All language subtitles for Downsizing.2017.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,663 --> 00:02:46,498 It gives me great pleasure to welcome the director of the Institute 2 00:02:46,583 --> 00:02:47,744 and my old friend, 3 00:02:47,834 --> 00:02:49,666 Dr. Andreas Jacobsen. 4 00:02:58,053 --> 00:02:59,043 Thank you. 5 00:03:01,932 --> 00:03:04,265 Thank you. Thank you, Dr. Pereira. 6 00:03:05,018 --> 00:03:08,102 Seventy-five years ago, Ms. Nellie Edvardsen, 7 00:03:08,438 --> 00:03:11,681 overcome with guilt by the fortune her late husband's family had amassed 8 00:03:11,983 --> 00:03:14,600 producing mustard gas during World War I, 9 00:03:14,945 --> 00:03:16,777 founded our Institute 10 00:03:17,114 --> 00:03:20,448 so that the wonders of science could instead be used to help mankind. 11 00:03:21,201 --> 00:03:22,863 In the 1950s, 12 00:03:23,203 --> 00:03:26,787 the Institute identified overpopulation 13 00:03:27,124 --> 00:03:30,708 as mankind's single greatest long-term threat. 14 00:03:31,044 --> 00:03:33,502 The cause of all the catastrophes we are seeing today, 15 00:03:33,880 --> 00:03:35,872 extreme climate and weather events, 16 00:03:35,966 --> 00:03:39,630 and the devastating impact on food and water security. 17 00:03:40,220 --> 00:03:43,804 Among the many solutions we conceived so many years ago, 18 00:03:44,141 --> 00:03:48,681 one, which seemed then so ambitious, so out of our grasp, 19 00:03:49,187 --> 00:03:51,019 has finally borne fruit. 20 00:03:51,398 --> 00:03:53,310 And today, we are proud to unveil 21 00:03:53,400 --> 00:03:56,143 what we fervently believe to be the only practical, 22 00:03:56,236 --> 00:03:58,273 humane and inclusive remedy 23 00:03:58,363 --> 00:04:00,571 to humanity's gravest problem. 24 00:04:01,158 --> 00:04:05,448 My colleague, Dr. Jorgen Asbjørnsen, will now present his findings. 25 00:04:06,329 --> 00:04:07,991 Are you ready, Doctor? 26 00:04:08,331 --> 00:04:09,822 Yes, I'm ready. 27 00:04:37,444 --> 00:04:39,276 Please take your seats. 28 00:04:41,114 --> 00:04:43,106 Please sit down, ladies and gentlemen, please. 29 00:04:43,617 --> 00:04:45,199 Please take your seats, ladies and gentlemen. 30 00:04:45,285 --> 00:04:47,117 Thank you very much. Thank you. 31 00:04:47,788 --> 00:04:49,370 Thank you, thank you. 32 00:04:55,295 --> 00:04:58,379 Dr. Pereira, esteemed colleagues. 33 00:04:59,883 --> 00:05:04,719 Five years ago, building on the research of our predecessors at the Institute, 34 00:05:05,222 --> 00:05:07,839 my team and I discovered a process 35 00:05:07,933 --> 00:05:12,268 by which all organic material can be reduced at the cellular level 36 00:05:12,604 --> 00:05:17,975 by a ratio of approximately 2,744 to 1. 37 00:05:18,985 --> 00:05:22,478 Such a process converts a man of 1.8 meters 38 00:05:22,656 --> 00:05:25,740 to just 12.9 centimeters. 39 00:05:26,159 --> 00:05:30,995 A wide array of flora and fauna were subjected in this process, 40 00:05:31,414 --> 00:05:34,828 and, with the exception of some fish and shellfish, 41 00:05:35,085 --> 00:05:38,749 absolutely no side effects were detected. 42 00:05:39,422 --> 00:05:40,583 Please, lights. 43 00:05:43,802 --> 00:05:47,295 Once the safety of the procedure was confirmed, 44 00:05:47,472 --> 00:05:52,263 36 brave volunteers joined my wife Anne-Helene and me 45 00:05:52,352 --> 00:05:55,891 as the very first humans to undergo cellular reduction. 46 00:05:56,022 --> 00:05:58,981 The process is short and painless, 47 00:05:59,067 --> 00:06:00,854 with only the mild discomfort of 48 00:06:01,194 --> 00:06:05,279 removal and replacement of dental and other prosthetics. 49 00:06:05,448 --> 00:06:08,612 The subjects are placed under light sedation 50 00:06:08,702 --> 00:06:13,447 and after a brief rest, fully recover within an hour or two. 51 00:06:20,088 --> 00:06:24,708 Once completed, our little village, just 7 meters by 11 meters, 52 00:06:25,093 --> 00:06:28,837 was placed inside a gas-permeable enclosure 53 00:06:29,055 --> 00:06:31,968 designed to protect us from the hazards of 54 00:06:32,142 --> 00:06:35,135 weather, animals and insects. 55 00:06:35,478 --> 00:06:37,390 Thus, we set about to live together 56 00:06:37,480 --> 00:06:42,475 in the world's very first self-sustaining community of the small. 57 00:06:44,905 --> 00:06:47,067 I hold here in my hand 58 00:06:47,240 --> 00:06:52,907 all of the uncompostable waste produced by 36 people over four years. 59 00:07:01,504 --> 00:07:04,087 In this afternoon's session, we will outline 60 00:07:04,174 --> 00:07:07,338 our proposal for a two to three hundred-year transition 61 00:07:07,427 --> 00:07:10,420 for the world to transform from big into small. 62 00:07:11,014 --> 00:07:12,346 But for now, 63 00:07:12,849 --> 00:07:16,013 I'd like you all to meet some very special people. Come. 64 00:07:21,232 --> 00:07:22,348 Bravo! 65 00:07:47,634 --> 00:07:50,798 And look, there is Little Ronni Nestrud, 66 00:07:51,221 --> 00:07:53,508 the first small baby ever born, 67 00:07:53,974 --> 00:07:57,138 and his new little sister Ulrikke. 68 00:08:47,694 --> 00:08:49,777 Jorgen Asbjørnsen of the Edvardsen Institute, 69 00:08:49,863 --> 00:08:53,106 himself now only 10 centimeters tall and weighing just 18 grams, 70 00:08:53,408 --> 00:08:55,149 explained the rationale behind the invention. 71 00:08:56,369 --> 00:08:59,282 That is wild, isn't it? Just wild. 72 00:08:59,789 --> 00:09:00,870 Say, Holly? 73 00:09:00,957 --> 00:09:03,665 You can go ahead and put the takeout order in. Thanks. 74 00:09:25,398 --> 00:09:27,515 - Is that you? - Yeah. 75 00:09:29,402 --> 00:09:30,734 You hungry? 76 00:09:30,862 --> 00:09:33,229 I ate about an hour ago. 77 00:09:33,531 --> 00:09:35,238 I didn't know when you were coming. 78 00:09:35,408 --> 00:09:36,944 You knew I was bringing food. 79 00:09:37,035 --> 00:09:39,448 I called you and asked you specifically, and then you go and eat? 80 00:09:39,537 --> 00:09:41,824 Just a sesame chicken! I'm still hungry. 81 00:09:48,421 --> 00:09:50,083 Did you see the news today? 82 00:09:50,173 --> 00:09:53,166 - About the little Swedish man? - Norwegian. 83 00:09:53,927 --> 00:09:57,386 Helen called to tell me to turn on the TV. 84 00:09:57,472 --> 00:09:58,929 What won't they think of next? 85 00:09:59,015 --> 00:10:00,005 Unbelievable. 86 00:10:00,100 --> 00:10:03,013 Biggest thing since landing on the moon. Bigger! 87 00:10:03,353 --> 00:10:04,343 I don't get it. 88 00:10:04,437 --> 00:10:07,225 Why would anybody want to do that to himself? 89 00:10:07,857 --> 00:10:09,940 They can shrink people down 90 00:10:10,360 --> 00:10:12,192 and fly to Mars, 91 00:10:13,029 --> 00:10:15,863 but they can't cure my fibromyalgia? 92 00:10:18,535 --> 00:10:21,278 And all this fuss about the environment 93 00:10:21,621 --> 00:10:24,409 as though the world's going to end tomorrow. 94 00:10:25,625 --> 00:10:27,287 I'm in pain. 95 00:10:27,794 --> 00:10:30,878 I can't breathe! Doesn't that matter? 96 00:10:31,214 --> 00:10:33,547 Lots of people are in pain, Mom, 97 00:10:34,551 --> 00:10:36,292 in all sorts of ways. 98 00:11:13,423 --> 00:11:14,413 ...tingling? 99 00:11:14,507 --> 00:11:15,998 - More like tingling. - Tingling, okay. 100 00:11:17,635 --> 00:11:20,799 This downsizing thing is simply runaway-train technology 101 00:11:21,097 --> 00:11:24,386 that's having a devastating impact on our world economy. 102 00:11:24,726 --> 00:11:27,890 We're losing billions of dollars in consumer spending already. 103 00:11:28,188 --> 00:11:30,555 It's hurting us in construction, automobile, 104 00:11:30,648 --> 00:11:31,934 housing and defense. 105 00:11:32,025 --> 00:11:33,891 And then, of course, when we get to politics? 106 00:11:34,027 --> 00:11:36,189 Israelis shrinking Palestinians, 107 00:11:36,279 --> 00:11:38,692 African dictators shrinking rival ethnic groups. 108 00:11:38,948 --> 00:11:42,032 Look, Ron, in any major transformation of society, 109 00:11:42,118 --> 00:11:44,861 are there serious growing pains? Sure. 110 00:11:45,038 --> 00:11:49,078 But at current mass and volume, human life on Earth is unsustainable. 111 00:11:50,043 --> 00:11:52,035 You know, that one guy makes a good point. 112 00:11:52,128 --> 00:11:54,495 This family on my block just moved away to get small. 113 00:11:54,589 --> 00:11:56,125 Now their house is just sitting there. 114 00:11:56,216 --> 00:11:59,334 Making everybody's values take a dive is what they're doing 115 00:11:59,427 --> 00:12:01,510 and just when I'm trying to refinance. 116 00:12:01,679 --> 00:12:04,262 Marlene thinks I should do it just to lose the weight. 117 00:12:06,476 --> 00:12:08,217 You and me both, buddy. 118 00:12:08,519 --> 00:12:10,932 Hey, Dee, is that takeout order about ready? 119 00:12:13,650 --> 00:12:15,812 Hey, honey, I brought food! 120 00:12:15,902 --> 00:12:17,484 I'm not hungry. 121 00:12:25,411 --> 00:12:26,652 What's wrong? 122 00:12:27,080 --> 00:12:29,072 I have a splitting headache. 123 00:12:29,415 --> 00:12:30,747 The store was super busy, 124 00:12:30,833 --> 00:12:33,667 and Carla was a total bitch on wheels. 125 00:12:33,753 --> 00:12:35,585 I feel like I'm going to throw up. 126 00:12:35,922 --> 00:12:37,504 Here, let me do the neck thing. 127 00:12:38,091 --> 00:12:40,583 Yeah, do the little neck thing. 128 00:12:42,845 --> 00:12:44,427 Just relax, honey. 129 00:12:45,515 --> 00:12:47,177 Let me take all the weight. 130 00:12:49,102 --> 00:12:51,594 Okay, here is the beautiful formal living room 131 00:12:51,729 --> 00:12:53,766 with the wonderful fireplace. 132 00:12:54,190 --> 00:12:56,853 And come around here, and we have 133 00:12:56,943 --> 00:12:59,356 the nice big breakfast area for the kitchen. 134 00:12:59,445 --> 00:13:01,107 Big eating area. 135 00:13:01,614 --> 00:13:04,778 And this kitchen is just a complete wow. 136 00:13:05,576 --> 00:13:07,317 No, it's awesome. I just think 137 00:13:07,412 --> 00:13:09,654 maybe we should look again at that place in Benson. 138 00:13:10,039 --> 00:13:11,871 Come on, let's just check out the rest. 139 00:13:11,958 --> 00:13:13,199 This is great in here. 140 00:13:13,459 --> 00:13:15,872 Double oven, six-burner gas stove. 141 00:13:16,129 --> 00:13:18,837 It's got this wonderful butler's pantry over here, 142 00:13:18,923 --> 00:13:20,585 granite counter top... 143 00:13:59,672 --> 00:14:01,504 - Hey, Sean. - Hey, Paul. How you doing? 144 00:14:01,591 --> 00:14:02,581 Good. 145 00:14:04,719 --> 00:14:08,133 - Do I look fat? - No, you look very handsome. 146 00:14:12,143 --> 00:14:13,554 Anesthesiology? 147 00:14:14,187 --> 00:14:16,600 My wife says I put people to sleep even without the drugs. 148 00:14:17,690 --> 00:14:19,352 I'm surprised you're still awake. 149 00:14:19,525 --> 00:14:21,767 He uses that joke like twice a week. 150 00:14:22,445 --> 00:14:24,903 - What's your field, Paul? - Occupational therapy. 151 00:14:24,989 --> 00:14:27,356 - Okay. - Like career counseling? 152 00:14:27,533 --> 00:14:29,490 No, it's just like physical therapy, 153 00:14:29,577 --> 00:14:32,365 but focused on workplace injuries and rehab. 154 00:14:32,538 --> 00:14:35,451 Repetitive stress, lower back, that sort of thing. 155 00:14:35,541 --> 00:14:36,873 A lot of shoulder problems. 156 00:14:37,210 --> 00:14:39,372 I'm in-house over at Omaha Steaks. 157 00:14:39,545 --> 00:14:41,036 He does a lot of paperwork. 158 00:14:41,214 --> 00:14:43,171 Yeah, well, I get a little carpal tunnel of my own 159 00:14:43,257 --> 00:14:44,873 - from time to time. - Tell me about it. 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,960 Medicine these days is all about covering your ass. 161 00:14:48,054 --> 00:14:50,387 Hey, Paul, weren't you pre-med down in Lincoln? 162 00:14:50,973 --> 00:14:53,135 Good memory. Yeah, I put in two years. 163 00:14:53,226 --> 00:14:54,307 Then my mom got real sick, 164 00:14:54,394 --> 00:14:56,886 so I moved back to Omaha to take care of her. 165 00:14:58,022 --> 00:15:00,355 I wanted to be a surgeon, actually. 166 00:15:00,441 --> 00:15:02,774 You know, we might've ended up working together. 167 00:15:03,069 --> 00:15:04,856 You could've been my anesthesiologist! 168 00:15:04,946 --> 00:15:07,154 - How about that? - Yeah. 169 00:15:21,379 --> 00:15:23,712 Oh, my God. No way. 170 00:15:38,438 --> 00:15:39,599 Dave? 171 00:15:40,773 --> 00:15:42,765 That's Dave! Dave Johnson! 172 00:15:43,025 --> 00:15:44,391 And Carol! 173 00:15:44,944 --> 00:15:47,527 I heard he was coming. I had no idea! 174 00:15:47,697 --> 00:15:50,610 He never struck me as the kind of guy who'd go get small. 175 00:16:07,300 --> 00:16:08,632 - Hey, everybody. - Hi. 176 00:16:10,470 --> 00:16:13,133 - Hope we're not intruding. - No. 177 00:16:14,307 --> 00:16:15,468 Hey, Andy? 178 00:16:15,892 --> 00:16:17,724 Could you get Carol a... 179 00:16:18,936 --> 00:16:20,052 Gin and tonic. 180 00:16:20,146 --> 00:16:21,637 A gin and tonic. 181 00:16:21,731 --> 00:16:24,144 With lime. 182 00:16:25,109 --> 00:16:26,099 Well, actually, 183 00:16:26,194 --> 00:16:28,026 we weren't planning on coming at all at first, 184 00:16:28,237 --> 00:16:30,820 but then, you know, we started getting all the emails. 185 00:16:30,990 --> 00:16:33,482 Plus my sister was having a lump removed. 186 00:16:33,576 --> 00:16:36,569 She's fine, thank God, but I still needed to see her. 187 00:16:36,913 --> 00:16:38,324 So what's traveling like? 188 00:16:38,414 --> 00:16:40,326 How'd you guys get up here from New Mexico? 189 00:16:40,750 --> 00:16:42,116 Gosh, it's great! Yeah. 190 00:16:42,210 --> 00:16:44,793 The airlines are getting more and more small-friendly. 191 00:16:45,046 --> 00:16:46,787 All the seats are first-class. 192 00:16:47,048 --> 00:16:49,665 So, after a couple of years in Florida, we moved out to Vegas. 193 00:16:50,009 --> 00:16:52,342 Yeah, I think that's the last time we talked. 