802 --> 00:03:03,270 which means you'll be that much closer to being ready. 79 00:03:03,305 --> 00:03:06,540 The donor will be an O.R. 2 supervised by Dr. Webber. 80 00:03:07,075 --> 00:03:09,543 That'll be you, Warren, with Cross assisting. 81 00:03:09,578 --> 00:03:11,545 - Yes! - Thank you, Dr. Minnick. 82 00:03:11,580 --> 00:03:12,756 No. 83 00:03:14,316 --> 00:03:16,717 Edwards and Wilson, you'll be in O.R. 3 84 00:03:16,751 --> 00:03:18,285 working on the boy with Dr. Karev. 85 00:03:18,320 --> 00:03:20,087 - The boy? - Yes. 86 00:03:20,121 --> 00:03:22,156 The kidney recipient is a 16-year-old 87 00:03:22,190 --> 00:03:24,892 in chronic renal failure from interstitial nephritis. 88 00:03:24,926 --> 00:03:26,794 He's required dialysis three times a week 89 00:03:26,828 --> 00:03:28,829 while waiting for a donor, and he just lost 90 00:03:28,864 --> 00:03:30,831 his last access site, so today is the day. 91 00:03:30,866 --> 00:03:32,666 The donor is...? 92 00:03:32,701 --> 00:03:33,934 The boy's mom. 93 00:03:33,969 --> 00:03:35,436 She's giving him one of her kidneys. 94 00:03:36,438 --> 00:03:39,340 The organ procurement led by Dr. Warren will... 95 00:03:39,374 --> 00:03:41,242 It's a kid. Are you okay? 96 00:03:41,276 --> 00:03:43,622 Yeah, I don't have much of a choice, do I? 97 00:03:44,379 --> 00:03:46,010 It's Karev. Are you okay? 98 00:03:46,515 --> 00:03:47,939 I'm fine. 99 00:03:49,618 --> 00:03:51,285 [Sighs] 100 00:03:53,355 --> 00:03:55,289 Welcome back, Karev. 101 00:03:55,323 --> 00:03:56,857 My name's finally on the O.R. schedule again, 102 00:03:56,892 --> 00:03:58,659 and I'm not even allowed to do any of the surgery. 103 00:03:58,693 --> 00:04:00,928 Yeah, welcome to phase two. 104 00:04:00,962 --> 00:04:03,297 Prep the patients and run labs? 105 00:04:03,331 --> 00:04:05,332 That's resident scut. Sucks. 106 00:04:05,367 --> 00:04:08,420 Well, the good news is I'll be right there with you. 107 00:04:09,137 --> 00:04:12,278 Yeah, you're right. It sucks. 108 00:04:12,303 --> 00:04:13,374 [Sighs] 109 00:04:13,408 --> 00:04:16,343 So, how long will my kidney last in there? 110 00:04:16,378 --> 00:04:18,014 It should last up to 15 years. 111 00:04:18,048 --> 00:04:20,781 Oh. So, definitely through college then. 112 00:04:20,815 --> 00:04:23,217 Perfect, it'll be like a Guardian Angel Kidney. 113 00:04:23,251 --> 00:04:25,019 - I will be watching over you... - Mom! 114 00:04:25,053 --> 00:04:27,321 Like your conscience... I'll be whispering in your ear, 115 00:04:27,355 --> 00:04:29,286 "Christopher, do your homework. 116 00:04:29,321 --> 00:04:30,491 Christopher, change your sheets. 117 00:04:30,525 --> 00:04:32,393 Christopher, put down the Jagermeister... 118 00:04:32,427 --> 00:04:34,528 You got to interrupt her. She'll never stop. 119 00:04:34,563 --> 00:04:36,363 I'm not the one in charge. They are. 120 00:04:36,398 --> 00:04:37,831 If you don't have anymore questions, 121 00:04:37,866 --> 00:04:39,900 then Dr. Edwards and I will see you in surgery. 122 00:04:39,935 --> 00:04:42,469 Uh, just one thing... Tell my son it is mandatory 123 00:04:42,504 --> 00:04:46,140 to kiss his mother before she goes under the knife for him. 124 00:04:46,174 --> 00:04:47,675 - Stop! - It's mandatory, dude. 125 00:04:47,709 --> 00:04:48,742 Thank you. 126 00:04:48,777 --> 00:04:50,878 Uh, Doctors Karev and Webber will be in in a minute 127 00:04:50,912 --> 00:04:52,012 to prep you for surgery. 128 00:04:52,047 --> 00:04:52,894 - Thanks. - Thank you. 129 00:04:52,919 --> 00:04:53,958 Yep. 130 00:04:53,983 --> 00:04:55,055 - Thanks. - Mm-hmm. 131 00:04:55,080 --> 00:04:57,585 That was good, but don't be afraid of taking the lead. 132 00:04:57,619 --> 00:04:59,219 Embrace it. Be assertive. 133 00:04:59,254 --> 00:05:02,056 [Woman on P.A. speaking indistinctly] 134 00:05:02,090 --> 00:05:04,658 [Beeping] 135 00:05:05,794 --> 00:05:07,761 Riggs finishing up the cardio consult on bed 5, 136 00:05:07,796 --> 00:05:08,896 but I think it's gonna be... 137 00:05:08,930 --> 00:05:10,364 [Siren wails in distance] 138 00:05:10,398 --> 00:05:12,733 Make it hurt... They make... They make it hurt. 139 00:05:12,767 --> 00:05:14,501 Ma'am, can I help you? 140 00:05:14,536 --> 00:05:16,570 No. No help. 141 00:05:16,605 --> 00:05:17,738 There's no help out there. 142 00:05:17,772 --> 00:05:20,674 They... they come and they go and they crack the whip. 143 00:05:21,519 --> 00:05:23,210 Who's, uh...? 144 00:05:23,244 --> 00:05:24,945 - Uh, I-I... - No help. 145 00:05:24,980 --> 00:05:26,363 Do you need something, ma'am? 146 00:05:27,649 --> 00:05:28,782 Ma'am, you can't be back there. 147 00:05:28,817 --> 00:05:30,951 - Uh, snakes... - You might need to call security. 148 00:05:30,986 --> 00:05:33,020 This... Uh... There's no snakes here. 149 00:05:33,054 --> 00:05:34,245 - There's no... There's no snakes... - Okay, 150 00:05:34,270 --> 00:05:35,793 - we're gonna get you over to someone. - Did you do this? 151 00:05:35,824 --> 00:05:37,198 Did you? 152 00:05:37,223 --> 00:05:39,627 Did you... did you... 153 00:05:39,661 --> 00:05:41,562 - Whoa. - [Thud] 154 00:05:41,596 --> 00:05:44,131 Uh, no. My son's name Chris, Chris Daniels. 155 00:05:44,165 --> 00:05:45,966 He's in surgery today to get a new kidney. 156 00:05:46,001 --> 00:05:47,635 Nurse: Let me see if I can find what room he's in. 157 00:05:47,669 --> 00:05:48,702 - Thank you. - Hi, I'm Dr. Wilson. 158 00:05:48,737 --> 00:05:49,937 I'm one of Chris' doctors. 159 00:05:49,971 --> 00:05:51,005 Oh, hi. 160 00:05:51,039 --> 00:05:53,807 I hit so much traffic on the way over here, and I... 161 00:05:53,842 --> 00:05:55,643 [Sighs] So, he's not in surgery yet? 162 00:05:55,677 --> 00:05:58,812 Well, if he is then I'm late, because I'm his surgeon. 163 00:05:58,847 --> 00:06:00,147 Good. [Chuckles] Okay. 164 00:06:00,181 --> 00:06:01,582 So, I haven't missed it? 165 00:06:01,616 --> 00:06:03,484 No, you haven't missed it. I can take you to him. 166 00:06:03,518 --> 00:06:05,691 - Yes, please. Thank you. - Yeah. 167 00:06:07,288 --> 00:06:09,790 BP looks good. You're ready to go. 168 00:06:09,824 --> 00:06:11,425 Well, we need to start prepping you, too. 169 00:06:11,459 --> 00:06:14,762 I know, but can't it wait just another minute? 170 00:06:14,796 --> 00:06:16,930 I am not ready to leave him. 171 00:06:16,965 --> 00:06:18,465 - He is my... - D-Don't say it, Mom! 172 00:06:18,500 --> 00:06:20,167 My baby! 173 00:06:20,201 --> 00:06:23,015 Chris, Cynthia, you about ready for surgery? 174 00:06:24,205 --> 00:06:26,006 You can start his prep in the O.R. 175 00:06:26,041 --> 00:06:27,441 Thank you, Edwards. 176 00:06:27,475 --> 00:06:29,309 Hey, guys. Good news. 177 00:06:29,344 --> 00:06:31,344 Guess who I found looking for you? 178 00:06:32,547 --> 00:06:33,702 Dad? 179 00:06:35,517 --> 00:06:37,151 What the hell? 180 00:06:37,185 --> 00:06:39,753 Cynthia, look, I just wanted to check on Chris. 181 00:06:39,788 --> 00:06:41,655 How did you know where we were? 182 00:06:41,690 --> 00:06:43,791 He posted it online. 183 00:06:43,825 --> 00:06:45,426 Today's kidney day. 184 00:06:45,460 --> 00:06:47,494 I had no idea he was even getting a new kidney. 185 00:06:47,529 --> 00:06:49,970 You need to leave, Ken... right now. 186 00:06:49,995 --> 00:06:51,632 Cynthia, I swear to God... 187 00:06:51,666 --> 00:06:52,829 All right, now that's enough. 