All language subtitles for Day.of.Reckoning.2016.720p.BluRay.x264-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,223 --> 00:00:29,223 www.titlovi.com 2 00:00:32,223 --> 00:00:35,692 Dobio si pravu ideju. - Da, nazad na posao. 3 00:00:35,679 --> 00:00:38,013 Hej, evo slavljenika. 4 00:00:38,005 --> 00:00:39,671 Sretan ro�endan, �ovje�e. - Hvala ti. 5 00:00:39,666 --> 00:00:41,733 Kako se osje�a�? Mudrije? Osje�a� se pametnije? 6 00:00:41,726 --> 00:00:44,259 Pa, to sve uklapa zajedno nakon malo vremena. 7 00:00:49,898 --> 00:00:51,965 Ne bih dirao to 8 00:00:51,958 --> 00:00:55,626 Sve �u pojesti. To �e se desiti. 9 00:00:59,034 --> 00:01:02,836 Vidi� to? - Do�i ovamo brzo. 10 00:01:02,821 --> 00:01:06,189 Glen, mo�e� li mi dati da vidim okno, molim te? 11 00:01:10,728 --> 00:01:12,862 Ide vizuelno. 12 00:01:12,855 --> 00:01:15,022 Koliko smo daleko? 13 00:01:15,014 --> 00:01:18,983 Mi prolazimo oznaku na 1.000 stopa... sada. 14 00:01:18,968 --> 00:01:21,635 Idemo malo dalje. 15 00:01:36,608 --> 00:01:40,545 Mo�emo li pokupiti kap? - Da, ubrza�u. 16 00:01:40,529 --> 00:01:42,595 3.000 stopa 17 00:01:45,081 --> 00:01:46,647 Preveo-Nera76 18 00:01:52,023 --> 00:01:53,157 �ta je to? 19 00:01:56,641 --> 00:01:58,409 Vidi� li to? 20 00:02:00,395 --> 00:02:02,663 Mo�e� li premotati, vratiti nazad? 21 00:02:02,655 --> 00:02:04,421 Sa�a! 22 00:02:06,508 --> 00:02:07,642 �ta dovr... 23 00:02:12,587 --> 00:02:15,656 to je c-okno, zar ne? - Da. 24 00:02:15,645 --> 00:02:17,712 U redu. 25 00:02:17,705 --> 00:02:19,772 Pazi se. - Da. 26 00:02:21,358 --> 00:02:22,692 Vrati nazad. 27 00:02:36,641 --> 00:02:38,508 Sa�a! 28 00:02:54,946 --> 00:02:58,682 Bil! �ta se de�ava? 29 00:03:01,459 --> 00:03:04,360 Moj Bo�e! 30 00:03:39,034 --> 00:03:42,135 Ovdje imamo pravi rat. 31 00:03:49,199 --> 00:03:52,434 Globalni napad koji svijet nikada nije vidio. 32 00:03:52,422 --> 00:03:54,656 Imamo izvje��a da invazija ovih bi�a 33 00:03:54,648 --> 00:03:58,316 su zemaljske i podzemnog porijekla. 34 00:04:00,261 --> 00:04:03,998 Svetske vojne snage ne mogu ni�ta protiv mase ovih bi�a 35 00:04:03,984 --> 00:04:05,417 broj�ano su nadja�ani 36 00:04:05,413 --> 00:04:08,013 oni �to neki zovu demonske horde. 37 00:04:08,003 --> 00:04:10,237 Izvje�taji o masovnim migracijama i nasukavanjima 38 00:04:10,230 --> 00:04:12,630 hiljade morskih �ivotinja du� europske obale 39 00:04:12,621 --> 00:04:15,055 �ini se da je to prethodnica pomra�ine. 40 00:04:15,047 --> 00:04:19,182 Ako nas jo� uvijek �ujete, ostanite u svojim ku�ama. 41 00:04:19,166 --> 00:04:22,434 Idite u skloni�ta. Na�a nacija je napadnuta. 42 00:04:22,422 --> 00:04:25,056 Sli�ni doga�aji se doga�aju u cijelom svijetu. 43 00:04:25,046 --> 00:04:28,514 Ponavljamo, idite u skloni�ta. 44 00:04:28,501 --> 00:04:33,137 Nakon u�asnih 24 sata i druge pomra�ine 45 00:04:33,119 --> 00:04:34,285 svijet treba da se oporavi. 46 00:04:34,282 --> 00:04:37,116 Nitko ne zna �ta to zna�i za nas. 47 00:04:39,830 --> 00:04:42,031 Predsjednik je predlo�io stvaranje 48 00:04:42,024 --> 00:04:44,457 novog odjela domovinske sigurnosti: 49 00:04:44,448 --> 00:04:47,785 DHS, koji �e pripremiti na�u naciju u mjesecima i godina koji dolaze 50 00:04:47,970 --> 00:04:51,172 Vojni sateliti �e sada kru�iti oko svijeta 51 00:04:51,160 --> 00:04:52,926 i duboko u pukotine jezgra 52 00:04:52,920 --> 00:04:54,622 ovi objekti, poznati kao vrata, �e stra�ariti protiv 53 00:04:54,814 --> 00:04:58,549 stra�ne mogu�nosti jo� jednog napada, 54 00:04:58,535 --> 00:05:03,438 koje je trajalo 24 sata u�asnog terora znan kao sudnji dan. 55 00:05:35,843 --> 00:05:37,710 Tu si, dru�e. 56 00:05:37,704 --> 00:05:41,339 Nisi dobro, zar ne? 57 00:05:41,325 --> 00:05:44,059 Vidio si bolje dane... 58 00:05:44,049 --> 00:05:47,918 Obojica. Do�i ovamo, maleni. 59 00:05:47,904 --> 00:05:50,004 Znam. Sranje. 60 00:05:52,754 --> 00:05:56,656 Oprosti, mali dru�e. Vrijem je da se ide ku�i. 61 00:06:04,547 --> 00:06:08,249 U redu, imamo ga. U vre�ama i ozna�eno. 62 00:06:08,235 --> 00:06:11,670 �ta to imamo ovdje? Sljede�i put, Ramon, ti ide�. 63 00:06:11,658 --> 00:06:14,592 Dovraga! 64 00:06:14,581 --> 00:06:16,681 Da li je jo� �iv? 65 00:06:16,674 --> 00:06:20,142 Ne. Previ�e �ele bombona. Jadni mali�an nije imao nikakve �anse. 66 00:06:20,129 --> 00:06:22,897 Usput ta azbest stvar, jo� nije nestala. 67 00:06:22,887 --> 00:06:24,753 To je sljede�e na mojoj listi. 68 00:06:27,636 --> 00:06:29,504 �efe, ozbiljan sam. 69 00:06:29,498 --> 00:06:32,499 Da. - Nekako je veliko... 70 00:06:32,488 --> 00:06:34,721 Da. 71 00:06:34,714 --> 00:06:37,549 Ne, taj drugi, taj drugi. 72 00:06:50,527 --> 00:06:53,028 Hvala puno, G.Wilson. Cijenim to. U redu. 73 00:07:17,770 --> 00:07:21,372 Zdravo, Laura. - Zdravo, Millton. 74 00:07:21,358 --> 00:07:24,026 Treba da posudim tvoj skelet. 75 00:07:24,016 --> 00:07:26,850 Naravno. Tamo je. 76 00:07:26,840 --> 00:07:28,306 Hvala ti. 77 00:07:33,384 --> 00:07:35,252 Pitao sam se. 78 00:07:35,246 --> 00:07:38,347 Znam da je tvoj biv�i mu� 79 00:07:38,335 --> 00:07:41,970 uzeo ti sina za vikend, 80 00:07:41,957 --> 00:07:44,224 i o�ito ti �e� morati jesti, 81 00:07:44,216 --> 00:07:46,950 tako da sam mislio da si mogla... 82 00:07:52,188 --> 00:07:53,888 To je... 83 00:07:53,883 --> 00:07:57,285 To je veoma pa�ljivo sa tvoje strane, Millton. samo ja... 84 00:07:57,272 --> 00:07:59,906 Mo�da drugi put? - Naravno. 85 00:07:59,897 --> 00:08:01,363 Da, razumijem. 86 00:08:02,919 --> 00:08:05,654 Stavi�u to drugi put s ostalima. 87 00:08:13,484 --> 00:08:14,884 Vidimo se kasnije. 88 00:08:16,606 --> 00:08:17,773 Voljela bi to. 89 00:08:20,360 --> 00:08:22,128 Voljela �ta? 90 00:08:24,547 --> 00:08:26,081 Ru�ati. 91 00:08:27,137 --> 00:08:28,604 Ho�e�? 92 00:08:29,630 --> 00:08:31,297 U redu, onda. 93 00:08:31,291 --> 00:08:34,192 Nije vi�e odlo�eno. 94 00:08:34,182 --> 00:08:37,216 pokupit �u te u 8:00. 95 00:08:40,261 --> 00:08:41,395 Vidimo se. 96 00:09:04,280 --> 00:09:06,949 Evo u �emu je stvar. 97 00:09:06,940 --> 00:09:09,240 On ne zna. Ona mu se dopada. 98 00:09:09,232 --> 00:09:12,033 Vidi� onu djevojku tamo? 99 00:09:13,583 --> 00:09:17,519 Da. Dobra je. - Prestani! 100 00:09:17,504 --> 00:09:19,971 Uradi�u to? - Idi razgovaraj sa njom. 101 00:09:37,004 --> 00:09:39,439 Oprosti, ali tvoj lijepi osmijeh 102 00:09:39,431 --> 00:09:42,899 u potpunosti me je omeo. 103 00:09:45,443 --> 00:09:48,512 U redu, nemoj dramiti pred tvojim prijateljima. 104 00:10:03,051 --> 00:10:06,854 Brine li te pomra�ina sutra? 105 00:10:06,840 --> 00:10:09,774 Da. 106 00:10:09,763 --> 00:10:12,063 Rekli su da je miliom ljudi umrlo. 