All language subtitles for Gotham.S04E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:02,601 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,796 --> 00:00:05,483 GORDON: I'm arresting you for the murder of the boy you blew up 3 00:00:05,508 --> 00:00:06,882 under the Crown Point Bridge. 4 00:00:06,914 --> 00:00:09,282 And how can you help me? 5 00:00:09,317 --> 00:00:12,264 What do you say, pal? Give me a smile. 6 00:00:12,299 --> 00:00:13,765 (LAUGHING) 7 00:00:13,801 --> 00:00:15,400 BRUCE: I'm not who my parents might've 8 00:00:15,436 --> 00:00:17,336 wanted me to be, and I'm okay with that. 9 00:00:17,371 --> 00:00:18,770 I'm not okay with it. 10 00:00:18,806 --> 00:00:20,272 I went to my lawyer and him draw up 11 00:00:20,307 --> 00:00:21,620 emancipation papers. 12 00:00:21,709 --> 00:00:22,841 Alfred, you're fired. 13 00:00:22,876 --> 00:00:24,543 Now get the hell out of my house. 14 00:00:24,578 --> 00:00:26,278 I am in control! 15 00:00:26,313 --> 00:00:27,679 But why would you want that? 16 00:00:27,715 --> 00:00:29,748 We had so much fun when we were me. 17 00:00:30,985 --> 00:00:32,951 - PYG: Surprise. - (GUN COCKS) 18 00:00:32,987 --> 00:00:34,720 SOFIA: I needed the police to turn on Penguin. 19 00:00:34,755 --> 00:00:37,122 So you sent this monster to my city. 20 00:00:37,157 --> 00:00:38,890 (GUNSHOT) 21 00:00:40,294 --> 00:00:42,127 I need you at the head of the GCPD. 22 00:00:42,162 --> 00:00:43,695 Let them think you're a hero. 23 00:00:43,731 --> 00:00:45,297 This is Gordon. 24 00:00:45,332 --> 00:00:47,966 I just shot and killed the Pyg. 25 00:00:48,002 --> 00:00:49,101 SELINA: Ivy? 26 00:00:51,171 --> 00:00:52,971 What happened to you? 27 00:00:53,007 --> 00:00:54,273 IVY: I've been reborn. 28 00:00:54,308 --> 00:00:55,607 (SCREAMING) 29 00:00:56,844 --> 00:00:57,876 IVY: And I will never 30 00:00:57,911 --> 00:00:59,478 be underestimated or ignored 31 00:00:59,513 --> 00:01:00,612 ever again. 32 00:01:00,648 --> 00:01:03,181 Let's make Gotham our bitch. 33 00:01:16,651 --> 00:01:18,150 (BUZZES) 34 00:01:18,200 --> 00:01:20,233 (DOOR OPENS) 35 00:01:21,570 --> 00:01:23,236 Can I help you? 36 00:01:25,874 --> 00:01:28,742 (SIGHS) 37 00:01:28,777 --> 00:01:31,663 You're so beautiful. 38 00:01:31,780 --> 00:01:34,748 Thanks. Now move. 39 00:01:37,953 --> 00:01:39,412 BOY: Hey, Dad, let me tell you what happened at school. 40 00:01:39,459 --> 00:01:40,551 GIRL: Oh, my God, you're gonna love this. 41 00:01:40,576 --> 00:01:42,021 - Mm-hmm. - BOY: Can I just tell him, please? 42 00:01:42,057 --> 00:01:43,123 GIRL: Wait, no, can I tell him? 43 00:01:43,158 --> 00:01:44,190 - BOY: Just let me tell him. - Nice score. 44 00:01:44,226 --> 00:01:46,626 Cindy? Who are these... 45 00:01:50,932 --> 00:01:52,929 Well, 46 00:01:53,101 --> 00:01:55,935 what a charming young lady. 47 00:01:55,971 --> 00:01:57,404 She's so beautiful, Mom. 48 00:01:57,743 --> 00:01:59,009 And cool. 49 00:01:59,072 --> 00:02:03,367 So your perfume turns people into your superfans? 50 00:02:03,404 --> 00:02:05,170 Like all good things, it'll fade. 51 00:02:05,213 --> 00:02:06,212 But until then, 52 00:02:06,248 --> 00:02:07,447 they're mine. 53 00:02:08,417 --> 00:02:09,883 Freeze. 54 00:02:24,674 --> 00:02:26,307 Not bad. 55 00:02:26,709 --> 00:02:28,635 I'll check out the rest of the house. 56 00:02:36,912 --> 00:02:40,079 My friend thinks we're here to rob you, 57 00:02:40,115 --> 00:02:44,017 but I know who you work for, Roland Charles, PhD. 58 00:02:47,656 --> 00:02:51,925 How you... torture plants 59 00:02:51,960 --> 00:02:54,407 in the name of science. 60 00:03:05,807 --> 00:03:07,273 Do you ever wonder 61 00:03:07,309 --> 00:03:08,608 how those plants feel? 62 00:03:10,378 --> 00:03:11,644 (CLOSES CASE) 63 00:03:11,680 --> 00:03:15,837 Soon, you'll share more with them... 64 00:03:16,159 --> 00:03:19,894 ...than you ever could've imagined. 65 00:03:21,223 --> 00:03:23,723 (GROANING SOFTLY) 66 00:03:31,933 --> 00:03:34,834 (ROLAND GROANING LOUDER) 67 00:03:36,499 --> 00:03:39,171 What did you do to him? 68 00:03:39,674 --> 00:03:41,674 I gave him what he deserves. 69 00:03:41,710 --> 00:03:45,778 (ROLAND CHOKING) 70 00:03:57,530 --> 00:04:02,536 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 71 00:04:03,565 --> 00:04:06,299 CHAZ: Captain. Captain Gordon. 72 00:04:06,334 --> 00:04:07,700 Yoo-hoo! 73 00:04:07,736 --> 00:04:10,336 Captain. Captain Gordon. 74 00:04:10,372 --> 00:04:13,373 - Chaz Carmichael. - Congratulations. 75 00:04:13,408 --> 00:04:15,174 Boss ain't gonna be happy I'm in here. 76 00:04:15,210 --> 00:04:16,843 Let's say I got a lot of responsibility 77 00:04:16,878 --> 00:04:18,105 in my organization. 78 00:04:18,150 --> 00:04:20,317 Yeah, you seem like a real responsible guy. 79 00:04:20,415 --> 00:04:23,426 My boss is Sofia Falcone. 80 00:04:28,456 --> 00:04:30,707 Oh, yeah? What's that got to do with me? 81 00:04:30,754 --> 00:04:31,871 Easy. 82 00:04:31,949 --> 00:04:33,973 All I know is she told me if I ever got pinched, 83 00:04:34,059 --> 00:04:35,528 to tell you to give her a call. 84 00:04:37,552 --> 00:04:38,851 - Is that so? - You can't do this. 85 00:04:38,876 --> 00:04:39,899 I got rights. 86 00:04:39,935 --> 00:04:40,967 Oh, yeah? How about you exercise 87 00:04:41,002 --> 00:04:42,955 your right to remain silent. 88 00:04:43,206 --> 00:04:45,340 Hey, Cap. 89 00:04:45,540 --> 00:04:47,106 Got something. 90 00:04:47,142 --> 00:04:49,208 Victim was Roland Charles. 91 00:04:49,244 --> 00:04:51,800 Ran R&D, Wayne Enterprises, Biotech. 92 00:04:51,847 --> 00:04:53,546 Did you know him from when you worked at Wayne? 93 00:04:53,582 --> 00:04:55,014 I'd met him in passing. 