All language subtitles for DD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,083 --> 00:02:19,500 Yeah! All right! Let her go! 2 00:02:32,542 --> 00:02:34,709 It floats. 3 00:02:36,083 --> 00:02:38,166 Not bad, huh? Wow! 4 00:02:38,166 --> 00:02:40,834 It's fantastic! 5 00:02:40,834 --> 00:02:43,041 Can I get on? Hey, you paid for it. 6 00:02:43,041 --> 00:02:46,875 I'm the one who has to ask permission to board. Go ahead. Here you go. 7 00:02:46,875 --> 00:02:49,583 Here you go, Frank. No, no, no, no. I'll take one of these. 8 00:02:49,583 --> 00:02:52,417 All right. 9 00:02:52,417 --> 00:02:54,917 To Frank Morrison, for building us... 10 00:02:54,917 --> 00:02:57,208 The most beautiful boat in the water. 11 00:02:57,208 --> 00:03:00,458 Thank you. Thank you. 12 00:03:03,542 --> 00:03:06,208 Well, that boat was the bargain of the century. 13 00:03:06,208 --> 00:03:08,583 Well, I made a price, kept the price. 14 00:03:08,583 --> 00:03:11,041 and if you build any more at that price, you'll go out of business. 15 00:03:11,041 --> 00:03:14,750 You know, Theresa, I should explain to you my theory of noble failure. 16 00:03:14,750 --> 00:03:17,083 but Danny's got a game. See ya. 17 00:03:44,625 --> 00:03:47,959 Hey. Hey, Frank. 18 00:03:47,959 --> 00:03:50,834 So, uh, how come your boyfriend's not coming with you? 19 00:03:50,834 --> 00:03:54,333 Danny said that he wouldn't play if he saw Rick in the stands. 20 00:03:54,333 --> 00:03:56,792 He's really got it in for the guy, doesn't he? 21 00:03:56,792 --> 00:03:59,291 Coach. coach! 22 00:03:59,291 --> 00:04:01,291 How are ya? Hey, Frank. How's it going? 23 00:04:01,291 --> 00:04:03,166 Where's Dan? He isn't here. 24 00:04:03,166 --> 00:04:04,959 Why not? 25 00:04:04,959 --> 00:04:08,417 I asked him to stay, but he chose to leave. I don't know where he went. 26 00:04:08,417 --> 00:04:12,125 Coach, let's go! Yeah, this is Frank Morrison. 27 00:04:12,125 --> 00:04:14,709 Oh, really? What? Is that Danny? What? 28 00:04:14,709 --> 00:04:18,458 Okay. okay, we'll be there. He's at the police station. 29 00:04:20,834 --> 00:04:23,667 Excuse me. Excuse me. 30 00:04:23,667 --> 00:04:26,000 - Danny. - Mom, dad. 31 00:04:26,000 --> 00:04:28,959 I can't believe you would stow away in some complete stranger's car. 32 00:04:28,959 --> 00:04:30,667 Where did you think you were going? 33 00:04:30,667 --> 00:04:32,667 Nowhere. anywhere. What difference does it make? 34 00:04:32,667 --> 00:04:35,834 What are you thinking? Look, what's the big deal? 35 00:04:35,834 --> 00:04:37,834 All right, I'm sorry. Okay? 36 00:04:37,834 --> 00:04:40,625 I just didn't feel like playing today, so I booked. 37 00:04:40,625 --> 00:04:43,542 Mr. and Mrs. Morrison. please come in. 38 00:04:43,542 --> 00:04:46,166 Wait here. 39 00:04:48,000 --> 00:04:50,333 The first time we picked him up, it was for breaking windows. 40 00:04:50,333 --> 00:04:52,583 Danny insisted that we had the wrong kid. 41 00:04:52,583 --> 00:04:55,417 yes, and he wanted to hire a lawyer. We remember. 42 00:04:55,417 --> 00:04:57,583 It was two years ago, right after you guys separated. 43 00:04:57,583 --> 00:05:00,375 Six months later, we got him in here for truancy. That was right after... 44 00:05:00,375 --> 00:05:03,208 right after we got our divorce, yes. 45 00:05:03,208 --> 00:05:05,208 all this acting out is just Danny's way of... 46 00:05:05,208 --> 00:05:07,375 Of trying to get us back together. 47 00:05:07,375 --> 00:05:10,375 We've logged a lot of hours, a lot of counselors. 48 00:05:10,375 --> 00:05:12,375 Clearly, it hasn't done us any good. 49 00:05:12,375 --> 00:05:14,417 Any idea what set him off this time? 50 00:05:14,417 --> 00:05:17,417 yes, I'm sure that it's because I'm getting remarried. 51 00:05:17,417 --> 00:05:21,333 - oh, boy. Who's the lucky guy? - Rick Barnes. 52 00:05:21,333 --> 00:05:25,208 - I know Rick. - of course you do. Everybody does. 53 00:05:26,166 --> 00:05:29,875 Congratulations, then. Well, they do, honey. 54 00:05:32,709 --> 00:05:36,917 your mom's gettin' married. I know you don't like it. I get it. 55 00:05:36,917 --> 00:05:40,208 but you're not gonna use it as an excuse to get wild. You're not gonna do it. 56 00:05:40,208 --> 00:05:43,750 Okay, dad. No, I'm not kidding, Danny. 57 00:05:43,750 --> 00:05:45,750 Your mother's got a right to move on with her life. 58 00:05:45,750 --> 00:05:48,417 I think you ought to give this guy a break. 59 00:05:49,917 --> 00:05:51,917 What do you think? 60 00:05:51,917 --> 00:05:57,250 Dad, do you ever wish that things could be, you know, like they were? 61 00:05:57,250 --> 00:06:00,083 Well, Danny, maybe you don't remember, 62 00:06:00,083 --> 00:06:02,583 but, uh, things weren't all that great. 63 00:06:02,583 --> 00:06:05,417 I remember you were home every day. 64 00:06:05,417 --> 00:06:07,625 Yeah, I know, but, uh, 65 00:06:07,625 --> 00:06:11,250 The truth is, your mother and I tried hard to make it work out, 66 00:06:11,250 --> 00:06:12,917 But we were arguing all the time. 67 00:06:12,917 --> 00:06:17,333 And Frankly, I didn't think I was doing you any favors by sticking around. 68 00:06:19,792 --> 00:06:21,625 Hey, guess what? 69 00:06:21,625 --> 00:06:24,250 The mast is up on the big boat. 70 00:06:24,250 --> 00:06:26,500 so we're still going sailing saturday? Yeah. 71 00:06:26,500 --> 00:06:29,792 You bet. Great. great. 72 00:06:37,458 --> 00:06:39,709 all right, see you saturday. Yeah, saturday. 73 00:06:43,625 --> 00:06:46,625 Hey, Frank, will you hold on for a second? 74 00:06:46,625 --> 00:06:50,500 I'm sorry, mom. Okay? it's okay, sweetheart. 75 00:06:53,125 --> 00:06:55,750 I love you. I love you too. Bye, dad. 76 00:06:59,834 --> 00:07:04,291 all right, so he, um... he said that he'd give Rick a break. 77 00:07:05,667 --> 00:07:07,792 at least it's something. Yeah, cool. Thank you. 78 00:07:07,792 --> 00:07:11,208 You're welcome. um, you're still taking him sailing on saturday, right? 79 00:07:11,208 --> 00:07:14,208 - oh, yeah. why? - um... 80 00:07:14,208 --> 00:07:16,375 Well, you know, Danny takes his cues from you, 81 00:07:16,375 --> 00:07:19,625 and I thought that maybe if you asked Rick to go sailing with you guys, it might... 82 00:07:19,625 --> 00:07:21,166 jesus, Susan. I mean, come on. 83 00:07:21,166 --> 00:07:24,667 Giving him a pep talk is one thing, but taking your fiance sailing with us? 84 00:07:24,667 --> 00:07:29,333 - come on. jeez! - I'm sorry. I shouldn't have asked. 85 00:07:48,709 --> 00:07:51,375 Damn it! 86 00:07:55,709 --> 00:07:59,875 You okay? Yeah, yeah, I'm okay. 87 00:07:59,875 --> 00:08:02,875 Susan asked me to take Rick sailing with us this weekend... 88 00:08:02,875 --> 00:08:05,333 So Danny and he can bond. 89 00:08:06,542 --> 00:08:10,041 Maybe it's a good idea. What? 90 00:08:10,041 --> 00:08:13,417 Well, Danny needs to accept the fact that his mom's getting remarried. 91 00:08:13,417 --> 00:08:15,542 and you're gonna have to accept it too, Frank. 92 00:08:15,542 --> 00:08:18,834 I-i can accept it. I have no problem accepting it. 93 00:08:18,834 --> 00:08:21,458 I don't wanna hang out with the guy, that's all. 94 00:08:21,458 --> 00:08:23,959 so what really bothers you about sailing with Rick? 95 00:08:23,959 --> 00:08:26,208 are you afraid that Danny might get to like him? 96 00:08:26,208 --> 00:08:27,917 maybe I don't want him bonding with him. 97 00:08:27,917 --> 00:08:30,375 maybe I don't want him to have a new dad. Remember my friend? 98 00:08:30,375 --> 00:08:33,625 His ex-wife ran away with-with keith barrel, the football player. 99 00:08:33,625 --> 00:08:37,583 Well, his kid admired the guy so much that he-he took his name, 100 00:08:37,583 --> 00:08:39,875 and then eventually stopped seeing his real dad altogether. 101 00:08:39,875 --> 00:08:42,250 Oh, come on, Frank. Danny loves you. You're his dad. 102 00:08:42,250 --> 00:08:44,750 Diane, these things happen. 103 00:08:44,750 --> 00:08:46,917 And Rick Barnes... jesus, ever since he got in town, 104 00:08:46,917 --> 00:08:49,583 everyone's just falling all over him just 'cause he's loaded. 