Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,447 --> 00:00:10,684
- (bell clanging)
- (gulls calling)
2
00:00:16,990 --> 00:00:19,460
(boat engine droning)
3
00:00:25,517 --> 00:00:30,517
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:32,106 --> 00:00:34,375
(horn honks)
5
00:00:36,343 --> 00:00:38,343
(man chattering over radio)
6
00:00:38,345 --> 00:00:39,913
(helicopter blades whirring)
7
00:01:22,655 --> 00:01:24,891
(rock music plays)
8
00:01:29,929 --> 00:01:32,666
โช Coup d'etat, coup d'etat โช
9
00:01:34,402 --> 00:01:35,670
โช Coup d'etat โช
10
00:01:37,670 --> 00:01:39,806
โช Coup d'etat โช
11
00:01:41,941 --> 00:01:45,010
โช Coup d'etat โช
12
00:01:45,012 --> 00:01:47,513
โช The government
gets overthrown โช
13
00:01:47,515 --> 00:01:49,581
โช A sudden force,
a major stroke โช
14
00:01:49,583 --> 00:01:51,819
โช Over out, new comes in โช
15
00:01:54,554 --> 00:01:56,690
โช Coup d'etat โช
16
00:01:58,491 --> 00:02:01,126
โช Give me a bomb โช
17
00:02:01,128 --> 00:02:03,695
โช Generalissimo sets up shop โช
18
00:02:03,697 --> 00:02:05,362
โช Step out of line,
your neck's on a block โช
19
00:02:05,364 --> 00:02:07,900
โช Armies marching
through the streets โช
20
00:02:07,902 --> 00:02:10,169
โช Dressed real sharp,
dressed real neat โช
21
00:02:10,171 --> 00:02:11,670
WOMAN: Tatiana!
22
00:02:11,672 --> 00:02:13,671
โช Coup d'etat โช
23
00:02:13,673 --> 00:02:16,043
Tatiana,
hustle your ass down here!
24
00:02:18,712 --> 00:02:21,112
Tatiana, now!
25
00:02:21,114 --> 00:02:23,650
Hey, sexpot.
26
00:02:24,985 --> 00:02:27,453
I just wanted to say
27
00:02:27,455 --> 00:02:29,721
I had a really nice time
last night.
28
00:02:29,723 --> 00:02:33,525
(chuckles)
And, um,
29
00:02:33,527 --> 00:02:35,727
I'm sorry about
what I said in the car.
30
00:02:35,729 --> 00:02:39,465
I... I know how mad
it makes you,
31
00:02:39,467 --> 00:02:41,900
and I promise
I won't say it again.
32
00:02:41,902 --> 00:02:45,670
It's just,
I couldn't help myself. I...
33
00:02:45,672 --> 00:02:47,939
I think I am
in love with you.
34
00:02:47,941 --> 00:02:49,010
(beep)
35
00:02:52,980 --> 00:02:55,016
(person grunts,
body thuds)
36
00:02:57,517 --> 00:03:00,818
I thought I threw
those boots in the trash.
37
00:03:00,820 --> 00:03:02,187
You did.
38
00:03:02,189 --> 00:03:04,021
If you keep
fishing them out,
39
00:03:04,023 --> 00:03:06,624
you're going to break
your neck.
40
00:03:06,626 --> 00:03:08,659
You know, I got
better things to do than
41
00:03:08,661 --> 00:03:11,131
push you around in a wheelchair
the rest of my life.
42
00:03:14,868 --> 00:03:16,168
Morning.
43
00:03:16,170 --> 00:03:18,270
(garage door motor whirring)
44
00:03:18,272 --> 00:03:20,572
(whirring stops, starts)
45
00:03:20,574 --> 00:03:23,008
(stops, starts)
46
00:03:23,010 --> 00:03:24,846
(stops, starts)
47
00:03:48,802 --> 00:03:50,535
WOMAN:
You should've seen the way
48
00:03:50,537 --> 00:03:51,802
he was looking
at me last night.
49
00:03:51,804 --> 00:03:53,572
I mean, it's real.
50
00:03:53,574 --> 00:03:55,873
And he's so smart.
51
00:03:55,875 --> 00:03:58,075
I shouldn't have said it.
I shouldn't have said it.
52
00:03:58,077 --> 00:04:00,078
You never tell 'em
you love 'em.
53
00:04:00,080 --> 00:04:01,747
Everybody knows.
It's textbook.
54
00:04:01,749 --> 00:04:03,080
Everyone except you,
apparently.
55
00:04:03,082 --> 00:04:05,082
Hey, I deserve
a little respect.
56
00:04:05,084 --> 00:04:08,020
No, no. You're right on track,
sleeping with a married man.
57
00:04:08,022 --> 00:04:10,289
A soon-to-be divorced
married man.
58
00:04:10,291 --> 00:04:11,993
Okay, sure.
59
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
Could you at least try
to fix your hair?
60
00:04:21,835 --> 00:04:24,903
I am fixing it.
I'm fixing it to cover my face.
61
00:04:24,905 --> 00:04:27,572
Not that you give a shit,
but you look pretty cute
62
00:04:27,574 --> 00:04:30,108
when people can actually
see your face.
63
00:04:30,110 --> 00:04:33,011
And ditching that thing in your
nose wouldn't hurt either.
64
00:04:33,013 --> 00:04:34,846
You're the one
who took me to get it.
65
00:04:34,848 --> 00:04:37,315
What can I say?
I'm an idiot.
66
00:04:37,317 --> 00:04:38,716
Nnn!
67
00:04:38,718 --> 00:04:40,718
No comment.
68
00:04:40,720 --> 00:04:42,857
(school bell rings)
69
00:04:49,730 --> 00:04:51,932
- (grunts)
- BOY: Walk much?
70
00:04:55,201 --> 00:04:56,636
(girls giggle)
71
00:05:20,026 --> 00:05:21,761
(groans)
72
00:05:23,196 --> 00:05:25,665
I think I might yark.
73
00:05:29,836 --> 00:05:32,637
1975 Mustang Stocker,
74
00:05:32,639 --> 00:05:34,072
blue-and-red tampo.
75
00:05:34,074 --> 00:05:37,242
Original package.
Never played with.
76
00:05:37,244 --> 00:05:39,211
Wow.
77
00:05:39,213 --> 00:05:41,812
That is so... neat.
78
00:05:41,814 --> 00:05:43,714
I always said
when I was a dentist,
79
00:05:43,716 --> 00:05:45,750
I was going to have
the coolest waiting room.
80
00:05:45,752 --> 00:05:47,386
Well, you succeeded.
81
00:05:47,388 --> 00:05:49,821
Hey, so, um,
82
00:05:49,823 --> 00:05:52,023
did you get
my message?
83
00:05:52,025 --> 00:05:54,925
I had a really good
time last night.
84
00:05:54,927 --> 00:05:56,995
(clears throat)
Not here, Darlene.
85
00:05:56,997 --> 00:05:59,967
(clears throat)
There's a cleaning in Exam 4.
86
00:06:01,335 --> 00:06:03,137
Hmph.
87
00:06:06,372 --> 00:06:08,939
BOY:
Hey, Tats.
88
00:06:08,941 --> 00:06:10,675
- What's up?
- Hey.
89
00:06:10,677 --> 00:06:12,778
So, did you read it?
90
00:06:12,780 --> 00:06:14,211
Yeah.
I have to be honest.
91
00:06:14,213 --> 00:06:16,081
I'm not sure
those books are religious.
92
00:06:16,083 --> 00:06:17,783
I get them
from my church.
93
00:06:17,785 --> 00:06:19,785
It's basically
torture porn.
94
00:06:19,787 --> 00:06:21,086
That chapter on
the left leg of hell,
95
00:06:21,088 --> 00:06:23,689
with the demon making that
other guy drink molten lead?
96
00:06:23,691 --> 00:06:24,990
- Mm-hmm.
- That was disgusting.
97
00:06:24,992 --> 00:06:26,992
Right?
I mean, who knew
98
00:06:26,994 --> 00:06:28,526
that hell was divided
into parts of the body?
99
00:06:28,528 --> 00:06:32,030
You haven't even gotten to the
best chapter yet: the bowels.
100
00:06:32,032 --> 00:06:33,898
- Mm.
- When people are in there,
101
00:06:33,900 --> 00:06:35,367
it's like they're
swimming in acid.
102
00:06:35,369 --> 00:06:36,701
Their skin burns off.
103
00:06:36,703 --> 00:06:38,069
It's awesome.
104
00:06:38,071 --> 00:06:39,437
Yeah, I'll take
your word for it.
105
00:06:39,439 --> 00:06:41,839
I don't know. It's just
not that fun to read about
106
00:06:41,841 --> 00:06:44,108
the place where my skanky mom's
probably going to end up.
107
00:06:44,110 --> 00:06:46,244
Happens to everyone who
commits sins of the flesh.
108
00:06:46,246 --> 00:06:49,447
That's her.
Biggest slut in the game.
109
00:06:49,449 --> 00:06:51,949
Here. This one's
even sicker.
110
00:06:51,951 --> 00:06:53,884
It's the next one
in the series.
111
00:06:53,886 --> 00:06:55,052
The devil's
actually a parasite
112
00:06:55,054 --> 00:06:56,286
that eats a person
from the inside out.
113
00:06:56,288 --> 00:06:58,824
I put Post-It notes
on all the good parts.
114
00:06:58,826 --> 00:07:01,595
- Catch you later.
- Thank you.
115
00:07:03,196 --> 00:07:04,999
Mm-hmm.
116
00:07:07,100 --> 00:07:11,168
Sophomores, you have proven
that teenagers can in fact
117
00:07:11,170 --> 00:07:14,338
survive the ancient art
of letter writing.
118
00:07:14,340 --> 00:07:16,942
You have personally corresponded
with luminaries
119
00:07:16,944 --> 00:07:19,177
who have inspired you.
120
00:07:19,179 --> 00:07:21,879
Does anyone care
to share whom...
121
00:07:21,881 --> 00:07:24,249
not who, whom...
122
00:07:24,251 --> 00:07:27,185
(chuckles)
you selected?
123
00:07:27,187 --> 00:07:29,954
I wrote to Mark Zuckerberg,
'cause he's so rich.
124
00:07:29,956 --> 00:07:33,290
Inspiring choice.
Anyone else?
125
00:07:33,292 --> 00:07:35,761
Miss Miles,
126
00:07:35,763 --> 00:07:37,963
care to tell us
who you wrote to?
127
00:07:37,965 --> 00:07:39,463
Anton Vincent.
128
00:07:39,465 --> 00:07:41,836
The dictator?
129
00:07:43,035 --> 00:07:46,004
Miss Miles,
the assignment was
130
00:07:46,006 --> 00:07:48,773
to write to a role model,
someone you admire.
131
00:07:48,775 --> 00:07:50,475
I admire his style.
132
00:07:50,477 --> 00:07:52,310
You shouldn't admire
anything about him.
133
00:07:52,312 --> 00:07:54,346
- He's evil.
- Okay, well,
134
00:07:54,348 --> 00:07:56,480
so were the Khmer Rouge,
and they had good style.
135
00:07:56,482 --> 00:08:00,886
- (students chuckle)
- (mock chuckle) Well,
136
00:08:00,888 --> 00:08:03,788
I certainly appreciate
the shock-and-awe,
137
00:08:03,790 --> 00:08:05,923
(chuckles)
Tatiana,
138
00:08:05,925 --> 00:08:08,894
but honestly,
you're smarter than that.
139
00:08:08,896 --> 00:08:11,862
There is a reason
27 countries
140
00:08:11,864 --> 00:08:16,000
have united to overthrow
Anton Vincent.
141
00:08:16,002 --> 00:08:19,339
- He's a horrible person.
- Who looks cool.
142
00:08:27,280 --> 00:08:29,915
You found the evidence
on their computers, yes?
143
00:08:29,917 --> 00:08:31,882
They did not
have computers.
144
00:08:31,884 --> 00:08:34,485
Then-Then how did you know
they were traitors?
145
00:08:34,487 --> 00:08:36,254
You said
they were, sir.
146
00:08:36,256 --> 00:08:38,423
You ordered
their executions.
147
00:08:38,425 --> 00:08:41,993
If they had evidence
on their computers!
148
00:08:41,995 --> 00:08:43,894
But they didn't
have computers.
149
00:08:43,896 --> 00:08:45,230
- (weapons cock)
- MAN: Fire!
150
00:08:45,232 --> 00:08:47,365
- (gunfire)
- Sir, I'm sorry.
151
00:08:47,367 --> 00:08:49,234
I thought you said that
you had the evidence.
152
00:08:49,236 --> 00:08:52,370
I am so sorry, sir.
I misunderstood.
153
00:08:52,372 --> 00:08:54,004
Sir, I'm sorry!
154
00:08:54,006 --> 00:08:56,240
Sir, I misunderstood
what you said!
155
00:08:56,242 --> 00:08:59,446
Sir! Please!
Please forgive me, sir. Please!
156
00:09:00,580 --> 00:09:02,415
Sir! Sir!
157
00:09:57,304 --> 00:09:59,037
Oh.
158
00:09:59,039 --> 00:10:00,471
Oh!
159
00:10:00,473 --> 00:10:03,107
Oh!
(chuckles)
160
00:10:03,109 --> 00:10:05,277
Charles, stop it.
You're...
161
00:10:05,279 --> 00:10:07,314
(laughing)
162
00:10:09,549 --> 00:10:12,984
Ooh! Oh!
That feels so good.
163
00:10:12,986 --> 00:10:14,919
Ah!
164
00:10:14,921 --> 00:10:16,654
You are so sexy.
165
00:10:16,656 --> 00:10:20,124
Oh, my God.
Dr. Charles.
166
00:10:20,126 --> 00:10:23,628
Patty won't let me
do this to her.
167
00:10:23,630 --> 00:10:25,697
She thinks it's strange.
168
00:10:25,699 --> 00:10:29,567
Oh, my God.
She's strange.
169
00:10:29,569 --> 00:10:32,037
It's liberating, right?
170
00:10:32,039 --> 00:10:33,574
- Here.
- (phone beeps)
171
00:10:36,075 --> 00:10:37,408
- Ah!
- Keep recording.
172
00:10:37,410 --> 00:10:39,345
I'll watch it again
later at home.
173
00:10:41,247 --> 00:10:44,081
Oh, my God.
You're amazing.
174
00:10:44,083 --> 00:10:46,083
- (phone vibrating)
- Chrissake.
175
00:10:46,085 --> 00:10:49,155
Hold that thought.
Darlene Miles.
176
00:10:51,558 --> 00:10:53,091
What?
177
00:10:53,093 --> 00:10:55,393
So what are
you gonna do?
178
00:10:55,395 --> 00:10:57,028
Who knows?
179
00:10:57,030 --> 00:10:58,562
Maybe we'll be
pen pals.
180
00:10:58,564 --> 00:11:01,231
Right. You can ask him
his favorite color,
181
00:11:01,233 --> 00:11:02,701
his favorite movie,
182
00:11:02,703 --> 00:11:06,037
and how many people
he's tortured this week.
183
00:11:06,039 --> 00:11:08,539
Dictators get
such a bad rap.
184
00:11:08,541 --> 00:11:11,009
I wonder why.
185
00:11:11,011 --> 00:11:13,244
Look, he mailed me
his armband, okay?
186
00:11:13,246 --> 00:11:15,316
He can't be
that horrible.
187
00:11:18,517 --> 00:11:20,384
ANTON:
When we freed our country
188
00:11:20,386 --> 00:11:23,388
from the dirty
capitalist swine,
189
00:11:23,390 --> 00:11:26,591
we expected
a better life.
190
00:11:26,593 --> 00:11:28,293
Yet I regret to say
191
00:11:28,295 --> 00:11:30,461
there are still challenges.
192
00:11:30,463 --> 00:11:33,697
The surpluses we expected
in milk production
193
00:11:33,699 --> 00:11:36,100
were ill-considered.
194
00:11:36,102 --> 00:11:39,169
There are critical shortages
of gas,
195
00:11:39,171 --> 00:11:43,041
- bread, and soap.
- (booing)
196
00:11:43,043 --> 00:11:45,409
I ask that you please
try harder.
197
00:11:45,411 --> 00:11:47,077
MAN:
We are trying harder!
198
00:11:47,079 --> 00:11:50,248
I too must sacrifice.
199
00:11:50,250 --> 00:11:52,517
This morning I learned
that my brother-in-arms
200
00:11:52,519 --> 00:11:56,687
sold military secrets
to the United States.
201
00:11:56,689 --> 00:11:58,690
(clattering)
202
00:11:58,692 --> 00:12:01,292
- MAN: Oh, my God!
- (crowd gasps)
203
00:12:01,294 --> 00:12:05,230
For this,
I blame the enemy.
204
00:12:05,232 --> 00:12:07,164
They can take away
our friends,
205
00:12:07,166 --> 00:12:09,667
but they cannot take away
our spirit.