94 00:04:55,050 --> 00:04:56,549 Not that I recognized him right away. 95 00:04:58,860 --> 00:05:01,221 GORDON: It's like the tweaker we found last week. 96 00:05:01,623 --> 00:05:03,957 The toxin entered the bloodstream through the cuts on the neck. 97 00:05:03,992 --> 00:05:05,858 If it is the same as the last victim, 98 00:05:05,894 --> 00:05:07,602 the toxin creates vines that feed off of 99 00:05:07,649 --> 00:05:09,682 the victim's body, while also attacking the hippocampus, 100 00:05:09,717 --> 00:05:12,477 like some plant-based psychedelics. 101 00:05:12,502 --> 00:05:14,654 GORDON: So it kills you and makes you hallucinate. 102 00:05:15,863 --> 00:05:17,698 Any witnesses? 103 00:05:17,792 --> 00:05:19,659 The family's saying that it was two women, 104 00:05:19,694 --> 00:05:21,661 a redhead and a brunette. The redhead used 105 00:05:21,696 --> 00:05:23,362 some kind of hypnosis on them, 106 00:05:23,398 --> 00:05:25,097 and the brunette wore a leather whip. 107 00:05:25,133 --> 00:05:27,033 Selina Kyle? 108 00:05:27,068 --> 00:05:30,436 Murder's not really her thing. The family says 109 00:05:30,471 --> 00:05:32,089 the redhead killed Roland. 110 00:05:32,144 --> 00:05:33,305 She left with his briefcase. 111 00:05:34,191 --> 00:05:36,335 Well, if his briefcase is missing, 112 00:05:36,360 --> 00:05:38,860 maybe this is related to his work at Wayne Biotech? 113 00:05:38,885 --> 00:05:39,799 Doubtful. 114 00:05:39,824 --> 00:05:44,251 He oversaw standard projects: pharmaceuticals, pesticides... 115 00:05:45,618 --> 00:05:48,087 - What? - Nothing. 116 00:05:49,321 --> 00:05:51,357 I'll track down Selina. 117 00:05:56,330 --> 00:05:57,496 (PHONE BEEPS) 118 00:05:57,532 --> 00:05:59,565 (SIGHS) 119 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 BRUCE: This is Bruce. Leave a message. 120 00:06:01,235 --> 00:06:02,379 (LINE BEEPS) 121 00:06:02,410 --> 00:06:04,537 Bruce, I know we haven't talked in a while, 122 00:06:04,572 --> 00:06:07,216 but someone just killed Roland Charles. 123 00:06:07,537 --> 00:06:09,482 We may have a problem. 124 00:06:13,748 --> 00:06:15,648 Roland Charles asked for clearance 125 00:06:15,683 --> 00:06:19,051 for some top secret biotech experiment. 126 00:06:19,087 --> 00:06:21,020 Project M. 127 00:06:21,055 --> 00:06:23,022 Ivy, you think I care about that? 128 00:06:23,057 --> 00:06:26,759 You just killed a man in front of his family. 129 00:06:27,003 --> 00:06:29,662 He had it coming. You have no idea 130 00:06:29,697 --> 00:06:31,230 what these people do. 131 00:06:33,524 --> 00:06:36,626 We need to find out everything we can about Project M. 132 00:06:37,310 --> 00:06:38,776 And whatever it is, 133 00:06:38,822 --> 00:06:41,407 all access would have had to have been approved 134 00:06:41,442 --> 00:06:44,778 - by Bruce Wayne. - You know, I-I-I really thought 135 00:06:44,946 --> 00:06:48,047 that doing a crime spree with you would be fun, 136 00:06:48,082 --> 00:06:50,971 but... (GROANS) I was wrong. 137 00:06:51,219 --> 00:06:52,351 Selina! 138 00:06:52,386 --> 00:06:53,953 Leave me alone. 139 00:06:55,456 --> 00:06:57,089 Enjoy your shrubs. 140 00:06:58,459 --> 00:07:01,527 (DOOR OPENS, CLOSES) 141 00:07:05,299 --> 00:07:07,600 We don't need her. 142 00:07:11,405 --> 00:07:14,640 Now let's show everyone just how strong we are. 143 00:07:22,150 --> 00:07:25,451 (PARROT SQUAWKING) 144 00:07:25,719 --> 00:07:29,539 Pour me another shot. Pour me another shot. 145 00:07:29,657 --> 00:07:31,323 (TRILLING) 146 00:07:33,161 --> 00:07:35,060 (WHISTLES) Party time. 147 00:07:35,096 --> 00:07:36,128 (GROANS) 148 00:07:36,164 --> 00:07:37,429 Party time. 149 00:07:37,824 --> 00:07:39,524 - (SQUAWKING) - Shut up. 150 00:07:39,584 --> 00:07:42,802 - Gonna throw up. Gonna throw up. - (GROANS) 151 00:07:42,837 --> 00:07:44,804 IVY: You know, I've had some crazy nights, 152 00:07:44,839 --> 00:07:47,273 but I've never bought a talking bird. 153 00:07:48,976 --> 00:07:51,222 Sorry. Party's over. 154 00:07:51,345 --> 00:07:52,812 I wasn't at the party. 155 00:07:55,817 --> 00:07:58,083 I've seen you before. 156 00:07:58,119 --> 00:08:00,886 At The Sirens. What are you... What are you doing here? 157 00:08:04,292 --> 00:08:06,959 I'm here to speak for those 158 00:08:06,994 --> 00:08:08,759 who can't speak for themselves, Bruce. 159 00:08:08,816 --> 00:08:12,651 I'm here to speak for the plants. 160 00:08:12,733 --> 00:08:15,000 Okay. 161 00:08:15,788 --> 00:08:17,469 My head hurts. 162 00:08:17,757 --> 00:08:19,913 Please get out. 163 00:08:24,345 --> 00:08:26,097 First... 164 00:08:26,547 --> 00:08:28,761 tell me about Project M. 165 00:08:31,768 --> 00:08:33,118 How do you know about that? 166 00:08:33,154 --> 00:08:36,661 Oh, I know a lot of things... 167 00:08:37,225 --> 00:08:39,191 Billionaire Boy. 168 00:08:39,849 --> 00:08:41,527 Ivy? 169 00:08:47,668 --> 00:08:49,887 You're so... 170 00:08:50,538 --> 00:08:52,176 beautiful. 171 00:08:52,340 --> 00:08:54,073 Now, Project M. 172 00:08:56,043 --> 00:08:58,177 (BIRDS SQUAWKING) 173 00:09:02,116 --> 00:09:03,887 WOMAN: Next. 174 00:09:04,051 --> 00:09:05,217 (GRUNTS) 175 00:09:14,768 --> 00:09:16,528 INMATE: Hey, there. 176 00:09:17,338 --> 00:09:18,660 WOMAN: Get him off... 177 00:09:27,942 --> 00:09:30,409 ♪ ♪ 178 00:09:33,614 --> 00:09:35,576 Is this seat taken? 179 00:09:35,662 --> 00:09:37,449 If I say yes, will it make a difference? 180 00:09:37,485 --> 00:09:39,551 You know, I've always been a fan. 181 00:09:39,587 --> 00:09:41,253 When you got locked up 182 00:09:41,289 --> 00:09:43,756 in this loony bin, I expected great things. 183 00:09:43,791 --> 00:09:47,295 A murder or two, maybe a... 184 00:09:47,587 --> 00:09:49,154 prison break. 185 00:09:49,931 --> 00:09:54,633 But all you've done is mope for the last six weeks. 186 00:09:58,434 --> 00:09:59,872 You must know, I cannot escape. 187 00:09:59,907 --> 00:10:01,240 Why? 188 00:10:02,343 --> 00:10:04,642 None of your business. 189 00:10:05,346 --> 00:10:07,279 (GROANS) 190 00:10:07,315 --> 00:10:10,337 Because Sofia Falcone is holding someone important to me captive, 191 00:10:10,384 --> 00:10:11,978 and if I escape, she will kill him. 192 00:10:12,017 --> 00:10:15,587 (YAWNS) Wow, what a boring story. 