107 00:10:16,307 --> 00:10:20,043 Hej, ne brini, U redu? 108 00:10:20,028 --> 00:10:22,328 Do sada je bilo puno pomra�ina, 109 00:10:22,321 --> 00:10:25,790 bez �udovi�ta. - Da. 110 00:10:28,433 --> 00:10:31,368 Znate, ja sam s tatom ovog vikenda. 111 00:10:31,357 --> 00:10:32,857 Da. 112 00:10:32,853 --> 00:10:35,420 I tvoji roditelji su oti�li iz Palm Springsa. 113 00:10:35,411 --> 00:10:38,779 Da. Pa? 114 00:10:38,766 --> 00:10:41,166 Da li me to poziva� na sastanak? 115 00:10:41,158 --> 00:10:43,626 Da. 116 00:10:43,617 --> 00:10:45,383 Mislim ako nema� druge planove. 117 00:10:45,377 --> 00:10:49,312 Prestani. Ho�e li ti tata dopustiti? 118 00:10:49,297 --> 00:10:52,131 Da. On je prili�no kul. 119 00:10:52,121 --> 00:10:53,821 Moja mama to ne misli, 120 00:10:53,816 --> 00:10:57,785 ali on je manje roditeljski nastrojen nego moja mama. 121 00:10:57,770 --> 00:11:00,304 I kontrolira. 122 00:11:00,295 --> 00:11:02,562 �ta se desilo izme�u njih? 123 00:11:04,047 --> 00:11:06,181 Ja. 124 00:11:06,174 --> 00:11:08,675 Pa, i reckoning, ali... 125 00:11:10,160 --> 00:11:13,196 Ne znam. Oni su se razi�li nakon �to sam se ja rodio. 126 00:11:15,277 --> 00:11:17,645 Ali, to je kao, "�to da radi�?" 127 00:11:17,636 --> 00:11:19,970 Samo poku�avam ne misliti o tome. 128 00:11:19,962 --> 00:11:23,029 Pa, barem su tvoji roditelji tu negdje. 129 00:11:41,988 --> 00:11:45,157 Da? Hej, �ovje�e, trebamo te odmah dole. 130 00:11:45,145 --> 00:11:47,145 Upravo smo oti�li u crveno. 131 00:11:47,138 --> 00:11:49,805 Pojavile se velike seizmi�ke aktivnosti 132 00:11:49,796 --> 00:11:51,863 dole dvije milje u proteklih osam sati, 133 00:11:51,856 --> 00:11:53,689 i dalje raste. 134 00:11:53,683 --> 00:11:56,584 drugi objekti su tako�er potvrdili de�avanje. 135 00:11:56,573 --> 00:11:59,807 Mislim da ovo nije vje�ba. Ovo je prava stvar, 136 00:11:59,795 --> 00:12:02,062 i mi smo krenuli sa zatvaranjem. 137 00:12:04,944 --> 00:12:08,814 �ovje�e, da. Dove��u svoju djevojku ovdje. 138 00:12:27,403 --> 00:12:29,437 �efe. - �ta? 139 00:12:30,957 --> 00:12:33,859 Mislim da ovo nije vje�ba. 140 00:12:33,849 --> 00:12:35,849 Ne znam, �ovje�e. 141 00:12:35,842 --> 00:12:38,476 Ali �emo ovog puta biti spremni. 142 00:12:38,467 --> 00:12:41,935 Nisam sklon da opet pro�em kroz sve. 143 00:12:49,628 --> 00:12:50,895 Sve je u redu ovdje, da? 144 00:12:50,892 --> 00:12:54,227 Iskreno, mislim da je slomljeno. 145 00:13:06,805 --> 00:13:08,439 Hej. Kako ide? 146 00:13:08,433 --> 00:13:11,868 Dobro. I meni je drago da te vidim. 147 00:13:11,856 --> 00:13:14,857 Gdje ti je mama? - U kuhinji. 148 00:13:18,300 --> 00:13:20,768 Hej, Laura. - Hej. 149 00:13:20,759 --> 00:13:23,860 Oprosti propustila sam pro�li mjesec. 150 00:13:23,849 --> 00:13:26,116 I mjesec prije toga. 151 00:13:26,838 --> 00:13:29,506 I mjesec prije toga. 152 00:13:29,496 --> 00:13:33,398 U redu je. Izgleda� dobro. 153 00:13:33,383 --> 00:13:36,651 �uo si o pomra�ini u subotu? 154 00:13:36,639 --> 00:13:38,239 Da, svi su �uli 155 00:13:38,234 --> 00:13:41,535 I bit �e� tada sa njim, zar ne? 156 00:13:41,523 --> 00:13:44,391 Da, da. 157 00:13:44,380 --> 00:13:47,647 Ali ja ne �elim iskreni razgovor 158 00:13:47,635 --> 00:13:50,570 �to se dogodilo prije 15 godina, ako na to misli�. 159 00:13:50,560 --> 00:13:53,627 Nije rije� o tome. Za�to to uvijek radi�? 160 00:13:53,615 --> 00:13:55,482 Uvijek sve svali� na mene. 161 00:13:55,476 --> 00:13:58,077 Ja to ne radim, Laura. Ti to radi�. 162 00:13:58,068 --> 00:14:00,001 Stvarno? 163 00:14:01,688 --> 00:14:04,623 Ja sam samo ovdje zbog na�eg sina. 164 00:14:04,613 --> 00:14:06,479 Du�o? - Da, spreman sam. 165 00:14:06,473 --> 00:14:09,274 Ja zapravo vas �ekam na vratima sa svojom torbom. 166 00:14:09,263 --> 00:14:11,130 Jeste li zavr�ili? 167 00:14:12,386 --> 00:14:14,287 Vidi� li? Vidi� li �ta si uradio? 168 00:14:14,281 --> 00:14:16,414 Znam. 169 00:14:16,406 --> 00:14:19,474 Volim te. - Volim i ja tebe mama. 170 00:14:19,463 --> 00:14:21,029 Zbavi se i pazi se. 171 00:14:21,024 --> 00:14:24,392 �elim ga u ku�i u nedelju nave�er, molim te. 172 00:14:24,380 --> 00:14:27,882 Da. - Mogu li ja voziti? - Ne. 173 00:14:49,096 --> 00:14:51,164 Proklestvo! 174 00:14:54,148 --> 00:14:56,214 Izgubili smo mre�u 7! 175 00:14:56,207 --> 00:14:58,207 �ovje�e! 176 00:14:58,200 --> 00:15:01,535 Ne pla�aju me dovoljno za ovo, �ovje�e! 177 00:15:06,206 --> 00:15:07,906 12-b, razumio, razumio. 178 00:15:28,234 --> 00:15:30,401 Ako je mama, ja spavam. 179 00:15:33,116 --> 00:15:35,183 Da. - Dejv? 180 00:15:35,176 --> 00:15:38,277 Dejv, ujak Ted je. Zna� li �ta se de�ava? 181 00:15:38,266 --> 00:15:40,166 Mora� me saslu�ati veoma pa�ljivo. 182 00:15:40,160 --> 00:15:41,793 Da li je to ono od oni jutara, Ted. 183 00:15:41,788 --> 00:15:43,288 Kakve to dovraga veze ima? 184 00:15:43,283 --> 00:15:47,085 Stela ti je poslala mapu na e-mail. 185 00:15:47,071 --> 00:15:48,203 To je ujak Ted. 186 00:15:49,960 --> 00:15:52,361 Ne, ne razumijem. 187 00:15:52,353 --> 00:15:54,587 Pri�aj lagano. Pretvaraj se kao da razgovara� sa idiotom. 188 00:15:54,579 --> 00:15:56,178 Navodno sam, ja pametnjakovi�. 189 00:15:56,173 --> 00:15:58,140 Govorim ti o otme �ta se de�ava. 190 00:15:58,134 --> 00:16:00,701 Govorim ti o jo� jednom doga�aju 191 00:16:00,692 --> 00:16:04,928 Ima� vremena do podne sutra da se pobrine� za porodicu 192 00:16:04,911 --> 00:16:09,179 i da dovu�e� svoje dupe ovamo u Barstow prije pomra�enja. 193 00:16:11,022 --> 00:16:15,226 Izvje�tavamo je drugo masovna umiranje u Meksi�kom zaljevu 194 00:16:15,210 --> 00:16:17,544 u roku od nekoliko sati od doga�aja u Norve�koj, 195 00:16:17,536 --> 00:16:19,703 za koje nau�nici ka�u da je sli�no 196 00:16:19,695 --> 00:16:21,962 na doga�aje koji su prethodili Danu obra�una. 197 00:16:21,954 --> 00:16:23,987 Hej, tata? 198 00:16:23,981 --> 00:16:27,182 Tata, do�i ovamo da vidi� ovo. 199 00:16:27,170 --> 00:16:30,004 Drugi znak �e biti masovna migracija. 200 00:16:29,994 --> 00:16:32,995 De�ava se opet po �itavom svijetu. 201 00:16:32,984 --> 00:16:35,218 Strah od drugog predznaka 202 00:16:35,210 --> 00:16:37,010 to �e biti signal za drugi doga�aj 203 00:16:37,004 --> 00:16:40,806 Kao onaj prije 15 godina. Finalni predznak... 204 00:16:40,792 --> 00:16:42,625 Pomra�enje. 205 00:17:07,933 --> 00:17:11,536 To je Bo�iji put. Svijet je postao mnogo zao. 206 00:17:11,522 --> 00:17:13,622 Ovo je njegov na�in da o�isti njegov svijet 207 00:17:13,615 --> 00:17:17,750 Ovo je njegov svijet on ga je stvorio. Dobili smo upozorenje. 208 00:17:17,734 --> 00:17:19,301 Ted? 209 00:17:20,591 --> 00:17:24,460 Dejvide Laura je. Da li si vidio vijesti? 210 00:17:24,445 --> 00:17:27,280 Da, naravno. Cijele no�i prikazuju. 211 00:17:27,270 --> 00:17:31,405 Dejvide molim te, �elim da dovede� Tajlera ku�i. 212 00:17:31,389 --> 00:17:34,890 Milton je dogovorio za skloni�te. Laura, vjeruj mi ja sam mu otac. 213 00:17:34,877 --> 00:17:37,578 Ovdje je siguran. 