194 00:16:52,428 --> 00:16:54,966 Yeah. Well, Vegas wasn't such a good choice for me, 195 00:16:55,056 --> 00:16:56,092 as it turns out. 196 00:16:56,182 --> 00:16:59,175 Got into some real bad habits. Pretty much hit rock bottom. 197 00:16:59,435 --> 00:17:01,927 I'll tell you, any other woman would've run for the hills. 198 00:17:02,021 --> 00:17:05,185 But Carol, man, she's a saint. She stuck with me. 199 00:17:05,608 --> 00:17:07,645 But I really had to come clean about everything. 200 00:17:07,735 --> 00:17:08,942 I mean everything. 201 00:17:09,278 --> 00:17:10,769 You know, almost. 202 00:17:11,197 --> 00:17:12,859 So the decision to... 203 00:17:13,115 --> 00:17:15,949 Well, that's the thing. We both needed a change. 204 00:17:16,035 --> 00:17:18,118 Hit the reset button. Start all over. 205 00:17:18,538 --> 00:17:21,246 Plus, it must feel good to know you're really making a difference. 206 00:17:21,624 --> 00:17:23,536 You mean all that crap about saving the planet? 207 00:17:23,626 --> 00:17:24,616 Yeah. 208 00:17:24,710 --> 00:17:27,373 Downsizing is about saving yourself. 209 00:17:27,713 --> 00:17:29,079 It takes the pressure right off, 210 00:17:29,173 --> 00:17:30,289 especially money pressure. 211 00:17:30,633 --> 00:17:33,922 I'm just not driven and ambitious like the rest of my family. 212 00:17:34,262 --> 00:17:36,595 But now Carol and I, we live like kings! 213 00:17:36,973 --> 00:17:39,636 I'm still living in the same house I grew up in. 214 00:17:39,892 --> 00:17:43,556 Audrey's dying for us to move, but we're really strapped. 215 00:17:43,771 --> 00:17:47,105 I mean, shit, I just finished paying off my student loans! 216 00:17:47,316 --> 00:17:48,852 Yeah, well... 217 00:17:49,569 --> 00:17:52,152 Listen, if you ever start thinking about it seriously, 218 00:17:52,488 --> 00:17:54,150 here's my two cents. 219 00:17:54,323 --> 00:17:56,736 There's a lot of small communities cropping up out there, 220 00:17:56,993 --> 00:17:57,983 but don't mess around. 221 00:17:58,077 --> 00:17:59,488 Leisureland's where you want to be. 222 00:17:59,912 --> 00:18:02,746 Best houses, best appliances, best doctors. 223 00:18:02,957 --> 00:18:04,539 They book all the big concert tours. 224 00:18:04,625 --> 00:18:05,786 Got all the great restaurants. 225 00:18:06,085 --> 00:18:07,997 The kids love Cheesecake Factory 226 00:18:08,087 --> 00:18:09,919 and Leisureland's got three of them. 227 00:18:10,423 --> 00:18:12,506 And hey, I'm not just saying all this for the referral credit, 228 00:18:12,592 --> 00:18:13,582 just so you know. 229 00:18:16,095 --> 00:18:18,803 I liked little Carol. She's got a lot on the ball. 230 00:18:18,889 --> 00:18:20,972 She's reading books she's always wanted to read, 231 00:18:21,058 --> 00:18:22,219 she's taking Italian. 232 00:18:22,643 --> 00:18:25,977 - And she's never been fitter. - Well, they sure seem happy. 233 00:18:26,147 --> 00:18:28,560 Dave says he's getting pretty good on the drums. 234 00:18:28,983 --> 00:18:30,975 Next year they're taking the kids out of school 235 00:18:31,068 --> 00:18:34,061 to spend six months at a sister city in Tuscany. 236 00:18:34,196 --> 00:18:38,110 Cooking classes, yoga, wine tasting, the whole nine yards. 237 00:18:42,872 --> 00:18:44,864 Hi, Saf, Audrey. It's Milo. 238 00:18:45,207 --> 00:18:46,414 Bad news. 239 00:18:46,500 --> 00:18:49,038 Your mortgage application at First National bounced back. 240 00:18:49,378 --> 00:18:51,916 The underwriter didn't like the income-to-debt ratios, 241 00:18:52,006 --> 00:18:53,542 they're a little excessive. 242 00:18:53,883 --> 00:18:55,340 I don't know if you guys can come up with 243 00:18:55,426 --> 00:18:57,543 another ten, fifteen percent down? 244 00:18:57,637 --> 00:18:59,799 If you could maybe boost it up a little bit... 245 00:18:59,889 --> 00:19:02,802 I bet we'll be able to tell right away if it's for us or not. 246 00:19:03,142 --> 00:19:05,134 Yeah, so let's not waste a lot of time. 247 00:19:05,478 --> 00:19:08,061 Maybe if we get to Santa Fe early, we can get a massage. 248 00:19:08,230 --> 00:19:09,721 Sounds good to me. 249 00:20:10,626 --> 00:20:11,958 Welcome, everybody! 250 00:20:12,211 --> 00:20:14,669 I'm Jeff Lonowski, Senior Product Specialist 251 00:20:14,755 --> 00:20:16,872 and happy homeowner here at Leisureland Estates. 252 00:20:17,133 --> 00:20:18,795 You having a good time? 253 00:20:18,884 --> 00:20:20,375 Yeah. 254 00:20:21,554 --> 00:20:24,297 Come on, guys. You're a heck of a lot bigger than I am. 255 00:20:24,473 --> 00:20:27,216 Make some noise! Are you having a good time? 256 00:20:30,187 --> 00:20:31,303 - Yeah! - Yeah! 257 00:20:31,397 --> 00:20:33,389 That's more like it. 258 00:20:33,733 --> 00:20:35,645 So, what do you think of my place? 259 00:20:36,902 --> 00:20:38,393 Pretty nifty? 260 00:20:38,696 --> 00:20:40,358 It's the house of my dreams. 261 00:20:40,573 --> 00:20:42,860 Heck, I'd say this is the house of anybody's dreams! 262 00:20:43,033 --> 00:20:44,524 Why, an average guy like me 263 00:20:44,702 --> 00:20:46,284 would have to work 20, 30, 264 00:20:46,370 --> 00:20:48,783 maybe 40 years to afford a place like this, 265 00:20:48,873 --> 00:20:50,114 if ever! 266 00:20:50,458 --> 00:20:53,201 And just wait till you see what's inside. 267 00:21:03,387 --> 00:21:04,719 Jeff! 268 00:21:05,389 --> 00:21:08,723 You've got to stop inviting guests over without telling me. 269 00:21:08,893 --> 00:21:10,555 Sorry, Laura. I was only... 270 00:21:10,728 --> 00:21:14,563 I mean, I finally just got in the tub to relax after such a busy day. 271 00:21:14,732 --> 00:21:16,223 Busy doing what, sweetheart? 272 00:21:16,400 --> 00:21:17,607 No end of things. 273 00:21:17,693 --> 00:21:19,810 First I took a tennis lesson and had a massage. 274 00:21:19,904 --> 00:21:20,894 Nice. 275 00:21:20,988 --> 00:21:23,355 And then after a gourmet lunch with the girls, 276 00:21:23,532 --> 00:21:25,273 well, we couldn't help ourselves, so we popped 277 00:21:25,367 --> 00:21:27,780 into that new Loget jewelry store downtown. 278 00:21:28,829 --> 00:21:31,196 Loget? What's that gonna cost me? 279 00:21:31,373 --> 00:21:33,490 Now, Jeff, you hush! 280 00:21:33,667 --> 00:21:35,659 I was really good. 281 00:21:36,378 --> 00:21:38,711 Just another diamond bracelet. 282 00:21:40,132 --> 00:21:42,875 "Just a diamond bracelet"? That doesn't sound like you. 283 00:21:43,803 --> 00:21:46,967 You're right. I don't like to break up a set, 284 00:21:47,056 --> 00:21:49,719 so I got matching diamond earrings 285 00:21:50,142 --> 00:21:52,099 and a matching diamond necklace. 286 00:21:52,645 --> 00:21:55,137 All conflict-free and set in platinum. 287 00:21:55,481 --> 00:21:56,722 How much, Laura? 288 00:21:56,816 --> 00:21:59,229 But, Jeff, they look so good on me, and you should see... 289 00:21:59,318 --> 00:22:00,809 How much, Laura? 290 00:22:00,986 --> 00:22:03,820 - Well, Jeff... - I said, how much? 291 00:22:04,281 --> 00:22:05,647 Eighty-three dollars. 292 00:22:06,033 --> 00:22:08,195 Eighty-three dollars! Are you crazy? 293 00:22:08,369 --> 00:22:11,703 Why, that's practically our food budget for two whole months! 294 00:22:49,743 --> 00:22:52,030 Putting it all together, if you liquidate 295 00:22:52,121 --> 00:22:54,579 your current home, cars and other assets 296 00:22:54,832 --> 00:22:56,824 and purchase the Regency-level estate, 297 00:22:56,917 --> 00:22:59,910 remember, that's the 12,000-square-foot-equivalent home 298 00:23:00,004 --> 00:23:02,291 on the 1.5-acre-equivalent lot 299 00:23:02,381 --> 00:23:04,668 at a base price of $63,000. 300 00:23:04,925 --> 00:23:06,791 Then the health and fitness package, 301 00:23:06,886 --> 00:23:09,094 that's $4,500, you're going to want to get that. 302 00:23:09,179 --> 00:23:13,093 It's gym, pool, sauna, steam, hot tub and a tennis court. 303 00:23:13,267 --> 00:23:15,429 Then the medical procedures for two adults, 304 00:23:15,519 --> 00:23:16,600 that's $15,000. 305 00:23:16,979 --> 00:23:19,062 Wait, does insurance cover any of that? 306 00:23:19,440 --> 00:23:23,059 No, but at the Regency level, you qualify for a substantial discount. 307 00:23:23,360 --> 00:23:25,022 And don't forget the federal tax credit. 308 00:23:25,112 --> 00:23:26,193 - Right. Right. - All right? 309 00:23:26,280 --> 00:23:31,241 So, taking a look at your current debt, your retirement and your other savings, 310 00:23:31,785 --> 00:23:35,745 you are at $152,000 in equity. 311 00:23:35,873 --> 00:23:38,160 People, that is a very comfortable number. 312 00:23:38,500 --> 00:23:39,661 "Comfortable"? That doesn't 313 00:23:39,752 --> 00:23:41,084 - sound like nearly enough. - Yeah. 314 00:23:41,253 --> 00:23:43,415 No. See, you have to look at this column, Audrey. 315 00:23:43,505 --> 00:23:44,666 Equivalent value. 316 00:23:45,007 --> 00:23:47,340 You're solidly inside the Blue Chip zone. 317 00:23:47,509 --> 00:23:50,343 In Leisureland, your $152,000 318 00:23:50,512 --> 00:23:53,505 translates to $12.5 million. 319 00:23:53,724 --> 00:23:55,556 To live on. For life. 320 00:23:55,851 --> 00:23:57,592 I mean, come on! 321 00:24:00,606 --> 00:24:03,440 Hold on. If this is such a good thing, how come you haven't done it? 322 00:24:03,943 --> 00:24:05,434 I would do it in a heartbeat! 323 00:24:05,527 --> 00:24:08,270 But my husband had a hip replacement, so he's ineligible. 324 00:24:09,114 --> 00:24:10,821 So, what do you think? 325 00:24:11,075 --> 00:24:13,158 Would the Regency level be your first choice? 326 00:24:13,243 --> 00:24:16,486 Or should I show you something a little more deluxe? 327 00:24:20,501 --> 00:24:22,083 Honey, why don't you just go ahead and pick? 328 00:24:22,169 --> 00:24:23,831 I just want you to be happy. 329 00:24:25,756 --> 00:24:28,715 That's a good husband. Take a look at this. 330 00:24:29,385 --> 00:24:31,877 Hey, how much for the hot dog cooker? 331 00:24:34,306 --> 00:24:35,296 Four dollars? 332 00:24:35,683 --> 00:24:37,174 I'll give you a dollar. 333 00:24:37,601 --> 00:24:38,591 Sold! 334 00:24:38,936 --> 00:24:42,100 Keep up with the exercises, don't get lazy. Look. 335 00:24:42,439 --> 00:24:43,555 I laminated it for you, 336 00:24:43,649 --> 00:24:45,515 so you literally have no excuse not to do it. 337 00:24:45,609 --> 00:24:46,599 Okay. Thanks, Paul. 338 00:24:46,694 --> 00:24:47,684 - Thanks a lot. - You bet. 339 00:24:47,778 --> 00:24:49,064 Maybe someday me and my wife 340 00:24:49,154 --> 00:24:50,611 will get small and we'll come down to see you. 341 00:24:50,781 --> 00:24:52,864 Well, I'd love that, but in the meantime... 342 00:24:52,950 --> 00:24:54,031 - Okay? - All right. 343 00:24:54,118 --> 00:24:56,781 Just 15 minutes every night. It'll change your life. 344 00:24:56,954 --> 00:24:58,820 - Okay. Thanks, Paul. - See you, Dave! 345 00:24:58,914 --> 00:25:03,124 We're here to wish Paul Safranek farewell as he moves on to Leisureland, 346 00:25:03,210 --> 00:25:05,076 and we wish him nothing but the best. 347 00:25:05,170 --> 00:25:06,911 Good luck to you and Audrey. 348 00:25:07,673 --> 00:25:10,131 Thanks, Bob. Thanks, Bob. 349 00:25:16,807 --> 00:25:18,799 And you guys didn't consider Treasure Island 350 00:25:18,892 --> 00:25:19,882 out in Palm Desert? 351 00:25:19,977 --> 00:25:21,889 Well, we checked it out, but... 352 00:25:22,062 --> 00:25:24,099 I mean, I liked it all right, but Audrey thought they were 353 00:25:24,189 --> 00:25:25,396 a little stingy with the amenities, 354 00:25:25,566 --> 00:25:28,104 especially given what they were charging in monthly maintenance. 355 00:25:28,485 --> 00:25:32,650 And I just turned to Paul and said, "Okay, you win. Let's go for it." 356 00:25:33,073 --> 00:25:35,110 We're just gonna miss you so much. 357 00:25:36,243 --> 00:25:38,280 Gina, I'm gonna miss you, too. 358 00:25:39,121 --> 00:25:41,955 Look, it's not like we're dying. Okay? We're just relocating. 359 00:25:42,291 --> 00:25:45,284 And we'll be back at least once a year. Maybe more! 360 00:25:51,717 --> 00:25:53,458 - Hi, Dad. - Hi, sweetie. 361 00:25:55,054 --> 00:25:57,797 I'm sorry your mom couldn't bring herself to come, 362 00:25:57,973 --> 00:25:59,430 but she sends her love, 363 00:25:59,516 --> 00:26:02,054 and we're expecting you at the house tomorrow afternoon. 364 00:26:03,479 --> 00:26:04,686 Glad you could make it, Larry. 365 00:26:04,772 --> 00:26:07,230 - Hey, Paul. - What can I get you, Dad? 366 00:26:08,650 --> 00:26:11,313 Look, why don't I... Here, you guys visit, I'll... 367 00:26:11,487 --> 00:26:12,477 Beer. 368 00:26:12,738 --> 00:26:15,355 - Just any beer. - Great. Okay, coming up. 369 00:26:17,534 --> 00:26:19,526 I wish Mom weren't taking this so hard. 370 00:26:19,703 --> 00:26:21,365 Well, you know your mother. 371 00:26:21,622 --> 00:26:25,036 Frankly, I was a little skeptical about it myself at first. 372 00:26:25,459 --> 00:26:27,371 Say, you remember Jerry Gross? 373 00:26:28,045 --> 00:26:31,629 I called him the other day. He and Bev retired down there. 374 00:26:31,965 --> 00:26:34,548 Did the whole shrinking thing you kids are doing. 375 00:26:34,885 --> 00:26:37,593 He says they're getting along just fine. Never better. 376 00:26:38,222 --> 00:26:39,713 He says he feels younger every day 377 00:26:39,807 --> 00:26:42,720 and that a dollar buys a thousand dollars' worth of stuff. 378 00:26:43,143 --> 00:26:46,181 Of course, they need that with all the medication Bev takes, 379 00:26:46,271 --> 00:26:47,807 but yeah. 380 00:26:48,440 --> 00:26:50,853 No, I see the appeal. 381 00:26:51,318 --> 00:26:52,604 Apparently, there's zero crime. 382 00:26:52,694 --> 00:26:53,980 I keep telling your mother. 383 00:26:54,071 --> 00:26:56,063 Yeah, it's very safe. 384 00:26:58,200 --> 00:26:59,691 We worry. 385 00:27:00,619 --> 00:27:04,613 When I was younger, and then I lost it. 386 00:27:04,832 --> 00:27:05,822 Hey. 387 00:27:06,542 --> 00:27:08,625 You guys are the ones getting small, right? 