188 00:06:52,854 --> 00:06:54,668 - That's enough. - I-I'm so sorry, sir, 189 00:06:54,703 --> 00:06:56,452 - why don't you... - Hey! 190 00:06:56,477 --> 00:06:57,826 Chris is my son, too. 191 00:06:57,851 --> 00:06:59,825 Now, I let you do a lot of stuff without me. 192 00:06:59,850 --> 00:07:00,878 Let me?! 193 00:07:00,903 --> 00:07:02,448 He is my kid, too. 194 00:07:02,474 --> 00:07:03,610 I have a right to be here. 195 00:07:03,645 --> 00:07:05,579 - I just want to know he's okay. - Get out! 196 00:07:05,613 --> 00:07:07,781 Chris, buddy, talk to your old man here. 197 00:07:07,816 --> 00:07:10,317 Dad, go. 198 00:07:10,351 --> 00:07:12,272 Get the hell out of here. 199 00:07:12,297 --> 00:07:14,100 - Okay, let's go now. - This is my son. 200 00:07:14,125 --> 00:07:15,147 - Get out! - Look, I understand... 201 00:07:15,172 --> 00:07:16,523 - I have a right to be here. - Get out! 202 00:07:16,558 --> 00:07:17,725 You hear me? I have rights! 203 00:07:17,759 --> 00:07:19,381 Hey, why don't we sit down? 204 00:07:19,994 --> 00:07:21,829 Why'd you bring him here? 205 00:07:21,863 --> 00:07:23,630 - I'm sor... - Why would you do that?! 206 00:07:23,665 --> 00:07:25,199 [Clattering] 207 00:07:25,233 --> 00:07:27,868 Cynthia, do you want to sit down? 208 00:07:28,770 --> 00:07:36,585 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 209 00:07:36,889 --> 00:07:39,255 - Hey, big transplant today. - Don't talk to me. 210 00:07:39,322 --> 00:07:40,948 - I'm mad at you. - Oh, God, did you go? 211 00:07:40,975 --> 00:07:42,642 Yes. Now I want to eat there every night. 212 00:07:42,677 --> 00:07:43,977 I told you. Did you have the steak things? 213 00:07:44,011 --> 00:07:46,112 I had two, and then the dessert tray came. 214 00:07:48,504 --> 00:07:51,152 Uh, I'll come look, but I think that you're right 215 00:07:51,177 --> 00:07:52,518 to delay your patient's ACL surgery 216 00:07:52,543 --> 00:07:54,002 until after she delivers. 217 00:07:54,027 --> 00:07:55,602 Thank you for the consult, Dr. Robbins. 218 00:07:57,383 --> 00:07:58,951 I do not know how you do it. 219 00:07:58,976 --> 00:08:00,443 I don't know how you can be polite to her. 220 00:08:00,477 --> 00:08:01,822 Oh, I know. She's the worst. 221 00:08:01,836 --> 00:08:03,304 Yeah. I couldn't do it, 222 00:08:03,338 --> 00:08:05,339 not after the way she screwed Webber over. 223 00:08:05,373 --> 00:08:07,775 Yeah, right. Got to go. 224 00:08:07,809 --> 00:08:11,178 All Minnick did was take a job she was offered. 225 00:08:11,212 --> 00:08:12,980 No, she stole that job. 226 00:08:13,014 --> 00:08:14,982 But you're rather familiar with the concept 227 00:08:15,016 --> 00:08:16,784 of job stealing, aren't you? 228 00:08:16,818 --> 00:08:18,763 Uh, Kepner, are you up to speed 229 00:08:18,788 --> 00:08:20,087 on the big resident transplant? 230 00:08:20,121 --> 00:08:21,490 - Yes. Yes. - Good. 231 00:08:21,515 --> 00:08:23,437 You are running the show. I have to leave. 232 00:08:23,462 --> 00:08:25,675 - Are you up for that? - Yes. I... yes. 233 00:08:25,794 --> 00:08:27,094 Uh... uh, where are you going? 234 00:08:27,128 --> 00:08:28,295 I thought you were running the show. 235 00:08:28,330 --> 00:08:31,765 Camp David for a summit meeting. 236 00:08:31,800 --> 00:08:34,201 Wait, actual Camp David? 237 00:08:34,235 --> 00:08:35,369 Well, she's gone. 238 00:08:35,403 --> 00:08:37,497 Maybe you can steal her job, too. 239 00:08:41,376 --> 00:08:43,210 You paged me for a temp pacemaker? 240 00:08:43,244 --> 00:08:46,614 Yeah, she needs a permanent one, but can't get consent, so... 241 00:08:46,648 --> 00:08:49,683 Well, you need approval? You got it. 242 00:08:49,718 --> 00:08:50,751 What is she, intoxicated or something? 243 00:08:50,785 --> 00:08:53,487 Jane Doe, no I.D. She's confused and disoriented 244 00:08:53,521 --> 00:08:54,521 to the time and place. 245 00:08:54,556 --> 00:08:57,391 Ma'am, can you tell me your name? 246 00:08:57,425 --> 00:08:59,226 No, no names. 247 00:08:59,260 --> 00:09:02,029 Names are for hats, not for cats. 248 00:09:02,063 --> 00:09:03,998 You put the snake in the hat. 249 00:09:04,032 --> 00:09:06,367 - [Murmuring] - We did ask that. 250 00:09:06,401 --> 00:09:09,370 I'll tell Grendel. Grendel has all the patterns. 251 00:09:09,404 --> 00:09:10,519 She sees the patterns. 252 00:09:10,544 --> 00:09:12,973 She sees the patterns, I see the patterns. 253 00:09:13,008 --> 00:09:14,375 - You don't see the diagram... - Okay. 254 00:09:14,409 --> 00:09:16,477 - ...because I see the diagrams! - Okay, okay, ma'am. 255 00:09:16,511 --> 00:09:18,912 You don't know the diagrams. You don't know the diagrams! Okay, okay! 256 00:09:18,947 --> 00:09:21,181 We're gonna give you something to relax you, all right? 257 00:09:21,216 --> 00:09:22,745 Two I.V. of lorazepam. 258 00:09:22,770 --> 00:09:24,677 - CBC, chem 1 and a tox screen, - Okay. 259 00:09:24,702 --> 00:09:26,255 - and call psych. - So... 260 00:09:26,280 --> 00:09:28,340 how old is that pacemaker? 261 00:09:28,880 --> 00:09:30,692 That is the Ford Pinto of pacemakers. 262 00:09:30,717 --> 00:09:31,802 Right. 263 00:09:31,827 --> 00:09:33,761 Okay, ma'am, we're gonna take that old pacemaker out 264 00:09:33,795 --> 00:09:35,562 and give you a brand new, shiny one. How's that sound? 265 00:09:35,597 --> 00:09:37,231 Ahh... For the snakes? 266 00:09:37,265 --> 00:09:39,033 It's for the snakes. 267 00:09:39,067 --> 00:09:40,267 - Yeah. - For the snakes. 268 00:09:40,301 --> 00:09:41,401 [Exhales deeply] 269 00:09:41,426 --> 00:09:42,534 Your BP is through the roof. 270 00:09:42,569 --> 00:09:44,464 We've got to get that down before surgery. 271 00:09:44,511 --> 00:09:46,879 We're gonna give you a little something to calm you down, okay? 272 00:09:46,913 --> 00:09:48,904 - [Velcro tears] - He's downstairs in the waiting area. 273 00:09:48,924 --> 00:09:49,991 [Sighs] He's asking for updates. 274 00:09:50,025 --> 00:09:51,926 - [Sighs] - You can't make him leave? 275 00:09:51,960 --> 00:09:53,895 I'm so sorry. He never mentioned 276 00:09:53,929 --> 00:09:55,668 that you were divorced or... 277 00:09:55,702 --> 00:09:56,915 They're not. 278 00:09:57,301 --> 00:09:59,421 They should be, but they're not. 279 00:10:00,035 --> 00:10:04,505 I left with Chris almost a year ago. 280 00:10:04,539 --> 00:10:05,935 And you should have done it sooner. 281 00:10:06,896 --> 00:10:07,921 He hit her. 282 00:10:07,946 --> 00:10:08,953 - Chris! - What? 283 00:10:08,978 --> 00:10:10,752 What? It's why we left. 284 00:10:12,514 --> 00:10:14,482 I didn't have a job. 285 00:10:14,516 --> 00:10:16,684 Chris was sick all the time, 286 00:10:16,718 --> 00:10:18,666 and I thought I could make it work. 287 00:10:18,978 --> 00:10:21,489 But the day that he went after Chris, 288 00:10:21,523 --> 00:10:25,132 we left that night, and now he's showing up 289 00:10:25,466 --> 00:10:28,368 pretending that he cares, pretending that he is a father? 290 00:10:28,403 --> 00:10:30,037 Mom, it's all right. 291 00:10:30,071 --> 00:10:31,538 We'll be fine. 292 00:10:31,572 --> 00:10:33,440 - [Sighs] - Okay, I just want you to focus 293 00:10:33,474 --> 00:10:35,075 on why you are here today. 294 00:10:35,571 --> 00:10:37,579 I can't believe him. 295 00:10:38,312 --> 00:10:41,381 Today was supposed to be such a good day. 296 00:10:41,416 --> 00:10:44,114 And it is. It still is. 297 00:10:45,173 --> 00:10:46,753 Think about Chris. 298 00:10:46,788 --> 00:10:48,388 [Sighs] 299 00:10:48,423 --> 00:10:51,391 [Indistinct chatter] 300 00:10:52,727 --> 00:10:54,694 - Hey. - Thank you. 301 00:11:01,436 --> 00:11:03,103 [Clears throat] 302 00:11:03,137 --> 00:11:04,271 Hey, thank you. 303 00:11:04,305 --> 00:11:06,039 - Hey, Dr. Hunt. - Mm-hmm? 304 00:11:06,074 --> 00:11:07,805 Make that man leave. 305 00:11:10,745 --> 00:11:12,323 Did something happen? 