105 00:08:49,583 --> 00:08:51,750 He's got more than just money, Frank. Yeah? what? 106 00:08:51,750 --> 00:08:53,917 According to everyone, he's a very nice guy. 107 00:08:53,917 --> 00:08:57,208 Well, I'm a nice guy too, supposedly, but no one's falling all over me. 108 00:08:57,208 --> 00:08:58,959 Yes, you are. 109 00:08:58,959 --> 00:09:03,959 I'm just a boat builder. A poor boat builder at that. 110 00:09:06,125 --> 00:09:08,458 all right, it's just like a car, okay? 111 00:09:08,458 --> 00:09:10,834 you turn left to go left and right to go... port. 112 00:09:10,834 --> 00:09:15,125 No, that's left. And that's starboard. Right, right, right, right. 113 00:09:15,125 --> 00:09:18,625 I know what you mean. I'm saying, maybe we should stick to lefts and rights. 114 00:09:18,625 --> 00:09:20,625 That way. That I understand. 115 00:09:20,625 --> 00:09:23,959 I'm impressed, Danny. You know a lot about boats, man. 116 00:09:23,959 --> 00:09:26,750 Well, you know, my dad and I, we spend a lot of time out here. 117 00:09:26,750 --> 00:09:29,625 I can see why. It's beautiful. Thanks for including me today. 118 00:09:29,625 --> 00:09:32,667 I'm having fun. Yeah, no problem. 119 00:09:36,625 --> 00:09:39,959 there's so many beautiful places in the world. How'd you end up here? 120 00:09:39,959 --> 00:09:42,667 I invested in this pharmaceutical company, 121 00:09:42,667 --> 00:09:44,667 And they came out with this new blood pressure medicine. 122 00:09:44,667 --> 00:09:47,291 Mm-hmm. The stock just went through the roof. 123 00:09:47,291 --> 00:09:49,959 It was like winning the lottery, but... 124 00:09:49,959 --> 00:09:53,041 You know, it gave me a chance to do something different with my life. 125 00:09:53,041 --> 00:09:55,458 Yeah. You know, Frank, 126 00:09:55,458 --> 00:09:57,709 I'd never try to take your place with him. 127 00:09:57,709 --> 00:10:00,500 I just want a shot at being his friend. 128 00:10:00,500 --> 00:10:04,000 Well, I'll tell you what. There's two things you gotta remember with a kid. 129 00:10:04,000 --> 00:10:07,166 Number one: You gotta show him that you love him. 130 00:10:07,166 --> 00:10:09,333 Number two: give him stuff. 131 00:10:09,333 --> 00:10:11,166 You mean bribe him, right? 132 00:10:11,166 --> 00:10:14,166 Well, you know, if you bought him a new baseball glove, 133 00:10:14,166 --> 00:10:16,166 You'd be right in with him. 134 00:10:16,166 --> 00:10:18,166 Sounds like a plan. 135 00:10:18,166 --> 00:10:20,291 Danny! ready about! 136 00:10:20,291 --> 00:10:22,834 Pull it in. There you go. 137 00:10:22,834 --> 00:10:24,875 There you go. 138 00:10:33,041 --> 00:10:36,041 - see ya, Rick. - yeah, I'll see you later, Dan. 139 00:10:37,750 --> 00:10:40,417 Frank, do you know the Seacliff Resort at buzzard's bay? 140 00:10:40,417 --> 00:10:42,917 Oh, yeah. The dump? Sure. what about it? 141 00:10:42,917 --> 00:10:45,166 Actually, I just bought it. Oh. 142 00:10:45,166 --> 00:10:46,875 It's beautiful. Yeah. 143 00:10:46,875 --> 00:10:49,083 Well, the idea is to try to turn it into something beautiful. 144 00:10:49,083 --> 00:10:52,208 Uh-huh. How would you feel about building me some boats? 145 00:10:52,208 --> 00:10:55,208 Oh, we're so busy lately, I… 146 00:10:55,208 --> 00:10:59,083 Come on, Frank. You'd really be doing me a favor with it. 147 00:10:59,083 --> 00:11:01,875 Well, I'll think about it. 148 00:11:05,041 --> 00:11:09,083 So, um, are you maybe feeling a little bit better... 149 00:11:09,083 --> 00:11:12,583 About your mom marrying Rick, or what? 150 00:11:12,583 --> 00:11:14,458 I guess, yeah. Good. 151 00:11:14,458 --> 00:11:19,041 - But I'm still not going to the wedding. - Why is that? 152 00:11:19,041 --> 00:11:21,375 it'd just be too weird watching mom get married. 153 00:11:21,375 --> 00:11:25,417 Well, you gotta go, because you're gonna break your mother's heart if you don't. 154 00:11:25,417 --> 00:11:27,583 You going? No. 155 00:11:27,583 --> 00:11:29,750 but that's different. I... you know. 156 00:11:29,750 --> 00:11:32,083 We were married, and it's just... it's different. 157 00:11:32,083 --> 00:11:35,417 See? It's too weird for you too. You're right. 158 00:11:35,417 --> 00:11:38,542 You're right. 159 00:11:38,542 --> 00:11:41,083 Okay, I'll tell you what. I'll go if you go. 160 00:11:41,083 --> 00:11:43,959 Deal? Deal. 161 00:11:43,959 --> 00:11:47,709 Good. we'll make fun of 'em together. Yeah. 162 00:11:56,750 --> 00:12:00,792 Wow. Susan sure did hit the Jackpot. 163 00:12:00,792 --> 00:12:03,083 I'm kidding, Frank. Hey, dad. 164 00:12:03,083 --> 00:12:05,458 hey. How you doing? Hey, you. You are just so handsome. 165 00:12:05,458 --> 00:12:07,458 Thank you. uh, I'm doing great, I guess. 166 00:12:07,458 --> 00:12:10,291 wait. I gotta show you what Rick got me. I'll be right back. 167 00:12:15,458 --> 00:12:17,625 Dad! It's a cal ripken. 168 00:12:17,625 --> 00:12:19,458 Oh, wow, a cal. That's great. 169 00:12:19,458 --> 00:12:22,458 Everyone take their seat. The ceremony's about to begin. 170 00:12:22,458 --> 00:12:24,792 Danny, time to get ready. 171 00:12:26,333 --> 00:12:28,792 Hey, folks, look over here. 172 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 Rick has already proven himself to be a generous friend... 173 00:12:51,500 --> 00:12:55,333 To the church and to our entire community. 174 00:12:55,333 --> 00:12:58,000 so, Susan, 175 00:12:58,000 --> 00:13:00,667 do you take Rick to be your lawfully wedded husband, 176 00:13:00,667 --> 00:13:03,458 for richer, for poorer, 177 00:13:03,458 --> 00:13:06,458 In sickness and in health, till death do you part? 178 00:13:06,458 --> 00:13:08,375 I do. 179 00:13:08,375 --> 00:13:11,000 Rick, do you take Susan... 180 00:13:11,000 --> 00:13:14,250 To be your lawfully wedded wife, for richer, for poorer, 181 00:13:14,250 --> 00:13:18,709 in sickness and in health, till death do you part? 182 00:13:19,709 --> 00:13:21,667 Rick? 183 00:13:21,667 --> 00:13:23,542 I do. 184 00:13:23,542 --> 00:13:27,208 I now pronounce you husband and wife. 185 00:13:27,208 --> 00:13:29,250 You may kiss the bride. 186 00:13:37,041 --> 00:13:40,375 Hey, trouper. I'm proud of you. 187 00:13:42,709 --> 00:13:44,583 Hi. I'm a friend of Rick's. Appreciate you coming. 188 00:13:44,583 --> 00:13:47,709 Ray. congratulations. Thank you. 189 00:13:47,709 --> 00:13:49,750 Hi. Long time no see. 190 00:13:49,750 --> 00:13:51,750 Yeah, Ray, we got a lot of catching up to do. 191 00:13:51,750 --> 00:13:54,750 I can't wait. Thanks for dressing up. 192 00:13:54,750 --> 00:13:57,125 You look beautiful. Thank you. 193 00:13:57,125 --> 00:14:00,083 Thanks for coming, Frank. It means a lot. - Congratulations. 194 00:14:00,083 --> 00:14:02,458 It means the world to both of us, Frank. I'm glad you came. 195 00:14:02,458 --> 00:14:04,750 Thanks. Hey, who's your buddy? 196 00:14:04,750 --> 00:14:07,792 He's an old business acquaintance. I'm surprised he even showed up. 197 00:14:07,792 --> 00:14:09,959 I know. You look surprised. What do you mean? 198 00:14:09,959 --> 00:14:12,208 Well, you just look surprised. 199 00:14:16,458 --> 00:14:19,542 Hi. diet coke and a champagne to go. 200 00:14:19,542 --> 00:14:21,250 How are ya? 201 00:14:21,250 --> 00:14:25,583 You're a friend of Rick's, right? That's right. 202 00:14:25,583 --> 00:14:28,083 Frank Morrison. 203 00:14:28,083 --> 00:14:30,250 Ray Coleman. 204 00:14:31,250 --> 00:14:33,083 Nice wedding, huh? 205 00:14:33,083 --> 00:14:35,875 Yeah. I'll tell you one thing. 206 00:14:35,875 --> 00:14:39,333 She must know some pretty good tricks to make old Rick finally settle down. 207 00:14:39,333 --> 00:14:41,959 that's my ex-wife, Susan. 208 00:14:41,959 --> 00:14:43,959 Your ex? You're kidding me. Yeah. 209 00:14:43,959 --> 00:14:47,625 No. So, where are you from? 210 00:14:47,625 --> 00:14:49,834 Bay area, California. Wow. 211 00:14:49,834 --> 00:14:52,750 Came all the way out here for the wedding, huh? 212 00:14:52,750 --> 00:14:56,834 Well, I had some business in D.C. Oh. 213 00:14:57,583 --> 00:15:00,417 So, how long you known Rick? 214 00:15:00,417 --> 00:15:05,458 We go way back. Went to school together. Really? 215 00:15:05,458 --> 00:15:07,417 What about it? Oh, nothing. 216 00:15:07,417 --> 00:15:10,959 He just... He told me that you were in business together or something. 