All language subtitles for Ekaterina E10.2014.lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,083 --> 00:01:54,615 Sankt Peterburg, Dvor imperatorke Jelisavete, April 1762. 2 00:02:06,577 --> 00:02:08,378 Pazi! Iza tebe. 3 00:02:37,991 --> 00:02:40,992 Slabe su sluge gospodara, kao i on sam. 4 00:02:44,996 --> 00:02:47,937 Grigorij, mislila sam da te vi�e ne�u videti. 5 00:02:53,200 --> 00:02:56,863 Kreni. Idi ispred nas. Uzbuni puk. 6 00:03:14,539 --> 00:03:16,648 Govorite kad ste do�li, Aleksandre Ivani�u. 7 00:03:16,748 --> 00:03:20,273 Katarina Aleksejevna je pobegla. Mora da su joj pomogli. 8 00:03:20,374 --> 00:03:22,722 Nekoliko mojih ljudi je ubijeno. 9 00:03:24,838 --> 00:03:28,007 Tra�ite! Na�ite je. 10 00:03:29,289 --> 00:03:34,524 Katarinu Aleksejevnu i sve koji su joj pomagali po�aljite u tvr�avu. 11 00:03:34,624 --> 00:03:37,574 Na spravu za mu�enje! -Va�e Veli�anstvo, 12 00:03:39,226 --> 00:03:41,350 molim vas. 13 00:03:46,027 --> 00:03:49,751 Grofe, Katarinu Aleksejevnu vratite u dvorac. 14 00:04:21,052 --> 00:04:23,058 Ti�e. Probudi�e� dete. 15 00:04:33,282 --> 00:04:37,087 Evo. Tvoj sin, Grigorije Orlove. 16 00:04:42,256 --> 00:04:44,057 Sin. 17 00:04:52,296 --> 00:04:54,097 Zdravo, 18 00:04:55,902 --> 00:04:58,946 Ivane. -Nazvala sam ga Aleksej. 19 00:04:59,676 --> 00:05:01,870 Aleksej ne�e biti. 20 00:05:01,970 --> 00:05:03,771 Ivan je lepo ime. 21 00:05:04,031 --> 00:05:06,524 Ivan je sila. Mu�kost. �iroko otvorena du�a. 22 00:05:06,624 --> 00:05:10,755 A i otac treba da daje imena deci. -Krsti�emo ga Aleksej. 23 00:05:20,495 --> 00:05:23,056 Onda neka bude Aleksej. 24 00:05:24,477 --> 00:05:26,278 Navi�i �u se. 25 00:05:27,560 --> 00:05:32,075 Da�e Bog, ima�e Aleksej i bra�u i sestre. 26 00:05:33,337 --> 00:05:37,048 Nije vreme za snove. Ve� da mislimo na spasenje. 27 00:05:37,940 --> 00:05:40,866 Grigorije, ho�u da govorim sa oficirima. 28 00:05:40,966 --> 00:05:45,028 Ne tra�im da se slo�i�. Osporavaj, misli i predla�i. 29 00:05:47,867 --> 00:05:51,849 Vojnici i oficiri su svi sada nezadovoljni. Ogor�eni. 30 00:05:52,644 --> 00:05:55,489 Celu Prusku zalili su ruskom krvlju. 31 00:05:55,589 --> 00:05:59,976 A Petar je predao pobedu. -Misli� da �e stati uz mene? 32 00:06:00,076 --> 00:06:01,876 Moraju. 33 00:06:03,967 --> 00:06:06,496 Moraju, Katarina Aleksejevna. 34 00:06:07,482 --> 00:06:11,253 No nije li bolje da sa�ekamo povratak armije iz Pruske? 35 00:06:11,681 --> 00:06:14,910 Posla�e me u tvr�avu ili �u umreti u manastiru. 36 00:06:15,011 --> 00:06:18,442 Ne�u dozvoliti, Katarina Aleksejevna. Verujte mi. 37 00:06:19,172 --> 00:06:22,690 Glavno je sad da sakupite snagu. Odmorite se. 38 00:06:26,498 --> 00:06:28,443 Sve je bo�ija volja. 39 00:06:36,092 --> 00:06:38,173 S Bogom, Grigorije. 40 00:06:39,398 --> 00:06:42,636 Ako ti zatrebam, do�i smesta. 