All language subtitles for Ekaterina 2014 HDTVRip 108

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,864 --> 00:01:41,864 MEDIOTEKA 2 00:01:44,864 --> 00:01:50,085 Oktobra 1761. godine ruska vojska zauzima Berlin. 3 00:01:50,185 --> 00:01:53,629 Rusija, Austrija i Francuska se spremaju da nanesu Fridrihu 4 00:01:53,729 --> 00:01:56,171 poslednji odlu�uju�i udar. 5 00:01:56,271 --> 00:02:00,309 Mada je imperatorka Jelisaveta Petrovna ponovo te�ko bolesna. 6 00:02:00,409 --> 00:02:04,334 Evropa zna da Prusiji mo�e da se pojavi va�an saveznik, 7 00:02:04,434 --> 00:02:08,048 davna�nji poklonik Fridriha, naslednik ruskog prestola 8 00:02:08,148 --> 00:02:09,962 Petar Fjodorovi�. 9 00:02:10,062 --> 00:02:14,038 Sankt Peterburg, Dvor imperatorke Jelisavete, decembar 1761. 10 00:02:15,738 --> 00:02:19,812 Gospode Isuse Hriste, pomiluj rabu bo�iju Jelisavetu. 11 00:02:19,912 --> 00:02:23,496 Sa�uvaj je od bolesti. Gospodi pomiluj! 12 00:02:25,857 --> 00:02:27,656 �ta, du�o moja? 13 00:02:31,417 --> 00:02:33,714 Karlo Avguste. 14 00:02:37,663 --> 00:02:39,724 Se�a� li me se? 15 00:02:40,909 --> 00:02:42,953 Karlo Avguste. 16 00:02:45,176 --> 00:02:47,716 Se�a� li se kako smo plesali? 17 00:02:47,976 --> 00:02:49,775 Menuet. 18 00:02:52,569 --> 00:02:54,651 Tako mi se svidelo. 19 00:02:57,611 --> 00:03:01,008 A posle, kad je trebalo da mi stavi� prsten, 20 00:03:03,697 --> 00:03:06,195 ti si pao mrtav. 21 00:03:07,265 --> 00:03:10,802 Le�i�. O�iju otvorenih. 22 00:03:11,579 --> 00:03:14,179 A na usnama ostao osmeh. 23 00:03:18,584 --> 00:03:21,717 �emu si se sme�io, Karlo Avguste? 24 00:03:27,021 --> 00:03:29,430 Ko je tamo? 25 00:03:31,697 --> 00:03:33,575 Razumela sam. 26 00:03:34,635 --> 00:03:36,435 Sve je dobro. 27 00:03:38,619 --> 00:03:40,699 Sve je dobro, du�o moja. 28 00:03:43,105 --> 00:03:45,109 Aljo�a. 29 00:03:46,497 --> 00:03:51,213 Aljo�enka, napisala sam testament. 30 00:03:52,312 --> 00:03:54,732 Testament� 31 00:04:03,486 --> 00:04:06,121 Testament. 32 00:04:08,190 --> 00:04:11,986 Va� imperator je Aleksej Grigori�. 33 00:04:12,980 --> 00:04:15,274 Pro�itajte testament. 34 00:04:20,781 --> 00:04:22,641 Bunca. 35 00:04:23,534 --> 00:04:25,334 Da. 36 00:04:25,760 --> 00:04:27,759 Naravno, Va�e viso�anstvo. 37 00:04:57,073 --> 00:05:00,316 Gospodarica imperatorka Jelisaveta Petrovna 38 00:05:03,158 --> 00:05:05,769 napustila je ovaj svet. 39 00:05:22,402 --> 00:05:25,005 Umrla je! Do�i. 40 00:05:25,105 --> 00:05:29,024 Niko nam vi�e ne�e smetati da budemo sretni. 41 00:05:38,063 --> 00:05:41,744 Upokoji, Gospode, du�u rabe tvoje Jelisavete. 42 00:05:41,844 --> 00:05:46,354 Oprosti joj sve grehe voljne i nevoljne. 43 00:05:47,836 --> 00:05:49,803 Ovo nije moj posao. 44 00:05:49,903 --> 00:05:52,512 Da naslikam pticu ili ku�e... 45 00:05:53,870 --> 00:05:57,369 Brat moj Georg, Bog da mu du�u prosti, be�e majstor. 46 00:05:58,253 --> 00:06:00,808 Oslikavao ih je kao da su �ivi. 47 00:06:01,834 --> 00:06:03,718 A mene je �tedeo. 48 00:06:24,213 --> 00:06:28,447 Saksonija, Drezden Decembar 1761. 49 00:06:35,952 --> 00:06:38,739 Smatrate da je rat izgubljen? 50 00:06:39,585 --> 00:06:44,237 Va�e Veli�anstvo, vojna situacija je te�ka. 51 00:06:44,337 --> 00:06:49,290 Berlin je zauzela ruska vojska. - To znam i bez vas! 52 00:07:03,574 --> 00:07:09,298 Iz Peterburga, obave�tavaju o smrti imperatorke Jelisavete Petrovne. 53 00:07:15,241 --> 00:07:18,099 Tron �e naslediti Petar? - Da. 54 00:07:18,199 --> 00:07:22,560 Po zakonu naslednik postaje carevi�. 55 00:07:22,956 --> 00:07:25,653 Po zakonu? 56 00:07:27,776 --> 00:07:29,898 Ne zaboravite, to je Rusija. 