217 00:15:10,959 --> 00:15:14,959 Yeah. excuse me, Frank. Catch you later. 218 00:15:19,125 --> 00:15:21,875 You know, it really is too bad. 219 00:15:21,875 --> 00:15:24,834 What's that, Ray? You're registered. 220 00:15:25,625 --> 00:15:27,500 I saw the gift table. 221 00:15:27,500 --> 00:15:30,041 Registered at crate and barrel. 222 00:15:30,041 --> 00:15:31,834 Wow. 223 00:15:31,834 --> 00:15:36,041 Dishes, tablecloths, soup tureens. 224 00:15:36,041 --> 00:15:39,625 Did you register for a soup tureen? 225 00:15:39,625 --> 00:15:43,667 That's what I would have got you, if I'd been invited earlier. 226 00:15:43,667 --> 00:15:45,458 In fact, I could've been your best man. 227 00:15:45,458 --> 00:15:48,500 I appreciate we got some things to discuss here, Ray, 228 00:15:48,500 --> 00:15:51,166 but now's not a good time. 229 00:15:51,166 --> 00:15:52,583 You're busy? 230 00:15:52,583 --> 00:15:56,458 I'm gonna put you up in a motel for a while, outside of town, 231 00:15:56,458 --> 00:15:59,458 and I'll get in touch with you in a couple days. 232 00:15:59,458 --> 00:16:02,834 Why can't I stay here? You've got plenty of room. 233 00:16:02,834 --> 00:16:05,917 That's not a good idea, Ray. 234 00:16:16,208 --> 00:16:18,208 You know, I'm very lucky, Danny. 235 00:16:18,208 --> 00:16:20,667 I've been fortunate to have three great men in my life. 236 00:16:20,667 --> 00:16:23,583 Who's number one? You are, sweetheart. 237 00:16:23,583 --> 00:16:25,875 You'll always be number one. 238 00:16:32,542 --> 00:16:34,583 I'll see you guys later. 239 00:16:34,583 --> 00:16:37,208 - Where are you goin'? - I got some shopping to do. 240 00:16:37,208 --> 00:16:39,709 all right, well, have fun. Bye! 241 00:16:39,709 --> 00:16:42,583 Come on, Rick. Throw the ball. See you later, sweetheart. 242 00:16:42,583 --> 00:16:45,291 Good catch. 243 00:16:46,083 --> 00:16:47,917 Whoa! 244 00:16:47,917 --> 00:16:50,250 Come on. You could've had that. 245 00:16:50,250 --> 00:16:52,542 - I should've had that? - yeah. 246 00:16:54,917 --> 00:16:57,041 You should've had that. 247 00:16:57,041 --> 00:16:59,083 My glove, it's not broken in all the way. 248 00:16:59,083 --> 00:17:01,417 Glove's not broken in yet. All right. 249 00:17:04,750 --> 00:17:08,583 - Is your arm not broken in yet? - That was practically right to you, Rick. 250 00:17:08,583 --> 00:17:10,417 That was practically right to me? 251 00:17:10,417 --> 00:17:13,959 - My dad would've had that. - Who's your dad, Shaquille o'neal? 252 00:17:13,959 --> 00:17:17,583 He used to be captain of his baseball team. He's great at all sports. 253 00:17:17,583 --> 00:17:20,542 You know, your dad's gonna be working for me now. 254 00:17:20,542 --> 00:17:23,291 I hired him to build me some boats. Did he tell you that? 255 00:17:23,291 --> 00:17:25,333 No, he didn't. 256 00:17:29,792 --> 00:17:31,625 If your dad's such a great baseball player, 257 00:17:31,625 --> 00:17:34,458 How come he never taught you how to throw a baseball? 258 00:17:34,458 --> 00:17:36,166 I can throw the ball. 259 00:17:36,166 --> 00:17:38,959 then why are you putting the ball everywhere where I'm not? 260 00:17:38,959 --> 00:17:42,458 When you throw a baseball, you point your foot to somebody so the ball goes to him. 261 00:17:42,458 --> 00:17:44,625 - Just throw the ball. - I'm gonna throw the ball. 262 00:17:44,625 --> 00:17:46,625 but I don't wanna run for the ball, I don't wanna jump for the ball. 263 00:17:46,625 --> 00:17:49,125 I want the ball to come to me. Aim and concentrate. 264 00:17:49,125 --> 00:17:50,917 Come on. Turn it. Turn it! Take it easy! 265 00:17:50,917 --> 00:17:54,417 I am taking it easy, Danny. How the hell are you supposed to learn anything out here? 266 00:17:54,417 --> 00:17:57,000 Come on, turn the ball loose. You throw like shit. Let's go. 267 00:17:57,000 --> 00:17:59,458 You know, Rick, I don't wanna play anymore. 268 00:17:59,458 --> 00:18:01,166 Suit yourself. 269 00:18:01,166 --> 00:18:04,000 Bring the gloves in when you're done. 270 00:18:07,500 --> 00:18:11,291 Don't ask me to play again if you're gonna be a brat. 271 00:18:21,208 --> 00:18:24,000 See, you want about a half inch up. Mm-hmm. 272 00:18:24,000 --> 00:18:29,500 Just trim it off like that. All your strokes are even and forward, like so. 273 00:18:29,500 --> 00:18:31,333 All right? Mm-hmm. 274 00:18:31,333 --> 00:18:33,875 You can use the other side of the brush as well. 275 00:18:33,875 --> 00:18:35,667 This is the important part. 276 00:18:35,667 --> 00:18:41,166 Make sure that the edges don't dry, because then you'll get distortion. 277 00:18:41,166 --> 00:18:43,667 Mm-hmm. No open spots. Ready to try it? 278 00:18:43,667 --> 00:18:46,834 - What if I mess up? - Well, you know, that's a very interesting question. 279 00:18:46,834 --> 00:18:50,333 That's what I asked my dad, and that's what he asked his father. 280 00:18:50,333 --> 00:18:52,417 So do you know what your great-grandfather told your grandfather, 281 00:18:52,417 --> 00:18:55,208 Who told your father, who's telling you now? What? 282 00:18:55,208 --> 00:18:58,041 That's why god invented sandpaper. 283 00:19:01,041 --> 00:19:03,166 So this is okay? 284 00:19:03,166 --> 00:19:05,417 yeah, that's very good. 285 00:19:07,041 --> 00:19:10,041 so, uh, what happened with that whole window thing? 286 00:19:10,041 --> 00:19:13,041 I told mom it was an accident. 287 00:19:13,041 --> 00:19:16,375 Yeah, well, tell me it was an accident. 288 00:19:16,375 --> 00:19:18,875 I just got mad, okay? Mm-hmm. 289 00:19:18,875 --> 00:19:21,500 Why? because he had a problem with the way you threw a ball? 290 00:19:21,500 --> 00:19:24,000 No, he threw it hard, and he tried to hurt me. 291 00:19:24,000 --> 00:19:27,750 Oh, come on, Danny. Was it any harder than a line drive coming at ya? 292 00:19:27,750 --> 00:19:29,291 No. 293 00:19:29,291 --> 00:19:33,417 Then maybe he was just trying to prepare you for a real game or something. 294 00:19:33,417 --> 00:19:36,083 Why do you have to work for him anyway? 295 00:19:36,083 --> 00:19:38,875 Tell him you don't want his money. Tell him you don't need anything from him. 296 00:19:38,875 --> 00:19:41,208 I can't do that. Why not? 297 00:19:42,250 --> 00:19:45,583 because the truth is, Dan, that... 298 00:19:45,583 --> 00:19:48,417 I love making these wooden boats, but people don't want 'em anymore. 299 00:19:48,417 --> 00:19:51,917 When your grandpa made 'em, they'd line up from here to maine... 300 00:19:51,917 --> 00:19:53,709 just to have one. 301 00:19:53,709 --> 00:19:57,417 But they want plastic now. It's cheaper. They can afford it. 302 00:19:58,250 --> 00:20:00,583 You understand? Yeah. Yeah. 303 00:20:02,250 --> 00:20:06,291 Hey, you know, I was in the doughnut shop this morning. You know who I saw? 304 00:20:06,291 --> 00:20:08,417 Who? You know that girl Katie that you like? 305 00:20:08,417 --> 00:20:10,458 What's her last name? Yeah. - Lewis? 306 00:20:10,458 --> 00:20:12,083 She was there with her girlfriend, and she said... 307 00:20:12,083 --> 00:20:15,625 She was talking about you. She said, "he's nice" or "cute" or something like that. 308 00:20:15,625 --> 00:20:18,458 Well, since she got her braces off, she's a total babe. 309 00:20:18,458 --> 00:20:20,959 I know. And then she said that... 310 00:20:20,959 --> 00:20:23,458 she thought that your dad was a fox. 311 00:20:27,417 --> 00:20:29,625 Here you go, Frank. Have a nice day. Thank you. 312 00:20:29,625 --> 00:20:31,792 You too. 313 00:20:43,500 --> 00:20:46,125 How's it goin'? 314 00:20:46,125 --> 00:20:48,166 Frank Morrison. Hmm? 315 00:20:48,166 --> 00:20:50,291 I met you at Rick's wedding. 316 00:20:50,291 --> 00:20:52,333 Oh, jesus. Of course. yeah. Yeah. 317 00:20:52,333 --> 00:20:54,166 Ray, right? Yeah. 318 00:20:54,166 --> 00:20:56,542 Hey, do you wanna sit down? Sure. 319 00:20:57,458 --> 00:20:59,625 Sorry, Frank. 320 00:20:59,625 --> 00:21:01,625 I'm getting really bad with faces. 321 00:21:01,625 --> 00:21:03,959 It must be early alzheimer's or something. 