41 00:06:53,179 --> 00:06:56,404 Posle izlaska Rusije iz rata sa Pruskom, 42 00:06:56,504 --> 00:06:59,891 nekada�nji saveznici, austrijska i francuska armija 43 00:06:59,991 --> 00:07:02,622 pretrpeli su niz ozbiljnih poraza. 44 00:07:02,722 --> 00:07:06,155 Nemci su smatrali imperatora Fridriha za pobednika. 45 00:07:06,255 --> 00:07:10,888 Ruski imperator Petar Fjodorovi� izgubio je ve� dobijeni rat 46 00:07:10,988 --> 00:07:15,708 i sem toga predlagao je jednu po jednu reformu 47 00:07:15,808 --> 00:07:18,343 koje nisu mogle da se primene. 48 00:07:18,546 --> 00:07:21,098 Kasarna Izmailovskog puka Jun 1762. 49 00:07:21,198 --> 00:07:23,881 Molim od vas odlu�no i brzo postupanje. 50 00:07:23,981 --> 00:07:28,915 Ne razmatram vojni tok prevrata. Vi to znate bolje od mene. 51 00:07:29,015 --> 00:07:32,081 Obe�avam da �u, uz bo�iju pomo� i va�u podr�ku, 52 00:07:32,380 --> 00:07:35,295 upravljati Rusijom pravedno i razumno. 53 00:07:35,395 --> 00:07:37,201 Katarina Aleksejevna, 54 00:07:37,302 --> 00:07:41,827 jo� ne znamo ko nas podr�ava, a ko je spreman da nas izda. 55 00:07:41,927 --> 00:07:46,038 Za prevrat mi je potrebno sto odlu�nih oficira. 56 00:07:46,138 --> 00:07:49,989 Glavni su neo�ekivanost i re�enost da se ide do kraja. 57 00:07:51,853 --> 00:07:54,201 Gospodo oficiri, 58 00:07:58,002 --> 00:08:01,285 29. juna Petar Fjodorovi� se ven�ava. 59 00:08:01,385 --> 00:08:06,391 I posle toga mo�e da �ini sa mnom i sa vama sve �to po�eli. 60 00:08:06,491 --> 00:08:09,439 Mi to moramo preduhitriti. 61 00:08:09,539 --> 00:08:12,520 Gospodo oficiri, ko je uz mene? 62 00:08:59,658 --> 00:09:03,629 Prvi vod, postroj se. 63 00:09:03,729 --> 00:09:06,107 Peta �eta... 64 00:09:26,703 --> 00:09:28,504 An�ele moj! 65 00:09:28,889 --> 00:09:33,261 An�ele moj, za�titi me. Daj mi si snage da pobedim... 66 00:09:39,202 --> 00:09:41,448 Vreme je, Va�e Veli�anstvo. 67 00:09:54,806 --> 00:09:58,709 Uhapsite je i po�aljite u tvr�avu. �ta �ekate? 68 00:09:58,809 --> 00:10:01,912 Va�e Veli�anstvo, da bi je uhapsili moramo da savladamo gardijski puk. 69 00:10:02,012 --> 00:10:04,340 Sem toga, ne znamo ko jo� podr�ava buntovnike. 70 00:10:04,440 --> 00:10:07,179 Kako ne znate? Du�ni ste da znate. -Tajna kancelarija 71 00:10:07,279 --> 00:10:10,696 je raspu�tena va�im ukazom. Mogu�nosti su nam ograni�ene. 72 00:10:10,796 --> 00:10:13,194 U pravu ste. Eto. Dobra dela 73 00:10:13,609 --> 00:10:15,150 se okre�u na zlo. 74 00:10:15,250 --> 00:10:19,349 Kad krenem da u�inim dobro delo, molim vas, podsetite me 75 00:10:19,449 --> 00:10:22,102 na ovaj u�asan dan. -Va�e Veli�anstvo, 76 00:10:22,202 --> 00:10:23,765 bolje je da se sklonite. 77 00:10:23,865 --> 00:10:26,263 Mi �emo ostati da sakupimo oficire koji su vam odani. 78 00:10:26,363 --> 00:10:28,466 Za�to vi da ih sakupite? 