All language subtitles for Deception.2018.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,422 --> 00:00:06,015 When people ask me, "What is magic?" 2 00:00:06,063 --> 00:00:08,282 I tend to just make something up. 3 00:00:08,352 --> 00:00:09,651 But here's the truth... 4 00:00:09,653 --> 00:00:13,554 magic is deception. 5 00:00:14,224 --> 00:00:16,358 Let's start with something simple. 6 00:00:16,432 --> 00:00:17,936 Pick a card. 7 00:00:18,029 --> 00:00:19,288 Point at it. 8 00:00:19,335 --> 00:00:22,918 You know what? Reach out and touch the screen. 9 00:00:23,098 --> 00:00:25,631 Got it? Good. 10 00:00:25,785 --> 00:00:28,776 Now, imagine your card in your mind 11 00:00:29,136 --> 00:00:31,635 while I make it... 12 00:00:36,185 --> 00:00:38,085 ...disappear. 13 00:00:38,361 --> 00:00:39,403 See? 14 00:00:39,488 --> 00:00:42,879 Your card is gone. 15 00:00:42,992 --> 00:00:44,124 Like that? 16 00:00:44,126 --> 00:00:45,258 Good. 17 00:00:45,362 --> 00:00:46,895 'Cause we're just getting started. 18 00:00:47,043 --> 00:00:50,563 You see, there are two kinds of deception. 19 00:00:50,885 --> 00:00:52,752 There's this... 20 00:00:54,969 --> 00:00:56,436 ...where I trick you. 21 00:00:56,519 --> 00:00:58,735 And then there's the other kind 22 00:00:58,807 --> 00:01:00,707 where you trick yourself. 23 00:01:00,752 --> 00:01:02,551 I mean, we all do it. 24 00:01:02,553 --> 00:01:06,329 "Today is going to be better than yesterday." 25 00:01:06,490 --> 00:01:07,790 Is it? 26 00:01:07,926 --> 00:01:10,320 Or that argument that you had with your friend, 27 00:01:10,345 --> 00:01:12,954 it was... it was all their fault. 28 00:01:13,079 --> 00:01:14,512 Was it? 29 00:01:14,632 --> 00:01:17,229 And, of course, my... my personal favorite... 30 00:01:17,254 --> 00:01:18,620 "I don't need to go to the doctor. 31 00:01:18,645 --> 00:01:20,769 I'm... I'm fine." 32 00:01:20,771 --> 00:01:22,198 Go to the damn doctor. 33 00:01:22,223 --> 00:01:25,851 You see, our minds deceive us every day. 34 00:01:25,967 --> 00:01:30,318 They bend reality to make it be whatever we want it to be, 35 00:01:30,349 --> 00:01:32,614 whatever we need it to be... 36 00:01:34,398 --> 00:01:40,102 ...or simply to make it all make sense... 37 00:01:41,158 --> 00:01:42,723 ...even when it doesn't. 38 00:01:44,727 --> 00:01:47,672 Ladies and gentlemen, I'm Cameron Black. 39 00:01:47,735 --> 00:01:51,672 We're coming to you live from Las Vegas! 40 00:01:54,695 --> 00:01:56,461 This is... 41 00:01:56,854 --> 00:01:58,379 "Deception." 42 00:02:00,259 --> 00:02:01,792 We're back live in 60 seconds. 43 00:02:01,817 --> 00:02:03,659 Ah, Dina. You could say it... 44 00:02:03,661 --> 00:02:05,526 you're shocked by how well this is going. 45 00:02:05,551 --> 00:02:07,865 I'm a once-in-a-generation kind of talent, 46 00:02:07,867 --> 00:02:09,171 - national treasure, really. - Hey, focus please, darling. 47 00:02:09,196 --> 00:02:11,663 Cameron, you've still got the Houdini escape. 48 00:02:11,665 --> 00:02:13,367 Now, Jordan gave you the new cues, right? 49 00:02:13,392 --> 00:02:14,510 Because you did it wrong in rehearsal. 50 00:02:14,535 --> 00:02:16,168 You know, a little positive reinforcement 51 00:02:16,170 --> 00:02:17,602 from time to time would go a long way. 52 00:02:17,604 --> 00:02:18,578 With your ego? 53 00:02:18,603 --> 00:02:20,338 - I don't think so. - I like a pep talk. 54 00:02:20,340 --> 00:02:21,506 Ah, Gunter! 55 00:02:21,508 --> 00:02:22,907 - Cameron! - You can say it... 56 00:02:22,909 --> 00:02:24,742 you're shocked by how well this is going. 57 00:02:24,744 --> 00:02:26,110 I'm a phenomenal talent. 58 00:02:26,112 --> 00:02:27,667 They cut my safety check short. 59 00:02:27,692 --> 00:02:29,417 If just one of those blowtorches is off 60 00:02:29,442 --> 00:02:31,059 by one centimeter, you know what happens! 61 00:02:31,106 --> 00:02:32,638 Wait. What? What do you mean? What happens? 62 00:02:32,640 --> 00:02:33,719 He could fall and die. 63 00:02:33,744 --> 00:02:34,808 That's not gonna happen. 64 00:02:34,810 --> 00:02:35,975 Don't worry. That's not gonna happen. 65 00:02:35,977 --> 00:02:37,610 Don't worry? I'm the producer. 66 00:02:37,612 --> 00:02:38,878 Why didn't you tell me? 67 00:02:38,880 --> 00:02:40,914 I did. He wants the impossible. 68 00:02:40,916 --> 00:02:43,716 Hey, nothing is impossible. 69 00:02:43,718 --> 00:02:45,150 Come on. This happens every time. 70 00:02:45,152 --> 00:02:46,497 I come up with a trick, you yell, you scream, 71 00:02:46,522 --> 00:02:48,053 you lock yourself in your workshop for a few months, 72 00:02:48,055 --> 00:02:49,655 and then, voilà, it's possible. 73 00:02:49,680 --> 00:02:52,302 Hey, don't you "voilà" me, you preening peacock. 74 00:02:52,327 --> 00:02:53,737 Jordan, is he set? 75 00:02:53,762 --> 00:02:55,928 Easy, Gunter. You're making a face. 76 00:02:55,930 --> 00:02:57,162 What? Which one? 77 00:02:57,164 --> 00:02:58,130 Deranged killer, evil prison guard. 78 00:02:58,132 --> 00:03:00,032 It's a toss-up. He's set! 79 00:03:00,034 --> 00:03:01,066 You got this, boss. 80 00:03:01,068 --> 00:03:02,634 There we go. Thank you. 81 00:03:02,636 --> 00:03:04,302 Uh, but... but if you do die, 82 00:03:04,304 --> 00:03:05,938 can I have your original "Buried Alive" poster? 83 00:03:05,940 --> 00:03:08,306 Okay. Team meeting tomorrow 84 00:03:08,308 --> 00:03:11,009 to discuss positive reinforcement. 85 00:03:11,011 --> 00:03:12,277 Our pep talks suck. 86 00:03:12,279 --> 00:03:17,282 Live to air in 5, 4, 3, 2... 87 00:03:17,284 --> 00:03:19,917 Tonight, I will attempt the same escape 88 00:03:19,919 --> 00:03:23,154 performed by Harry Houdini in New York City 89 00:03:23,156 --> 00:03:26,124 100 years ago to this very day. 90 00:03:26,126 --> 00:03:28,727 Which reminds me... hello, New York! 91 00:03:29,929 --> 00:03:33,631 We're live from Las Vegas. 92 00:03:33,633 --> 00:03:35,066 Now, with all due respect to Harry, 93 00:03:35,068 --> 00:03:37,068 I'm gonna up the difficulty level. 94 00:03:37,070 --> 00:03:39,703 I'll be blindfolded, obviously, 95 00:03:39,705 --> 00:03:43,440 and we've also attached these nifty blowtorches to the wires, 96 00:03:43,442 --> 00:03:47,642 giving me exactly two minutes to free myself. 97 00:03:48,414 --> 00:03:51,315 'Cause if I don't get out before those wires melt... 98 00:03:54,787 --> 00:03:56,987 ...well, that'll be one heck of a story 99 00:03:56,989 --> 00:03:58,522 for the grandkids. 100 00:04:02,127 --> 00:04:03,594 Gunter. 101 00:04:05,000 --> 00:04:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 102 00:04:26,184 --> 00:04:29,084 The blowtorch is out of alignment! 103 00:04:29,086 --> 00:04:30,520 Cameron, I'm gonna stop this. 104 00:04:30,522 --> 00:04:31,987 Don't. I still got it! 105 00:04:31,989 --> 00:04:33,189 Gunter, bring him down. 106 00:04:33,191 --> 00:04:34,490 Gunter, we need to stop this now. 107 00:04:34,492 --> 00:04:35,558 Hold on, hold on, hold on. 108 00:04:43,100 --> 00:04:44,599 The wire's burning too fast. 109 00:04:44,601 --> 00:04:45,600 It's gonna snap. 110 00:05:04,555 --> 00:05:06,888 Cameron! 111 00:05:10,660 --> 00:05:12,626 - Did he even... fall? - Oh, man. 112 00:05:23,139 --> 00:05:25,806 There's a word magicians don't use anymore, 113 00:05:25,808 --> 00:05:29,109 but I always wanted to try it. 114 00:05:29,111 --> 00:05:30,644 Ta... 115 00:05:30,646 --> 00:05:31,712 da! 116 00:05:40,423 --> 00:05:41,455 Whoo! 117 00:05:41,457 --> 00:05:43,323 Yeah! 118 00:05:43,325 --> 00:05:46,226 Don't wait up for me, Vegas. 