322 00:21:03,959 --> 00:21:07,291 it's been a while since the wedding, so I wouldn't worry about it. 323 00:21:08,208 --> 00:21:10,667 I was surprised you're still here. 324 00:21:10,667 --> 00:21:14,000 You said something about just being in for the day, so... 325 00:21:14,000 --> 00:21:16,792 Yeah, I decided to stick around, grab myself a little R&R. 326 00:21:16,792 --> 00:21:18,959 Ah. Yeah. 327 00:21:18,959 --> 00:21:21,333 Now that I've been here for a while, 328 00:21:21,333 --> 00:21:23,667 I can see why Rick really fell in love with the place. 329 00:21:23,667 --> 00:21:27,834 Yeah, right. I'm thinking about looking at some real estate myself. 330 00:21:27,834 --> 00:21:31,458 Oh, no kidding? I kid you not. 331 00:21:31,458 --> 00:21:34,500 Well, if you're serious about it, I know a realtor. 332 00:21:34,500 --> 00:21:36,667 Sam Jones. He'll hook you up. 333 00:21:36,667 --> 00:21:38,291 Oh, yeah? Yeah. 334 00:21:38,291 --> 00:21:41,208 Do you know what I'm noticing? I haven't seen any adult book stores in this town. 335 00:21:41,208 --> 00:21:43,375 No kiddin'? 336 00:21:43,375 --> 00:21:46,333 I kid you not. 337 00:21:46,333 --> 00:21:48,875 Hey, just the man I wanted to see. There he is. 338 00:21:48,875 --> 00:21:51,417 And I owe you a call. Good to see you. Well, you're a busy man. 339 00:21:51,417 --> 00:21:53,917 if you weren't so busy, you wouldn't be getting Southport's man of the year award. 340 00:21:53,917 --> 00:21:57,375 Yeah, well, it's a slow year. We all know that, right? 341 00:21:57,375 --> 00:21:59,542 How's the, uh... how's the backhand coming? 342 00:21:59,542 --> 00:22:02,250 Coming along. - Wanna play tomorrow? - Let me give you a call. 343 00:22:02,250 --> 00:22:04,250 You take care. All righty. - Okay. 344 00:22:04,250 --> 00:22:06,709 Give my best to everybody. I will. 345 00:22:12,250 --> 00:22:15,458 Open up, Ray. 346 00:22:17,583 --> 00:22:19,125 What the hell were you doing in town this morning? 347 00:22:19,125 --> 00:22:23,250 - How'd you know I was in town? - What are you doing with my wife's ex, Ray? 348 00:22:23,250 --> 00:22:25,750 I was havin' eggs. 349 00:22:25,750 --> 00:22:28,917 Hey, why'd she leave him? He was great. 350 00:22:28,917 --> 00:22:31,083 I told him I was thinking about buying some property here, 351 00:22:31,083 --> 00:22:34,083 And he offered to find me a realtor. 352 00:22:34,083 --> 00:22:35,917 Maybe you and me could be neighbors. 353 00:22:35,917 --> 00:22:39,083 I had a good reason for wanting you to stay out of town, Ray. 354 00:22:39,083 --> 00:22:41,583 You talk too much. You always have. 355 00:22:41,583 --> 00:22:45,417 Yeah, well, maybe I'm not the only one. How do you think I found you? 356 00:22:45,417 --> 00:22:48,583 You know, when we were on the inside doing our little stretch, 357 00:22:48,583 --> 00:22:51,750 We'd all take our best shots at imagining where you'd run off to... 358 00:22:51,750 --> 00:22:54,417 To spend our money. 359 00:22:54,417 --> 00:22:56,583 You're lucky it was only me who figured it out, 360 00:22:56,583 --> 00:22:59,500 Or you would've had all three of us for wedding guests. 361 00:22:59,500 --> 00:23:01,917 What about tommy and john? 362 00:23:01,917 --> 00:23:05,834 What about them? What, are you gonna send 'em their share? 363 00:23:11,458 --> 00:23:14,333 So, don't you wanna know how I found you? 364 00:23:17,125 --> 00:23:20,625 Yeah. Of course I do, Ray. 365 00:23:20,625 --> 00:23:23,291 I remember this one time you were drunk... 366 00:23:23,291 --> 00:23:25,959 and telling me how crappy your childhood was, 367 00:23:25,959 --> 00:23:28,834 except for this one summer you spent on the maryland coast, 368 00:23:28,834 --> 00:23:32,291 where there was clean air and friendly people, blah, blah, blah. 369 00:23:32,291 --> 00:23:34,333 Hey, I ain't sayin' you were easy to find. 370 00:23:34,333 --> 00:23:37,583 I mean, I only had a general idea where to look. 371 00:23:37,583 --> 00:23:39,834 And I gotta tell ya, a lot of times I came this close... 372 00:23:39,834 --> 00:23:42,166 to just giving it up. 373 00:23:42,166 --> 00:23:44,458 but then... 374 00:23:51,500 --> 00:23:53,834 then you made the papers. 375 00:23:59,333 --> 00:24:01,000 You know, I'll tell you something, Ray. 376 00:24:01,000 --> 00:24:05,166 You know what I came to hate most about working outside the law? 377 00:24:05,166 --> 00:24:07,625 Having to associate with scumbags. 378 00:24:07,625 --> 00:24:12,125 You found yourself a lawyer to get yourself off. 379 00:24:12,125 --> 00:24:15,333 Maybe that makes you smarter than me. Doesn't make you better. 380 00:24:15,333 --> 00:24:18,166 I'll call you, Ray. 381 00:24:18,166 --> 00:24:19,750 I'm sick of you stalling me, Jack! 382 00:24:19,750 --> 00:24:25,875 I told you, Ray. It takes time to put this kind of money together. 383 00:24:25,875 --> 00:24:31,375 - Name's Rick. - it's funny how quick you can forget a name, Rick. 384 00:24:32,375 --> 00:24:34,333 Stay out of town, Ray. 385 00:24:34,333 --> 00:24:37,583 You don't belong there. 386 00:24:53,083 --> 00:24:54,875 Well? 387 00:24:54,875 --> 00:24:57,709 Well, I was right. doctor said I'm pregnant. 388 00:24:57,709 --> 00:25:00,709 I'm so happy. That's so great. 389 00:25:00,709 --> 00:25:04,417 Oh, Susan. I bet you it's gonna be a boy too. 390 00:25:04,417 --> 00:25:07,083 Wanna bet me on that? 391 00:25:07,083 --> 00:25:09,250 What's wrong, honey? Nothing. nothing. I just... 392 00:25:09,250 --> 00:25:12,083 I just didn't expect it to happen so soon, that's all. 393 00:25:12,083 --> 00:25:15,208 Honey, you know how much I wanted to have a baby. I'm happy. 394 00:25:15,208 --> 00:25:17,750 I know you do. I do too. I promise. 395 00:25:17,750 --> 00:25:19,792 You're just worried about Danny, huh? 396 00:25:19,792 --> 00:25:21,917 yeah, just first the marriage, and then the baby. 397 00:25:21,917 --> 00:25:25,583 It's a lot to handle, you know, for a kid. Danny... 398 00:25:25,583 --> 00:25:29,041 Danny, don't. Sweetie, I'm sorry. I'm sorry. 399 00:25:29,041 --> 00:25:31,750 I did not mean for you to find out this way. - Leave me alone, mom. 400 00:25:31,750 --> 00:25:35,750 - Danny, can't you at least try being happy for everybody? - No! 401 00:25:35,750 --> 00:25:38,875 Danny, please don't... Susan, please don't let him ruin this. 402 00:25:38,875 --> 00:25:42,542 This is the happiest day of my life. I'm sorry. 403 00:25:42,542 --> 00:25:44,583 I'm sorry. Just give me two minutes. 404 00:25:44,583 --> 00:25:46,583 Just two minutes, okay? I'll be right down. 405 00:25:46,583 --> 00:25:49,333 Diane, it's me. Is my dad there? I have to talk to him. 406 00:25:49,333 --> 00:25:50,750 No, honey, he's not home yet. 407 00:25:50,750 --> 00:25:53,458 Danny, can I come in? When's he coming home? 408 00:25:53,458 --> 00:25:56,125 Soon, I guess. Danny, are you okay? 409 00:25:56,125 --> 00:25:58,959 Tell him he's gotta come and get me, all right? I have to talk to him. 410 00:25:58,959 --> 00:26:01,750 Who are you talking to? 411 00:26:01,750 --> 00:26:03,917 Take me to my dad's house. I wanna go now. 412 00:26:03,917 --> 00:26:06,125 No. you know what? This is between us. 413 00:26:06,125 --> 00:26:09,125 You and I are gonna sit down here and we're gonna talk this through. 414 00:26:09,125 --> 00:26:11,458 Okay? I know that you're upset, sweetheart. 415 00:26:11,458 --> 00:26:16,583 But believe me, a baby is not gonna change the way I feel about you. 416 00:26:16,583 --> 00:26:19,458 I know, mom. I'm number one, remember? 417 00:26:19,458 --> 00:26:22,500 Check out of your room. meet me out front at 7:00. 418 00:26:22,500 --> 00:26:26,041 did you get it all? Yeah, Ray, I've got it all. 419 00:26:27,166 --> 00:26:29,500 All right, I'll be waitin'. 420 00:26:29,500 --> 00:26:32,000 it's about time. 421 00:26:32,000 --> 00:26:34,333 Twenty-five-footer by Adler no good! 422 00:26:34,333 --> 00:26:36,208 And it's out of bounds. 423 00:26:36,208 --> 00:26:39,208 What did I miss? 424 00:26:39,208 --> 00:26:40,709 Excuse me, guys. 425 00:26:40,709 --> 00:26:44,875 I gotta go into town for a little while, but it shouldn't take long. 426 00:26:44,875 --> 00:26:47,166 okay, um, just... 427 00:26:48,500 --> 00:26:51,208 Um, I'll walk you to your car, okay? 428 00:26:51,208 --> 00:26:54,375 All right. We are not through. 