79 00:10:28,566 --> 00:10:31,640 Treba sami da do�u i za�tite me. Zakleli su mi se. 80 00:10:31,740 --> 00:10:34,133 Va�e Veli�anstvo, ove je prevrat. 81 00:10:34,233 --> 00:10:38,894 Ne znamo ko �e stati uz vas. Situacija je krajnje nepredvidljiva. 82 00:10:38,994 --> 00:10:42,504 �ta predla�ete? Da be�im? Ne. Ja sam imperator. 83 00:10:46,257 --> 00:10:50,155 Neka Katarina Aleksejevna uzme svog Pavla 84 00:10:50,454 --> 00:10:54,149 i ode. Saop�tite joj da nisam protiv. Mo�ete li da joj saop�tite? 85 00:10:54,249 --> 00:10:56,202 Va�e Veli�anstvo, ne mo�emo. 86 00:10:56,302 --> 00:10:59,313 Sem toga, razumno je da uzmete Pavla sa sobom. 87 00:11:02,769 --> 00:11:07,463 Eto ti sad. Aleksandre Ivani�u, podlo je da se krijem iza deteta. 88 00:11:08,076 --> 00:11:10,277 �elite li da se spasite? 89 00:11:15,613 --> 00:11:17,413 �elim. 90 00:11:54,239 --> 00:11:59,144 Oranijenbaum Tvr�ava-ve�bali�te 91 00:12:01,722 --> 00:12:04,067 Spremni ste za boj? 92 00:12:14,350 --> 00:12:16,606 Mnogo ih je, Petre Fjodorovi�u. 93 00:12:21,690 --> 00:12:24,691 Ne molite me, Jelisaveta. Ne�u da be�im. 94 00:12:26,051 --> 00:12:29,648 20 godina �ekanja. Dugoo�ekivana sloboda. 95 00:12:29,748 --> 00:12:31,980 Ja sam zakoniti imperator. 96 00:12:32,768 --> 00:12:34,732 Nisam bolestan. 97 00:12:34,832 --> 00:12:37,396 Nikad se nisam ose�ao tako dobro. 98 00:12:37,496 --> 00:12:39,813 Volim i voljen sam. 99 00:12:40,397 --> 00:12:42,497 No sada je kraj. 100 00:12:43,508 --> 00:12:45,545 Preda mnom je sramota. 101 00:12:45,645 --> 00:12:49,344 �ivot pod stra�om glupe ro�ake Gol�tejne. 102 00:12:50,524 --> 00:12:52,325 Smrt je bolja. 103 00:13:15,802 --> 00:13:18,650 Va�e Veli�anstvo, pe�at. 104 00:13:23,547 --> 00:13:25,465 Gde je testament? 105 00:13:25,565 --> 00:13:28,394 Mo�da nije ni bilo nikakvog testamenta. 106 00:13:28,494 --> 00:13:31,715 Kako �e glasiti va� prvi ukaz, Va�e Veli�anstvo? 107 00:13:37,901 --> 00:13:40,498 �ini mi se da naslu�ujem gde mo�e da bude. 108 00:14:11,729 --> 00:14:13,560 Oficiri, 109 00:14:14,911 --> 00:14:17,825 ja sam lo� vojskovo�a i lo� imperator. 110 00:14:17,925 --> 00:14:20,324 Nare�ujem da spustite oru�ije. 111 00:14:20,424 --> 00:14:22,225 Spustite. 112 00:14:32,985 --> 00:14:35,745 Spasite se. Trkom. 113 00:14:40,522 --> 00:14:44,150 Idite, Va�e Veli�anstvo. Zadr�a�u ih. 114 00:14:53,666 --> 00:14:55,623 Ne, prijatelju moj. 115 00:14:55,723 --> 00:14:59,335 Vi idite. Spasite sebe. 116 00:15:12,330 --> 00:15:14,430 Poklonite se imperatorki. 117 00:15:46,035 --> 00:15:48,212 Hladno vam je, Va�a svetlosti? 118 00:15:49,167 --> 00:15:52,038 Va�e Veli�anstvo. -Grofe, 119 00:15:52,138 --> 00:15:55,499 uvek sam se odnosila prema vama s velikim uva�avanjem. 120 00:16:08,216 --> 00:16:10,191 Ovo tra�ite? 121 00:16:11,402 --> 00:16:14,386 To vi�e nikome ne treba. -Dajte. 