388 00:27:10,796 --> 00:27:12,913 That's right. My wife and I. 389 00:27:13,465 --> 00:27:14,797 Good for you. 390 00:27:17,719 --> 00:27:19,881 No offense, but 391 00:27:20,639 --> 00:27:23,006 do you think if you're that small, you should still have 392 00:27:23,100 --> 00:27:26,138 all the same rights as the rest of us normal-sized people? 393 00:27:26,228 --> 00:27:27,764 I mean, like the right to vote? 394 00:27:30,232 --> 00:27:33,066 - Why wouldn't we? - Well, jeez, let's see... 395 00:27:33,360 --> 00:27:34,771 You're not buying as many products, 396 00:27:34,862 --> 00:27:36,524 you're not paying as much sales tax. 397 00:27:36,613 --> 00:27:38,696 Some of you aren't even paying any income tax. 398 00:27:38,866 --> 00:27:40,323 You're not really participating 399 00:27:40,409 --> 00:27:41,525 - in our economy, are you? - Hey. 400 00:27:41,618 --> 00:27:44,031 In fact, you're costing us money, and jobs. 401 00:27:44,204 --> 00:27:45,945 Hey! That's enough. 402 00:27:46,582 --> 00:27:48,118 We're just having a good time here. 403 00:27:48,709 --> 00:27:51,042 Hey, I'm just asking a simple academic question. 404 00:27:51,295 --> 00:27:52,285 You know what? 405 00:27:52,379 --> 00:27:53,961 You guys should have a quarter of the vote at most. 406 00:27:54,047 --> 00:27:55,538 That's pretty generous, don't you think? 407 00:27:55,632 --> 00:27:56,873 Why don't you have a seat? 408 00:27:56,967 --> 00:27:59,129 - Why don't you take a walk? - Cool your jets, big guy! 409 00:27:59,303 --> 00:28:01,465 You know what? Maybe an eighth of a vote, in fact. 410 00:28:01,638 --> 00:28:03,504 And you could use a little small, buddy. 411 00:28:03,599 --> 00:28:04,806 Yeah, sit down. 412 00:28:06,602 --> 00:28:08,218 Hey! Hey! 413 00:28:08,896 --> 00:28:12,389 Can I get a normal-sized beer for a normal-sized guy? 414 00:29:18,924 --> 00:29:21,337 I keep thinking I forgot something. 415 00:29:58,088 --> 00:29:59,920 Moving to town, are you? 416 00:30:00,966 --> 00:30:01,956 How's that? 417 00:30:02,509 --> 00:30:04,922 I see you're moving to Leisureland. 418 00:30:05,304 --> 00:30:07,296 You look like a nice young couple. 419 00:30:08,765 --> 00:30:09,755 Thanks. 420 00:30:09,933 --> 00:30:12,016 - Where you from? - Omaha. 421 00:30:12,436 --> 00:30:13,768 Spokane. 422 00:30:14,229 --> 00:30:15,310 Nervous? 423 00:30:16,440 --> 00:30:19,023 Yeah, you know, a little. 424 00:30:19,276 --> 00:30:23,270 Don't be. It's the best thing you'll ever do. 425 00:30:28,744 --> 00:30:30,906 With your permission, I'm going to 426 00:30:30,996 --> 00:30:33,579 record your answers to the following questions. 427 00:30:34,082 --> 00:30:35,789 May I begin the recording? 428 00:30:35,876 --> 00:30:37,037 - Sure. - Yeah. 429 00:30:40,130 --> 00:30:42,543 Please state your full legal names. 430 00:30:43,342 --> 00:30:45,425 Audrey Lustig Safranek. 431 00:30:46,178 --> 00:30:48,340 Paul Norris Safranek. 432 00:30:48,930 --> 00:30:52,014 And do you, Audrey Lustig Safranek, 433 00:30:52,267 --> 00:30:55,101 and you, Paul Norris Safranek, 434 00:30:55,354 --> 00:30:58,267 understand that, of your own free will, you will undergo 435 00:30:58,523 --> 00:31:01,106 the permanent and irreversible medical procedure 436 00:31:01,193 --> 00:31:03,105 commonly known as "downsizing," 437 00:31:03,445 --> 00:31:05,357 and that following the procedure, 438 00:31:05,447 --> 00:31:08,190 your bodies will be approximately 0.0364 percent 439 00:31:08,283 --> 00:31:10,400 of their current mass and volume? 440 00:31:11,161 --> 00:31:12,151 Yep. 441 00:31:12,245 --> 00:31:14,578 I'm sorry, Paul, I need a yes or no. 442 00:31:15,082 --> 00:31:16,744 - Yes. - Yes. 443 00:31:17,084 --> 00:31:18,575 Great. Thank you. 444 00:31:19,086 --> 00:31:23,000 And do you give full consent to Gateway Medical Services 445 00:31:23,173 --> 00:31:26,962 to administer the medical procedure commonly known as "downsizing"? 446 00:31:27,260 --> 00:31:29,001 - Yes. - Yes. 447 00:31:29,971 --> 00:31:32,054 And do you understand that there exists 448 00:31:32,224 --> 00:31:35,638 an approximately one in 225,000 chance 449 00:31:35,811 --> 00:31:38,770 that the procedure could result in injury, 450 00:31:38,855 --> 00:31:41,222 permanent disability, or death? 451 00:31:49,324 --> 00:31:50,781 - Yes. - Yes. 452 00:31:51,284 --> 00:31:52,274 Yes. 453 00:32:06,716 --> 00:32:09,129 Safranek. Paul Safranek? 454 00:32:09,469 --> 00:32:10,459 Yes. 455 00:32:18,979 --> 00:32:21,312 - It's actually Safranek. - Safranek. 456 00:32:21,398 --> 00:32:23,435 - Come with me, sir. - We're together. 457 00:32:24,484 --> 00:32:27,022 Someone will escort you to the women's facility shortly. 458 00:32:27,320 --> 00:32:30,063 You'll be separated for approximately five hours. 459 00:32:30,240 --> 00:32:33,404 Following the procedure, you'll be reunited in the recovery room. 460 00:32:34,161 --> 00:32:35,242 Okay. 461 00:32:37,539 --> 00:32:39,201 - So, this is it. - Yeah. 462 00:32:40,584 --> 00:32:42,246 - I'll see you tonight. - Yeah. 463 00:32:43,211 --> 00:32:45,043 I'll see you on the other side. 464 00:32:48,550 --> 00:32:49,631 I love you. 465 00:32:50,385 --> 00:32:51,796 I love you, too. 466 00:33:49,069 --> 00:33:51,061 Okay, let's get you up here. 467 00:36:23,181 --> 00:36:24,422 All clear! 468 00:38:20,840 --> 00:38:23,253 Aye, we got some real fat ones this time. 469 00:38:23,343 --> 00:38:25,084 Hey, how's everybody doing today? 470 00:38:25,178 --> 00:38:26,919 Hey, Miss Joyce! Doin' good. How you doin'? 471 00:38:27,013 --> 00:38:30,097 Me, I'm great. Just getting ready for the weekend. 472 00:39:18,731 --> 00:39:20,723 I see you've decided to join us. 473 00:39:21,651 --> 00:39:24,109 Is this... Is it over? 474 00:39:24,737 --> 00:39:27,650 Welcome to Leisureland. Can you tell me your name? 475 00:39:27,991 --> 00:39:30,529 - It's Paul Safranek. - Okay, good. 476 00:39:30,869 --> 00:39:32,360 I bet you're hungry. 477 00:39:40,003 --> 00:39:41,084 Oh, my God. 478 00:39:42,130 --> 00:39:44,713 Isn't that cute? People just love that. 479 00:39:45,008 --> 00:39:46,590 I'll bring you a real snack in a moment. 480 00:39:46,676 --> 00:39:47,666 Thanks. 481 00:39:47,802 --> 00:39:49,964 I think my wife is supposed to be here with me. 482 00:39:50,138 --> 00:39:52,130 - What's her name? - Audrey Safranek. 483 00:39:52,223 --> 00:39:53,464 Let me see. 484 00:39:53,808 --> 00:39:55,845 We do have an Audrey Safranek scheduled for today, 485 00:39:55,935 --> 00:39:58,097 but I don't show her transferred over yet. 486 00:39:58,396 --> 00:40:00,809 She's probably just held up in dental. I'll go check. 487 00:40:01,149 --> 00:40:02,560 Okay. Thank you. 488 00:40:08,156 --> 00:40:10,489 Mr. Safranek, you've got a call. 489 00:40:11,200 --> 00:40:12,486 Thank you. 490 00:40:12,660 --> 00:40:13,821 Hello? 491 00:40:14,203 --> 00:40:16,991 - Paul? - Audrey. Thank God! 492 00:40:17,332 --> 00:40:18,823 Where are you, honey? 493 00:40:18,917 --> 00:40:21,500 Don't be mad at me. Please don't be mad. 494 00:40:21,669 --> 00:40:23,501 It's hard enough as it is. 495 00:40:23,838 --> 00:40:26,000 What's hard? Wait. What are you talking about? 496 00:40:26,341 --> 00:40:29,505 Paul, they shaved my head! 497 00:40:29,844 --> 00:40:32,211 And then they started shaving my eyebrows, 498 00:40:32,305 --> 00:40:33,841 and I just thought, 499 00:40:34,432 --> 00:40:35,923 what am I doing? 500 00:40:36,267 --> 00:40:38,759 I can't leave my family. I can't leave my friends. 501 00:40:38,853 --> 00:40:41,266 - I'm sorry, Paul, I just can't. - Where are you? 502 00:40:43,441 --> 00:40:45,103 Are you at the airport? 503 00:40:46,277 --> 00:40:47,609 Don't hate me. 504 00:40:48,446 --> 00:40:49,937 Please don't hate me. 505 00:40:50,156 --> 00:40:52,273 Okay, okay. Take it easy. 506 00:40:52,617 --> 00:40:56,031 Just get in a taxi and come back and we'll talk about this, okay? 507 00:40:56,371 --> 00:40:59,705 We'll go back to Omaha and we'll think this through together. 508 00:41:02,835 --> 00:41:03,825 Wait... 509 00:41:04,587 --> 00:41:06,294 You're not leaving me here? 510 00:41:07,340 --> 00:41:10,583 Can't you understand how I feel? I feel terrible! 511 00:41:10,927 --> 00:41:13,260 I let you down, I feel awful! 512 00:41:13,680 --> 00:41:16,172 But then I realized I was just doing this because 513 00:41:16,265 --> 00:41:18,507 I was trying to make you happy, 514 00:41:19,018 --> 00:41:21,180 and I should have been thinking more about myself. 515 00:41:21,854 --> 00:41:24,847 "Thinking about yourself"? "Thinking about yourself"? 516 00:41:24,941 --> 00:41:27,274 You know you haven't even asked me how I am? 517 00:41:27,360 --> 00:41:30,023 Don't yell. Don't yell at me or I'll hang up. 518 00:41:30,113 --> 00:41:34,528 Do you have any idea what I have been through today? 519 00:41:34,867 --> 00:41:37,610 Audrey, if you don't come back here right now... 520 00:41:38,496 --> 00:41:40,488 And see you all small? 521 00:41:40,832 --> 00:41:42,915 I'm upset enough already! 522 00:41:43,584 --> 00:41:46,327 You're upset? You're upset? 523 00:41:46,754 --> 00:41:49,417 I'm the one who's five fucking inches tall! 524 00:41:50,591 --> 00:41:53,925 I was sure sorry to hear Mrs. Safranek couldn't make it today. 525 00:41:54,679 --> 00:41:56,420 - Safranek. - Safranek. 526 00:41:56,514 --> 00:41:58,176 Well, it's not a half-bad idea 527 00:41:58,266 --> 00:42:00,428 to scout things out and get everything ready for her. 528 00:42:07,859 --> 00:42:09,646 The net blocks a lot of UV rays, 529 00:42:09,736 --> 00:42:11,773 but you still might want to put your hat on. 530 00:42:12,363 --> 00:42:16,073 And any time you want to go somewhere, you just hop in one of these bad boys. 531 00:42:16,325 --> 00:42:19,033 And if they're in short supply, well, you can always share. 532 00:42:19,245 --> 00:42:20,235 It's fun to share. 533 00:42:20,329 --> 00:42:22,036 I know I've met some super people that way. 534 00:42:22,457 --> 00:42:23,538 Just super! 535 00:42:35,261 --> 00:42:37,173 Yeah. Isn't that something? 536 00:42:48,357 --> 00:42:50,849 Over to your right there, in that big white oval building, 537 00:42:51,110 --> 00:42:52,601 is one of our seven sports centers. 538 00:42:52,862 --> 00:42:53,978 That's the one that houses 539 00:42:54,072 --> 00:42:56,530 the largest indoor skiing facility in the world. 540 00:42:56,616 --> 00:42:58,699 You know, relatively speaking. 541 00:42:58,868 --> 00:43:00,951 And up ahead we have Lake Chester. 542 00:43:33,528 --> 00:43:34,860 Look familiar? 543 00:43:35,196 --> 00:43:38,109 The Barrington. My sister's got one. She loves it! 544 00:43:38,699 --> 00:43:41,442 Well, sir, here is the key to your kingdom. 545 00:43:42,203 --> 00:43:43,819 Welcome to the good life. 546 00:43:47,416 --> 00:43:49,749 They stock the kitchen with standard items, 547 00:43:49,836 --> 00:43:51,748 but one thing I should warn you about is the dairy. 548 00:43:51,921 --> 00:43:53,332 Takes a while for your stomach to adjust 549 00:43:53,422 --> 00:43:55,163 to the milk and cheese, so go easy on it. 550 00:43:55,258 --> 00:43:56,749 Something about bacteria. 551 00:43:56,843 --> 00:43:58,379 And be careful about the hot water. 552 00:43:58,469 --> 00:43:59,755 It's on one central system 553 00:43:59,846 --> 00:44:01,337 and they got that cranked really high. 554 00:44:01,430 --> 00:44:03,342 Surprised they haven't had a lawsuit yet. 555 00:44:03,599 --> 00:44:05,181 But you didn't hear that from me! 556 00:44:06,018 --> 00:44:07,350 Thanks, Matt. 557 00:44:07,770 --> 00:44:09,261 You're a nice guy. 558 00:44:12,567 --> 00:44:13,899 And, Paul? 559 00:44:15,111 --> 00:44:16,727 Thanks for helping the planet. 560 00:45:31,646 --> 00:45:32,727 Fuck! 561 00:45:47,453 --> 00:45:48,660 Safranek? 562 00:45:51,916 --> 00:45:53,157 That's me. 563 00:45:55,002 --> 00:45:56,083 Okay! 564 00:46:11,769 --> 00:46:14,432 And now to the United States, where for many years, 565 00:46:14,605 --> 00:46:16,938 both the Department of Homeland Security 566 00:46:17,024 --> 00:46:19,437 and the Immigration and Naturalization Service 567 00:46:19,610 --> 00:46:21,272 have been warning about the ease 568 00:46:21,362 --> 00:46:23,194 with which downsized people, 569 00:46:23,364 --> 00:46:26,027 from illegal immigrants to potential terrorists, 570 00:46:26,117 --> 00:46:27,733 could penetrate U. S. borders. 571 00:46:28,244 --> 00:46:30,657 Last week's discovery in Eugene, Oregon, 572 00:46:30,746 --> 00:46:33,204 provided new evidence to support that claim. 573 00:46:33,582 --> 00:46:35,995 Brian Fakler brings us up to date. 574 00:46:36,752 --> 00:46:40,245 This Target is just one of thousands of big box stores around the country 575 00:46:40,506 --> 00:46:42,873 that import almost a million tons of goods weekly, 576 00:46:42,967 --> 00:46:44,253 most of it from Asia. 577 00:46:44,343 --> 00:46:47,507 Last week, workers here in Eugene opened a suspicious TV box 578 00:46:47,680 --> 00:46:51,173 and discovered 17 downsized stowaways from Vietnam, 579 00:46:51,267 --> 00:46:52,803 14 of them already dead, 580 00:46:52,893 --> 00:46:56,261 two more dying hours later at a local hospital. 581 00:46:56,689 --> 00:47:00,023 On Friday, the lone survivor, a woman named Ngoc Lan Tran, 582 00:47:00,109 --> 00:47:03,352 was transferred to a hospital at Leisureland Estates in New Mexico, 583 00:47:03,529 --> 00:47:06,613 widely considered the country's top medical center for the small. 584 00:47:06,866 --> 00:47:09,859 Doctors were forced to amputate a portion of an infected leg, 585 00:47:10,036 --> 00:47:12,904 and today her condition is described as fair but stable. 