193 00:10:15,623 --> 00:10:16,922 If there's one thing 194 00:10:16,958 --> 00:10:20,299 I can't stand, it's someone boring. 195 00:10:22,096 --> 00:10:25,345 The last person who bored me was Dietrich. 196 00:10:25,499 --> 00:10:27,433 I had to sneak into his 197 00:10:27,468 --> 00:10:30,736 shock therapy session and goose the juice. 198 00:10:30,771 --> 00:10:32,071 Now he pees himself 199 00:10:32,106 --> 00:10:33,996 ten times a day, and sometimes, uh... 200 00:10:36,889 --> 00:10:39,290 ...poos himself. (CHUCKLES) 201 00:10:42,979 --> 00:10:45,182 Well, that's very sad. 202 00:10:50,524 --> 00:10:53,453 I'm gonna cure you of this attitude, Oswald. 203 00:10:53,478 --> 00:10:54,564 (FORK SQUISHES) 204 00:10:55,830 --> 00:10:59,999 I'm gonna find that entertaining guy I know is inside of you. 205 00:11:00,470 --> 00:11:01,881 And when I do, 206 00:11:01,969 --> 00:11:03,435 ooh, 207 00:11:03,764 --> 00:11:07,606 we are gonna have so much fun together. 208 00:11:13,347 --> 00:11:15,848 That's quite a story. 209 00:11:17,091 --> 00:11:19,658 Not what I was expecting. 210 00:11:19,920 --> 00:11:21,487 You're just so easy to talk to. 211 00:11:24,658 --> 00:11:25,991 Normally, I would make this quick, 212 00:11:26,027 --> 00:11:27,359 like I did with Roland, 213 00:11:27,395 --> 00:11:29,695 but it's your name on the company 214 00:11:29,730 --> 00:11:31,630 that murders my little green friends. 215 00:11:32,026 --> 00:11:34,768 I'm so sorry, Ivy. 216 00:11:35,269 --> 00:11:37,369 I would never want to upset you. 217 00:11:37,405 --> 00:11:39,505 But you have, Bruce. 218 00:11:42,043 --> 00:11:44,543 Hide out here all you want. 219 00:11:47,248 --> 00:11:50,015 Bury your head in the sand. 220 00:11:53,020 --> 00:11:54,753 You're still guilty. 221 00:11:56,791 --> 00:11:58,323 (NAIL SCRATCHES) 222 00:11:58,359 --> 00:12:00,359 (GASPING WEAKLY) 223 00:12:06,600 --> 00:12:09,029 It'll be slow. 224 00:12:09,437 --> 00:12:10,836 And it'll be painful. 225 00:12:10,871 --> 00:12:13,072 (GASPING) 226 00:12:13,107 --> 00:12:15,908 But it's what you deserve. 227 00:12:24,752 --> 00:12:28,153 I'm just sorry I won't be here to see you bloom. 228 00:12:38,637 --> 00:12:40,603 (BRUCE GASPING) 229 00:12:50,240 --> 00:12:52,206 (GASPS) 230 00:12:52,242 --> 00:12:54,104 No. 231 00:12:54,323 --> 00:12:55,610 No. 232 00:12:55,901 --> 00:12:57,478 No. 233 00:12:57,513 --> 00:13:00,151 - None of these will do. - Where's Ivy? 234 00:13:00,176 --> 00:13:01,208 - (CHUCKLES) - What did she do to me? 235 00:13:01,255 --> 00:13:02,754 - Where am I? - Ah. 236 00:13:04,676 --> 00:13:07,626 - Just the thing. - Ra's al Ghul? 237 00:13:07,661 --> 00:13:09,595 "Ra's al Ghul." 238 00:13:09,630 --> 00:13:10,974 Nope. Never heard of him. 239 00:13:10,998 --> 00:13:12,502 I'm Dr. Greenthumb. 240 00:13:12,592 --> 00:13:14,592 Just here to do a little light pruning, really. 241 00:13:14,627 --> 00:13:17,068 No. No! 242 00:13:17,163 --> 00:13:18,863 No! 243 00:13:18,898 --> 00:13:19,964 (WHISTLING) 244 00:13:19,999 --> 00:13:21,899 (BRUCE SCREAMS) 245 00:13:22,222 --> 00:13:23,932 There. 246 00:13:24,315 --> 00:13:26,729 That's better. 247 00:13:29,342 --> 00:13:30,374 Ah. 248 00:13:30,409 --> 00:13:31,821 Mommy always used to say: 249 00:13:31,911 --> 00:13:33,744 a little pruning encourages growth. 250 00:13:35,462 --> 00:13:37,229 BRUCE: Where are you taking that? 251 00:13:37,298 --> 00:13:38,482 Thanks, poppet. 252 00:13:38,518 --> 00:13:40,284 BRUCE: Where are you taking my face? 253 00:13:40,479 --> 00:13:42,086 Please. 254 00:13:42,221 --> 00:13:44,255 What's happening to me? 255 00:13:44,290 --> 00:13:46,534 My dear boy. 256 00:13:46,684 --> 00:13:48,869 You're dying. 257 00:13:49,028 --> 00:13:51,262 Just hold still, while I put these in place. 258 00:13:51,297 --> 00:13:52,997 - No. - Good Lord. 259 00:13:53,032 --> 00:13:55,158 (ECHOES): No! 260 00:13:59,906 --> 00:14:01,472 (GASPS SOFTLY) 261 00:14:01,507 --> 00:14:03,474 ♪ ♪ 262 00:14:06,817 --> 00:14:08,150 BARBARA: Jim. 263 00:14:08,247 --> 00:14:09,613 What a pleasant surprise. 264 00:14:09,649 --> 00:14:11,882 - I'm looking for Selina. - Haven't seen her. 265 00:14:11,918 --> 00:14:14,012 She's more of an alley cat than a house cat. 266 00:14:14,051 --> 00:14:16,173 - Now, I'm just in the middle of something. - SOFIA: Let him in. 267 00:14:16,198 --> 00:14:18,164 ♪ ♪ 268 00:14:20,952 --> 00:14:22,503 Hello, James. 269 00:14:22,528 --> 00:14:24,528 It's been a while. 270 00:14:24,564 --> 00:14:27,556 Barbara, can you give us a moment? 271 00:14:28,034 --> 00:14:29,633 Sure. 272 00:14:29,669 --> 00:14:31,669 Have fun, lovebirds. 273 00:14:37,364 --> 00:14:39,343 What is your business with Barbara Kean? 274 00:14:39,419 --> 00:14:42,187 You're worried that I told her about our arrangement? 275 00:14:42,222 --> 00:14:43,855 (SCOFFS) 276 00:14:43,890 --> 00:14:45,763 I know how to keep a secret. 277 00:14:45,794 --> 00:14:47,826 Now, I want my man Carmichael released 278 00:14:47,861 --> 00:14:50,762 - from GCPD custody. - That wasn't the deal. 279 00:14:50,797 --> 00:14:53,787 - You run the underworld. - I run the GCPD. 280 00:14:53,818 --> 00:14:56,015 Your guy got arrested. That's on him. 281 00:14:56,101 --> 00:14:58,536 Let me make something clear. 282 00:14:58,788 --> 00:15:01,969 Our deal is whatever I say it is. 283 00:15:02,024 --> 00:15:03,891 Unless you want people to know 284 00:15:03,953 --> 00:15:06,044 you're responsible for bringing the Pyg to town. 285 00:15:07,095 --> 00:15:09,849 You brought him to Gotham. I was just trying to stop Penguin. 286 00:15:09,904 --> 00:15:13,302 But you covered it up and took credit for killing him. 287 00:15:13,365 --> 00:15:15,039 Word gets out, you're destroyed. 