306 00:11:13,581 --> 00:11:15,282 Listen, do you need me to call security, or... 307 00:11:15,316 --> 00:11:18,385 I just... I need him to go away, please. 308 00:11:20,621 --> 00:11:22,122 Okay. 309 00:11:23,092 --> 00:11:24,967 Excuse me, sir, um, 310 00:11:24,992 --> 00:11:26,561 you've been asked to leave the premises, 311 00:11:26,586 --> 00:11:28,765 - so if you can follow me... - I'm not bugging anyone, 312 00:11:28,790 --> 00:11:29,981 I'm not hurting anyone. 313 00:11:30,006 --> 00:11:31,489 - I have every right to be here. - Sir, do you want me to call security? 314 00:11:31,514 --> 00:11:32,999 - Because I need you to leave. - Oh! This again! 315 00:11:33,034 --> 00:11:34,434 - You're gonna threaten me with... - Sir, sir! 316 00:11:34,469 --> 00:11:35,569 Do not touch me! 317 00:11:35,603 --> 00:11:37,170 - [Water running] - First scrubbed... 318 00:11:37,205 --> 00:11:39,005 I make the first cut. 319 00:11:39,040 --> 00:11:40,340 [Door opens] 320 00:11:41,131 --> 00:11:42,890 - You okay? - [Door closes] 321 00:11:42,915 --> 00:11:44,516 What do you mean, am I okay? 322 00:11:44,541 --> 00:11:45,979 The thing with the husband. Are you... 323 00:11:46,013 --> 00:11:47,481 [Sighs] I'm fine. 324 00:11:47,515 --> 00:11:50,050 [Door opens, closes] 325 00:11:51,519 --> 00:11:53,286 Richard: Let's use the pelvic brim 326 00:11:53,321 --> 00:11:55,155 - as a landmark. - Mm-hmm. 327 00:11:55,189 --> 00:11:57,242 - [Door closes] - Dividing the ureter... 328 00:11:57,267 --> 00:11:59,326 - How we doing? - Very well. 329 00:11:59,360 --> 00:12:01,294 Cross, can you, uh, enlarge the incision? 330 00:12:01,329 --> 00:12:02,769 Yep. Got it. 331 00:12:05,399 --> 00:12:08,435 ♪ ♪ 332 00:12:16,410 --> 00:12:18,111 - [Grunts] - [Laughs] 333 00:12:18,146 --> 00:12:19,613 A whole, healthy kidney. 334 00:12:19,647 --> 00:12:21,848 Nice work, guys... like seasoned pros. 335 00:12:21,883 --> 00:12:24,651 More like very good residents who are learning 336 00:12:24,685 --> 00:12:28,688 an advanced procedure and still needing help and guidance. 337 00:12:28,723 --> 00:12:30,457 Which you are clearly giving them. 338 00:12:30,491 --> 00:12:32,325 Nice work, Dr. Webber. 339 00:12:36,097 --> 00:12:37,631 [Sighs] 340 00:12:37,665 --> 00:12:39,181 Good news... 341 00:12:39,206 --> 00:12:41,935 Warren and Cross have successfully removed their patient's kidney, 342 00:12:41,969 --> 00:12:44,337 which will soon be your patient's kidney. 343 00:12:44,372 --> 00:12:46,039 - So, who wants to retri... - I'll get... 344 00:12:46,073 --> 00:12:47,073 I'll get the kidney. 345 00:12:47,108 --> 00:12:49,075 I have crossed the sterile field. 346 00:12:49,110 --> 00:12:50,977 I'll get the kidney. 347 00:12:51,012 --> 00:12:53,547 [Monitor beeping] 348 00:12:57,518 --> 00:12:59,519 [Whirring] 349 00:12:59,554 --> 00:13:00,779 Okay. 350 00:13:02,256 --> 00:13:04,591 Nathan: The wires on the pacemaker's stuck. 351 00:13:04,625 --> 00:13:05,926 DeLuca, laser. 352 00:13:05,960 --> 00:13:07,327 Can't you just pull them out? 353 00:13:07,361 --> 00:13:09,863 No. It's scarred into her tissue. 354 00:13:09,897 --> 00:13:13,106 Why are we not better at taking care of the homeless? 355 00:13:13,935 --> 00:13:14,968 Gotcha! 356 00:13:15,002 --> 00:13:18,071 So, now what? We hand her over to Social Services? 357 00:13:18,105 --> 00:13:19,739 How will they find out who she is? 358 00:13:19,774 --> 00:13:21,575 Fingerprints, I imagine. 359 00:13:21,609 --> 00:13:23,201 - She doesn't have a record. - I don't know. 360 00:13:23,226 --> 00:13:24,411 Maybe dental records? 361 00:13:24,445 --> 00:13:26,213 She doesn't have a home, you think she has a dentist? 362 00:13:26,247 --> 00:13:27,681 I don't know. They'll figure it out. 363 00:13:27,715 --> 00:13:29,282 Okay, but what if they don't? 364 00:13:29,317 --> 00:13:30,584 She didn't just come from no where. 365 00:13:30,618 --> 00:13:32,419 Someone's probably looking for her, right? 366 00:13:32,453 --> 00:13:35,188 Is she just gonna go back to the street? 367 00:13:37,391 --> 00:13:38,458 Nope. 368 00:13:38,492 --> 00:13:41,561 'Cause I just found out who she is. 369 00:13:41,596 --> 00:13:44,264 Call the company, get them to trace the serial number. 370 00:13:44,298 --> 00:13:47,534 That will tell us who you are, Ms. Doe. 371 00:13:49,637 --> 00:13:52,472 Warren and Cross did fine work with the renal vein graft. 372 00:13:52,506 --> 00:13:54,307 It should be an easy anastomosis. 373 00:13:54,342 --> 00:13:56,543 Got it, sir. 374 00:13:56,577 --> 00:13:58,645 All right. Well, what's next? 375 00:13:58,679 --> 00:14:00,447 - Irrigating here... - Good hemostasis... 376 00:14:00,481 --> 00:14:01,481 Should we close? 377 00:14:01,515 --> 00:14:02,916 [Monitor beeping rapidly] 378 00:14:02,950 --> 00:14:04,584 Her systolic BP's 200. 379 00:14:04,619 --> 00:14:05,719 W-was it malignant hypertension? 380 00:14:05,753 --> 00:14:07,053 No history of high blood pressure. 381 00:14:07,088 --> 00:14:09,322 Okay, well, you know what, stop. Nobody move. 382 00:14:09,357 --> 00:14:11,124 Bolus of diltiazem, fast, 383 00:14:11,158 --> 00:14:12,592 and let's pull up an image now. 384 00:14:12,627 --> 00:14:14,461 Did we do something wrong? 385 00:14:14,495 --> 00:14:16,429 Uh, I-I can't see. 386 00:14:16,464 --> 00:14:18,832 Enlarge the image and show me the right kidney. 387 00:14:18,866 --> 00:14:21,801 There. Behind the bowel. Damn it! 388 00:14:21,836 --> 00:14:24,304 Stephanie: The vessel's prepped for anastomosis. 389 00:14:24,338 --> 00:14:27,173 Jo: Pocket for implantation is ready. 390 00:14:27,208 --> 00:14:28,742 [Exhales sharply] 391 00:14:28,776 --> 00:14:30,010 Go time. 392 00:14:30,044 --> 00:14:31,478 [Door opens] 393 00:14:31,512 --> 00:14:33,004 Stop! 394 00:14:33,180 --> 00:14:34,520 - Did you attach it? - Geez. 395 00:14:34,545 --> 00:14:36,416 - Webber, what the hell? - Did you attach the kidney? 396 00:14:36,441 --> 00:14:37,869 No, no. I'm... I'm holding it, I'm holding it. 397 00:14:37,894 --> 00:14:38,902 Put it back on ice. 398 00:14:38,941 --> 00:14:41,026 The mom's remaining kidney thrombosed. 399 00:14:41,051 --> 00:14:42,489 It's dead. 400 00:14:42,523 --> 00:14:45,292 We now have only one good kidney between them. 401 00:14:54,499 --> 00:14:56,061 Call UNOS. Tell them you need Chris moved 402 00:14:56,085 --> 00:14:57,765 - to the top of the list. - We already told them 403 00:14:57,790 --> 00:14:59,320 - he lost his last dialysis port. - [Sighs] 404 00:14:59,355 --> 00:15:00,722 Tell him he's on the table now with two residents 405 00:15:00,756 --> 00:15:02,358 pouring saline down his open abdomen. 406 00:15:02,383 --> 00:15:04,051 What kind of timeframe are we talking about? 407 00:15:04,085 --> 00:15:05,511 Not long. She's in renal failure. 408 00:15:05,536 --> 00:15:07,903 - What happened? - The donor's remaining kidney 409 00:15:07,928 --> 00:15:09,295 had a major stenosis. 410 00:15:09,329 --> 00:15:10,555 And when we tried to open it up, 411 00:15:10,580 --> 00:15:12,831 the entire vessel dissected and clotted off. 412 00:15:12,866 --> 00:15:15,204 So, where does this kidney go, back to the mom or into the kid? 413 00:15:15,229 --> 00:15:17,475 - Well, it was already in the kid's O.R. - What's the legal on that? 414 00:15:17,500 --> 00:15:19,545 The mom signed the paperwork. It's past the red line. 415 00:15:19,570 --> 00:15:20,912 - It belongs to the kid. - No, it doesn't. 416 00:15:20,936 --> 00:15:22,401 Not until it's put into him. 417 00:15:22,415 --> 00:15:24,917 - It was about to go in. - So, there's no formal protocol? 418 00:15:24,951 --> 00:15:28,287 Not that I know of. I mean, this is not a thing that happens. 