586 00:47:13,080 --> 00:47:14,161 According to a statement 587 00:47:14,248 --> 00:47:16,080 from the Department of Homeland Security, 588 00:47:16,250 --> 00:47:17,491 Miss Tran claims to have been jailed 589 00:47:17,585 --> 00:47:20,077 for her political and environmental activism 590 00:47:20,254 --> 00:47:23,747 and was miniaturized against her will in a Vietnamese prison facility. 591 00:47:23,924 --> 00:47:26,667 If true, this would bolster claims by human rights groups 592 00:47:26,844 --> 00:47:29,131 that repressive governments around the world 593 00:47:29,221 --> 00:47:31,838 are forcibly downsizing political undesirables. 594 00:47:40,441 --> 00:47:43,309 So, do we need to review any of the terms of the settlement? 595 00:47:43,778 --> 00:47:44,768 No. 596 00:47:45,029 --> 00:47:46,691 It's all pretty clear. 597 00:47:47,031 --> 00:47:49,523 I really wish you'd taken her first offer. 598 00:47:49,950 --> 00:47:51,111 I know. 599 00:47:51,202 --> 00:47:53,694 All right, well, if you could just step back a little. 600 00:47:53,788 --> 00:47:55,074 Don't want you to get hurt. 601 00:48:14,350 --> 00:48:15,932 As large as you can, please. 602 00:48:22,191 --> 00:48:23,682 Nice weather down here. 603 00:48:24,860 --> 00:48:26,852 Turned real cold back in Omaha. 604 00:48:29,073 --> 00:48:30,405 Wind chill. 605 00:49:16,245 --> 00:49:17,235 Hey, Paul. 606 00:49:17,496 --> 00:49:18,907 Thanks, man. You were right. 607 00:49:18,998 --> 00:49:20,830 Raising my monitor really did the trick. 608 00:49:21,000 --> 00:49:23,458 My neck feels better, there's no more tingling in my arm. 609 00:49:23,544 --> 00:49:24,751 I would have never made the connection. 610 00:49:24,920 --> 00:49:26,912 That's great. I'm really glad I could help. 611 00:49:30,968 --> 00:49:33,176 Thank you for calling Lands' End. My name is Paul. 612 00:49:33,262 --> 00:49:34,878 How can I help you today? 613 00:49:59,955 --> 00:50:01,196 Hi, Carol. 614 00:50:14,845 --> 00:50:15,835 Hey, pal. 615 00:50:16,764 --> 00:50:18,756 Why the long face? 616 00:50:19,099 --> 00:50:21,341 Look around you, buddy. Life is good! 617 00:50:22,436 --> 00:50:24,519 I made a mistake, Dave. 618 00:50:24,688 --> 00:50:25,974 Biggest mistake of my life. 619 00:50:26,065 --> 00:50:27,681 I should've stayed where I was. 620 00:50:27,775 --> 00:50:28,765 Hey, hey, hey. 621 00:50:29,026 --> 00:50:30,813 Look, I know divorce can put a pretty big dent 622 00:50:30,903 --> 00:50:32,110 in anyone's self-esteem. 623 00:50:32,279 --> 00:50:34,771 And what Audrey did to you was beyond the pale. 624 00:50:35,032 --> 00:50:36,273 I mean, I hate her. 625 00:50:36,367 --> 00:50:37,608 I barely know her. 626 00:50:37,785 --> 00:50:40,072 You may not hate her, but I hate her guts. 627 00:50:40,454 --> 00:50:42,946 You? You just got to get back in the saddle, that's all. 628 00:50:43,040 --> 00:50:44,497 Yeah, maybe someday. 629 00:50:45,626 --> 00:50:47,083 If you want my advice, 630 00:50:47,419 --> 00:50:49,331 single moms is the way to go. 631 00:50:49,588 --> 00:50:51,295 They got the whole kid thing out of their system, 632 00:50:51,382 --> 00:50:52,748 and they just want to party. 633 00:50:52,967 --> 00:50:53,957 No, that's okay. 634 00:50:54,051 --> 00:50:55,587 And if you don't want an emotional connection, 635 00:50:55,678 --> 00:50:57,465 which is understandable, you can just... 636 00:50:57,638 --> 00:50:59,425 Well, we have all sorts of ways you can have a good time 637 00:50:59,515 --> 00:51:01,632 down here, no strings attached. 638 00:51:01,976 --> 00:51:02,966 Just put it on the old credit card. 639 00:51:03,060 --> 00:51:04,517 No, I'm good. Really. 640 00:51:04,603 --> 00:51:05,639 Okay, yeah. 641 00:51:05,729 --> 00:51:08,346 In fact, I started seeing someone. 642 00:51:08,440 --> 00:51:09,476 Yeah? 643 00:51:09,984 --> 00:51:11,475 Single mom, actually. 644 00:51:12,987 --> 00:51:15,070 Now we're talking! Good for you. 645 00:51:23,080 --> 00:51:24,912 Paul, this is so good. 646 00:51:24,999 --> 00:51:25,989 Thanks. 647 00:51:28,252 --> 00:51:31,745 The recipe called for chervil, but you can't get chervil here yet. 648 00:51:32,006 --> 00:51:33,542 So I used dill. 649 00:51:35,050 --> 00:51:37,463 Well, whatever it is, it's super yummy. 650 00:51:39,263 --> 00:51:40,879 It's the little things, you know? 651 00:51:41,390 --> 00:51:44,758 I mean, except for there being no birds or insects, 652 00:51:44,852 --> 00:51:46,013 you'd think we're in the normal world. 653 00:51:46,186 --> 00:51:49,179 And then something happens, and you realize we're not. 654 00:51:49,356 --> 00:51:52,099 Not that substituting dill for chervil is that big a thing, 655 00:51:52,192 --> 00:51:53,433 but you know what I mean. 656 00:51:53,861 --> 00:51:57,775 Like last month, my parents came down to visit Jonah and me. 657 00:51:58,157 --> 00:52:00,945 And it's this whole production with the carrying boxes 658 00:52:01,035 --> 00:52:02,571 and, of course, Jonah gets freaked out 659 00:52:02,661 --> 00:52:05,529 by Grandma and Grandpa being so huge and scary. 660 00:52:06,165 --> 00:52:08,373 One night they took us out for dinner at Fleming's. 661 00:52:08,459 --> 00:52:09,825 You know, real nice. 662 00:52:10,169 --> 00:52:15,005 And Jonah and I are sitting on the table in those special seats, 663 00:52:15,507 --> 00:52:17,920 and the big people wouldn't stop staring at us. 664 00:52:18,177 --> 00:52:20,840 Plus, the restaurant brags about how small people are welcome, 665 00:52:20,929 --> 00:52:22,761 then they charge a huge minimum! 666 00:52:23,015 --> 00:52:24,301 They should charge big people extra. 667 00:52:24,391 --> 00:52:26,098 They're the ones dragging down the world. 668 00:52:26,185 --> 00:52:28,598 I know. Big people look at us like we're freaks. 669 00:52:28,771 --> 00:52:30,182 They're the freaks! 670 00:52:30,689 --> 00:52:32,806 Did you hear about all that gas being released 671 00:52:32,900 --> 00:52:34,436 in Antarctica from the ice? 672 00:52:34,610 --> 00:52:35,691 The methane? 673 00:52:35,861 --> 00:52:38,274 I haven't really been following the news that much lately. 674 00:52:38,614 --> 00:52:40,105 Apparently, it's a big deal. 675 00:52:40,282 --> 00:52:42,239 Scientists are saying the more the ice melts, 676 00:52:42,326 --> 00:52:43,316 the more methane comes out, 677 00:52:43,410 --> 00:52:45,242 making more ice melt. 678 00:52:45,579 --> 00:52:47,946 Apparently, we're already way beyond the tipping... 679 00:52:51,502 --> 00:52:53,164 It's my upstairs neighbor. 680 00:52:53,504 --> 00:52:54,620 It's the strangest thing. 681 00:52:54,713 --> 00:52:56,170 There wasn't a peep for months. 682 00:52:56,340 --> 00:53:01,176 I don't even think he was here. And then suddenly it's party, party, party. 683 00:53:01,345 --> 00:53:03,428 I had to call security the other night. 684 00:53:11,271 --> 00:53:12,432 Dušan! 685 00:53:13,857 --> 00:53:14,893 Hey, Dušan! 686 00:53:16,110 --> 00:53:17,271 Dušan! 687 00:53:17,736 --> 00:53:18,726 Yes? 688 00:53:18,821 --> 00:53:20,278 You mind turning down the music? 689 00:53:20,364 --> 00:53:22,981 I'm trying to have a quiet evening down here. 690 00:53:26,120 --> 00:53:28,737 - Hello, my friend. - Hello, Dušan. 691 00:53:29,498 --> 00:53:30,909 May I come in? 692 00:53:31,750 --> 00:53:32,740 Certainly. 693 00:53:36,922 --> 00:53:39,335 So, listen, Pete... 694 00:53:39,508 --> 00:53:40,669 Paul. 695 00:53:41,635 --> 00:53:43,843 - Paul. And Kristen. - Paul. 696 00:53:44,179 --> 00:53:46,171 - Hello, Kristen. - Hi. 697 00:53:46,348 --> 00:53:49,841 I'm sorry I'm disturbing your nice little dinner. 698 00:53:50,728 --> 00:53:51,809 Listen... 699 00:53:52,187 --> 00:53:54,349 As I was saying, Paul, 700 00:53:54,606 --> 00:53:58,145 I'm having one more, you know, little party at my place tonight. 701 00:53:58,444 --> 00:54:00,310 Not big like last time. Very small. 702 00:54:00,404 --> 00:54:02,942 Just a few close friends. 703 00:54:03,532 --> 00:54:04,613 No! 704 00:54:05,367 --> 00:54:07,029 Is that a rose? 705 00:54:07,286 --> 00:54:09,243 - Yeah. - A real rose? 706 00:54:10,664 --> 00:54:12,656 Where'd you get a real rose? 707 00:54:13,333 --> 00:54:16,417 It's a new store. Full-Sized Flower Mart. 708 00:54:17,421 --> 00:54:19,162 How much they charge you for this? 709 00:54:19,256 --> 00:54:21,839 Dušan! Dušan! 710 00:54:36,774 --> 00:54:37,935 Anyway, 711 00:54:38,692 --> 00:54:40,024 as I was saying, 712 00:54:40,360 --> 00:54:43,944 Paul, if tonight noise disturbs you, just come upstairs, talk to me. 713 00:54:44,198 --> 00:54:47,441 Don't make big show like last time, yelling like crazy man. 714 00:54:48,118 --> 00:54:50,280 We're neighbors. Neighbors are friends. 715 00:54:50,496 --> 00:54:52,988 What's better even, come to the party. 716 00:54:53,165 --> 00:54:57,079 Thanks, but like I said, we just want to have a quiet dinner. 717 00:54:57,920 --> 00:54:59,912 Just try to keep it down, okay? 718 00:55:01,340 --> 00:55:03,206 Yes, darling. Of course. 719 00:55:11,183 --> 00:55:13,516 Thanks for a really nice time. 720 00:55:13,852 --> 00:55:15,468 Plus the cooking and all. 721 00:55:15,562 --> 00:55:17,975 Sorry I have to leave so early, but, you know, the sitter. 722 00:55:18,190 --> 00:55:20,523 Yeah! Yeah, no, I... 723 00:55:25,781 --> 00:55:27,272 Up one floor. 724 00:55:27,658 --> 00:55:28,774 Yeah, one more. 725 00:55:35,707 --> 00:55:36,868 Anyway... 726 00:55:37,209 --> 00:55:40,122 I was hoping Sunday we could bring Jonah. 727 00:55:40,879 --> 00:55:42,541 I'd love to meet him. 728 00:55:42,881 --> 00:55:44,213 Yeah. Maybe. 729 00:56:00,566 --> 00:56:02,478 - Is something wrong? - No. 730 00:56:04,319 --> 00:56:06,185 You're a wonderful guy, Paul, 731 00:56:06,280 --> 00:56:08,863 and I really enjoy hanging out with you. 732 00:56:11,243 --> 00:56:13,826 But if I'm honest about how I'm feeling, 733 00:56:13,912 --> 00:56:16,120 it might be too soon for me. 734 00:56:16,206 --> 00:56:17,413 It's fine, I get it. 735 00:56:17,499 --> 00:56:19,115 - No... - I get it. No, it's fine. 736 00:56:19,209 --> 00:56:21,872 I just mean if we're bringing Jonah into it. 737 00:56:22,254 --> 00:56:23,711 Have a nice night. 738 00:56:23,881 --> 00:56:24,871 No... 739 00:56:25,465 --> 00:56:26,546 Paul! 740 00:56:50,991 --> 00:56:52,323 A rose! 741 00:57:12,262 --> 00:57:13,252 Paul! 742 00:57:14,973 --> 00:57:16,305 You come! 743 00:57:17,059 --> 00:57:18,846 And you bring the rose. 744 00:57:18,936 --> 00:57:20,677 As a peace offering. 745 00:57:21,688 --> 00:57:22,769 Look, everyone! 746 00:57:22,856 --> 00:57:26,190 This is Paul, my neighbor, and look at what he brings me. 747 00:57:26,276 --> 00:57:27,642 A real fucking rose! 748 00:57:29,488 --> 00:57:32,105 Do you think any of these other ungrateful sons of bitches 749 00:57:32,199 --> 00:57:33,986 think to bring something to Dušan? 750 00:57:34,326 --> 00:57:37,034 No. You're the only one. I like you. 751 00:57:38,330 --> 00:57:40,993 Look, I know I said it's only a little party, 752 00:57:41,166 --> 00:57:44,409 but I make two, three phone calls to very close friends, look what happens. 753 00:57:44,503 --> 00:57:46,244 Everybody comes! 754 00:57:46,338 --> 00:57:49,877 There's nothing else to do in this fucking city after 10:00. 755 00:57:50,467 --> 00:57:52,959 Now, this I do not understand. 756 00:57:53,470 --> 00:57:56,554 It's not as if so many people have work in the morning. 757 00:57:56,723 --> 00:57:59,591 This is the worst trait about small people. 758 00:57:59,685 --> 00:58:00,801 They're lazy. 759 00:58:00,894 --> 00:58:03,056 Not all. Not all. But lazy. 760 00:58:03,397 --> 00:58:06,890 Like this lazy son of a bitch. 761 00:58:07,359 --> 00:58:08,349 Konrad. 762 00:58:09,069 --> 00:58:10,901 What's that you're saying about me? 763 00:58:10,988 --> 00:58:12,479 What lies are you telling? 764 00:58:12,656 --> 00:58:14,989 Just that in small world no one wants to work! 765 00:58:15,158 --> 00:58:16,490 What did you expect? 766 00:58:16,743 --> 00:58:19,531 That's the wonderful thing about becoming small. 767 00:58:19,621 --> 00:58:21,453 Because you're immediately rich. 768 00:58:21,540 --> 00:58:25,534 Unless you're very poor. Then you're just small. 769 00:58:26,461 --> 00:58:27,793 Konrad is sea captain. 770 00:58:29,089 --> 00:58:31,502 Never more than ten meters away from his boat. 771 00:58:32,634 --> 00:58:34,466 I do like my boat. 772 00:58:36,138 --> 00:58:39,472 There she is. Sonja, my beauty. 773 00:58:40,017 --> 00:58:43,681 You see, I'm from many generations, 774 00:58:43,937 --> 00:58:47,897 all the way back to my grandfathers, my father, all sea captains. 775 00:58:49,401 --> 00:58:51,734 So, what brings you to Leisureland? 776 00:58:51,820 --> 00:58:52,810 Dušan. 777 00:58:53,071 --> 00:58:55,734 He even convinced me to become small. 778 00:58:55,907 --> 00:58:59,400 Mostly for the women and the parties. 779 00:58:59,745 --> 00:59:01,031 And, frankly, 780 00:59:01,455 --> 00:59:03,196 my wife had all the money. 781 00:59:03,623 --> 00:59:06,787 And after she left, things became a bit tricky. 782 00:59:07,085 --> 00:59:08,417 I can relate. 783 00:59:08,879 --> 00:59:12,543 It's quite wonderful to be small, don't you think? 784 00:59:13,300 --> 00:59:15,542 I'd say it has its pluses and minuses. 785 00:59:16,011 --> 00:59:18,128 Next week I'll be in the Seychelles. 786 00:59:18,472 --> 00:59:20,008 And two weeks after that, 787 00:59:20,098 --> 00:59:23,717 I'll be sailing with friends for a month on Lake Titicaca. 788 00:59:23,894 --> 00:59:27,058 Can you believe I've never been to Lake Titicaca? 789 00:59:27,397 --> 00:59:29,639 And how does the boat get from place to place? 790 00:59:29,733 --> 00:59:31,144 I mean, you can't sail it. 791 00:59:31,651 --> 00:59:33,813 FedEx, my dear boy. 792 00:59:34,154 --> 00:59:36,988 Sonja travels faster than I do! 793 00:59:56,718 --> 00:59:59,131 How'd you get a tiny harpsichord down here? 794 00:59:59,221 --> 01:00:01,008 I didn't. I had to have it made. 795 01:00:08,480 --> 01:00:09,721 Who is that? 796 01:00:09,815 --> 01:00:11,477 - Who's that? - Yeah. 797 01:00:11,733 --> 01:00:13,224 That's Little Ronni. 