57 00:07:42,089 --> 00:07:45,449 Spremite tajnu poruku na�em bratu, 58 00:07:45,549 --> 00:07:48,403 ruskom imperatoru Petru. 59 00:08:09,617 --> 00:08:11,707 Testamenta nema. 60 00:08:24,851 --> 00:08:26,915 Gde jo� da tra�imo? 61 00:08:27,015 --> 00:08:30,435 Kako to, Aleksej Grigori�? Ne mogu da poverujem. 62 00:08:34,361 --> 00:08:38,124 Kako vam nije poznato gde je gospodarica �uvala testament? 63 00:08:38,224 --> 00:08:40,617 Sve vreme ste bili kraj nje. 64 00:08:42,864 --> 00:08:45,363 Nisam upu�en u sve tajne. 65 00:08:49,162 --> 00:08:52,566 �ta �emo? �eka�emo �ta �e da objavi savetnik. 66 00:09:01,891 --> 00:09:03,774 U nedostatku testamenta, 67 00:09:03,874 --> 00:09:07,526 za imperatora �e biti progla�eno Njegovo Imperatorsko Viso�anstvo, 68 00:09:07,626 --> 00:09:09,866 veliki knez Petar Fjodorovi�. 69 00:09:09,966 --> 00:09:12,366 On je naslednik po pravu, po krvi 70 00:09:12,466 --> 00:09:14,603 i po pravoj mu�koj liniji. 71 00:09:14,703 --> 00:09:17,098 Koliko brzo treba da proglasimo imperatora? 72 00:09:17,198 --> 00:09:21,139 �to je pre mogu�e. Organizova�u glasnike i kurire 73 00:09:21,239 --> 00:09:23,241 i pripremiti proklamaciju. 74 00:09:33,658 --> 00:09:38,840 Hamburg Decembar 1761. 75 00:09:49,097 --> 00:09:54,626 Mogu da mislim �ta �e zapo�eti u Peterburgu posle smrti imperatorke. 76 00:09:54,962 --> 00:09:57,020 Kako �ta? Bi�e zanimljivo. 77 00:09:57,273 --> 00:10:00,290 Tvoji biv�i drug i ljubavnica se��e na tron. 78 00:10:00,390 --> 00:10:04,940 An�ele moj, ba� i nije sme�no. - A meni se �ini da je sme�no. 79 00:10:18,956 --> 00:10:22,356 Otvorite. Njeno Veli�anstvo �eli da poseti Peterhof. 80 00:10:22,456 --> 00:10:25,956 Njenom Veli�anstvu je zabranjeno da napu�ta dvorac. 81 00:10:27,256 --> 00:10:30,046 Zabranjeno? Ko vam je naredio? 82 00:10:30,146 --> 00:10:33,715 Nisam ovla��en da obja�njavam. Imam nare�enje. 83 00:10:34,507 --> 00:10:36,708 Okre�i. 84 00:10:46,306 --> 00:10:50,436 Grofe, ho�u da vidim sina. - �ao mi je. U Peterhofu je. 85 00:10:52,325 --> 00:10:54,620 �to ne mogu da odem do njega? 86 00:10:57,174 --> 00:11:00,494 �ao mi je, osta�ete u dvorcu. 87 00:11:03,952 --> 00:11:07,611 Uve�e je progla�enje imperatora. Sve�ani moleban. 88 00:11:07,711 --> 00:11:11,486 Pavle treba da sedi do trona. Ho�u da ga otpratim. 89 00:11:13,022 --> 00:11:15,897 Prisustvo va�eg sina nije neophodno. 90 00:11:17,514 --> 00:11:21,243 A Njegovo Imperatorsko Veli�anstvo ne �eli da vidi ni vas. 91 00:11:21,343 --> 00:11:23,349 Iz razumljivih razloga. 92 00:11:33,813 --> 00:11:35,851 �elim da u�em sa krunom. 93 00:11:35,951 --> 00:11:38,188 Va�e Veli�anstvo, prvo vas progla�avaju za imperatora. 94 00:11:38,288 --> 00:11:40,336 Ceremonija krunisanja odigra�e se kasnije. 95 00:11:40,436 --> 00:11:43,014 To je veliki doga�aj. Ven�anje za carstvo. 96 00:11:43,113 --> 00:11:45,910 Vi �ete mi na tronu staviti krunu? 97 00:11:46,839 --> 00:11:49,196 Vreme je, Va�e Veli�anstvo. 98 00:11:54,507 --> 00:11:57,405 Va�e Veli�anstvo, u�ite sada u salu. 99 00:11:57,505 --> 00:12:00,816 Kre�ite se crvenim tepihom. Gledajte pravo ispred sebe. 100 00:12:00,916 --> 00:12:03,981 �emu ti plesovi? Ho�u krunu. 101 00:12:04,081 --> 00:12:07,634 Va�e Veli�anstvo, krunu �e vam staviti posle krunisanja. 102 00:12:07,734 --> 00:12:10,210 Kako mo�e imperator da sedne na tron bez krune? 103 00:12:10,310 --> 00:12:15,197 Neka vizantijska podmuklost? - Kruna je ve� va�a. 104 00:12:26,634 --> 00:12:30,716 1. januar 1762. 105 00:12:33,386 --> 00:12:38,354 Aleksandre Ivani�u, spremite ukaz za ukidanje Tajne kancelarije. 