122 00:16:17,117 --> 00:16:18,918 Da pogledam. 123 00:16:21,620 --> 00:16:24,009 Testament Jelisavete Petrovne. 124 00:16:27,051 --> 00:16:29,898 Progla�avam za naslednika ruskog prestola 125 00:16:30,361 --> 00:16:34,306 posle moje smrti, grofa Alekseja Razumovskog. 126 00:16:35,186 --> 00:16:37,187 Vi ste se ven�ali? 127 00:16:39,288 --> 00:16:43,153 Ona vas je imenovala za naslednika prestola. 128 00:16:44,711 --> 00:16:46,961 Skre�em vam pa�nju da su 129 00:16:48,009 --> 00:16:51,922 testament i zapis o ven�anju originalni. 130 00:16:52,022 --> 00:16:55,287 Ali ste re�ili da to ostane tajna. 131 00:16:57,437 --> 00:16:59,237 Za�to? 132 00:17:03,272 --> 00:17:06,056 Uradite �ta ste naumili. 133 00:17:21,607 --> 00:17:23,562 Grofe, 134 00:17:25,794 --> 00:17:28,702 �elite li da se vratite u slu�bu? 135 00:17:31,786 --> 00:17:35,103 Dozvolite da odem na imanje, Va�e Veli�anstvo. 136 00:17:35,987 --> 00:17:38,254 Kako �elite. 137 00:17:40,138 --> 00:17:44,246 Ako predate dvorac, osta�emo prijatelji. 138 00:17:50,297 --> 00:17:52,764 Va�e prijateljstvo je za mene neprocenjivo. 139 00:17:55,034 --> 00:17:58,203 No dozvolite da zamolim za uslugu. 140 00:17:59,547 --> 00:18:03,721 Nemojte ubiti Petra Fjodorovi�a. -Za�to molite za njega? 141 00:18:03,821 --> 00:18:06,622 Smatrao me je za prijatelja. -Gre�io je. 142 00:18:08,941 --> 00:18:10,742 Va�e Veli�anstvo, 143 00:18:12,573 --> 00:18:15,752 Jelisaveta Petrovna izvr�ila je mnogo r�avih postupaka. 144 00:18:15,852 --> 00:18:19,844 No za 20 godina nije ubila ni jednog �oveka 145 00:18:22,261 --> 00:18:25,762 i ostavila je u �ivotu imperatora koga je svrgla sa prestola. 146 00:18:26,812 --> 00:18:31,392 Ivan Antoni� ima stra�an �ivot. Nemogu�. 147 00:18:33,253 --> 00:18:35,171 Ali je �ivot. 148 00:18:39,084 --> 00:18:42,350 Ne nameravam da li�im �ivota Petra Fjodorovi�a. 149 00:18:43,019 --> 00:18:45,387 Ali ga armija dr�i za izdajnika. 150 00:19:22,845 --> 00:19:26,117 Lizaveta, �to da se odreknemo �ivota zato�enika? 151 00:19:26,217 --> 00:19:29,962 Vole�emo se. Odgajiti zajedno decu. Igrati. 152 00:19:30,062 --> 00:19:32,671 Zar je sre�a biti imperator? 153 00:19:38,960 --> 00:19:43,771 Zar je ovo kraj? Da pogine� da te se niko i ne se�a? 154 00:19:43,871 --> 00:19:48,749 Ni jedan va� postupak nije uzrokovao ne�iju smrt. Vi ste dobri. 155 00:19:48,849 --> 00:19:50,920 Sramota me je, Liza. 156 00:19:51,297 --> 00:19:52,873 Sve je samo prah. 157 00:19:52,973 --> 00:19:55,890 Ubrzo �ete videti moj jadni pad. -Ne. �elim da pro�ivim 158 00:19:55,990 --> 00:19:58,813 �ivot sa vama, Petre Fjodorovi�u. U ljubavi i sre�i. 159 00:19:58,913 --> 00:20:03,092 �elim da slu�am va�u violinu i vaspitavam na�u decu. 160 00:20:03,192 --> 00:20:06,883 Ako se ne desi tako, onda �emo da umremo zajedno. 161 00:20:07,308 --> 00:20:09,543 Spoji�emo se na nebesima. 