419 00:15:28,321 --> 00:15:29,781 - This is... - This is a first. 420 00:15:29,806 --> 00:15:31,423 - So, no rule book. - Where's Bailey? 421 00:15:31,458 --> 00:15:33,892 She left. She said she was going to Camp David. 422 00:15:33,927 --> 00:15:35,427 - What does that mean? - I don't know. 423 00:15:35,462 --> 00:15:37,696 She said she had a summit meeting. 424 00:15:37,731 --> 00:15:39,431 She said I'm in charge. 425 00:15:40,934 --> 00:15:43,168 [Door bell chimes] 426 00:15:46,139 --> 00:15:47,973 Invite me inside for coffee. 427 00:15:48,008 --> 00:15:49,411 For coffee? 428 00:15:49,436 --> 00:15:51,810 We are going to sit down over a cup of coffee, 429 00:15:51,845 --> 00:15:54,713 and we are going to figure this out like smart women. 430 00:15:54,748 --> 00:15:56,582 - Over coffee? - Over coffee. 431 00:15:56,616 --> 00:15:58,294 Do you have coffee? 432 00:15:59,252 --> 00:16:00,652 [Sighs] 433 00:16:00,687 --> 00:16:02,554 I'm not leaving until you invite me in. 434 00:16:02,589 --> 00:16:03,989 Well, I don't have milk. 435 00:16:04,024 --> 00:16:05,451 I don't take milk. 436 00:16:10,430 --> 00:16:12,097 We give the boy the kidney, and then his mother's 437 00:16:12,132 --> 00:16:13,632 on dialysis, maybe for life. 438 00:16:13,666 --> 00:16:15,901 Well, people are surviving for far longer. They both have a chance. 439 00:16:15,935 --> 00:16:17,569 We just close up the kid, he's screwed. 440 00:16:17,604 --> 00:16:18,837 - He has no access... - And then we just close up 441 00:16:18,872 --> 00:16:21,273 the mom, and then we've given her a debilitating condition. 442 00:16:21,298 --> 00:16:23,396 - We have to give it back to her. - The kid's at a dead end. 443 00:16:23,421 --> 00:16:24,476 The mom is healthy. 444 00:16:24,511 --> 00:16:26,278 She can go on dialysis until we find a donor. 445 00:16:26,312 --> 00:16:27,746 But is that what she signed on for? 446 00:16:27,781 --> 00:16:28,814 She signed up to save her son's life. 447 00:16:28,848 --> 00:16:30,115 At the expense of her own? 448 00:16:30,150 --> 00:16:31,683 She came in here perfectly healthy. 449 00:16:31,718 --> 00:16:32,918 If you found the stenosis a minute later, 450 00:16:32,952 --> 00:16:34,620 we wouldn't even be talking about this. 451 00:16:34,646 --> 00:16:36,452 - The kidney would already be in him. - Yeah, but it isn't, 452 00:16:36,477 --> 00:16:37,489 and if we don't put it 453 00:16:37,524 --> 00:16:39,958 in someone soon, it's gonna die an no one gets it, 454 00:16:39,993 --> 00:16:41,627 so who's it going to? 455 00:16:41,661 --> 00:16:43,295 Why are you asking me? I'm not deciding. 456 00:16:43,329 --> 00:16:44,763 Just answer the question. 457 00:16:44,798 --> 00:16:46,131 Where do you think the kidney should go? 458 00:16:46,189 --> 00:16:47,234 Out of my jurisdiction. 459 00:16:47,259 --> 00:16:49,168 But in 5 years, in 10 years, it won't be. 460 00:16:49,202 --> 00:16:51,270 So what would you do? 461 00:16:51,304 --> 00:16:53,338 Look, if we can wake up the mom and ask what she wanted... 462 00:16:53,373 --> 00:16:55,318 We can't. She would need to be awake long enough to become competent. 463 00:16:55,343 --> 00:16:56,909 The kidney would not last until then. 464 00:16:56,943 --> 00:16:59,645 I know, but if we could, she'd say give it to her son. 465 00:16:59,679 --> 00:17:00,795 Right? 466 00:17:01,714 --> 00:17:03,315 No doubt. Give it to the kid. 467 00:17:03,349 --> 00:17:06,018 Any parent would say the same thing. 468 00:17:06,052 --> 00:17:07,119 Sure, any parent with two good kidneys. 469 00:17:07,153 --> 00:17:09,388 She's only got one. She might want to hang on to it. 470 00:17:09,422 --> 00:17:11,675 Yeah, if she's a monster. 471 00:17:12,425 --> 00:17:13,826 I'd want to hang on to it. 472 00:17:13,860 --> 00:17:16,128 And that makes you a monster. 473 00:17:16,162 --> 00:17:18,197 You're the monster. 474 00:17:20,700 --> 00:17:23,068 So, we give Chris the kidney, and then the 16-year-old 475 00:17:23,103 --> 00:17:25,003 has to take care of his mom or she dies, 476 00:17:25,038 --> 00:17:27,891 and we've saved his life, but left him an orphan. 477 00:17:28,775 --> 00:17:29,975 He wouldn't be an orphan. 478 00:17:30,009 --> 00:17:31,009 Yeah, he has a father. 479 00:17:31,044 --> 00:17:32,878 A father who used to beat the crap out of his mom 480 00:17:32,912 --> 00:17:34,179 and probably him. 481 00:17:34,214 --> 00:17:36,148 That's who we'd be sending Chris to. 482 00:17:36,182 --> 00:17:37,267 - [Elevator chimes] - You were right. 483 00:17:37,292 --> 00:17:38,860 The company had her records right there. 484 00:17:38,885 --> 00:17:40,319 She was a minor at the time, so... 485 00:17:40,353 --> 00:17:42,821 - Tell me her name again. - The patient's name is Claire Nolan. 486 00:17:42,856 --> 00:17:44,022 This is her mother. 487 00:17:44,057 --> 00:17:45,424 Okay. Good work, DeLuca. 488 00:17:45,458 --> 00:17:46,992 See? Problem solved. 489 00:17:47,026 --> 00:17:48,494 You're very impressed with yourself. 490 00:17:48,528 --> 00:17:49,722 Eh, a little bit. 491 00:17:51,064 --> 00:17:52,064 Ms. Nolan. 492 00:17:52,098 --> 00:17:53,732 Yes? Gwen. 493 00:17:53,766 --> 00:17:56,001 The police said someone found my daughter. 494 00:17:56,035 --> 00:17:58,170 Yes. We just have a few questions 495 00:17:58,204 --> 00:17:59,635 before we take you to her. 496 00:17:59,682 --> 00:18:00,949 Did you call Tim? 497 00:18:00,983 --> 00:18:02,317 My ex-husband... Is he coming? 498 00:18:02,351 --> 00:18:03,718 He's on his way. 499 00:18:03,753 --> 00:18:04,990 Please. 500 00:18:06,589 --> 00:18:09,254 Did you daughter have a history of mental illness? 501 00:18:10,526 --> 00:18:13,094 No. That's... 502 00:18:13,129 --> 00:18:14,162 Why does that matter? 503 00:18:14,196 --> 00:18:15,830 Just prepare yourself... 504 00:18:15,865 --> 00:18:18,567 It'll be a bit of a shock when you see her. 505 00:18:19,035 --> 00:18:20,435 Well, it's already a shock. 506 00:18:20,469 --> 00:18:22,003 It's been 12 years. 507 00:18:22,038 --> 00:18:23,605 I never thought anyone would find her. 508 00:18:23,639 --> 00:18:26,641 Well, you may have a hard time understanding her. 509 00:18:29,779 --> 00:18:32,257 - Wait, what? - Well, her speech is... 510 00:18:32,282 --> 00:18:33,748 very disorganized. 511 00:18:33,783 --> 00:18:35,250 She's possibly delusional. 512 00:18:35,284 --> 00:18:37,078 She's alive? 513 00:18:37,853 --> 00:18:39,788 Claire's alive? 514 00:18:39,822 --> 00:18:43,958 [Voice breaking] Are you telling my daughter's alive? 515 00:18:46,862 --> 00:18:48,797 Did I say he's 16? 516 00:18:48,831 --> 00:18:51,032 I know it doesn't change anything, but he's 16, 517 00:18:51,067 --> 00:18:52,893 and he is open on a table. 518 00:18:52,918 --> 00:18:55,425 - Anything? - Nothing. I'll try Seattle Pres again. 519 00:18:55,450 --> 00:18:56,903 This kid doesn't have another option. 520 00:18:56,928 --> 00:18:58,506 We just lost his donor kidney. 521 00:18:58,541 --> 00:18:59,841 We need another one right now. 522 00:18:59,875 --> 00:19:01,284 What do you mean? 523 00:19:02,211 --> 00:19:03,778 You talking about my son? 524 00:19:03,813 --> 00:19:05,480 Hold on. 525 00:19:05,514 --> 00:19:06,681 You're talking about Chris. 526 00:19:06,715 --> 00:19:07,982 You were told to leave. 527 00:19:08,017 --> 00:19:09,350 What happened? 528 00:19:09,385 --> 00:19:11,186 What happened to Cynthia? What is it? 529 00:19:11,220 --> 00:19:13,054 I can't discuss their conditions with you. 530 00:19:13,089 --> 00:19:14,289 Don't you tell me that. 531 00:19:14,323 --> 00:19:15,657 That was is son up there, 532 00:19:15,691 --> 00:19:18,093 and you have to tell me what is going on. 533 00:19:20,096 --> 00:19:21,410 Answer me. 534 00:19:24,733 --> 00:19:26,835 Kepner, we need an answer. 