106 00:12:39,402 --> 00:12:42,322 Upla�ili ste se, grofe? Nepotrebno. 107 00:12:42,806 --> 00:12:45,324 Imenujem vas za glavnog savetnika. 108 00:12:45,424 --> 00:12:48,536 Va�e Veli�anstvo, kako �emo bez pra�enja i informacija? 109 00:12:48,636 --> 00:12:50,498 Sad vi�e ni�ta nije tajno. 110 00:12:51,030 --> 00:12:54,466 Javne istrage i sudski nalozi. 111 00:12:54,951 --> 00:12:57,113 Ja sam prosve�eni monarh. 112 00:12:57,213 --> 00:12:59,610 Dosta ste mi virili u sobu. 113 00:12:59,710 --> 00:13:03,168 Prostor i sloboda. Kako stojimo s bud�etom? 114 00:13:03,268 --> 00:13:05,439 Situacija nije beznade�na, Va�e Veli�anstvo. 115 00:13:05,539 --> 00:13:08,966 Spremite dokumenta za osnivanje Dr�avne banke. 116 00:13:09,066 --> 00:13:13,131 Va�e Veli�anstvo, ve� imamo Dr�avnu banku. Tetka ju je osnovala. 117 00:13:13,231 --> 00:13:15,694 Tako? Propustio sam to. 118 00:13:15,794 --> 00:13:18,936 No glavno je da spre�ite nekontrolisanu potro�nju. 119 00:13:19,036 --> 00:13:22,067 I vreme je da okon�am rat. Kancelaru Voroncov, 120 00:13:22,167 --> 00:13:25,372 preduzmite mere za bezuslovan povratak okupiranih zemalja Pruskoj. 121 00:13:25,472 --> 00:13:27,876 Na prvom mestu Kenigsberga. - Ali, Va�e Veli�anstvo! 122 00:13:27,976 --> 00:13:31,039 Upla�ili ste se, Aleksandre Ivani�u. Posle potpisivanja ve�nog mira 123 00:13:31,139 --> 00:13:35,700 s Pruskom, objavi�u rat Danskoj. Spremite Balti�ku flotu. 124 00:13:36,182 --> 00:13:39,034 Li�no �u da komandujem. 125 00:13:39,474 --> 00:13:44,886 Bombardova�u Kopenhagen, dok ne ostane ni jedna cela zgrada. 126 00:13:47,501 --> 00:13:50,929 Danas je prvi januar. Zapo�inje novo vreme. 127 00:13:51,611 --> 00:13:54,831 Rusija staje na put reformi i ubrzanog razvitka. 128 00:13:54,931 --> 00:13:58,041 Radimo, gospodo. Nema vremena za len�arenje. 129 00:13:58,169 --> 00:14:01,168 To je to. Slobodni ste. Savet je zaklju�en. 130 00:14:04,307 --> 00:14:07,234 To su nacrti? Poka�ite. 131 00:14:11,384 --> 00:14:14,605 �to na glavi nema krune? 132 00:14:15,798 --> 00:14:19,297 I �to sam zalizan? Ne mo�e da se napravi ovako? 133 00:14:21,661 --> 00:14:23,988 Ostalo je sve dobro. 134 00:14:24,498 --> 00:14:28,101 Stvarno. Iz profila li�im na rimskog imperatora? 135 00:14:28,201 --> 00:14:30,857 Va�e Veli�anstvo, imate rimski profil. 136 00:14:32,460 --> 00:14:34,260 Julije Cezar. Da. 137 00:14:37,155 --> 00:14:40,561 Po progla�enju za imperatora, Petar Fjodorovi� 138 00:14:40,661 --> 00:14:44,412 smesta prekida savezni�tvo sa Austrijom i Francuskom. 139 00:14:44,512 --> 00:14:47,651 Svi poku�aji da ga ubede da dovr�i slomljenog protivnika 140 00:14:47,751 --> 00:14:51,663 propali su. Petar prekida vojne operacije. 141 00:14:51,763 --> 00:14:55,839 I ne samo to. Vra�a Pruskoj okupirane zemlje 142 00:14:55,939 --> 00:14:58,548 bez ikakvih uslova i o�tete. 143 00:14:58,648 --> 00:15:03,181 To je u ruskom dru�tvu i armiji ocenjeno kao izdaja. 144 00:15:29,589 --> 00:15:31,358 Va�e viso�anstvo, 145 00:15:31,458 --> 00:15:35,644 Njegovo Imperatorsko Veli�anstvo poziva vas danas na porodi�ni ru�ak. 146 00:15:37,761 --> 00:15:42,233 �to me ne zovete va�e veli�anstvo? Ja sam �ena imperatora. 147 00:15:44,165 --> 00:15:46,328 Molim vas da ne kasnite. 148 00:16:02,317 --> 00:16:04,116 Zategni ja�e. 149 00:16:08,096 --> 00:16:10,103 Ja�e. 150 00:16:37,111 --> 00:16:40,069 Va�e Veli�anstvo. - Madam. 151 00:16:51,755 --> 00:16:54,045 �ekamo li koga? - �ekamo. 152 00:17:15,147 --> 00:17:19,823 �ta ovo zna�i? - Zna�i da sam vas naljutio. 153 00:17:19,923 --> 00:17:22,840 Spremna sam da trpim za ru�kom va�e pse. - I mene. 154 00:17:22,939 --> 00:17:24,749 I to je dovoljno. 