288 00:15:15,075 --> 00:15:18,176 Along with your beloved GCPD. 289 00:15:18,280 --> 00:15:22,949 And if I go down... so will you. 290 00:15:23,037 --> 00:15:25,749 And I think you like being queen of the underworld. 291 00:15:25,821 --> 00:15:29,423 You still think you know what I will and won't do. 292 00:15:29,458 --> 00:15:31,258 I know a bluff when I see one. 293 00:15:34,997 --> 00:15:36,596 I have a job to do. 294 00:15:39,768 --> 00:15:41,549 Selina! 295 00:15:41,670 --> 00:15:44,604 Oh, hey, Jim. I found Selina. She went that way. 296 00:15:44,640 --> 00:15:47,541 (INMATES SHOUTING IN DISTANCE) 297 00:15:49,311 --> 00:15:50,577 (SHOUTING) 298 00:15:50,612 --> 00:15:52,579 No, no, no! 299 00:15:52,614 --> 00:15:54,504 INMATE: Shut your beak. 300 00:15:54,692 --> 00:15:57,826 - OSWALD: No! No. No. No... - (INMATES LAUGHING) 301 00:15:57,886 --> 00:15:59,019 (SHOUTS) 302 00:16:06,366 --> 00:16:09,996 - What do you want? - I told you, Pengy. 303 00:16:10,032 --> 00:16:13,033 I'm gonna cure you of this sad sack mopey act. 304 00:16:13,068 --> 00:16:14,935 And the best cure 305 00:16:14,970 --> 00:16:17,734 is the laughing cure. 306 00:16:17,759 --> 00:16:19,692 (ALL LAUGH) 307 00:16:20,509 --> 00:16:21,975 Make me laugh. 308 00:16:22,304 --> 00:16:24,478 ALL (CHANTING): Make him laugh! Make him laugh! 309 00:16:24,513 --> 00:16:27,147 So, what'll you be performing? 310 00:16:27,182 --> 00:16:29,316 Uh, contortionism? 311 00:16:29,351 --> 00:16:31,151 Juggling act? A tight five? 312 00:16:31,186 --> 00:16:33,620 Oh, what's that? 313 00:16:34,513 --> 00:16:37,014 You want to do a clown dance? 314 00:16:37,201 --> 00:16:39,201 - MAN: Yeah! - Wonderful. 315 00:16:41,864 --> 00:16:43,530 I will not! 316 00:16:44,533 --> 00:16:46,333 - Huh? - OSWALD: No. 317 00:16:47,369 --> 00:16:49,669 Hands off... No! 318 00:16:49,705 --> 00:16:51,404 - (OSWALD SHOUTS) - ALL: Make him laugh! 319 00:16:51,440 --> 00:16:52,639 Make him laugh! 320 00:16:52,674 --> 00:16:55,375 Make him laugh! Make him laugh! 321 00:16:55,410 --> 00:16:57,811 - Make him laugh! - (SHOES SQUEAKING) 322 00:16:57,846 --> 00:16:59,546 - Ugh... - In your own time. 323 00:16:59,581 --> 00:17:01,148 (EXHALES) 324 00:17:03,185 --> 00:17:05,898 You have no idea how I've suffered. 325 00:17:06,023 --> 00:17:10,090 The betrayals I've endured. Just... just leave me alone. 326 00:17:11,426 --> 00:17:13,226 - (CRYING): Leave me alone. - Cut! 327 00:17:17,633 --> 00:17:19,032 Hey. 328 00:17:19,568 --> 00:17:22,123 Oswald, Oswald, Oswald. 329 00:17:22,178 --> 00:17:25,405 You are trapped in a prison. 330 00:17:25,440 --> 00:17:27,674 In here. 331 00:17:27,912 --> 00:17:30,701 - And I'm offering you the key. - (GROANS) 332 00:17:30,746 --> 00:17:33,246 So... dance. 333 00:17:33,282 --> 00:17:37,250 (SHOUTS) Make him laugh! Make him laugh! Make him laugh! 334 00:17:37,286 --> 00:17:39,619 - Now we're talking. - (SHOES SQUEAKING) 335 00:17:39,655 --> 00:17:41,188 I can feel the funny coming. 336 00:17:41,223 --> 00:17:42,389 Here it comes! 337 00:17:42,424 --> 00:17:44,925 Here comes the funny. Okay. 338 00:17:44,960 --> 00:17:46,026 (YELLING) 339 00:17:46,061 --> 00:17:47,294 (SHOES SQUEAKING) 340 00:17:48,430 --> 00:17:49,896 (INMATES GASPING) 341 00:17:49,932 --> 00:17:51,431 WOMAN: And you're down. 342 00:17:54,903 --> 00:17:56,703 Fred Astaire you are not. 343 00:17:58,807 --> 00:18:02,642 - We'll try again tomorrow. - MAN: Come on! 344 00:18:02,678 --> 00:18:04,277 (ALL CHEERING) 345 00:18:20,028 --> 00:18:22,495 Ow! What the hell, man? 346 00:18:22,541 --> 00:18:24,011 Why were you running, Selina? 347 00:18:24,036 --> 00:18:25,839 'Cause a jerk with a badge was chasing me. 348 00:18:25,868 --> 00:18:27,634 So not because you were in Roland Charles's house 349 00:18:27,669 --> 00:18:29,603 last night when he was turned into a tree? 350 00:18:29,801 --> 00:18:32,001 His family saw a redhead and a brunette. 351 00:18:32,069 --> 00:18:34,380 The brunette was carrying a leather whip just like yours. 352 00:18:34,405 --> 00:18:35,871 Tell me I'm crazy. 353 00:18:36,116 --> 00:18:38,812 I swear, I was only there to rob the place. 354 00:18:38,847 --> 00:18:40,480 So what about the redhead? 355 00:18:40,515 --> 00:18:42,749 She killed some tweaker in the Narrows the same way. 356 00:18:42,784 --> 00:18:44,417 I need a name. 357 00:18:44,453 --> 00:18:46,286 Ivy Pepper. 358 00:18:46,321 --> 00:18:48,455 Try again. I know Ivy. 359 00:18:48,490 --> 00:18:50,023 No, Gordon, she's changed. 360 00:18:50,052 --> 00:18:51,785 Like, a lot. 361 00:18:51,810 --> 00:18:54,361 She can use plants to hypnotize people, and poison them. 362 00:18:55,146 --> 00:18:56,630 So why'd she want to kill Roland? 363 00:18:56,665 --> 00:18:58,365 'Cause he works for Wayne Enterprises. 364 00:18:58,400 --> 00:19:00,860 - Wayne Enterprises. - She's obsessed with this 365 00:19:00,885 --> 00:19:02,665 super secret project they're doing. 366 00:19:03,517 --> 00:19:07,264 Lucius lied. Come on. Let's go. 367 00:19:13,916 --> 00:19:15,648 Admiring my handiwork? 368 00:19:15,751 --> 00:19:17,484 Excuse me? 369 00:19:20,370 --> 00:19:22,470 Look how beautiful he became. 370 00:19:24,726 --> 00:19:26,967 And all it took... 371 00:19:27,195 --> 00:19:30,030 was a little scratch. 372 00:19:30,499 --> 00:19:32,327 Oh... 373 00:19:32,668 --> 00:19:35,038 Well, what do you want from me? 374 00:19:35,085 --> 00:19:37,037 I want to know about Project M. 375 00:19:38,233 --> 00:19:40,307 - What is Project M? - Mm-mm-mm. 376 00:19:40,342 --> 00:19:42,242 Bruce Wayne told me everything. 377 00:19:42,515 --> 00:19:44,744 How he didn't even trust himself with the location, 378 00:19:44,780 --> 00:19:46,546 but that you know where it is. 379 00:19:48,617 --> 00:19:51,418 And you're going to take me to it. 380 00:19:55,190 --> 00:19:57,310 But first, 381 00:19:57,888 --> 00:20:00,248 you probably want to tell me I'm beautiful. 