429 00:26:54,375 --> 00:26:57,625 I'll be right back. 430 00:27:46,542 --> 00:27:51,917 - How do you feel the conversation's going? - I don't understand. 431 00:27:51,917 --> 00:27:54,917 I feel like I've betRayed him or something. 432 00:27:54,917 --> 00:27:56,917 Stop it, will ya. You haven't betRayed anybody. 433 00:27:56,917 --> 00:27:59,625 He's just upset. He'll get over it. 434 00:28:00,959 --> 00:28:03,917 I'll wrap this thing up, then I'll be home. I love you. 435 00:28:03,917 --> 00:28:05,917 I love you. Please drive carefully. 436 00:28:05,917 --> 00:28:09,125 It looks like there's a storm coming in. 437 00:28:38,291 --> 00:28:41,583 It's been a pleasure having you, Mr. Coleman. You come back any time. 438 00:28:41,583 --> 00:28:44,125 All right. See you around. 439 00:28:44,125 --> 00:28:46,291 Take care. 440 00:28:48,291 --> 00:28:50,625 Come on. 441 00:29:48,166 --> 00:29:50,208 Put it in the back. 442 00:30:18,542 --> 00:30:21,083 Good-bye and good riddance. 443 00:30:21,083 --> 00:30:24,542 So, where are you off to? Miami Beach. 444 00:30:24,542 --> 00:30:28,333 Yeah? - Starting tomorrow, I'm gonna be working on my tan and a case of Cuervo. 445 00:30:28,333 --> 00:30:32,375 If you ever get fed up here in Frontierland, come on down. 446 00:30:32,375 --> 00:30:34,542 Well, Niami's got no appeal for me. 447 00:30:34,542 --> 00:30:37,792 No? Yeah, none whatsoever. 448 00:30:37,792 --> 00:30:40,625 - I'm gonna have a kid. - Get the hell out of here. 449 00:30:40,625 --> 00:30:42,333 Yeah, Susan just told me. Isn't that great? 450 00:30:42,333 --> 00:30:45,417 Man, you're really going all the way with this leave it to beaver thing, huh? 451 00:30:45,417 --> 00:30:47,917 - Two kids? - Danny's not mine. 452 00:30:49,417 --> 00:30:52,250 Man, that's gotta be tough putting up with some other guy's brat. 453 00:30:52,250 --> 00:30:57,375 - I couldn't do it. - I put up with his damn kid because I got no choice. 454 00:30:57,375 --> 00:31:02,250 Let's see. All right. I gotta make a stop here. - Why? 455 00:31:02,250 --> 00:31:05,625 Well, you don't think I had that kind of cash on me, did you? 456 00:31:05,625 --> 00:31:08,083 I got it stashed up here at a brickworks I own. 457 00:31:08,083 --> 00:31:10,583 Comes in handy for stuff. Jesus! 458 00:31:10,583 --> 00:31:13,250 What? No, no, it's... 459 00:31:13,250 --> 00:31:15,583 I've just never been out here before at night, 460 00:31:15,583 --> 00:31:19,500 And I can't see a goddamn thing 'cause it's pourin' down. 461 00:31:19,500 --> 00:31:21,959 Jeez. Are you kiddin' me? No, I'm not kiddin' you. 462 00:31:21,959 --> 00:31:24,291 Can you see anything in this shit? 463 00:31:36,458 --> 00:31:38,583 Jesus! what, are... what, are you lost? Relax. 464 00:31:38,583 --> 00:31:41,458 It's around here somewhere. Let me just look at the map, all right? 465 00:31:41,458 --> 00:31:44,583 Jesus. The map's in here. It's gotta be here somewhere. 466 00:31:44,583 --> 00:31:46,417 Come on. I got a flight to catch. 467 00:31:46,417 --> 00:31:49,625 Will you stop bitching at me? look in the back for the map. 468 00:31:49,625 --> 00:31:51,959 Jesus christ. 469 00:31:51,959 --> 00:31:54,750 I don't see no goddamn map. Well, it's in here somewhere. 470 00:31:54,750 --> 00:31:56,917 You see it? 471 00:31:56,917 --> 00:31:59,333 This is unbelievable. 472 00:31:59,333 --> 00:32:02,375 Wait till you see what you got back here. 473 00:36:31,917 --> 00:36:34,083 - What's going on? - it's Danny, Rick. 474 00:36:34,083 --> 00:36:36,417 He ran away. 475 00:36:37,750 --> 00:36:39,583 Are you okay? I'm fine. 476 00:36:39,583 --> 00:36:42,083 It's okay, Mr. Barnes. Your wife got a call from Mr. Morrison. 477 00:36:42,083 --> 00:36:44,417 Danny showed up over there. Thank god. 478 00:36:44,417 --> 00:36:47,417 You wanna go get him? Hold on, Mr. Barnes. There's more. 479 00:36:47,417 --> 00:36:52,500 - What is it? - He told his father he saw you kill a man. 480 00:36:53,333 --> 00:36:55,291 He told his father what? 481 00:36:55,291 --> 00:36:57,959 He claims he was hiding in the back of your suburban. 482 00:36:57,959 --> 00:36:59,792 He says that's where he saw you do it. 483 00:36:59,792 --> 00:37:03,125 Susan, what would make Danny say something like this? 484 00:37:03,125 --> 00:37:06,417 it's obvious, Rick. It's Danny's way of getting back at us for the baby. 485 00:37:07,333 --> 00:37:09,750 Well, we should head on down to the station. 486 00:37:09,750 --> 00:37:12,792 and we'll be needing the keys to your suburban. 487 00:37:25,166 --> 00:37:29,750 Look, I know what I saw, okay? I'm not makin' this up. He killed a guy. 488 00:37:29,750 --> 00:37:33,500 Danny, are you sure you're not doing this because you're mad at Rick? 489 00:37:33,500 --> 00:37:34,875 Diane, please. 490 00:37:34,875 --> 00:37:37,709 Danny, let's go over this again, all right? 491 00:37:37,709 --> 00:37:39,792 All right. Take your time. 492 00:37:39,792 --> 00:37:42,709 start from the beginning. don't leave anything out. 493 00:37:44,166 --> 00:37:47,000 Yeah. It's okay. 494 00:37:47,000 --> 00:37:48,667 Send 'em in. 495 00:37:48,667 --> 00:37:51,667 it's your mother and stepfather. They're gonna join us. 496 00:37:51,667 --> 00:37:54,041 No. dad, please. No, I don't wanna see him, dad. 497 00:37:58,000 --> 00:38:00,291 Danny. 498 00:38:09,333 --> 00:38:11,500 Look, I already told you. He never said his name. 499 00:38:11,500 --> 00:38:15,083 Dad. - Just answer the question. It's okay. 500 00:38:15,083 --> 00:38:19,166 And you say that you heard your stepfather and this man talking about money. 501 00:38:19,166 --> 00:38:22,417 They were supposed to be going to get some money, only Rick killed him instead. 502 00:38:22,417 --> 00:38:24,417 Danny, stop this, please. 503 00:38:24,417 --> 00:38:27,583 He said that he loved the baby and that he hated me. 504 00:38:28,709 --> 00:38:32,208 sweetheart, listen, I know that we've hurt you, 505 00:38:32,208 --> 00:38:34,000 but what you're doing isn't fair, it's not right. 506 00:38:34,000 --> 00:38:36,375 I'm telling the truth. No, Danny, you're doing what you do... 507 00:38:36,375 --> 00:38:38,417 When a situation comes along that you can't handle. 508 00:38:38,417 --> 00:38:41,875 - Look, he knows the truth. He knows what he did. - Danny... 509 00:38:41,875 --> 00:38:45,041 and you're just gonna sit there and let him get away with it. - Dad... 510 00:38:45,041 --> 00:38:47,417 Come in. 511 00:38:48,542 --> 00:38:51,417 Johnson just called in from the brickworks. 512 00:38:52,208 --> 00:38:54,500 Excuse me. 513 00:38:58,917 --> 00:39:01,792 So, no charbroiled skeletons? 514 00:39:01,792 --> 00:39:05,083 If a body was incinerated in a kiln like they got over there, 515 00:39:05,083 --> 00:39:06,709 It would take a forensic specialist... 516 00:39:06,709 --> 00:39:11,208 I am not wasting any more time or money on this sick kid's bullshit story. 517 00:39:11,208 --> 00:39:13,709 Stevens, phone call. Line seven. 518 00:39:13,709 --> 00:39:15,792 Hold on. 519 00:39:20,458 --> 00:39:24,083 Stevens. It's the garage. 520 00:39:24,083 --> 00:39:26,875 Yeah, go on. 521 00:39:37,125 --> 00:39:43,125 There was, uh, no visible evidence at all at the bRickworks... 522 00:39:43,125 --> 00:39:45,792 Or, for that matter, in your truck. 523 00:39:45,792 --> 00:39:50,291 Keys are at the front desk. You all should go home. - It's all right. 524 00:39:52,500 --> 00:39:54,500 We'll all three sit down and have a talk. 525 00:39:54,500 --> 00:39:56,750 Do whatever you wanna do or what you think is right, sweetheart. 526 00:39:56,750 --> 00:39:58,792 You know that. Danny, come on. Let's go home. 527 00:39:58,792 --> 00:40:00,792 I'm not going home with him. I'll wait outside in the car. 528 00:40:00,792 --> 00:40:02,792 Danny, we are gonna go home and talk about this, okay? 529 00:40:02,792 --> 00:40:05,750 Dad, please don't make me go home. Susan. Susan, let's... 530 00:40:05,750 --> 00:40:08,458 Let him come home with me. Every time he has a problem, he comes running to you. 531 00:40:08,458 --> 00:40:10,458 I want him to come home now. 532 00:40:10,458 --> 00:40:14,291 - No. dad, don't make me go. - Oh, Jesus, Danny. - Knock it off. 533 00:40:15,625 --> 00:40:18,792 Dad, you don't believe me either? 