155 00:17:24,849 --> 00:17:27,892 Hvala vam �to me trpite tolike godine. 156 00:17:29,508 --> 00:17:31,648 Mo�emo li da se pomolimo? 157 00:17:33,855 --> 00:17:36,588 Gospode Isuse Hriste, Bo�e na�. 158 00:17:36,688 --> 00:17:39,137 Blagoslovi na�u hranu i pi�e. 159 00:17:39,237 --> 00:17:41,979 A uz to oprosti i grehe moje �ene, 160 00:17:42,079 --> 00:17:45,983 kao �to joj i ja opra�tam, time �to me ne interesuje s kime spava 161 00:17:46,083 --> 00:17:47,963 i �iju decu ra�a. 162 00:17:48,063 --> 00:17:52,613 I �to mi nije �ena ni pred tobom, Gospode, niti pred kim drugim. 163 00:17:52,713 --> 00:17:55,841 Nemojte iz svega praviti komediju, Petre Fjodorovi�u. 164 00:17:55,941 --> 00:17:58,758 Komediju. U pravu ste. Komediju. 165 00:17:58,858 --> 00:18:02,000 Danas sam vas silno razveselio, madam. 166 00:18:02,100 --> 00:18:06,847 Znati�eljna sam. Ga�a�ete me ne�im ili �ete da me udarite? 167 00:18:06,947 --> 00:18:09,191 �eleo bih, no nemam �ime. 168 00:18:09,291 --> 00:18:13,137 Objasnite mi �to ste pozvali za sto moju frajlu? 169 00:18:14,895 --> 00:18:19,934 Jelisaveta Romanovna i ja se volimo, i �elimo da smo zajedno svaki minut. 170 00:18:20,791 --> 00:18:24,038 Jelisaveta Romanovna mi daje toplinu i pa�nju. 171 00:18:24,138 --> 00:18:28,342 Mo�da bi i vi pozvali za sto nekoga od bliskih? 172 00:18:28,442 --> 00:18:31,562 Ili da... Mo�da. 173 00:18:32,921 --> 00:18:35,319 �to da ne? Do�i kod nas. 174 00:18:35,681 --> 00:18:38,061 Do�i kod nas. Ne uste�i se. 175 00:18:38,904 --> 00:18:41,684 Katarina Aleksejevna voli gardiste. 176 00:18:42,112 --> 00:18:44,494 Ima i drugo re�enje. 177 00:18:45,248 --> 00:18:51,065 Ne moramo vi�e ru�ati zajedno. - Neka bude tako. Sla�em se. 178 00:18:51,165 --> 00:18:53,266 Hvala, Va�e Veli�anstvo. 179 00:18:53,710 --> 00:18:55,740 No... 180 00:18:56,230 --> 00:18:58,471 Na moju veliku �alost, 181 00:18:58,572 --> 00:19:01,280 vi�e ne�ete ru�ati ovde. 182 00:19:01,380 --> 00:19:03,954 Ne�ete vi�e �iveti u dvorcu. 183 00:19:04,054 --> 00:19:07,064 Zaprosio sam Jelisavetu Romanovnu. 184 00:19:07,938 --> 00:19:12,380 Pristala je da bude moja �ena. - �elite da raskinemo brak? 185 00:19:12,480 --> 00:19:15,936 Preda�u molbu za razvod braka i ponovno ven�anje. 186 00:19:16,036 --> 00:19:19,625 �elite li da znate za�to? Udahnite �to dublje. 187 00:19:20,222 --> 00:19:22,473 Zbog supru�ni�kog neverstva. 188 00:19:22,573 --> 00:19:27,322 Znam drugi razlog zbog koga ne mo�ete da se ponovo o�enite. 189 00:19:27,422 --> 00:19:29,713 Nastavite. 190 00:19:30,301 --> 00:19:33,500 Nesposobnost da ispunjavate supru�ni�ke du�nosti. 191 00:19:33,600 --> 00:19:36,553 Ja volim Njegovo Veli�anstvo i on voli mene. 192 00:19:37,145 --> 00:19:39,863 I ispunjava sve �to treba. 193 00:19:40,443 --> 00:19:44,412 Ako ne i preko toga. - �emu ta la�? 194 00:19:44,512 --> 00:19:46,487 Jelisaveta Romanovna, 195 00:19:47,122 --> 00:19:51,390 ovu madam treba kazniti. 196 00:19:52,937 --> 00:19:55,349 �elim da je kaznim. 197 00:19:55,959 --> 00:20:00,870 Posla�u vas u manastir. - Ne pla�i me sveta obitelj. 198 00:20:00,970 --> 00:20:05,239 Manastir je mesto dobrodelatnog rada i smirenja. 199 00:20:08,106 --> 00:20:10,782 Jelisaveta Romanovna, 200 00:20:12,199 --> 00:20:15,611 hvala vam na trudu. 201 00:20:17,115 --> 00:20:19,048 Va�e Veli�anstvo. 202 00:20:30,236 --> 00:20:34,538 Ne. - Ali za�to? - Kakav je cilj iza toga? 203 00:20:34,638 --> 00:20:37,415 Cilj je novi brak. - Triput, ne. 204 00:20:38,908 --> 00:20:43,344 Da se ven�am s kneginjom Voroncovom. - To se nikad ne�e desiti. 