798 01:00:13,610 --> 01:00:14,771 That's Little Ronni? 799 01:00:14,903 --> 01:00:17,236 The first small baby ever born, back in Norway. 800 01:00:17,322 --> 01:00:19,905 Holy shit, that's Little Ronni! 801 01:00:19,991 --> 01:00:21,732 Yeah. You should go talk to him. 802 01:00:26,706 --> 01:00:29,198 Sorry... Sorry, excuse me. 803 01:00:29,709 --> 01:00:31,917 Is it true you're Little Ronni? 804 01:00:32,003 --> 01:00:33,915 Well, maybe not so little anymore, 805 01:00:34,381 --> 01:00:35,542 but, yeah, that's me. 806 01:00:37,425 --> 01:00:39,758 - Would it be cool to get a selfie? - Yeah, man. Get in here. 807 01:00:39,928 --> 01:00:40,918 Awesome. Thank you so much. 808 01:00:41,012 --> 01:00:43,129 I really appreciate it. Thank you. 809 01:01:32,647 --> 01:01:34,229 Thank you, so are you. 810 01:01:46,411 --> 01:01:47,777 What is that? 811 01:01:54,127 --> 01:01:56,619 No, I need to know. I have allergies. 812 01:02:01,092 --> 01:02:02,583 Wait! Wait. 813 01:02:05,847 --> 01:02:06,928 Okay. 814 01:03:26,386 --> 01:03:28,548 I'm gonna take off my shoes. 815 01:04:20,523 --> 01:04:22,355 Having fun? 816 01:05:00,480 --> 01:05:03,973 Enough with the fucking doorbell. 817 01:05:05,819 --> 01:05:07,151 Good morning, Mr. Dušan. 818 01:05:07,237 --> 01:05:09,069 We come clean for you. 819 01:05:30,301 --> 01:05:32,714 So you had fun last night, yeah? 820 01:05:33,555 --> 01:05:37,390 You didn't know you were so lucky to have exciting neighbors such as me. 821 01:05:37,892 --> 01:05:39,975 Well, I've never been to a party like that. 822 01:05:40,061 --> 01:05:42,144 There were so many Europeans. 823 01:05:42,230 --> 01:05:45,689 Did you know Little Ronni was here? I mean, he is historic! 824 01:05:45,775 --> 01:05:47,266 And boring. 825 01:05:47,610 --> 01:05:49,067 Good-looking dumb Norwegian guy 826 01:05:49,154 --> 01:05:51,521 goes around the world having sex with everyone. 827 01:05:51,698 --> 01:05:53,690 Women, men, hermaphrodites, 828 01:05:53,867 --> 01:05:56,029 dogs, goats, monkeys. 829 01:05:56,202 --> 01:05:58,910 He'll be the first small baby to die of syphilis. 830 01:05:58,997 --> 01:06:01,489 But, yeah, okay, historic. 831 01:06:02,125 --> 01:06:03,411 Well, apparently, he still lives 832 01:06:03,501 --> 01:06:05,663 in the original colony, you know, over in Norway. 833 01:06:05,753 --> 01:06:07,119 I've always wanted to see that. 834 01:06:07,464 --> 01:06:08,796 It's all right. 835 01:06:09,716 --> 01:06:10,797 You've been there? 836 01:06:11,342 --> 01:06:13,425 Yeah. I go once or twice a year. 837 01:06:13,928 --> 01:06:16,420 Konrad, too. We make business there. 838 01:06:16,681 --> 01:06:18,092 Very good business. 839 01:06:18,308 --> 01:06:19,765 Must be something to see. 840 01:06:19,851 --> 01:06:21,968 You know you can't even get pictures of it online? 841 01:06:22,270 --> 01:06:26,935 Yes, my friend. The world is filled with things to see. 842 01:06:27,859 --> 01:06:29,976 I don't know you, Paul, but I like you. 843 01:06:30,069 --> 01:06:31,105 I like you very much. 844 01:06:31,279 --> 01:06:32,770 And my advice is, 845 01:06:33,031 --> 01:06:37,867 get out of this disgusting little fucking apartment and open your eyes. 846 01:06:38,161 --> 01:06:39,652 Don't be so American. 847 01:06:40,121 --> 01:06:41,453 You're nice guy, Paul. 848 01:06:41,539 --> 01:06:43,656 But you're a little bit pathetic guy. 849 01:06:44,083 --> 01:06:46,120 Last night you dance, you laugh, 850 01:06:46,211 --> 01:06:48,077 but inside you cry. 851 01:06:50,256 --> 01:06:51,963 Who are you to talk to me that way? 852 01:06:53,593 --> 01:06:55,505 I'm Dušan Mirković, your neighbor. 853 01:06:55,595 --> 01:06:56,756 Neighbors are friends. 854 01:06:56,846 --> 01:06:58,678 Friends tell friends the truth. 855 01:06:59,682 --> 01:07:02,174 Okay, maybe sometimes I'm a little bit asshole, 856 01:07:02,352 --> 01:07:04,139 but the world needs assholes. 857 01:07:04,229 --> 01:07:06,346 Otherwise where would shit go out? 858 01:07:07,649 --> 01:07:09,106 Dušan, bye. 859 01:07:09,526 --> 01:07:10,607 Thank you. 860 01:07:16,449 --> 01:07:18,941 When I think of big people becoming small, 861 01:07:19,035 --> 01:07:20,526 all the new small cities in the world, 862 01:07:20,620 --> 01:07:22,156 I see opportunity. 863 01:07:22,664 --> 01:07:24,747 I ask myself, "Dušan, 864 01:07:25,250 --> 01:07:27,833 "why do people, they want to become small?" 865 01:07:27,919 --> 01:07:30,377 To help the environment? Please! 866 01:07:30,713 --> 01:07:34,753 They become small to have the things which until now were only for the rich. 867 01:07:35,051 --> 01:07:38,044 Which, by the way, is the genius of the concept. 868 01:07:38,388 --> 01:07:40,721 So I say to my brother, Srđan... 869 01:07:41,182 --> 01:07:42,764 I work with my brother. 870 01:07:42,934 --> 01:07:44,175 He's still big. 871 01:07:44,269 --> 01:07:45,680 My wife, too, by the way. 872 01:07:46,479 --> 01:07:50,223 I say, "Why not bring very special items, 873 01:07:50,608 --> 01:07:53,601 "luxury items, to the small consumer?" 874 01:07:53,695 --> 01:07:56,608 The things that nobody else is thinking to bring. 875 01:07:57,532 --> 01:07:58,613 Such as? 876 01:07:58,700 --> 01:08:03,866 Well, Cohiba Espléndido. Cuba. Best cigar in the world. 877 01:08:04,289 --> 01:08:06,451 How much you pay for this when you're big? 878 01:08:06,541 --> 01:08:08,328 45, 50 dollars? 879 01:08:08,751 --> 01:08:12,085 When you're small, I sell you this cigar for one dollar. 880 01:08:12,880 --> 01:08:17,170 And from this one Cohiba, we make about 2,000 cigars. 881 01:08:17,468 --> 01:08:20,427 Okay, maybe they're not actually made in Cuba. 882 01:08:20,722 --> 01:08:24,716 Maybe they're rolled by little Albanians in Bujanovac, but who cares? 883 01:08:24,976 --> 01:08:26,638 And this is just one thing. 884 01:08:26,853 --> 01:08:29,391 There's perfume and cologne, 885 01:08:29,647 --> 01:08:33,482 brandy, port, Calvados, truffles, caviar. 886 01:08:33,818 --> 01:08:35,434 Is all that legal? 887 01:08:36,154 --> 01:08:39,192 Baby, this is Wild West. 888 01:08:39,532 --> 01:08:40,943 Who has time chasing after 889 01:08:41,034 --> 01:08:43,902 some fucking Serbian guy five inches tall 890 01:08:43,995 --> 01:08:45,861 over a few cigars and some wine? 891 01:08:46,664 --> 01:08:50,123 My brother and I are now in seven small cities 892 01:08:50,209 --> 01:08:52,496 around the world. Seven! 893 01:08:53,463 --> 01:08:54,624 Paul, listen. 894 01:08:54,714 --> 01:08:56,626 Anything you want, I can get for you. 895 01:08:56,924 --> 01:08:58,256 Anything, anytime. 896 01:08:58,343 --> 01:08:59,675 Excuse me a minute. 897 01:09:13,816 --> 01:09:14,806 Hello. 898 01:09:18,112 --> 01:09:19,694 Can I talk to you for a minute? 899 01:09:23,284 --> 01:09:25,776 "Na-pro-sien." What this do? 900 01:09:33,836 --> 01:09:36,829 Naproxen. It's an anti-inflammatory. 901 01:09:37,090 --> 01:09:39,628 It's for pain and swelling. 902 01:09:43,971 --> 01:09:46,304 And this one? What this one do? 903 01:09:47,308 --> 01:09:50,267 Well, Vicodin. That's also a painkiller. 904 01:09:51,187 --> 01:09:53,520 But you want to be really careful with that one. 905 01:09:53,606 --> 01:09:55,518 Painkiller? Painkiller good. 906 01:09:55,608 --> 01:09:58,567 Listen. This is not my apartment, 907 01:09:59,153 --> 01:10:01,065 and I'm sure you're probably in a lot of pain, 908 01:10:01,155 --> 01:10:03,317 but you shouldn't steal pills. 909 01:10:03,700 --> 01:10:05,191 I no steal. 910 01:10:05,284 --> 01:10:06,650 They too old, no good. 911 01:10:06,744 --> 01:10:09,612 Mr. Dušan, he say me okay I take away thing. 912 01:10:10,081 --> 01:10:12,073 Pill for sick friend. 913 01:10:19,590 --> 01:10:22,424 Okay. I finish now. Bathroom clean. 914 01:10:25,596 --> 01:10:27,758 Well, whatever's wrong with your "friend," 915 01:10:27,849 --> 01:10:30,592 I can see that you have a really, really bad prosthetic foot. 916 01:10:30,685 --> 01:10:33,177 I'm sure it's causing you pain in your right hip and knee, 917 01:10:33,271 --> 01:10:35,604 probably your other knee, your lower back. 918 01:10:36,858 --> 01:10:39,726 How you know these thing? You a doctor? 919 01:10:40,278 --> 01:10:41,769 Occupational therapist. 920 01:10:43,489 --> 01:10:45,981 Wait a minute. I know you. 921 01:10:47,577 --> 01:10:48,567 You're the... Oh, my God! 922 01:10:49,036 --> 01:10:50,902 You're that woman from a couple years ago, 923 01:10:50,997 --> 01:10:52,113 the dissident, 924 01:10:52,206 --> 01:10:55,074 from Thailand or something? What's your name? 925 01:10:55,835 --> 01:10:57,827 Tran Ngoc Lan. Vietnam. 926 01:10:57,920 --> 01:11:01,254 Tran Ngoc Lan from Vietnam. Yes, that's right! 927 01:11:01,340 --> 01:11:04,708 And I remember that you lost your leg below the knee. 928 01:11:04,802 --> 01:11:06,589 That's... That's you. 929 01:11:12,143 --> 01:11:13,350 Dušan... 930 01:11:13,436 --> 01:11:15,769 Hey, do you know who this is here? 931 01:11:15,938 --> 01:11:18,100 Of course. The famous Ngoc Lan Tran. 932 01:11:18,274 --> 01:11:20,266 Dramatic escape from Vietnamese prison, 933 01:11:20,359 --> 01:11:23,272 almost died so now she can clean my house. 934 01:11:24,197 --> 01:11:27,235 America. Big land of opportunity! 935 01:11:32,914 --> 01:11:34,906 Push up. Push again. Push, push, push. 936 01:11:34,999 --> 01:11:37,412 Okay, that's it. Now take your heel back towards you. 937 01:11:37,710 --> 01:11:39,417 Even harder if you can. 938 01:11:39,587 --> 01:11:40,748 Even... Yeah. 939 01:11:41,088 --> 01:11:42,078 Yeah. 940 01:11:42,590 --> 01:11:44,206 Put your hand right here. 941 01:11:44,300 --> 01:11:45,290 Feel that, okay? 942 01:11:45,384 --> 01:11:46,795 Feel that crunching? You hear it? 943 01:11:46,886 --> 01:11:50,630 That's arthritis. That's already pretty bad. 944 01:11:51,015 --> 01:11:52,005 Paul? 945 01:11:52,475 --> 01:11:54,091 You're full of surprises. 946 01:11:54,185 --> 01:11:57,474 You can do this, but you work shit job answering phones? 947 01:11:57,563 --> 01:11:59,600 When I moved down here, I didn't think I'd be working, 948 01:11:59,690 --> 01:12:01,101 so I let my license expire, 949 01:12:01,192 --> 01:12:03,775 and now I'd have to get it in a whole other state. 950 01:12:03,861 --> 01:12:04,977 It's a boring story. 951 01:12:07,657 --> 01:12:09,148 I hate to say it, 952 01:12:09,242 --> 01:12:10,528 but if you don't do something pretty soon, 953 01:12:10,618 --> 01:12:12,029 you're going to need a new knee. 954 01:12:12,119 --> 01:12:13,985 Maybe even a new hip. 955 01:12:14,080 --> 01:12:16,197 You've got to go to a specialist as soon as you can 956 01:12:16,290 --> 01:12:17,406 and get a whole new foot. 957 01:12:17,500 --> 01:12:18,581 In the meantime, 958 01:12:18,709 --> 01:12:21,201 I could make some adjustments on the existing prosthetic 959 01:12:21,295 --> 01:12:23,708 and maybe give you some pointers on how to walk better. 960 01:12:23,881 --> 01:12:26,874 I just hate to see you needlessly suffer after all you've been through. 961 01:12:27,051 --> 01:12:29,543 Okay. I finish work, you come with me. 962 01:12:29,929 --> 01:12:32,091 No, I could get my tools. I can do it right here. 963 01:12:32,390 --> 01:12:35,633 No. I say you before. My friend sick, need pill. 964 01:12:35,810 --> 01:12:38,177 You come with me my house, help her. 965 01:12:38,437 --> 01:12:39,848 You help her. 966 01:12:40,231 --> 01:12:42,063 I don't think I was clear. 967 01:12:42,233 --> 01:12:44,771 I can help you with this, but I'm not a doctor, 968 01:12:44,861 --> 01:12:46,477 so your friend, whatever's wrong with her, 969 01:12:46,571 --> 01:12:48,233 she's got to go to a clinic or a hospital. 970 01:12:48,406 --> 01:12:49,522 No! Clinic no good. 971 01:12:49,615 --> 01:12:51,481 I bring her clinic, wait too long time. 972 01:12:51,576 --> 01:12:54,910 Stupid doctor say no help for her. No do nothing! 973 01:12:55,037 --> 01:12:58,781 He no good stupid doctor in big world, now he small. 974 01:12:59,250 --> 01:13:00,741 You come with me. 975 01:13:01,377 --> 01:13:03,039 You come with me now. 976 01:13:07,174 --> 01:13:08,255 Come. 977 01:13:25,610 --> 01:13:28,648 - You live near here? - No, still far. 978 01:13:30,072 --> 01:13:32,064 Maybe we should grab a car. 979 01:13:32,909 --> 01:13:35,071 No need car. Take bus. 980 01:13:47,882 --> 01:13:49,714 If you don't mind my asking, 981 01:13:49,884 --> 01:13:51,750 you were so famous a couple years ago. 982 01:13:51,844 --> 01:13:53,585 I mean, everybody was talking about you. 983 01:13:53,930 --> 01:13:57,924 I just would've thought you would be giving speeches or writing books. 984 01:13:58,309 --> 01:14:00,551 How'd you wind up cleaning houses? 985 01:14:00,895 --> 01:14:02,386 Need money for live. 986 01:14:02,980 --> 01:14:05,643 After TV box, I stay hospital so long time. 987 01:14:05,733 --> 01:14:06,894 Almost die. 988 01:14:07,193 --> 01:14:09,981 Then three host family. But too much problem. 989 01:14:10,071 --> 01:14:11,403 Leisureland people too selfish. 990 01:14:11,822 --> 01:14:14,906 Better I live only me, work job, make money. Easy. 991 01:15:36,198 --> 01:15:38,531 Hey! You! Come! 992 01:15:39,326 --> 01:15:40,407 Come! 993 01:16:43,516 --> 01:16:44,506 You! 994 01:16:44,892 --> 01:16:47,555 Come on! No time for baby dream. 995 01:16:50,397 --> 01:16:52,309 May I ask how high we're going? 996 01:16:52,399 --> 01:16:54,231 - Seven floor. - Seven? 997 01:16:54,401 --> 01:16:57,485 - Can we use the elevator? - No elevator. 998 01:17:26,767 --> 01:17:28,099 Take the shoe. 999 01:17:34,024 --> 01:17:35,481 Hola, Gladys. 1000 01:17:39,864 --> 01:17:42,197 This lady Gladys. Gladys my friend. 1001 01:17:42,283 --> 01:17:43,444 She very sick. 1002 01:17:43,784 --> 01:17:45,366 Gladys, how you feel? 1003 01:17:48,122 --> 01:17:49,408 I bring food for you. 1004 01:17:49,915 --> 01:17:52,578 I bring doctor. This man doctor. 