535 00:19:26,869 --> 00:19:28,162 I know! 536 00:19:28,904 --> 00:19:30,872 Dr. Webber, prep the mother for dialysis. 537 00:19:30,906 --> 00:19:32,540 I will call UNOS myself. 538 00:19:32,575 --> 00:19:34,309 Karev, start the anastomosis on the boy. 539 00:19:34,343 --> 00:19:40,081 Wait! Stop. We might have another option, but... 540 00:19:40,116 --> 00:19:41,783 But? 541 00:19:43,419 --> 00:19:45,547 - Wilson. - Jo, what is it? 542 00:19:46,755 --> 00:19:47,933 The husband. 543 00:19:47,958 --> 00:19:49,591 The son of a bitch wants to give his kidney, 544 00:19:49,625 --> 00:19:52,060 but we can't do that, right? 545 00:19:53,762 --> 00:19:55,277 Right? 546 00:19:59,068 --> 00:20:00,240 [Scoffs] 547 00:20:02,287 --> 00:20:04,699 So, people are really embracing this new method of teaching. 548 00:20:04,819 --> 00:20:06,298 Some say it's actually fun. 549 00:20:06,545 --> 00:20:08,473 Today you would have been performing 550 00:20:08,498 --> 00:20:10,950 a mother-to-son kidney transplant. 551 00:20:11,023 --> 00:20:13,258 You don't have to sell me on the method, Bailey. 552 00:20:13,292 --> 00:20:14,759 People like it. I get it. 553 00:20:14,794 --> 00:20:16,327 Good. Then we can stop 554 00:20:16,362 --> 00:20:19,297 all of this stubbornness and the insubordination. 555 00:20:19,331 --> 00:20:21,399 It's not insubordination. 556 00:20:21,434 --> 00:20:23,134 Well, it's not cooperation. 557 00:20:23,169 --> 00:20:26,004 Look, I made you my Chief of General 558 00:20:26,038 --> 00:20:28,073 because I wanted you to be my right hand. 559 00:20:28,107 --> 00:20:29,107 So, you want a Yes Man? 560 00:20:29,141 --> 00:20:30,308 [Sighs] No. 561 00:20:30,342 --> 00:20:34,884 I want someone who will lead with me but follow when I lead. 562 00:20:35,514 --> 00:20:37,916 Even if I think you're leading the wrong way? 563 00:20:37,950 --> 00:20:40,418 I shouldn't speak up when I think you're making a misstep? 564 00:20:40,453 --> 00:20:42,162 You don't want that in a right hand? 565 00:20:42,189 --> 00:20:43,289 I'm not making a misstep. 566 00:20:43,324 --> 00:20:44,824 I disagree, 567 00:20:44,858 --> 00:20:46,526 but you don't want to hear a dissenting opinion. 568 00:20:46,560 --> 00:20:48,394 Well, you never offered me your opinion. 569 00:20:48,429 --> 00:20:49,662 You just shut Minnick out. 570 00:20:49,697 --> 00:20:51,664 I didn't have time to offer you an opinion. 571 00:20:51,699 --> 00:20:53,533 You just showed Richard the door. 572 00:20:53,567 --> 00:20:55,001 How could you do that? 573 00:20:55,035 --> 00:20:56,235 I didn't want to do that. 574 00:20:56,270 --> 00:20:57,704 I... [Exhales sharply] 575 00:20:57,738 --> 00:21:00,373 I wanted him to stay right where he was. 576 00:21:00,407 --> 00:21:02,575 I wanted Minnick to add value, 577 00:21:02,609 --> 00:21:04,811 but she wouldn't work with him. 578 00:21:04,845 --> 00:21:07,847 So, you sided with Minnick and tossed Richard aside? 579 00:21:07,881 --> 00:21:08,915 No. 580 00:21:08,949 --> 00:21:11,184 Look, I had a choice to make, Grey, 581 00:21:11,218 --> 00:21:13,152 and I didn't want to make it, because, yes, 582 00:21:13,187 --> 00:21:16,022 Dr. Webber built this place. 583 00:21:16,056 --> 00:21:17,523 But I have to keep building it. 584 00:21:17,558 --> 00:21:20,560 So I do that by asking myself 100 times a day 585 00:21:20,594 --> 00:21:22,762 "What would Richard Webber do?" 586 00:21:22,796 --> 00:21:27,000 But how did Eliza Minnick win you over so quickly? 587 00:21:29,036 --> 00:21:32,872 When I saw this program, this better way of teaching, 588 00:21:32,906 --> 00:21:35,708 I asked myself again, "What would Richard Webber do?" 589 00:21:36,930 --> 00:21:39,912 And he would have embraced this, Grey, you know it. 590 00:21:39,947 --> 00:21:42,048 The answer was so clear. 591 00:21:42,082 --> 00:21:44,083 I couldn't ignore that choice. 592 00:21:44,118 --> 00:21:45,952 But you made the wrong choice. 593 00:21:45,986 --> 00:21:49,751 Look, you can serve under Chief Webber if you want to, 594 00:21:49,915 --> 00:21:52,558 but that doesn't change the fact that he is not your chief. 595 00:21:52,593 --> 00:21:53,640 I am. 596 00:21:53,665 --> 00:21:55,971 And as your chief... [Sighs] 597 00:21:55,996 --> 00:21:58,531 I am ready to lift the suspension 598 00:21:58,565 --> 00:22:01,167 if you feel you can come back. 599 00:22:03,270 --> 00:22:04,707 - I want to. - Good. 600 00:22:04,732 --> 00:22:05,916 [Keys jingle] 601 00:22:05,941 --> 00:22:07,275 But I can't. 602 00:22:08,442 --> 00:22:09,909 Not until he does. 603 00:22:10,944 --> 00:22:12,096 Okay, there's a difference 604 00:22:12,121 --> 00:22:14,947 between loyalty and stubbornness, Grey. 605 00:22:14,982 --> 00:22:16,983 I do not want to be reinstated 606 00:22:17,017 --> 00:22:20,153 unless Richard Webber is as Residency Director. 607 00:22:20,187 --> 00:22:21,756 Minnick goes. 608 00:22:24,258 --> 00:22:26,357 Thanks for the coffee. 609 00:22:31,625 --> 00:22:34,067 [Woman on P.A. speaking indistinctly] 610 00:22:34,092 --> 00:22:35,273 [Sighs] We can't do this. 611 00:22:35,298 --> 00:22:37,103 We can't put his kidney inside her son. 612 00:22:37,137 --> 00:22:39,739 If his tests show he's a match, we're absolutely doing it. 613 00:22:39,773 --> 00:22:42,108 But it's wrong. His wife would never agree to this. 614 00:22:42,142 --> 00:22:43,227 She would never accept this. 615 00:22:43,252 --> 00:22:44,744 To save herself and her son? 616 00:22:44,778 --> 00:22:46,312 She wouldn't say no out of spite. 617 00:22:46,346 --> 00:22:48,081 She might like any other option, though. 618 00:22:48,106 --> 00:22:49,705 Yeah, well, I don't see any other option. 619 00:22:49,730 --> 00:22:50,775 He's right here. 620 00:22:50,801 --> 00:22:52,902 - And our obligation is to our patients. - But what about her? 621 00:22:52,927 --> 00:22:55,621 No one should get to make this decision for her. 622 00:22:55,989 --> 00:22:57,290 Our patients are still stable. 623 00:22:57,324 --> 00:22:58,658 Uh, what about the residents? 624 00:22:58,692 --> 00:23:00,140 Fairly stable. Is he a go? 625 00:23:00,165 --> 00:23:01,194 - Yeah, it looks like... - No! 626 00:23:01,219 --> 00:23:03,129 We can't! We can't do this. 627 00:23:03,163 --> 00:23:04,630 Wilson, we have no other choice. 628 00:23:04,665 --> 00:23:06,966 Don't say that. You don't get how she will feel 629 00:23:07,000 --> 00:23:09,135 to wake up and find out that he controlled this, 630 00:23:09,169 --> 00:23:11,137 that he made a decision while she was asleep. 631 00:23:11,171 --> 00:23:13,005 He decided to get into her life. 632 00:23:13,040 --> 00:23:15,842 She had no say, no control, no choice, nothing. 633 00:23:15,876 --> 00:23:17,860 He can't do that. He can't. 634 00:23:19,379 --> 00:23:20,660 We have to try something new. 635 00:23:20,685 --> 00:23:22,615 - We have to find... - There's no time. 636 00:23:22,649 --> 00:23:23,725 I'm sorry. 637 00:23:23,760 --> 00:23:26,636 If his tests come back and he's a match, we're doing this. 638 00:23:27,321 --> 00:23:28,621 [Sighs] 639 00:23:28,655 --> 00:23:32,058 [Seramic's "People Say" plays] 640 00:23:32,092 --> 00:23:33,587 Do you want to go in? 641 00:23:37,564 --> 00:23:40,822 She was in college at U-Dub. 642 00:23:41,835 --> 00:23:43,069 It'd had been a couple weeks, 643 00:23:43,103 --> 00:23:45,138 and we hadn't heard from her. 644 00:23:45,172 --> 00:23:47,206 They found the door to her apartment wide open. 645 00:23:47,241 --> 00:23:49,876 It looked like an abduction. 