534 00:42:19,458 --> 00:42:23,083 You're asleep right now. This is a dream. 535 00:42:23,083 --> 00:42:27,625 You're dreaming that someone's got their hand over your mouth, and it's hard to breathe. 536 00:42:27,625 --> 00:42:30,125 And you can't wake up, can you? 537 00:42:30,125 --> 00:42:33,500 Can you? 538 00:42:35,583 --> 00:42:38,125 Now, you had a dream about a murder, 539 00:42:39,417 --> 00:42:41,834 And it felt like it was real. 540 00:42:42,667 --> 00:42:46,125 It was only a nightmare. 541 00:42:46,125 --> 00:42:49,000 You don't want every moment of your life to be a big screaming nightmare, 542 00:42:49,000 --> 00:42:51,333 Do you, Danny? 543 00:42:52,291 --> 00:42:54,750 You better wake up. 544 00:44:35,417 --> 00:44:37,417 He wants me to pick 'em up? Mm-hmm. 545 00:44:37,417 --> 00:44:40,291 Have the port lights come in? I'm expecting them this afternoon. 546 00:44:40,291 --> 00:44:42,583 All right, well, call to make sure. 547 00:44:43,458 --> 00:44:46,583 Hey, how you doing? Good morning. 548 00:44:46,583 --> 00:44:50,375 How are you, Frank? Got a hell of a place here. - Rick. 549 00:44:50,375 --> 00:44:52,250 Frank, I just wanna let you know... 550 00:44:52,250 --> 00:44:54,709 I'm not taking what happened last night personally. 551 00:44:54,709 --> 00:44:58,750 I just look forward to gettin' past it. 552 00:44:58,750 --> 00:45:00,792 But on to something more positive here, 553 00:45:00,792 --> 00:45:05,625 I do have the start-up money for the Seacliff... $50,000. 554 00:45:05,625 --> 00:45:08,625 When do you think you could start building the boats? 555 00:45:10,125 --> 00:45:14,458 You know, when I went home last night, I couldn't even think about sleeping. 556 00:45:14,458 --> 00:45:17,667 But here's what I did think about. 557 00:45:17,667 --> 00:45:20,625 my son is living with you in your house, 558 00:45:20,625 --> 00:45:22,917 And I have absolutely no idea... 559 00:45:22,917 --> 00:45:24,959 of what kind of man you really are. 560 00:45:24,959 --> 00:45:28,458 and honestly, that scares the hell out of me. 561 00:45:28,458 --> 00:45:30,792 Well, Frank, you're a good dad, you know. 562 00:45:30,792 --> 00:45:34,583 but before you start lettin'... 563 00:45:34,583 --> 00:45:36,959 Your imagination run away with you here, 564 00:45:36,959 --> 00:45:40,625 I'd ask you to remember something. 565 00:45:40,625 --> 00:45:43,625 it's true that you may not know me so well, 566 00:45:43,625 --> 00:45:45,667 But you do know Danny. 567 00:45:45,667 --> 00:45:48,458 Yeah. and he lies. I know that. 568 00:45:48,458 --> 00:45:51,125 He lies to his mother and his grandmother, 569 00:45:51,125 --> 00:45:53,333 Teachers, the police. 570 00:45:53,333 --> 00:45:55,500 Well, just about everybody, but... 571 00:45:55,500 --> 00:45:57,792 but what? 572 00:45:57,792 --> 00:46:00,792 He doesn't lie to me. 573 00:46:00,792 --> 00:46:03,458 hard as I tried, I couldn't think of a single time. 574 00:46:03,458 --> 00:46:05,875 I didn't kill anybody, Frank. 575 00:46:05,875 --> 00:46:09,875 - You know, probably not, Rick. - I'm glad to hear you say that. 576 00:46:09,875 --> 00:46:14,667 As long as my son is living with you under your roof, "probably" isn't good enough. 577 00:46:15,542 --> 00:46:17,667 Jesus christ, Frank, this... 578 00:46:17,667 --> 00:46:20,458 Who is this guy Ray? W-what about him? 579 00:46:20,458 --> 00:46:23,875 He's your school chum? He's your business acquaintance? 580 00:46:23,875 --> 00:46:28,041 Uh, the other day I saw him. He was lookin' for real estate. 581 00:46:28,041 --> 00:46:30,208 Ray? Yeah. 582 00:46:31,834 --> 00:46:35,333 So now it's Ray I supposedly killed. Is that right? 583 00:46:36,834 --> 00:46:39,875 I tell ya, Frank, 584 00:46:39,875 --> 00:46:43,208 Trying to be a stepfather to a child that hates your guts... 585 00:46:43,208 --> 00:46:44,917 Isn't exactly a picnic. 586 00:46:44,917 --> 00:46:48,375 I thought you were on my side for this. 587 00:46:48,375 --> 00:46:50,667 I'm on Danny's side. 588 00:46:53,542 --> 00:46:55,875 Well, give my best to Diane then, Frank. 589 00:46:55,875 --> 00:46:59,375 Right. 590 00:47:01,000 --> 00:47:03,917 I just think it's a good idea if he stays with me. 591 00:47:03,917 --> 00:47:05,750 I'm not having this conversation. 592 00:47:05,750 --> 00:47:09,208 I know Rick threatens you, but this is ridiculous. Oh, he threatens me, all right. 593 00:47:09,208 --> 00:47:12,583 - You're so wrong about him. - You don't even know what he's really about. 594 00:47:12,583 --> 00:47:15,500 You're the one I don't really know anything about anymore, Frank. 595 00:47:15,500 --> 00:47:18,417 Do you think I so desperately need a man that I'm gonna endanger my own child by... 596 00:47:18,417 --> 00:47:20,917 Danny. What are you doing here? 597 00:47:20,917 --> 00:47:23,375 Come on, let's go. No, no, no. - He's coming home with me. 598 00:47:23,375 --> 00:47:25,750 He's scared of the guy. It's not right. - Okay, I get it. 599 00:47:25,750 --> 00:47:28,417 - What do you get? - Have I ever stopped you from seeing him? 600 00:47:28,417 --> 00:47:31,542 This is not about custody. Danny, please, get in the car. 601 00:47:31,542 --> 00:47:34,959 You wanna fight me for custody? I don't wanna fight youfor custody. 602 00:47:34,959 --> 00:47:37,250 please don't do this. Screw custody. 603 00:47:37,250 --> 00:47:40,041 - Hold on a second, Frank. - this is none of your business. 604 00:47:40,041 --> 00:47:42,250 - What if I make it my business? - Don't! 605 00:47:42,250 --> 00:47:46,250 Frank, don't do this! 606 00:47:48,792 --> 00:47:50,542 pl... 607 00:47:50,542 --> 00:47:54,417 I'm sorry, mike. 608 00:47:57,250 --> 00:47:58,959 Dad. 609 00:47:58,959 --> 00:48:01,625 Dad, that was so cool! Put your seat belt on. 610 00:48:01,625 --> 00:48:03,125 Honestly, dad, that was awesome. 611 00:48:03,125 --> 00:48:06,750 Knock it off, Danny. You know what I've just done? It's called kidnapping. 612 00:48:06,750 --> 00:48:11,625 - How could it be kidnapping? I'm your kid. - It just is. It doesn't matter. 613 00:48:11,625 --> 00:48:13,959 - So you believe me now? - Yeah. yeah. 614 00:48:26,792 --> 00:48:29,834 Dad, what are we gonna do now? I don't know. 615 00:48:29,834 --> 00:48:32,291 - Dad, watch out! - shit. 616 00:48:37,667 --> 00:48:39,125 You know, you never struck me... 617 00:48:39,125 --> 00:48:42,667 As the kind of guy who would exploit the emotional problems of his son... 618 00:48:42,667 --> 00:48:44,500 to make a play for custody. 619 00:48:44,500 --> 00:48:46,959 sergeant, I know you've got a history with my son. 620 00:48:46,959 --> 00:48:49,333 That's why you're having a hard time with this. 621 00:48:49,333 --> 00:48:51,000 but this character Ray Coleman, he was at the wedding... 622 00:48:51,000 --> 00:48:55,500 When Ray Coleman showed up at the wedding, Rick Barnes wasn't happy to see him. 623 00:48:55,500 --> 00:48:58,667 - Yeah, but there's more... - They had two different stories about how they met. 624 00:48:58,667 --> 00:49:01,709 So what? Maybe Ray Coleman is a little confused. 625 00:49:01,709 --> 00:49:06,041 - But he wasn't confused. - Maybe he'd been drinking. Come on now. 626 00:49:09,667 --> 00:49:12,500 You can go now, Mr. Morrison. 627 00:49:12,500 --> 00:49:15,000 Your ex-wife isn't pressing charges. 628 00:49:15,000 --> 00:49:18,166 And for the time being, neither are we. 629 00:49:18,166 --> 00:49:21,667 Oh, by the way, I checked with the police in the bay area. 630 00:49:21,667 --> 00:49:23,750 No Ray Coleman was reported missing. 631 00:49:23,750 --> 00:49:25,750 That's not good enough. 632 00:49:25,750 --> 00:49:28,083 Good-bye, Mr. Morrison. 633 00:49:35,041 --> 00:49:36,542 Jack... 634 00:49:36,542 --> 00:49:41,583 It was not my intention to fight for custody, but now I have no choice. 635 00:49:41,583 --> 00:49:43,375 Right. 636 00:49:43,375 --> 00:49:47,041 Okay. all right. I'll see you there at 10:00. Thanks. 637 00:49:49,375 --> 00:49:52,208 That was Berman. He's... He's tough, man. 638 00:49:52,208 --> 00:49:55,709 But he's good. He's the one who handled the whole divorce thing. 