162 00:20:35,886 --> 00:20:39,694 Mudar �ovek. Ranije se toga nisam dosetila. 163 00:20:39,904 --> 00:20:43,342 Va�e Veli�anstvo, �to smo onda pustili tog mudrog �oveka? 164 00:20:43,443 --> 00:20:47,211 Koliko razumem, Jelisaveta Petrovna sama ga je testamentom 165 00:20:47,311 --> 00:20:50,672 imenovala za imperatora. -Nema testamenta. 166 00:20:52,403 --> 00:20:54,939 I nije bilo. Sam je odbio. 167 00:20:55,039 --> 00:21:00,430 Grigorij Grigori�, obe�aj mi da Petra ne�e� ni pipnuti. 168 00:21:01,251 --> 00:21:03,071 Razumem, Va�e Veli�anstvo. 169 00:21:18,972 --> 00:21:21,257 Katarina Aleksejevna 170 00:21:23,248 --> 00:21:25,799 je mnogo dobra u du�i. 171 00:21:28,842 --> 00:21:31,033 Ne�e to uraditi. 172 00:21:34,158 --> 00:21:37,311 U tebi te�e krv samog Petra Velikog. 173 00:21:39,504 --> 00:21:41,371 Ne�e di�i ruku. 174 00:21:47,437 --> 00:21:51,450 �ta radite, gospodo? Poludeli ste? Ovo je teatar. 175 00:21:51,550 --> 00:21:54,084 Bio je teatar. 176 00:21:54,691 --> 00:21:56,371 Bi�e konju�nica. 177 00:21:56,471 --> 00:21:59,013 �ta ho�ete od nas, gospodo? 178 00:22:00,449 --> 00:22:03,729 Li�no od vas ne�emo ni�ta. Odlazite. 179 00:22:03,829 --> 00:22:07,273 Ne idem nikuda... Osta�u s Petrom Fjodorovi�em. 180 00:22:07,373 --> 00:22:10,975 Jelisaveta Romanovna je moja �ena. Ima pravo da zna sve �to 181 00:22:11,075 --> 00:22:14,152 imate da mi ka�ete. Ne dirajte je. 182 00:22:14,252 --> 00:22:17,437 Sklonite ruke. Liza! Liza! 183 00:22:29,553 --> 00:22:31,354 Petre Fjodorovi�u, 184 00:22:31,956 --> 00:22:33,777 pi�ite. 185 00:22:43,825 --> 00:22:48,220 Pusti me. Makni ruke. -Smiri se, luda�o. 186 00:22:48,371 --> 00:22:51,199 Idite ku�i, Va�e hromo veli�anstvo. -On se odrekao svega. 187 00:22:51,299 --> 00:22:53,524 Ne �eli ni�ta. Dajte bar da ostanemo zajedno. 188 00:22:53,624 --> 00:22:56,976 Glupa�o. �ta ti to treba? Ho�e� i ti da umre�? 189 00:22:57,076 --> 00:22:58,656 �ta? 190 00:22:59,020 --> 00:23:04,273 Petru�a, ubi�e te. Be�i! -Umukni, da ne bi i tebe. 191 00:23:06,049 --> 00:23:08,050 Brzo. 192 00:23:08,150 --> 00:23:11,610 Do�ivotno se odri�em 193 00:23:14,851 --> 00:23:19,048 navedene dr�ave. Ne �elim njom da upravljam 194 00:23:20,885 --> 00:23:23,063 ni samovlasno, 195 00:23:25,477 --> 00:23:29,719 niti u kakvoj drugoj formi 196 00:23:30,641 --> 00:23:32,441 uprave. 197 00:23:33,950 --> 00:23:37,483 Ni da je se domognem 198 00:23:40,739 --> 00:23:42,676 posredstvom 199 00:23:43,936 --> 00:23:46,409 bilo �ije pomo�i. 200 00:23:53,312 --> 00:23:56,696 �to se odri�em u korist Katarine Aleksejevne? 201 00:23:56,796 --> 00:24:00,270 Naslednik prestola je Pavle. -Potpi�ite. 202 00:24:03,780 --> 00:24:06,088 Hteo sam da sprovedem reforme. 203 00:24:06,188 --> 00:24:10,649 Da Rusija postane evropska dr�ava. -Ona je i ovako evropska. 