119 00:06:11,520 --> 00:06:13,352 Tell me... 120 00:06:13,354 --> 00:06:14,854 how'd you do it? 121 00:06:14,856 --> 00:06:17,551 It's magic. I can't reveal my secret. 122 00:06:17,598 --> 00:06:19,798 I know you want to. 123 00:06:21,336 --> 00:06:22,835 Your eyes are... 124 00:06:22,837 --> 00:06:24,203 different. 125 00:06:32,013 --> 00:06:35,313 Do not disturb! 126 00:06:35,315 --> 00:06:38,383 The sign says, "Do not disturb." 127 00:06:38,385 --> 00:06:42,220 Come on. Respect the sign. 128 00:06:42,222 --> 00:06:43,622 - Whoa! - Get on the ground! 129 00:06:43,624 --> 00:06:44,890 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What's going... 130 00:06:44,892 --> 00:06:47,026 Ow! Ow! What is this?! 131 00:06:47,028 --> 00:06:48,794 You smashed up your Jaguar last night in New York. 132 00:06:48,796 --> 00:06:50,862 Did you really think you could run from the crime scene? 133 00:06:50,864 --> 00:06:52,230 Look, whatever happened, I can deal with it. 134 00:06:52,232 --> 00:06:53,532 Would you just ease up, man?! 135 00:06:53,534 --> 00:06:55,967 What about her, the woman you killed? 136 00:06:55,969 --> 00:06:58,236 You're under arrest. 137 00:06:58,238 --> 00:06:59,804 What? No, it's... it's not... 138 00:06:59,806 --> 00:07:01,806 It's not what? 139 00:07:01,808 --> 00:07:03,508 That's you. Look. 140 00:07:07,447 --> 00:07:08,713 Take him away. 141 00:07:08,715 --> 00:07:10,381 It's not me. 142 00:07:11,685 --> 00:07:14,085 The man in the photo... it's not me. 143 00:07:14,087 --> 00:07:16,253 You're lying. That's you. 144 00:07:16,255 --> 00:07:17,555 Look. 145 00:07:21,260 --> 00:07:24,128 It's my brother. 146 00:07:24,130 --> 00:07:26,763 My twin. 147 00:07:26,765 --> 00:07:29,866 Jonathan Black. 148 00:07:29,868 --> 00:07:31,969 It's everywhere. Everyone knows. 149 00:07:31,971 --> 00:07:33,070 We keep a secret 30 years, 150 00:07:33,072 --> 00:07:35,406 and it falls apart in a night. 151 00:07:35,408 --> 00:07:37,274 Why would you run? 152 00:07:37,276 --> 00:07:38,968 Running from an accident just makes it worse. 153 00:07:39,023 --> 00:07:40,321 It wasn't an accident. 154 00:07:40,323 --> 00:07:41,866 John, a woman's dead. 155 00:07:41,913 --> 00:07:43,279 I know. 156 00:07:43,281 --> 00:07:45,315 But it's the wrong woman. 157 00:07:45,317 --> 00:07:48,417 The woman in the car with me had different-color eyes. 158 00:07:49,354 --> 00:07:50,386 Oh! 159 00:07:53,358 --> 00:07:55,858 After the wreck, I found her. There was blood. 160 00:07:55,860 --> 00:07:57,292 I-I tried to save her, 161 00:07:57,294 --> 00:07:59,261 what you're supposed to do, but she was already dead. 162 00:07:59,263 --> 00:08:01,364 Cam, she wasn't the woman from the car. 163 00:08:01,366 --> 00:08:03,265 This body was a different woman. 164 00:08:03,267 --> 00:08:06,068 Her eyes, they were the same color. 165 00:08:06,070 --> 00:08:08,537 That's why I ran. 166 00:08:08,539 --> 00:08:10,673 I knew it wasn't an accident. I was set up. 167 00:08:10,675 --> 00:08:11,774 Who could do that? 168 00:08:11,776 --> 00:08:13,141 We could. 169 00:08:13,143 --> 00:08:15,210 Just a classic misdirection into a body swap. 170 00:08:15,212 --> 00:08:17,012 You're saying an illusionist set you up? 171 00:08:17,014 --> 00:08:19,748 No, Cam. 172 00:08:19,750 --> 00:08:21,783 Not me. 173 00:08:21,785 --> 00:08:24,286 Nobody even knew I existed. 174 00:08:24,288 --> 00:08:28,023 They were after you or... 175 00:08:28,025 --> 00:08:29,557 I don't know. 176 00:08:33,062 --> 00:08:34,295 Look at me. 177 00:08:35,699 --> 00:08:38,966 You know me better than anyone. Am I lying? 178 00:08:40,336 --> 00:08:43,505 Help me, Cam. Please. 179 00:08:48,011 --> 00:08:50,177 I'll get you out of here. I promise. 180 00:08:50,179 --> 00:08:52,246 The secret is out. For decades, 181 00:08:52,248 --> 00:08:53,847 Cameron and Jonathan Black lived as one person. 182 00:08:53,849 --> 00:08:56,450 The People vs. Jonathan Black has quickly become world news. 183 00:08:56,452 --> 00:08:58,319 - The details... - People love magicians. 184 00:08:58,321 --> 00:08:59,921 I mean, uh, we entertain them, 185 00:08:59,923 --> 00:09:01,755 we... we trick them, we fool them, 186 00:09:01,757 --> 00:09:05,091 but the one thing we never do is lie to them. 187 00:09:05,093 --> 00:09:07,728 Jonathan Black claims the accident was a setup 188 00:09:07,730 --> 00:09:09,296 - and is being framed for murder. - Today, the jury disagreed 189 00:09:09,298 --> 00:09:11,131 and convicted him of involuntary manslaughter. 190 00:09:11,133 --> 00:09:12,900 My brother, Jonathan, is innocent. 191 00:09:12,902 --> 00:09:14,635 He told the truth. Someone did this to him. 192 00:09:14,637 --> 00:09:18,471 I don't know who, I don't know why, but I will find them. 193 00:09:19,760 --> 00:09:23,555 _ 194 00:09:33,138 --> 00:09:35,722 _ 195 00:09:35,823 --> 00:09:38,862 _ 196 00:09:38,916 --> 00:09:42,378 _ 197 00:09:42,402 --> 00:09:44,632 _ 198 00:09:44,656 --> 00:09:45,999 _ 199 00:09:46,935 --> 00:09:49,502 Don't you want to get to know me? 200 00:09:49,504 --> 00:09:52,404 Okay, Felix. 201 00:09:52,406 --> 00:09:53,538 Tell me this. 202 00:09:53,540 --> 00:09:56,608 You're a cartel commander, one of their best. 203 00:09:56,610 --> 00:09:58,143 You don't make mistakes. 204 00:09:58,145 --> 00:10:01,213 You don't get arrested. 205 00:10:01,215 --> 00:10:02,714 Why are you really here? 206 00:10:14,962 --> 00:10:16,194 How's our guest? 207 00:10:16,196 --> 00:10:18,029 Talkative. Let's get him tucked in. 208 00:10:18,031 --> 00:10:19,531 Yeah. 209 00:10:22,736 --> 00:10:23,602 Move! 210 00:10:23,604 --> 00:10:24,902 Secure the plane! 211 00:10:24,904 --> 00:10:26,861 What's going on?! 212 00:10:26,886 --> 00:10:29,273 Fall back! 213 00:10:29,275 --> 00:10:31,075 Watch the perimeter! 214 00:10:32,379 --> 00:10:33,712 Everyone out! 215 00:10:33,759 --> 00:10:35,759 Move it, move it! Fall back! 216 00:10:36,962 --> 00:10:39,584 Cease fire! The plane is loaded with fuel! 217 00:10:39,609 --> 00:10:41,198 Who's firing?! 218 00:11:05,624 --> 00:11:07,757 How'd they get the bar in my bedroom? 219 00:11:07,759 --> 00:11:09,226 I give you Cameron Black, 220 00:11:09,228 --> 00:11:11,261 greatest bar magician who ever lived. 221 00:11:11,263 --> 00:11:12,962 Aw, Bob. 222 00:11:12,964 --> 00:11:14,597 Is this your card? 223 00:11:14,599 --> 00:11:17,767 4 of diamonds. Incredible. 224 00:11:17,769 --> 00:11:19,368 I've never woken up in a bar before. 225 00:11:19,370 --> 00:11:20,669 This is not a good sign. 226 00:11:20,671 --> 00:11:23,172 Well, don't worry. Your friend called. 227 00:11:23,174 --> 00:11:24,707 What, Dina? 228 00:11:24,709 --> 00:11:26,743 You didn't tell her where I was, did you? 229 00:11:32,116 --> 00:11:33,815 What happened? 230 00:11:34,552 --> 00:11:37,253 I would call it a magic bender. 231 00:11:37,255 --> 00:11:39,388 That's 23 trips in 12 months. 232 00:11:39,390 --> 00:11:40,889 This search for Jonathan's illusionist 233 00:11:40,891 --> 00:11:42,891 is gonna ruin you. 234 00:11:44,128 --> 00:11:45,427 You need to get back to work. 235 00:11:45,429 --> 00:11:47,328 You need a show, okay? You need a comeback. 236 00:11:47,330 --> 00:11:48,864 Not while Johnny's in prison. 237 00:11:48,866 --> 00:11:50,365 Look, I get it, okay? 238 00:11:50,367 --> 00:11:52,267 I miss him, too. 239 00:11:52,269 --> 00:11:53,401 Really? 240 00:11:53,403 --> 00:11:55,203 After what he did? 241 00:11:55,205 --> 00:11:56,571 What did I expect? 242 00:11:56,573 --> 00:11:58,406 You fall for a magician, 243 00:11:58,408 --> 00:12:01,276 you fall for all of his tricks. 