639 00:49:55,709 --> 00:49:57,834 We just have to figure out... 640 00:49:57,834 --> 00:49:59,875 What? 641 00:49:59,875 --> 00:50:02,208 I'm sorry, Frank, I just... 642 00:50:02,208 --> 00:50:06,208 I can't believe that you have managed to convince yourself that this man... 643 00:50:06,208 --> 00:50:08,917 "this man." This man who only wanted to help you... 644 00:50:08,917 --> 00:50:10,709 "this man"? 645 00:50:10,709 --> 00:50:14,208 Do you want me to ignore the fact that my son is living with a killer? 646 00:50:14,208 --> 00:50:17,583 This fantasy of yours sure does give you a good excuse, doesn't it? 647 00:50:17,583 --> 00:50:19,375 For what? Just forget it. 648 00:50:19,375 --> 00:50:23,291 - No. Excuse for what? - An excuse to hold on to your old life. 649 00:50:24,750 --> 00:50:26,875 I know Danny's your son. 650 00:50:26,875 --> 00:50:29,625 I would never ask you to choose between us. 651 00:50:29,625 --> 00:50:33,750 But I won't hang around while you take Susan on in some insane custody battle. 652 00:50:33,750 --> 00:50:38,417 Diane, I have never failed Danny, ever, 653 00:50:38,417 --> 00:50:41,583 And I can't fail him now, not when it counts. 654 00:50:41,583 --> 00:50:43,583 I'm sorry. 655 00:50:43,583 --> 00:50:46,125 I'm sorry too, Frank, 656 00:50:46,125 --> 00:50:48,417 But I can't do this. 657 00:50:52,125 --> 00:50:54,792 Rick, sweetheart, will you please hurry up? 658 00:50:54,792 --> 00:50:57,458 I don't wanna be late for this. 659 00:50:57,458 --> 00:50:59,250 Calm down, will ya? 660 00:50:59,250 --> 00:51:02,792 Moms always win these things, right? No, it's never a sure thing. 661 00:51:05,959 --> 00:51:07,959 You all right? 662 00:51:07,959 --> 00:51:11,333 I still can't believe this is happening. 663 00:51:12,625 --> 00:51:15,125 You know, Susan, uh, 664 00:51:15,125 --> 00:51:18,125 ever since Frank hit us with this custody thing, 665 00:51:18,125 --> 00:51:20,792 there's something I'd like to talk to you about. 666 00:51:20,792 --> 00:51:22,417 yeah? what? 667 00:51:22,417 --> 00:51:27,000 I feel like I've done everything I can but stand on my head where Danny's concerned, 668 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 And he won't give me a break. 669 00:51:29,000 --> 00:51:30,834 I know. There's no way to... 670 00:51:30,834 --> 00:51:34,000 I know, and I'm sorry. There's nothing for you to be sorry about. 671 00:51:34,000 --> 00:51:36,542 it's been hard on everybody, but... 672 00:51:36,542 --> 00:51:39,542 maybe if Danny went off to live with Frank for a little while, 673 00:51:39,542 --> 00:51:42,500 maybe that wouldn't be the worst thing in the world for everybody. 674 00:51:42,500 --> 00:51:46,834 What? - I’m just trying to think about what would be best for everyone, dear. 675 00:51:46,834 --> 00:51:49,500 Rick... Susan. 676 00:51:49,500 --> 00:51:51,834 Things get really tense when Danny's around, 677 00:51:51,834 --> 00:51:54,834 And the doctor said if you get stressed out you could lose the baby. 678 00:51:54,834 --> 00:51:58,125 I don't give a damn what the doctor said. Danny's my son. 679 00:51:58,125 --> 00:52:00,959 Susan... it's bad enough he hardly talks to me anymore. 680 00:52:00,959 --> 00:52:04,458 If he goes to live with Frank, I'd be lucky if I ever see him again. 681 00:52:04,458 --> 00:52:07,166 We talked about this. Okay. I'm sorry. 682 00:52:07,166 --> 00:52:10,417 Danny's not gonna go anywhere. I promise you that. okay? 683 00:52:10,417 --> 00:52:12,417 Okay. 684 00:52:14,750 --> 00:52:17,375 Dan, listen up. 685 00:52:17,375 --> 00:52:22,083 Whatever the judge decides, I want you to know that your mother loves you. 686 00:52:22,083 --> 00:52:24,083 Remember that. All right. 687 00:52:24,083 --> 00:52:26,417 - I'll see you there. - all right. 688 00:52:26,417 --> 00:52:28,667 Love you. Bye-bye. Love you too. bye. 689 00:52:36,542 --> 00:52:39,375 I'm ready to go. 690 00:52:39,375 --> 00:52:42,041 Mom? She's bringing the car around. 691 00:52:42,041 --> 00:52:43,834 She can't hear you. 692 00:52:43,834 --> 00:52:47,250 Look, I'm not afraid of you. I don't give a damn. 693 00:52:52,375 --> 00:52:55,583 What I wanna know is, do I need to be afraid of you, Danny? 694 00:52:55,583 --> 00:52:57,583 What do you mean? 695 00:52:59,417 --> 00:53:04,417 This custody hearing thing that you have us all going to today, 696 00:53:05,792 --> 00:53:08,792 if we come home without you, Dan, 697 00:53:08,792 --> 00:53:11,083 That's gonna upset your mom. 698 00:53:12,291 --> 00:53:15,750 And like I said to you, I can't allow that to happen. 699 00:53:15,750 --> 00:53:19,250 Now, I know that you love your dad very much. 700 00:53:19,250 --> 00:53:22,583 How would you feel if something happened to him, huh? 701 00:53:22,583 --> 00:53:27,083 I'll do whatever you want. just please leave him alone. 702 00:53:27,083 --> 00:53:29,250 I want both parties to know... 703 00:53:29,250 --> 00:53:32,959 that a child of Danny's age is old enough to have a voice... 704 00:53:32,959 --> 00:53:36,625 in determining which parent he would be better off living with. 705 00:53:36,625 --> 00:53:38,333 Now, that being said, 706 00:53:38,333 --> 00:53:40,125 call your witness, Mr. Berman. 707 00:53:40,125 --> 00:53:44,291 Thank you, your honor. We'd like to call Danny Morrison to the stand. 708 00:54:06,083 --> 00:54:08,333 Hello, Danny. 709 00:54:10,417 --> 00:54:12,834 Danny Morrison? Yes, sir. 710 00:54:12,834 --> 00:54:14,667 How old are you? 711 00:54:14,667 --> 00:54:16,834 I'm 12, sir. Twelve. 712 00:54:16,834 --> 00:54:18,625 So we can't swear you in. 713 00:54:18,625 --> 00:54:22,166 but it is your word of honor when you sit in that witness box. 714 00:54:22,166 --> 00:54:24,500 Do you understand that? Yes, sir. 715 00:54:24,500 --> 00:54:27,375 Good. Then let's get to work. 716 00:54:27,375 --> 00:54:30,458 Counselor. Thank you, your honor. 717 00:54:32,333 --> 00:54:35,333 Hello, Danny. I'm gonna ask you a few questions. 718 00:54:35,333 --> 00:54:37,333 You all right with that? Mm-hmm. 719 00:54:37,333 --> 00:54:40,834 All right, let's go back to the evening of October 18, 720 00:54:40,834 --> 00:54:45,166 the night your mother came home from the doctor with some news. 721 00:54:45,166 --> 00:54:48,166 All right, well, just tell us what happened. 722 00:54:48,166 --> 00:54:52,166 I found out that my mom was gonna have a baby. 723 00:54:52,166 --> 00:54:54,500 Yeah? How did you handle that? 724 00:54:55,500 --> 00:54:58,375 I guess I kinda freaked. 725 00:54:58,375 --> 00:55:00,500 Go on. 726 00:55:00,500 --> 00:55:03,083 After that, I wanted to go and see my dad. 727 00:55:03,083 --> 00:55:06,667 - How come? - I felt like I needed to talk things over with him. 728 00:55:06,667 --> 00:55:10,417 - you and your dad are pretty close then, huh? - yes, sir. 729 00:55:10,417 --> 00:55:12,417 All right, Danny, uh, 730 00:55:12,417 --> 00:55:17,500 just take your time and tell us what happened next. 731 00:55:17,500 --> 00:55:21,542 I hid in the back of Rick's truck because he was going into town, 732 00:55:21,542 --> 00:55:24,917 And that's near where my dad lives. 733 00:55:24,917 --> 00:55:27,667 And then, uh, i... 734 00:55:31,000 --> 00:55:36,041 and then he stopped at this office building, and I jumped out. 735 00:55:36,041 --> 00:55:37,667 What? 736 00:55:37,667 --> 00:55:41,458 I ran to my dad's house and made up this story about seeing him kill some guy. 737 00:55:41,458 --> 00:55:43,375 - Danny, what are you doing? - Mr. Morrison. 738 00:55:43,375 --> 00:55:46,083 - Danny, tell him the truth. - Look, this is the truth, dad. 739 00:55:46,083 --> 00:55:50,792 - Did he threaten you? - Keep this up, I will have you removed from this courtroom. 740 00:55:50,792 --> 00:55:54,125 This is not how... Frank, we have to sit. 741 00:55:57,041 --> 00:55:58,959 Let me ask you something, Danny. 742 00:55:58,959 --> 00:56:02,542 You wanna give it another try with your mom and Rick? 743 00:56:02,542 --> 00:56:06,583 Or do you think you would be better off living with your dad? 744 00:56:10,542 --> 00:56:12,083 Dan... 745 00:56:14,083 --> 00:56:17,417 I'd like to stay with my mom and Rick. 746 00:56:23,291 --> 00:56:25,291 Thank you. 747 00:56:25,291 --> 00:56:27,583 You're welcome. 