206
00:12:09,669 --> 00:12:12,336
Homeland... or death!
207
00:12:12,338 --> 00:12:15,440
- (crowd jeering)
- Homeland or death!
208
00:12:15,442 --> 00:12:16,774
MAN: You don't belong here!
209
00:12:16,776 --> 00:12:18,610
Put your sunblock on
and go home!
210
00:12:18,612 --> 00:12:20,314
Shoot this guy.
211
00:12:21,548 --> 00:12:23,514
Did I tell you
I can't practice next week?
212
00:12:23,516 --> 00:12:26,317
- Oh, yeah. The Bible retreat.
- Mm-hmm.
213
00:12:26,319 --> 00:12:29,053
What exactly do you do
on those things?
214
00:12:29,055 --> 00:12:31,557
We worship. It's rad.
215
00:12:32,726 --> 00:12:35,592
(amplifier feeding back)
216
00:12:35,594 --> 00:12:38,363
I... I'm sorry.
I don't know why I did that.
217
00:12:38,365 --> 00:12:40,465
It's okay. It's okay.
218
00:12:40,467 --> 00:12:43,168
Um, it's just temptation.
219
00:12:43,170 --> 00:12:44,769
You can shun it.
220
00:12:44,771 --> 00:12:47,072
You're right.
221
00:12:47,074 --> 00:12:49,374
I feel like
such a reject.
222
00:12:49,376 --> 00:12:51,477
The Lord will
show you the way.
223
00:12:57,349 --> 00:12:59,384
(death metal voice)
โช Rape it โช
224
00:12:59,386 --> 00:13:01,586
โช Rape it, rape it, rape it โช
225
00:13:01,588 --> 00:13:03,421
โช Rape it โช
226
00:13:03,423 --> 00:13:05,590
โช Rape it, rape it, rape it โช
227
00:13:05,592 --> 00:13:07,357
โช Rape it โช
228
00:13:07,359 --> 00:13:09,326
โช Rape it, rape it, rape it โช
229
00:13:09,328 --> 00:13:11,497
(car alarm chirps)
230
00:13:16,203 --> 00:13:17,802
Tatiana,
231
00:13:17,804 --> 00:13:19,770
what the hell
is wrong with you?
232
00:13:19,772 --> 00:13:22,639
Your forehead vein
looks like it's gonna pop.
233
00:13:22,641 --> 00:13:23,941
You should chill.
234
00:13:23,943 --> 00:13:26,244
I'm sorry. How am I supposed
to chill when I get a call
235
00:13:26,246 --> 00:13:27,778
from the high-school
principal saying
236
00:13:27,780 --> 00:13:29,514
my kid's a total fuck-up?
237
00:13:29,516 --> 00:13:31,216
I'm sure she used
those exact words.
238
00:13:31,218 --> 00:13:32,783
She did,
and then she says that
239
00:13:32,785 --> 00:13:36,287
you need more guidance...
like it's my fault.
240
00:13:36,289 --> 00:13:38,755
You know, you try having a kid
when you're in high school,
241
00:13:38,757 --> 00:13:41,525
- and you see how well you do.
- No, thank you.
242
00:13:41,527 --> 00:13:43,760
You don't think I want
to be some smart-ass
243
00:13:43,762 --> 00:13:48,133
writing letters to a dictator
for a school project?
244
00:13:48,135 --> 00:13:51,536
I don't even know
what that means!
245
00:13:51,538 --> 00:13:53,671
- I used to be a rebel once.
- No.
246
00:13:53,673 --> 00:13:56,673
That's fine. That's fine.
Put it away. Okay, I get it.
247
00:13:56,675 --> 00:13:59,476
No, you can stop now.
You're not funny.
248
00:13:59,478 --> 00:14:02,880
You're disgusting.
Get away from me. Stop!
249
00:14:02,882 --> 00:14:05,817
I'm just saying,
look where it got me.
250
00:14:05,819 --> 00:14:09,455
I got you extra Sriracha.
You're welcome very much.
251
00:14:15,561 --> 00:14:18,364
(punk rock plays on stereo)
252
00:14:27,373 --> 00:14:29,706
- I need you to come with me.
- I'm busy.
253
00:14:29,708 --> 00:14:31,308
You don't even know
where I want you to go.
254
00:14:31,310 --> 00:14:32,610
Yeah, to your
geezer boyfriend's,
255
00:14:32,612 --> 00:14:35,179
so you can sit outside
and see if he's cheating on you.
256
00:14:35,181 --> 00:14:37,182
I'm sure he's with
someone else.
257
00:14:37,184 --> 00:14:38,883
Like his wife?
258
00:14:38,885 --> 00:14:40,587
(scoffs)
259
00:14:42,389 --> 00:14:44,458
(Darlene groans)
260
00:14:47,861 --> 00:14:49,860
Okay, go up.
Look in the windows.
261
00:14:49,862 --> 00:14:52,496
He said he was going
to be home, but...
262
00:14:52,498 --> 00:14:54,966
he hasn't returned
any of my texts.
263
00:14:54,968 --> 00:14:57,235
The lights are on.
264
00:14:57,237 --> 00:14:58,639
Go.
265
00:15:02,442 --> 00:15:05,610
March up there and scout out
the target, soldier.
266
00:15:05,612 --> 00:15:07,247
Go!
267
00:15:13,987 --> 00:15:16,490
(gasps)
Oop!
268
00:15:28,367 --> 00:15:29,866
(gasps, groans)
269
00:15:29,868 --> 00:15:32,805
(dog barking)
270
00:15:37,243 --> 00:15:39,512
(alarm wailing)
271
00:15:43,415 --> 00:15:45,718
Come on, come on!
272
00:15:49,955 --> 00:15:52,291
Let's go!
273
00:15:53,425 --> 00:15:55,528
(tires screech)
274
00:15:58,931 --> 00:16:01,365
Was he there?
275
00:16:01,367 --> 00:16:03,033
What do you think?
He lives there,
276
00:16:03,035 --> 00:16:04,668
With his lovely wife
and his two kids.
277
00:16:04,670 --> 00:16:05,870
Those kids aren't even
his kids.
278
00:16:05,872 --> 00:16:07,639
They're her kids,
from another marriage.
279
00:16:07,641 --> 00:16:09,606
And that Patty bitch
isn't so lovely.
280
00:16:09,608 --> 00:16:11,542
She is a psycho bitch
281
00:16:11,544 --> 00:16:13,378
who spends all his money
and acts like...
282
00:16:13,380 --> 00:16:16,980
Like what?
Like she's married to him?
283
00:16:16,982 --> 00:16:19,283
Shit! My armband!
284
00:16:19,285 --> 00:16:21,588
Mom, we got to go back.
285
00:16:32,866 --> 00:16:34,666
TATIANA'S VOICE: Dear Anton,
thanks for the armband.
286
00:16:34,668 --> 00:16:37,567
I'm wearing it right now
even though my mom hates it,
287
00:16:37,569 --> 00:16:41,004
but I hate my mom,
so that makes us even.
288
00:16:41,006 --> 00:16:44,442
Okay, to be honest,
I'm not wearing it right now,
289
00:16:44,444 --> 00:16:46,711
because it fell off when I was
running away from someone.
290
00:16:46,713 --> 00:16:48,178
Long story.
I hope everything
291
00:16:48,180 --> 00:16:50,447
is going good
with your country.
292
00:16:50,449 --> 00:16:52,185
From, Tatiana.
293
00:16:53,852 --> 00:16:56,553
ANTON'S VOICE:
Dear Tatiana, I'm sorry
294
00:16:56,555 --> 00:16:58,755
you and your mother
are feuding.
295
00:16:58,757 --> 00:17:00,892
I have a daughter who is
a little older than you,
296
00:17:00,894 --> 00:17:04,561
and at times
she does not like me either.
297
00:17:04,563 --> 00:17:07,632
Things in my country
are difficult right now.
298
00:17:07,634 --> 00:17:09,467
There is a rebel faction
299
00:17:09,469 --> 00:17:11,469
that wants to overthrow
the government
300
00:17:11,471 --> 00:17:13,904
and behead me
and my family.
301
00:17:13,906 --> 00:17:15,405
It is stressful.
302
00:17:15,407 --> 00:17:18,076
It feels like there is
no one I can trust.
303
00:17:18,078 --> 00:17:20,010
TATIANA'S VOICE:
Oh, I can totally relate
304
00:17:20,012 --> 00:17:21,378
about the trust thing.
305
00:17:21,380 --> 00:17:23,047
I just got dicked over
by a teacher
306
00:17:23,049 --> 00:17:25,883
who's got a stick up his butt
'cause I wrote to you.
307
00:17:25,885 --> 00:17:28,519
To give you an idea
of the loser-dom at my school,
308
00:17:28,521 --> 00:17:31,455
there's a group of girls who
call themselves "slushies."
309
00:17:31,457 --> 00:17:33,590
It stands for
"sluts and lushes."
310
00:17:33,592 --> 00:17:35,759
Sarvia is the one
they all worship,
311
00:17:35,761 --> 00:17:37,095
which is a joke,
if you ever saw her.
312
00:17:37,097 --> 00:17:39,630
She thinks
whale tails look good.
313
00:17:39,632 --> 00:17:41,798
And somehow,
everyone agrees with her.
314
00:17:41,800 --> 00:17:44,501
Borderline retarded, right?
315
00:17:44,503 --> 00:17:45,970
Anyway, I'm sorry that
316
00:17:45,972 --> 00:17:47,771
people want to kill you
and your family.
317
00:17:47,773 --> 00:17:49,374
That's messed up.
318
00:17:49,376 --> 00:17:52,009
By the way,
what's your favorite color?
319
00:17:52,011 --> 00:17:53,544
ANTON'S VOICE:
Your letters have been
320
00:17:53,546 --> 00:17:55,179
a welcome respite
from my struggles.
321
00:17:55,181 --> 00:17:58,548
In addition to making threats
of invasion,
322
00:17:58,550 --> 00:18:01,652
the United States supports
the rebel army
323
00:18:01,654 --> 00:18:04,721
and has placed an embargo
around our borders.
324
00:18:04,723 --> 00:18:07,892
It is impossible for goods
to come in or out.
325
00:18:07,894 --> 00:18:11,496
My people cannot get
medical supplies,
326
00:18:11,498 --> 00:18:14,664
and many people are dying.
327
00:18:14,666 --> 00:18:16,800
My favorite color is purple.
328
00:18:16,802 --> 00:18:18,536
TATIANA'S VOICE:
I like purple too.
329
00:18:18,538 --> 00:18:21,939
Does the embargo mean that
you can't download cool music?
330
00:18:21,941 --> 00:18:23,507
That blows.
331
00:18:23,509 --> 00:18:26,109
Maybe I can rip a CD
for your daughter.
332
00:18:26,111 --> 00:18:29,079
Does she like
classic '80s hardcore?
333
00:18:29,081 --> 00:18:32,016
Bands like the Meatmen,
the Dead Kennedys,
334
00:18:32,018 --> 00:18:33,550
Gangrene, Dead Milkmen,
335
00:18:33,552 --> 00:18:37,422
the Butthole Surfers,
Agent Orange?
336
00:18:37,424 --> 00:18:39,760
Oh, definitely
the Circle Jerks.
337
00:18:41,694 --> 00:18:43,693
ANTON'S VOICE: Thank you
for your lively music.
338
00:18:43,695 --> 00:18:45,695
My daughter enjoyed it.
339
00:18:45,697 --> 00:18:48,301
The rebels have surrounded
the capital.
340
00:18:50,036 --> 00:18:51,402
TATIANA'S VOICE:
I know it sounds psycho
341
00:18:51,404 --> 00:18:53,237
'cause we've never even met,
but...
342
00:18:53,239 --> 00:18:56,943
sometimes I feel like you're
the only one who gets me.
343
00:18:58,711 --> 00:19:00,444
ANTON'S VOICE:
My correspondence
344
00:19:00,446 --> 00:19:02,315
will be less frequent.
345
00:19:03,883 --> 00:19:05,281
TATIANA'S VOICE:
Big bummer.
346
00:19:05,283 --> 00:19:09,619
P.S.,
I drew you a picture.
347
00:19:09,621 --> 00:19:11,521
(Darlene sobbing)
348
00:19:11,523 --> 00:19:13,827
Mom, what's going on
in there?
349
00:19:16,029 --> 00:19:18,865
You better not O.D.
on cough syrup again!
350
00:19:24,604 --> 00:19:26,540
What happened?
351
00:19:31,109 --> 00:19:32,646
(sniffles)
352
00:19:33,913 --> 00:19:36,750
He fired me.
353
00:19:38,585 --> 00:19:40,684
He said I was
354
00:19:40,686 --> 00:19:43,753
causing him added stress.
355
00:19:43,755 --> 00:19:47,059
He didn't complain about
added stress when...
356
00:19:48,761 --> 00:19:50,795
when I was doing that thing
357
00:19:50,797 --> 00:19:53,029
that his... that his wife
won't let him do.
358
00:19:53,031 --> 00:19:56,233
- No, ew, Mom. Too much.
- No, it's not what you think.
359
00:19:56,235 --> 00:19:58,635
God, I let him put my...
360
00:19:58,637 --> 00:20:02,205
No, no, no. I really
don't need to know.
361
00:20:02,207 --> 00:20:04,575
But, um,
362
00:20:04,577 --> 00:20:05,976
I think
it's safe to say
363
00:20:05,978 --> 00:20:09,513
Mr. Sexpot wasn't your ticket
to the American dream.
364
00:20:09,515 --> 00:20:11,083
- (sniffling)
- It's okay.
365
00:20:12,751 --> 00:20:14,687
(gunfire, shouting)
366
00:20:24,630 --> 00:20:26,999
(glass shattering,
aircraft flying by)
367
00:20:37,076 --> 00:20:38,712
Hey, Den.
368
00:20:40,780 --> 00:20:42,012
You know this maxi pad?
369
00:20:42,014 --> 00:20:44,315
Yeah, we know each other.
We jam together.
370
00:20:44,317 --> 00:20:47,151
Tatiana, Sarvia.
371
00:20:47,153 --> 00:20:48,986
Sarvia, Tatiana.
372
00:20:48,988 --> 00:20:50,153
We're already acquainted.
373
00:20:50,155 --> 00:20:52,323
So when'd you get back
from Jesus camp?
374
00:20:52,325 --> 00:20:53,958
I tried your cell all night.
375
00:20:53,960 --> 00:20:55,226
That must've been
when we were...
376
00:20:55,228 --> 00:20:57,028
(clears throat)
busy.
377
00:20:57,030 --> 00:20:58,962
Okay, well, I just
wanted to let you know
378
00:20:58,964 --> 00:21:00,730
that I wrote back
to the dictator.
379
00:21:00,732 --> 00:21:02,999
Oh, I heard about that little
genius plan of yours.
380
00:21:03,001 --> 00:21:05,102
I don't mean to crush
your dreams or anything,
381
00:21:05,104 --> 00:21:07,305
but, you know,
your pen pal's probably dead.
382
00:21:07,307 --> 00:21:09,973
- What do you know about it?
- It's all over Twitter.
383
00:21:09,975 --> 00:21:12,609
We droned the shit out of
his country this morning.
384
00:21:12,611 --> 00:21:15,448
Everything's
all blown up.
385
00:21:25,157 --> 00:21:26,656
FEMALE NEWSCASTER: The palace
of communist dictator
386
00:21:26,658 --> 00:21:28,960
Anton Vincent
has been under siege
387
00:21:28,962 --> 00:21:30,661
for the past three days.
388
00:21:30,663 --> 00:21:32,328
U.S.-backed
island nationals
389
00:21:32,330 --> 00:21:36,601
have ousted what would be the
last of the colonial families.
390
00:21:36,603 --> 00:21:39,336
Vincent,
a third-generation strongman,
391
00:21:39,338 --> 00:21:40,904
is still unaccounted for.
392
00:21:40,906 --> 00:21:42,740
- Why aren't you in school?
- Shh!
393
00:21:42,742 --> 00:21:44,808
Don't shush me.
394
00:21:44,810 --> 00:21:46,943
Honey, you're
already on thin ice.
395
00:21:46,945 --> 00:21:49,313
...to the islanders,
who are now shelling his palace
396
00:21:49,315 --> 00:21:51,182
and pillaging his residence.
397
00:21:51,184 --> 00:21:54,119
- Off.
- Leave me alone, all right?
398
00:21:55,788 --> 00:21:57,958
(guitar feeding back)
399
00:22:00,092 --> 00:22:03,259
(dissonant, distorted
tones play)
400
00:22:03,261 --> 00:22:05,165
(garage door opens)
401
00:22:07,399 --> 00:22:09,299
DENNY:
Hey, Tats.
402
00:22:09,301 --> 00:22:11,736
Did you miss me?