244 00:12:01,278 --> 00:12:03,110 I need to tell Gunter and Jordan something 245 00:12:03,135 --> 00:12:04,779 because they're getting other offers. 246 00:12:04,781 --> 00:12:05,813 From who? 247 00:12:05,815 --> 00:12:07,749 Criss Angel, Takayama. 248 00:12:07,751 --> 00:12:08,683 Even David. 249 00:12:08,685 --> 00:12:10,151 Copperfield? No, they can't... 250 00:12:10,153 --> 00:12:11,319 they can't leave me for him, not for David. 251 00:12:11,321 --> 00:12:12,820 They need a magician with a show. 252 00:12:12,822 --> 00:12:15,590 Well, tell them I'm coming up with new ideas, 253 00:12:15,592 --> 00:12:18,859 exciting stuff... no more distractions. 254 00:12:18,861 --> 00:12:20,327 What is that? 255 00:12:20,329 --> 00:12:21,962 A jet blew up out in Westchester... 256 00:12:21,964 --> 00:12:23,264 some drug-dealer guy. 257 00:12:23,266 --> 00:12:24,765 Why is there red smoke? 258 00:12:25,935 --> 00:12:27,434 That's a Learjet 55. 259 00:12:27,436 --> 00:12:28,936 Learjet 55, red smoke. 260 00:12:28,938 --> 00:12:30,938 Look, they even killed the lights. Ring any bells? 261 00:12:30,940 --> 00:12:32,139 Our ABC special. 262 00:12:32,141 --> 00:12:34,341 - You want to do another network special? - Where's the volume? 263 00:12:34,343 --> 00:12:35,676 Come on, Cameron. It's not a stage. 264 00:12:35,678 --> 00:12:37,411 FBI sources tell us the flight crew 265 00:12:37,413 --> 00:12:39,145 and the high-value prisoner were killed, 266 00:12:39,147 --> 00:12:41,418 but there were no fatalities on the ground. 267 00:12:41,443 --> 00:12:43,550 Well, that's just wrong. A-A plane that big explodes, 268 00:12:43,552 --> 00:12:44,884 it would kill everyone in the hangar. 269 00:12:44,886 --> 00:12:46,920 Whoever did this was an illusionist. 270 00:12:46,922 --> 00:12:48,087 What are you saying? 271 00:12:48,089 --> 00:12:49,523 He needed an audience. 272 00:12:54,696 --> 00:12:56,462 No sign of the bodies yet. 273 00:12:56,464 --> 00:12:58,764 Lab techs need a few hours. 274 00:12:58,766 --> 00:13:00,766 I'm sorry, Kay. I know this one meant a lot. 275 00:13:00,768 --> 00:13:03,703 This is wrong... the grenades, the red smoke. 276 00:13:03,705 --> 00:13:04,838 Tell me about it. 277 00:13:04,840 --> 00:13:07,340 Tactical guys are saying nobody shot a round. 278 00:13:07,342 --> 00:13:08,875 - I mean, it's almost... - Unbelievable. 279 00:13:08,877 --> 00:13:10,743 We all heard the gunfire. 280 00:13:10,745 --> 00:13:12,110 Who is that? 281 00:13:13,320 --> 00:13:14,835 Excuse me. 282 00:13:14,930 --> 00:13:16,415 This is an active crime scene. 283 00:13:16,417 --> 00:13:18,751 Sir, you cannot be here. 284 00:13:18,753 --> 00:13:20,886 You're Cameron Black. 285 00:13:20,888 --> 00:13:22,187 He's Cameron Black. 286 00:13:22,189 --> 00:13:24,289 Yeah, I got that. What are you doing here? 287 00:13:24,291 --> 00:13:26,358 Looking for the proscenium. 288 00:13:26,360 --> 00:13:29,346 It's the perfect frame in which to view an illusion. 289 00:13:29,417 --> 00:13:33,052 Now, if I'm right, you were standing right around... 290 00:13:34,355 --> 00:13:35,587 ...here. 291 00:13:35,589 --> 00:13:37,223 Now, this is gonna sound crazy, 292 00:13:37,225 --> 00:13:40,559 but your plane did not explode. 293 00:13:42,196 --> 00:13:44,295 It disappeared. 294 00:13:44,297 --> 00:13:45,664 That's great. Get him out of here. 295 00:13:45,666 --> 00:13:47,799 He's Cameron Black. 296 00:13:47,801 --> 00:13:49,968 Right. Sir, you are leaving. 297 00:13:49,970 --> 00:13:51,069 - Steve. - Wait. 298 00:13:51,071 --> 00:13:52,938 - Get him out. - Wait. No, wait. Wait. 299 00:13:52,940 --> 00:13:54,006 Would you wait?! 300 00:13:54,008 --> 00:13:56,775 I made a plane disappear on live TV. 301 00:13:56,777 --> 00:13:58,376 I know how they did it. 302 00:13:59,612 --> 00:14:01,446 He did. It was incredible. 303 00:14:01,448 --> 00:14:02,947 I must've watched it 20 times with my boys. 304 00:14:02,949 --> 00:14:05,050 I still have no idea how he pulled it off. 305 00:14:06,653 --> 00:14:08,386 Show me. 306 00:14:09,222 --> 00:14:11,356 Allow me to demonstrate. 307 00:14:11,358 --> 00:14:12,924 What is that? 308 00:14:12,926 --> 00:14:14,092 Well, it's magic. 309 00:14:14,094 --> 00:14:17,161 You see, I learned this trick when I was five. 310 00:14:17,163 --> 00:14:19,363 Keep your eyes on the card. 311 00:14:19,365 --> 00:14:20,565 Oh, it's different. 312 00:14:20,567 --> 00:14:21,899 It's called a deck flip. 313 00:14:21,901 --> 00:14:23,200 See, if my hand hadn't been in the way, 314 00:14:23,202 --> 00:14:26,051 you'd have seen... this. 315 00:14:26,113 --> 00:14:27,662 Whoa, whoa, whoa. Now you ruined it. 316 00:14:27,664 --> 00:14:29,363 I mean, you gotta warn us before you do that. 317 00:14:29,365 --> 00:14:32,466 Last night, someone performed a deck flip with your airplane. 318 00:14:32,468 --> 00:14:33,867 The plane was the top card, 319 00:14:33,869 --> 00:14:35,902 the smoke, the fire, all that, that was my hand, 320 00:14:35,904 --> 00:14:39,273 and the wreckage, all this, that's the reveal. 321 00:14:39,275 --> 00:14:42,576 So you're saying that somebody swapped out a 7-ton airplane 322 00:14:42,578 --> 00:14:44,611 with fake wreckage in, what, minutes? 323 00:14:44,613 --> 00:14:47,047 Yep. They slid it. 324 00:14:49,051 --> 00:14:50,817 It was all on a platform. 325 00:14:50,819 --> 00:14:53,419 If you, uh, clear up some of this retardant, 326 00:14:53,421 --> 00:14:56,589 you'll find... 327 00:14:56,591 --> 00:14:58,524 grooves in the floor. 328 00:14:58,526 --> 00:14:59,993 We saw the plane explode. 329 00:14:59,995 --> 00:15:01,995 That was just pyrotechnics, a gas bomb 330 00:15:01,997 --> 00:15:04,397 to give you that nice, big fireball effect. 331 00:15:04,399 --> 00:15:06,065 The plane was already gone. 332 00:15:06,067 --> 00:15:08,000 Now, Mr. Black, there is only one way 333 00:15:08,002 --> 00:15:09,202 in or out of this hangar. 334 00:15:09,204 --> 00:15:11,770 Last night, half of my agents were blocking it. 335 00:15:11,772 --> 00:15:15,741 Illusion is misdirection... 336 00:15:15,743 --> 00:15:19,278 that is to say, forcing the audience to look one way 337 00:15:19,280 --> 00:15:24,083 while the real trick is happening someplace else. 338 00:15:24,085 --> 00:15:25,184 In this case... 339 00:15:25,186 --> 00:15:26,618 Ah! 340 00:15:26,620 --> 00:15:30,055 ...this was the real trick. 341 00:15:34,528 --> 00:15:37,963 A secret door. 342 00:15:37,965 --> 00:15:39,030 Ta-da! 343 00:15:47,474 --> 00:15:48,740 Excuse me. 344 00:15:48,742 --> 00:15:50,875 I prematurely Ta-da'd. 345 00:15:56,883 --> 00:15:58,549 That's how you make a plane disappear. 346 00:15:59,185 --> 00:16:01,318 Get me Air Traffic Control, tower logs. 347 00:16:01,320 --> 00:16:02,519 Alert local police. 348 00:16:02,521 --> 00:16:04,455 Mike, tell FAA we've got a missing plane. 349 00:16:04,457 --> 00:16:05,757 - Yep. - Listen up! 350 00:16:05,759 --> 00:16:07,792 This is now a manhunt for Felix Ruiz. 351 00:16:07,794 --> 00:16:09,026 Wait, wait, wait. What about the red smoke, 352 00:16:09,028 --> 00:16:10,694 - the Learjet 55? - Thank you, Mr. Black. 353 00:16:10,696 --> 00:16:12,195 - You've been very helpful. - No, you don't understand. 354 00:16:12,197 --> 00:16:13,664 - He's calling me out. - Who? 355 00:16:13,666 --> 00:16:15,132 The illusionist who did all this. 356 00:16:15,134 --> 00:16:16,900 I'll bet everything I've got the guy who made 357 00:16:16,902 --> 00:16:20,237 your plane disappear framed my brother for murder. 358 00:16:20,239 --> 00:16:22,673 All that matters is you're looking for a drug dealer, 359 00:16:22,675 --> 00:16:24,508 I'm looking for the magician who helped him get away. 360 00:16:24,510 --> 00:16:26,143 Please. 