204 00:24:10,749 --> 00:24:13,696 Fridrih nas ne smatra ljudima. 205 00:24:14,017 --> 00:24:17,075 Vratili ste Prusku, a zakleli ste se Rusiji. 206 00:24:17,561 --> 00:24:20,317 Vi ste slab �ovek. Izdajnik. 207 00:24:21,008 --> 00:24:24,497 Mogao sam uni�titi isto�nu Prusku samo da sam hteo. 208 00:24:24,597 --> 00:24:29,019 Ali to je domovina nemaca. Rusija i Pruska su zauvek zajedno. 209 00:24:29,119 --> 00:24:30,790 Spasio sam Rusiju. 210 00:24:30,890 --> 00:24:33,899 Ne�u kontrirati. Re�i �u samo da je to bunilo ludaka. 211 00:24:33,999 --> 00:24:39,742 Nije posao ruskog cara da brine za domovinu nemaca. Potpi�ite. 212 00:24:39,842 --> 00:24:41,383 �ekamo. 213 00:24:45,079 --> 00:24:47,808 �ta �e biti s Jelisavetom Romanovnom? 214 00:24:49,850 --> 00:24:51,808 Je li nose�a? 215 00:24:52,926 --> 00:24:57,728 U tom slu�aju ni�ta. Otera�e je s dvora i udati. 216 00:24:57,828 --> 00:25:00,997 Ali Jelisaveta Romanovna �eli da se uda za mene? 217 00:25:01,097 --> 00:25:03,638 Kasno. -Ne brbljaj suvi�no, Aleksej. 218 00:25:03,738 --> 00:25:05,582 Suvi�no? 219 00:25:06,066 --> 00:25:09,637 Njemu su na savesti �ivoti hiljade na�ih drugova. 220 00:25:14,364 --> 00:25:17,281 A on je mislio da se igra vojnika. 221 00:25:20,952 --> 00:25:24,355 Da�ete mi otrov? -Nemamo otrova. 222 00:25:30,413 --> 00:25:32,234 Sam sam kriv. 223 00:25:33,933 --> 00:25:36,046 Kasno sam odrastao. 224 00:25:37,042 --> 00:25:39,112 Suvi�e kasno. 225 00:26:21,068 --> 00:26:26,079 Tvr�ava �lisenburg 226 00:27:21,481 --> 00:27:24,531 Radujem se... mnogo 227 00:27:25,538 --> 00:27:27,634 da vas vidim. 228 00:27:28,987 --> 00:27:31,559 Da vidim va�e lice. 229 00:27:34,669 --> 00:27:37,925 O�i. Telo. 230 00:27:39,499 --> 00:27:42,756 Oprostite mi zbog nereda. 231 00:27:44,732 --> 00:27:48,000 Ja sam imperator Ivan �esti. 232 00:27:50,546 --> 00:27:53,380 A vi? -Ja sam Katarina. 233 00:27:54,624 --> 00:27:56,748 Katarina. 234 00:27:56,848 --> 00:28:00,440 Rekli su da ne mo�ete... -Da govorim? 235 00:28:01,787 --> 00:28:05,079 Ne. Mogu da govorim. 236 00:28:05,179 --> 00:28:09,288 Samo odavno niko nije razgovarao sa mnom. 237 00:28:10,030 --> 00:28:12,615 Ali ja znam Bibliju. 238 00:28:13,105 --> 00:28:14,800 Naizust. 239 00:28:14,900 --> 00:28:19,064 Govorim je sebi naglas. 240 00:28:19,164 --> 00:28:21,790 Ko vas je nau�io? -Moja dobra dadilja. 241 00:28:29,003 --> 00:28:31,178 A ovog vojnika 242 00:28:31,278 --> 00:28:34,302 podario mi je dobri �arobnjak. 243 00:28:35,957 --> 00:28:38,067 Zvao se Petar. 244 00:28:39,455 --> 00:28:41,460 Molim se za njega svaki dan. 245 00:28:42,193 --> 00:28:45,010 Ja vam nisam donela ni�ta. 246 00:28:45,723 --> 00:28:48,328 Za mene je sre�a da vas vidim. 247 00:28:50,330 --> 00:28:52,660 Moli�u se i za vas. 248 00:28:56,127 --> 00:28:58,259 Oslobodi�ete me? 249 00:29:02,439 --> 00:29:04,479 Oslobodi�u. 250 00:29:06,403 --> 00:29:11,046 Jednom sam video pticu. Ne�to najlep�e �to sam video. 