403
00:22:11,738 --> 00:22:14,404
What kind of name
is Sarvia anyway?
404
00:22:14,406 --> 00:22:16,272
Biblical.
From the Old Testament.
405
00:22:16,274 --> 00:22:19,410
Oh. I bet her dad
would be mighty proud
406
00:22:19,412 --> 00:22:21,979
to find out how skanky
his daughter really is.
407
00:22:21,981 --> 00:22:26,185
It's not just... her.
408
00:22:27,753 --> 00:22:30,223
Tats, me and Sarvia...
409
00:22:31,991 --> 00:22:35,028
we uh...
we had sex.
410
00:22:38,431 --> 00:22:40,865
- Liar.
- (guitar feeds back)
411
00:22:40,867 --> 00:22:42,866
She brought some Molly
on the trip,
412
00:22:42,868 --> 00:22:45,903
and we took it,
and it-it was crazy.
413
00:22:45,905 --> 00:22:47,837
I'm going to hell, Tats.
414
00:22:47,839 --> 00:22:50,240
I don't believe you.
You're lying.
415
00:22:50,242 --> 00:22:51,741
I wish I were.
416
00:22:51,743 --> 00:22:54,047
She made me record
the whole thing.
417
00:22:57,215 --> 00:22:58,782
(phone beeps)
418
00:22:58,784 --> 00:23:00,451
I don't want
to see that!
419
00:23:00,453 --> 00:23:02,752
I'm sending it to you anyway.
420
00:23:02,754 --> 00:23:05,355
There. Sent.
421
00:23:05,357 --> 00:23:07,124
Maybe it'll purge me.
422
00:23:07,126 --> 00:23:09,292
Say something.
423
00:23:09,294 --> 00:23:11,394
Please?
424
00:23:11,396 --> 00:23:14,432
- Get out.
- Tats, I don't know what...
425
00:23:14,434 --> 00:23:16,366
Get out!
426
00:23:16,368 --> 00:23:19,202
Get the fuck out!
Go!
427
00:23:19,204 --> 00:23:21,073
Get out!
428
00:23:26,445 --> 00:23:28,948
(muffled shouts)
429
00:23:41,394 --> 00:23:43,394
It's you.
430
00:23:43,396 --> 00:23:46,098
Yes. It's me.
431
00:23:49,902 --> 00:23:52,737
Don't make a sound.
432
00:23:52,739 --> 00:23:55,806
I want some water,
some food,
433
00:23:55,808 --> 00:23:59,242
and a computer
for the World Wide Web.
434
00:23:59,244 --> 00:24:01,045
Okay?
435
00:24:01,047 --> 00:24:03,346
I'm going to remain here.
436
00:24:03,348 --> 00:24:05,915
And don't do
anything foolish,
437
00:24:05,917 --> 00:24:08,986
because if they find me here,
438
00:24:08,988 --> 00:24:11,521
we could both die.
439
00:24:11,523 --> 00:24:14,258
You understand? Okay?
440
00:24:14,260 --> 00:24:17,830
- Go. Go on.
- Oh, my God.
441
00:24:19,432 --> 00:24:23,403
(door opens, closes)
442
00:24:27,072 --> 00:24:29,807
Do we have any
real food in this house?
443
00:24:29,809 --> 00:24:31,978
What are you,
on a health kick?
444
00:24:33,378 --> 00:24:35,179
No, but it would be nice
445
00:24:35,181 --> 00:24:38,050
if we had something
other than candy.
446
00:24:45,925 --> 00:24:47,791
ANTON:
I'm here.
447
00:24:47,793 --> 00:24:49,028
Okay.
448
00:24:51,062 --> 00:24:53,963
Did you bring
the provisions?
449
00:24:53,965 --> 00:24:57,468
The modem's in my room.
450
00:24:57,470 --> 00:24:59,303
The-The World Wide Web?
451
00:24:59,305 --> 00:25:02,338
But you have to wait
till my mom's gone.
452
00:25:02,340 --> 00:25:04,374
- Oh.
- Okay?
453
00:25:04,376 --> 00:25:06,343
I apologize
454
00:25:06,345 --> 00:25:08,444
if I frightened you.
455
00:25:08,446 --> 00:25:10,181
It's okay.
456
00:25:10,183 --> 00:25:14,151
Uh, did you bring
your daughter with you?
457
00:25:14,153 --> 00:25:16,153
No, she's hidden
on the island.
458
00:25:16,155 --> 00:25:18,087
I'm waiting till
I contact
459
00:25:18,089 --> 00:25:21,291
my comrades tomorrow.
460
00:25:21,293 --> 00:25:23,493
With your help.
461
00:25:23,495 --> 00:25:25,962
Okay. Also, um,
462
00:25:25,964 --> 00:25:28,999
this is all we had...
Red Bull, Fun Dust...
463
00:25:29,001 --> 00:25:31,836
but it's a pretty sick
combination, I think.
464
00:25:31,838 --> 00:25:33,039
Give here.
465
00:25:36,474 --> 00:25:38,174
(coughing)
466
00:25:38,176 --> 00:25:40,376
Yeah, it's a little strong.
467
00:25:40,378 --> 00:25:42,579
Here.
468
00:25:42,581 --> 00:25:44,983
Hold out your hand.
469
00:25:46,618 --> 00:25:48,253
Okay.
470
00:25:52,491 --> 00:25:55,124
You're smaller
than I imagined.
471
00:25:55,126 --> 00:25:57,896
And you're older.
472
00:26:23,255 --> 00:26:24,757
(moans)
473
00:26:26,325 --> 00:26:29,026
(gasps) What the hell?
You can't be in here!
474
00:26:29,028 --> 00:26:31,895
I'm trying to contact
my comrades.
475
00:26:31,897 --> 00:26:33,329
How do you use
this device?
476
00:26:33,331 --> 00:26:35,332
Okay, you're not even
in my mail program.
477
00:26:35,334 --> 00:26:37,166
Listen, if my mom sees you,
she'll wig out.
478
00:26:37,168 --> 00:26:38,368
I'm not even half-joking.
479
00:26:38,370 --> 00:26:40,371
This is no time
for petty matters.
480
00:26:40,373 --> 00:26:43,339
DARLENE: Tatiana,
two minutes, and I'm dust!
481
00:26:43,341 --> 00:26:46,076
I have to go to school!
What am I supposed to tell her?
482
00:26:46,078 --> 00:26:48,077
Uh, tell her you're sick.
483
00:26:48,079 --> 00:26:50,079
You'll learn far more
with me than you will
484
00:26:50,081 --> 00:26:52,449
from the U.S.
education system.
485
00:26:52,451 --> 00:26:54,386
DARLENE:
Tatiana!
486
00:27:04,664 --> 00:27:06,931
Are you on meth?
487
00:27:06,933 --> 00:27:08,699
Why aren't you dressed?
488
00:27:08,701 --> 00:27:11,335
I... I think I'm sick.
489
00:27:11,337 --> 00:27:13,202
Oh. Great.
490
00:27:13,204 --> 00:27:15,239
Dragged my ass
out of bed for nothing.
491
00:27:15,241 --> 00:27:18,177
Well, you need to find
a job, don't you?
492
00:27:19,412 --> 00:27:22,246
Look who's telling who
what's what.
493
00:27:22,248 --> 00:27:24,949
Worry about yourself, missy.
494
00:27:24,951 --> 00:27:28,419
I am. You don't work,
I don't eat.
495
00:27:28,421 --> 00:27:29,455
(scoffs)
496
00:27:35,094 --> 00:27:37,493
- Has she gone?
- She will be.
497
00:27:37,495 --> 00:27:39,496
Good.
498
00:27:39,498 --> 00:27:42,132
My comrades are waiting
for me for instructions.
499
00:27:42,134 --> 00:27:44,969
I'm organizing
a revolutionary force,
500
00:27:44,971 --> 00:27:48,038
and I will re-take
the capital.
501
00:27:48,040 --> 00:27:50,074
For this,
I need your help.
502
00:27:50,076 --> 00:27:53,042
- You mean, my help?
- Your...
503
00:27:53,044 --> 00:27:55,179
I'm not exactly
a revolutionary.
504
00:27:55,181 --> 00:27:58,182
(chuckles)
No, you are infinitely
505
00:27:58,184 --> 00:28:01,053
more capable
than you think you are.
506
00:28:02,253 --> 00:28:03,519
The only people
who agree with you
507
00:28:03,521 --> 00:28:05,489
are right here
in this room,
508
00:28:05,491 --> 00:28:07,758
and I'm not
one of them.
509
00:28:07,760 --> 00:28:09,425
DARLENE:
I'm going!
510
00:28:09,427 --> 00:28:11,260
If you so much as
step out of this house,
511
00:28:11,262 --> 00:28:13,297
I'm gonna kick you
in the ass when I'm back!
512
00:28:13,299 --> 00:28:15,399
- Love you too, Mom.
- (door shuts)
513
00:28:15,401 --> 00:28:18,301
I assume you have
a video camera.
514
00:28:18,303 --> 00:28:20,671
Why would you
assume that?
515
00:28:20,673 --> 00:28:24,008
You Americans fill your homes
with things you don't need.
516
00:28:24,010 --> 00:28:26,376
Okay, but apparently
you need it.
517
00:28:26,378 --> 00:28:28,211
We don't have
video cameras,
518
00:28:28,213 --> 00:28:30,713
We have cell phones
with cameras on them.
519
00:28:30,715 --> 00:28:32,281
Oh, well,
520
00:28:32,283 --> 00:28:33,682
we'll use that then, eh?
521
00:28:33,684 --> 00:28:37,121
Um, you're not taking hostages
or anything, are you?
522
00:28:37,123 --> 00:28:40,723
'Cause just so you know,
I am un-cool with that.
523
00:28:40,725 --> 00:28:42,526
No, no, no.
524
00:28:42,528 --> 00:28:44,127
Okay.
525
00:28:44,129 --> 00:28:47,663
Oh, and I need
a, uh, clean shirt.
526
00:28:47,665 --> 00:28:51,300
My mom got that
at a hygienist convention.
527
00:28:51,302 --> 00:28:53,202
It's nice, yeah?
528
00:28:53,204 --> 00:28:55,071
- Okay, action.
- (phone beeps)
529
00:28:55,073 --> 00:28:57,108
(clears throat)
530
00:28:58,174 --> 00:29:01,045
Comrades, countrymen,
brothers-in-arms,
531
00:29:01,047 --> 00:29:04,181
Anton Vincent is alive
532
00:29:04,183 --> 00:29:07,183
and building an army
of thousands.
533
00:29:07,185 --> 00:29:09,819
I will return,
and together,
534
00:29:09,821 --> 00:29:13,589
we will repel
the invaders.
535
00:29:13,591 --> 00:29:16,192
Never give up.
Never falter.
536
00:29:16,194 --> 00:29:19,730
Homeland or death.
537
00:29:19,732 --> 00:29:22,167
- (beeps)
- How was that?
538
00:29:24,470 --> 00:29:26,737
(Black Flag) โช Jealous cowards
try to control โช
539
00:29:26,739 --> 00:29:28,672
โช Rise above,
we're gonna rise above โช
540
00:29:28,674 --> 00:29:31,075
โช They distort
what we say โช
541
00:29:31,077 --> 00:29:32,608
O-Okay, turn it off.
542
00:29:32,610 --> 00:29:34,478
- We're done.
- (clicks off)
543
00:29:34,480 --> 00:29:38,214
Okay. A classic song of revolt,
but it's your call.
544
00:29:38,216 --> 00:29:40,249
We must hand-deliver
a copy of the video
545
00:29:40,251 --> 00:29:42,719
to the offices of CNN.
546
00:29:42,721 --> 00:29:45,355
(snickers) Dude, you
really are in the Dark Ages.
547
00:29:45,357 --> 00:29:47,223
We can just post it.
548
00:29:47,225 --> 00:29:49,292
No posts!
A hard copy.
549
00:29:49,294 --> 00:29:51,295
Fine. I'll burn a DVD.
550
00:29:51,297 --> 00:29:53,763
There's a local
news studio...
551
00:29:53,765 --> 00:29:55,833
Then we bring it there.
552
00:29:55,835 --> 00:29:58,868
Okay, sorry to be a buzz-kill,
but we're lacking wheels.
553
00:29:58,870 --> 00:30:00,604
In my country,
554
00:30:00,606 --> 00:30:03,707
we ride on legs,
not foreign oil.
555
00:30:03,709 --> 00:30:06,609
We can't ride our bikes there.
It's like two miles.
556
00:30:06,611 --> 00:30:08,479
We ride.
557
00:30:08,481 --> 00:30:10,717
Fine. But you need
a disguise.
558
00:30:15,154 --> 00:30:18,424
Well, you're a better
well-dressed man than I was.
559
00:30:21,359 --> 00:30:24,795
The well-dressed man?
Blue Velvet?
560
00:30:24,797 --> 00:30:28,132
That was my Halloween
costume last year.
561
00:30:28,134 --> 00:30:29,732
What's that?
562
00:30:29,734 --> 00:30:31,201
It's a bicycle.
563
00:30:31,203 --> 00:30:34,137
No, it's not.
That's a tricycle.
564
00:30:34,139 --> 00:30:36,539
Okay, well, you said
you wanted to ride with legs.
565
00:30:36,541 --> 00:30:39,143
Yeah,
but not on a tricycle.
566
00:30:39,145 --> 00:30:42,248
It was my grandma's. She didn't
know how to ride a bike.
567
00:30:43,249 --> 00:30:44,416
Wh...
568
00:30:56,462 --> 00:30:59,663
โช One Saturday, I took
a walk to Zipper-head โช
569
00:30:59,665 --> 00:31:02,465
โช I met a girl there, and
she almost knocked me dead โช
570
00:31:02,467 --> 00:31:04,300
- โช Punk-rock girl โช
- โช Please look at me โช
571
00:31:04,302 --> 00:31:05,769
- โช Punk-rock girl โช
- โช What do you see? โช
572
00:31:05,771 --> 00:31:08,404
โช Let's travel
around the world โช
573
00:31:08,406 --> 00:31:11,842
โช Just you and me,
punk-rock girl โช
574
00:31:11,844 --> 00:31:14,411
โช I tapped her on the shoulder
and said โช
575
00:31:14,413 --> 00:31:16,380
โช "Do you have a beau?" โช
576
00:31:16,382 --> 00:31:18,214
โช She looked at me and smiled
and said she did not know โช
577
00:31:18,216 --> 00:31:20,851
- โช Punk-rock girl โช
- โช Give me a chance โช
578
00:31:20,853 --> 00:31:23,287
- โช Punk-rock girl โช
- โช Let's go slam-dance โช
579
00:31:23,289 --> 00:31:26,757
โช We'll dress like Minnie Pearl
just you and me โช
580
00:31:26,759 --> 00:31:28,892
โช Punk-rock girl โช
581
00:31:28,894 --> 00:31:31,260
โช We went to
the Village Pizza Company โช
582
00:31:31,262 --> 00:31:33,696
โช And ordered some hot tea โช
583
00:31:33,698 --> 00:31:36,767
โช The waitress said, "Well, no,
we only have it iced" โช
584
00:31:36,769 --> 00:31:40,903
โช So we jumped up on the table
and shouted "anarchy" โช
585
00:31:40,905 --> 00:31:42,838
You did it?
586
00:31:42,840 --> 00:31:44,508
We did it.
587
00:31:44,510 --> 00:31:46,910
- Good work, comrade.
- Thank you.
588
00:31:46,912 --> 00:31:49,415
(gasps)
I need A-C.
589
00:31:51,383 --> 00:31:53,383
Dude, you need
a new outfit.
590
00:31:53,385 --> 00:31:55,384
There's a mall
a few blocks down,
591
00:31:55,386 --> 00:31:57,520
but let's walk.
592
00:31:57,522 --> 00:31:59,855
โช Just you and me โช
593
00:31:59,857 --> 00:32:04,297
โช Punk-rock girl โช
594
00:32:05,396 --> 00:32:07,297
We can just
grab some lunch...
595
00:32:07,299 --> 00:32:08,867
Hussy.
596
00:32:44,869 --> 00:32:46,671
Oh, no. No, no.
597
00:32:52,810 --> 00:32:54,713
(train whistle blows)
598
00:32:57,415 --> 00:32:59,519
(no audible dialogue)
599
00:33:02,421 --> 00:33:03,953
What size are you?
600
00:33:03,955 --> 00:33:05,857
ANTON:
I have no idea.
601
00:33:07,292 --> 00:33:08,592
How's that possible?
602
00:33:08,594 --> 00:33:10,760
Don't be embarrassed.
You're not a heifer or anything.
603
00:33:10,762 --> 00:33:12,863
Only my tailor
knows my size.
604
00:33:12,865 --> 00:33:16,700
He's been making my uniforms
for 26 years.
605
00:33:16,702 --> 00:33:19,303
Does everyone in your country
have a personal tailor?