361 00:16:26,145 --> 00:16:28,711 Let me help you find your plane. 362 00:16:30,924 --> 00:16:34,361 Let me get this straight... We lost a plane, Felix Ruiz, 363 00:16:34,401 --> 00:16:36,100 two DEA agents, 364 00:16:36,125 --> 00:16:37,835 and we know this because a magician told us? 365 00:16:37,838 --> 00:16:39,939 Just stop me when I say something crazy. 366 00:16:39,941 --> 00:16:42,307 They were waiting for us. We walked into a trap. 367 00:16:42,309 --> 00:16:44,476 Technically, flew into a trap. 368 00:16:44,478 --> 00:16:46,511 Sorry. Cameron Black. 369 00:16:46,513 --> 00:16:48,646 Kay, what are you doing? 370 00:16:48,648 --> 00:16:50,682 Felix Ruiz has been off grid for eight hours. 371 00:16:50,684 --> 00:16:53,151 If Cameron Black can help me find him, he's worth it. 372 00:16:53,153 --> 00:16:55,687 Okay. You got him. 373 00:16:56,423 --> 00:16:57,722 Be careful. 374 00:16:59,325 --> 00:17:02,226 FAA think the perpetrators took off, 375 00:17:02,228 --> 00:17:04,996 deactivated the transponder, and stayed under radar. 376 00:17:04,998 --> 00:17:07,966 Well, Felix Ruiz is in Southern Mexico by now. 377 00:17:07,968 --> 00:17:09,467 He's gone. 378 00:17:09,469 --> 00:17:12,336 Kay, you're the Felix expert. What do you think? 379 00:17:12,338 --> 00:17:13,972 Why would he run? 380 00:17:13,974 --> 00:17:16,240 Felix was on the wrong side of the cartel power struggle. 381 00:17:16,242 --> 00:17:17,541 They wanted him dead. 382 00:17:17,543 --> 00:17:19,076 Going home wasn't an option. 383 00:17:19,078 --> 00:17:22,713 What if getting arrested... the plane, the hangar... 384 00:17:22,715 --> 00:17:24,181 what if it was all part of his plan? 385 00:17:24,183 --> 00:17:26,717 - To do what? - Disappear. 386 00:17:26,719 --> 00:17:28,419 Felix couldn't simply go on the run, 387 00:17:28,421 --> 00:17:30,621 not with us and the cartel after him. 388 00:17:30,623 --> 00:17:31,688 In order to get away clean... 389 00:17:31,690 --> 00:17:33,256 Everyone has to think he's dead... 390 00:17:33,258 --> 00:17:34,625 the cartel and the FBI. 391 00:17:34,627 --> 00:17:37,094 - What else do we know? - Felix needs money. 392 00:17:37,096 --> 00:17:39,663 Three days ago, we intercepted a call between him 393 00:17:39,665 --> 00:17:41,464 and this man, Dominic Prince. 394 00:17:41,466 --> 00:17:43,700 Dominic controls Felix's offshore accounts. 395 00:17:43,702 --> 00:17:44,768 He's his banker. 396 00:17:44,770 --> 00:17:46,369 They planned to meet here in New York. 397 00:17:46,371 --> 00:17:49,005 But that didn't happen. Felix flew away on your plane. 398 00:17:49,007 --> 00:17:52,057 What if he never took off? What if he's still here? 399 00:17:52,082 --> 00:17:53,843 You're grasping at straws, Daniels. 400 00:17:53,845 --> 00:17:55,378 She's right. 401 00:17:58,150 --> 00:17:59,982 She's... right. 402 00:17:59,984 --> 00:18:01,117 They, uh, drove it away. 403 00:18:01,119 --> 00:18:02,118 What? Who the hell is this? 404 00:18:02,120 --> 00:18:03,319 That's Cameron Black. 405 00:18:03,321 --> 00:18:05,521 Have something to add, Mr. Black? 406 00:18:05,523 --> 00:18:08,057 Yeah. See, the problem with making a plane disappear 407 00:18:08,059 --> 00:18:11,226 isn't the illusion... it's where to hide it. 408 00:18:11,228 --> 00:18:14,530 Planes are... big and loud 409 00:18:14,532 --> 00:18:15,998 if they take off. 410 00:18:16,000 --> 00:18:19,535 But the frontage road behind the hangar, 411 00:18:19,537 --> 00:18:20,469 it's got enough clearance. 412 00:18:20,471 --> 00:18:21,870 You see? Right there. 413 00:18:24,041 --> 00:18:25,440 They drove it away. 414 00:18:25,442 --> 00:18:27,342 This warehouse district could give them cover. 415 00:18:27,344 --> 00:18:28,644 It's worth a look. 416 00:18:28,646 --> 00:18:30,479 Run it down. I want reports on the half-hour. 417 00:18:30,481 --> 00:18:33,392 If we can find the plane, we can find Felix. 418 00:18:33,424 --> 00:18:34,757 Grab your cape. 419 00:18:36,126 --> 00:18:37,703 That was a joke, right? 420 00:18:37,728 --> 00:18:39,227 I mean, you know I don't actually wear capes 421 00:18:39,229 --> 00:18:40,891 or top hats or whatever. 422 00:18:40,916 --> 00:18:42,297 - You've seen my specials. - Nope. 423 00:18:42,299 --> 00:18:43,498 Seriously? None of them? 424 00:18:43,500 --> 00:18:45,800 Our focus is Felix Ruiz, Mr. Black. 425 00:18:45,825 --> 00:18:46,940 Well, yeah, I-I get that, 426 00:18:46,965 --> 00:18:48,469 but we should get to know each other, right? 427 00:18:48,471 --> 00:18:50,831 I mean, for example, you're the expert on Felix Ruiz. 428 00:18:50,856 --> 00:18:52,740 - How'd that happen? - It's my job. 429 00:18:52,742 --> 00:18:54,209 Why are you the magic expert? 430 00:18:54,211 --> 00:18:55,710 I was born into it. 431 00:18:55,712 --> 00:18:57,878 My dad was the Great Sebastian Black. 432 00:18:57,880 --> 00:18:59,980 Me and Johnny were his grand finale, 433 00:18:59,982 --> 00:19:01,516 "The Disappearing Boy." 434 00:19:01,518 --> 00:19:03,351 Traveled the world with it, living on the road. 435 00:19:03,353 --> 00:19:05,953 Magic was our life. 436 00:19:05,955 --> 00:19:07,388 How'd this become yours? 437 00:19:07,390 --> 00:19:09,056 Nobody knew there was two of you? 438 00:19:09,058 --> 00:19:10,991 It was our secret. 439 00:19:10,993 --> 00:19:13,593 That sounds lonely. 440 00:19:13,595 --> 00:19:15,896 No, it wasn't. It was fun. 441 00:19:15,898 --> 00:19:17,031 I had Johnny. 442 00:19:20,903 --> 00:19:22,536 All right. So, you're obviously not gonna tell me 443 00:19:22,538 --> 00:19:25,772 anything about yourself, so here's a question. 444 00:19:25,774 --> 00:19:27,774 Have you really never seen my show? 445 00:19:27,776 --> 00:19:30,644 It's not you. I don't like magic. 446 00:19:32,548 --> 00:19:34,614 Okay. 447 00:19:34,950 --> 00:19:37,217 That's two convenience stores, a gentlemen's club, 448 00:19:37,219 --> 00:19:38,352 and a Mr. Softee warehouse. 449 00:19:38,354 --> 00:19:39,919 No one saw our jet. 450 00:19:39,921 --> 00:19:41,722 These guys were out at the crack of dawn. 451 00:19:41,724 --> 00:19:44,023 The plane came this way, one of them saw it. 452 00:19:45,861 --> 00:19:47,050 Excuse me. 453 00:19:47,129 --> 00:19:49,566 Was anyone here this morning around 4:00? 454 00:19:49,591 --> 00:19:53,033 Anyone see anything strange? 455 00:19:53,035 --> 00:19:55,602 Maybe a big truck roll through? 456 00:19:56,505 --> 00:19:58,672 Gentlemen, we're with the FBI. 457 00:20:03,205 --> 00:20:04,611 - That was a mistake, huh? - Yeah. 458 00:20:04,613 --> 00:20:06,369 They're not gonna tell us anything. 459 00:20:06,394 --> 00:20:08,041 All right. Got a plan. 460 00:20:08,066 --> 00:20:09,849 No, trust me. These guys, they don't want to see card tricks. 461 00:20:09,851 --> 00:20:11,785 You are so wrong. 462 00:20:11,787 --> 00:20:14,220 There is nothing like really good magic... 463 00:20:14,222 --> 00:20:15,388 except maybe great sex. 464 00:20:15,390 --> 00:20:16,623 We are not talking about this. 465 00:20:16,625 --> 00:20:18,157 What, sex? No, what I'm saying 466 00:20:18,159 --> 00:20:20,693 is magic is intimate. 467 00:20:20,695 --> 00:20:22,595 When I'm performing, I can tell you what every member 468 00:20:22,597 --> 00:20:23,662 of my audience is thinking... 469 00:20:23,664 --> 00:20:25,465 who's happy, who's sad, who's scared. 470 00:20:25,467 --> 00:20:26,665 They let down their guard, 471 00:20:26,667 --> 00:20:30,035 and their faces reveal everything. 