214 00:17:49,793 --> 00:17:53,396 Ne vjerujem da toj ku�i. - Biti �e sigurniji sa nama. - Nama? 215 00:17:53,383 --> 00:17:57,385 Nisam na to mislila. Ne radi to sada? 216 00:17:57,369 --> 00:18:02,872 Ovo nije �ala. �elim odmah da dovede� Tajlera ku�i! 217 00:18:02,850 --> 00:18:05,284 U redu, da, pobijedila si. 218 00:18:05,276 --> 00:18:07,643 Ja �u... 219 00:18:07,635 --> 00:18:10,436 Da, dove��u ga odmah... 220 00:18:14,677 --> 00:18:17,879 ...�im zavr�i sa tim �to radi. 221 00:18:17,867 --> 00:18:19,800 Kako to misli�? �ta radi? 222 00:18:19,794 --> 00:18:24,230 Da, on sada radi na projektu za �kolu. Dove��u ga brzo. 223 00:18:25,740 --> 00:18:28,608 �ta je ovo? "555-2674." 224 00:18:28,598 --> 00:18:32,400 555-2674. 555-2674. 225 00:18:33,813 --> 00:18:37,716 Tyler, Tyler, Tyler, prijatelju. U redu. 226 00:18:40,624 --> 00:18:42,090 U�i. 227 00:18:43,447 --> 00:18:45,515 Laura, sve je dogovoreno za skloni�te, 228 00:18:45,508 --> 00:18:48,642 ali moramo po�i odmah prije nego �to se popuni. 229 00:18:48,631 --> 00:18:51,632 Ne mogu na�i Tajlera. - U redu. Imamo vremena. 230 00:18:51,621 --> 00:18:55,123 Da ti poka�em trik. Gdje ti je ra�unar? - Tamo je. 231 00:18:58,963 --> 00:19:00,596 To je tvoj telefon? 232 00:19:01,953 --> 00:19:04,688 Ovo je njegov broj? - Da. - U redu. 233 00:19:09,494 --> 00:19:11,561 Preveo-Nera76 234 00:19:14,677 --> 00:19:16,444 Skejt park. - Da. 235 00:19:19,128 --> 00:19:22,664 Kako se to mo�e dogoditi na ovako lijep dan? 236 00:19:27,268 --> 00:19:30,503 Misli� li da �emo se sutra vidjeti? - Ne govori to. 237 00:19:30,491 --> 00:19:33,459 Mo�da se ne�e ni desiti. 238 00:19:33,448 --> 00:19:35,481 I ako se desi? Mi �emo se sakriti. 239 00:19:35,474 --> 00:19:37,541 Puno ljudi pre�ivi. 240 00:19:41,952 --> 00:19:43,252 Ne ostavljaj me. 241 00:19:44,975 --> 00:19:48,011 Ne ni za mondo plo�u sa spitfires. 242 00:19:51,420 --> 00:19:53,522 Hej. 243 00:19:53,515 --> 00:19:56,983 Moja mama je rekla tati da nije bio uz nju 244 00:19:56,970 --> 00:19:59,203 kada ga je najvi�e trebala. 245 00:20:00,424 --> 00:20:03,359 Ja tebi to ne�u uraditi. Obe�avam. 246 00:20:07,169 --> 00:20:08,902 Sveto sranje. 247 00:20:13,746 --> 00:20:16,748 Pogledaj to. 248 00:20:16,737 --> 00:20:18,136 To je drugi znak. 249 00:20:21,023 --> 00:20:23,757 Oni su svugdje! 250 00:20:27,866 --> 00:20:28,999 Idemo. 251 00:20:55,940 --> 00:20:58,140 Ovo nije dobro. 252 00:20:58,133 --> 00:21:00,133 �ta se dovraga de�ava? 253 00:21:06,869 --> 00:21:08,970 Moj Bo�e. 254 00:21:39,959 --> 00:21:41,859 Pogledaj! - Idemo odavde! 255 00:21:45,175 --> 00:21:51,179 Mo�da sam trebao potvrditi na�u rezervaciju u skloni�tu. 256 00:21:54,776 --> 00:21:56,610 Idemo. 257 00:21:56,604 --> 00:21:59,772 Da, ja sam Milton sing. S-i-n-g. 258 00:21:59,760 --> 00:22:01,460 Imam rezervaciju za 5 osoba. 259 00:22:45,539 --> 00:22:46,906 Opet na mre�i. 260 00:23:05,406 --> 00:23:06,640 Karl! 261 00:23:23,313 --> 00:23:26,515 Ne! 262 00:23:54,509 --> 00:23:57,979 Tajler! Tajler! - Tata! 263 00:23:59,360 --> 00:24:02,529 Zavrnuti �u ti vrat, prijatelju. - �ao mi je. Ona nije imala kamo oti�i. 264 00:24:02,517 --> 00:24:03,983 Oprostite, G.�epard. 265 00:24:05,308 --> 00:24:07,274 �ta. �ta je to? - Sirene za hitne slu�ajeve. 266 00:24:07,268 --> 00:24:10,503 Nisam znao ni da ih imamo. - Da, ni ja. Hajde, idemo. 267 00:24:10,491 --> 00:24:15,027 Moj skejtbord. Ne kasnije. Idemo ujak Ted ima bunker u pustinji. 268 00:24:15,009 --> 00:24:16,208 Idemo po tvoju mamu i idemo iz grada. 269 00:24:16,205 --> 00:24:20,173 Ovim putem. - Tajler! Tajler! - Mi o �avolu. 270 00:24:20,158 --> 00:24:23,927 Tajler! - Upadajte 271 00:24:23,912 --> 00:24:28,181 U redu, hajde, ulazite. Sjajan tajming, Laura, kao uvijek. 272 00:24:44,442 --> 00:24:47,478 Hej, Milton. - David. 273 00:24:47,467 --> 00:24:49,567 Zna� li gdje je barstow? 274 00:24:49,560 --> 00:24:54,429 Mi idemo u topanga skloni�te. Rekla sam ti Milton je rezervisao. 275 00:24:57,898 --> 00:25:03,903 Imamo manje od sata. - U redu sat onda. 276 00:25:15,306 --> 00:25:21,378 Zna� li put do topange Milton? - Da, znam put Dejvide. 277 00:25:21,354 --> 00:25:25,423 Samo se ne sje�am ovog puta. - Dejvide, molim te. 278 00:25:28,961 --> 00:25:31,796 Koliko jo�? - Dobro smo, dobro smo. 279 00:25:35,838 --> 00:25:37,372 Sranje. 280 00:25:45,805 --> 00:25:49,006 On dolazi! Lucifer! 281 00:25:57,665 --> 00:25:58,831 Hajde, hajde. 282 00:25:59,824 --> 00:26:02,760 Ne�emo uspjeti. - Sti�i �emo 283 00:26:02,749 --> 00:26:05,349 Zato �to si optimista. 284 00:26:10,755 --> 00:26:15,058 �ta?! Isuse! 285 00:26:26,003 --> 00:26:28,238 �ekajte! Pokajte du�u! 286 00:26:34,143 --> 00:26:35,544 Evo ga. 287 00:26:44,974 --> 00:26:47,541 �ene i djeca, idemo 288 00:27:21,751 --> 00:27:24,552 Odmaknite se! Samo �ene i djeca! 289 00:27:24,542 --> 00:27:26,542 Samo �ene i djeca! - Odmaknite se gospodine! 290 00:27:26,536 --> 00:27:29,371 Odmaknite se! samo �ene i djeca! 291 00:27:29,360 --> 00:27:32,461 Samo �ene i djeca. - �ta? 292 00:27:32,450 --> 00:27:34,483 Stanite na ovu liniju. Samo �ene i djeca! 293 00:27:34,476 --> 00:27:37,477 Gospodine, gospodine, vojni�e, ovo je moja grupa. 294 00:27:37,466 --> 00:27:39,933 Mi imamo dogovor. - Stanite tamo. Odmaknite se gospodine. 295 00:27:39,924 --> 00:27:41,791 Ovo je moja grupa. Mi imamo dogovor. 296 00:27:41,785 --> 00:27:44,752 �ao mi je, gospo�o. Skloni�te je gotovo puno. Samo �ene i djeca. 297 00:27:44,742 --> 00:27:47,977 Ne mogu vam pomo�i. �ao mi je. - Ne ti me ne slu�a�? 298 00:27:47,965 --> 00:27:50,432 On je nazvao ju�er i rezervisao. 299 00:27:50,423 --> 00:27:54,325 Samo �ene i djeca. Samo �ene i djeca! 300 00:27:54,310 --> 00:27:57,278 Samo �ene i djeca! Odmaknite se gospodine. 301 00:27:57,267 --> 00:28:00,334 Sklonite se u stranu Gospodine! Samo �ene i djeca! 302 00:28:00,323 --> 00:28:04,159 Pazi na mamu, u redu? - Ne, ne, ne�u te ostaviti. 303 00:28:04,144 --> 00:28:06,577 �ao mi je. - U redu je. Idite. 304 00:28:06,569 --> 00:28:09,737 Laura, u redu je. Po�urite. - Ja ne�u da... - Slu�aj me! 305 00:28:09,725 --> 00:28:12,759 Pazi na svoju majku i idite u skloni�te, razumije� li. 306 00:28:12,748 --> 00:28:14,582 Idite! Idite! 307 00:28:14,576 --> 00:28:17,510 Hej, oja�ao sam ku�u, sje�a� li se? U redu je. 308 00:28:17,499 --> 00:28:19,466 U redu je. U redu je. 309 00:28:21,087 --> 00:28:22,620 On �e biti dobro. - On �e biti dobro. 310 00:28:22,615 --> 00:28:25,316 Moramo da idemo. - Ne mo�ete to da radite! 311 00:28:25,306 --> 00:28:28,607 Ne mo�ete nas razdvajati! - �ao mi je, samo �ene i djeca. 312 00:28:28,595 --> 00:28:31,496 Hajde, Dejvide, moramo da idemo odavde. 