382 00:20:00,287 --> 00:20:01,428 Yeah. 383 00:20:01,583 --> 00:20:03,259 Yes. 384 00:20:05,319 --> 00:20:06,852 (CRACKLING) 385 00:20:08,634 --> 00:20:10,307 BRUCE: Help! 386 00:20:11,225 --> 00:20:13,826 Help! Somebody help me! 387 00:20:18,035 --> 00:20:19,567 (ROCK MUSIC PLAYING) 388 00:20:28,692 --> 00:20:31,292 (BARBARA LAUGHING) 389 00:20:31,415 --> 00:20:33,915 Jim. Jim, you need to help me. 390 00:20:33,955 --> 00:20:35,415 GORDON: Ouch. 391 00:20:35,455 --> 00:20:37,622 Looks like you cut yourself shaving, old man. 392 00:20:37,657 --> 00:20:39,557 Jim, it's me, it's Bruce. 393 00:20:39,593 --> 00:20:41,459 I'm Bruce Wayne. 394 00:20:41,494 --> 00:20:42,861 (BOTH LAUGH) 395 00:20:42,896 --> 00:20:46,097 BARBARA: Honey, I think we'd know if you were Bruce Wayne. 396 00:20:46,132 --> 00:20:47,599 He's the one throwing this shindig. 397 00:20:47,634 --> 00:20:50,301 That's him yonder. 398 00:20:50,337 --> 00:20:52,604 THOMPKINS (LAUGHING): Bruce, you're incorrigible. 399 00:20:52,639 --> 00:20:54,606 - I may bust a gut. - (LAUGHS) 400 00:20:54,641 --> 00:20:57,024 Luckily, I am a doctor. 401 00:20:57,244 --> 00:21:00,778 (LAUGHS): Ain't he the cat's pajamas? 402 00:21:01,204 --> 00:21:02,712 Come on. 403 00:21:06,119 --> 00:21:07,884 Easy there, sport. 404 00:21:07,922 --> 00:21:10,155 - That's Italian velvet. - What did you do? 405 00:21:10,194 --> 00:21:12,062 Where's Ra's al Ghul? 406 00:21:12,124 --> 00:21:13,653 Ra's al who? 407 00:21:13,689 --> 00:21:15,683 That's my face. He gave you my face. 408 00:21:15,738 --> 00:21:16,823 That's my face! 409 00:21:16,858 --> 00:21:18,825 Think you've been hitting the gin. (CHUCKLES) 410 00:21:18,860 --> 00:21:22,296 Give me back my face! I'm Bruce Wayne! 411 00:21:22,571 --> 00:21:26,094 Get off of me. You're ruining my fun. 412 00:21:28,274 --> 00:21:30,804 (COCKNEY ACCENT): Everything all right, Master Bruce? 413 00:21:30,839 --> 00:21:32,639 - (CHICKEN CLUCKS) - Yes, thank you. 414 00:21:32,674 --> 00:21:34,207 Just getting rid of the riffraff. 415 00:21:34,242 --> 00:21:36,209 (CHICKEN CLUCKS) 416 00:21:41,082 --> 00:21:42,449 Ha, ha! 417 00:21:43,363 --> 00:21:46,160 Dude, what is it with you and the arm-grabbing? 418 00:21:46,199 --> 00:21:47,796 Harper. I need keys to lockup. 419 00:21:47,821 --> 00:21:49,052 - And is Lucius in his office? - Let go. 420 00:21:49,087 --> 00:21:51,890 Lucius? No, he left with Ivy a little while ago. 421 00:21:51,952 --> 00:21:53,156 Ivy Pepper? 422 00:21:53,191 --> 00:21:54,858 - She was here? - Yeah. 423 00:21:54,893 --> 00:21:56,793 She asked me to introduce her to everyone. 424 00:21:56,828 --> 00:21:58,461 Isn't she the coolest? 425 00:21:58,497 --> 00:21:59,863 She's a psycho 426 00:21:59,898 --> 00:22:01,821 who turned a guy into a potted plant. 427 00:22:01,891 --> 00:22:03,900 What's going on with you? 428 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 Did he just say Ivy's a psycho? 429 00:22:07,274 --> 00:22:08,738 But Ivy's the best. 430 00:22:11,610 --> 00:22:14,452 Is this the, uh, hypnosis I've been hearing about? 431 00:22:14,477 --> 00:22:16,112 I'm gonna say yeah. 432 00:22:16,148 --> 00:22:18,715 And until it fades, they'll do anything for her. 433 00:22:18,907 --> 00:22:20,977 And think she's the coolest. 434 00:22:23,321 --> 00:22:25,751 What do you mean by "Ivy's a psycho"? 435 00:22:25,791 --> 00:22:28,258 Hold that thought, Harper. 436 00:22:28,294 --> 00:22:29,993 We'll be right back. 437 00:22:30,431 --> 00:22:33,055 You hear what the captain said about Ivy? 438 00:22:33,080 --> 00:22:35,981 - But Ivy's awesome. - Yeah, she is the coolest. 439 00:22:40,087 --> 00:22:42,154 (DOOR OPENS) 440 00:22:45,325 --> 00:22:46,425 (GASPS, SCREAMS) 441 00:22:46,460 --> 00:22:48,350 No more, no more! 442 00:22:48,495 --> 00:22:50,436 You have a visitor. 443 00:22:50,664 --> 00:22:52,230 (WHIMPERS) 444 00:22:57,838 --> 00:22:59,867 Hello, Oswald. 445 00:23:01,351 --> 00:23:03,241 I see Arkham's treating you well. 446 00:23:03,277 --> 00:23:05,477 (LAUGHS) 447 00:23:05,512 --> 00:23:07,012 I take it you're here to gloat. 448 00:23:07,273 --> 00:23:08,947 You are correct. 449 00:23:09,983 --> 00:23:11,906 And why not? 450 00:23:12,186 --> 00:23:14,686 I am in an insane asylum. 451 00:23:14,721 --> 00:23:15,921 (NYGMA LAUGHS) 452 00:23:15,956 --> 00:23:18,490 Being pummeled by lunatics. 453 00:23:18,525 --> 00:23:19,925 (LAUGHS) 454 00:23:19,960 --> 00:23:23,261 Then again, at least I'm not a moron. 455 00:23:25,332 --> 00:23:27,836 I may not be the man I once was. 456 00:23:28,852 --> 00:23:30,860 But I have many things that you do not have. 457 00:23:30,904 --> 00:23:32,971 A purpose. 458 00:23:32,996 --> 00:23:34,272 Friends. 459 00:23:34,308 --> 00:23:35,507 You have neither of those. 460 00:23:36,007 --> 00:23:38,043 And I wanted you to see that. 461 00:23:42,186 --> 00:23:44,022 No. 462 00:23:44,850 --> 00:23:46,183 I know you. 463 00:23:46,256 --> 00:23:48,639 There's something else going on. 464 00:23:48,784 --> 00:23:50,417 Something else brought you here. 465 00:23:52,726 --> 00:23:54,392 There's nothing else. 466 00:23:54,660 --> 00:23:57,062 I wanted you to see how well 467 00:23:57,097 --> 00:23:58,263 I am doing. 468 00:23:58,298 --> 00:24:00,332 And I wanted to see how miserable you are. 469 00:24:00,367 --> 00:24:02,834 Mission accomplished. (LAUGHS) 470 00:24:02,870 --> 00:24:04,489 Ed. 471 00:24:05,272 --> 00:24:06,805 I'm gonna be out of here soon. 472 00:24:07,246 --> 00:24:09,207 And once I am, 473 00:24:09,243 --> 00:24:14,713 I am going to wipe that smile 474 00:24:14,748 --> 00:24:16,236 off of your face. 475 00:24:16,510 --> 00:24:18,110 Preferably with a chain saw. 476 00:24:18,185 --> 00:24:19,384 Ow. 477 00:24:19,419 --> 00:24:21,153 How are you gonna do that? 478 00:24:21,188 --> 00:24:23,255 You have no friends. 479 00:24:23,290 --> 00:24:25,472 No one to help you escape. 480 00:24:26,066 --> 00:24:28,394 You are utterly alone. 