606
00:33:19,305 --> 00:33:21,038
Go and get the clothes.
607
00:33:21,040 --> 00:33:22,875
I found just
the thing for you.
608
00:33:26,444 --> 00:33:28,778
(laughs)
609
00:33:28,780 --> 00:33:31,684
(punk rock plays, indistinct)
610
00:33:52,771 --> 00:33:54,438
This...
611
00:33:54,440 --> 00:33:56,709
is me.
612
00:34:01,780 --> 00:34:04,013
Hey, I think he's looking
at me. Look.
613
00:34:04,015 --> 00:34:06,016
Look down.
Don't look at him.
614
00:34:06,018 --> 00:34:07,750
Don't make eye contact.
615
00:34:07,752 --> 00:34:09,720
- Excuse me. Sir.
- Don't look up.
616
00:34:09,722 --> 00:34:11,455
Don't look up.
Don't look up.
617
00:34:11,457 --> 00:34:13,390
- (sighs)
- Oh, shoot!
618
00:34:13,392 --> 00:34:15,392
Sir, you've got to wait.
619
00:34:15,394 --> 00:34:18,397
Hey! Stop!
620
00:34:30,943 --> 00:34:32,642
What the hell, buddy?
621
00:34:32,644 --> 00:34:34,778
Okay, listen,
622
00:34:34,780 --> 00:34:37,113
he is not who
you think he is.
623
00:34:37,115 --> 00:34:39,582
I don't care who he is.
624
00:34:39,584 --> 00:34:42,886
When somebody with a badge
tells you to stop, you stop!
625
00:34:42,888 --> 00:34:46,455
I'm so sorry. My uncle's
not from around here.
626
00:34:46,457 --> 00:34:48,591
Now, can you produce
a receipt for those items?
627
00:34:48,593 --> 00:34:49,792
- Receipt?
- Uh-huh.
628
00:34:49,794 --> 00:34:52,028
- Yeah, yeah. Of course.
- Let me see it.
629
00:34:52,030 --> 00:34:53,432
Of course.
630
00:35:05,644 --> 00:35:08,944
Nobody leaves the store
without a hole punch.
631
00:35:08,946 --> 00:35:11,617
- Got it?
- Yep.
632
00:35:13,618 --> 00:35:15,852
Darlene. What...
What are you doing here?
633
00:35:15,854 --> 00:35:17,988
You don't own
the parking lot, Charles.
634
00:35:17,990 --> 00:35:19,288
Actually, I do.
635
00:35:19,290 --> 00:35:21,957
But that's beside the point.
Why are you here?
636
00:35:21,959 --> 00:35:25,529
I want things to go back
to the way they were,
637
00:35:25,531 --> 00:35:28,564
or I'm going to sue
for sexual harassment.
638
00:35:28,566 --> 00:35:30,600
And I'm going to
tell Patty.
639
00:35:30,602 --> 00:35:33,437
We both know I have video
to prove it.
640
00:35:33,439 --> 00:35:34,740
You're insane.
641
00:35:36,107 --> 00:35:38,977
I thought that's what
you liked about me.
642
00:35:42,113 --> 00:35:43,913
Work it out.
643
00:35:43,915 --> 00:35:46,017
And this is
my daughter's.
644
00:35:50,789 --> 00:35:52,992
- Tatiana!
- Oh, shit! Denny!
645
00:35:56,160 --> 00:35:57,963
- Tatiana, open the door.
- (groans)
646
00:35:59,031 --> 00:36:00,866
Hey.
647
00:36:03,935 --> 00:36:05,836
(pounding continues)
648
00:36:05,838 --> 00:36:07,703
Is he looking for me?
649
00:36:07,705 --> 00:36:09,673
Worse.
He's looking for me.
650
00:36:09,675 --> 00:36:12,676
ANTON:
You deserve better, Tatiana.
651
00:36:12,678 --> 00:36:14,778
You don't even know him.
652
00:36:14,780 --> 00:36:18,013
I heard what he said about
the other woman in the garage.
653
00:36:18,015 --> 00:36:21,720
If he doesn't see your worth,
he's not worth seeing.
654
00:36:24,522 --> 00:36:25,758
Come on.
655
00:36:27,024 --> 00:36:30,627
I feel like one of your
soldiers, wounded in battle.
656
00:36:30,629 --> 00:36:32,696
You're not
a foot soldier.
657
00:36:32,698 --> 00:36:34,698
You're a commander.
658
00:36:34,700 --> 00:36:36,500
Commander of what?
Loser-ville?
659
00:36:36,502 --> 00:36:38,602
Over your world,
660
00:36:38,604 --> 00:36:40,569
you have power.
661
00:36:40,571 --> 00:36:43,707
But you don't know
how to wield it.
662
00:36:43,709 --> 00:36:46,609
Your classmates
are bourgeoisie.
663
00:36:46,611 --> 00:36:48,678
You're proletariat.
664
00:36:48,680 --> 00:36:50,779
You must rise up
and conquer.
665
00:36:50,781 --> 00:36:52,147
It's easy
for you to say.
666
00:36:52,149 --> 00:36:54,049
You don't go to Seely.
They're like royalty.
667
00:36:54,051 --> 00:36:56,953
Well, be easy
to topple 'em.
668
00:36:56,955 --> 00:37:00,290
The masses
despise royalty.
669
00:37:00,292 --> 00:37:01,924
Oh.
670
00:37:01,926 --> 00:37:04,162
I want to use
your World Wide Web.
671
00:37:05,631 --> 00:37:07,930
You can just say "Internet."
672
00:37:07,932 --> 00:37:09,933
No, no, no.
The address has to go
673
00:37:09,935 --> 00:37:12,035
in the address field,
not in the subject.
674
00:37:12,037 --> 00:37:14,970
Then down here, this is
where you write your letter.
675
00:37:14,972 --> 00:37:17,874
And when you're done,
you hit "send."
676
00:37:17,876 --> 00:37:20,209
How long till
they receive it?
677
00:37:20,211 --> 00:37:22,546
Point-5 seconds.
678
00:37:22,548 --> 00:37:24,548
Point-5 seconds?
679
00:37:24,550 --> 00:37:26,950
Ah.
680
00:37:26,952 --> 00:37:29,553
Are you sure you want
to go back there?
681
00:37:29,555 --> 00:37:31,854
My people need me.
682
00:37:31,856 --> 00:37:34,624
The people who drove
a tank through your house?
683
00:37:34,626 --> 00:37:37,160
They will realize
their error,
684
00:37:37,162 --> 00:37:40,062
and I will lead
the revolution.
685
00:37:40,064 --> 00:37:43,299
Mm-hmm. I'm not trying
to be negative here,
686
00:37:43,301 --> 00:37:47,102
but didn't they just have
a revolution to get rid of you?
687
00:37:47,104 --> 00:37:49,305
- (door opens, closes)
- Uh-oh.
688
00:37:49,307 --> 00:37:50,973
Crap, my mom's here.
Okay.
689
00:37:50,975 --> 00:37:54,611
Uh, hide in the closet.
Go.
690
00:37:54,613 --> 00:37:57,616
Go, go!
Don't make a sound!
691
00:37:59,685 --> 00:38:02,051
- Tatiana?
- Hmm?
692
00:38:02,053 --> 00:38:03,722
Hey.
693
00:38:06,091 --> 00:38:08,158
What's going on
in there?
694
00:38:08,160 --> 00:38:09,859
Nothing.
695
00:38:09,861 --> 00:38:11,962
I thought
you were sick.
696
00:38:11,964 --> 00:38:13,029
I was.
697
00:38:13,031 --> 00:38:14,997
I mean, I am.
698
00:38:14,999 --> 00:38:16,600
Even barfed.
699
00:38:16,602 --> 00:38:19,602
- Is your friend Denny in there?
- No.
700
00:38:19,604 --> 00:38:20,870
Look, I've got
my bullshit detector on,
701
00:38:20,872 --> 00:38:22,605
so don't even try
lying to me.
702
00:38:22,607 --> 00:38:24,240
- No. No. No.
- Is Denny in there?
703
00:38:24,242 --> 00:38:27,743
No. He is not in there.
704
00:38:27,745 --> 00:38:30,613
You should...
No, no, no, no,
705
00:38:30,615 --> 00:38:32,982
no, no, no!
706
00:38:32,984 --> 00:38:35,820
No!
(screams)
707
00:38:42,928 --> 00:38:44,961
Ah.
708
00:38:44,963 --> 00:38:48,163
You know, it does
really burn me up
709
00:38:48,165 --> 00:38:50,933
- when you hide things from me.
- I'm not.
710
00:38:50,935 --> 00:38:53,269
- So you shouldn't feel that way.
- Really?
711
00:38:53,271 --> 00:38:55,037
Because when it comes to
the opposite sex,
712
00:38:55,039 --> 00:38:57,073
I could really
lend you some pointers.
713
00:38:57,075 --> 00:38:58,207
Thank you.
714
00:38:58,209 --> 00:38:59,975
Like number one,
715
00:38:59,977 --> 00:39:01,211
when you're hiding
a guy in your room,
716
00:39:01,213 --> 00:39:04,180
the worst place you can hide him
is in that closet.
717
00:39:04,182 --> 00:39:06,383
- First place everybody looks.
- Really?
718
00:39:06,385 --> 00:39:09,919
And the second-worst place is
719
00:39:09,921 --> 00:39:12,689
under the bed.
720
00:39:12,691 --> 00:39:15,325
Hello?
721
00:39:15,327 --> 00:39:18,928
Now, behind the door
is the best place,
722
00:39:18,930 --> 00:39:20,897
because as soon as the parental
goes for the closet,
723
00:39:20,899 --> 00:39:22,966
the guy slips out,
and he's home free.
724
00:39:22,968 --> 00:39:26,770
You know so much. Mom, I'm
actually feeling really sick.
725
00:39:26,772 --> 00:39:29,238
Can you go and make me
some tea or some soup?
726
00:39:29,240 --> 00:39:31,241
- Of course.
- Okay. Thank you.
727
00:39:31,243 --> 00:39:33,877
I'm just gonna...
check the closet!
728
00:39:33,879 --> 00:39:36,345
No, no, Mom. Don't...
No. Mom! Mom, don't!
729
00:39:36,347 --> 00:39:38,917
(screaming)
730
00:39:41,086 --> 00:39:42,951
- Stop screaming.
- Mom, please, don't be mad.
731
00:39:42,953 --> 00:39:45,020
I was gonna tell you
about him, I swear.
732
00:39:45,022 --> 00:39:46,890
I'm not going
to hurt you.
733
00:39:46,892 --> 00:39:49,225
I'm a friend
of your daughter's.
734
00:39:49,227 --> 00:39:51,694
- My name is Anton Vincent.
- It's okay, Mom.
735
00:39:51,696 --> 00:39:54,129
He's not a creepy child
molester. He's a dictator.
736
00:39:54,131 --> 00:39:56,866
No, I'm here to
contact my comrades.
737
00:39:56,868 --> 00:39:58,368
It's true.
He's totally M.I.A.
738
00:39:58,370 --> 00:40:01,738
I'm waiting for instructions
from the resistance,
739
00:40:01,740 --> 00:40:03,238
and I'll be
on my way tomorrow.
740
00:40:03,240 --> 00:40:05,140
Don't be scared.
He's the good kind of dictator,
741
00:40:05,142 --> 00:40:06,810
not the kind
that tortures people.
742
00:40:06,812 --> 00:40:08,712
Right, Anton?
743
00:40:08,714 --> 00:40:11,781
Well, in-in the name
of-of the revolution,
744
00:40:11,783 --> 00:40:15,118
I've done things that
I'm-I'm not proud of.
745
00:40:15,120 --> 00:40:18,020
Whatever, but he didn't
torture anyone, so it's fine.
746
00:40:18,022 --> 00:40:21,390
Sometimes, to protect
the right of the majority,
747
00:40:21,392 --> 00:40:24,259
you have to infringe
the rights of the minority.
748
00:40:24,261 --> 00:40:27,830
Okay, but you didn't
torture people. Tell her.
749
00:40:27,832 --> 00:40:30,332
I chose the lesser
of two evils.
750
00:40:30,334 --> 00:40:32,000
You tortured people?!
751
00:40:32,002 --> 00:40:33,870
They were traitors,
jeopardizing
752
00:40:33,872 --> 00:40:36,973
the security of
thousands of citizens!
753
00:40:36,975 --> 00:40:40,343
You think there's no blood
on your hands? Eh?
754
00:40:40,345 --> 00:40:43,747
Have you seen what your country
has done round the world
755
00:40:43,749 --> 00:40:45,848
so that you can all have
a big TV screen?
756
00:40:45,850 --> 00:40:48,517
- We don't have a big TV screen.
- But you could have.
757
00:40:48,519 --> 00:40:51,053
You could have anything.
758
00:40:51,055 --> 00:40:53,256
That's what drives you...
759
00:40:53,258 --> 00:40:56,024
what you could have,
not what you have.
760
00:40:56,026 --> 00:40:58,026
You're a country
of greedy swine.
761
00:40:58,028 --> 00:41:00,796
You just keep eating,
eating, eating,
762
00:41:00,798 --> 00:41:03,299
until you can't speak!
763
00:41:03,301 --> 00:41:05,167
All right.
764
00:41:05,169 --> 00:41:08,104
If you want me to go,
I will.
765
00:41:08,106 --> 00:41:11,274
But please let me leave
the way I came:
766
00:41:11,276 --> 00:41:13,176
quietly.
767
00:41:13,178 --> 00:41:15,111
Will you excuse us
for a second?
768
00:41:15,113 --> 00:41:18,180
Oh, oh, yes, I'm sorry.
769
00:41:18,182 --> 00:41:19,417
Please.
770
00:41:20,986 --> 00:41:23,222
(door opens, closes)
771
00:41:24,388 --> 00:41:26,191
Bloody hell.
772
00:41:32,263 --> 00:41:33,897
I just want to
let you know
773
00:41:33,899 --> 00:41:35,098
that I had nothing
to do with this, okay?
774
00:41:35,100 --> 00:41:36,399
I never invited him here.
775
00:41:36,401 --> 00:41:38,868
He just showed up, and then
when the principal called
776
00:41:38,870 --> 00:41:39,935
and you got really
mad at that,
777
00:41:39,937 --> 00:41:41,236
I didn't want to
freak you out even more.
778
00:41:41,238 --> 00:41:43,439
- Tatiana. Tatiana.
- He is a political refugee.
779
00:41:43,441 --> 00:41:45,475
And by law, we're supposed
to give him asylum.
780
00:41:45,477 --> 00:41:47,877
Tatiana, for Chrissake!
781
00:41:47,879 --> 00:41:50,046
Why didn't you tell me?
782
00:41:50,048 --> 00:41:53,116
Okay, I swear I will
never not tell you
783
00:41:53,118 --> 00:41:55,888
I'm hiding a dictator
ever again.
784
00:41:59,957 --> 00:42:02,360
Uh, so can he stay?
785
00:42:08,867 --> 00:42:11,937
Do you think he could fix
the garage door?
786
00:42:13,104 --> 00:42:14,970
Hey, my mom got us Subway.
787
00:42:14,972 --> 00:42:17,540
- Thank you.
- And, uh, here's a list
788
00:42:17,542 --> 00:42:20,843
of all the junk she wants you
to do around the house.
789
00:42:20,845 --> 00:42:22,412
Okay.
790
00:42:22,414 --> 00:42:24,116
Just put that there.
791
00:42:25,350 --> 00:42:28,317
Have you got any more
of that colored powder?
792
00:42:28,319 --> 00:42:30,053
- Fun Dust?
- Yeah.
793
00:42:30,055 --> 00:42:32,257
Huh. You're hooked.
794
00:42:34,359 --> 00:42:36,158
Remember when you said
I had the power
795
00:42:36,160 --> 00:42:39,162
to change stuff
at my school?
796
00:42:39,164 --> 00:42:42,298
Do you really
think that's true?
797
00:42:42,300 --> 00:42:44,169
Oh, yes.
798
00:42:46,403 --> 00:42:47,905
Okay.
799
00:42:50,575 --> 00:42:53,575
Do you have factions
at your high school?
800
00:42:53,577 --> 00:42:55,410
You mean like cliques?
801
00:42:55,412 --> 00:42:58,180
Mm, those only exist
in movies about high school.
802
00:42:58,182 --> 00:43:00,883
Yeah, well, I don't watch
high-school movies.
803
00:43:00,885 --> 00:43:03,019
Well, what movies
do you watch?
804
00:43:03,021 --> 00:43:05,154
I don't watch movies.
805
00:43:05,156 --> 00:43:06,354
- Seriously?
- Mm.
806
00:43:06,356 --> 00:43:08,625
You're missing out.
There are some great movies.
807
00:43:08,627 --> 00:43:11,627
Okay, my favorite,
it's called Maniac Cop 2.