1005 01:17:58,090 --> 01:18:00,628 This lady Gladys alone. No have nobody. 1006 01:18:00,718 --> 01:18:02,880 Husband die Mexico when they make small. 1007 01:18:02,970 --> 01:18:05,257 Stupid people forget take the gold from the teeth. 1008 01:18:05,347 --> 01:18:06,383 Head explode. 1009 01:18:06,724 --> 01:18:09,057 - What? - Husband head explode. 1010 01:18:09,560 --> 01:18:12,223 Head explode! From teeth. 1011 01:18:12,730 --> 01:18:14,471 She come alone, no money. 1012 01:18:14,565 --> 01:18:17,228 I meet her, she housekeeper first host family. 1013 01:18:17,318 --> 01:18:20,402 Rich Leisureland people. Now she sick, no more work. 1014 01:18:20,779 --> 01:18:22,441 Okay, you take care for her. 1015 01:18:26,452 --> 01:18:28,114 I can't do anything for her. 1016 01:18:28,454 --> 01:18:31,743 That woman is really sick. It looks like she might die! 1017 01:18:31,957 --> 01:18:33,619 Yeah, she die soon. 1018 01:18:33,792 --> 01:18:36,205 Cancer. Cancer all over stomach. 1019 01:18:36,503 --> 01:18:39,917 I be with her she die. Most bad thing die alone. 1020 01:18:57,816 --> 01:18:59,728 Come on. Be like doctor. 1021 01:19:02,404 --> 01:19:04,066 Make her feel good. 1022 01:19:19,588 --> 01:19:21,329 Which pill most good for her? 1023 01:19:22,424 --> 01:19:23,710 I have no idea. 1024 01:19:23,801 --> 01:19:25,713 But you know thing. 1025 01:19:25,803 --> 01:19:27,465 Which pill most strong? 1026 01:19:31,392 --> 01:19:32,473 Percocet. 1027 01:19:33,477 --> 01:19:36,220 Yes, Percocet. Very good for pain. 1028 01:19:36,605 --> 01:19:39,188 How much? Two? Four? Five? How much? 1029 01:19:40,276 --> 01:19:41,437 Try two. 1030 01:19:42,069 --> 01:19:44,903 Two? This lady very sick. Pill old. 1031 01:19:45,239 --> 01:19:46,571 We give four. 1032 01:19:53,372 --> 01:19:54,704 Gracias, doctor. 1033 01:19:57,876 --> 01:19:59,959 Have you tried to move her every couple hours, 1034 01:20:00,045 --> 01:20:01,877 so she doesn't get bedsores? 1035 01:20:03,299 --> 01:20:05,040 We should probably do that. 1036 01:20:07,011 --> 01:20:09,219 Go. There you go. Okay. 1037 01:20:09,305 --> 01:20:11,422 See? You know thing. 1038 01:20:18,981 --> 01:20:21,974 Thank you, Mr. Dušan friend. You help Gladys good. 1039 01:20:22,401 --> 01:20:23,892 Okay. Well, 1040 01:20:24,737 --> 01:20:26,148 let's make those adjustments. 1041 01:20:26,238 --> 01:20:27,900 If you just want to slip off your foot. 1042 01:20:28,073 --> 01:20:29,735 No, no foot. I tired. 1043 01:20:29,908 --> 01:20:32,651 You go away. I stay with Gladys, you go away now. 1044 01:20:33,412 --> 01:20:35,825 - Really? I mean... - I tired. You go away. 1045 01:20:35,914 --> 01:20:37,030 Okay. 1046 01:20:37,124 --> 01:20:38,865 Some other time, I guess. 1047 01:20:39,460 --> 01:20:42,043 I just don't know when I'm gonna see you again. 1048 01:20:43,380 --> 01:20:45,542 Thursday. You come Thursday, okay? 1049 01:20:45,966 --> 01:20:48,959 Thursday morning you come fix leg. 10:00. 1050 01:20:51,972 --> 01:20:53,713 Thursday at 10:00. 1051 01:20:58,979 --> 01:21:02,472 My name's Paul, by the way. Paul Safranek. 1052 01:21:12,034 --> 01:21:13,115 Let's see... 1053 01:21:13,535 --> 01:21:15,868 The extra-large is available in 1054 01:21:15,954 --> 01:21:20,824 glacier, pebble, tulip, cayenne, moss and aubergine. 1055 01:21:21,418 --> 01:21:24,161 Cayenne? Is that like red? 1056 01:21:25,339 --> 01:21:28,423 It's a brownish red. It's more like brick. 1057 01:21:28,509 --> 01:21:30,501 No, I don't like brick. 1058 01:21:31,011 --> 01:21:33,003 Do you think moss is pretty? 1059 01:21:33,430 --> 01:21:35,012 You know, I don't know, lady. 1060 01:21:35,099 --> 01:21:37,056 Why don't you just pick a color, please? 1061 01:21:37,393 --> 01:21:39,385 Don't be short with me! 1062 01:21:39,770 --> 01:21:41,261 What did you say? 1063 01:21:53,283 --> 01:21:54,273 Hi. 1064 01:21:56,245 --> 01:21:57,235 Shoe. 1065 01:22:00,916 --> 01:22:01,997 Where's Gladys? 1066 01:22:02,668 --> 01:22:03,784 She die. 1067 01:22:04,002 --> 01:22:05,209 No. 1068 01:22:05,295 --> 01:22:06,502 I'm so sorry. 1069 01:22:07,005 --> 01:22:09,167 I think maybe I give her too much pill. 1070 01:22:09,425 --> 01:22:12,008 Anyway, she die very happy, smiling. 1071 01:22:13,178 --> 01:22:15,545 - Okay, you fix foot now. - What? 1072 01:22:19,601 --> 01:22:20,808 You do quick. 1073 01:22:21,145 --> 01:22:24,638 Must clean house soon, one hour. You do quick. 1074 01:22:26,024 --> 01:22:27,310 Quick! 1075 01:22:34,408 --> 01:22:35,740 Thank you, very nice. 1076 01:22:35,993 --> 01:22:38,656 You finish soon, okay? I very busy. 1077 01:22:38,996 --> 01:22:40,328 I'm getting there. 1078 01:22:47,087 --> 01:22:49,079 I guess you like butterflies. 1079 01:22:51,008 --> 01:22:51,998 Butterflies? 1080 01:22:52,176 --> 01:22:54,259 Yes, I like very much. 1081 01:22:54,845 --> 01:22:59,431 When I little girl, my father, he take me, my sister go see butterfly. 1082 01:22:59,975 --> 01:23:02,308 Near my village they live in the tree. 1083 01:23:02,811 --> 01:23:04,052 You know, 1084 01:23:04,313 --> 01:23:08,148 they fly cold place to hot place every year. 1085 01:23:08,525 --> 01:23:10,858 Stay tree, then go away, come back. 1086 01:23:13,071 --> 01:23:14,403 Migrating butterflies. 1087 01:23:14,698 --> 01:23:16,530 - Yes. - That sounds beautiful. 1088 01:23:17,784 --> 01:23:19,776 How do you say "butterfly" in Vietnamese? 1089 01:23:30,339 --> 01:23:31,750 You miss your village? 1090 01:23:32,174 --> 01:23:33,506 No more village. 1091 01:23:34,009 --> 01:23:37,252 Government make the people go away, put water all over. 1092 01:23:37,429 --> 01:23:39,671 All over everywhere! Too much water. 1093 01:23:39,973 --> 01:23:41,305 Too much water? 1094 01:23:41,475 --> 01:23:43,637 Big water for make electricity. 1095 01:23:43,810 --> 01:23:44,800 A dam. 1096 01:23:44,978 --> 01:23:47,311 Yes, dam. They make dam. 1097 01:23:48,065 --> 01:23:50,227 Many village no more. 1098 01:23:51,026 --> 01:23:52,938 That's why I go prison. 1099 01:23:53,070 --> 01:23:55,483 Me, my sister make protest. 1100 01:23:55,906 --> 01:23:57,147 Big protest. 1101 01:23:59,326 --> 01:24:01,158 Well, where's your sister now? 1102 01:24:02,663 --> 01:24:04,575 She die prison. 1103 01:24:09,836 --> 01:24:13,329 Too cold, chest fill up bad. She die. 1104 01:24:27,813 --> 01:24:29,725 - What happened? - Nothing. 1105 01:24:31,692 --> 01:24:33,183 Just give me a minute. 1106 01:24:33,318 --> 01:24:35,401 - What you do? - No, nothing, nothing. 1107 01:24:36,071 --> 01:24:37,232 You stupid man! 1108 01:24:37,322 --> 01:24:39,689 You needed a new foot anyway. We'll get you a good one. 1109 01:24:39,783 --> 01:24:41,149 Is that so hard to understand? 1110 01:24:41,243 --> 01:24:43,656 - Jesus! - No say Jesus bad way. 1111 01:24:44,079 --> 01:24:45,945 Now I'm supposed to watch my language? 1112 01:24:46,039 --> 01:24:47,405 You're worse than my mother. 1113 01:24:47,583 --> 01:24:49,040 I feel sorry for your mother. 1114 01:24:49,126 --> 01:24:51,743 I sure she suffer too much for your fault. 1115 01:24:56,800 --> 01:24:58,336 Not do so fast! 1116 01:24:58,677 --> 01:25:01,841 Vacuum cleaner need time same direction clean good. 1117 01:25:11,982 --> 01:25:13,189 And you can take these. 1118 01:25:13,275 --> 01:25:16,234 These are samosas from a couple of days ago. 1119 01:25:16,903 --> 01:25:19,486 Thank you, yes. I take all these. 1120 01:25:20,157 --> 01:25:22,069 I think this is saag paneer. 1121 01:25:22,159 --> 01:25:24,071 It might be a little bit old. 1122 01:25:27,664 --> 01:25:30,156 In prison we die for such food. 1123 01:25:33,754 --> 01:25:35,996 Okay. Not too many leftover entrees today, 1124 01:25:36,089 --> 01:25:37,751 but I threw in lots of baked potato soup. 1125 01:25:38,508 --> 01:25:39,840 Thank you, Roger. 1126 01:25:40,052 --> 01:25:41,168 There you go. 1127 01:25:42,095 --> 01:25:44,212 Hey, you finally got yourself a helper, Ngoc Lan? 1128 01:25:44,890 --> 01:25:47,223 This Paul. He break my foot. 1129 01:25:49,394 --> 01:25:50,475 How'd you manage that, buddy? 1130 01:25:50,562 --> 01:25:51,973 It's a long story. We're sorting it out. 1131 01:25:52,147 --> 01:25:53,638 He stupid! 1132 01:26:04,910 --> 01:26:07,243 Hola, Señor Càrdenas. 1133 01:26:25,931 --> 01:26:28,389 Okay. Over here. This way. 1134 01:26:37,150 --> 01:26:38,391 That looks really painful. 1135 01:26:44,199 --> 01:26:46,441 I bet that's ringworm, 1136 01:26:46,535 --> 01:26:48,117 which I don't know how to say in Spanish. 1137 01:26:48,203 --> 01:26:52,197 But ringworm is a fungus, so you want it dry. 1138 01:26:55,585 --> 01:26:57,542 And I'll see if I can pick something up 1139 01:26:57,629 --> 01:26:59,336 at the drugstore and bring it for him tomorrow. 1140 01:26:59,423 --> 01:27:00,584 Yes, you bring. 1141 01:27:05,095 --> 01:27:06,302 Okay, next. Let's go. 1142 01:27:08,056 --> 01:27:09,968 - Let's go! - I'm coming. 1143 01:27:14,062 --> 01:27:15,143 Take care for him. 1144 01:27:15,230 --> 01:27:16,471 - See you next time. - Gracias. 1145 01:27:18,483 --> 01:27:20,065 So that's it? We go home now? 1146 01:27:20,235 --> 01:27:22,443 Now we go church pray Jesus. 1147 01:27:52,392 --> 01:27:55,055 You come back tomorrow, pick me up 8:00. 1148 01:27:55,145 --> 01:27:56,977 Yeah, okay, I'll be here. 1149 01:28:06,823 --> 01:28:08,280 Good morning, Mr. Dušan. 1150 01:28:08,366 --> 01:28:09,902 We come clean for you. 1151 01:28:30,514 --> 01:28:33,507 Answering telephones was not dignified enough for you. 1152 01:28:33,600 --> 01:28:35,637 Now you progress to cleaning toilets. 1153 01:28:35,894 --> 01:28:37,556 I love you, Paul. 1154 01:28:37,896 --> 01:28:40,730 I really love you. You're such a funny guy. 1155 01:28:41,066 --> 01:28:42,147 Hilarious. 1156 01:28:42,400 --> 01:28:45,893 Like I said, you're too much a nice guy 1157 01:28:46,279 --> 01:28:48,612 and a little bit pathetic guy. 1158 01:28:48,907 --> 01:28:50,739 It's just until she gets a new foot. 1159 01:28:50,909 --> 01:28:53,242 - When will that be? - I don't know. The doctor said 1160 01:28:53,411 --> 01:28:54,902 a month, maybe six weeks. 1161 01:28:55,080 --> 01:28:57,072 - That's an eternity. - I know! 1162 01:28:57,290 --> 01:28:59,031 Meantime, she's stuck with a peg leg, 1163 01:28:59,251 --> 01:29:01,163 which is almost as bad as having nothing at all. 1164 01:29:01,253 --> 01:29:02,243 I mean, look at her! 1165 01:29:02,337 --> 01:29:04,954 She's waddling around like a goddamn pirate. 1166 01:29:06,842 --> 01:29:08,879 Paul! You no talk with Mr. Dušan. 1167 01:29:08,969 --> 01:29:10,835 You go upstair with Verónica. 1168 01:29:12,180 --> 01:29:13,716 - Paul! - I heard you. 1169 01:29:14,182 --> 01:29:15,764 Don't worry, Paul. 1170 01:29:18,603 --> 01:29:20,435 Dušan will save you. 1171 01:29:34,911 --> 01:29:37,073 Yeah, Miss Tran, take everything. 1172 01:29:38,999 --> 01:29:42,117 Mr. Konrad and I are leaving day after tomorrow 1173 01:29:42,210 --> 01:29:44,042 and don't know when we'll be back. 1174 01:29:45,171 --> 01:29:46,833 Okay, good. Thank you. 1175 01:29:47,257 --> 01:29:49,169 Paul, Mr. Dušan say I take all the food. 1176 01:29:49,259 --> 01:29:50,921 You go find me big box. 1177 01:29:51,177 --> 01:29:52,167 In a minute. 1178 01:29:52,262 --> 01:29:55,130 First there's something very important to discuss. 1179 01:29:57,225 --> 01:29:58,215 Me? 1180 01:29:58,310 --> 01:30:00,472 This is the situation. 1181 01:30:00,645 --> 01:30:02,557 I don't know exactly what, 1182 01:30:02,731 --> 01:30:04,723 but something big, very big, 1183 01:30:04,816 --> 01:30:07,229 is happening at the original small colony. 1184 01:30:07,611 --> 01:30:09,443 You know, the one in Norway. 1185 01:30:10,071 --> 01:30:13,735 They want me to go there right away with a very important delivery. 1186 01:30:14,242 --> 01:30:15,699 It's too complicated to explain. 1187 01:30:15,785 --> 01:30:18,528 Top secret and very urgent, 1188 01:30:18,622 --> 01:30:23,492 but most important, they are offering us very big money. 1189 01:30:24,169 --> 01:30:25,159 Very big. 1190 01:30:25,253 --> 01:30:26,744 And that means 1191 01:30:27,005 --> 01:30:31,124 we need extra help to do this quickly, make them happy 1192 01:30:31,217 --> 01:30:33,800 and, I'm sorry to say, we need the same excellent helper 1193 01:30:33,887 --> 01:30:35,549 who's currently helping you. 1194 01:30:35,805 --> 01:30:36,795 Him. 1195 01:30:37,140 --> 01:30:38,472 That's right, Ngoc Lan. 1196 01:30:38,558 --> 01:30:41,050 I have to go with these guys to Norway. 1197 01:30:43,688 --> 01:30:46,021 So you say 1198 01:30:46,483 --> 01:30:48,600 Paul go with you Norway? 1199 01:30:48,985 --> 01:30:50,726 That's the situation. 1200 01:30:51,237 --> 01:30:54,730 - Emergency situation! - And deeply humanitarian. 1201 01:30:56,159 --> 01:30:57,991 I mean, Ngoc Lan, I will 1202 01:30:58,078 --> 01:31:02,243 be able to help when I get back 100%, and when you get the new foot, and... 1203 01:31:02,499 --> 01:31:03,990 You leave Wednesday? 1204 01:31:04,501 --> 01:31:05,491 Yes. 1205 01:31:06,795 --> 01:31:08,502 And how long you go? 1206 01:31:11,967 --> 01:31:13,959 Ten days, maybe more. 1207 01:31:19,724 --> 01:31:21,465 Okay. Yes, Norway. 1208 01:31:21,935 --> 01:31:23,676 I go Norway, too. 1209 01:31:24,104 --> 01:31:26,096 No, no, no. Not you. 1210 01:31:26,690 --> 01:31:28,022 Only Paul. 1211 01:31:28,108 --> 01:31:30,942 I go Norway, too. Paul, you help me on the trip. 1212 01:31:32,362 --> 01:31:33,523 But you're very busy here 1213 01:31:33,613 --> 01:31:36,026 with humanitarian activities on your own. 1214 01:31:36,533 --> 01:31:38,195 And your cleaning business! 1215 01:31:38,785 --> 01:31:41,277 Verónica and other ladies know every place. 