251 00:29:14,999 --> 00:29:18,375 Va�e Veli�anstvo, znate li za naredbu da se tajni zato�enik ubije 252 00:29:18,475 --> 00:29:23,097 u slu�aju da poku�aju da ga oslobode? Ostaje li na snazi? 253 00:29:25,424 --> 00:29:27,764 Naredba ostaje na snazi. 254 00:29:30,926 --> 00:29:34,847 Imate li naredbi oko tajnog zato�enika? 255 00:29:34,947 --> 00:29:38,443 Postupite kako vam nala�e savest. -Pojasnite, Va�e Veli�anstvo. 256 00:29:38,543 --> 00:29:43,322 Vi ste hrabar i plemenit �ovek, done�ete jedinu ispravnu odluku. 257 00:29:43,422 --> 00:29:45,561 Razumem, Va�e Veli�anstvo. 258 00:30:18,485 --> 00:30:22,265 Kakav u�as! Oficiru, prekinite. 259 00:30:22,365 --> 00:30:26,917 To je stara violina. Neprocenjiv instrument. Mo�e se o�tetiti. 260 00:30:28,702 --> 00:30:31,572 Na�alost, nisam nau�io da sviram violinu. 261 00:30:33,620 --> 00:30:36,921 Zasvira�ete, va�e biv�e veli�anstvo? 262 00:31:18,793 --> 00:31:23,807 Otvorite! Naredba imperatorke da oslobodimo tajnog zatvorenika. 263 00:31:23,907 --> 00:31:25,962 Ho�u da vidim pticu. 264 00:31:26,600 --> 00:31:28,868 Ume da govori? -Vi�e nije va�no. 265 00:32:13,702 --> 00:32:15,719 �to ste do�li? 266 00:32:16,455 --> 00:32:19,277 Mesto mi je kraj vas i sina. 267 00:32:20,578 --> 00:32:22,995 Zakasnili ste 7 godina. 268 00:32:25,459 --> 00:32:28,812 Vojnici treba da slu�e. 269 00:32:35,476 --> 00:32:37,607 Laku no�. 270 00:34:13,059 --> 00:34:16,535 Septembar 1762. 271 00:34:57,269 --> 00:35:00,969 Po milosti bo�ijoj, Katarina Druga. 272 00:35:01,723 --> 00:35:05,564 Imperatorka i samodr�ac sve Rusije. 273 00:35:05,664 --> 00:35:07,980 Moskovska, Kijevska, 274 00:35:08,634 --> 00:35:11,103 Vladimirska, Novgorodska, 275 00:35:11,203 --> 00:35:15,222 carica Kazanska, carica Astrahanska, 276 00:35:15,322 --> 00:35:19,251 carica Sibirska, gospodarica Pskovska, 277 00:35:19,351 --> 00:35:22,362 i velika kneginja Smolenska. 278 00:35:22,859 --> 00:35:27,244 Kneginja Eskanska, Liflandska, Karelska, 279 00:35:27,344 --> 00:35:31,341 Tverska, Jugorska, Permska, 280 00:35:31,441 --> 00:35:35,131 Kvjatska, Bugarska i druga. 281 00:35:35,231 --> 00:35:39,279 �ernigovska, Rjazanska, Rostovska, 282 00:35:39,379 --> 00:35:42,738 Jaroslavska, Belozorska... 283 00:35:43,148 --> 00:35:49,011 Imperatorka Katarina Druga krunisana je 13. septembra 1762. godine. 284 00:35:49,111 --> 00:35:52,834 I upravljala je imperijom 34 godine. 285 00:35:52,935 --> 00:35:57,780 Jo� za �ivota, nazvali su je VELIKA. 286 00:35:58,720 --> 00:36:04,301 ...�erkaska, Jegorovska i druga. Nasledna gospodarica 287 00:36:04,401 --> 00:36:06,727 i vladarka... 288 00:36:12,401 --> 00:36:17,727 Prevod_�arnojevi� Februar 2015.21959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.