808
00:43:11,629 --> 00:43:14,897
It's about this cop...
actually, he's a dead cop.
809
00:43:14,899 --> 00:43:17,165
So then he dies,
he comes back to life,
810
00:43:17,167 --> 00:43:20,303
and then he leads a revolution
with the guys on death row.
811
00:43:20,305 --> 00:43:22,238
- Maniac Cop?
- 2.
812
00:43:22,240 --> 00:43:24,073
First one
isn't as political.
813
00:43:24,075 --> 00:43:25,540
Oh, I'll bear that
in mind.
814
00:43:25,542 --> 00:43:29,013
Now, let's get down to
things that matter.
815
00:43:30,314 --> 00:43:32,314
Factions.
816
00:43:32,316 --> 00:43:34,517
Let's assume the factions
in your school
817
00:43:34,519 --> 00:43:37,587
orbit around the ones
you have dubbed slushies.
818
00:43:37,589 --> 00:43:40,223
How is it
that the few
819
00:43:40,225 --> 00:43:42,225
always rule the many?
820
00:43:42,227 --> 00:43:45,662
Two methods:
love and fear.
821
00:43:45,664 --> 00:43:47,596
Many must love
these slushies,
822
00:43:47,598 --> 00:43:49,499
and many more
must fear them.
823
00:43:49,501 --> 00:43:52,200
Either way,
it creates the same effect...
824
00:43:52,202 --> 00:43:55,971
they have power, and they use it
to maintain a stable state.
825
00:43:55,973 --> 00:43:57,506
Sounds about right.
826
00:43:57,508 --> 00:44:00,176
ANTON: What happens
if you disrupt that power
827
00:44:00,178 --> 00:44:03,011
with swift,
decisive action?
828
00:44:03,013 --> 00:44:04,247
Confusion.
829
00:44:04,249 --> 00:44:06,149
The masses won't have
a figurehead
830
00:44:06,151 --> 00:44:08,084
to love and fear,
and they need one.
831
00:44:08,086 --> 00:44:09,384
It's human nature.
832
00:44:09,386 --> 00:44:11,955
There's infighting,
revolt, chaos.
833
00:44:11,957 --> 00:44:16,058
You must gird yourself
for blood in the streets.
834
00:44:16,060 --> 00:44:18,060
Metaphorically, right?
835
00:44:18,062 --> 00:44:20,229
Oh, yeah.
Metaphorically. Yes.
836
00:44:20,231 --> 00:44:23,433
Some innocents will,
metaphorically, fall.
837
00:44:23,435 --> 00:44:27,035
But this cannot sway
a determined leader.
838
00:44:27,037 --> 00:44:29,973
When the moment is ripe,
like a grape,
839
00:44:29,975 --> 00:44:33,008
you will crush the fruit.
840
00:44:33,010 --> 00:44:35,011
The mere presence
of authority
841
00:44:35,013 --> 00:44:38,113
will return the state
to its natural order.
842
00:44:38,115 --> 00:44:40,616
Have you heard the term
"coup d'etat,"
843
00:44:40,618 --> 00:44:43,618
the seizure of power
from the establishment?
844
00:44:43,620 --> 00:44:45,654
Yeah, we learned about it
in history class.
845
00:44:45,656 --> 00:44:49,861
Well, this could be yours,
your "coup d'Tatiana."
846
00:45:20,425 --> 00:45:23,526
("Viva la Revolution"
by The Adicts plays)
847
00:45:23,528 --> 00:45:25,631
โช Viva โช
848
00:45:32,336 --> 00:45:34,102
โช Into the dungeon
with the evil men โช
849
00:45:34,104 --> 00:45:35,805
โช The people have risen,
we're free again โช
850
00:45:35,807 --> 00:45:38,475
โช Come out of the closet,
come out of the hole โช
851
00:45:38,477 --> 00:45:40,810
Come out of the woodwork,
come into the fold
852
00:45:40,812 --> 00:45:42,611
โช Rebels and fighters,
a license to kill โช
853
00:45:42,613 --> 00:45:45,480
โช Unite with the bandits
down from the hills โช
854
00:45:45,482 --> 00:45:47,216
Open your windows,
open your doors โช
855
00:45:47,218 --> 00:45:50,185
โช Open your minds
to a freedom of thought โช
856
00:45:50,187 --> 00:45:53,325
โช Viva the revolution โช
857
00:45:54,691 --> 00:45:58,129
โช Viva the revolution โช
858
00:45:59,263 --> 00:46:02,466
โช Viva the revolution โช
859
00:46:03,801 --> 00:46:08,404
โช Viva the revolution โช
860
00:46:08,406 --> 00:46:10,171
โช Raise your voices,
raise the flag โช
861
00:46:10,173 --> 00:46:12,674
โช Smash the symbols
of the life you've had โช
862
00:46:12,676 --> 00:46:15,144
โช Long live the future,
long live the scheme โช
863
00:46:15,146 --> 00:46:18,283
โช Long live our hopes
and long live the dream โช
864
00:46:23,620 --> 00:46:25,557
(music fades)
865
00:46:32,430 --> 00:46:34,430
- You fixed it!
- It wasn't difficult.
866
00:46:34,432 --> 00:46:38,366
It's the same wiring as
the bombs the enemy drops on us.
867
00:46:38,368 --> 00:46:41,238
TATIANA: Okay, people,
let's move it along.
868
00:46:42,307 --> 00:46:44,506
Mom, keep it in check.
869
00:46:44,508 --> 00:46:47,576
He's not a bad handyman,
for a dictator.
870
00:46:47,578 --> 00:46:50,279
- That's not what I meant.
- Goodbye.
871
00:46:50,281 --> 00:46:52,781
He's got this
sort of... mm...
872
00:46:52,783 --> 00:46:54,616
forceful manliness.
873
00:46:54,618 --> 00:46:56,384
Okay,
that's what I meant.
874
00:46:56,386 --> 00:46:57,886
If you're entertaining
any fantasies about him,
875
00:46:57,888 --> 00:46:59,154
press "delete."
876
00:46:59,156 --> 00:47:03,125
He is the kind of guy who'd
break into your bedroom,
877
00:47:03,127 --> 00:47:04,759
tie you up,
and make you feel...
878
00:47:04,761 --> 00:47:07,529
Ew! That's so gross!
He's like 1,000 years old!
879
00:47:07,531 --> 00:47:10,332
Do you want me to lie?
Fine.
880
00:47:10,334 --> 00:47:12,368
Anton's a wuss.
881
00:47:12,370 --> 00:47:14,473
(school bell ringing)
882
00:47:17,508 --> 00:47:20,411
Peace out.
Stay out of trouble.
883
00:47:21,546 --> 00:47:22,444
Bye.
884
00:47:22,446 --> 00:47:25,281
Excuse me.
Miss Miles?
885
00:47:25,283 --> 00:47:27,582
- That's me.
- Wow.
886
00:47:27,584 --> 00:47:30,653
You and Tatiana
could be sisters.
887
00:47:30,655 --> 00:47:32,455
(chuckles) I'm sorry.
I'm Mr. Spines,
888
00:47:32,457 --> 00:47:34,423
your daughter's
social studies teacher.
889
00:47:34,425 --> 00:47:36,825
Well, aren't you
the yummy one?
890
00:47:36,827 --> 00:47:38,160
I, um, I was wondering
891
00:47:38,162 --> 00:47:40,798
if you'd be interested
in grabbing an herbal tea?
892
00:47:42,399 --> 00:47:44,299
That is so flattering.
893
00:47:44,301 --> 00:47:45,901
I'd love to go
on a date with you.
894
00:47:45,903 --> 00:47:47,770
Oh. Oh, no.
895
00:47:47,772 --> 00:47:51,207
No, I'm sorry. I'm afraid
you have the wrong idea.
896
00:47:51,209 --> 00:47:54,176
No, I wanted to
talk to you about
897
00:47:54,178 --> 00:47:55,845
Tatiana's situation
at home.
898
00:47:55,847 --> 00:47:58,948
I have some concerns,
and I was hoping
899
00:47:58,950 --> 00:48:01,584
I could learn a little more
about her background.
900
00:48:01,586 --> 00:48:03,451
You know what you can
learn about?
901
00:48:03,453 --> 00:48:05,624
How to shove sand
up your ass!
902
00:48:06,857 --> 00:48:08,526
(tires screech)
903
00:48:12,196 --> 00:48:13,962
There's more
where that came from.
904
00:48:13,964 --> 00:48:15,800
Way more.
905
00:48:19,437 --> 00:48:23,275
Sarvia Siemers?
My office. Now.
906
00:48:35,986 --> 00:48:38,289
(bell rings)
907
00:48:49,734 --> 00:48:50,602
Mr. Willow...
908
00:48:52,236 --> 00:48:54,539
This is my station.
Beat it!
909
00:48:56,406 --> 00:48:58,274
You can start drilling,
Doctor.
910
00:48:58,276 --> 00:48:59,778
Uh...
911
00:49:01,345 --> 00:49:04,346
Jose, hold the sombrero.
912
00:49:04,348 --> 00:49:05,982
Hey, you want to earn
50 bucks
913
00:49:05,984 --> 00:49:07,383
and a six-pack
of Corona?
914
00:49:07,385 --> 00:49:09,819
Oh, sรญ, seรฑor.
Mucho gracias.
915
00:49:09,821 --> 00:49:12,787
Just do the lawn
and trim the fichus.
916
00:49:12,789 --> 00:49:15,491
Yeah? Oh...
917
00:49:15,493 --> 00:49:18,326
You're not Latino.
I'm sorry.
918
00:49:18,328 --> 00:49:21,631
No, I'm Latino
in spirit.
919
00:49:21,633 --> 00:49:24,267
Uh, either way,
you're a great gardener.
920
00:49:24,269 --> 00:49:25,468
Thank you.
921
00:49:25,470 --> 00:49:27,470
It's about time
the girls had some help.
922
00:49:27,472 --> 00:49:29,772
You know her parents
left her this place, right?
923
00:49:29,774 --> 00:49:32,808
But after two years
of Darlene... disaster.
924
00:49:32,810 --> 00:49:35,544
She's been bringing up
her daughter.
925
00:49:35,546 --> 00:49:37,680
(chuckles)
Another disaster.
926
00:49:37,682 --> 00:49:39,917
(chuckles)
927
00:49:41,051 --> 00:49:42,817
Jose, where are you going?
928
00:49:42,819 --> 00:49:46,455
How dumb do you have to be
to sign your own name?
929
00:49:46,457 --> 00:49:48,723
It was 20 grand
worth of damage.
930
00:49:48,725 --> 00:49:51,394
She's totally not
capable of that.
931
00:49:51,396 --> 00:49:53,662
Yeah, they found the stencil
in her locker.
932
00:49:53,664 --> 00:49:56,464
I mean, it'll go on her
permanent record for sure.
933
00:49:56,466 --> 00:49:57,769
So embarr...
934
00:50:00,972 --> 00:50:03,673
Holy shit. We're dying.
Tell us everything.
935
00:50:03,675 --> 00:50:05,875
- About what?
- Sarvia. Duh.
936
00:50:05,877 --> 00:50:09,444
- I heard she's getting expelled.
- That is so messed up.
937
00:50:09,446 --> 00:50:11,580
I thought
only dirt-bags tagged.
938
00:50:11,582 --> 00:50:13,716
Maybe 'cause
she is a dirt-bag?
939
00:50:13,718 --> 00:50:16,986
Well if that ain't the tranny
callin' the queen a homo.
940
00:50:16,988 --> 00:50:19,854
Okay, call me whatever you want,
but how come your friend went
941
00:50:19,856 --> 00:50:21,756
and spray-painted
the whole school?
942
00:50:21,758 --> 00:50:24,426
And she forgot
about you, huh?
943
00:50:24,428 --> 00:50:25,995
I didn't see
any "Chivas rules"
944
00:50:25,997 --> 00:50:27,763
- or "Gigi."
- So?
945
00:50:27,765 --> 00:50:28,964
She probably didn't
want to include us
946
00:50:28,966 --> 00:50:30,899
'cause she didn't want
to get us busted.
947
00:50:30,901 --> 00:50:33,102
Or not. Remember Hilton Head?
She got us busted then.
948
00:50:33,104 --> 00:50:36,104
- Fat bitch.
- You're such a backstabber.
949
00:50:36,106 --> 00:50:38,874
Oh, not like it matters.
She's never coming back.
950
00:50:38,876 --> 00:50:41,877
- You'd like that, wouldn't you?
- Oh, excuse me?
951
00:50:41,879 --> 00:50:44,216
You just want to be
top bitch, don't you?
952
00:50:51,622 --> 00:50:54,622
In case you're wondering
why I'm so jazzed,
953
00:50:54,624 --> 00:50:56,959
I got my old job back.
954
00:50:56,961 --> 00:50:58,794
Praise the Lord.
955
00:50:58,796 --> 00:51:00,696
Oh, you've been
a busy bee.
956
00:51:00,698 --> 00:51:02,798
- Mm-hmm.
- The lawn looks great.
957
00:51:02,800 --> 00:51:05,667
I also mowed
your neighbor's grass.
958
00:51:05,669 --> 00:51:08,604
You're a man
of many accomplishments.
959
00:51:08,606 --> 00:51:10,506
- Tatiana?
- Hmm?
960
00:51:10,508 --> 00:51:12,540
Any accomplishments
your end?
961
00:51:12,542 --> 00:51:14,542
Well, if you call
deposing the slushies
962
00:51:14,544 --> 00:51:16,979
an accomplishment,
then yes.
963
00:51:16,981 --> 00:51:18,881
And did you seize power?
964
00:51:18,883 --> 00:51:20,649
Step three.
965
00:51:20,651 --> 00:51:23,752
Hmm. She's not like
most Americans, you know.
966
00:51:23,754 --> 00:51:25,888
They accept
what they are fed.
967
00:51:25,890 --> 00:51:30,526
Mega-plexes, McMansions,
mortgages.
968
00:51:30,528 --> 00:51:34,062
And in the end,
they accept death.
969
00:51:34,064 --> 00:51:35,631
But she will not.
970
00:51:35,633 --> 00:51:37,899
A rebel never accepts.
971
00:51:37,901 --> 00:51:41,069
A rebel questions,
a rebel challenges,
972
00:51:41,071 --> 00:51:43,406
a rebel charges.
973
00:51:43,408 --> 00:51:45,073
And in that event,
974
00:51:45,075 --> 00:51:46,944
she will not die.
975
00:51:48,178 --> 00:51:50,879
You know a lot
about this stuff.
976
00:51:50,881 --> 00:51:52,881
TV:
Never give up. Never falter.
977
00:51:52,883 --> 00:51:56,419
- Homeland or death.
- Anton, it's you!
978
00:51:56,421 --> 00:52:00,555
Experts are still investigating
the authenticity of the video...
979
00:52:00,557 --> 00:52:03,526
- I like you better clean-shaven.
- Oh, thank you.
980
00:52:03,528 --> 00:52:05,093
That video was left
anonymously
981
00:52:05,095 --> 00:52:07,196
at On Scene News KSDD.
982
00:52:07,198 --> 00:52:10,098
Now, Vincent's whereabouts
are unknown at this time,
983
00:52:10,100 --> 00:52:13,569
but authorities do suspect
that he could be hiding out
984
00:52:13,571 --> 00:52:15,136
in the mountains
outside of the capital.
985
00:52:15,138 --> 00:52:17,705
Right, and the strange image
of actor Jennifer Lawrence
986
00:52:17,707 --> 00:52:20,209
has prompted the Oscar winner
to step up security.
987
00:52:20,211 --> 00:52:23,178
- Isn't that odd?
- Very. It's a strange story.
988
00:52:23,180 --> 00:52:24,712
It's only a matter of time
989
00:52:24,714 --> 00:52:27,584
before my comrades
contact me.
990
00:52:28,852 --> 00:52:31,754
Tell you what,
let's cook something.
991
00:52:31,756 --> 00:52:34,189
Celebrate all our successes,
you know.
992
00:52:34,191 --> 00:52:36,125
Not American fast food.
993
00:52:36,127 --> 00:52:38,093
Don't get all worked up.
She doesn't cook.
994
00:52:38,095 --> 00:52:40,162
I do.
995
00:52:40,164 --> 00:52:43,131
In the siege of 1992,
996
00:52:43,133 --> 00:52:45,533
we were in the mountains,
997
00:52:45,535 --> 00:52:47,470
and we had to forage for food
998
00:52:47,472 --> 00:52:50,673
and cook it for ourselves.
999
00:52:50,675 --> 00:52:53,843
I-I imagine
you have chocolate.
1000
00:52:53,845 --> 00:52:55,611
Always.
1001
00:52:55,613 --> 00:52:57,912
Tatiana, in the pocket
of my uniform,
1002
00:52:57,914 --> 00:53:01,183
you'll find a dried
cayenne pepper.