205 00:20:43,444 --> 00:20:45,956 Voroncovi vode poreklo od Rjurika. 206 00:20:46,056 --> 00:20:49,860 A moja sada�nja �ena Katarina Aleksejevna je ko zna kakve loze. 207 00:20:49,960 --> 00:20:52,814 Dok sam �iv ne�u dopustiti poreme�aje vlasti 208 00:20:52,914 --> 00:20:55,348 i naru�avanje duhovnih pravila. 209 00:20:55,448 --> 00:20:57,753 Razori�u crkvu. 210 00:20:57,853 --> 00:21:00,523 Uze�u joj zemlju i seljake. 211 00:21:00,623 --> 00:21:03,942 Na�li ste �ime da nam pretite, Va�e Veli�anstvo. 212 00:21:04,042 --> 00:21:08,516 Odavno je sazrelo vreme da ruska crkva po�ivi u bedi i gladi. 213 00:21:09,017 --> 00:21:12,153 Ugojeni od lenjosti, 214 00:21:12,253 --> 00:21:14,969 gledaju na narod druga�ijim o�ima. 215 00:21:15,069 --> 00:21:18,093 Dr�ite se, va�e visoko preosve�tenstvo. 216 00:21:21,024 --> 00:21:24,614 Koliko godina nas gospodari ugro�avaju, 217 00:21:24,714 --> 00:21:28,612 a ruska crkva je ja�a nego ikada pre. 218 00:21:29,704 --> 00:21:32,719 Eto, ni mene Gospod ne �uri da pozove. 219 00:21:32,819 --> 00:21:36,730 Mnogi su �ekali moju smrt, da obraduju �avola 220 00:21:36,830 --> 00:21:41,926 i svoju zlu du�u. I gospodarica Jelisaveta Petrovna je �ekala, 221 00:21:42,434 --> 00:21:45,717 no nije do�ekala. Pokoj joj du�i. 222 00:21:54,491 --> 00:21:59,192 Meni su 33 godine. S lako�om �u vas nad�iveti. 223 00:22:00,036 --> 00:22:02,617 No ne�u da �ekam va�u smrt. 224 00:22:02,759 --> 00:22:05,557 Ja sam samodr�ac. Imperator. 225 00:22:06,369 --> 00:22:09,232 Iznad mene su samo nebo i Bog. 226 00:22:10,855 --> 00:22:13,706 April 1762. 227 00:22:13,806 --> 00:22:18,039 Ven�anje Njegovog Imperatorskog Veli�anstva Petra Fjodorovi�a 228 00:22:18,310 --> 00:22:22,459 Romanova i kneginje Jelisavete Romanovne Voroncove 229 00:22:22,842 --> 00:22:27,768 zakazuje se za dan svetih apostola Petra i Pavla. 230 00:22:32,798 --> 00:22:37,698 Vreme prijema �estitki i poklona je svakog dana od 9 do 6 popodne. 231 00:22:37,798 --> 00:22:41,437 Gosti treba da su obu�eni saglasno prigodi. 232 00:22:41,790 --> 00:22:45,368 Kneginje neka izvole obu�i haljine od sne�no belog materijala 233 00:22:45,468 --> 00:22:49,476 sa zlatnim vezom i, saglasno tome, zabranjuje se do�i u bilo kom 234 00:22:49,576 --> 00:22:53,607 drugom kroju. Za izbegavanje gu�vi 235 00:22:53,707 --> 00:22:57,638 i pometnje, dozvoljava se istovremeni dolazak ko�ija 236 00:22:57,738 --> 00:23:02,964 sa ne vi�e od �est to�kova i ne vi�e od �est konja svaka... 237 00:23:03,064 --> 00:23:06,566 Dosta ceremonija. Pozabavimo se reformama. 238 00:23:06,666 --> 00:23:08,465 Ko je slede�i? 239 00:23:14,879 --> 00:23:17,940 Srebrna rublja i pola rublja s va�im monogramom. 240 00:23:18,040 --> 00:23:21,222 Bakarne. 10 kopejki, 4 i 2. 241 00:23:21,323 --> 00:23:23,122 �udesno! 242 00:23:28,902 --> 00:23:32,217 10 rublji. 5 rublji. �ervonac je od zlata 243 00:23:32,317 --> 00:23:34,728 s va�im profilom. - Mihailo Ilarioni�u. 244 00:23:34,828 --> 00:23:38,390 Aleksandre Ivanovi�u, znam �ta ho�ete da pitate. 245 00:23:38,937 --> 00:23:42,576 Ali samo sam ispunjavao �elje Njegovog Veli�anstva. 246 00:23:42,711 --> 00:23:45,743 Petrovdan je poslednji dan apostolskog posta. 247 00:23:45,843 --> 00:23:49,692 Ven�anje je nemogu�e. Ili smo ve� prestali da postimo? 248 00:23:50,553 --> 00:23:53,753 Ja ovome nisam dodao ni re�. 249 00:23:54,433 --> 00:23:58,212 Ruski narod je pravoslavan. Buni�e se. 250 00:23:58,547 --> 00:24:01,486 Niko... Niko se ne�e slo�iti sa ven�anjem. 