1216 01:31:41,371 --> 01:31:42,862 They do for me, I pay them good. 1217 01:31:42,956 --> 01:31:44,538 No problem I go. 1218 01:31:45,291 --> 01:31:47,704 Norway colony people invite me so many time, 1219 01:31:47,794 --> 01:31:49,285 but I never go. 1220 01:31:49,379 --> 01:31:51,621 Feel so, so guilty! 1221 01:31:52,716 --> 01:31:54,457 They so nice people. 1222 01:31:55,343 --> 01:31:56,333 What? 1223 01:31:56,678 --> 01:31:58,294 Who invited you? 1224 01:31:59,806 --> 01:32:02,890 When I hospital so long time after TV box, 1225 01:32:03,226 --> 01:32:05,309 people all over world 1226 01:32:05,478 --> 01:32:08,812 send me happy card, flower, candy. 1227 01:32:09,065 --> 01:32:10,556 Make me feel good. 1228 01:32:11,234 --> 01:32:12,645 So many letter. 1229 01:32:12,736 --> 01:32:15,228 One letter very special I never forget. 1230 01:32:15,572 --> 01:32:17,905 From Jorgen Asbjørnsen. 1231 01:32:19,576 --> 01:32:22,114 You got a letter from Jorgen Asbjørnsen? 1232 01:32:22,912 --> 01:32:24,995 Dr. Asbjørnsen write me. 1233 01:32:25,665 --> 01:32:30,160 Say he feel so, so bad I suffer for he fault. 1234 01:32:32,005 --> 01:32:33,837 He say he painful. 1235 01:32:33,923 --> 01:32:36,666 He never think make small so bad for people. 1236 01:32:38,511 --> 01:32:41,299 Dr. Asbjørnsen letter make me feel so good, 1237 01:32:41,723 --> 01:32:43,214 I write letter, too. 1238 01:32:43,308 --> 01:32:46,551 Say now first time I happy be small. 1239 01:32:49,898 --> 01:32:52,891 He say me make trip go Norway any day. 1240 01:32:53,735 --> 01:32:55,647 But I too busy. 1241 01:32:55,987 --> 01:32:57,194 Always too busy. 1242 01:32:57,280 --> 01:33:00,990 Now Jesus give me special gift go Norway. 1243 01:33:03,495 --> 01:33:06,829 Thank you, Mr. Dušan. Thank you, Mr. Konrad. 1244 01:33:09,000 --> 01:33:11,743 Yes. I go Norway, too. 1245 01:33:11,961 --> 01:33:13,623 So happy! 1246 01:33:14,005 --> 01:33:16,167 Thank you special time. 1247 01:35:16,878 --> 01:35:18,039 Paul, look. 1248 01:35:18,379 --> 01:35:21,372 This Jorgen Asbjørnsen and he wife. 1249 01:35:23,218 --> 01:35:26,052 Oh, my God. Jorgen Asbjørnsen? 1250 01:35:27,472 --> 01:35:28,588 Hello. 1251 01:35:28,681 --> 01:35:31,389 - It's just such an honor. - Hello, hello. 1252 01:35:31,768 --> 01:35:32,849 See, Paul? 1253 01:35:33,519 --> 01:35:35,135 Jesus smile for me. 1254 01:35:35,230 --> 01:35:38,143 I say Paul I want visit Norway only for meet you. 1255 01:35:38,816 --> 01:35:39,897 It's true. 1256 01:35:40,068 --> 01:35:41,775 - I'm Anne-Helene. - Hello. 1257 01:35:42,237 --> 01:35:43,899 Please sit. Join us. 1258 01:35:44,239 --> 01:35:45,320 Thank you. 1259 01:35:45,657 --> 01:35:47,273 We're watching the world go by. 1260 01:35:47,367 --> 01:35:48,733 Sounds great. 1261 01:35:49,744 --> 01:35:51,906 You have no idea how terribly grief-stricken 1262 01:35:51,996 --> 01:35:54,283 we were by Miss Tran's case. 1263 01:35:54,791 --> 01:35:58,284 Jorgen has lost so much sleep over all the abuses. 1264 01:36:08,680 --> 01:36:10,387 It's humbling, huh? 1265 01:36:11,474 --> 01:36:14,558 Nature is such a patient sculptor. 1266 01:36:14,894 --> 01:36:16,726 Grinding a tiny bit 1267 01:36:16,896 --> 01:36:20,355 each day, slowly, slowly, for thousands of years, 1268 01:36:20,441 --> 01:36:25,232 to make such a supremely beautiful thing. 1269 01:36:27,573 --> 01:36:28,984 What a waste. 1270 01:36:31,160 --> 01:36:34,153 What a dreadful waste. 1271 01:36:44,007 --> 01:36:45,669 You'll have to excuse Jorgen. 1272 01:36:45,758 --> 01:36:49,001 These past few days has been especially hard. 1273 01:36:49,429 --> 01:36:52,012 Such a big decision to make, and so quickly. 1274 01:36:52,640 --> 01:36:55,428 Normally, when we visit the colony, we like to spend 1275 01:36:55,518 --> 01:36:58,886 a few days in Henningsvær, but then the news came. 1276 01:36:59,897 --> 01:37:00,887 And... 1277 01:37:01,065 --> 01:37:04,558 Yeah, well, here we are, suddenly imposing on you. 1278 01:37:04,944 --> 01:37:06,936 We scarcely had the time to pack. 1279 01:37:08,072 --> 01:37:10,029 I'm sorry, wait, what news? 1280 01:37:10,700 --> 01:37:13,363 Why, the methane release in Antarctica. 1281 01:37:13,453 --> 01:37:15,410 You must know about the methane. 1282 01:37:16,456 --> 01:37:17,446 Yeah. 1283 01:37:17,790 --> 01:37:19,531 That's not new, is it? I mean... 1284 01:37:20,835 --> 01:37:22,417 New or old, 1285 01:37:23,171 --> 01:37:24,662 it's the end. 1286 01:37:25,757 --> 01:37:28,500 It's the end of everything. 1287 01:37:30,762 --> 01:37:34,722 The world has already seen five major extinctions, 1288 01:37:35,308 --> 01:37:36,970 and now there will be another. 1289 01:37:37,435 --> 01:37:40,849 I didn't want to believe it, none of us did, 1290 01:37:41,064 --> 01:37:45,058 but there we were in Helsinki, big and small, 1291 01:37:45,234 --> 01:37:47,977 Climatologists, bacteriologists, 1292 01:37:48,154 --> 01:37:51,568 demographers, physicists, immunologists. 1293 01:37:51,908 --> 01:37:55,242 Twenty-six Nobel Prize winners among us. 1294 01:37:55,995 --> 01:37:58,578 We built all the models, did all the math 1295 01:37:58,664 --> 01:38:01,577 and our conclusion was consistent. 1296 01:38:02,418 --> 01:38:05,832 Homo sapiens will soon vanish from the Earth. 1297 01:38:06,756 --> 01:38:09,749 It is now an actuarial certainty. 1298 01:38:11,094 --> 01:38:13,427 No matter how the end will come, 1299 01:38:13,596 --> 01:38:15,804 environmental disaster, 1300 01:38:15,890 --> 01:38:20,225 pandemic disease, unbreathable air, impotable water, 1301 01:38:20,478 --> 01:38:22,891 not enough food, nuclear winter, 1302 01:38:22,980 --> 01:38:25,814 some combination of them all, 1303 01:38:27,026 --> 01:38:32,238 relatively soon the Earth will indeed purge itself of human life 1304 01:38:33,324 --> 01:38:36,067 and God knows how many other species. 1305 01:38:37,578 --> 01:38:38,944 Do you really mean extinction? 1306 01:38:39,038 --> 01:38:40,574 What about downsizing? 1307 01:38:40,665 --> 01:38:42,657 Yeah, yeah, too little too late. 1308 01:38:42,750 --> 01:38:45,709 Only 3% of the world has miniaturized. 1309 01:38:45,878 --> 01:38:47,835 There simply isn't enough time. 1310 01:38:51,843 --> 01:38:55,553 Not a very successful species, these Homo sapiens, 1311 01:38:55,972 --> 01:38:58,555 even with such great intelligence. 1312 01:38:58,891 --> 01:39:01,554 Barely 200,000 years. 1313 01:39:01,894 --> 01:39:06,935 Alligator has survived 200 million years with a brain the size of a walnut. 1314 01:39:11,654 --> 01:39:12,861 People have been predicting 1315 01:39:12,947 --> 01:39:15,564 the end of the world for thousands of years. 1316 01:39:16,576 --> 01:39:18,568 Now it's really happening. 1317 01:39:20,997 --> 01:39:23,410 I guess somebody had to be right someday. 1318 01:39:24,834 --> 01:39:26,245 So sad. 1319 01:39:27,712 --> 01:39:29,044 Very sad. 1320 01:39:43,311 --> 01:39:46,554 Okay, I go sleep now. Good night, Paul. 1321 01:39:47,398 --> 01:39:49,310 Good night, Ngoc Lan. 1322 01:39:53,821 --> 01:39:55,983 - You okay? - I fine. 1323 01:39:56,407 --> 01:39:58,899 You know, maybe I should take a look at your leg. 1324 01:39:59,076 --> 01:40:01,068 Okay. Yes, you look. 1325 01:40:06,083 --> 01:40:07,244 Yep. 1326 01:40:09,337 --> 01:40:12,080 That peg is really making the skin chafe. 1327 01:40:12,757 --> 01:40:14,123 Okay. 1328 01:40:21,766 --> 01:40:22,802 You know, 1329 01:40:23,809 --> 01:40:26,142 if somebody had told me 10 years ago 1330 01:40:26,229 --> 01:40:29,393 that one day I'd be five inches tall and divorced 1331 01:40:29,815 --> 01:40:32,649 helping a famous Vietnamese dissident get a new foot 1332 01:40:32,818 --> 01:40:35,276 while cruising up a fjord in Norway 1333 01:40:35,363 --> 01:40:38,071 discussing the end of the world with Jorgen Asbjørnsen, 1334 01:40:39,408 --> 01:40:41,320 I'd have said he was crazy. 1335 01:41:16,988 --> 01:41:18,069 I'm sorry. 1336 01:41:18,447 --> 01:41:19,858 I'm sorry, I thought... 1337 01:41:21,158 --> 01:41:22,319 Jesus, I'm such an idiot. 1338 01:41:22,868 --> 01:41:23,858 No. 1339 01:41:25,705 --> 01:41:27,947 Please. I want. 1340 01:42:05,244 --> 01:42:06,576 Good morning. 1341 01:42:09,123 --> 01:42:10,455 Good morning. 1342 01:42:13,961 --> 01:42:15,327 What's that sound? 1343 01:42:15,963 --> 01:42:17,295 A greeting. 1344 01:43:52,059 --> 01:43:54,767 That's it. That's the original colony! 1345 01:43:54,854 --> 01:43:57,597 What, and there's no net? No walls? 1346 01:43:57,690 --> 01:43:58,976 No, we've been lucky. 1347 01:43:59,066 --> 01:44:02,104 We are too close to the sea for the mosquitoes. 1348 01:44:02,445 --> 01:44:04,983 And over the years we realized that the birds, 1349 01:44:05,072 --> 01:44:06,938 they prefer the lemmings. 1350 01:44:07,283 --> 01:44:11,402 But, yes, this is where we started many years ago. 1351 01:44:46,989 --> 01:44:48,821 George, good to see you. 1352 01:44:49,283 --> 01:44:51,240 Good to see you. Welcome, welcome. 1353 01:44:51,327 --> 01:44:52,568 No, no... 1354 01:44:52,661 --> 01:44:53,651 Jorgen! 1355 01:44:54,371 --> 01:44:55,782 Anne-Helene! 1356 01:44:56,123 --> 01:45:00,538 Oh, thank God you're here! Why didn't anyone tell me? 1357 01:45:02,046 --> 01:45:04,629 I love you so much! 1358 01:45:05,633 --> 01:45:07,966 I love you both so much. 1359 01:45:08,844 --> 01:45:12,087 Ever since the decision, I didn't feel right without you here. 1360 01:45:12,389 --> 01:45:14,176 And you know how I am when I worry. 1361 01:45:14,266 --> 01:45:16,053 I can't eat, I can't sleep. 1362 01:45:16,227 --> 01:45:18,469 Ask anyone here, they tell you. 1363 01:45:18,562 --> 01:45:20,804 Sorry to interrupt, Jorgen, 1364 01:45:20,898 --> 01:45:23,060 but we need your advice. Immediately. 1365 01:45:23,150 --> 01:45:24,641 Yes. Excuse us, Solveig. 1366 01:45:24,819 --> 01:45:25,855 Of course, darling. 1367 01:45:25,945 --> 01:45:28,107 You've got important things to do. 1368 01:45:29,490 --> 01:45:32,324 Dušan, Dušan, Dušan! 1369 01:45:32,409 --> 01:45:35,493 Bless you for coming so quickly. 1370 01:45:37,998 --> 01:45:39,489 Solveig, my darling. 1371 01:45:39,583 --> 01:45:42,326 I'm always happy to help in difficult times, 1372 01:45:42,419 --> 01:45:43,580 in easy times, in happy times. 1373 01:45:43,754 --> 01:45:45,711 It's always a pleasure to come and visit you 1374 01:45:45,798 --> 01:45:47,414 and your lovely village. 1375 01:45:47,758 --> 01:45:50,000 It is lovely, isn't it? 1376 01:45:50,344 --> 01:45:53,678 I can't bear to think I won't see it again. 1377 01:45:54,348 --> 01:45:58,513 You know, I'm the one who made this colony possible in the first place. 1378 01:45:58,811 --> 01:46:01,519 I've been coming since I was just a baby. 1379 01:46:01,897 --> 01:46:04,059 I remember one time... 1380 01:46:04,942 --> 01:46:07,150 Wait. I know you. 1381 01:46:07,820 --> 01:46:10,403 You were in my dream last night! 1382 01:46:10,656 --> 01:46:13,148 You were a horse, or a pony. 1383 01:46:13,325 --> 01:46:14,987 Something very strong! 1384 01:46:15,327 --> 01:46:16,818 And I mounted you 1385 01:46:16,912 --> 01:46:20,496 and rode you through a dangerous forest. 1386 01:46:21,166 --> 01:46:23,658 - Okay. - And here you are, 1387 01:46:24,003 --> 01:46:26,165 right before we leave. 1388 01:46:26,505 --> 01:46:28,497 Another miracle! 1389 01:46:29,008 --> 01:46:31,591 You are coming with us, aren't you? 1390 01:46:32,177 --> 01:46:33,338 Where are you going? 1391 01:46:35,180 --> 01:46:36,512 In there. 1392 01:46:36,932 --> 01:46:38,594 Would you like to see? 1393 01:46:50,613 --> 01:46:51,774 Where this go? 1394 01:46:52,489 --> 01:46:54,230 To the vault! 1395 01:46:55,159 --> 01:46:56,821 - The vault? - Yes. 1396 01:46:56,994 --> 01:46:59,987 We've been working on it almost since the very beginning. 1397 01:47:00,831 --> 01:47:02,993 When Jorgen made his big discovery, 1398 01:47:03,417 --> 01:47:06,080 I said, "Look, Jorgen, you're a genius 1399 01:47:06,337 --> 01:47:10,672 and downsizing is a genius idea, no one is questioning that, 1400 01:47:10,925 --> 01:47:14,339 but what if people don't accept it? 1401 01:47:14,595 --> 01:47:17,133 What if it doesn't come out on time?" 1402 01:47:17,890 --> 01:47:20,223 Anyway, this is what they came up with. 1403 01:47:20,351 --> 01:47:22,263 On my suggestion. 1404 01:47:22,895 --> 01:47:26,980 Torvald, be a sweetheart and give our friends a little tour. 1405 01:47:28,025 --> 01:47:29,015 Sure. 1406 01:47:29,443 --> 01:47:32,527 The tunnel leads to a vault 1.6 kilometers 1407 01:47:32,613 --> 01:47:34,104 inside the Earth's lithosphere 1408 01:47:34,406 --> 01:47:37,740 and is encased in a double layer of Inconel 625. 1409 01:47:38,077 --> 01:47:41,616 In addition to maintaining a broad spectrum of biodiversity, 1410 01:47:41,914 --> 01:47:45,248 the vault is equipped with fields for growing foods, 1411 01:47:45,417 --> 01:47:49,206 forests for lumber, livestock for animal husbandry... 1412 01:47:49,588 --> 01:47:53,832 The residential areas are spacious and easily expandable 1413 01:47:54,093 --> 01:47:56,426 to provide for future generations. 1414 01:47:57,680 --> 01:48:00,172 Wait, but... That's not all underground. 1415 01:48:00,349 --> 01:48:01,465 Oh, yes. 1416 01:48:01,767 --> 01:48:04,510 Our new small size makes it possible. 1417 01:48:04,687 --> 01:48:08,681 Otherwise we never could have dreamed of preserving so much of the world 1418 01:48:08,941 --> 01:48:11,058 in a single safe place. 1419 01:48:11,318 --> 01:48:13,230 This is brilliant! 1420 01:48:13,988 --> 01:48:16,696 I mean, isn't this brilliant? It's like Noah's Ark! 1421 01:48:17,533 --> 01:48:18,523 Yes, exactly. 1422 01:48:18,617 --> 01:48:20,233 It's Noah's Ark. 1423 01:48:20,327 --> 01:48:23,320 So, what do you do for power? Is it nuclear? 1424 01:48:23,414 --> 01:48:25,406 No, no, 100% geothermal. 