481 00:24:30,731 --> 00:24:32,564 Good-bye, Oswald. 482 00:24:34,301 --> 00:24:35,500 - (LOCK BUZZES) - Sorry, 483 00:24:35,536 --> 00:24:38,003 but I don't put too much stock 484 00:24:38,038 --> 00:24:40,939 in the opinions of simpletons! 485 00:24:55,289 --> 00:24:57,189 "I am held captive all day. 486 00:24:57,329 --> 00:24:59,212 "My brilliance locked away. 487 00:24:59,326 --> 00:25:01,274 "This prison must be broken. 488 00:25:01,395 --> 00:25:03,173 "The key? 489 00:25:05,399 --> 00:25:07,299 My name, which must be spoken." 490 00:25:07,334 --> 00:25:10,202 (LAUGHS) 491 00:25:12,168 --> 00:25:14,401 You're still in there. (LAUGHS) 492 00:25:17,304 --> 00:25:19,442 That's why you came. 493 00:25:19,744 --> 00:25:22,112 You're still there. (LAUGHS) 494 00:25:22,249 --> 00:25:25,083 And you're gonna help me find a way out of here. 495 00:25:25,118 --> 00:25:26,718 - Hello? - (DRAWER CLOSES) 496 00:25:26,753 --> 00:25:28,019 We should be leaving. 497 00:25:28,054 --> 00:25:30,378 Not until we find out where Ivy took Lucius. 498 00:25:30,411 --> 00:25:32,078 - There has to be something. - (TAPE RECORDER WHIRS) 499 00:25:37,965 --> 00:25:39,931 (TAPE REWINDING) 500 00:25:41,134 --> 00:25:42,634 (BUTTON CLICKS) 501 00:25:42,669 --> 00:25:45,103 IVY: You know where it is and you are going to take me to it. 502 00:25:45,130 --> 00:25:48,173 LUCIUS: Mmm. You're so incredible. 503 00:25:48,208 --> 00:25:49,474 IVY: Uh-huh. 504 00:25:49,509 --> 00:25:51,943 Where is Project M? 505 00:25:51,979 --> 00:25:53,845 LUCIUS: Wayne Biotech has a secret facility 506 00:25:53,880 --> 00:25:56,231 outside the city at the edge of Kane Park. 507 00:25:56,285 --> 00:25:58,519 - (BUTTON CLICKS) - Good man, Lucius. 508 00:25:58,559 --> 00:26:00,325 OFFICER: In here. 509 00:26:01,121 --> 00:26:02,654 HARPER: Hey, Cap. 510 00:26:02,689 --> 00:26:04,319 The boys and I were talking. 511 00:26:04,351 --> 00:26:05,721 And we didn't really like the way 512 00:26:05,746 --> 00:26:07,288 that you were talking about Ivy. 513 00:26:07,327 --> 00:26:09,343 I told you we should have left. 514 00:26:10,030 --> 00:26:13,298 Look, I think you misinterpreted what I was saying. 515 00:26:14,868 --> 00:26:16,434 You called Ivy a psycho. 516 00:26:16,837 --> 00:26:19,504 That's a term of endearment. (CHUCKLES) 517 00:26:19,539 --> 00:26:21,626 I love Ivy. I think she's great. 518 00:26:21,742 --> 00:26:23,275 What about you? 519 00:26:23,310 --> 00:26:24,476 Do you love Ivy? 520 00:26:24,511 --> 00:26:26,511 (LAUGHS) Yeah. 521 00:26:26,546 --> 00:26:28,346 I love Ivy. 522 00:26:29,314 --> 00:26:32,088 - How much? - I love Ivy 523 00:26:32,158 --> 00:26:35,210 so much that I wish I could be her. 524 00:26:37,391 --> 00:26:38,823 You're not really selling it. 525 00:26:39,155 --> 00:26:40,659 And you think you did? 526 00:26:41,187 --> 00:26:42,794 Run. 527 00:26:42,829 --> 00:26:43,828 HARPER: Get 'em! 528 00:26:46,109 --> 00:26:47,499 Selina! 529 00:26:49,915 --> 00:26:51,523 OFFICER: Break it down! 530 00:26:54,670 --> 00:26:57,037 (SNORING) 531 00:26:57,073 --> 00:26:58,605 (KEYS JANGLE) 532 00:27:09,085 --> 00:27:12,791 All right, Oswald, ole buddy, ole pal. 533 00:27:12,926 --> 00:27:15,326 Tonight we're gonna cure you. 534 00:27:15,385 --> 00:27:17,685 Make me laugh or else. 535 00:27:17,710 --> 00:27:22,613 Let's call this the sudden death round. 536 00:27:24,579 --> 00:27:27,347 (SNIFFS) 537 00:27:27,703 --> 00:27:29,636 Dietrich? 538 00:27:34,844 --> 00:27:36,410 (ELECTRICITY CRACKLING) 539 00:27:40,768 --> 00:27:43,658 Okay, that was clever-ish. 540 00:27:47,386 --> 00:27:49,274 Yeah, that's a spoon. 541 00:27:49,597 --> 00:27:51,210 It is also a fork! 542 00:27:51,245 --> 00:27:53,245 Looks like you got some fight in you still, 543 00:27:53,280 --> 00:27:55,581 but it's just too little, too late, 544 00:27:55,616 --> 00:27:58,617 too... boring. 545 00:27:58,668 --> 00:28:00,652 Lobotomize the little bird. 546 00:28:00,894 --> 00:28:03,191 Wait, wait. 547 00:28:03,853 --> 00:28:07,822 You said this prison is all in my mind. 548 00:28:07,928 --> 00:28:11,523 Maybe I'm in a prison right now, 549 00:28:11,599 --> 00:28:15,634 a prison where you can't get to me. 550 00:28:18,172 --> 00:28:20,672 (INMATES MURMURING) 551 00:28:29,016 --> 00:28:30,149 (JEROME CHUCKLES) 552 00:28:31,236 --> 00:28:33,329 Okay. 553 00:28:35,181 --> 00:28:37,456 You really are nuts. 554 00:28:40,795 --> 00:28:42,194 (GRUNTS) 555 00:28:43,330 --> 00:28:45,664 - (GRUNTING) - (INMATE LAUGHS) 556 00:28:47,361 --> 00:28:49,039 Clack! 557 00:28:49,638 --> 00:28:51,838 Clackety, clack, clack! Clack! 558 00:28:58,045 --> 00:28:59,278 Ah. 559 00:29:01,382 --> 00:29:02,614 (GRUNTS) 560 00:29:04,885 --> 00:29:06,652 - Thank you. - WOMAN: Oh. 561 00:29:06,687 --> 00:29:08,220 (INMATES LAUGH) 562 00:29:13,284 --> 00:29:15,517 Oh, yeah! 563 00:29:20,901 --> 00:29:22,668 (LAUGHS) 564 00:29:23,771 --> 00:29:27,076 Try laughing now, you ginger sap! 565 00:29:27,241 --> 00:29:28,709 Yes! 566 00:29:28,876 --> 00:29:30,676 (LAUGHING) 567 00:29:32,880 --> 00:29:34,213 (PANTING) 568 00:29:34,248 --> 00:29:36,682 (LAUGHING) 569 00:29:38,786 --> 00:29:41,820 See? I told you I'd cure you. 570 00:29:41,856 --> 00:29:43,722 Don't flatter yourself! 571 00:29:43,757 --> 00:29:45,324 One more. 572 00:29:45,359 --> 00:29:46,825 (GROANS) 573 00:29:46,861 --> 00:29:47,726 (LAUGHS) 574 00:29:50,784 --> 00:29:52,364 BRUCE: And so, I said 575 00:29:52,399 --> 00:29:54,333 to the guy... you want to know what I said? 576 00:29:54,368 --> 00:29:56,428 I said, "What is this? 577 00:29:56,570 --> 00:29:58,537 A three-ring circus?" (LAUGHS) 578 00:29:58,572 --> 00:30:00,539 (ALL LAUGH) 579 00:30:02,949 --> 00:30:04,916 And keep 'em coming. 580 00:30:12,319 --> 00:30:14,933 How long do you think you can hide in here? 581 00:30:15,589 --> 00:30:17,780 Look. 582 00:30:17,958 --> 00:30:19,725 Out there. 583 00:30:20,794 --> 00:30:23,553 He's going to find you eventually. 