1003
00:53:01,185 --> 00:53:02,787
- Got it.
- Great.
1004
00:54:09,019 --> 00:54:11,121
(festive Mexican music plays)
1005
00:54:26,571 --> 00:54:28,072
(sizzling)
1006
00:54:40,117 --> 00:54:43,151
I had a Latina
come with us,
1007
00:54:43,153 --> 00:54:46,354
and this is her famous
mole Maria.
1008
00:54:46,356 --> 00:54:48,723
No shit,
I have never seen
1009
00:54:48,725 --> 00:54:50,725
anything so pretty.
1010
00:54:50,727 --> 00:54:52,727
Mm-mm. Not in this kitchen,
you haven't.
1011
00:54:52,729 --> 00:54:54,095
I got to
document this
1012
00:54:54,097 --> 00:54:55,866
before we go
and ruin it.
1013
00:54:57,234 --> 00:54:58,803
(camera clicks)
1014
00:55:07,877 --> 00:55:09,814
(camera clicking)
1015
00:55:10,948 --> 00:55:13,182
Now I remember
why I don't cook.
1016
00:55:13,184 --> 00:55:16,752
- (chuckles)
- It's hard with no help.
1017
00:55:16,754 --> 00:55:20,089
Yeah. It's always
just been...
1018
00:55:20,091 --> 00:55:22,625
her and me.
1019
00:55:22,627 --> 00:55:24,826
Where's your husband?
1020
00:55:24,828 --> 00:55:26,763
I never had that.
1021
00:55:27,897 --> 00:55:30,332
- You?
- Oh, she passed away.
1022
00:55:30,334 --> 00:55:32,801
Oh, shit.
1023
00:55:32,803 --> 00:55:34,937
Oh, we were separated
before that.
1024
00:55:34,939 --> 00:55:36,272
Oh.
1025
00:55:36,274 --> 00:55:40,109
I was a good leader of men
and a bad companion of women.
1026
00:55:40,111 --> 00:55:42,176
I'm like you.
1027
00:55:42,178 --> 00:55:45,948
I'm... I'm a bad
companion to men.
1028
00:55:45,950 --> 00:55:47,785
You're a good leader
of women.
1029
00:55:49,185 --> 00:55:51,256
Tatiana has
tremendous potential.
1030
00:55:52,756 --> 00:55:54,323
No one's ever said that
to me before.
1031
00:55:54,325 --> 00:55:57,060
Then no one's been
paying attention.
1032
00:55:59,763 --> 00:56:01,196
I don't know
what it is about you,
1033
00:56:01,198 --> 00:56:03,301
but you just make me
want to be better.
1034
00:56:05,135 --> 00:56:08,272
- Good night, General Vincent.
- Good night, Miss Miles.
1035
00:56:24,021 --> 00:56:26,087
You're not actually
going to eat this crap?
1036
00:56:26,089 --> 00:56:28,057
I happen to like
my tacos, bitch.
1037
00:56:28,059 --> 00:56:31,060
Oh, how very "street" of you.
I'd rather eat antifreeze.
1038
00:56:31,062 --> 00:56:35,330
- You mean "drink."
- Whatever, brain surgeon.
1039
00:56:35,332 --> 00:56:36,999
What are you doing?
1040
00:56:37,001 --> 00:56:39,401
- Cutting.
- You can't just cut.
1041
00:56:39,403 --> 00:56:41,169
Why not?
You do it.
1042
00:56:41,171 --> 00:56:43,037
Go back, maxi pad.
1043
00:56:43,039 --> 00:56:46,908
I don't use maxi pads,
reject.
1044
00:56:46,910 --> 00:56:49,377
Oh, my God. What...
What is she doing?
1045
00:56:49,379 --> 00:56:51,846
- (purse unzips)
- Uggh!
1046
00:56:51,848 --> 00:56:54,249
Here's some ketchup
for your salad.
1047
00:56:54,251 --> 00:56:56,354
(all exclaiming)
1048
00:57:02,059 --> 00:57:05,060
She totally
Red Lobster'ed you.
1049
00:57:05,062 --> 00:57:07,796
(gasps)
Chiv, help me up!
1050
00:57:07,798 --> 00:57:10,267
No, you're covered
in nastiness.
1051
00:57:15,472 --> 00:57:17,841
(gasping, screaming)
1052
00:57:23,046 --> 00:57:26,314
Whale tails are the opiates
of the masses!
1053
00:57:26,316 --> 00:57:28,151
ALL: Oohh....
1054
00:57:29,953 --> 00:57:33,390
(cheering)
1055
00:57:56,546 --> 00:57:58,046
All right, Teddy,
1056
00:57:58,048 --> 00:58:00,314
just count backwards
from 10.
1057
00:58:00,316 --> 00:58:03,820
Ten, nine...
1058
00:58:08,359 --> 00:58:09,892
Okay.
1059
00:58:09,894 --> 00:58:11,662
(clears throat)
1060
00:58:13,830 --> 00:58:16,497
You said you wanted things to
go back to the way they were.
1061
00:58:16,499 --> 00:58:19,234
Right now?
1062
00:58:19,236 --> 00:58:21,973
This is the way
things were.
1063
00:58:31,347 --> 00:58:33,350
Mm, Dr. Charles.
1064
00:58:35,852 --> 00:58:37,819
Oh.
1065
00:58:37,821 --> 00:58:40,157
Oh, put your tongue
all over me.
1066
00:58:42,126 --> 00:58:45,294
Oh, yeah.
Oh, you're such a man.
1067
00:58:45,296 --> 00:58:46,895
(slurping)
1068
00:58:46,897 --> 00:58:49,397
MAN: Coalition forces
are still searching for clues
1069
00:58:49,399 --> 00:58:52,000
to the whereabouts
of Anton Vincent.
1070
00:58:52,002 --> 00:58:54,069
- Get down! Stay down!
- (men chattering)
1071
00:58:54,071 --> 00:58:56,037
- Stay!
- Don't move! Don't move!
1072
00:58:56,039 --> 00:58:58,240
Stay on the ground.
Stay down.
1073
00:58:58,242 --> 00:59:00,107
- Why do you have this?
- Stay on the ground.
1074
00:59:00,109 --> 00:59:02,845
Why do you have this?
Where'd you get it?
1075
00:59:02,847 --> 00:59:05,980
Hey, where'd you get it?
Where'd you get this?
1076
00:59:05,982 --> 00:59:08,149
Donde esta?
You guys speak Spanish?
1077
00:59:08,151 --> 00:59:10,919
(shouting in Spanish)
1078
00:59:10,921 --> 00:59:12,890
MAN:
Anton Vincent?
1079
00:59:13,990 --> 00:59:16,524
You're back early.
1080
00:59:16,526 --> 00:59:19,394
Tough day.
All that jazz.
1081
00:59:19,396 --> 00:59:21,263
Look.
1082
00:59:21,265 --> 00:59:24,600
I fixed the tap.
No drip.
1083
00:59:24,602 --> 00:59:27,002
What do you say
1084
00:59:27,004 --> 00:59:28,904
you and I go out
for a couple drinks
1085
00:59:28,906 --> 00:59:30,638
and just laugh
our asses off?
1086
00:59:30,640 --> 00:59:34,276
Well, I wouldn't want to
put you in any danger.
1087
00:59:34,278 --> 00:59:37,247
We'll go somewhere
no one will recognize you.
1088
00:59:40,316 --> 00:59:43,051
This is the only place
Charles ever brought me
1089
00:59:43,053 --> 00:59:45,223
because he knew his wife
wouldn't show up.
1090
00:59:46,923 --> 00:59:49,156
Can you believe it?
1091
00:59:49,158 --> 00:59:51,162
Here. Try again.
1092
00:59:54,031 --> 00:59:56,298
- Oh. At last.
- (chuckles)
1093
00:59:56,300 --> 00:59:59,169
- Well.
- Well, you get an automatic 6.
1094
01:00:01,071 --> 01:00:04,238
- How was his game?
- Charles?
1095
01:00:04,240 --> 01:00:07,209
He sucked
worse than you.
1096
01:00:07,211 --> 01:00:09,410
I always had to miss
on purpose.
1097
01:00:09,412 --> 01:00:14,015
Sometimes I wish
I could be a lesbian, you know?
1098
01:00:14,017 --> 01:00:16,218
Like, I have spent
1099
01:00:16,220 --> 01:00:19,087
my whole life chasing men,
1100
01:00:19,089 --> 01:00:22,156
like they're gonna come in
and fix all my problems.
1101
01:00:22,158 --> 01:00:24,225
They're men.
I mean, think about it.
1102
01:00:24,227 --> 01:00:27,462
There are no girl rapists
or serial killers...
1103
01:00:27,464 --> 01:00:30,598
except for that one chick
they made a movie about,
1104
01:00:30,600 --> 01:00:33,435
but that doesn't count,
'cause she looked like a dude.
1105
01:00:33,437 --> 01:00:35,604
When was the last time
you heard
1106
01:00:35,606 --> 01:00:37,538
about a woman
child molester?
1107
01:00:37,540 --> 01:00:40,241
Hmm? I mean, like,
when there's an Amber Alert,
1108
01:00:40,243 --> 01:00:42,944
are they ever looking
for a 5'2" blonde
1109
01:00:42,946 --> 01:00:45,180
driving a VW Bug? No!
1110
01:00:45,182 --> 01:00:48,616
Because women don't have
that whole power trip deal.
1111
01:00:48,618 --> 01:00:52,053
I mean, there's never even been
a lady dictator, has there?
1112
01:00:52,055 --> 01:00:55,022
Some women who
married dictators
1113
01:00:55,024 --> 01:00:57,959
carried on after
their husband died.
1114
01:00:57,961 --> 01:01:00,696
But, I mean, I agree with you.
Men have written history,
1115
01:01:00,698 --> 01:01:03,365
not always justly.
1116
01:01:03,367 --> 01:01:05,500
Women who feel
like you do
1117
01:01:05,502 --> 01:01:08,002
should take power.
1118
01:01:08,004 --> 01:01:10,071
And if they do better,
1119
01:01:10,073 --> 01:01:12,108
I'd be the first
to applaud.
1120
01:01:15,044 --> 01:01:17,279
- You're right.
- Wait.
1121
01:01:17,281 --> 01:01:19,413
- What?
- Behind you,
1122
01:01:19,415 --> 01:01:21,216
by the children's
toddler ride.
1123
01:01:21,218 --> 01:01:25,153
Someone
is watching us.
1124
01:01:25,155 --> 01:01:27,057
What do we do?
1125
01:01:27,758 --> 01:01:29,526
Drop your club.
1126
01:01:41,205 --> 01:01:45,107
I paid three cents
for that on Amazon,
1127
01:01:45,109 --> 01:01:47,609
plus the shipping
and handling.
1128
01:01:47,611 --> 01:01:50,511
That should be read
by every military leader.
1129
01:01:50,513 --> 01:01:53,682
Just be careful ordering stuff
on the Internet, okay?
1130
01:01:53,684 --> 01:01:55,716
Now is the time, you know,
1131
01:01:55,718 --> 01:01:58,252
to expand your power base,
1132
01:01:58,254 --> 01:02:00,287
bring your teachers
under your yoke...
1133
01:02:00,289 --> 01:02:02,290
oh, and the, uh,
1134
01:02:02,292 --> 01:02:04,658
the boy in the garage.
1135
01:02:04,660 --> 01:02:07,328
- Denny?
- You have emotion for him.
1136
01:02:07,330 --> 01:02:09,698
- He could be a threat.
- Wait. No, no, no.
1137
01:02:09,700 --> 01:02:12,767
First off, I don't have
any emotions for Denny.
1138
01:02:12,769 --> 01:02:15,504
Let's get that straight.
Second, he's too scared
1139
01:02:15,506 --> 01:02:17,406
of his dad to be
a threat to anyone.
1140
01:02:17,408 --> 01:02:19,674
- He's afraid of his father?
- Yeah.
1141
01:02:19,676 --> 01:02:21,676
His dad's, like
a superhero-level Christian.
1142
01:02:21,678 --> 01:02:25,147
I mean, like, he would ground
him for life if he found out
1143
01:02:25,149 --> 01:02:26,247
that he had sex with Sarvia.
1144
01:02:26,249 --> 01:02:29,316
Well, you should
expose him, then.
1145
01:02:29,318 --> 01:02:31,352
No. I could never do that.
1146
01:02:31,354 --> 01:02:34,589
I mean, okay, I am pissed
at him for being an idiot,
1147
01:02:34,591 --> 01:02:37,392
but that would be
way too harsh.
1148
01:02:37,394 --> 01:02:39,528
That's why you do it.
1149
01:02:39,530 --> 01:02:41,529
Making them fear you
is just as good,
1150
01:02:41,531 --> 01:02:43,631
if not better,
than making them love you.
1151
01:02:43,633 --> 01:02:45,332
Aren't you supposed
to be focusing
1152
01:02:45,334 --> 01:02:46,533
on your own revolution
right now?
1153
01:02:46,535 --> 01:02:50,206
I mean, your men
aren't exactly punctual.
1154
01:02:54,410 --> 01:02:56,343
Are you questioning
1155
01:02:56,345 --> 01:02:58,345
the loyalty of my men?
1156
01:02:58,347 --> 01:03:00,549
No, I-I just thought,
like, maybe you had
1157
01:03:00,551 --> 01:03:02,750
your own problems
to deal with.
1158
01:03:02,752 --> 01:03:06,520
They are bivouacking
in the mountains,
1159
01:03:06,522 --> 01:03:09,825
and I could get a communique
from them at any hour.
1160
01:03:09,827 --> 01:03:12,593
Okay. You don't have to
get all hissy.
1161
01:03:12,595 --> 01:03:14,231
I get it.
1162
01:03:31,582 --> 01:03:33,615
Please,
1163
01:03:33,617 --> 01:03:35,250
Father,
1164
01:03:35,252 --> 01:03:37,321
relieve my burden.
1165
01:03:40,656 --> 01:03:42,790
MAN: Dennis, get
your heinie down here
1166
01:03:42,792 --> 01:03:44,625
and wash these dishes.
1167
01:03:44,627 --> 01:03:47,164
Coming.
Just saying my prayers.
1168
01:03:52,401 --> 01:03:54,535
Who wins the human race?
1169
01:03:54,537 --> 01:03:55,404
I do.
1170
01:03:55,406 --> 01:03:57,541
(punk rock music plays)
1171
01:03:58,709 --> 01:04:01,178
(bell rings)
1172
01:04:05,781 --> 01:04:07,617
(giggling)
1173
01:04:09,318 --> 01:04:12,888
โช That girl thinks she's
the queen of the neighborhood โช
1174
01:04:12,890 --> 01:04:15,656
(continues, indistinct)
1175
01:04:15,658 --> 01:04:17,560
(chuckling)
1176
01:04:20,930 --> 01:04:22,531
Where'd you get that?
1177
01:04:22,533 --> 01:04:25,167
- Good one.
- I'm serious.
1178
01:04:25,169 --> 01:04:27,271
You forwarded it.
To everyone.
1179
01:04:29,305 --> 01:04:30,337
Where's Denny?
1180
01:04:30,339 --> 01:04:32,542
Probably digging
his own grave.
1181
01:04:41,685 --> 01:04:43,054
(shouts)
1182
01:04:46,856 --> 01:04:48,656
What?
1183
01:04:48,658 --> 01:04:50,758
Denny,
I didn't do it.
1184
01:04:50,760 --> 01:04:51,727
You were supposed to be
1185
01:04:51,729 --> 01:04:54,328
the only other person
who saw it.
1186
01:04:54,330 --> 01:04:56,497
Do you realize
what a bag of crap
1187
01:04:56,499 --> 01:04:58,732
my life is about
to turn into?
1188
01:04:58,734 --> 01:05:00,334
I'm sorry.
1189
01:05:00,336 --> 01:05:02,238
(engine starts)
1190
01:05:05,309 --> 01:05:07,477
(tires squeal)
1191
01:05:13,883 --> 01:05:16,786
Anton, open up!
1192
01:05:19,555 --> 01:05:21,890
I told you not to mess with
Denny, and you did it anyway.
1193
01:05:21,892 --> 01:05:23,290
You cyber-bullied him.
1194
01:05:23,292 --> 01:05:25,627
That's, like, the worst thing
you can do to someone!
1195
01:05:25,629 --> 01:05:27,895
Oh, I can think
of a few worse things.
1196
01:05:27,897 --> 01:05:31,566
- He thinks I did it.
- You should have.
1197
01:05:31,568 --> 01:05:34,301
"Conscience doth make
cowards of us all."
1198
01:05:34,303 --> 01:05:37,238
That's Hamlet.
A leader for the ages.
1199
01:05:37,240 --> 01:05:39,274
Who got assassinated.
1200
01:05:39,276 --> 01:05:41,479
Yes. A noble end.
1201
01:05:42,511 --> 01:05:44,912
- Screw you!