251 00:24:01,593 --> 00:24:04,579 Ka�ite, ima li jo� ne�to �to treba da znam? 252 00:24:05,190 --> 00:24:09,158 Petar Fjodorovi� nije me upoznao sa detaljima, ali... 253 00:24:10,903 --> 00:24:14,896 Namerava da se ven�a po luteranskom obredu. 254 00:24:17,008 --> 00:24:19,047 I vi ste tako mirni? 255 00:24:19,722 --> 00:24:22,124 Uvodi Rusiju u luteranstvo? 256 00:24:23,847 --> 00:24:26,745 Uz svu pokornost pred Va�im Veli�anstvom, 257 00:24:26,845 --> 00:24:29,520 u nov�anom zavodu vodi se stroga evidencija. 258 00:24:29,800 --> 00:24:34,416 Po nalogu Dr�avne banke mo�ete da dobijete vre�u nov�anica. 259 00:24:34,516 --> 00:24:38,838 Ali par komada niko ne sme da iznese. �ak ni imperator. 260 00:24:38,938 --> 00:24:41,142 Zadivljuju�e. 261 00:24:42,432 --> 00:24:45,135 Vratite nov�i�e, gospodo. 262 00:24:52,388 --> 00:24:53,975 Kakav imate �in? 263 00:24:54,074 --> 00:24:57,987 Dvorski savetnik, Va�e Veli�anstvo. - Od danas ste dr�avni savetnik. 264 00:24:58,087 --> 00:25:02,705 Kvalitet nov�anica je odli�an. I papirnate �emo tu �tampati. 265 00:25:03,193 --> 00:25:05,349 Ko je slede�i? 266 00:25:06,368 --> 00:25:09,227 Ambasador imperatora Pruske. 267 00:25:53,166 --> 00:25:56,813 Radujem se da pozdravim poslanika velike Pruske. 268 00:25:56,912 --> 00:26:01,075 Kako �ivi tamo moj brat, imperator Fridrih? 269 00:26:01,176 --> 00:26:04,654 Hvala. Sve je u redu. 270 00:26:12,927 --> 00:26:16,983 Ve�eras objavljujem sve�anu ve�eru 271 00:26:17,083 --> 00:26:20,779 u �ast ve�nog saveza izme�u dve velike dr�ave. 272 00:26:22,348 --> 00:26:27,157 Kralj Fridrih �estita novom imperatoru dolazak na tron. 273 00:26:27,257 --> 00:26:29,825 Va�e Veli�anstvo. - Bregdorfe, mene tra�ite? 274 00:26:29,925 --> 00:26:32,740 Imate pismo od turskog padi�aha. - Dajte. 275 00:26:33,586 --> 00:26:36,024 Ta stvar se ti�e samo Rusije. 276 00:26:36,778 --> 00:26:39,464 Prekinite. Turska je saveznik Pruske, 277 00:26:39,564 --> 00:26:42,721 tako da prisustvo kancelara nije suvi�no. 278 00:26:44,941 --> 00:26:48,715 Padi�ah Mahmud moli da ne primamo slovenske izbeglice. 279 00:26:48,815 --> 00:26:52,420 A vi ste ih primali? Sve do sad? - Da. 280 00:26:52,934 --> 00:26:56,090 Pre�a�nja imperatorka je, ko zna za�to, delila 281 00:26:56,190 --> 00:27:00,076 na�u zemlju iseljenicima s Balkana. - Mogu da razumem 282 00:27:00,176 --> 00:27:02,619 nezadovoljstvo padi�aha Mahmuda. 283 00:27:03,036 --> 00:27:05,655 Rusija svake godine uzima 284 00:27:05,962 --> 00:27:09,250 njegove podanike, bez da i�ta daje. - Treba da brinemo 285 00:27:09,350 --> 00:27:12,529 za interese Rusije, a ne za ose�anja turskog sultana. 286 00:27:12,629 --> 00:27:16,198 Kakve ti ima� veze sa interesima Rusije? 287 00:27:17,995 --> 00:27:21,140 A od kada pruski kancelar 288 00:27:21,563 --> 00:27:23,916 daje savete ruskom imperatoru? 289 00:27:30,067 --> 00:27:32,974 Kakvi saveti? �ta govori�? 290 00:27:33,074 --> 00:27:36,878 Bregdorfe! Molim te, izvini se na�em prijatelju. 291 00:27:40,560 --> 00:27:42,973 Hajde. �ekam. 292 00:27:44,714 --> 00:27:46,513 I ja isto. 293 00:27:52,920 --> 00:27:54,964 �ta da prenesem padi�ahu? 294 00:27:56,206 --> 00:27:59,895 Prenesite padi�ahu da �emo izbeglice vra�ati. 295 00:27:59,995 --> 00:28:02,517 Va�e Veli�anstvo... - Re�i�emo bez vas, Bregdorfe. 296 00:28:02,617 --> 00:28:04,417 Idite. Slobodni ste. 297 00:28:08,433 --> 00:28:11,376 Onda? Nastavljamo li? 298 00:28:13,239 --> 00:28:16,171 Budu�i savez Rusije i Pruske... 299 00:28:16,985 --> 00:28:21,835 Imperator Petar Fjodorovi� naredio je da po�alju korpus ruske vojske 300 00:28:22,060 --> 00:28:24,960 kao pomo� nedavnom protivniku, kralju Fridrihu. 