646 00:23:49,910 --> 00:23:52,128 There were press conferences. 647 00:23:53,046 --> 00:23:55,882 We walked through the forest with flashlights. 648 00:23:56,361 --> 00:23:59,685 It was all we thought about for years. 649 00:23:59,720 --> 00:24:01,921 ♪ Down from above ♪ 650 00:24:01,955 --> 00:24:04,257 It ended our marriage. 651 00:24:04,291 --> 00:24:05,558 It ended our lives. 652 00:24:05,592 --> 00:24:07,059 [Door opens] 653 00:24:07,094 --> 00:24:09,328 ♪ They don't know ♪ 654 00:24:12,432 --> 00:24:15,568 Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, 655 00:24:15,602 --> 00:24:17,270 but I suspect you're right. 656 00:24:17,304 --> 00:24:19,939 Claire suffers from schizophrenia. 657 00:24:19,973 --> 00:24:22,108 Gwen, how old did you say she was when she disappeared? 658 00:24:22,142 --> 00:24:23,509 20. 659 00:24:23,544 --> 00:24:25,278 That fits, I'm afraid. 660 00:24:25,626 --> 00:24:28,347 Late teens, early 20s is when it starts manifesting. 661 00:24:28,382 --> 00:24:29,882 It's possible it got so bad 662 00:24:29,917 --> 00:24:32,304 that she just left everything behind. 663 00:24:33,666 --> 00:24:36,522 Do you want to go in, let her know that you're here? 664 00:24:36,557 --> 00:24:38,391 ♪ When there's nothing left to prove ♪ 665 00:24:38,425 --> 00:24:41,627 ♪ You won't let me down ♪ 666 00:24:41,662 --> 00:24:43,062 Why don't you sit for a minute? 667 00:24:43,096 --> 00:24:45,898 - ♪ I won't let you down ♪ - Okay. 668 00:24:49,336 --> 00:24:52,338 - ♪ People always say ♪ - We had a funeral. 669 00:24:53,240 --> 00:24:55,619 Everyone came to the funeral. 670 00:24:57,844 --> 00:24:59,747 She has a grave stone. 671 00:25:00,747 --> 00:25:04,116 ♪ Past behind ♪ 672 00:25:07,120 --> 00:25:10,223 ♪ It's easier to say ♪ 673 00:25:10,257 --> 00:25:14,293 ♪ When you're on the other side ♪ 674 00:25:15,089 --> 00:25:17,163 Kepner told me what's going on. 675 00:25:17,197 --> 00:25:19,825 You were supposed to get him to leave. 676 00:25:21,201 --> 00:25:23,803 I thought he did. [Sighs] 677 00:25:24,696 --> 00:25:26,625 But now I'm glad he didn't. 678 00:25:27,975 --> 00:25:30,350 His son's gonna die unless he gets a kidney. 679 00:25:32,045 --> 00:25:33,579 I'm not excusing what he did, I'm not. 680 00:25:33,614 --> 00:25:36,782 But maybe... maybe this is his way of coming out of it, 681 00:25:36,817 --> 00:25:38,896 of being a better person. 682 00:25:41,154 --> 00:25:42,355 Maybe he's sorry. 683 00:25:42,389 --> 00:25:44,490 Maybe he's changed. 684 00:25:46,793 --> 00:25:48,261 ♪ There's nothing left to say ♪ 685 00:25:48,295 --> 00:25:50,763 ♪ Nothing left to prove ♪ 686 00:25:50,797 --> 00:25:52,698 ♪ You won't let me down ♪ 687 00:25:52,733 --> 00:25:54,934 The dad's a match. 688 00:25:54,968 --> 00:25:57,136 - You don't need to be involved. - [Scoffs] 689 00:25:57,170 --> 00:25:58,992 You can sit this one out. 690 00:25:59,973 --> 00:26:03,168 No. I'm not gonna sit it out. 691 00:26:09,483 --> 00:26:14,619 [Water running] 692 00:26:14,652 --> 00:26:16,820 [Scrubbing] 693 00:26:25,786 --> 00:26:28,856 You just got to let it go, okay, Jo? 694 00:26:30,203 --> 00:26:31,328 I know. 695 00:26:31,738 --> 00:26:33,239 Don't... Jo! 696 00:26:33,273 --> 00:26:35,589 Wait. Hold on. 697 00:26:41,776 --> 00:26:44,240 You're not the hero here. 698 00:26:44,851 --> 00:26:47,386 You don't get to take this as a win. 699 00:26:47,421 --> 00:26:51,724 This is the least that you can do, the very least. 700 00:26:53,393 --> 00:26:55,328 I'm doing the right thing. 701 00:26:55,362 --> 00:26:56,729 I don't think so. 702 00:26:56,763 --> 00:26:57,897 I think you want an excuse 703 00:26:57,931 --> 00:27:00,333 to worm your way back into their lives. 704 00:27:02,069 --> 00:27:03,436 I'm not. 705 00:27:03,470 --> 00:27:05,404 I swear. 706 00:27:05,439 --> 00:27:08,417 I can't take back the stuff that I've done. 707 00:27:09,976 --> 00:27:11,977 But I can do this. 708 00:27:14,314 --> 00:27:16,481 I just want to do something good. 709 00:27:18,318 --> 00:27:21,959 If you really want to do good, never tell them about this. 710 00:27:21,994 --> 00:27:24,256 You do it anonymously and walk away. 711 00:27:24,291 --> 00:27:26,425 They never have to know it was your kidney, 712 00:27:26,460 --> 00:27:29,562 and they never have to see you again. 713 00:27:37,671 --> 00:27:40,706 [Hissing] 714 00:27:47,687 --> 00:27:50,006 Oh, my God, he's an abusive husband? 715 00:27:50,080 --> 00:27:52,250 Yes. So now he's their only hope. 716 00:27:52,275 --> 00:27:54,450 The kid is getting his dad's sleazeball kidney. 717 00:27:54,484 --> 00:27:55,976 Well, you're doing the right thing. 718 00:27:56,001 --> 00:27:57,053 It feels gross. 719 00:27:57,087 --> 00:27:58,721 Yeah, but the choice that keeps everyone alive 720 00:27:58,755 --> 00:28:00,287 is the right one. 721 00:28:00,657 --> 00:28:01,757 That is wise. 722 00:28:01,792 --> 00:28:03,103 I am wise. 723 00:28:04,991 --> 00:28:06,629 And you're pretty rude, actually... 724 00:28:06,663 --> 00:28:08,898 rude and obstructive, and I am fed up with it. 725 00:28:08,932 --> 00:28:11,600 [Whispering] This is so fun. 726 00:28:11,635 --> 00:28:13,436 [Clears throat] 727 00:28:16,640 --> 00:28:18,140 That woman is a menace. 728 00:28:18,175 --> 00:28:19,241 Mm-hmm. 729 00:28:19,276 --> 00:28:21,677 - And what I hate is her smugness. - Mm. 730 00:28:21,712 --> 00:28:24,113 She doesn't have the experience to be that smug. 731 00:28:24,147 --> 00:28:26,582 - Unh-unh. - And she hides her total disrespect 732 00:28:26,616 --> 00:28:29,051 under this bunch of perky. 733 00:28:29,086 --> 00:28:30,119 Yeah, she's confident. 734 00:28:30,153 --> 00:28:32,524 She's overconfident. 735 00:28:32,956 --> 00:28:34,090 She's a menace. 736 00:28:34,124 --> 00:28:35,124 God, yes. 737 00:28:35,158 --> 00:28:36,404 Mm. 738 00:28:37,160 --> 00:28:38,621 Blah! 739 00:28:43,200 --> 00:28:46,235 [Woman on P.A. speaking indistinctly] 740 00:28:47,955 --> 00:28:50,406 Gwen, your ex-husband is here. 741 00:28:50,440 --> 00:28:51,741 They found her. 742 00:28:51,775 --> 00:28:53,342 Gwen, they said she's alive? 743 00:28:53,377 --> 00:28:54,810 She is, but, Tim... 744 00:28:54,845 --> 00:28:57,413 I can't believe it. I can't believe she's alive! 745 00:28:57,447 --> 00:29:00,850 Tim, she might not know who we are. 746 00:29:01,320 --> 00:29:03,519 We're not sure. It's unclear as to what 747 00:29:03,553 --> 00:29:05,154 she's responding to in the real world 748 00:29:05,188 --> 00:29:06,922 and what's just happening inside her. 749 00:29:06,957 --> 00:29:08,357 She might. 750 00:29:08,392 --> 00:29:10,793 We're her parents. She might. 751 00:29:12,796 --> 00:29:14,273 You ready? 752 00:29:20,570 --> 00:29:23,139 Claire? Claire, it's Dr. Pierce. 753 00:29:23,173 --> 00:29:24,673 Pierce? 754 00:29:24,708 --> 00:29:26,442 Pierce. Pierce. 755 00:29:26,476 --> 00:29:27,510 Needles pierce. 756 00:29:27,544 --> 00:29:29,378 There's blood in my arms. 757 00:29:29,413 --> 00:29:31,447 And sna... snakes... 758 00:29:31,481 --> 00:29:32,648 I can see them. 759 00:29:32,682 --> 00:29:35,317 Y-You can't... You c... You had it. 760 00:29:35,352 --> 00:29:37,620 - Claire? - There's snakes in my... 761 00:29:38,688 --> 00:29:40,592 Hi, honey. 762 00:29:41,858 --> 00:29:43,526 [Whimpers] 763 00:29:43,560 --> 00:29:46,529 No. No, no, no, no! 764 00:29:46,563 --> 00:29:47,897 - No!! - I need five of Haldol! 765 00:29:47,931 --> 00:29:49,331 - [Stammering, babbling] - It's Mom. 766 00:29:49,366 --> 00:29:50,466 - It's Mom and Dad. - You can't have 767 00:29:50,500 --> 00:29:52,001 the blood in my arms! 768 00:29:52,035 --> 00:29:53,836 You can't have it! 769 00:29:53,870 --> 00:29:55,671 Okay, let's... let's just give her some space. 