584 00:30:23,882 --> 00:30:25,882 I don't understand. 585 00:30:25,933 --> 00:30:27,699 Who's going to find me? 586 00:30:31,572 --> 00:30:33,539 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 587 00:30:39,024 --> 00:30:40,352 Alfred? 588 00:30:40,399 --> 00:30:43,196 Special Agent Pennyworth to you, you scumbag. 589 00:30:43,235 --> 00:30:44,750 Package secured. 590 00:30:44,785 --> 00:30:48,016 - Requesting extraction. - No! 591 00:30:50,291 --> 00:30:52,024 (TRAIN HORN BLOWS) 592 00:30:55,062 --> 00:30:57,162 Just be careful in here. 593 00:30:57,198 --> 00:30:59,498 We're gonna go this way. 594 00:31:01,535 --> 00:31:03,388 This way. 595 00:31:07,808 --> 00:31:10,505 - (KEYPAD BEEPING) - So, this is it. 596 00:31:10,738 --> 00:31:12,473 Project M. 597 00:31:15,449 --> 00:31:17,012 LUCIUS: Also... 598 00:31:17,380 --> 00:31:19,518 called Lazarus Water. 599 00:31:19,553 --> 00:31:21,787 It belonged to a man known as Ra's al Ghul. 600 00:31:21,822 --> 00:31:24,886 It stimulates cell growth at an alarming rate. 601 00:31:25,025 --> 00:31:27,597 We've yet to figure out how. 602 00:31:29,964 --> 00:31:31,863 I assumed Project M killed plants, 603 00:31:31,899 --> 00:31:33,932 but it's the opposite. 604 00:31:35,169 --> 00:31:36,535 Just like humans 605 00:31:36,570 --> 00:31:38,786 to lock up something so beautiful. 606 00:31:39,073 --> 00:31:41,039 What are you going to do with it? 607 00:31:43,736 --> 00:31:46,393 I'm going to make miracles happen. 608 00:31:56,253 --> 00:31:58,320 Release me! 609 00:32:00,622 --> 00:32:02,293 Listen to me. I'm Bruce Wayne! 610 00:32:02,340 --> 00:32:03,528 I can pay you whatever you want. 611 00:32:03,553 --> 00:32:05,083 You need to let me go now! 612 00:32:05,108 --> 00:32:07,004 Sorry, I can't do that, my old love. 613 00:32:07,039 --> 00:32:08,520 You see, I have a mission. 614 00:32:08,536 --> 00:32:09,868 What mission? 615 00:32:09,904 --> 00:32:13,372 For me to bring you to him. 616 00:32:16,243 --> 00:32:17,910 What is that? 617 00:32:19,780 --> 00:32:21,046 Well, giddyup, son. 618 00:32:42,169 --> 00:32:44,286 What do you want? 619 00:32:44,371 --> 00:32:45,838 Why did you bring me here? 620 00:32:45,873 --> 00:32:47,673 This is where my parents were killed! 621 00:32:47,708 --> 00:32:49,508 No. 622 00:32:49,667 --> 00:32:52,203 This is where I was born. 623 00:32:56,417 --> 00:32:57,555 No! 624 00:33:06,339 --> 00:33:07,779 That's far enough. 625 00:33:10,764 --> 00:33:12,464 Jim Gordon. 626 00:33:12,499 --> 00:33:13,599 Ivy Pepper? 627 00:33:13,634 --> 00:33:15,367 It's been a long time. 628 00:33:15,402 --> 00:33:18,203 I'm not the same kid you remember. 629 00:33:19,240 --> 00:33:20,272 The kid whose father 630 00:33:20,307 --> 00:33:21,540 you and your partner killed, 631 00:33:21,575 --> 00:33:23,108 all those years ago. 632 00:33:24,835 --> 00:33:26,544 How is this possible? 633 00:33:26,575 --> 00:33:29,114 Well, first, I was a seed. 634 00:33:29,926 --> 00:33:32,217 Then a sprout. 635 00:33:32,680 --> 00:33:34,519 Now I've bloomed. 636 00:33:35,438 --> 00:33:36,937 Drop your gun. 637 00:33:37,958 --> 00:33:39,424 - Or your friend Lucius... - Hmm. 638 00:33:39,539 --> 00:33:41,418 ...becomes a flower arrangement. 639 00:33:48,636 --> 00:33:49,935 (GUN SLIDES) 640 00:33:50,572 --> 00:33:52,373 Lucius, you okay? 641 00:33:53,207 --> 00:33:55,807 I'm in the sweet embrace of one of my favorite people, Jim. 642 00:33:55,843 --> 00:33:57,793 Never been better. 643 00:33:57,825 --> 00:33:59,693 IVY: Now, I know you're tenacious, 644 00:33:59,739 --> 00:34:01,380 Jim Gordon, gun or no gun. 645 00:34:01,567 --> 00:34:03,551 You'll come after me. 646 00:34:04,018 --> 00:34:07,653 But then... Bruce Wayne will die. 647 00:34:09,100 --> 00:34:10,409 What have you done to him? 648 00:34:10,456 --> 00:34:13,003 I went to Wayne Manor and planted a seed. 649 00:34:13,362 --> 00:34:15,727 I imagine he's about to bloom. 650 00:34:15,763 --> 00:34:17,095 But if you let me go, 651 00:34:18,462 --> 00:34:21,251 you may have a chance 652 00:34:21,353 --> 00:34:23,402 to get him the antidote. 653 00:34:27,775 --> 00:34:29,107 This isn't over. 654 00:34:29,143 --> 00:34:31,376 You have no idea how right you are. 655 00:34:32,713 --> 00:34:34,907 - I love you. - (GORDON SIGHS) 656 00:34:35,649 --> 00:34:37,215 Lucius, give me the antidote. 657 00:34:37,400 --> 00:34:40,619 Uh, let's just wait until Ivy's at a safe distance. 658 00:34:40,654 --> 00:34:42,387 Give me the antidote. Come on. 659 00:34:43,295 --> 00:34:45,173 - Don't make me hit you. - Jim. 660 00:34:45,225 --> 00:34:48,525 I must warn you, I'm a black belt in jiu-jitsu. 661 00:34:48,595 --> 00:34:50,662 - Since when? - Night classes. 662 00:34:58,272 --> 00:35:00,356 - The Lazarus Water. - Come on. 663 00:35:00,402 --> 00:35:01,974 We got to get to Bruce Wayne. 664 00:35:02,009 --> 00:35:03,308 Let's go. 665 00:35:03,344 --> 00:35:05,310 (WATER DRIPPING) 666 00:35:06,747 --> 00:35:08,714 (BAT SQUEAKING) 667 00:35:20,227 --> 00:35:22,361 (BAT SQUEAKING) 668 00:35:27,634 --> 00:35:29,568 Help! 669 00:35:31,138 --> 00:35:33,720 - Somebody help! - (WINGS FLUTTER) 670 00:35:35,609 --> 00:35:37,970 Who's there? 671 00:35:38,548 --> 00:35:40,512 Show yourself! 672 00:35:40,547 --> 00:35:42,014 (WIND WHOOSHES) 673 00:35:44,885 --> 00:35:47,886 (BAT SQUEAKING) 674 00:35:47,921 --> 00:35:49,888 Who are you? 675 00:35:51,424 --> 00:35:54,706 I am the one you cannot escape. 676 00:35:55,540 --> 00:35:58,124 The one you cannot kill. 677 00:36:00,718 --> 00:36:02,990 You're me. 678 00:36:03,737 --> 00:36:04,803 Please. 679 00:36:04,838 --> 00:36:07,739 You're scared. You should be. 680 00:36:07,775 --> 00:36:09,741 (BATS SQUEAKING) 681 00:36:11,145 --> 00:36:13,745 (GASPS, COUGHS) 682 00:36:13,781 --> 00:36:15,948 It's okay, Bruce. It's all right. 