301 00:28:25,060 --> 00:28:28,811 I time je, nepromi�ljeno, naneo uvredu herojima rata 302 00:28:28,911 --> 00:28:32,850 i spomenu na poginule. Povla�enje gardista iz vojnog pohoda 303 00:28:32,950 --> 00:28:35,781 nije donosilo imperatoru ni�ta dobro. 304 00:29:13,289 --> 00:29:15,755 Tiho, tiho. Jo� malo. 305 00:29:31,302 --> 00:29:33,314 Lepo gori. 306 00:29:33,414 --> 00:29:35,213 Da. 307 00:29:37,591 --> 00:29:39,392 Omamljuje. 308 00:29:41,736 --> 00:29:44,001 Ne mogu da sklonim pogled. 309 00:29:46,875 --> 00:29:49,702 Se�am se no�i pre 18 godina. 310 00:29:50,042 --> 00:29:52,069 Isto je bio po�ar. 311 00:29:52,770 --> 00:29:55,843 A sutra dan me savladala stra�na bolest. 312 00:29:56,720 --> 00:29:58,847 To je znak. 313 00:29:59,188 --> 00:30:02,903 Kakav? - �ini mi se da znam kakav. 314 00:30:04,124 --> 00:30:06,764 Sve ovo treba smesta prekinuti. 315 00:30:26,611 --> 00:30:28,433 De�ak. 316 00:31:07,181 --> 00:31:09,053 Otvorite odmah. 317 00:31:09,854 --> 00:31:14,181 Ja sam. Ruski imperator Petar. - Va�e Veli�anstvo, 318 00:31:14,281 --> 00:31:18,270 Katarina Aleksejevna nije dobro. Moli da je ne uznemiravaju. 319 00:31:18,590 --> 00:31:20,608 Treba da se odmara. 320 00:31:20,708 --> 00:31:25,287 Slu�am to ve� dva meseca. �iva je ili je napokon umrla? 321 00:31:25,701 --> 00:31:28,609 Otvorite ili �u razvaliti. 322 00:31:33,347 --> 00:31:35,501 Va�e Veli�anstvo. 323 00:31:36,089 --> 00:31:39,343 Ho�u da vas vidim sutra u 12. 324 00:31:39,842 --> 00:31:41,642 Ta�no. 325 00:31:52,898 --> 00:31:56,608 Sre��e te neko od Orlovih. Hraniteljka je ve� tamo. 326 00:31:58,717 --> 00:32:01,057 Stani. A ti? 327 00:32:02,175 --> 00:32:03,974 Po�uri. 328 00:32:25,263 --> 00:32:28,669 Petar se razvodi od Katarine. Znao si? 329 00:32:30,654 --> 00:32:33,021 Gluposti. To ne mo�e biti. 330 00:32:33,543 --> 00:32:37,966 Primila sam pismo od Darje Gagarine. - �ini se da su spletke. 331 00:32:39,079 --> 00:32:41,307 Mo�da su i spletke. 332 00:32:42,440 --> 00:32:44,541 Poslu�aj. 333 00:32:45,678 --> 00:32:47,478 Slu�am. 334 00:32:54,246 --> 00:32:59,994 Petar se zaljubio u novu frajlu. Hromu i gadnu Lizu Voroncovu. 335 00:33:00,094 --> 00:33:02,641 Odre�en je i dan ven�anja. 336 00:33:07,472 --> 00:33:10,621 A Katarina i naslednik? 337 00:33:11,087 --> 00:33:14,722 Razvod s Katarinom je gotova stvar. 338 00:33:14,822 --> 00:33:17,965 A naslednika �e ve� skloniti. 339 00:34:03,344 --> 00:34:07,137 Katarina Aleksejevna. - Va�e Veli�anstvo. 340 00:34:14,025 --> 00:34:17,595 Opra�tam vam. Mo�ete da se vratite u domovinu. 341 00:34:18,030 --> 00:34:20,838 Mislim da �e vas primiti. 342 00:34:21,831 --> 00:34:26,520 Mo�da se udate za nekog vojvodu. Jo� ste mladi i privla�ni. 343 00:34:27,542 --> 00:34:29,760 Ne mogu da vam dam pare za put. 344 00:34:30,501 --> 00:34:33,748 No vi imate neka sredstva. 345 00:34:34,295 --> 00:34:38,040 Uzmite ko�iju, stvari. Sve �to �elite. 346 00:34:39,445 --> 00:34:41,462 A Pavle? 347 00:34:44,537 --> 00:34:46,937 Sada zapo�inje novi �ivot. 348 00:34:47,610 --> 00:34:50,510 Jelisaveta Romanovna podari�e mi naslednika. 349 00:34:50,610 --> 00:34:55,893 No ispred svega sam imperator, du�an da misli na dr�avu i presto. 350 00:34:55,993 --> 00:34:57,643 Ako pustim Pavla, 351 00:34:57,743 --> 00:35:00,499 neprijatelji Rusije, uz va�u pomo� ili bez, 352 00:35:00,599 --> 00:35:03,398 proglasi�e ga za zakonitog imperatora. 353 00:35:04,077 --> 00:35:06,692 �eka ga sudba Ivana Antoni�a? 354 00:35:11,087 --> 00:35:14,663 Molim da pustite Pavla sa mnom i napusti�u Rusiju. 355 00:35:14,763 --> 00:35:17,966 Ne. - Obe�avam vam. Oti�i�u zauvek. 356 00:35:19,525 --> 00:35:21,326 Zbogom. 