- You too.
1202
01:05:44,914 --> 01:05:46,850
(door closes)
1203
01:05:51,421 --> 01:05:54,622
- (line out ringing)
- Pick up.
1204
01:05:54,624 --> 01:05:57,392
- (beep)
- Hi, Denny, it's me.
1205
01:05:57,394 --> 01:05:59,928
Look, I swear
I did not leak that video.
1206
01:05:59,930 --> 01:06:02,430
You have no idea how insane
it is over here.
1207
01:06:02,432 --> 01:06:05,569
Please, please, please
call me back, okay? Bye.
1208
01:06:09,472 --> 01:06:12,006
- (camera shutter clicking)
- (groans)
1209
01:06:12,008 --> 01:06:13,808
(body thuds)
1210
01:06:13,810 --> 01:06:16,413
- (dogs barking)
- (man groans)
1211
01:06:18,548 --> 01:06:20,548
- (groaning continues)
- Mom, did you hear that?
1212
01:06:20,550 --> 01:06:23,417
DARLENE:
Anton, what's that noise?
1213
01:06:23,419 --> 01:06:25,287
- There you go.
- (muffled screams)
1214
01:06:25,289 --> 01:06:26,453
Anton, no!
1215
01:06:26,455 --> 01:06:28,689
What are you doing?
1216
01:06:28,691 --> 01:06:31,493
- He was spying on me.
- Are you milk-boarding him?
1217
01:06:31,495 --> 01:06:33,794
Well, I'm-I'm procuring
information.
1218
01:06:33,796 --> 01:06:36,830
- He's a government agent.
- I know this guy.
1219
01:06:36,832 --> 01:06:38,732
- Mr. Spines?
- (muffled shouts)
1220
01:06:38,734 --> 01:06:42,370
Mr. Spines? This is
my social studies teacher!
1221
01:06:42,372 --> 01:06:43,437
Damn it.
1222
01:06:43,439 --> 01:06:45,006
(coughing)
1223
01:06:45,008 --> 01:06:47,841
(sobbing)
I'm sorry! I'm not a spy!
1224
01:06:47,843 --> 01:06:49,711
I'm not a spy!
I'm not a spy!
1225
01:06:49,713 --> 01:06:51,578
I was concerned about Tatiana.
1226
01:06:51,580 --> 01:06:53,647
I thought there might be
some trouble at home,
1227
01:06:53,649 --> 01:06:56,750
so I called Child Protective
Services, and they told me...
1228
01:06:56,752 --> 01:06:59,620
Wait a minute. You called
Child Services on me?!
1229
01:06:59,622 --> 01:07:01,622
Well, no. Well, yeah.
1230
01:07:01,624 --> 01:07:04,591
No, I thought when you refused
to discuss the situation,
1231
01:07:04,593 --> 01:07:06,560
I thought it was a red flag,
so I just...
1232
01:07:06,562 --> 01:07:07,662
But now I can see everything...
1233
01:07:07,664 --> 01:07:09,596
No, everything's
perfectly normal.
1234
01:07:09,598 --> 01:07:12,600
- You were spying on me?
- What? Take my camera.
1235
01:07:12,602 --> 01:07:14,502
I'll tear up the report!
It's all good!
1236
01:07:14,504 --> 01:07:16,504
Mom, no! Mom, stop it!
1237
01:07:16,506 --> 01:07:18,073
Mom, wait! Stop, stop!
1238
01:07:18,075 --> 01:07:19,607
Have you gone
completely bat-shit!
1239
01:07:19,609 --> 01:07:22,977
- (screaming)
- (exclaiming)
1240
01:07:22,979 --> 01:07:26,948
You think I'm a bad mother?
I'm a seriously bad mother!
1241
01:07:26,950 --> 01:07:28,950
(sobbing)
1242
01:07:28,952 --> 01:07:31,821
I'm sorry.
I've gotten the wrong man.
1243
01:07:41,497 --> 01:07:43,700
What the hell is wrong
with you people!
1244
01:08:20,837 --> 01:08:22,136
Fraud.
1245
01:08:22,138 --> 01:08:23,904
Excuse me?
1246
01:08:23,906 --> 01:08:26,174
I didn't hear
what you said.
1247
01:08:26,176 --> 01:08:28,777
You are a fraud.
1248
01:08:28,779 --> 01:08:32,179
A fraud is someone
who is pretending to be
1249
01:08:32,181 --> 01:08:34,883
something he isn't.
1250
01:08:34,885 --> 01:08:37,719
I am what I am...
1251
01:08:37,721 --> 01:08:40,020
a man with a past,
and certainly
1252
01:08:40,022 --> 01:08:41,990
a man with a future.
1253
01:08:41,992 --> 01:08:43,524
Yeah.
1254
01:08:43,526 --> 01:08:45,160
Torturing innocent dudes
in suburbia.
1255
01:08:45,162 --> 01:08:46,294
What an awesome future.
1256
01:08:46,296 --> 01:08:49,798
It's better that
a man loses his head
1257
01:08:49,800 --> 01:08:52,901
than a country
loses a war.
1258
01:08:52,903 --> 01:08:54,001
What war?
1259
01:08:54,003 --> 01:08:56,537
Don't you get it?
The war is over.
1260
01:08:56,539 --> 01:08:58,540
The war is never over.
1261
01:08:58,542 --> 01:08:59,741
There's no one
left to fight.
1262
01:08:59,743 --> 01:09:01,843
What are you gonna do,
blow up my school?
1263
01:09:01,845 --> 01:09:04,144
I am a rebel,
and I will keep going
1264
01:09:04,146 --> 01:09:06,850
until someone stops me.
1265
01:09:07,984 --> 01:09:10,854
You think you're
going to be that someone?
1266
01:09:13,722 --> 01:09:16,590
My daughter Chloe
and I
1267
01:09:16,592 --> 01:09:18,626
are estranged.
1268
01:09:18,628 --> 01:09:20,761
I can see why.
1269
01:09:20,763 --> 01:09:22,863
And she was engaged
to a man
1270
01:09:22,865 --> 01:09:25,934
who we suspected
of treason.
1271
01:09:25,936 --> 01:09:27,602
A dissident.
1272
01:09:27,604 --> 01:09:30,037
A threat to the state.
1273
01:09:30,039 --> 01:09:32,607
And my daughter
1274
01:09:32,609 --> 01:09:34,742
was in love with him.
1275
01:09:34,744 --> 01:09:36,980
So what did you do?
1276
01:09:38,214 --> 01:09:41,115
I had him executed,
1277
01:09:41,117 --> 01:09:44,887
and my daughter spent
three years in prison.
1278
01:09:46,756 --> 01:09:49,122
You must have the courage
1279
01:09:49,124 --> 01:09:52,727
to do what you believe in,
1280
01:09:52,729 --> 01:09:55,196
even if it hurts
1281
01:09:55,198 --> 01:09:57,034
the ones that you love.
1282
01:10:00,035 --> 01:10:03,140
Do you have that kind
of courage, Tatiana?
1283
01:10:07,142 --> 01:10:08,578
Do you?
1284
01:10:11,515 --> 01:10:13,915
That's sad.
1285
01:10:13,917 --> 01:10:17,020
I thought you were a rebel,
but you're just a punk.
1286
01:10:23,560 --> 01:10:25,796
(TV news theme plays)
1287
01:10:28,198 --> 01:10:30,798
Some jack-wagon
egged our house.
1288
01:10:30,800 --> 01:10:32,966
WOMAN: It has been decades
since these island people
1289
01:10:32,968 --> 01:10:35,836
have seen a free
and fair election.
1290
01:10:35,838 --> 01:10:38,740
Turnout at the polls
is said to be 90%,
1291
01:10:38,742 --> 01:10:41,242
and the mood on the streets
is jubilant.
1292
01:10:41,244 --> 01:10:44,011
It's almost as if
the outcome doesn't matter,
1293
01:10:44,013 --> 01:10:47,081
as long as Anton Vincent
isn't the winner.
1294
01:10:47,083 --> 01:10:49,050
(crowd cheering,
horns honking)
1295
01:10:49,052 --> 01:10:51,152
You want some brekkie?
We have, like,
1296
01:10:51,154 --> 01:10:53,554
six different kinds
of sugar cereal,
1297
01:10:53,556 --> 01:10:56,256
and doughnuts.
1298
01:10:56,258 --> 01:10:57,959
These ones
are really good.
1299
01:10:57,961 --> 01:11:00,995
Oh, we got a lot left too.
1300
01:11:00,997 --> 01:11:04,197
- (door opens)
- Anton?
1301
01:11:04,199 --> 01:11:06,233
Anton!
1302
01:11:06,235 --> 01:11:08,036
Anton, stop!
1303
01:11:08,038 --> 01:11:10,103
Anton! Anton!
1304
01:11:10,105 --> 01:11:12,072
Anton! Anton, stop!
1305
01:11:12,074 --> 01:11:13,575
Anton!
1306
01:11:13,577 --> 01:11:15,145
(bicycle bell rings)
1307
01:11:19,248 --> 01:11:20,950
Hi.
1308
01:11:31,293 --> 01:11:33,963
(bell rings)
1309
01:11:35,899 --> 01:11:38,666
I am so sorry.
I did not mean that.
1310
01:11:38,668 --> 01:11:40,734
- It's okay.
- I am such a klutz.
1311
01:11:40,736 --> 01:11:42,103
- I'm so sorry.
- It's okay.
1312
01:11:42,105 --> 01:11:44,808
- I am really sorry.
- It's fine.
1313
01:11:56,218 --> 01:11:58,353
BOY:
Dude, he's gonna jump!
1314
01:11:58,355 --> 01:12:00,755
BOY 2:
Who's jumping? Who's jumping?
1315
01:12:00,757 --> 01:12:02,223
- Denny.
- Denny?
1316
01:12:02,225 --> 01:12:04,160
(boys chattering)
1317
01:12:06,029 --> 01:12:07,664
BOY:
He's gonna jump!
1318
01:12:11,066 --> 01:12:12,634
Denny!
1319
01:12:12,636 --> 01:12:15,636
I have broken divine law!
1320
01:12:15,638 --> 01:12:17,938
I have disobeyed my Father.
1321
01:12:17,940 --> 01:12:20,207
- Denny, get down.
- I realize that by taking
1322
01:12:20,209 --> 01:12:24,144
my own life, I am committing
a second mortal sin.
1323
01:12:24,146 --> 01:12:25,647
That's okay.
1324
01:12:25,649 --> 01:12:28,649
The left leg of hell
is too good for me.
1325
01:12:28,651 --> 01:12:30,385
I want to go all the way
to the stomach,
1326
01:12:30,387 --> 01:12:32,219
where the worst people go!
1327
01:12:32,221 --> 01:12:34,988
Denny, stop!
1328
01:12:34,990 --> 01:12:36,158
No!
1329
01:12:37,394 --> 01:12:39,229
- (gasping)
- (screams)
1330
01:12:43,800 --> 01:12:45,666
(shutter clicking)
1331
01:12:45,668 --> 01:12:48,169
What is wrong with you?
Stop it!
1332
01:12:48,171 --> 01:12:50,138
Ow! Ow!
1333
01:12:50,140 --> 01:12:51,438
Ow, ow, ow, ow!
1334
01:12:51,440 --> 01:12:54,845
Ow. This hurts.
(groans)
1335
01:12:56,212 --> 01:13:00,081
Ow! My legs, uh,
I think they're broken.
1336
01:13:00,083 --> 01:13:01,381
Ow. Ow. Ow.
1337
01:13:01,383 --> 01:13:05,118
- Somebody call 911.
- (camera shutter clicking)
1338
01:13:05,120 --> 01:13:07,988
(siren chirping)
1339
01:13:07,990 --> 01:13:09,924
DARLENE:
What's with all the hoopla?
1340
01:13:09,926 --> 01:13:13,126
Denny tried to kill himself.
He jumped off the roof.
1341
01:13:13,128 --> 01:13:14,828
Of the school?
1342
01:13:14,830 --> 01:13:16,863
That's not even
two stories.
1343
01:13:16,865 --> 01:13:19,901
Yeah, that's why he didn't die.
He just broke a bunch of bones.
1344
01:13:19,903 --> 01:13:23,103
- Not the sharpest knife, is he?
- Mom, stop.
1345
01:13:23,105 --> 01:13:25,072
- Guess what.
- What?
1346
01:13:25,074 --> 01:13:27,875
Anton thinks that
I could actually
1347
01:13:27,877 --> 01:13:29,710
become a real dentist.
1348
01:13:29,712 --> 01:13:31,179
- Oh, does he?
- Yeah.
1349
01:13:31,181 --> 01:13:32,112
Oh.
1350
01:13:32,114 --> 01:13:34,849
I guess
in his country,
1351
01:13:34,851 --> 01:13:37,251
there's more doctors
per capita than any other
1352
01:13:37,253 --> 01:13:39,252
country in the whole world.
Can you believe that?
1353
01:13:39,254 --> 01:13:41,054
Yeah, that's 'cause all
the idiots who get rejected
1354
01:13:41,056 --> 01:13:43,057
for med school here
go there.
1355
01:13:43,059 --> 01:13:46,027
Why do you have to be
such a downer?
1356
01:13:46,029 --> 01:13:49,162
Anton thinks that
I can do it, and...
1357
01:13:49,164 --> 01:13:51,933
you know, I feel really good
about my knowledge of teeth.
1358
01:13:51,935 --> 01:13:53,901
Anton is a liar.
1359
01:13:53,903 --> 01:13:55,870
I looked him up
on Wikipedia, okay?
1360
01:13:55,872 --> 01:13:58,139
He is not the great
revolutionary he claims to be.
1361
01:13:58,141 --> 01:14:00,174
- Don't say that.
- Did you know that he was
1362
01:14:00,176 --> 01:14:02,477
handed the job
from his dictator dad?
1363
01:14:02,479 --> 01:14:05,078
And this whole rebel thing?
That's bullshit.
1364
01:14:05,080 --> 01:14:06,880
He fought one battle
in the mountains
1365
01:14:06,882 --> 01:14:09,149
from a helicopter.
1366
01:14:09,151 --> 01:14:12,853
Oh, Christ.
I'm not even speeding.
1367
01:14:12,855 --> 01:14:15,857
You don't think they're
looking for Anton, do you?
1368
01:14:15,859 --> 01:14:17,192
If they tracked his
1369
01:14:17,194 --> 01:14:19,292
eight zillion emails,
it wouldn't be a shocker.
1370
01:14:19,294 --> 01:14:21,328
I thought you were
being careful.
1371
01:14:21,330 --> 01:14:22,830
I was being careful.
1372
01:14:22,832 --> 01:14:24,131
He's the one
on the Internet 24-7.
1373
01:14:24,133 --> 01:14:25,367
You were supposed
to be helping him.
1374
01:14:25,369 --> 01:14:28,236
He doesn't know
the Internet like you do!
1375
01:14:28,238 --> 01:14:29,370
(scoffs)
1376
01:14:29,372 --> 01:14:32,305
If they don't have
their flashers on,
1377
01:14:32,307 --> 01:14:34,075
I don't have to
pull over, right?
1378
01:14:34,077 --> 01:14:35,542
That's the law, isn't it?
Look it up.
1379
01:14:35,544 --> 01:14:37,913
TATIANA: Just pull in
and act normal.
1380
01:15:14,484 --> 01:15:16,951
I picked up some ingredients
for fried bananas.
1381
01:15:16,953 --> 01:15:19,152
You see, the secret
is in the oil.
1382
01:15:19,154 --> 01:15:21,923
- See how it caramelizes?
- Mm-hmm.
1383
01:15:21,925 --> 01:15:24,157
Smell it.
1384
01:15:24,159 --> 01:15:25,326
Mm.
1385
01:15:25,328 --> 01:15:27,527
(siren chirps)
1386
01:15:27,529 --> 01:15:28,962
(gasps)
1387
01:15:28,964 --> 01:15:30,965
They're all over the place.
1388
01:15:30,967 --> 01:15:32,934
Anton, I told you.
1389
01:15:32,936 --> 01:15:34,568
We have to hide you.
Come on.
1390
01:15:34,570 --> 01:15:36,103
(siren chirps)
1391
01:15:36,105 --> 01:15:37,136
Oh, my God!
What are we gonna do?
1392
01:15:37,138 --> 01:15:40,508
Darlene, I am not
afraid to face them.
1393
01:15:40,510 --> 01:15:42,376
They will extradite me,
1394
01:15:42,378 --> 01:15:45,412
and my people
will welcome me home.
1395
01:15:45,414 --> 01:15:47,014
(sirens wailing)
1396
01:15:47,016 --> 01:15:48,849
Please, Anton,
just stay inside.
1397
01:15:48,851 --> 01:15:50,084
Mom,
stop it.
1398
01:15:50,086 --> 01:15:51,419
I don't want you
to go out there.