472 00:20:30,037 --> 00:20:32,972 Let me do a trick for them. It'll tell us something. 473 00:20:33,539 --> 00:20:35,438 Okay. Prove it. 474 00:20:39,346 --> 00:20:41,046 Whoa! 475 00:20:42,316 --> 00:20:43,816 Oh! Man! 476 00:20:43,818 --> 00:20:46,151 All right. Now, uh, Sunny, what was your card again? 477 00:20:49,724 --> 00:20:51,590 Whoa! 478 00:20:51,592 --> 00:20:53,391 6 of clubs! He got it! 479 00:20:54,495 --> 00:20:55,893 - Whoa! - All right. 480 00:20:55,895 --> 00:20:57,395 Now, I'm gonna shuffle some of these 6 of clubs 481 00:20:57,397 --> 00:20:59,864 back into the deck, but, in the meantime, 482 00:20:59,866 --> 00:21:01,299 I'm gonna need a knife. 483 00:21:01,301 --> 00:21:02,934 Does anyone have a knife? 484 00:21:02,936 --> 00:21:04,802 All right. Just gonna need the one. 485 00:21:04,804 --> 00:21:06,904 Now, Sunny, throw these cards up in the air 486 00:21:06,906 --> 00:21:08,606 - on the count of three. - Can I ask you a few questions? 487 00:21:08,608 --> 00:21:11,042 - Ready? 1... - Uh, sure. 488 00:21:11,044 --> 00:21:12,043 ...2... 489 00:21:12,045 --> 00:21:13,277 3! 490 00:21:14,480 --> 00:21:15,312 Whoa! 491 00:21:17,182 --> 00:21:18,214 Do it again. 492 00:21:18,239 --> 00:21:19,821 - You okay? - Yeah, man! 493 00:21:19,846 --> 00:21:20,743 Uh-huh. 494 00:21:20,768 --> 00:21:23,164 You saw the plane, didn't you? 495 00:21:23,189 --> 00:21:24,821 - 1... - Look, you can talk to me. 496 00:21:24,823 --> 00:21:25,722 - ...2... - You're not in any trouble. 497 00:21:25,724 --> 00:21:27,691 - ...3. - Stop! 498 00:21:28,994 --> 00:21:32,763 Come on. Nobody leaves my show early. 499 00:21:32,765 --> 00:21:34,298 Start talking. 500 00:21:34,300 --> 00:21:35,666 Where's the plane? 501 00:21:38,904 --> 00:21:40,837 The witness led us to a factory nearby. 502 00:21:40,839 --> 00:21:42,906 There's an armed man outside. 503 00:21:44,643 --> 00:21:46,043 We'll wait for backup. 504 00:21:48,213 --> 00:21:49,345 Those men have guns. 505 00:21:49,347 --> 00:21:52,115 That's Andrei Stanislav, Felix's right hand. 506 00:21:52,117 --> 00:21:55,285 Felix must be here. They're moving him. 507 00:21:58,122 --> 00:21:59,589 If you're going in, I'm coming, too. 508 00:21:59,591 --> 00:22:00,956 No, you're staying here. 509 00:22:00,958 --> 00:22:01,991 No, the illusionist could be in there. 510 00:22:01,993 --> 00:22:03,326 You could need help. I have to go. 511 00:22:03,328 --> 00:22:05,295 Kay, my brother's been stuck in jail for a year. 512 00:22:05,297 --> 00:22:07,497 Fine. Grab the radio. 513 00:22:14,338 --> 00:22:15,953 I know a few tricks, too. 514 00:22:26,517 --> 00:22:27,649 They're stooges. 515 00:22:27,651 --> 00:22:29,751 What the hell are you doing? 516 00:22:29,753 --> 00:22:31,186 DEA agents from the plane, right? 517 00:22:31,188 --> 00:22:32,887 They'd have to be in on the trick. 518 00:22:32,889 --> 00:22:33,888 How did you get in here? 519 00:22:33,890 --> 00:22:35,524 Handcuffs? Really? 520 00:22:35,526 --> 00:22:37,559 I'm an accomplished escape artist. 521 00:22:37,561 --> 00:22:39,060 Also, I found something. 522 00:22:45,969 --> 00:22:48,502 That's how you make a plane disappear. 523 00:22:50,774 --> 00:22:52,607 Let's go. We need backup. 524 00:22:55,645 --> 00:22:57,078 Felix. 525 00:22:57,080 --> 00:22:58,113 Hello. 526 00:22:58,115 --> 00:22:59,313 Down! 527 00:23:02,418 --> 00:23:04,017 Get to the car. 528 00:23:11,794 --> 00:23:13,494 Go, go, go, go, go! 529 00:23:23,767 --> 00:23:25,133 Okay! Okay! Just wait. 530 00:23:25,158 --> 00:23:27,664 Wait, wait, wait. Uh, wait a second. Wait. 531 00:23:27,711 --> 00:23:28,777 Wait till I'm ready. 532 00:23:28,779 --> 00:23:30,579 What? Who are you? 533 00:23:30,581 --> 00:23:31,844 I'm a magician. 534 00:23:31,883 --> 00:23:33,715 Spent a month in Budapest learning how to catch a bullet, 535 00:23:33,717 --> 00:23:35,651 so just prepare to be amazed. 536 00:23:35,653 --> 00:23:38,053 Now, take your time. 537 00:23:38,055 --> 00:23:41,023 I prefer a head shot if at all possible. 538 00:23:43,160 --> 00:23:44,192 Oh. 539 00:23:52,735 --> 00:23:55,436 - You can't catch a bullet. - Of course I can't. 540 00:23:55,438 --> 00:23:57,705 Do you know how many magicians have died trying to catch bullets? 541 00:23:57,707 --> 00:23:59,274 Lots. That was just crowd work. 542 00:23:59,276 --> 00:24:01,609 I knew he'd hesitate. 543 00:24:01,611 --> 00:24:02,644 What? 544 00:24:02,646 --> 00:24:03,878 Felix got away. 545 00:24:03,880 --> 00:24:05,913 I told you to wait in the car. 546 00:24:05,915 --> 00:24:07,182 All right, mistakes were made, but... 547 00:24:07,184 --> 00:24:09,083 What happens if you make a mistake onstage? 548 00:24:09,085 --> 00:24:10,918 - That doesn't happen. - Well, out here, when you screw up, 549 00:24:10,920 --> 00:24:12,619 a killer like Felix gets away. 550 00:24:12,621 --> 00:24:14,388 Whoa, Kay. We'll get him. I mean, nothing's impo... 551 00:24:14,390 --> 00:24:16,290 Nothing's impossible? 552 00:24:16,292 --> 00:24:19,060 I have spent years trying to get Felix. 553 00:24:19,062 --> 00:24:20,394 I know more about his cartel 554 00:24:20,396 --> 00:24:23,630 than some people know about their own family. 555 00:24:23,632 --> 00:24:25,732 This is my life. 556 00:24:25,734 --> 00:24:28,134 We lost him, Cameron. 557 00:24:28,136 --> 00:24:29,236 Show's over. 558 00:24:38,096 --> 00:24:39,986 Jordan. Jordan, you won't believe it. 559 00:24:40,026 --> 00:24:41,170 I found the... Whoa. 560 00:24:41,195 --> 00:24:42,461 What is this? What's going on? 561 00:24:42,463 --> 00:24:43,474 Do I need to spell it out? 562 00:24:43,499 --> 00:24:45,396 Like, my bags are literally packed. 563 00:24:45,398 --> 00:24:47,013 - What? - Yeah, you solved that mystery. 564 00:24:47,053 --> 00:24:48,385 Gunter, please just listen. 565 00:24:48,387 --> 00:24:49,686 Don't you dare lecture me, Dina. 566 00:24:49,688 --> 00:24:51,889 It's done. It's over. My mind is made up. 567 00:24:51,891 --> 00:24:53,158 Our minds! 568 00:24:53,183 --> 00:24:54,683 Our minds are made up. 569 00:24:54,685 --> 00:24:57,236 - What the hell is this? - They're signing with Criss Angel. 570 00:24:57,261 --> 00:24:59,440 What?! You're leaving me for the "Mindfreak"? 571 00:24:59,479 --> 00:25:00,736 His offer is generous 572 00:25:00,761 --> 00:25:02,626 and the benefits package exemplary. 573 00:25:02,651 --> 00:25:04,014 And the Mindfreak has a show. 574 00:25:04,016 --> 00:25:05,416 We do have a new show. 575 00:25:05,418 --> 00:25:06,850 Cameron, go and tell them about the new show. 576 00:25:06,852 --> 00:25:07,949 No, no, no, this is better. 577 00:25:07,974 --> 00:25:09,987 Look, I found the illusionist who framed Jonathan. 578 00:25:09,989 --> 00:25:12,022 He helped Felix Ruiz escape from the FBI. 579 00:25:12,024 --> 00:25:13,458 This is real. You can ask the FBI. 580 00:25:13,460 --> 00:25:15,126 I am an official observer. 581 00:25:15,128 --> 00:25:17,061 - Oh, Cameron. - What? 582 00:25:17,063 --> 00:25:19,797 Of all the things. Running around with the FBI. 583 00:25:19,799 --> 00:25:20,998 Are you a child? 584 00:25:21,000 --> 00:25:22,466 And here comes the yelling. 585 00:25:22,468 --> 00:25:24,935 No magician has ever treated me like this. 586 00:25:24,937 --> 00:25:26,336 Doug Henning, Siegfried & Roy... 587 00:25:26,338 --> 00:25:27,972 they all respected the talent. 588 00:25:27,974 --> 00:25:29,439 - Me! - Us. 589 00:25:29,441 --> 00:25:31,842 And, uh, FYI, you're sounding super old right now. 590 00:25:31,844 --> 00:25:33,744 Whatever. I'm pissed. 591 00:25:33,746 --> 00:25:34,844 You're an illusionist. 