770 00:29:55,705 --> 00:29:57,740 [Sobbing] You can't have it. 771 00:29:57,774 --> 00:29:58,808 You're safe. 772 00:29:58,842 --> 00:30:00,142 [Weeping] 773 00:30:00,177 --> 00:30:01,677 Okay, Claire. Okay. 774 00:30:01,711 --> 00:30:04,814 It's okay. She's gonna be all right. 775 00:30:05,782 --> 00:30:07,850 [Moans] 776 00:30:07,884 --> 00:30:10,352 [Suctioning] 777 00:30:10,387 --> 00:30:12,723 Ready for anastomosis. 778 00:30:13,029 --> 00:30:14,657 Dr. Karev? 779 00:30:14,691 --> 00:30:16,225 Nice jobs, Edwards. 780 00:30:16,259 --> 00:30:17,660 I'm here if you need me. 781 00:30:24,034 --> 00:30:26,001 [Woman on P.A. speaking indistinctly] 782 00:30:26,036 --> 00:30:28,404 [Monitor beeping] 783 00:30:32,209 --> 00:30:34,810 [Woman on P.A. speaking indistinctly] 784 00:30:37,581 --> 00:30:39,548 Well, this looks like 785 00:30:39,583 --> 00:30:41,884 the residents pulled it off without a hitch. 786 00:30:41,918 --> 00:30:44,132 You missed a few hitches. 787 00:30:44,621 --> 00:30:46,789 I went and talked to Grey. 788 00:30:46,823 --> 00:30:48,624 Yeah? She coming back? 789 00:30:48,658 --> 00:30:50,874 No, she is not. 790 00:30:51,761 --> 00:30:54,530 Bailey, you... you are ridiculous. 791 00:30:54,564 --> 00:30:56,398 You're not just costing Meredith time and money, 792 00:30:56,433 --> 00:30:58,367 you're costing yourself and the hospital. 793 00:30:58,401 --> 00:31:00,803 Oh, no, not me. You are. 794 00:31:00,837 --> 00:31:03,115 She chose you. 795 00:31:08,011 --> 00:31:11,780 [Woman on P.A. speaking indistinctly] 796 00:31:11,815 --> 00:31:13,782 [Door opens] 797 00:31:17,687 --> 00:31:20,589 So, I'm gonna start her with a gradually increasing dose 798 00:31:20,624 --> 00:31:21,857 of haloperidol. 799 00:31:21,892 --> 00:31:25,628 After she stabilizes, there's newer medications we can try. 800 00:31:25,662 --> 00:31:29,231 Hopefully that'll stop the disorganized thoughts 801 00:31:29,266 --> 00:31:30,666 and help her communicate... 802 00:31:30,700 --> 00:31:32,268 Well, will she know us? 803 00:31:32,302 --> 00:31:34,503 What if she doesn't? What do we do? 804 00:31:34,538 --> 00:31:37,773 After she's released and stable, it'll be up to her. 805 00:31:37,807 --> 00:31:39,942 Sometimes people don't like the way the meds feel, 806 00:31:39,976 --> 00:31:43,412 so they go off and end up back where they were. 807 00:31:43,446 --> 00:31:44,813 We just don't know. 808 00:31:44,848 --> 00:31:47,016 I'll make sure your family is given information 809 00:31:47,050 --> 00:31:50,786 about services and permanent supportive housing programs. 810 00:31:50,820 --> 00:31:52,121 Y-You can go back in 811 00:31:52,155 --> 00:31:54,790 and... and sit with her until she wakes up. 812 00:31:56,393 --> 00:31:58,827 We'll wait, if that's all right. 813 00:31:58,862 --> 00:32:00,326 Okay. 814 00:32:03,567 --> 00:32:06,001 We'll, uh, come back and check in. 815 00:32:08,638 --> 00:32:10,339 I just... 816 00:32:10,373 --> 00:32:12,141 Schizophrenia's a difficult disease, 817 00:32:12,175 --> 00:32:15,177 but with treatment, it can be helped. 818 00:32:15,211 --> 00:32:16,712 What do you mean? 819 00:32:16,746 --> 00:32:18,881 Well, I just don't get it. 820 00:32:18,915 --> 00:32:21,817 I... I would just be happy she's alive. 821 00:32:21,851 --> 00:32:23,852 How is this not a happy ending? 822 00:32:24,391 --> 00:32:26,322 You're right. You don't get it. 823 00:32:27,490 --> 00:32:29,358 Oh, I want to. 824 00:32:31,528 --> 00:32:33,435 They gave up on her. 825 00:32:33,930 --> 00:32:36,999 They just buried an empty box in the ground and moved on, 826 00:32:37,033 --> 00:32:38,901 had lattes, saw movies. 827 00:32:38,935 --> 00:32:40,536 They just lived their lives, and all the while, 828 00:32:40,570 --> 00:32:42,905 their daughter was out there walking around in the rain, 829 00:32:42,939 --> 00:32:44,460 in pain and alone. 830 00:32:44,841 --> 00:32:47,810 And they will never forgive themselves for that. 831 00:32:50,747 --> 00:32:52,648 And they shouldn't. 832 00:32:59,255 --> 00:33:01,690 [Door bell chimes] 833 00:33:03,059 --> 00:33:04,760 - Hey! - Hey. You busy? 834 00:33:04,794 --> 00:33:07,763 Yes, I was just about to paint a wall and watch it dry. 835 00:33:07,797 --> 00:33:09,291 [Laughs] 836 00:33:09,866 --> 00:33:12,434 Well, Karev and I talked the "surgeons of tomorrow" 837 00:33:12,469 --> 00:33:16,238 through a kidney transplant today. 838 00:33:16,537 --> 00:33:17,537 And? 839 00:33:17,571 --> 00:33:20,821 And you being here instead of there is a waste. 840 00:33:21,244 --> 00:33:23,245 I mean, also, it's your choice. 841 00:33:23,279 --> 00:33:25,540 It's also stubborn. 842 00:33:26,347 --> 00:33:27,583 Bailey spoke to you? 843 00:33:27,617 --> 00:33:28,917 She did. 844 00:33:28,952 --> 00:33:30,386 Meredith, go back. 845 00:33:30,896 --> 00:33:33,188 Don't waste another day, not for me. 846 00:33:33,223 --> 00:33:36,291 I want to, but every time I try, I keep hearing 847 00:33:36,326 --> 00:33:39,728 my mother's voice saying "Meredith, it's Richard." 848 00:33:42,766 --> 00:33:45,901 Well, that's very nice, but we both know 849 00:33:45,935 --> 00:33:48,570 that your mother would never put me before her career. 850 00:33:48,605 --> 00:33:49,976 [Laughs] 851 00:33:50,740 --> 00:33:52,474 - True. - [Scoffs] 852 00:33:52,509 --> 00:33:55,811 But I'm supposed to do better than her. 853 00:33:55,845 --> 00:33:57,546 Isn't that the point, be better? 854 00:33:57,580 --> 00:33:59,882 I can't be like her. 855 00:34:03,119 --> 00:34:05,187 Go get your job. 856 00:34:08,858 --> 00:34:10,392 [Sighs] 857 00:34:10,427 --> 00:34:12,048 Good night. 858 00:34:18,610 --> 00:34:20,141 [Door closes] 859 00:34:23,339 --> 00:34:26,542 [Cellphone keys tapping] 860 00:34:27,844 --> 00:34:30,946 [Line ringing] 861 00:34:32,949 --> 00:34:34,650 Dr. Bailey, please. 862 00:34:37,124 --> 00:34:39,124 [TV channels changing rapidly] 863 00:34:39,545 --> 00:34:41,545 [Indistinct talking on TV ] 864 00:35:05,171 --> 00:35:06,624 My transplant was a success. 865 00:35:06,649 --> 00:35:09,452 - Thanks for asking. - You mean Minnick's transplant? 866 00:35:10,037 --> 00:35:11,775 Yeah, Minnick's transplant. 867 00:35:12,826 --> 00:35:15,395 Never seen residents learn the way that they did today. 868 00:35:15,953 --> 00:35:17,821 It was inspiring. 869 00:35:17,846 --> 00:35:19,547 [Sighs] 870 00:35:23,724 --> 00:35:25,191 [Cheering] 871 00:35:25,225 --> 00:35:27,093 Announcer: It's 2-nil in favor of the home side. 872 00:35:27,127 --> 00:35:29,926 And that could be the dagger for Portland. 873 00:35:31,765 --> 00:35:34,233 [Indistinct talking] 874 00:35:34,252 --> 00:35:36,453 Oh, hey. I was just texting you. 875 00:35:36,488 --> 00:35:37,824 It's not fun. 876 00:35:37,849 --> 00:35:40,391 - You know, this is... it's not fun. - I'm sorry. I don't understand. 877 00:35:40,425 --> 00:35:41,885 I don't like pretending not to like you, 878 00:35:41,910 --> 00:35:43,460 and I don't like listening to the awful things 879 00:35:43,495 --> 00:35:44,795 that people have to say about you... 880 00:35:44,829 --> 00:35:46,130 What do they say? 881 00:35:46,164 --> 00:35:47,498 ...because I know that you're not awful. 