313 00:28:34,243 --> 00:28:35,476 Hajde. 314 00:28:35,472 --> 00:28:38,240 Sranje. 315 00:28:39,758 --> 00:28:42,292 Molim vas po�urite. - �ekajte, �ekajte. 316 00:28:44,010 --> 00:28:47,045 Ne, �ao mi je. - Tajler! - Tajler! Tajler! 317 00:28:47,034 --> 00:28:49,768 Ne, Tajler! Proklestvo! - Ne�u te ostaviti! 318 00:28:49,758 --> 00:28:52,258 Ne! On je moj otac! Ja �u ostati sa njim! 319 00:28:52,250 --> 00:28:55,051 Slu�aj me! Molim te po�i sa mnom. 320 00:28:55,040 --> 00:28:58,108 To je to skloni�te je puno! Ne mo�e vi�e stati! 321 00:28:58,097 --> 00:29:00,998 Puni smo! - Molim te slu�aj me! 322 00:29:00,988 --> 00:29:03,088 Hej, skloni�te je puno! Nema vi�e ljudi! 323 00:29:03,081 --> 00:29:05,448 Popunjeni smo! - Gospodine slu�ajte me! 324 00:29:05,439 --> 00:29:08,106 Ovdje je moja porodica. Imali smo rezervaciju. 325 00:29:08,097 --> 00:29:12,066 Popunjeni smo! - Nije bitno! Idemo! Laura, hajde! 326 00:29:12,051 --> 00:29:14,585 Ne slu�a� me! - Laura, idemo! Taj, idemo! 327 00:29:14,576 --> 00:29:17,243 Idemo, idemo. Moramo prona�i skloni�te. 328 00:29:17,233 --> 00:29:21,168 Ovdje su �ene i djeca! - Hajde, idemo. 329 00:29:21,153 --> 00:29:25,122 ne mo�e vi�e stati! Ne mo�e vi�e stati! �ao mi je! 330 00:29:31,319 --> 00:29:34,154 Moj Bo�e. Moj Bo�e. 331 00:29:34,144 --> 00:29:37,579 Ne javljaju se? - Ne. - Govorna po�ta 332 00:29:37,566 --> 00:29:39,032 Da, odmah se uklju�i govorna po�ta. 333 00:29:39,027 --> 00:29:41,861 Moj Bo�e. Moj Bo�e. 334 00:29:41,851 --> 00:29:45,486 Dejvide, jesi li siguran da si ku�u oja�ao? 335 00:29:45,472 --> 00:29:47,806 Ne, samo sam to rekao. 336 00:29:47,798 --> 00:29:52,000 Di�i, Laura. Jo� mo�emo sti�i do Tedovog skloni�ta u pustinji. 337 00:29:51,984 --> 00:29:53,817 Pustinja? �ali� se? Ne�emo sti�i. 338 00:29:53,811 --> 00:29:55,410 I�i �emo sporednim putevima, Izbjegavati autoput. 339 00:29:55,405 --> 00:29:57,339 Iza�i �emo iz grada. - Imamo 10 minuta. 340 00:29:57,333 --> 00:29:59,333 Moramo odmah ne�to na�i. - Znam gdje da idemo. 341 00:29:59,326 --> 00:30:01,926 Idemo u �kolu. Samo je nekoliko minuta udaljena. 342 00:30:01,917 --> 00:30:04,318 Imamo osiguran podrum. - Do sada je mjesto oplja�kano. 343 00:30:04,310 --> 00:30:06,276 Taj podrum nije osiguran. Ima deset na�ina da se u�e unutra, 344 00:30:06,269 --> 00:30:07,936 djeca ulaze tamo �itavo vrijeme. 345 00:30:07,931 --> 00:30:10,465 Mladi�u vjeruj mi. Sve �e biti u redu! 346 00:30:10,456 --> 00:30:13,023 Tamo idemo! - Podrum nije osiguran! 347 00:30:13,014 --> 00:30:17,783 Svi se smirite! Di�ite i smirite se. 348 00:30:19,890 --> 00:30:25,961 Biti �emo dobro! Podrum je osiguran. - Milton. - Jo� se ne javljaju? 349 00:30:36,401 --> 00:30:38,335 �ta da radimo? - Sve je stalo. 350 00:30:38,329 --> 00:30:41,263 Niko se ne kre�e. - �ta se de�ava? 351 00:30:41,252 --> 00:30:44,153 �ta se de�ava? - Ne mogu nigdje da idem. 352 00:30:44,143 --> 00:30:46,377 Sazna�emo. 353 00:31:27,630 --> 00:31:30,132 Laura, idi provjeri vrata. Tajler, vidi da li je ne�to otvoreno. 354 00:31:30,123 --> 00:31:32,623 Sakrij se negdje. 355 00:31:34,142 --> 00:31:37,178 Hajde, tamo su vrata. - Ja �u ovamo. 356 00:32:08,560 --> 00:32:12,029 Tata ne znam �ta da radim! Sve je zaklju�ano. Ne mogu u�i. 357 00:32:12,016 --> 00:32:15,418 Znam. Ulazite unutra. - Ljudi, moramo da idemo! 358 00:32:15,406 --> 00:32:18,006 Oni �e rastrgati �kolu. Moramo da iza�emo iz grada. 359 00:32:17,996 --> 00:32:20,864 Znam put do L.A. rijeke. Mo�emo i�i �itavim putem. 360 00:32:20,854 --> 00:32:24,789 Ja �u voziti. - Pusti mene da vozim! Hej! 361 00:32:24,774 --> 00:32:26,007 Ja �u. 362 00:32:27,331 --> 00:32:30,600 Ne! Ne! Ne�u poginuti danas zbog tebe! 363 00:32:30,588 --> 00:32:32,788 Ulazi unutra! - Ovo je moje auto! 364 00:32:32,780 --> 00:32:35,815 Milton! Milton! 365 00:32:35,804 --> 00:32:37,237 Milton! 366 00:32:40,387 --> 00:32:42,555 Ulazi u auto. Ulazi u auto. 367 00:32:43,777 --> 00:32:45,945 Tata, kreni, kreni! Vozi, vozi, vozi! 368 00:32:47,729 --> 00:32:48,963 Moj Bo�e. 369 00:33:54,606 --> 00:33:58,242 Vidi� li ne�to? - Ne. 370 00:33:58,228 --> 00:34:00,329 Madi, jesi li sa nama? 371 00:34:00,322 --> 00:34:02,488 Da. 372 00:34:02,481 --> 00:34:05,449 Mi �emo biti u redu, u redu? Svi mi 373 00:34:05,438 --> 00:34:06,971 Koliko je Ted udaljen? 374 00:34:06,966 --> 00:34:09,500 Oko 100 milja. 375 00:34:11,019 --> 00:34:13,186 Hej, izvu�i �u nas iz grada, u redu? 376 00:34:13,178 --> 00:34:16,313 Imamo li oru�je ili bilo �to? Da li ih sol stvarno ubija? 377 00:34:16,302 --> 00:34:18,469 Da. 378 00:34:18,462 --> 00:34:22,397 I hladno�a. - Za�to nam ovo rade? 379 00:34:22,381 --> 00:34:25,949 Pitam se, da li je ovo stvarno njegov plan? 380 00:34:25,936 --> 00:34:28,337 Du�o, nismo... 381 00:34:28,329 --> 00:34:31,263 Nismo sigurni odakle ove stvari dolaze. 382 00:34:31,252 --> 00:34:36,322 Nitko ne zna za�to su ovdje i �ta oni �ele. 383 00:34:36,302 --> 00:34:38,168 Mi ih zovemo demonima, 384 00:34:38,162 --> 00:34:41,130 ali to je jedna od mnogih teorija. 385 00:34:41,119 --> 00:34:43,986 Jedni govore da je to Bo�ija volja. 386 00:34:43,976 --> 00:34:46,343 Da li su ovdje da nas isku�aju? - Mo�da. 387 00:34:46,335 --> 00:34:50,938 Drugi misle da su oni ovdje jako, jako dugo vremena, 388 00:34:50,920 --> 00:34:52,987 samo u hibernaciji. 389 00:34:55,935 --> 00:34:57,936 �ekali. 390 00:34:57,929 --> 00:35:00,296 Da li ti u to vjeruje�? 391 00:35:01,915 --> 00:35:04,150 Vi�e ne znam. 392 00:35:08,227 --> 00:35:10,361 �ta? �ta je to? 393 00:35:10,354 --> 00:35:13,122 Moramo na�i drugo auto. - �ta? 394 00:35:13,112 --> 00:35:15,879 Koliko jo� mo�e? -20 milja. 395 00:35:15,869 --> 00:35:17,869 Ti ne zna�. 396 00:35:17,863 --> 00:35:21,365 Hej, nije moje auto, Laura. nisam ja sipao gorivo. 397 00:35:21,352 --> 00:35:23,752 Moramo na�i drugo auto. 398 00:35:48,194 --> 00:35:51,063 Tata, �ta se de�ava? 399 00:35:51,053 --> 00:35:53,319 Trebamo novi prevoz. 400 00:35:54,905 --> 00:35:57,106 Hej, �at je sa onim tamo? - Da. 401 00:35:57,098 --> 00:36:00,099 Ostanite ovdje. Laura, sjedi za volan. 402 00:36:00,088 --> 00:36:04,090 ako vidite ne�to, samo idite odavde. Vozi. 403 00:36:07,131 --> 00:36:08,899 �uvaj se. 404 00:36:23,543 --> 00:36:25,144 Da li je to neko tamo? 405 00:37:13,776 --> 00:37:17,612 Isuse pogledaj. - Moj Bo�e. 406 00:37:53,908 --> 00:37:55,675 Moj Bo�e. 407 00:38:01,250 --> 00:38:04,318 Mama, nemoj. Privu�i �e� njegovu pa�nju. 408 00:39:18,627 --> 00:39:21,261 Idi, idi, idi, idi, idi, idi! 409 00:40:13,143 --> 00:40:15,712 Gdje je? - Blizu smo. 410 00:40:18,126 --> 00:40:20,995 Da. 411 00:40:20,985 --> 00:40:22,885 To je to. 412 00:40:30,884 --> 00:40:32,818 U redu, Tede. 413 00:40:32,812 --> 00:40:35,780 Rekao sam vam. 414 00:40:35,769 --> 00:40:39,371 Tedi, ovdje smo! - Hej, uja�e Ted? 415 00:40:39,357 --> 00:40:42,391 Pokucaj ponovo. - Ted! 416 00:40:42,380 --> 00:40:46,282 Uja�e Ted! Hej, znam da nas �uje�. Ovdje smo. 417 00:40:46,267 --> 00:40:47,333 Halo? - Ted, dru�e! 418 00:40:47,331 --> 00:40:50,265 Da li me �uje�, Ted? Uja�e Ted. 419 00:40:50,254 --> 00:40:52,854 Ted, hej, znam da si unutra. Otvori. 