592 00:25:34,846 --> 00:25:37,247 The FBI doesn't need you. 593 00:25:37,249 --> 00:25:38,648 We need you! 594 00:25:38,650 --> 00:25:40,049 Look, we need you, Cameron. 595 00:25:40,051 --> 00:25:42,185 - We need a show. - What about Jonathan? 596 00:25:42,187 --> 00:25:44,421 Dude, we all wish Jonathan was here... he's family... 597 00:25:44,423 --> 00:25:46,356 but you sound legit crazy. 598 00:25:46,358 --> 00:25:48,191 Look, Criss Angel is texting me now. 599 00:25:48,193 --> 00:25:50,059 Has his own emoji. Let's go. 600 00:25:50,061 --> 00:25:51,828 No. No, no, no, no. Just... Just... 601 00:25:51,830 --> 00:25:52,996 Okay, just... 602 00:25:52,998 --> 00:25:53,997 just give me one more day. 603 00:25:53,999 --> 00:25:55,932 One last illusion. 604 00:25:55,934 --> 00:25:57,900 Okay, I get it. I'm sorry. 605 00:25:57,902 --> 00:25:59,035 I haven't... I haven't been there for you, 606 00:25:59,037 --> 00:26:00,503 and I can be difficult 607 00:26:00,505 --> 00:26:02,304 and maybe just a little bit narcissistic, 608 00:26:02,306 --> 00:26:03,940 but this could help Jonathan. 609 00:26:03,942 --> 00:26:05,608 And you're right... the FBI doesn't need me. 610 00:26:05,610 --> 00:26:07,909 They need us. 611 00:26:07,911 --> 00:26:10,646 Jonathan needs us. 612 00:26:17,821 --> 00:26:19,488 You're Felix's right-hand man. 613 00:26:19,490 --> 00:26:23,125 We know you paid off the DEA agents, Andrei. 614 00:26:23,127 --> 00:26:26,028 You know the deal. Talk to us, and you're safe. 615 00:26:26,030 --> 00:26:29,031 Felix wanted to disappear, but he needs money. 616 00:26:29,033 --> 00:26:33,001 That's why he's still here... to see Dominic Prince. 617 00:26:33,003 --> 00:26:35,037 Where is he? 618 00:26:35,039 --> 00:26:38,339 Okay. If you don't know where Felix is, give me Dominic. 619 00:26:38,341 --> 00:26:40,808 Dominic? My friend? 620 00:26:40,810 --> 00:26:42,743 You think I'd give him up? 621 00:26:42,745 --> 00:26:44,479 Never. 622 00:26:46,082 --> 00:26:47,948 I will find him, Andrei. 623 00:26:47,950 --> 00:26:50,218 Where is Dominic Prince? 624 00:26:52,322 --> 00:26:54,322 Dominic Prince is here. 625 00:26:55,825 --> 00:26:58,959 My relationship with Felix Ruiz 626 00:26:58,961 --> 00:27:01,729 has recently deteriorated. 627 00:27:01,731 --> 00:27:03,211 I'd like to offer you my services 628 00:27:03,236 --> 00:27:04,328 to help you find him. 629 00:27:04,353 --> 00:27:06,096 In exchange for what, Dominic? 630 00:27:06,143 --> 00:27:08,867 Full immunity and protection. 631 00:27:08,892 --> 00:27:10,279 You're the cartel's banker. 632 00:27:10,281 --> 00:27:12,147 Are you really telling us you can't afford protection? 633 00:27:12,149 --> 00:27:14,916 Do you want my help or not? 634 00:27:14,918 --> 00:27:17,118 All right. We're interested. 635 00:27:17,120 --> 00:27:20,254 Mr. Prince, how long have you known Felix? 636 00:27:20,256 --> 00:27:22,123 15 years, give or take. 637 00:27:22,125 --> 00:27:23,792 You attended his sister's wedding last year. 638 00:27:23,794 --> 00:27:24,926 Where was that? 639 00:27:24,928 --> 00:27:26,928 Guadalajara. Anything else? 640 00:27:26,930 --> 00:27:29,197 - What are you doing? - One last question. 641 00:27:29,199 --> 00:27:30,383 Where'd you get that suit? 642 00:27:30,438 --> 00:27:31,670 Tell me how is this relevant. 643 00:27:31,672 --> 00:27:33,238 It's the wrong suit. 644 00:27:33,240 --> 00:27:34,706 That's Brooks Brothers. 645 00:27:34,708 --> 00:27:36,808 Cartel bankers don't dress like real bankers. 646 00:27:36,810 --> 00:27:38,344 Who are you? 647 00:27:39,746 --> 00:27:41,947 I'm... 648 00:27:43,650 --> 00:27:44,850 ...impressed. 649 00:27:44,852 --> 00:27:46,751 - You're good, Kay. - Cameron? 650 00:27:46,753 --> 00:27:48,520 Wait. Who the hell is this? 651 00:27:48,522 --> 00:27:49,754 It's Cameron Black! 652 00:27:49,756 --> 00:27:51,022 What are you doing here? 653 00:27:51,024 --> 00:27:52,591 Proof of concept. 654 00:27:52,593 --> 00:27:55,560 Felix hired a master illusionist to help him escape. 655 00:27:55,562 --> 00:28:00,699 I propose you use your own master of illusion to catch him. 656 00:28:00,701 --> 00:28:01,900 That would be me. I'm talking about me. 657 00:28:01,902 --> 00:28:02,868 Was that not clear? 658 00:28:02,870 --> 00:28:04,135 Get him out of here. 659 00:28:04,137 --> 00:28:05,903 None of this leaves the room. 660 00:28:05,905 --> 00:28:07,938 - Bu... - Kay, with me. 661 00:28:10,243 --> 00:28:11,809 Maybe this wasn't the best idea. 662 00:28:11,811 --> 00:28:13,577 Yeah. 663 00:28:13,579 --> 00:28:15,880 Still, great disguise. 664 00:28:15,882 --> 00:28:17,248 He made us look like fools. 665 00:28:17,250 --> 00:28:19,017 Really thought I could help her. 666 00:28:19,019 --> 00:28:20,718 Oh, it's not you. 667 00:28:20,720 --> 00:28:23,320 Well, it's not only you. 668 00:28:23,322 --> 00:28:25,088 Kay knows what Felix and these guys can do. 669 00:28:25,090 --> 00:28:27,357 For her, it's personal. 670 00:28:36,035 --> 00:28:37,501 - Can I touch it? - Yeah. 671 00:28:43,275 --> 00:28:46,709 You made the right choice. We can protect you. 672 00:28:46,711 --> 00:28:48,845 Dominic? 673 00:28:48,847 --> 00:28:50,080 Don't say anything, Mr. Prince. 674 00:28:50,082 --> 00:28:51,448 Get him down to WITSEC. 675 00:28:51,450 --> 00:28:53,550 - Let's go. - Dominic, what are you doing? 676 00:28:53,552 --> 00:28:54,651 Wh... Dominic! 677 00:28:56,387 --> 00:28:59,022 Dominic knows what happens when you let Felix down. 678 00:28:59,024 --> 00:29:00,322 If you want the same deal he got, 679 00:29:00,324 --> 00:29:02,458 I suggest you start talking now. 680 00:29:02,460 --> 00:29:04,561 Where's Felix? 681 00:29:06,397 --> 00:29:09,032 - Yo, Houdini. - What happened? 682 00:29:09,034 --> 00:29:11,504 Andrei gave us everything. Felix is still in New York. 683 00:29:11,536 --> 00:29:13,370 He's meeting with Dominic Prince tomorrow. 684 00:29:13,372 --> 00:29:15,838 Well, that's great. My disguise worked. You can catch him. 685 00:29:15,840 --> 00:29:17,607 The problem is, Felix stays mobile, 686 00:29:17,609 --> 00:29:20,143 with a small army of mercenaries protecting him. 687 00:29:20,145 --> 00:29:21,978 It'll be a bloodbath. 688 00:29:21,980 --> 00:29:23,680 Not necessarily. 689 00:29:23,682 --> 00:29:25,815 My magic team has been working on a plan 690 00:29:25,817 --> 00:29:28,117 to trap Felix using the Dominic disguise. 691 00:29:28,119 --> 00:29:29,385 You have a magic team? 692 00:29:29,387 --> 00:29:30,619 Yeah, of course. 693 00:29:30,621 --> 00:29:32,021 Now, I believe that, with your Intel 694 00:29:32,023 --> 00:29:34,356 and just a modicum of support and resources, 695 00:29:34,358 --> 00:29:36,659 we can catch Felix without a shot being fired. 696 00:29:36,661 --> 00:29:37,660 No. 697 00:29:37,662 --> 00:29:38,727 Wait. You haven't even heard the... 698 00:29:38,729 --> 00:29:40,196 This is the FBI, Mr. Black. 699 00:29:40,198 --> 00:29:42,098 I have to trust everyone who works for me. 700 00:29:42,100 --> 00:29:44,132 Based on what I've seen, I don't. 701 00:29:44,134 --> 00:29:45,367 Wait. 702 00:29:45,369 --> 00:29:47,169 He may be the "Master of Deception," 703 00:29:47,171 --> 00:29:49,237 but he honestly wants to help. 704 00:29:49,239 --> 00:29:51,540 I think we should hear him out. 705 00:29:55,646 --> 00:29:58,447 If we were to do this, 706 00:29:58,449 --> 00:30:00,348 what would you need? 707 00:30:00,350 --> 00:30:02,951 All right. I would need some police officers, 708 00:30:02,953 --> 00:30:05,386 some cars, some controlled explosives, 709 00:30:05,388 --> 00:30:06,788 money... lots of that. 710 00:30:06,790 --> 00:30:09,090 In fact, my producer, Dina, attached a budget. 