882 00:35:47,532 --> 00:35:48,932 And they should know. They should know that. 883 00:35:48,967 --> 00:35:50,352 - Arizona... - Because you're nice, 884 00:35:50,377 --> 00:35:52,475 and you're smart, and you're funny, and you care. 885 00:35:52,500 --> 00:35:55,134 You care about the students maybe even more than I do. 886 00:35:55,169 --> 00:35:56,536 And you have this brilliant way 887 00:35:56,593 --> 00:35:58,529 of making your victories their victories, 888 00:35:58,555 --> 00:36:00,637 and you're good for this place, and you're good for them, 889 00:36:00,663 --> 00:36:02,297 - and they should know that. - Arizona, stop. 890 00:36:02,322 --> 00:36:04,512 - I just think it's not... - I need you to stop... 891 00:36:04,739 --> 00:36:06,142 so I can kiss you. 892 00:36:07,015 --> 00:36:08,818 - Oh. - Stop. 893 00:36:10,552 --> 00:36:13,988 [Aron Wright's "Don't Play Games" plays] 894 00:36:27,453 --> 00:36:28,813 Claire... 895 00:36:29,291 --> 00:36:30,770 how are you feeling? 896 00:36:30,805 --> 00:36:32,473 I'm just gonna check your bandage, okay? 897 00:36:32,507 --> 00:36:35,328 I... I wasn't... uh, 898 00:36:35,485 --> 00:36:37,912 I wasn't gonna put in... in the order. 899 00:36:37,946 --> 00:36:41,215 They switch you on, and they, uh, switch you off, 900 00:36:41,249 --> 00:36:48,856 and they've got di... diagrams a... and conditions, and... 901 00:36:48,890 --> 00:36:52,055 Claire, we're monitoring your pacemaker... 902 00:36:52,090 --> 00:36:54,895 - Hmm? - ...and it's working beautifully. 903 00:36:54,930 --> 00:36:56,697 And we've put you on a... some medication 904 00:36:56,731 --> 00:36:59,267 to calm you down. It might make you feel a little groggy. 905 00:36:59,292 --> 00:37:00,320 Okay. 906 00:37:00,354 --> 00:37:01,601 I... you can't... 907 00:37:01,626 --> 00:37:03,062 you... you can't feel... 908 00:37:03,087 --> 00:37:05,585 You can't feel the snakes in the hat. 909 00:37:05,610 --> 00:37:09,028 Nobody can feel the snakes. 910 00:37:12,800 --> 00:37:13,938 Hi, Mom. 911 00:37:13,963 --> 00:37:17,136 ♪ Don't play games ♪ 912 00:37:17,171 --> 00:37:20,106 - ♪ Don't give my love away ♪ - Hi. 913 00:37:20,140 --> 00:37:22,300 Hi, sweetie. 914 00:37:23,010 --> 00:37:25,163 Hi, Claire-Bear. 915 00:37:26,613 --> 00:37:27,947 ♪ Don't make me ♪ 916 00:37:27,981 --> 00:37:30,242 Can we sit with you? 917 00:37:31,318 --> 00:37:33,252 Y-You can... you can sit. 918 00:37:33,287 --> 00:37:36,322 ♪ You made me believe ♪ 919 00:37:36,357 --> 00:37:40,927 ♪ Something was wrong in me ♪ 920 00:37:41,796 --> 00:37:44,998 Y-You can sit, but y-you can't tell... 921 00:37:45,023 --> 00:37:46,061 [Door closes] 922 00:37:46,086 --> 00:37:48,301 - ♪ Make their love suffer ♪ - ...I can tell. 923 00:37:48,335 --> 00:37:51,871 Uh, they crisscross, the... 924 00:37:51,905 --> 00:37:55,274 The snakes are in the cart. 925 00:37:55,309 --> 00:37:58,537 - ♪ Was it all in my head? ♪ - They told me... 926 00:37:59,980 --> 00:38:03,483 ♪ Was it all in my head? ♪ 927 00:38:06,149 --> 00:38:08,797 So, I... 928 00:38:09,800 --> 00:38:12,358 I still have a kidney? 929 00:38:12,384 --> 00:38:16,142 And Chris... He also h... 930 00:38:16,167 --> 00:38:17,857 has a kidney? 931 00:38:17,891 --> 00:38:20,400 Yes. Chris received a different kidney. 932 00:38:20,434 --> 00:38:23,636 A perfect, healthy living-donor kidney. 933 00:38:24,513 --> 00:38:27,077 But... how? 934 00:38:27,102 --> 00:38:30,338 From... from who? 935 00:38:34,248 --> 00:38:37,939 It was an anonymous directed donation. 936 00:38:37,964 --> 00:38:40,659 It's a perfect match, and Chris is responding really well. 937 00:38:40,684 --> 00:38:42,251 [Exhales sharply] 938 00:38:42,277 --> 00:38:44,159 I can't believe it... 939 00:38:44,184 --> 00:38:48,249 That people are... are that good... 940 00:38:48,283 --> 00:38:51,485 [Voice breaking] That they can be so good. 941 00:38:51,520 --> 00:38:52,944 Thank you. 942 00:38:55,857 --> 00:38:58,559 Well, it looks like she's responding to meds. 943 00:38:58,594 --> 00:38:59,970 That's good. 944 00:39:00,462 --> 00:39:03,043 The family has you to thank... 945 00:39:03,068 --> 00:39:04,932 for that pacemaker idea. 946 00:39:04,967 --> 00:39:07,027 Oh, you would have thought of that. 947 00:39:08,604 --> 00:39:11,913 Yep, looks like they're getting their little girl back. 948 00:39:12,433 --> 00:39:16,202 [Aquilo's "Sorry" plays] 949 00:39:16,244 --> 00:39:17,531 Are you...? 950 00:39:19,314 --> 00:39:21,091 Do you want to talk? 951 00:39:21,943 --> 00:39:23,284 Hmm? 952 00:39:23,619 --> 00:39:25,100 Oh, no. I'm... I'm great... 953 00:39:25,125 --> 00:39:26,548 Just, um... 954 00:39:27,422 --> 00:39:29,256 Happy ending, right? 955 00:39:31,560 --> 00:39:32,877 Night. 956 00:39:38,541 --> 00:39:40,709 Hey, Wilson. 957 00:39:40,734 --> 00:39:42,507 How you doing? 958 00:39:42,964 --> 00:39:44,534 You okay? 959 00:39:47,250 --> 00:39:50,845 ♪ A note you wrote upon the shelf ♪ 960 00:39:50,870 --> 00:39:53,313 Do you need me to do anything, or...? 961 00:39:54,483 --> 00:39:55,608 Hey, hey, hey... 962 00:39:55,633 --> 00:39:59,620 ♪ I couldn't give you anymore ♪ 963 00:40:01,757 --> 00:40:03,658 [Sobs] 964 00:40:03,692 --> 00:40:07,230 Meredith: I don't do reunions, but I can see why people do. 965 00:40:07,255 --> 00:40:10,631 ♪ Crawling back again ♪ 966 00:40:10,666 --> 00:40:12,800 Thank you. 967 00:40:12,834 --> 00:40:15,569 ♪ And all my sisters are gone ♪ 968 00:40:15,594 --> 00:40:17,714 - [Sighs] - ♪ Ooh, ooh ♪ 969 00:40:17,739 --> 00:40:22,076 They can make you feel like you haven't felt in a long time. 970 00:40:23,111 --> 00:40:25,646 ♪ Ooh ♪ 971 00:40:26,418 --> 00:40:30,151 ♪ I'm sorry that I let you go ♪ 972 00:40:30,185 --> 00:40:34,588 It's comfy, it's familiar, it's kind of like coming home. 973 00:40:34,623 --> 00:40:38,592 ♪ I'm sorry that the feeling shows ♪ 974 00:40:38,627 --> 00:40:41,462 ♪ But I just wasn't there ♪ 975 00:40:41,496 --> 00:40:42,592 ♪ Ooh, ah ♪ 976 00:40:42,617 --> 00:40:44,732 ♪ I'm reminded of the fool I was ♪ 977 00:40:44,766 --> 00:40:46,351 [Exhales sharply] 978 00:40:46,376 --> 00:40:47,851 What? 979 00:40:49,199 --> 00:40:52,101 Nathan was so sad today. 980 00:40:52,441 --> 00:40:54,075 We had this patient who turned up 981 00:40:54,109 --> 00:40:56,911 after being missing for years. 982 00:40:56,945 --> 00:40:59,377 And we called her family. 983 00:41:00,802 --> 00:41:04,213 I think it brought up a lot of feelings about his fiancée. 984 00:41:04,238 --> 00:41:05,972 Megan. 985 00:41:08,190 --> 00:41:10,027 I've never seen him like that. 986 00:41:10,052 --> 00:41:12,526 ♪ And for a moment, nothing's changed ♪ 987 00:41:12,930 --> 00:41:16,203 When Derek died, there was one day, 988 00:41:16,438 --> 00:41:19,729 just one day, where I didn't know where he was. 989 00:41:19,754 --> 00:41:21,288 ♪ Everything just stays the same ♪ 990 00:41:21,313 --> 00:41:23,104 I pretended everything was going to be okay, 991 00:41:23,138 --> 00:41:25,606 but inside, I was going crazy. 992 00:41:25,640 --> 00:41:28,976 ♪ And I'm still shaking ♪ 993 00:41:29,010 --> 00:41:30,544 ♪ And crawling back again ♪ 994 00:41:30,598 --> 00:41:32,344 I guess it's like that for Nathan every day. 995 00:41:32,369 --> 00:41:33,968 You see how people turned out 996 00:41:33,993 --> 00:41:36,617 if they realized their hopes and dreams 997 00:41:36,651 --> 00:41:39,019 or if they have lost their hopes and dreams. 998 00:41:39,054 --> 00:41:40,688 Yeah. 999 00:41:40,722 --> 00:41:42,356 You get him. 1000 00:41:42,390 --> 00:41:43,791 Well, I don't know about that. 1001 00:41:43,825 --> 00:41:46,067 Or maybe you see that they have found 1002 00:41:46,092 --> 00:41:48,458 what we all should find... 1003 00:41:48,483 --> 00:41:50,809 brand new hopes and dreams. 1004 00:41:50,834 --> 00:41:53,501 ♪ I'm sorry that I cared ♪ 1005 00:41:53,512 --> 00:41:57,678 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 72331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.