683 00:36:16,183 --> 00:36:18,050 You're safe now. 684 00:36:26,081 --> 00:36:27,738 According to Lucius, 685 00:36:27,816 --> 00:36:31,027 Ivy's toxin attacks the brain like a hallucinogen. 686 00:36:31,702 --> 00:36:34,476 So, whatever you went through, 687 00:36:34,522 --> 00:36:35,941 I doubt it was pleasant. 688 00:36:36,024 --> 00:36:37,929 But it wasn't real. 689 00:36:39,202 --> 00:36:41,672 I think I saw who I really am. 690 00:36:44,366 --> 00:36:46,188 I know what you're gonna say, 691 00:36:46,368 --> 00:36:49,068 but what I saw... it was real. 692 00:36:51,695 --> 00:36:53,762 Well, then you're lucky. 693 00:36:54,025 --> 00:36:56,078 Most people go their whole lives not ever knowing 694 00:36:56,111 --> 00:36:58,267 - who they really are. - I'm not lucky. 695 00:36:58,713 --> 00:37:00,680 You didn't see it. 696 00:37:07,455 --> 00:37:09,422 I've seen my own darkness. 697 00:37:11,393 --> 00:37:12,969 I'll say this. 698 00:37:13,547 --> 00:37:16,792 You have people around you who care for you. 699 00:37:18,363 --> 00:37:20,229 Don't fight this alone. 700 00:37:20,264 --> 00:37:21,731 Trust us. 701 00:37:24,035 --> 00:37:25,801 I'll leave men outside tonight. 702 00:37:26,306 --> 00:37:28,638 I'll come by tomorrow, check in on you. 703 00:37:30,408 --> 00:37:31,707 Jim? 704 00:37:33,778 --> 00:37:35,344 When I was under, 705 00:37:36,028 --> 00:37:37,505 I saw you. 706 00:37:38,929 --> 00:37:40,942 You had a moustache. 707 00:37:45,075 --> 00:37:47,189 Well, clearly, that's a very dangerous toxin. 708 00:37:55,433 --> 00:37:57,333 (PHONE BEEPS) 709 00:37:57,368 --> 00:37:59,969 (DOOR OPENS, CLOSES) 710 00:38:04,308 --> 00:38:06,199 Alfred, it's... 711 00:38:06,410 --> 00:38:08,285 it's me, it's Bruce. I... 712 00:38:12,121 --> 00:38:14,528 I need your help, Alfred. 713 00:38:15,403 --> 00:38:16,981 Please call me. 714 00:38:17,063 --> 00:38:18,762 (RAIN FALLING) 715 00:38:31,048 --> 00:38:32,535 HARPER: We're not hypnotized. 716 00:38:32,725 --> 00:38:33,915 Just embarrassed. 717 00:38:36,267 --> 00:38:37,963 Good to have you back. 718 00:38:38,943 --> 00:38:40,548 All right, listen up. 719 00:38:40,892 --> 00:38:43,548 I want an APB on Ivy Pepper. 720 00:38:43,595 --> 00:38:45,448 - Finding her is our top priority. - (PHONE RINGS) 721 00:38:45,483 --> 00:38:46,949 All right, you heard him, people. 722 00:38:46,984 --> 00:38:48,584 Let's get to work. 723 00:38:48,959 --> 00:38:50,319 What do you want? 724 00:38:50,354 --> 00:38:51,921 SOFIA: I thought about what you said. 725 00:38:51,956 --> 00:38:53,789 How if I used the Pyg to destroy you, 726 00:38:53,825 --> 00:38:55,748 I'd also destroy myself. 727 00:38:55,773 --> 00:38:56,897 And? 728 00:38:57,224 --> 00:39:00,099 And... you're right. 729 00:39:00,298 --> 00:39:02,898 I've come to enjoy being the queen of Gotham. 730 00:39:02,934 --> 00:39:04,166 Glad we understand each other. 731 00:39:04,202 --> 00:39:06,001 Not quite. You see, I also realized 732 00:39:06,037 --> 00:39:07,337 I don't need the Pyg. 733 00:39:09,040 --> 00:39:11,941 There are other ways for me to hurt you. 734 00:39:19,494 --> 00:39:21,197 Thank you so much for coming. 735 00:39:21,479 --> 00:39:23,596 I thought we were overdue for a chat. 736 00:39:23,737 --> 00:39:25,855 How could I say no to my sister-in-law? 737 00:39:31,062 --> 00:39:33,596 (THUNDER RUMBLES) 738 00:39:33,631 --> 00:39:35,331 (RAIN FALLING OUTSIDE) 739 00:39:37,540 --> 00:39:39,604 JEROME: So I strangled him with his lower... 740 00:39:39,629 --> 00:39:42,705 - (DOOR UNLOCKS) - (LAUGHS) 741 00:39:45,118 --> 00:39:47,190 Relax, buddy. 742 00:39:47,411 --> 00:39:49,044 You gave me what I needed. 743 00:39:49,080 --> 00:39:51,380 The laugh of the century. 744 00:39:51,415 --> 00:39:52,681 (CLICKS TONGUE) 745 00:39:52,717 --> 00:39:54,483 Ah. 746 00:39:54,519 --> 00:39:56,152 (CHUCKLES) 747 00:39:56,187 --> 00:39:57,925 Tell me something. 748 00:39:58,189 --> 00:40:00,604 You appear to have everyone here under your thumb. 749 00:40:00,644 --> 00:40:02,358 The guards, the inmates. 750 00:40:02,393 --> 00:40:05,161 What can I say? I'm a charismatic guy. 751 00:40:07,263 --> 00:40:09,031 You could escape anytime. 752 00:40:09,066 --> 00:40:10,299 Why stay? 753 00:40:10,334 --> 00:40:11,997 Hmm. 754 00:40:12,503 --> 00:40:14,170 Why indeed? 755 00:40:16,040 --> 00:40:17,573 You're planning something. 756 00:40:17,608 --> 00:40:19,708 Righty-o, old boy. 757 00:40:19,919 --> 00:40:22,004 Something... 758 00:40:22,413 --> 00:40:25,080 spectacular. 759 00:40:25,262 --> 00:40:27,583 See, I'm in this funny farm 'cause I need to find 760 00:40:27,618 --> 00:40:29,910 the crème de la crazy. 761 00:40:33,891 --> 00:40:36,225 Which is why I need you. 762 00:40:37,295 --> 00:40:38,260 (LAUGHS) 763 00:40:38,296 --> 00:40:40,262 (CACKLES) 764 00:40:43,935 --> 00:40:45,568 Ah, you get it. 765 00:40:45,603 --> 00:40:48,070 But when we're done, 766 00:40:48,105 --> 00:40:50,551 the world out there... 767 00:40:50,731 --> 00:40:53,301 that'll be the asylum. 768 00:40:53,744 --> 00:40:55,411 What do you say? 769 00:40:57,593 --> 00:41:00,027 Thank you for your kind offer. 770 00:41:00,085 --> 00:41:01,894 Mm-hmm. 771 00:41:02,160 --> 00:41:05,521 I don't expect to be here very long. 772 00:41:08,043 --> 00:41:09,871 Hmm. 773 00:41:12,363 --> 00:41:14,840 You'll come around. 774 00:41:15,633 --> 00:41:18,131 They always do. 775 00:41:23,674 --> 00:41:25,641 (WHISTLING) 776 00:41:29,647 --> 00:41:31,483 Nope. 777 00:41:43,350 --> 00:41:45,217 (GRUNTS SOFTLY) 778 00:42:02,621 --> 00:42:04,569 WOMAN: Where did these plants come from? 779 00:42:04,668 --> 00:42:07,871 Get out. Before we call the police. 780 00:42:22,856 --> 00:42:24,823 (BOTH COUGHING) 781 00:42:37,137 --> 00:42:39,115 Oh, friends, 782 00:42:39,539 --> 00:42:41,840 you're all so beautiful. 783 00:42:43,195 --> 00:42:48,195 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 51556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.