1399
01:15:51,421 --> 01:15:53,520
Just let him go!
You're gonna get us all killed!
1400
01:15:53,522 --> 01:15:55,590
Shh!
1401
01:15:55,592 --> 01:15:57,427
(siren chirping)
1402
01:16:02,998 --> 01:16:06,367
Exit the house
with your hands raised.
1403
01:16:06,369 --> 01:16:08,305
(weapons cock)
1404
01:16:10,172 --> 01:16:12,173
This is
your final warning.
1405
01:16:12,175 --> 01:16:14,744
Come out of the house now.
1406
01:16:18,647 --> 01:16:22,617
Sir, he's standing there
with his arms raised!
1407
01:16:22,619 --> 01:16:25,518
Ma'am, remain inside.
1408
01:16:25,520 --> 01:16:28,257
Well, what more
do you want from him?
1409
01:16:30,159 --> 01:16:34,327
COP: We don't want the grandpa,
we want the girl.
1410
01:16:34,329 --> 01:16:36,229
What girl?
1411
01:16:36,231 --> 01:16:38,534
Tatiana Louise Miles.
1412
01:16:44,172 --> 01:16:47,073
- What did you do?
- I didn't do anything.
1413
01:16:47,075 --> 01:16:49,546
Come out now,
or we're coming in.
1414
01:16:57,587 --> 01:16:59,489
(door closes)
1415
01:17:09,431 --> 01:17:10,531
(screams)
1416
01:17:10,533 --> 01:17:12,099
(body thuds)
1417
01:17:12,101 --> 01:17:13,968
MAN:
"Check it out, homies.
1418
01:17:13,970 --> 01:17:16,002
Hashtag slutbag,
1419
01:17:16,004 --> 01:17:17,071
hashtag...
1420
01:17:17,073 --> 01:17:20,073
druggie in da houzzz."
1421
01:17:20,075 --> 01:17:22,276
That was your email.
1422
01:17:22,278 --> 01:17:23,376
(whispering) Anton said that.
1423
01:17:23,378 --> 01:17:25,211
I would never hashtag
in an email.
1424
01:17:25,213 --> 01:17:27,081
- No one would.
- WOMAN: Excuse me?
1425
01:17:27,083 --> 01:17:29,716
That e-blast was sent from
1426
01:17:29,718 --> 01:17:31,218
your daughter's computer.
1427
01:17:31,220 --> 01:17:32,486
Well, how do you know
she sent it?
1428
01:17:32,488 --> 01:17:34,721
Somebody else
could've sent it.
1429
01:17:34,723 --> 01:17:35,822
It's unlikely.
1430
01:17:35,824 --> 01:17:38,259
Okay, let's say
she did send it...
1431
01:17:38,261 --> 01:17:41,295
which she didn't,
but let's say she did...
1432
01:17:41,297 --> 01:17:43,630
is it a crime
to send an email?
1433
01:17:43,632 --> 01:17:46,634
That depends on the content.
Two teens in bed?
1434
01:17:46,636 --> 01:17:50,203
Both over 18, perv.
1435
01:17:50,205 --> 01:17:52,406
And under covers.
You can't even see anything.
1436
01:17:52,408 --> 01:17:54,140
Did you know
your daughter secretly
1437
01:17:54,142 --> 01:17:56,309
idolized Anton Vincent,
the dictator?
1438
01:17:56,311 --> 01:17:58,979
She wrote as many as
five letters to him,
1439
01:17:58,981 --> 01:18:01,314
letters she believed
he was answering.
1440
01:18:01,316 --> 01:18:03,517
You used
this very computer
1441
01:18:03,519 --> 01:18:06,620
to try to contact
Vincent's associates,
1442
01:18:06,622 --> 01:18:08,255
known arms dealers.
1443
01:18:08,257 --> 01:18:09,523
Your hard drive
1444
01:18:09,525 --> 01:18:12,193
shows inquiries
about assault rifles,
1445
01:18:12,195 --> 01:18:15,161
shoulder-launched missiles,
anti-aircraft ordnance.
1446
01:18:15,163 --> 01:18:17,197
You think
she was gonna use
1447
01:18:17,199 --> 01:18:19,332
anti-aircraft ordnance
on the school?
1448
01:18:19,334 --> 01:18:22,370
It's possible.
There were battle plans
1449
01:18:22,372 --> 01:18:25,171
in your garage,
detailing
1450
01:18:25,173 --> 01:18:28,442
a revolution against
teachers and students.
1451
01:18:28,444 --> 01:18:30,577
No, that was a social
revolution,
1452
01:18:30,579 --> 01:18:32,013
like in Mean Girls?
1453
01:18:32,015 --> 01:18:33,313
Miss Miles,
1454
01:18:33,315 --> 01:18:35,448
I love Mean Girls
as much as the next guy.
1455
01:18:35,450 --> 01:18:38,352
I wish to God
we could go back to a time
1456
01:18:38,354 --> 01:18:40,621
when Regina George
on diet pills was scary,
1457
01:18:40,623 --> 01:18:42,790
but those days
are gone forever.
1458
01:18:42,792 --> 01:18:46,093
The Plastics aren't
a threat we care about.
1459
01:18:46,095 --> 01:18:48,261
Plastic explosives...
1460
01:18:48,263 --> 01:18:50,031
now, that's a threat.
1461
01:18:50,033 --> 01:18:53,200
So, tell us,
1462
01:18:53,202 --> 01:18:55,402
are you hiding weaponry?
1463
01:18:55,404 --> 01:18:57,170
No. I don't have
any weaponry.
1464
01:18:57,172 --> 01:18:59,639
You surfed a Web site
called "Commando Wholesale."
1465
01:18:59,641 --> 01:19:02,175
You bid on, and won,
1466
01:19:02,177 --> 01:19:05,578
a used Soviet T-72 tank!
1467
01:19:05,580 --> 01:19:07,581
What are you hiding,
little girl?
1468
01:19:07,583 --> 01:19:09,649
- Not a tank.
- You're hiding something!
1469
01:19:09,651 --> 01:19:10,654
What is it?
1470
01:19:11,988 --> 01:19:14,220
WOMAN ON RADIO:
This is Detective Spano.
1471
01:19:14,222 --> 01:19:16,122
You got anything solid?
1472
01:19:16,124 --> 01:19:19,059
We got nothing.
1473
01:19:19,061 --> 01:19:21,594
Nothing here.
1474
01:19:21,596 --> 01:19:24,398
- We're out of here.
- You're free to go,
1475
01:19:24,400 --> 01:19:26,399
but that doesn't mean
you're free.
1476
01:19:26,401 --> 01:19:28,471
- We'll be watching you.
- Yeah.
1477
01:19:31,406 --> 01:19:33,773
You heard what they said.
Come on.
1478
01:19:33,775 --> 01:19:35,542
I am hiding something.
1479
01:19:35,544 --> 01:19:37,577
- Assault rifles.
- Shoulder-launched missiles.
1480
01:19:37,579 --> 01:19:40,516
I'm not hiding weapons,
you morons.
1481
01:19:42,318 --> 01:19:44,551
I'm hiding a man.
No, Mom, I'm doing this!
1482
01:19:44,553 --> 01:19:47,353
No, my daughter, she's under
duress, and she doesn't know...
1483
01:19:47,355 --> 01:19:49,622
Anton Vincent has been
living in our house.
1484
01:19:49,624 --> 01:19:52,393
No! Don't listen to her.
You said it yourself...
1485
01:19:52,395 --> 01:19:55,429
She believes that he's writing
her letters. She's delusional!
1486
01:19:55,431 --> 01:19:57,398
You're the one
who's delusional, Mom!
1487
01:19:57,400 --> 01:19:59,700
Can't you see that
he wants us to turn him in?
1488
01:19:59,702 --> 01:20:01,268
You can't see
what he's capable of,
1489
01:20:01,270 --> 01:20:02,402
because you're totally
in love with him!
1490
01:20:02,404 --> 01:20:04,205
I am not in love with him!
1491
01:20:04,207 --> 01:20:06,173
What do you think?
He's gonna move in,
1492
01:20:06,175 --> 01:20:07,340
he's gonna fix
all the broken shit,
1493
01:20:07,342 --> 01:20:09,777
he's gonna screw you
and ask you to marry him?
1494
01:20:09,779 --> 01:20:10,747
Shut up!
1495
01:20:17,119 --> 01:20:19,353
Um,
1496
01:20:19,355 --> 01:20:21,658
you still got a 20
on the grandpa?
1497
01:20:28,763 --> 01:20:30,497
Wow.
This is a lot nicer
1498
01:20:30,499 --> 01:20:33,166
than the rehab center
my mom went to.
1499
01:20:33,168 --> 01:20:36,303
Yeah, it's pretty nice.
1500
01:20:36,305 --> 01:20:39,273
So, he told them that
he was holding us hostage,
1501
01:20:39,275 --> 01:20:41,375
and he forced me to do things
I would never do,
1502
01:20:41,377 --> 01:20:43,810
so basically,
they dropped the charges.
1503
01:20:43,812 --> 01:20:46,147
Sounds like
an upstanding dude.
1504
01:20:46,149 --> 01:20:48,816
Kinda,
for a dictator.
1505
01:20:48,818 --> 01:20:51,684
So, um,
1506
01:20:51,686 --> 01:20:53,286
about Sarvia...
1507
01:20:53,288 --> 01:20:55,457
Yeah. I'm an idiot.
1508
01:20:58,694 --> 01:20:59,960
Um, listen,
1509
01:20:59,962 --> 01:21:02,295
if you really liked her,
she seems like a nice girl,
1510
01:21:02,297 --> 01:21:03,496
and maybe I didn't
give her a chance.
1511
01:21:03,498 --> 01:21:05,432
You gave her a chance.
1512
01:21:05,434 --> 01:21:07,537
And she's not so awesome.
1513
01:21:11,173 --> 01:21:14,308
Did I wreck everything?
1514
01:21:14,310 --> 01:21:17,710
If there ever was a chance
for me and you,
1515
01:21:17,712 --> 01:21:20,514
did I blow it?
1516
01:21:20,516 --> 01:21:22,316
No.
1517
01:21:22,318 --> 01:21:24,318
But maybe we should
take it slow,
1518
01:21:24,320 --> 01:21:26,187
you know,
see where it all goes.
1519
01:21:26,189 --> 01:21:27,723
- Slow's good.
- Yeah.
1520
01:21:29,324 --> 01:21:30,758
- Ow.
- Sorry.
1521
01:21:30,760 --> 01:21:32,361
- Kidding.
- Okay.
1522
01:21:37,400 --> 01:21:40,470
(door alarm buzzes)
1523
01:21:53,682 --> 01:21:55,883
They're not torturing you
or anything, are they?
1524
01:21:55,885 --> 01:21:59,622
Only the food.
It's worse than your mother's.
1525
01:22:00,789 --> 01:22:02,855
"I am tied to the stake,
1526
01:22:02,857 --> 01:22:04,892
but I stand by the cause."
1527
01:22:04,894 --> 01:22:06,762
Hamlet.
1528
01:22:08,230 --> 01:22:09,796
King Lear.
1529
01:22:09,798 --> 01:22:11,868
More apropos.
1530
01:22:14,604 --> 01:22:16,370
- Ah.
- This might help.
1531
01:22:16,372 --> 01:22:18,274
(chuckles)
1532
01:22:24,346 --> 01:22:25,714
Delicious.
1533
01:22:29,517 --> 01:22:31,587
I wrote to my daughter.
1534
01:22:32,622 --> 01:22:35,892
I only did it
because of you.
1535
01:22:39,262 --> 01:22:41,464
I'm the one
who turned you in.
1536
01:22:43,031 --> 01:22:44,798
I know.
1537
01:22:44,800 --> 01:22:46,532
Well, I mean, it's your fault.
You're the one
1538
01:22:46,534 --> 01:22:48,537
who told me to stand up
for what I believe in.
1539
01:22:49,538 --> 01:22:51,938
I'm proud of you, Tatiana.
1540
01:22:51,940 --> 01:22:53,474
Why?
1541
01:22:53,476 --> 01:22:56,546
Because you became a rebel.
1542
01:22:58,314 --> 01:23:00,383
You found your voice.
1543
01:23:02,752 --> 01:23:04,754
Use it wisely.
1544
01:23:23,004 --> 01:23:24,604
How'd it go?
1545
01:23:24,606 --> 01:23:27,476
(sighs)
Did I do the right thing?
1546
01:23:29,912 --> 01:23:32,714
Not that I have any
experience with it, but...
1547
01:23:34,850 --> 01:23:37,520
if it was hard, it was
probably the right thing.
1548
01:23:40,422 --> 01:23:42,456
I got to make a stop.
1549
01:23:42,458 --> 01:23:43,857
- Where?
- Charles.
1550
01:23:43,859 --> 01:23:46,859
Seriously? You're NOT making me
spy on him again. I'm not...
1551
01:23:46,861 --> 01:23:51,400
Pipe down. It's a different
kind of mission.
1552
01:23:56,872 --> 01:23:58,738
Okay, Sharon,
everything's looking...
1553
01:23:58,740 --> 01:24:00,607
- Charles?
- Darlene!
1554
01:24:00,609 --> 01:24:02,009
You said you didn't want
the Saturday...
1555
01:24:02,011 --> 01:24:04,010
I don't want any shift.
1556
01:24:04,012 --> 01:24:05,778
I'm here to quit.
1557
01:24:05,780 --> 01:24:08,717
FYI, your dentist here,
he likes to suck feet.
1558
01:24:12,721 --> 01:24:15,488
Anton Vincent was extradited
to his homeland today.
1559
01:24:15,490 --> 01:24:17,057
Charged with crimes
against humanity,
1560
01:24:17,059 --> 01:24:20,661
the one-time strongman will
face a military tribunal.
1561
01:24:20,663 --> 01:24:22,629
A coup forced
Papa Vincent,
1562
01:24:22,631 --> 01:24:24,697
as he was known,
into exile.
1563
01:24:24,699 --> 01:24:26,700
He fled to the United States
but was captured
1564
01:24:26,702 --> 01:24:29,902
when his mother-daughter
hostages managed to escape.
1565
01:24:29,904 --> 01:24:32,473
On Scene Now News is live
1566
01:24:32,475 --> 01:24:33,840
with reaction.
1567
01:24:33,842 --> 01:24:36,376
You girls have been through
a huge ordeal.
1568
01:24:36,378 --> 01:24:38,379
Do you care to comment?
1569
01:24:38,381 --> 01:24:40,413
It's been completely
life-changing.
1570
01:24:40,415 --> 01:24:43,082
I honestly think
I have PTSD.
1571
01:24:43,084 --> 01:24:45,818
You'd think the leader of
a country wouldn't cyber-bully,
1572
01:24:45,820 --> 01:24:47,920
but, like,
he totally did.
1573
01:24:47,922 --> 01:24:49,723
You know, he seemed like
a pretty nice guy,
1574
01:24:49,725 --> 01:24:51,892
until he did this
to my fichus.
1575
01:24:51,894 --> 01:24:53,660
Oh, you don't even want
to see my lawn.
1576
01:24:53,662 --> 01:24:55,862
And I think he stole
my lawn mower.
1577
01:24:55,864 --> 01:24:56,932
(clicks off)
1578
01:25:00,936 --> 01:25:02,672
Come on.
1579
01:25:07,008 --> 01:25:08,944
Let's eat.
1580
01:25:11,012 --> 01:25:13,080
Mole Maria,
1581
01:25:13,082 --> 01:25:14,851
in honor of him.
1582
01:25:20,890 --> 01:25:24,425
Hmm. This actually
isn't half bad.
1583
01:25:24,427 --> 01:25:26,527
A compliment.
1584
01:25:26,529 --> 01:25:28,562
Relax.
All I said was,
1585
01:25:28,564 --> 01:25:30,700
"Isn't half bad."
1586
01:25:32,534 --> 01:25:34,568
Not half bad...
1587
01:25:34,570 --> 01:25:36,569
is half good,
1588
01:25:36,571 --> 01:25:39,042
so I'll take it
as a compliment.
1589
01:25:46,848 --> 01:25:49,952
I guess your pal
got his pen back.
1590
01:25:55,658 --> 01:25:57,760
There's one for you too.
1591
01:26:21,484 --> 01:26:24,084
(punk rock plays)
1592
01:26:24,086 --> 01:26:27,589
(man, woman singing,
indistinct)
1593
01:26:27,591 --> 01:26:32,591
Subtitles by explosiveskull
1594
01:27:57,712 --> 01:27:59,612
(song ends)
1595
01:27:59,614 --> 01:28:01,783
(upbeat instrumental
music plays)
1596
01:29:19,227 --> 01:29:20,727
(music ends)
1597
01:29:20,729 --> 01:29:23,132
(dramatic instrumental
music plays)
1598
01:30:16,418 --> 01:30:17,587
(music ends)
114831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.