711 00:30:09,092 --> 00:30:10,525 And there's one more thing. 712 00:30:10,527 --> 00:30:11,693 I'm gonna need some help rounding out 713 00:30:11,695 --> 00:30:13,361 some of the edges of the plan. 714 00:30:13,363 --> 00:30:15,663 There's a-a guy. 715 00:30:15,665 --> 00:30:16,731 What guy? 716 00:30:17,634 --> 00:30:19,767 Another master of deception. 717 00:30:33,440 --> 00:30:34,930 Ta-da. 718 00:30:40,017 --> 00:30:41,891 The plan is for me to pose as Dominic Prince 719 00:30:41,931 --> 00:30:43,394 to trap Felix Ruiz. 720 00:30:43,442 --> 00:30:45,449 It's an "Auto-Slydini" into a "Pepper's Ghost," 721 00:30:45,503 --> 00:30:47,058 but I'm missing something. 722 00:30:49,145 --> 00:30:50,378 This could help get you out. 723 00:30:50,457 --> 00:30:51,924 I already have a plan for that, 724 00:30:51,926 --> 00:30:53,425 but you keep saying no. 725 00:30:53,427 --> 00:30:54,826 I'm not breaking you out, man. 726 00:30:54,828 --> 00:30:56,728 They come after us, our lives would be over. 727 00:30:56,730 --> 00:30:59,364 - The show... - I'm in here because of your show. 728 00:30:59,366 --> 00:31:01,533 Don't do this, Johnny. Would you just... 729 00:31:01,535 --> 00:31:02,900 Will you tell me what's wrong with the plan? 730 00:31:02,902 --> 00:31:04,902 You never were good with guilt, Cam. 731 00:31:04,904 --> 00:31:07,712 Okay. This isn't even about me. 732 00:31:07,737 --> 00:31:08,673 No, you're right. 733 00:31:08,675 --> 00:31:12,377 Dad was the original monster, forcing us to be one person. 734 00:31:12,379 --> 00:31:14,712 You were only too happy to play his part. 735 00:31:14,714 --> 00:31:17,482 And when I wanted out, you begged me to stay. 736 00:31:17,484 --> 00:31:19,584 "One more tour. One more special." 737 00:31:19,586 --> 00:31:21,752 I was trapped in your life, 738 00:31:21,754 --> 00:31:23,688 and you wouldn't let me go. 739 00:31:23,690 --> 00:31:25,823 That's why I was in New York. 740 00:31:25,825 --> 00:31:27,524 That's why I'm here now. 741 00:31:27,526 --> 00:31:30,728 There's only one guilty man in this room, Cam, 742 00:31:30,730 --> 00:31:32,529 and it's not me. 743 00:31:34,667 --> 00:31:36,266 That was great. That was a great speech. 744 00:31:36,268 --> 00:31:37,667 - You been working on it? - Yeah, about six months. 745 00:31:37,669 --> 00:31:39,321 What'd you think of the "trapped in your life" part? 746 00:31:39,346 --> 00:31:41,213 - I just kind of added that in. - Improvisation? 747 00:31:41,238 --> 00:31:43,107 Wow, you really don't need me at all, huh? 748 00:31:46,345 --> 00:31:48,912 What do you want me to say, Johnny? 749 00:31:48,914 --> 00:31:50,447 I'm no good without you? 750 00:31:51,617 --> 00:31:53,583 John, every trick, every escape, 751 00:31:53,585 --> 00:31:55,451 every great thing we've ever done, 752 00:31:55,453 --> 00:31:58,554 we designed them together as one person. 753 00:31:58,556 --> 00:32:01,725 I could look at you, and I'd know it'd work. 754 00:32:03,929 --> 00:32:05,662 I need you. 755 00:32:05,664 --> 00:32:07,664 Let me help you. 756 00:32:14,905 --> 00:32:16,772 This will help you with your swap. 757 00:32:21,446 --> 00:32:23,246 Show this to Gunter. 758 00:32:25,249 --> 00:32:26,581 Thank you. 759 00:32:26,583 --> 00:32:28,917 And, voilà, they rendezvous right there. 760 00:32:28,919 --> 00:32:31,020 Stop sweating. 761 00:32:31,022 --> 00:32:32,721 You're gonna ruin it. 762 00:32:32,723 --> 00:32:35,117 Aww, a Dina pep talk. I knew I was feeling too good about this. 763 00:32:35,142 --> 00:32:36,664 Okay, look. Cameron, you've got this, all right? 764 00:32:36,689 --> 00:32:38,193 You're just pissed you didn't come up with it. 765 00:32:38,195 --> 00:32:39,528 No, I'm just disappointed in myself 766 00:32:39,530 --> 00:32:41,463 that I didn't realize what a moron you were! 767 00:32:41,465 --> 00:32:42,397 I can't work with this guy. 768 00:32:42,399 --> 00:32:43,431 Makes two of us! 769 00:32:43,433 --> 00:32:44,866 Okay, guys, listen. 770 00:32:44,868 --> 00:32:47,169 Dominic Prince is scheduled to meet Felix Ruiz. 771 00:32:47,171 --> 00:32:48,836 We need to be ready to make the swap. 772 00:32:52,942 --> 00:32:55,577 Okay, that's him. We have eyes on the real Dominic. 773 00:33:08,725 --> 00:33:10,224 Oh! Excusez-moi. 774 00:33:11,661 --> 00:33:12,840 Maybe you'll take picture for... for me? 775 00:33:12,865 --> 00:33:14,495 - Get out of my way. - It's for my profile. 776 00:33:14,497 --> 00:33:15,796 Uh, the beautiful lighting 777 00:33:15,798 --> 00:33:17,898 and maybe get the building from the north? 778 00:33:17,900 --> 00:33:19,567 Pardon. 779 00:33:31,780 --> 00:33:34,547 Target getting into vehicle. Follow at safe distance. 780 00:33:52,834 --> 00:33:54,500 I'm in position. 781 00:33:54,502 --> 00:33:56,669 All right. Target vehicle has reached destination. 782 00:33:56,671 --> 00:33:59,067 Stand down until we have eyes on Felix. 783 00:34:10,284 --> 00:34:12,151 Hello, Dominic. 784 00:34:14,321 --> 00:34:15,821 Kay, look. 785 00:34:19,127 --> 00:34:20,792 We've got three target vehicles. 786 00:34:20,794 --> 00:34:21,926 There should only be one. 787 00:34:21,928 --> 00:34:22,861 Who do we follow? 788 00:34:22,863 --> 00:34:23,962 Follow 'em all. 789 00:34:23,964 --> 00:34:25,697 Repeat. Follow them all. 790 00:34:25,699 --> 00:34:28,133 Felix must be in one of them. 791 00:34:32,939 --> 00:34:35,774 You look ill, Dominic. 792 00:34:35,776 --> 00:34:39,077 It's a cold. Can't shake it. 793 00:34:39,079 --> 00:34:41,045 Brought the funds you requested. 794 00:34:41,047 --> 00:34:43,114 What did you tell the FBI? 795 00:34:45,018 --> 00:34:47,051 I don't know what you're talking about. 796 00:34:47,053 --> 00:34:50,021 Don't lie to me, Dominic. 797 00:34:50,023 --> 00:34:51,089 No! 798 00:34:51,091 --> 00:34:53,191 No, no. No. 799 00:34:53,193 --> 00:34:55,293 You're going to tell me everything, 800 00:34:55,295 --> 00:34:57,295 or I'm going to hurt you until you do. 801 00:34:57,297 --> 00:34:58,962 I'm not Dominic! 802 00:34:59,599 --> 00:35:01,832 Who the hell are you? 803 00:35:01,834 --> 00:35:04,568 I'm a magician. 804 00:35:12,377 --> 00:35:14,311 Get out the car! I'll shoot! 805 00:35:16,081 --> 00:35:17,281 That sounded bad. 806 00:35:24,256 --> 00:35:25,666 - You're gonna kill us! - Really? 807 00:35:25,691 --> 00:35:26,723 Think I'm doing pretty great. 808 00:35:29,594 --> 00:35:30,860 My bad. 809 00:35:30,862 --> 00:35:32,195 I'll shoot you! 810 00:35:32,197 --> 00:35:33,430 That's not a great idea at this speed. 811 00:35:33,432 --> 00:35:35,365 Tell me what to do... left or right. 812 00:35:35,367 --> 00:35:36,399 Left or right?! 813 00:35:36,401 --> 00:35:38,267 Left. 814 00:35:40,905 --> 00:35:42,238 Right! 815 00:35:43,774 --> 00:35:45,308 Left! 816 00:35:46,244 --> 00:35:48,878 - Right! - You're doing great! 817 00:35:48,880 --> 00:35:50,880 Left! Left turn! 818 00:35:52,550 --> 00:35:54,750 - Hey, hey, hey! - Watch out! 819 00:35:54,752 --> 00:35:57,253 - Watch out doesn't help me. - No! 820 00:36:10,768 --> 00:36:12,000 Ah. 821 00:36:21,444 --> 00:36:23,205 All right, all right, okay, all right. 822 00:36:23,230 --> 00:36:24,212 Move. 823 00:36:24,214 --> 00:36:26,198 You hired someone to make the plane disappear. 824 00:36:26,223 --> 00:36:27,143 Who was it? 825 00:36:28,369 --> 00:36:30,536 Was it a magician? An illusionist? 826 00:36:30,538 --> 00:36:32,171 How'd you find him? 827 00:36:32,173 --> 00:36:33,872 Just give me a name! 828 00:36:39,046 --> 00:36:41,379 We call it the "Illusion of Choice." 