420 00:40:52,845 --> 00:40:56,347 Uja�e Ted, �uje� li me? - Tedi! 421 00:40:56,333 --> 00:40:58,199 Tedi! - Postoji li drugi ulaz? 422 00:40:58,193 --> 00:40:59,860 Da li je on uop�te unutra? - Da, tamo je. 423 00:40:59,855 --> 00:41:01,187 Na�i �u kamen ili ne�to. 424 00:41:01,183 --> 00:41:04,251 Pku�aj mu privu�i pa�nju. - Ted! 425 00:41:04,240 --> 00:41:07,842 On je unutra. - Laura je otvori, ovdje smo. 426 00:41:07,829 --> 00:41:11,631 Unutra je. Ted! 427 00:41:11,616 --> 00:41:15,284 Jesi li siguran da je unutra? - Da. Ted! Ted! 428 00:41:21,217 --> 00:41:27,855 Senzor je aktiviran, mora ga upozoriti Ted! 429 00:41:28,758 --> 00:41:31,760 Ted! 430 00:41:31,749 --> 00:41:33,682 Hajde, Ted. Hajde, dru�e. 431 00:41:33,675 --> 00:41:35,742 Znam da si unutra. 432 00:41:37,661 --> 00:41:40,530 Tata, �ta sada da radimo? 433 00:41:43,574 --> 00:41:46,076 I dalje poku�avajte tamo. 434 00:41:46,068 --> 00:41:49,069 Ja �u... Nastavite lupati na ta vrata. 435 00:41:49,058 --> 00:41:52,126 Tata! Ted! 436 00:41:53,973 --> 00:41:55,707 Halo? 437 00:41:57,694 --> 00:42:01,464 �ovje�e! Da li si siguran da je ovo pravo mjesto? 438 00:42:01,450 --> 00:42:03,717 Da. Razgovarao sam sa njim. 439 00:42:17,296 --> 00:42:20,831 Tata, mama oni dolaze! Dolaze! 440 00:42:20,818 --> 00:42:23,986 Znam! Proklestvo! - Dejvide! - On je ovdje! 441 00:42:29,322 --> 00:42:32,725 Hajde. Poku�aj opet vrata. Poku�aj glavna vrata. 442 00:42:32,712 --> 00:42:35,646 Na�i ne�to. Samo... 443 00:42:35,635 --> 00:42:37,868 Dejvide! Dejvide! 444 00:42:37,861 --> 00:42:40,796 U redu. Hajde, hajde. 445 00:42:40,785 --> 00:42:41,884 Hajde, hajde. 446 00:42:41,881 --> 00:42:45,249 Ty, pomozi mi. Sa�ekaj. 447 00:42:49,720 --> 00:42:51,721 Uja�e Ted, molim te pusti nas! 448 00:42:51,715 --> 00:42:53,815 Ted, Ted, Ted! - Moramo da idemo! 449 00:42:53,807 --> 00:42:57,709 Odmaknite se. - Uja�e Ted ako me �uje�, molim te otvori vrata. 450 00:42:57,695 --> 00:43:00,663 Molim te otvori vrata, uja�e Ted., 451 00:43:00,652 --> 00:43:03,386 Tata! - Dejvide, ulazi! 452 00:43:03,376 --> 00:43:04,809 Tata, tata, otvoreno je! 453 00:43:04,805 --> 00:43:07,772 Otvoreno je! Hajde! - Kreni, idi, idi! 454 00:43:07,761 --> 00:43:10,696 Dobro, idi, idi, idi! Zatvorite, zatvorite! 455 00:43:16,565 --> 00:43:19,733 Jeste li svi dobro? - Dobro smo. 456 00:43:19,721 --> 00:43:22,189 Ted. Ted! 457 00:43:22,180 --> 00:43:25,748 �ao mi je. Nisam vas �uo dok niste po�eli lupati. 458 00:43:25,735 --> 00:43:28,169 Sjajno mjesto, Ted. 459 00:43:28,160 --> 00:43:31,661 Prsklica slane vode. Hvala, mali. 460 00:43:31,648 --> 00:43:33,615 Zdravo, ja sam Madi. - Zdravo, Madi. 461 00:43:33,609 --> 00:43:35,642 Drago mi je da smo se upoznali. - Hvala vam puno. 462 00:43:35,635 --> 00:43:37,602 Stela, hej. - Drago mi je da ste uspjeli. 463 00:43:37,595 --> 00:43:40,629 Laura, moj Bo�e. Tako mi je drago da si ovdje. 464 00:43:40,618 --> 00:43:45,021 Dejvide, ti si trebao biti ovde prije pomra�enja. 465 00:43:50,750 --> 00:43:53,352 Dejvide, ovo je Garret. 466 00:43:53,343 --> 00:43:55,977 Narednik Geret �ensen. 467 00:43:57,029 --> 00:43:59,397 Dr�avna sigurnost. 468 00:44:02,245 --> 00:44:04,479 Dejvid �epard. Ono je moj sin Tajler, 469 00:44:04,472 --> 00:44:07,407 i njegova mama, moja biv�a �ena. 470 00:44:07,396 --> 00:44:11,231 Garrett otac i ja smo bili zajedno u zaljevu u ratu. 471 00:44:11,216 --> 00:44:16,219 Ja sam se... Ja sam se razdvojio od moje jednice. 472 00:44:16,200 --> 00:44:23,939 Sre�a po meni, sje�am se da Ted ima ovo mjesto, i evo me ovdje. 473 00:44:24,936 --> 00:44:26,971 To jest sre�a. 474 00:44:34,239 --> 00:44:38,042 Smeta ti moje oru�je, prijatelju? - Oru�je me �ini nervoznim. 475 00:44:38,027 --> 00:44:40,093 Zar to nije poenta? 476 00:44:49,355 --> 00:44:52,791 Ho�e li to raditi cijelu no�? 477 00:44:52,778 --> 00:44:56,045 Sada vjerovatno ho�e. Kada le�inari znaju da smo ovdje. 478 00:44:56,033 --> 00:44:59,268 Ni�ta ne mo�e u�i ovdje bez pozivnice. 479 00:44:59,256 --> 00:45:01,123 Svjedo�io sam tome. 480 00:45:01,117 --> 00:45:03,784 Da sam na tvom mjestu, ja bi se osje�ao sretnim �to sam uop�e ovdje. 481 00:45:03,774 --> 00:45:06,241 Ovo je jedan od onih dana 482 00:45:06,233 --> 00:45:08,200 Da niko ne treba da pro�e kroz ovo, 483 00:45:08,193 --> 00:45:11,127 a kamoli drugi put, ali mi ho�emo. 484 00:45:11,116 --> 00:45:13,316 Mi �emo pro�ivjeti ovo. Svi mi. 485 00:45:13,309 --> 00:45:15,776 Ho�emo li sada ve�erati? 486 00:45:15,767 --> 00:45:18,201 Ubiti neko vrijeme ovdje. 487 00:45:18,193 --> 00:45:19,859 Uspjeli ste ba� na vrijeme 488 00:45:19,854 --> 00:45:23,823 za jedan od Stellinih posebnih recepata. Zar ne, du�o? 489 00:45:23,807 --> 00:45:25,774 Pretpostavljam, ako volite paprika�. 490 00:45:25,768 --> 00:45:28,769 Laura? - Dovoljno paprika�a za sve. 491 00:45:33,142 --> 00:45:35,944 �ta? Da. To bi bilo sjajno. 492 00:45:58,326 --> 00:46:01,060 Da li neko slu�a?! 493 00:46:02,213 --> 00:46:03,879 Izvini me. 494 00:46:11,083 --> 00:46:14,918 Svijet �e biti druga�iji ujutru. 495 00:46:18,158 --> 00:46:20,159 Bit �e duga no�. 496 00:46:20,153 --> 00:46:22,587 Pomozi mi sa ovim. 497 00:46:43,806 --> 00:46:45,807 Mogu li nas vidjeti kroz zidove? 498 00:46:45,800 --> 00:46:51,570 Kao toplinski ili ne�to sli�no? 499 00:46:51,548 --> 00:46:53,982 To ne ide tako. - Kako onda ide? 500 00:46:56,564 --> 00:46:58,131 Ne znam ta�no. 501 00:46:58,126 --> 00:47:02,762 Kao �to ka�u, pokreti, svjetlo. 502 00:47:02,744 --> 00:47:05,712 Zna� li �ta ja mislim? 503 00:47:05,701 --> 00:47:09,402 Mislim da vide pravo kroz tebe. 504 00:47:09,388 --> 00:47:12,089 U tvoju du�u. 505 00:47:15,566 --> 00:47:19,569 Mislim da je jasno da su te stvari �avolov rad 506 00:47:19,554 --> 00:47:23,890 i zbog toga, su Bo�ija stvorenja. Tu su da nas isku�aju. 507 00:47:23,873 --> 00:47:27,008 Isku�aju. Isku�aju tvoj duh. 508 00:47:26,997 --> 00:47:30,298 Isku�aju snagu. Oni ti mogu rastrgnuti meso, 509 00:47:30,285 --> 00:47:32,852 ali oni se hrane tvojom du�om. 510 00:47:34,604 --> 00:47:37,372 Jeste li vi religiozan �ovjek, vojni�e? 511 00:47:39,653 --> 00:47:41,888 Danas jesam. 512 00:47:41,880 --> 00:47:45,982 Gdje ste bili u vojsci prvog puta? 513 00:47:49,520 --> 00:47:54,658 Bio sam na rafineriji prije 15 godina. 514 00:47:54,638 --> 00:47:57,539 Dole na jugu u Louisiani kada su prvi put napali. 