357 00:35:39,251 --> 00:35:43,014 Aleksandre Ivani�u, uhapsite je i po�aljite u manastir. 358 00:35:43,114 --> 00:35:46,265 Neka izabere u koji, ali �to pre. Do na�eg ven�anja 359 00:35:46,365 --> 00:35:49,231 mora biti tamo. - Va�e Veli�estvo, pojasnite mi. 360 00:35:49,331 --> 00:35:52,494 �elite da zamenite pravoslavnu veru luteranskom? 361 00:35:52,594 --> 00:35:55,271 Da. - Koliko mi je poznato, 362 00:35:55,371 --> 00:35:57,963 u luteranskoj crkvi nema manastira. 363 00:35:59,499 --> 00:36:02,842 Neka bude jedan. Onaj koji izabere Katarina Aleksejevna. 364 00:36:02,999 --> 00:36:04,342 Ostale �emo zatvoriti. 365 00:36:04,442 --> 00:36:08,429 Sti�emo li u Kron�tat? - Vrati�emo se za �as. 366 00:36:08,529 --> 00:36:12,643 Pripremite ko�iju. Manje sna, vi�e posla. 367 00:36:12,743 --> 00:36:15,038 Rusiju �ekaju promene. 368 00:36:26,574 --> 00:36:31,123 Va�e Veli�anstvo, poru�nik Mirovi� sti�e iz �lisenburga. 369 00:36:31,344 --> 00:36:36,063 Donosi izve�taj i o�ekuje naredbe oko tajnog zato�enika. 370 00:36:39,456 --> 00:36:42,367 �elim da po�aljem poklone Ivanu Antoni�u. 371 00:36:42,965 --> 00:36:45,764 I pripremite ukaz za njegovo oslobo�enje. 372 00:36:50,819 --> 00:36:54,280 Ima li kakav problem? - Va�e Imperatorsko Veli�anstvo, 373 00:36:54,380 --> 00:36:58,402 ukaz za oslobo�enje nije potreban. Tajni zato�enik nije prestupnik. 374 00:36:58,502 --> 00:37:02,430 Samo napi�ete naredbu. - Pre mnogo godina, video sam ga. 375 00:37:03,910 --> 00:37:06,700 Podario mu slomljenog olovnog vojnika. 376 00:37:08,006 --> 00:37:11,196 Tako se obradovao. Suza da ti krene. 377 00:37:11,296 --> 00:37:14,780 Pojasnite mi, Va�e Veli�anstvo. Svi �ivimo 378 00:37:14,880 --> 00:37:19,441 na pragu va�nog doga�aja. Vi se ven�avate, ali narod 379 00:37:19,541 --> 00:37:23,167 ne uzima jednozna�no va� odnos prema 380 00:37:23,267 --> 00:37:25,595 veri njihovih o�eva. - Va�e Imperatorsko Veli�anstvo, 381 00:37:25,695 --> 00:37:28,578 ne osloba�ajte zato�enika. Bi�e nereda. 382 00:37:28,678 --> 00:37:31,374 Sami ste rekli da nije prestupnik. 383 00:37:31,718 --> 00:37:34,160 �elim da ga pozovem na ven�anje. 384 00:37:35,136 --> 00:37:39,372 Mogli bi postati prijatelji. Dobra dela �e me proslaviti. 385 00:37:39,472 --> 00:37:42,177 Osta�u u istoriji kao Petar Dobri. 386 00:37:42,761 --> 00:37:44,781 Ili kao Petar Milosrdni. 387 00:37:45,405 --> 00:37:47,413 Zar ne shvatate? 388 00:37:55,450 --> 00:37:57,770 Dobro. Ne�u ga pustiti. 389 00:37:59,417 --> 00:38:01,783 Posla�u mu poklone. 390 00:38:02,690 --> 00:38:05,478 Ruska vojska se vratila ku�i. 391 00:38:06,211 --> 00:38:09,927 Gardijski pukovi otvoreno su krivili Petra Fjodorovi�a 392 00:38:10,027 --> 00:38:12,348 za izdaju dr�avnih interesa. 393 00:38:12,448 --> 00:38:15,681 Gubitak desetina hiljada ruskih vojnika menjao je 394 00:38:15,781 --> 00:38:19,676 za nejasnu "ve�nu dru�bu" sa kraljem Fridrihom. 395 00:38:23,001 --> 00:38:26,735 Va�e Veli�anstvo, dajete najbolje. Nije vam �ao? 396 00:38:27,353 --> 00:38:29,152 Ne. 397 00:38:32,677 --> 00:38:36,116 O, uzmi i top. Svide�e mu se. 398 00:38:57,095 --> 00:38:59,281 Ne, ne! 399 00:39:18,661 --> 00:39:22,046 Va�a milosti, Njenog viso�anstva nema nigde. 400 00:39:22,145 --> 00:39:23,953 Tra�ila sam je. 401 00:39:24,794 --> 00:39:27,956 �etali smo parkom. Njeno viso�anstvo poslalo me da spremim �aj. 402 00:39:28,056 --> 00:39:31,625 Vratim se, nje nema. �ekala sam... - Na�ite je. 403 00:39:49,227 --> 00:39:51,541 Va�e viso�anstvo, uhap�eni ste. 404 00:39:56,227 --> 00:40:00,541 MEDIOTEKA32120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.