1425 01:48:25,666 --> 01:48:27,783 And we have interoperable organic systems 1426 01:48:27,876 --> 01:48:30,584 to manage production of artificial sunlight, 1427 01:48:30,671 --> 01:48:34,836 oxygen, CO2 elimination, water purification, and so on. 1428 01:48:37,511 --> 01:48:39,673 And how long will you stay down there? 1429 01:48:40,014 --> 01:48:41,676 Torvald, how long is it? 1430 01:48:42,016 --> 01:48:43,473 8,000 years? 1431 01:48:43,809 --> 01:48:45,345 Well, something like that. 1432 01:48:45,436 --> 01:48:48,224 Just until the surface environment stabilizes. 1433 01:48:51,567 --> 01:48:54,310 It's not unprecedented what we are doing here. 1434 01:48:54,737 --> 01:48:56,945 Less than 100,000 years ago, 1435 01:48:57,031 --> 01:48:59,648 humans underwent a near extinction. 1436 01:49:00,075 --> 01:49:01,907 Maybe 2,000 survived. 1437 01:49:02,077 --> 01:49:03,363 And from that handful 1438 01:49:03,454 --> 01:49:05,821 came all of the billions of people you see today. 1439 01:49:05,998 --> 01:49:08,285 Rebooting the species. It's nothing new. 1440 01:49:08,375 --> 01:49:09,456 Yeah, exactly. 1441 01:49:17,926 --> 01:49:19,417 My friends. 1442 01:49:19,928 --> 01:49:21,385 Many years ago, 1443 01:49:21,472 --> 01:49:24,431 when we discovered cellular miniaturization, 1444 01:49:24,892 --> 01:49:30,308 the world which had seemed so doomed felt suddenly so full of possibilities. 1445 01:49:31,523 --> 01:49:34,015 So, until very recently, 1446 01:49:34,109 --> 01:49:35,520 I maintained hope 1447 01:49:35,694 --> 01:49:38,437 that the contingency plan we embark upon tomorrow 1448 01:49:38,530 --> 01:49:40,692 could remain simply that. 1449 01:49:41,450 --> 01:49:42,861 A plan. 1450 01:49:44,411 --> 01:49:45,492 But 1451 01:49:46,080 --> 01:49:47,912 history has spoken. 1452 01:49:48,499 --> 01:49:52,834 And this is our final dinner in the place we called home 1453 01:49:52,920 --> 01:49:54,661 for so many years. 1454 01:49:55,339 --> 01:49:58,673 Yes, we are sad to leave. 1455 01:49:59,718 --> 01:50:03,553 And terribly sad for the reasons why. 1456 01:50:05,140 --> 01:50:08,383 But man is too beautiful, 1457 01:50:09,728 --> 01:50:12,596 too improbable a lifeform 1458 01:50:12,689 --> 01:50:16,433 to be allowed to disappear forever from the cosmos. 1459 01:50:19,113 --> 01:50:20,274 Now then, 1460 01:50:21,990 --> 01:50:24,482 I would like to ask the surviving members 1461 01:50:24,576 --> 01:50:26,989 of the original colony to stand. 1462 01:50:40,175 --> 01:50:41,416 Look at him. 1463 01:50:41,844 --> 01:50:43,335 Little Ronni. 1464 01:50:43,595 --> 01:50:45,336 How he has grown. 1465 01:50:50,477 --> 01:50:55,142 I ask you again, as I asked you so many years ago. 1466 01:50:56,400 --> 01:50:58,232 Generations to come, 1467 01:50:58,318 --> 01:51:03,063 perhaps all of humanity will thank you for your bravery and commitment. 1468 01:51:03,699 --> 01:51:04,985 But you must ask yourself 1469 01:51:05,075 --> 01:51:07,863 whether you are truly ready to enter a new world, 1470 01:51:08,328 --> 01:51:11,162 for there will be no turning back. 1471 01:51:12,916 --> 01:51:14,327 Are you ready? 1472 01:51:20,924 --> 01:51:22,756 Is everyone ready? 1473 01:51:28,640 --> 01:51:32,805 We are ready! We are ready! We are ready! 1474 01:52:12,100 --> 01:52:13,090 Paul! 1475 01:52:15,020 --> 01:52:16,010 Yeah. 1476 01:52:16,480 --> 01:52:18,016 Can you come down here? 1477 01:52:23,237 --> 01:52:26,355 Where you go? I look many place for you. 1478 01:52:27,741 --> 01:52:29,198 I was just here. 1479 01:52:29,284 --> 01:52:30,445 I talk with Mr. Dušan. 1480 01:52:30,535 --> 01:52:33,243 He say fat lady pay, he ready go back. 1481 01:52:33,747 --> 01:52:34,737 I happy for that. 1482 01:52:34,831 --> 01:52:37,824 Too long time away from Señor Càrdenas and Mrs. Lopez. 1483 01:52:39,169 --> 01:52:40,910 I worry too much for them. 1484 01:52:41,213 --> 01:52:44,251 Ngoc Lan, you can't just be worried for a few little people 1485 01:52:44,508 --> 01:52:45,919 thousands of miles away. 1486 01:52:46,593 --> 01:52:48,505 You have to look at the big picture. 1487 01:52:49,680 --> 01:52:51,387 Why you say like this? 1488 01:52:51,473 --> 01:52:55,057 Well, because Mr. Càrdenas and Mrs. Lopez, 1489 01:52:55,936 --> 01:52:57,893 they don't stand a chance. 1490 01:52:57,980 --> 01:52:59,562 None of us do. 1491 01:52:59,648 --> 01:53:01,059 It's over. 1492 01:53:03,235 --> 01:53:04,771 You want go with them. 1493 01:53:05,362 --> 01:53:07,319 And I want you to come with me. 1494 01:53:09,324 --> 01:53:10,485 You crazy man! 1495 01:53:10,659 --> 01:53:13,572 Always I know you stupid, now I see you crazy, too! 1496 01:53:13,662 --> 01:53:16,200 How am I crazy? You heard them. 1497 01:53:16,290 --> 01:53:18,577 This is the only chance for the survival of our species. 1498 01:53:18,667 --> 01:53:19,828 That's huge! 1499 01:53:20,002 --> 01:53:21,459 You want to help people? 1500 01:53:21,545 --> 01:53:23,912 These are the people that you should be helping. 1501 01:53:24,589 --> 01:53:27,798 The future of humanity is down that hole! 1502 01:53:28,385 --> 01:53:30,126 Who you help down there? 1503 01:53:30,262 --> 01:53:33,380 People here need help, not down stupid hole. 1504 01:53:35,017 --> 01:53:36,553 Mr. Dušan! Mr. Konrad! 1505 01:53:37,144 --> 01:53:38,385 Talk to crazy Paul. 1506 01:53:38,478 --> 01:53:41,016 He want go down hole, me go with him! 1507 01:53:41,106 --> 01:53:42,517 Paul, Paul, Paul. 1508 01:53:42,607 --> 01:53:44,564 Why you want to do such a silly thing? 1509 01:53:45,193 --> 01:53:49,187 Dušan, these people are actually trying to do something to save the human race. 1510 01:53:49,448 --> 01:53:50,734 I want to be a part of that. 1511 01:53:50,824 --> 01:53:52,281 Okay, fine. You want to help, 1512 01:53:52,367 --> 01:53:54,654 then do what I did, give them a semen sample. 1513 01:53:54,745 --> 01:53:56,077 I did it, too. 1514 01:53:56,163 --> 01:53:58,280 A much more pleasant way to help. 1515 01:53:58,373 --> 01:54:00,205 If I'm not supposed to be a part of this thing, 1516 01:54:00,292 --> 01:54:02,079 then what am I doing here? 1517 01:54:03,253 --> 01:54:04,835 Why didn't I become a doctor? 1518 01:54:05,297 --> 01:54:07,789 Why did I downsize? Why did my wife abandon me? 1519 01:54:07,883 --> 01:54:10,466 Dušan, how did you just happen to be my neighbor? 1520 01:54:10,635 --> 01:54:12,627 And, Ngoc Lan, why are you the only person 1521 01:54:12,721 --> 01:54:13,928 who survived that box, 1522 01:54:14,014 --> 01:54:17,052 and you just happen to be cleaning Dušan's place on that day? 1523 01:54:17,309 --> 01:54:19,676 And had you not lost your leg, I wouldn't have tried to help you, 1524 01:54:19,936 --> 01:54:21,802 which, as usual, I screwed up. 1525 01:54:21,897 --> 01:54:23,980 And why did I screw it up? 1526 01:54:24,066 --> 01:54:27,605 So that I could be here, right at the exact moment 1527 01:54:27,694 --> 01:54:29,481 to go down into that tunnel. 1528 01:54:30,364 --> 01:54:33,732 I finally have a chance to do something that matters! 1529 01:54:34,242 --> 01:54:35,983 Paul, come on, now you talking crazy. 1530 01:54:36,411 --> 01:54:38,744 These people, they're wonderful, but... 1531 01:54:38,830 --> 01:54:40,913 - It's like a cult. - It's a cult! 1532 01:54:40,999 --> 01:54:42,865 And the extinction, it's not gonna happen 1533 01:54:42,959 --> 01:54:44,746 for, you know, maybe a few hundred years. 1534 01:54:44,836 --> 01:54:47,249 Has nothing to do with you. Forget it. 1535 01:54:47,339 --> 01:54:49,956 Besides, you think they won't behave like people always behave? 1536 01:54:50,217 --> 01:54:52,300 They're all going to go insane down there and kill each other. 1537 01:54:52,552 --> 01:54:55,010 They go extinct long before we do. 1538 01:55:05,607 --> 01:55:06,939 Don't worry, darling. 1539 01:55:07,025 --> 01:55:08,061 He said it himself. 1540 01:55:08,151 --> 01:55:10,734 Nothing he ever wants to do works out. 1541 01:55:47,941 --> 01:55:49,648 It's a beautiful day, huh? 1542 01:55:50,694 --> 01:55:53,152 I mean, knowing this is the last time I'll see the real sun, 1543 01:55:53,238 --> 01:55:55,776 it makes it so vibrant. 1544 01:55:59,828 --> 01:56:03,947 I ask you question. You say me true, okay? 1545 01:56:04,040 --> 01:56:05,121 Of course. 1546 01:56:05,459 --> 01:56:07,041 Other night on boat, 1547 01:56:07,502 --> 01:56:09,084 what kind of fuck you give me? 1548 01:56:09,754 --> 01:56:10,744 What? 1549 01:56:10,839 --> 01:56:12,580 What kind of fuck you give me? 1550 01:56:13,633 --> 01:56:15,590 What kind? I... I don't... 1551 01:56:15,677 --> 01:56:17,919 American people, eight kind of fuck. 1552 01:56:18,305 --> 01:56:21,264 Love fuck, hate fuck, sex-only fuck, 1553 01:56:21,433 --> 01:56:25,803 break-up fuck, make-up fuck, drunk fuck, buddy fuck, pity fuck. 1554 01:56:26,104 --> 01:56:28,642 Okay, I have no idea where you heard that, but... 1555 01:56:28,732 --> 01:56:30,064 Third host family. 1556 01:56:30,150 --> 01:56:32,483 Okay, that is just wrong. 1557 01:56:32,736 --> 01:56:37,652 There's a whole spectrum of emotions and motivations. 1558 01:56:38,116 --> 01:56:40,278 And don't say "fuck." It's vulgar. 1559 01:56:40,368 --> 01:56:43,907 Say something else. Like, you know, "make love," or something. I don't know. 1560 01:56:44,164 --> 01:56:46,156 So, was love fuck? 1561 01:56:49,252 --> 01:56:50,868 Okay, what is this all about? 1562 01:56:54,758 --> 01:56:57,466 You look for me, you want help me, 1563 01:56:57,552 --> 01:56:58,918 you make fuck with me. 1564 01:56:59,304 --> 01:57:01,296 Now you go down stupid hole. 1565 01:57:02,098 --> 01:57:03,714 So I try to think 1566 01:57:04,392 --> 01:57:06,384 what kind of fuck you give me. 1567 01:57:07,395 --> 01:57:10,138 I think maybe pity fuck. For leg. 1568 01:57:10,232 --> 01:57:12,895 No. No. Ngoc Lan, 1569 01:57:13,485 --> 01:57:15,647 I care about you, deeply. 1570 01:57:16,154 --> 01:57:18,487 You are such an extraordinary person, 1571 01:57:18,740 --> 01:57:21,232 and I just admire you so much. 1572 01:57:22,077 --> 01:57:23,659 More than anything. 1573 01:57:24,246 --> 01:57:25,828 I want you to come with me. 1574 01:57:29,543 --> 01:57:31,785 People always say me I strong. 1575 01:57:33,630 --> 01:57:35,713 Okay, maybe Vietnam 1576 01:57:37,008 --> 01:57:39,341 I organize many protest, 1577 01:57:39,553 --> 01:57:43,217 survive two year prison, punish me make small. 1578 01:57:43,598 --> 01:57:46,181 I only person survive TV box. 1579 01:57:46,560 --> 01:57:50,053 I walk around, no foot. Take care for other people. 1580 01:57:50,855 --> 01:57:53,689 But I woman. Feeling. 1581 01:57:56,027 --> 01:57:59,020 I'm sorry. I really am. 1582 01:58:00,073 --> 01:58:03,237 It's so easy for me to see who you are. 1583 01:58:04,160 --> 01:58:06,402 But if I don't do this, who am I? 1584 01:58:07,455 --> 01:58:09,538 I mean, really, who am I? 1585 01:58:10,125 --> 01:58:11,957 You Paul Safranek! 1586 01:58:12,544 --> 01:58:14,080 You good man! 1587 01:58:19,801 --> 01:58:21,713 Look, Ngoc Lan, butterflies! 1588 02:00:07,450 --> 02:00:09,282 I guess this is it. 1589 02:00:10,537 --> 02:00:11,698 Konrad. 1590 02:00:12,706 --> 02:00:14,413 Very nice to have met you. 1591 02:00:15,041 --> 02:00:16,532 Pleasure was mine. 1592 02:00:16,960 --> 02:00:18,496 Good luck in there, Paul. 1593 02:00:29,764 --> 02:00:31,630 Take care of yourself. 1594 02:00:32,559 --> 02:00:33,640 I will. 1595 02:00:34,436 --> 02:00:35,552 You, too. 1596 02:00:36,438 --> 02:00:39,055 I will miss my funny neighbor. 1597 02:00:54,956 --> 02:00:56,288 Your Bible. 1598 02:00:59,878 --> 02:01:01,870 But it's in Vietnamese. 1599 02:01:03,339 --> 02:01:05,001 Words not matter. 1600 02:01:06,384 --> 02:01:07,966 Remember me. 1601 02:01:21,357 --> 02:01:22,973 You go away now. 1602 02:02:16,329 --> 02:02:17,319 Excuse me. 1603 02:02:17,413 --> 02:02:21,077 Hi. Is it just me, or are we walking uphill? 1604 02:02:21,584 --> 02:02:23,826 Yes. Prevents flooding. 1605 02:02:24,128 --> 02:02:26,791 - Tunde. - Hi. Paul. 1606 02:02:28,007 --> 02:02:29,464 It's just a few hours climb 1607 02:02:29,551 --> 02:02:31,338 before we begin the descent to the vault. 1608 02:02:31,678 --> 02:02:33,544 Well, how long is the whole walk? 1609 02:02:33,805 --> 02:02:35,671 Eleven hours, something like that. 1610 02:02:35,974 --> 02:02:38,216 See you down there. Stay hydrated. 1611 02:03:34,574 --> 02:03:36,065 Wait! 1612 02:03:37,577 --> 02:03:38,658 No, wait. 1613 02:03:39,954 --> 02:03:41,411 Thank you so much. 1614 02:03:42,165 --> 02:03:44,202 - Wait, my bag. No, no, no. - Leave it! 1615 02:03:44,918 --> 02:03:47,626 I told you nothing ever works out for this guy. 1616 02:03:47,921 --> 02:03:50,083 It's going to blow. Run! 1617 02:03:53,051 --> 02:03:54,041 Paul! 1618 02:03:55,053 --> 02:03:56,260 Ngoc Lan! 1619 02:04:04,812 --> 02:04:06,644 I was thinking about what you were saying. 1620 02:04:06,731 --> 02:04:08,643 And I realized you were right. 1621 02:04:09,233 --> 02:04:10,895 I am Paul Safranek. 1622 02:04:12,111 --> 02:04:13,977 And what you were asking? 1623 02:04:15,239 --> 02:04:17,071 It was a love fuck. 1624 02:05:37,905 --> 02:05:39,396 And to think 1625 02:05:40,658 --> 02:05:42,991 one day, all of this... 1626 02:05:47,290 --> 02:05:51,876 Now maybe you understand little bit how I feel after survive TV box. 1627 02:05:58,259 --> 02:06:00,592 When you know death come soon, 1628 02:06:01,763 --> 02:06:04,346 you look around things more close. 1629 02:07:10,832 --> 02:07:12,744 Wait here. I'll be right back. 1630 02:07:13,209 --> 02:07:15,952 I want go, too. I want see Rosa new baby. 1631 02:07:16,045 --> 02:07:18,788 No, see the baby tomorrow. It's pouring! 1632 02:07:22,343 --> 02:07:23,333 Hurry. 1633 02:07:23,427 --> 02:07:27,762 Don't forget, we still need go see Philippine man, take care for his arm. 1634 02:07:28,015 --> 02:07:30,348 I know. Stop obsessing, will you? 120628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.