515 00:47:57,528 --> 00:48:01,863 Oni su do�li izbili pravo ispod nas. 516 00:48:01,846 --> 00:48:07,150 Crne stvari sa crnim o�ima, grebali i kidali. 517 00:48:07,129 --> 00:48:11,297 157 nas na toj bu�otini, 518 00:48:11,281 --> 00:48:13,415 i svi su oni... 519 00:48:14,703 --> 00:48:16,637 Ja sam pobjegao. 520 00:48:16,630 --> 00:48:20,532 Naleteo na taj otpad ribnjaka pozadi, 521 00:48:20,517 --> 00:48:25,320 i to je bilo tako gusto od soli, bilo je kao blato. 522 00:48:25,302 --> 00:48:32,340 I ja sam se samo zakopao u tom bjelom bu�kuri�u. 523 00:48:34,171 --> 00:48:39,375 Mogao sam da ih vidim na nebu, kako, lete i gaze, 524 00:48:39,355 --> 00:48:41,122 napadaju sve �to se mi�e. 525 00:48:41,116 --> 00:48:43,416 Millioni. Millioni. 526 00:48:43,408 --> 00:48:48,378 Tako da sam ostao dole, samo gledao. 527 00:48:48,358 --> 00:48:56,397 Sve moje radne kolege, svi moji prijatelji su pojedeni �ivi. 528 00:48:59,652 --> 00:49:04,256 Ali, to je razlog za�to ga zovu dan obra�una. 529 00:49:05,466 --> 00:49:09,002 Dan kada Bog preda �avolu. 530 00:49:23,307 --> 00:49:27,143 Kako bi bilo da neki od nas poku�aju zaspati? 531 00:49:28,889 --> 00:49:30,523 Da, naravno. 532 00:49:30,517 --> 00:49:34,085 Da, malo da zatvorimo o�i bilo bi dobro za nas? 533 00:49:34,072 --> 00:49:36,439 Ja �u prvi stra�ariti. 534 00:49:36,431 --> 00:49:38,431 A ja bih bio sretniji da dobijem jo� malo tog 535 00:49:38,424 --> 00:49:41,492 opojnog viskija, gospo�o Stela. 536 00:49:44,171 --> 00:49:46,272 �ta mislite na partiju karata? 537 00:49:46,265 --> 00:49:48,365 Da, zvu�i dobro. 538 00:49:48,358 --> 00:49:51,859 Vi de�ki igrajte, ja sam umorna. - Hajde, Laura jedna partija. 539 00:49:51,846 --> 00:49:55,782 Ti i ja protiv Teda i Stele. Bi�e zabavno. 540 00:49:55,767 --> 00:49:59,034 Vi igrajte ja sam umorna. 541 00:49:59,022 --> 00:50:02,824 Laku no�, ljudi. - Laura, samo jedna partija. 542 00:50:02,809 --> 00:50:07,011 Mislim da on ne �eli da ti ode� spavati. 543 00:50:10,450 --> 00:50:12,984 U redu, za�to se svi ne opustimo. 544 00:50:12,975 --> 00:50:14,775 U redu. 545 00:50:14,769 --> 00:50:18,171 Ovo mi zovemo vojnom intervencija. 546 00:50:18,159 --> 00:50:23,362 Sada, za�to ne bi spustio taj no� nazad na stol, prijatelju? 547 00:50:34,403 --> 00:50:37,271 �ta je dovraga ovo? 548 00:50:37,261 --> 00:50:40,930 On nas dr�i kao taoce, Laura. 549 00:50:40,916 --> 00:50:44,217 Da li si sada shvatila? 550 00:50:44,205 --> 00:50:51,377 Ted, nije me htio pustiti unutra ali Stela, ona je meka srca. 551 00:50:51,348 --> 00:50:53,815 Bog je blagoslovio. 552 00:50:55,932 --> 00:50:58,300 Samo mi treba skloni�te za ostatak no�i. 553 00:50:58,291 --> 00:51:01,258 Onda mo�emo svi da se razi�emo. - Samo se smiri. 554 00:51:01,248 --> 00:51:04,683 Stvarno gubim strpljenje s tobom Ted. - Mi smo svi ovdje zajedno. 555 00:51:04,670 --> 00:51:08,038 Ovo je ludo. Nitko ne�e uraditi ni�ta. - Za�to si onda imao no�? 556 00:51:08,025 --> 00:51:10,592 Spustio sam ga. Samo spusti pi�tolj. 557 00:51:10,583 --> 00:51:12,650 Zna� �ta se doga�a napolju. 558 00:51:12,643 --> 00:51:15,143 Ne �eli� ih dovesti unutra, zar ne? 559 00:51:15,134 --> 00:51:18,102 Nitko ti ne�e ni�ta uraditi. - Po�injem se osje�ati kao... 560 00:51:18,091 --> 00:51:19,924 Da vi�e nisam dobrodo�ao ovdje. 561 00:51:19,919 --> 00:51:23,788 Da, ok, razmisli �ta �e� uraditi? Ubiti nas? 562 00:51:23,773 --> 00:51:26,474 Gomilati le�eve ovdje? Misli� da ne�e osjetiti miris? 563 00:51:26,464 --> 00:51:30,599 Uradi�u �ta trebam. Pre�iveo sam prvi put, u redu? 564 00:51:30,583 --> 00:51:33,184 Pre�ivje�u i ovaj put. - Da. 565 00:51:35,200 --> 00:51:36,467 Ty! 566 00:51:38,157 --> 00:51:41,926 U redu lijep poku�aj. Lijep poku�aj, stvarno. 567 00:51:41,912 --> 00:51:44,946 Danas ne�e biti heroja, u redu? 568 00:51:44,935 --> 00:51:47,803 Sada... - Ti�ina! 569 00:51:47,793 --> 00:51:50,627 Slu�aj. - �ta? 570 00:51:50,616 --> 00:51:53,684 Ni�ta ne �ujem, zar ne? Mislim, gdje su oti�li? 571 00:52:12,044 --> 00:52:13,778 Pretiho je. 572 00:52:18,391 --> 00:52:20,024 Stella! 573 00:52:51,645 --> 00:52:53,546 Pa, funkcioni�e na vampirima. 574 00:52:57,759 --> 00:53:01,361 Bit �e� dobro, du�o. 575 00:53:01,347 --> 00:53:05,282 Tata! - U redu, spusti se dole, dole. 576 00:53:08,190 --> 00:53:11,726 Tajler do�i ovamo i ve�i ga. Ve�i mu ruke. 577 00:53:11,712 --> 00:53:13,245 Bo�e. 578 00:53:13,241 --> 00:53:16,509 Laura, prona�i mjesto gdje je u�ao. - Moj Bo�e. 579 00:53:16,497 --> 00:53:18,597 Ona odmah treba doktora. 580 00:53:24,402 --> 00:53:27,704 Stela, pogledaj me, du�o. Ti �e� biti dobro, ok? 581 00:53:27,692 --> 00:53:30,794 Nemamo puno vremena. - Stela, du�o, pogledaj me ako mo�e�? 582 00:53:30,783 --> 00:53:34,751 Ovdje sam, u redu? - �ao mi je ljudi, moramo i�i 583 00:53:34,735 --> 00:53:38,203 Ne idemo dovraga. Tamo joj ne mogu pomo�i. 584 00:53:42,011 --> 00:53:44,712 U redu je, Stela. - Dobro sam, dobro sam. 585 00:53:44,702 --> 00:53:48,537 Mogu ja to. Mogu ja. U redu. 586 00:53:56,495 --> 00:53:59,965 Ne�emo izdr�ati ni 2 minute ako u�u. - Ta vrata �e izdr�ati. 587 00:53:59,952 --> 00:54:01,184 Ali ne 8 sati. 588 00:54:11,445 --> 00:54:13,413 Nestaje nam vremena. 589 00:54:17,027 --> 00:54:22,031 Pozadi ima tunel, vodi do kanjona na sjevernoj strani. 590 00:54:22,011 --> 00:54:24,545 Dobar zaklon. Vi idite. 591 00:54:24,536 --> 00:54:27,437 Zar �ete me ostaviti ovdje? 592 00:54:27,427 --> 00:54:32,363 Ted, zna� �ta mi se doga�a. 593 00:54:36,429 --> 00:54:38,564 Ne mo�e� ostati ovdje du�o. 594 00:54:40,316 --> 00:54:44,286 Imam vozilo. Sakrio sam ga u dolini dvije milje odavde. 595 00:54:44,271 --> 00:54:47,806 Nisam rekao Tedu jer sam znao da me ne�e pustiti ako zna da imam vozilo. 596 00:54:47,792 --> 00:54:50,959 Jo� jedna prokleta la�! - Opstanak, Ted! Zove se dan obra�una, 597 00:54:50,948 --> 00:54:54,884 ne dan kada smo svi prijatelji. Ima pun rezervoar goriva. 598 00:54:54,869 --> 00:54:57,302 Mo�e nas odvu�i daleko odavde. 599 00:54:57,293 --> 00:54:59,393 Da idemo gdje? 600 00:55:00,382 --> 00:55:03,351 Kapija. Kapija je... 601 00:55:03,340 --> 00:55:06,341 udaljena je samo 12 milja. - Kapija? To je tvoja ideja? 602 00:55:06,330 --> 00:55:08,163 Odatle su �udovi�ta do�la. 603 00:55:08,157 --> 00:55:11,258 Tamo ih nema vi�e. Sada je osiguran objekat, 604 00:55:11,246 --> 00:55:14,414 i imajusu sigurne sobe za osoblje, ali mogu vas sve uvesti. 605 00:55:14,403 --> 00:55:17,071 Sve vas. 606 00:55:18,987 --> 00:55:21,255 Imate li bolju ideju? - Za�to to nisi spomenuo ranije? 607 00:55:21,247 --> 00:55:23,714 Bio sam odsje�en. Rekao sam vam to! 608 00:55:27,126 --> 00:55:29,027 Tamo imaju doktora. 609 00:55:32,376 --> 00:55:34,043 U redu. 610 00:55:35,265 --> 00:55:36,432 Idemo. 