829 00:36:43,850 --> 00:36:45,917 The garage... 830 00:36:45,919 --> 00:36:48,186 the SUV... 831 00:36:48,188 --> 00:36:49,420 left, right, left. 832 00:36:50,956 --> 00:36:53,891 Think you got all these choices, but, really... 833 00:36:56,429 --> 00:36:57,995 ...you don't. 834 00:36:57,997 --> 00:37:00,565 'Cause they all lead to the same place 835 00:37:00,567 --> 00:37:01,999 and a single choice... 836 00:37:03,203 --> 00:37:04,535 give up. 837 00:37:08,207 --> 00:37:09,673 Or do that. 838 00:37:12,517 --> 00:37:13,689 Felix, come on. 839 00:37:13,759 --> 00:37:15,859 Just tell me who helped you escape. 840 00:37:16,319 --> 00:37:17,885 Give me a name. Come on, if you're gonna kill me, 841 00:37:17,910 --> 00:37:19,762 you might as well tell me. 842 00:37:20,451 --> 00:37:22,985 Come on. Felix, give me a name. 843 00:37:23,046 --> 00:37:26,848 La hechicera. Con Los ojos mágicos. 844 00:37:27,650 --> 00:37:30,518 Wait. What is... Oh! 845 00:37:31,221 --> 00:37:32,520 - Move in! - Go, go, go! 846 00:37:32,522 --> 00:37:33,654 - Felix, put the gun down! - Drop the gun! 847 00:37:33,656 --> 00:37:35,523 - Freeze! - Move in! Cover him! 848 00:37:35,525 --> 00:37:37,291 Let's go! Move! Go, go, go! Freeze! 849 00:37:38,160 --> 00:37:39,993 - You're surrounded! - Drop the gun! 850 00:37:39,995 --> 00:37:42,129 Drop it! 851 00:37:43,666 --> 00:37:45,265 You're too late. 852 00:37:45,267 --> 00:37:47,405 Ha. 853 00:37:48,323 --> 00:37:49,923 Gah. 854 00:37:50,340 --> 00:37:51,772 Didn't you know? 855 00:37:51,774 --> 00:37:54,942 Every magician can catch a bullet. 856 00:37:54,944 --> 00:37:57,077 Felix Ruiz, you are under arrest. 857 00:37:57,079 --> 00:37:58,979 You have the right to remain silent. 858 00:37:58,981 --> 00:38:00,447 Let's go, cholo. 859 00:38:04,253 --> 00:38:05,785 Did he tell you anything? 860 00:38:05,787 --> 00:38:09,489 La hechicera. Con Los ojos mágicos. 861 00:38:09,491 --> 00:38:12,425 The sorceress with the magic eyes. 862 00:38:13,628 --> 00:38:16,262 The woman in the car with Jonathan. 863 00:38:16,264 --> 00:38:18,498 She was the illusionist all along. 864 00:38:18,500 --> 00:38:20,299 Congratulations. You found her. 865 00:38:20,301 --> 00:38:23,403 Well, I couldn't have done it without my beautiful assistant. 866 00:38:23,405 --> 00:38:25,371 Don't ever say that again. 867 00:38:25,373 --> 00:38:29,242 Yeah, nah, sounded weird coming out. 868 00:38:39,053 --> 00:38:40,819 You are the real magic trick, darling. 869 00:38:42,256 --> 00:38:43,589 What is this? 870 00:38:43,591 --> 00:38:44,990 Well, it's a wrap party. 871 00:38:44,992 --> 00:38:46,392 Don't you have one if you catch somebody? 872 00:38:46,394 --> 00:38:48,894 No, but we should. 873 00:38:48,896 --> 00:38:51,263 Hey, I didn't want to say anything before, 874 00:38:51,265 --> 00:38:53,331 but... I'm a big fan. 875 00:38:53,333 --> 00:38:55,300 Well, my boys are. 876 00:38:55,302 --> 00:38:56,535 Right. 877 00:38:56,537 --> 00:38:58,536 I got to ask... that bullet catch, 878 00:38:58,538 --> 00:39:00,171 how'd you do it? 879 00:39:00,173 --> 00:39:01,639 I didn't. 880 00:39:01,641 --> 00:39:02,974 That wasn't real? 881 00:39:02,976 --> 00:39:04,042 Dina. 882 00:39:04,044 --> 00:39:06,611 We don't do real. We do illusion. 883 00:39:06,613 --> 00:39:08,113 Don't worry. Don't worry. 884 00:39:08,115 --> 00:39:10,315 It's fake, totally fake. 885 00:39:10,317 --> 00:39:11,649 I went through your Felix files. 886 00:39:11,651 --> 00:39:13,885 This is his gun of choice... 887 00:39:13,887 --> 00:39:16,353 a silver-plated Colt Super. 888 00:39:16,355 --> 00:39:17,922 So we printed a 3-D replica. 889 00:39:17,924 --> 00:39:20,324 All Cameron had to do was switch this... 890 00:39:21,628 --> 00:39:23,661 ...with the real gun in Felix's SUV. 891 00:39:23,663 --> 00:39:25,530 Well, how did he get it in the SUV? 892 00:39:25,532 --> 00:39:27,765 Ah. Enter the briefcase. 893 00:39:27,767 --> 00:39:30,968 Beautiful Saffiano leather, silver-tone hardware, 894 00:39:30,970 --> 00:39:33,404 and an elegant secret compartment. 895 00:39:35,408 --> 00:39:36,907 But if you really want impressive, 896 00:39:36,909 --> 00:39:39,476 ask me about how we did the blindfolded drive 897 00:39:39,478 --> 00:39:41,211 or the hidden wall in the alleyway. 898 00:39:41,213 --> 00:39:42,479 That was genius. 899 00:39:42,481 --> 00:39:44,281 O-Okay, okay, okay. Stop, stop, stop. 900 00:39:44,283 --> 00:39:45,416 You're just ruining magic. 901 00:40:09,374 --> 00:40:10,773 What's next? 902 00:40:10,775 --> 00:40:13,076 You go after the mystery woman who framed Jonathan? 903 00:40:13,078 --> 00:40:14,910 I still have to prove she did it. 904 00:40:14,912 --> 00:40:17,013 What about your show, your team? 905 00:40:18,216 --> 00:40:19,615 When we were kids, 906 00:40:19,617 --> 00:40:21,283 I was the performer, 907 00:40:21,285 --> 00:40:23,118 the onstage persona, 908 00:40:23,120 --> 00:40:24,687 but Johnny... 909 00:40:25,957 --> 00:40:29,024 Johnny was "The Disappearing Boy"... 910 00:40:29,026 --> 00:40:31,293 hidden under the stage, behind the curtain, 911 00:40:31,295 --> 00:40:34,663 but he was always there for me. 912 00:40:36,433 --> 00:40:38,555 I have to get him out, Kay. 913 00:40:39,436 --> 00:40:41,669 I did notice something. 914 00:40:41,671 --> 00:40:43,938 Jonathan's illusionist copied every detail 915 00:40:43,940 --> 00:40:47,909 from your disappearing-jet trick except one. 916 00:40:47,911 --> 00:40:49,411 You watched my special? 917 00:40:49,413 --> 00:40:52,214 Okay. 918 00:40:52,216 --> 00:40:53,281 I saw it. 919 00:40:53,283 --> 00:40:55,316 It was fantastic. 920 00:40:55,318 --> 00:40:57,519 Fantastic? 921 00:40:57,521 --> 00:40:58,786 Wow. 922 00:40:58,788 --> 00:41:00,588 After you made your jet disappear, 923 00:41:00,590 --> 00:41:02,724 you left something behind. 924 00:41:02,726 --> 00:41:04,659 Deck of playing cards. 925 00:41:04,661 --> 00:41:05,660 We should go back to the hangar 926 00:41:05,662 --> 00:41:07,294 and make sure she didn't... 927 00:41:09,098 --> 00:41:10,431 You already went. 928 00:41:10,433 --> 00:41:13,901 This is where I say "Ta-da," right? 929 00:41:13,903 --> 00:41:15,536 Yeah. May I? 930 00:41:34,723 --> 00:41:35,956 Hello, Cameron. 931 00:41:35,958 --> 00:41:36,990 Who are you? 932 00:41:36,992 --> 00:41:39,826 Always asking the wrong questions. 933 00:41:39,828 --> 00:41:41,161 Why are you doing this? 934 00:41:41,163 --> 00:41:42,729 You don't remember? 935 00:41:42,731 --> 00:41:45,098 Don't worry. I don't blame you for that. 936 00:41:45,100 --> 00:41:47,767 But I've thought about you and Jonathan for years. 937 00:41:47,769 --> 00:41:51,404 The show's about to begin... my show. 938 00:41:51,406 --> 00:41:53,173 Are you ready? 939 00:41:57,779 --> 00:42:00,880 You're in the Frankfurt International terminal. 940 00:42:00,882 --> 00:42:02,715 Spent the last 12 months flying around the world, 941 00:42:02,717 --> 00:42:04,550 and airport acoustics are pretty distinctive. 942 00:42:04,552 --> 00:42:06,852 Plus, Frankfurt pumps Muzak Beethoven 943 00:42:06,854 --> 00:42:08,955 like they're afraid someone might forget he's German. 944 00:42:08,957 --> 00:42:12,524 Tell me... did you look over your shoulder? 945 00:42:14,495 --> 00:42:15,828 Goodbye, Cameron. 946 00:42:15,830 --> 00:42:19,431 Get used to looking. We're coming for you. 947 00:42:21,535 --> 00:42:24,720 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 947 00:42:25,305 --> 00:42:31,393 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 66152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.