611 00:55:40,382 --> 00:55:42,617 Ako nas uvede� u objekat u jednom komadu, 612 00:55:42,609 --> 00:55:46,010 mo�da �emo svi zaboraviti ovu no�. U redu? 613 00:55:45,998 --> 00:55:47,798 Uvesti �u vas unutra. 614 00:55:57,790 --> 00:56:00,926 Sa�marica. - Ja �u. 615 00:56:00,915 --> 00:56:04,182 Municija od soli. Baca� granata. 616 00:56:06,030 --> 00:56:07,097 �ista� ulice. 617 00:56:12,708 --> 00:56:14,175 Hej. 618 00:56:17,923 --> 00:56:19,591 Nikad se ne zna. 619 00:56:22,707 --> 00:56:24,041 Ja sam ok. 620 00:56:43,637 --> 00:56:44,871 Vrijeme je. 621 00:57:44,501 --> 00:57:47,636 Koliko jo�, prijatelju? - Rekao bi jo� nekoliko klikova. 622 00:57:47,625 --> 00:57:49,592 To je vojni izraz za kilometar. 623 00:57:49,585 --> 00:57:51,652 Da, pametnjakovi�u, znam �ta je to. 624 00:57:51,645 --> 00:57:55,547 Samo nas nastavi voditi. 625 00:57:55,532 --> 00:57:57,798 Dobro sam. - Jesi li dobro. 626 00:57:57,790 --> 00:57:59,790 Mogao bi vam pomo�i nositi stvari da nisam vezan, zna�? 627 00:57:59,784 --> 00:58:02,352 Ne trebaju nam tvoje ruke za hodanje, vojni�e. 628 00:58:02,343 --> 00:58:04,209 Nastavi se kretati. 629 00:58:04,203 --> 00:58:07,204 Misli� li da mu mo�emo vjerovati? 630 00:58:07,193 --> 00:58:10,828 Da, za sada, dok smo svi u opasnosti. 631 00:58:10,814 --> 00:58:12,881 Zna�... 632 00:58:15,597 --> 00:58:17,098 Ja samo... 633 00:58:18,654 --> 00:58:22,290 �ta? Nisam ni�ta rekao. - Samo tvoj tajming. 634 00:58:22,276 --> 00:58:25,110 Kao uvijek, Je... 635 00:58:25,100 --> 00:58:27,434 Pa, ne vrti se sve oko tvog rasporeda. 636 00:58:27,426 --> 00:58:30,326 Stvarno �ete sada to raditi? 637 00:58:30,315 --> 00:58:34,451 Trebali smo biti u tom skloni�tu sa svim ostalim. 638 00:58:34,435 --> 00:58:38,070 A ne napolju kao pro�li put. 639 00:58:38,057 --> 00:58:40,090 Ovo nije kao pro�li put. - Za�to? 640 00:58:40,083 --> 00:58:44,019 Jer si ti sada ovdje? - Mama. - Oprosti. 641 00:59:12,906 --> 00:59:16,241 Mrtvo je - Nema veze odmakni se. - Ne diraj to! 642 00:59:16,229 --> 00:59:17,295 Odmakni se ovamo. 643 00:59:20,979 --> 00:59:22,880 Izgleda kao da je bio u bolovima. 644 00:59:22,874 --> 00:59:25,174 Kao da vri�ti ili ne�to. 645 00:59:25,166 --> 00:59:26,966 Bilo bi kul na instagramu. 646 00:59:28,421 --> 00:59:32,090 Hajde, uzmite svoje stvari. Idemo. 647 00:59:49,384 --> 00:59:50,851 Madi! 648 00:59:51,909 --> 00:59:54,077 Oprosti, dolazim. 649 01:00:01,012 --> 01:00:03,080 Pomozi mi, Tajler! 650 01:00:04,900 --> 01:00:08,435 Tajler! - Madi, madi, madi! Do�i ovamo! 651 01:00:08,421 --> 01:00:10,254 Madi, ne! 652 01:00:14,800 --> 01:00:16,200 Ne! Ne, ne, ne. 653 01:00:25,065 --> 01:00:27,867 Idemo. Krenite, krenite! 654 01:00:30,879 --> 01:00:33,314 Dejvide, mogu pomo�i. 655 01:01:41,643 --> 01:01:44,044 Hajde, idemo. 656 01:02:04,633 --> 01:02:06,567 Mora da se �ali�. 657 01:02:09,749 --> 01:02:12,618 �ta je to bilo? 658 01:02:14,699 --> 01:02:17,634 �ta? - Dolaze. 659 01:02:19,051 --> 01:02:20,551 Popravio sam taj prekida�. 660 01:02:24,268 --> 01:02:25,668 Pokreni auto. - Hajde! 661 01:02:26,593 --> 01:02:28,494 Pokreni auto. 662 01:02:40,912 --> 01:02:42,746 Zaboravio sam uklju�iti prekida�. 663 01:02:45,563 --> 01:02:47,830 Stela! Ne! 664 01:02:47,823 --> 01:02:51,325 Stela, molim te! Stela, molim te! 665 01:02:51,311 --> 01:02:55,213 Stela! Stela! Ne! 666 01:02:58,620 --> 01:03:02,356 Daj mi taj pi�tolj. Ne, Stela, ne. 667 01:03:02,341 --> 01:03:04,441 Ne radi to, Stela. 668 01:03:04,434 --> 01:03:07,568 Stela, ne radi to. Nemoj. 669 01:03:07,557 --> 01:03:09,624 Nemoj, Stela, ne. 670 01:03:11,277 --> 01:03:13,412 Da se nisi usudio! 671 01:03:13,404 --> 01:03:16,371 Daj mi taj pi�tolj, Stela. Daj mi pi�tolj, Stela! 672 01:03:16,361 --> 01:03:17,461 Ne! 673 01:03:17,458 --> 01:03:20,792 Ne! Daj mi pi�tolj. 674 01:03:20,779 --> 01:03:25,248 Stela, molim te, daj mi pi�tolj. 675 01:03:25,231 --> 01:03:28,232 Daj mi pi�tolj, bebo. 676 01:03:28,221 --> 01:03:31,222 Daj mi pi�tolj, du�o. 677 01:03:31,211 --> 01:03:34,479 Daj mi, daj mi! 678 01:03:37,157 --> 01:03:40,092 Do�i ovamo, Stela. Stela, do�i meni. 679 01:03:40,082 --> 01:03:43,183 Ted, dosta je. Ne! Do�i ovamo! 680 01:03:43,171 --> 01:03:45,572 Stela! Stela! Do�i ovamo! 681 01:03:45,564 --> 01:03:47,397 Dosta je. Moramo da idemo. 682 01:03:47,391 --> 01:03:50,325 Dolaze. Hajde, ulazi! kreni, kreni! 683 01:03:50,314 --> 01:03:52,448 Odmah! Kreni! Hajde! 684 01:03:54,633 --> 01:03:57,969 Moramo da idemo! Moramo da idemo! - Stela! 685 01:03:57,956 --> 01:04:00,990 Vozi! - Stela! 686 01:04:02,007 --> 01:04:03,174 Stela! 687 01:04:04,366 --> 01:04:06,334 Stela! 688 01:04:07,356 --> 01:04:10,959 Hajde, kreni! Vozi! 689 01:04:34,167 --> 01:04:37,303 Do sada nije bilo prekida u napadima. 690 01:04:37,291 --> 01:04:40,492 Cijelo podru�je je bilo pod opsadom cijelu no�. 691 01:04:40,480 --> 01:04:42,847 Centri za evakuaciju nisu izdr�ali, 692 01:04:42,839 --> 01:04:46,541 i topanga skloni�te je uni�teno tokom napada. 693 01:04:46,527 --> 01:04:51,129 Na� rani izvje�taji ukazuju da do�lo je do masovnog uni�tenja, 694 01:04:51,111 --> 01:04:54,780 vi�estrukih sigurnosnih zona u tom podru�ju. 695 01:05:21,376 --> 01:05:23,044 Jedinica 5-4-devet za bazu. 696 01:05:23,039 --> 01:05:25,739 Nosim ranjene civile. Gotovo. 697 01:05:27,954 --> 01:05:32,024 Ovdje pet-�etiri devet. Da li �ujete? Gotovo. 698 01:05:32,971 --> 01:05:34,405 Ima li ikoga tamo? 699 01:05:36,060 --> 01:05:38,362 Za�to bi ostavili vrata otvorena? 700 01:05:39,781 --> 01:05:42,783 Ne znam. 701 01:05:42,772 --> 01:05:44,839 Idemo da provjerimo. 702 01:05:45,795 --> 01:05:47,696 Mogu li? 703 01:06:34,100 --> 01:06:37,102 Mislio sam da si rekao da �e neko biti ovdje. 704 01:06:37,091 --> 01:06:41,493 Trebali bi, osim ako je ne�to po�lo po zlu. 705 01:07:13,967 --> 01:07:17,303 Gdej su svi nestali? 706 01:07:17,291 --> 01:07:20,458 Ne znam �ta se desilo. Mo�da su svi u sigurnim sobama. 707 01:07:20,446 --> 01:07:23,914 Gdje su? - Ni�i nivo. 708 01:07:23,901 --> 01:07:25,501 Podrum. 709 01:07:27,655 --> 01:07:30,590 Ted. Tvoja le�a. 710 01:07:30,579 --> 01:07:33,513 �ta dovraga? 711 01:07:34,532 --> 01:07:37,734 Nije to ni�ta. Da li vi ovdje imate ambulantu? 712 01:07:37,722 --> 01:07:40,990 Ne u tom smislu, ali postoji soba sa opremom dolje. 713 01:07:40,978 --> 01:07:43,212 U redu, kaplare. 714 01:07:43,204 --> 01:07:45,270 Idemo dole. 715 01:07:52,738 --> 01:07:55,806 Moramo uklju�iti struju, tako da mo�emo u�i u sigurne sobe. 716 01:07:55,795 --> 01:07:59,197 Vodi me u strojarnicu. Ja to mogu. - To je ovdje lijevo. Pokazat �u ti. 717 01:07:59,184 --> 01:08:01,918 I medicinski oprema je skroz na dnu hodnika. 718 01:08:02,871 --> 01:08:04,204 Hajde, Madi. 719 01:08:05,561 --> 01:08:07,762 Hej, idi sa njima. Ja �u... 720 01:08:07,755 --> 01:08:11,791 Sti�i �u vas kada ovo zavr�imo. 721 01:08:19,515 --> 01:08:21,183 Jesi li spreman, srculence? 722 01:08:23,767 --> 01:08:26,469 Oni ovu rupu dr�e otvorenu godinama, 723 01:08:26,460 --> 01:08:30,228 pune sa slanom vodom kao mjera odbrane. 724 01:08:30,213 --> 01:08:32,347 �ak su povukli sol iz planine iz lokalnih izvora, 725 01:08:32,340 --> 01:08:35,041 ali rupa je preduboka. 726 01:08:35,031 --> 01:08:39,099 Dr�ali su nas u stanju pripravnosti u slu�aju ako se opet dogodi. 727 01:08:49,116 --> 01:08:52,652 Ho�e� li to uzeti? 728 01:08:52,639 --> 01:08:55,707 Pa�ljivo. Pa�ljivo, pa�ljivo. - Kako izgleda? 729 01:09:10,245 --> 01:09:12,580 Hej. - Nije lo�e. 730 01:09:17,621 --> 01:09:20,189 Tako je tata. 731 01:09:20,180 --> 01:09:22,480 Ti si prili�no spretan. - Idemo da prona�emo te ljude. 732 01:09:22,472 --> 01:09:24,539 Idemo dole u sigurne sobe. 733 01:09:44,266 --> 01:09:46,534 Unutra su. Kreni, kreni, kreni, kreni. 734 01:09:53,136 --> 01:09:56,338 Osjeti�e� mali ubod, u redu? 735 01:09:58,086 --> 01:09:59,286 Gdje je? 736 01:10:00,213 --> 01:10:02,280 Trebali bi po�uriti. 737 01:10:04,365 --> 01:10:07,334 Da li ga vidi�? - Hej. 738 01:10:07,323 --> 01:10:10,858 U�li su u objekat. Moramo oti�i negdje na sigurno. 739 01:10:10,844 --> 01:10:14,145 Ostalo je samo jo� dva sata. - To mo�e biti jako dugo. 740 01:10:14,133 --> 01:10:16,200 Ima spremi�te na po�etku gdje smo u�li. 741 01:10:16,193 --> 01:10:18,727 Agresivne hemikalije, tako da su vrata neprobojna. 742 01:10:18,718 --> 01:10:20,284 Dobro. idemo. 743 01:10:23,003 --> 01:10:25,238 Kako je on? 744 01:10:50,878 --> 01:10:52,978 Dejvide! Pi�tolj! 745 01:11:24,730 --> 01:11:27,499 Hej! �ta dovraga? - Hej! 746 01:11:32,703 --> 01:11:35,672 �ao mi je. 747 01:11:38,883 --> 01:11:41,518 Hajde, hajde, lidemo. 748 01:11:58,650 --> 01:11:59,883 U redu. 749 01:12:02,338 --> 01:12:04,672 Krenite, krenite. Hajde, hajde. 750 01:12:09,713 --> 01:12:12,982 Dobri smo? - Dobri smo? - Da. 751 01:12:25,494 --> 01:12:27,462 �ta �emo sada? 752 01:12:31,807 --> 01:12:34,809 Cijevi za vodu? - To su linije za raspr�ivanje, 753 01:12:34,798 --> 01:12:38,399 tako da spremnik za protok mora biti s druge strane tog zida. 754 01:12:38,385 --> 01:12:40,953 Dejvide - To je lak�i dio. 755 01:12:40,944 --> 01:12:44,612 �ta da radimo? - �ak i izgledi. 756 01:12:46,690 --> 01:12:50,393 Do�i ovamo. Radi� dobar posao, u redu? 757 01:12:50,379 --> 01:12:51,678 Imam jo� jedan posao za tebe. 758 01:12:51,674 --> 01:12:55,476 Pazi na mamu dok mene nema. 759 01:12:57,521 --> 01:12:59,788 U redu, te cijevi rade zaslanjivanje sustava 760 01:12:59,780 --> 01:13:01,847 negdje ovdje. 761 01:13:01,840 --> 01:13:04,374 Ja �u preusmjeriti slanu vodu u rezervoar za protok. 762 01:13:04,365 --> 01:13:06,465 Za �ta treba� mene? 763 01:13:06,458 --> 01:13:08,825 �uvaj mi porodicu. 764 01:13:08,817 --> 01:13:11,218 Mogu ja to. 765 01:13:15,096 --> 01:13:16,429 Hej. 766 01:13:21,541 --> 01:13:25,343 Da li je sada stvarno vrijeme za to? 767 01:13:25,328 --> 01:13:27,495 Vidimo se tamo iza. 768 01:13:31,374 --> 01:13:35,177 Samo se �uvaj. �uvaj se. 769 01:14:00,211 --> 01:14:02,146 Hajde. 770 01:14:02,139 --> 01:14:04,472 Ljudi, hajde. - Tr�ite, tr�ite, tr�ite, krenite! 771 01:16:44,397 --> 01:16:47,766 Krenite, krenite! - Ne mo�emo ovim putem! To je �orsokak! 772 01:16:47,754 --> 01:16:49,086 �ta? 773 01:16:50,443 --> 01:16:53,579 Hajde. Moj Bo�e, pogledajte! 774 01:17:13,898 --> 01:17:16,433 Aktivirajte po�arni alarm 775 01:17:16,424 --> 01:17:18,291 Aktivirajte po�arni alarm! Aktivirajte! 776 01:17:23,532 --> 01:17:26,735 �uvaj svoju porodicu, de�ko. 777 01:17:30,975 --> 01:17:33,876 Napravi mjesta, meso. 778 01:17:42,868 --> 01:17:44,302 Uja�e Ted, ne! 779 01:17:46,556 --> 01:17:48,290 Laura! 780 01:17:55,261 --> 01:17:56,361 Tajler, tamo! 781 01:18:02,303 --> 01:18:05,139 Ne, uja�e Ted. Nestalo mi! Nestalo mi! 782 01:18:05,129 --> 01:18:07,562 Ted, ne, ne, Ted! - Tajler! 783 01:19:11,439 --> 01:19:13,040 Gotovo je. 784 01:19:16,156 --> 01:19:18,324 Idemo odavde. 785 01:19:34,894 --> 01:19:36,595 Vra�aju se. 786 01:20:09,944 --> 01:20:12,212 Tajler! Tajler! 787 01:20:13,266 --> 01:20:14,900 Ne. 788 01:20:16,090 --> 01:20:18,892 Jesi li dobro? Pogledaj me. 789 01:20:20,144 --> 01:20:21,778 �ao mi je. 790 01:20:22,901 --> 01:20:26,837 Ovo vi�e nije na� svijet. U redu je. Ne brinite zbog njega. 791 01:20:26,822 --> 01:20:29,657 Ne�e ga jo� dugo boljeti. 792 01:20:29,646 --> 01:20:32,813 Nikog od nas. 793 01:20:34,829 --> 01:20:36,929 Rekao sam vam. 794 01:20:36,922 --> 01:20:40,624 Bog je uzeo slobodan dan. 795 01:20:40,610 --> 01:20:43,844 Ovo je �avolov dan. - Ne! 796 01:20:46,023 --> 01:20:48,792 Dejvide. - U redu je. 797 01:20:48,782 --> 01:20:52,617 U redu je, du�o. Taj, jesi li dobro? Pomozite mu. 798 01:20:58,616 --> 01:21:00,716 Tata! Tata! Tata! 799 01:21:06,589 --> 01:21:09,790 Ostanite dole. 800 01:21:14,628 --> 01:21:16,696 Dejvide? - Ostanite dole. Ostanite dole. 801 01:21:16,689 --> 01:21:18,655 Ostanite dole, u redu je. 802 01:21:40,874 --> 01:21:42,641 �ovje�e. 803 01:21:47,053 --> 01:21:49,855 U redu, u redu, u redu. �ekajte, �ekajte. 804 01:21:49,845 --> 01:21:53,513 Uzmi to, uzmi to. U redu, u redu. 805 01:21:53,499 --> 01:21:56,133 Ok, trebaju nam neki hidrosulfiti. Evo. 806 01:21:56,124 --> 01:21:58,691 Trebamo vodu. Vodu, vodu, vodu! 807 01:22:10,076 --> 01:22:11,977 Spremni? - Ljudi, moramo po�uriti. 808 01:22:15,392 --> 01:22:18,560 Treba nam traka. Traka! - Gdje je traka? Tu je. 809 01:22:18,549 --> 01:22:20,449 Evo trake. 810 01:22:22,335 --> 01:22:24,737 Idi tamo. - Madi, do�i ovamo. 811 01:22:24,729 --> 01:22:28,330 Dejvide, hajde. Moramo po�uriti! Hajde! 812 01:22:28,316 --> 01:22:30,950 Hajde, po�urite! Moj Bo�e. 813 01:22:32,369 --> 01:22:35,972 Ljudi moramo krenuti! Hajde! Moramo da idemo! - Gotovo je! 814 01:22:35,958 --> 01:22:37,657 Uzmi! Donesi je ovamo! 815 01:23:00,243 --> 01:23:02,711 Jeste li svi dobro? - Da, da. 816 01:23:12,104 --> 01:23:15,472 Ovo boli tako jako! 817 01:23:29,810 --> 01:23:33,112 Dobro si. Dobro si. 818 01:24:00,973 --> 01:24:02,106 Hej. 819 01:24:03,398 --> 01:24:06,066 Mogu li ja voziti? 820 01:24:06,057 --> 01:24:07,423 Ne. 821 01:24:11,405 --> 01:24:14,107 Ali za sada, tama je pro�la, 822 01:24:14,097 --> 01:24:17,064 i vrijeme je oporavka 823 01:24:17,053 --> 01:24:20,188 da stanemo jo� jednom pred lice zla 824 01:24:20,177 --> 01:24:23,612 i neka se zna da ne�emo kle�ati. 825 01:24:23,599 --> 01:24:25,866 Ne�emo se skrivati. 826 01:24:25,858 --> 01:24:27,858 Mi �emo se boriti i ne�emo biti pora�eni. 827 01:24:30,747 --> 01:24:35,747 Preveo-Nera76 828 01:24:38,747 --> 01:24:42,747 Preuzeto sa www.titlovi.com 60012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.