748 00:56:38,667 --> 00:56:40,458 hey. 749 00:56:40,458 --> 00:56:43,458 Look, Frank, I know what happened today, but... 750 00:56:43,458 --> 00:56:45,792 Well, I'm glad somebody does. 751 00:56:45,792 --> 00:56:48,792 Drink? I'm not gonna drink with you, Frank. 752 00:56:48,792 --> 00:56:51,458 That's too bad. You oughta go home. 753 00:56:51,458 --> 00:56:53,583 Hmm. 754 00:56:53,583 --> 00:56:55,959 Okay, Frank. 755 00:56:55,959 --> 00:56:58,125 Danny lied. Yeah. 756 00:56:58,125 --> 00:57:00,500 Again. 757 00:57:00,500 --> 00:57:04,166 But at least he's not living under the same roof with a killer. 758 00:57:04,166 --> 00:57:06,500 Oh, I'll drink to that. 759 00:57:07,875 --> 00:57:09,834 Mmm. 760 00:57:09,834 --> 00:57:13,625 No. This is how you lost Danny the first time. 761 00:57:13,625 --> 00:57:15,375 Huh. 762 00:57:15,375 --> 00:57:17,375 Come on, Frank. Let's go home. 763 00:57:17,375 --> 00:57:20,375 That's the best offer I've had in a while. 764 00:57:20,375 --> 00:57:24,208 You get fresh, Frank, I'll make it real. 765 00:57:33,333 --> 00:57:35,834 oh, Frank, uh... 766 00:57:35,834 --> 00:57:38,834 It's my day to see him, Susan. I know it is. 767 00:57:38,834 --> 00:57:40,834 - He, uh... - What? 768 00:57:40,834 --> 00:57:44,041 Listen, I tried talking to him, but he just went racing off. 769 00:57:44,041 --> 00:57:49,208 - Oh. - I'm sure he just feels badly about lying to you, so... 770 00:57:49,208 --> 00:57:51,208 - Oh. - I'm sure it'll be okay. 771 00:57:51,208 --> 00:57:53,500 I'm sorry. 772 00:57:54,333 --> 00:57:56,250 I have to go. 773 00:57:56,250 --> 00:57:58,917 But I'll tell him to call you. 774 00:57:58,917 --> 00:58:02,041 Okay. all right. See you. 775 00:58:16,750 --> 00:58:18,542 Hi. Hi. 776 00:58:18,542 --> 00:58:21,041 Cheeseburger, french fries, please. Okay. 777 00:58:21,041 --> 00:58:23,834 Can I get you anything to drink? Diet coke. 778 00:58:23,834 --> 00:58:25,959 sounds good. 779 00:58:31,458 --> 00:58:35,291 It took me 15 years to get one of these. How long you been here? 780 00:58:35,291 --> 00:58:38,917 Been here about two years, but I plan on being here for a long time. 781 00:58:38,917 --> 00:58:42,208 At the rate you're going, we'll be naming the town after you. 782 00:58:42,208 --> 00:58:44,208 Thanks a lot. 783 00:58:44,208 --> 00:58:46,625 Thank you very much. I appreciate it. 784 00:58:46,625 --> 00:58:49,792 Thank you very much. 785 00:58:52,917 --> 00:58:56,583 I'd just like to say thank you to the men and women of Southport... 786 00:58:56,583 --> 00:58:58,583 for recognizing me with this honor. 787 00:58:58,583 --> 00:59:00,917 I feel flattered to be included. 788 00:59:26,458 --> 00:59:28,917 Hey, Dan. Hey, dad. 789 00:59:28,917 --> 00:59:31,917 - You're a hard man to get ahold of lately. - What are you doing here? 790 00:59:31,917 --> 00:59:34,792 - What is this about, Frank? - I'm just trying to talk to my son, Rick. 791 00:59:34,792 --> 00:59:38,667 - At 10:00 at night? - It's not your business. 792 00:59:39,458 --> 00:59:43,458 Frank, do you really think... 793 00:59:43,458 --> 00:59:47,041 That showing up here drunk in front of your son... 794 00:59:47,041 --> 00:59:50,500 Is that supposed to make him wanna spend more time around you? 795 00:59:50,500 --> 00:59:52,083 - Hey! - Frank, bust it up. 796 00:59:52,083 --> 00:59:56,291 - Are you crazy, Frank? What are you doing? - Screw you, Patterson. 797 00:59:56,291 --> 00:59:59,834 Just because this asshole's got some money to spread around... you don't give a shit who he is. 798 00:59:59,834 --> 01:00:02,125 Look, dad, why don't you just go home. 799 01:00:08,792 --> 01:00:11,625 Just relax, sweetheart. He's fine. 800 01:00:13,375 --> 01:00:16,333 Dad, you dropped your wallet. Dad, wait up. 801 01:00:16,333 --> 01:00:19,542 Sorry, Dan. I shouldn't have come here. You dropped your wallet. 802 01:00:19,542 --> 01:00:23,875 That's not my wallet, Dan. Dad, you gotta stop making trouble for him. 803 01:00:26,000 --> 01:00:29,208 So, dad, just please, just lay off, okay? 804 01:00:43,583 --> 01:00:45,917 Hey, how are ya? 805 01:00:48,333 --> 01:00:50,333 What do you want? 806 01:00:50,333 --> 01:00:52,250 Oh, nothing much. 807 01:00:52,250 --> 01:00:54,000 Just five bucks. 808 01:00:54,000 --> 01:00:58,083 You wouldn't happen to have five bucks you could lend your old stepdad, would ya? 809 01:00:59,250 --> 01:01:02,375 No. You don't? 810 01:01:02,375 --> 01:01:03,875 Maybe we should check your wallet. 811 01:01:03,875 --> 01:01:06,250 Where's your wallet, Danny? 812 01:01:06,250 --> 01:01:08,250 I don't know. 813 01:01:08,250 --> 01:01:10,875 You don't know? 814 01:01:10,875 --> 01:01:13,917 Don't you think you should probably start looking for it? 815 01:01:13,917 --> 01:01:16,750 I really hope you didn't lose that, Dan. 816 01:01:16,750 --> 01:01:19,709 - Start looking for it. - I didn't tell him anything. 817 01:01:19,709 --> 01:01:25,125 Maybe you think I've just been foolin' around with you. Is that it, Danny? 818 01:01:25,125 --> 01:01:28,709 No. All I did was say I was sorry for not being hom... 819 01:01:28,709 --> 01:01:31,583 Bullshit! I swear to god, that's all I said. 820 01:01:31,583 --> 01:01:35,917 you're a little fuckin' liar, aren't you, Danny? I'm telling the truth, Rick. 821 01:01:35,917 --> 01:01:38,083 I hope so. 822 01:03:06,166 --> 01:03:09,375 Sir, does Ray Coleman sound familiar to you? 823 01:03:09,375 --> 01:03:11,166 Ray Coleman? Yeah. 824 01:03:11,166 --> 01:03:14,166 That name doesn't sound familiar. Would you check your registry? 825 01:03:14,166 --> 01:03:17,667 Because my sister's really worried about him. Sure. 826 01:03:43,750 --> 01:03:46,000 Here we go. Ray Coleman. 827 01:03:46,000 --> 01:03:49,417 Checked in on September 8. Mm-hmm. 828 01:03:49,417 --> 01:03:51,417 And checked out on... 829 01:03:51,417 --> 01:03:54,208 Check the 18th. Yeah. October 18. 830 01:03:54,208 --> 01:03:56,709 How about a telephone number, address? 831 01:03:56,709 --> 01:03:58,709 I could check his bill. 832 01:03:58,709 --> 01:04:00,959 Yeah. yeah. Okay. 833 01:04:05,291 --> 01:04:07,291 Here we go. 834 01:04:07,291 --> 01:04:09,709 “C.” Coleman. 835 01:04:09,709 --> 01:04:12,083 These are just some local calls. 836 01:04:12,083 --> 01:04:14,083 Yeah? What's this? - Pizza hut. 837 01:04:14,083 --> 01:04:16,417 Ah. How about this? He called this a lot. 838 01:04:16,417 --> 01:04:18,417 Yeah. He liked the ladies. 839 01:04:18,417 --> 01:04:21,250 Hmm. 840 01:04:29,291 --> 01:04:31,750 You Patty? Who are you? 841 01:04:31,750 --> 01:04:33,709 a friend of Ray's. 842 01:04:33,709 --> 01:04:36,041 Ray? Coleman. 843 01:04:37,417 --> 01:04:39,792 That little shit owes me money. 844 01:04:39,792 --> 01:04:41,792 Join the club. 845 01:04:41,792 --> 01:04:43,500 Can I talk to you? 846 01:04:43,500 --> 01:04:48,125 I don't know Ray that well. We were just killing time. You know how it is. 847 01:04:48,125 --> 01:04:50,125 Yeah. I can't believe this guy. 848 01:04:50,125 --> 01:04:53,291 I mean, he never even tells you where he's from? 849 01:04:53,291 --> 01:04:55,125 No. Mmm. 850 01:04:55,125 --> 01:04:57,125 What would you guys talk about? 851 01:04:57,125 --> 01:04:59,458 We didn't do that much talkin'. 852 01:04:59,458 --> 01:05:01,125 Hmm. 853 01:05:01,125 --> 01:05:04,125 When we weren't doin' that, we were watching tv. 854 01:05:04,125 --> 01:05:07,625 I don't know what Ray likes better, to screw or watch basketball. 855 01:05:07,625 --> 01:05:09,583 Hmm. At least he gave me this. 856 01:05:09,583 --> 01:05:12,166 I know that lighter. Let me see? 857 01:05:17,125 --> 01:05:18,917 Oh, yeah. 858 01:05:18,917 --> 01:05:22,000 It was my birthday a couple weeks ago. 859 01:05:22,000 --> 01:05:23,959 Yeah, I like this lighter. 860 01:05:23,959 --> 01:05:25,959 Yeah. It's not even real. 861 01:05:25,959 --> 01:05:29,375 Yeah, but I like the, uh, horseshoe thing. 862 01:05:30,333 --> 01:05:32,333 buy it from you. 863 01:05:32,333 --> 01:05:34,166 How much? 864 01:05:34,166 --> 01:05:37,500 I don't know. It's a pretty nice lighter. 865 01:05:39,834 --> 01:05:42,000 Twenty-five bucks. 866 01:05:42,000 --> 01:05:44,709 Cool. 867 01:05:44,709 --> 01:05:47,667 If you'd just have this dusted for prints. 868 01:05:47,667 --> 01:05:50,667 I'm sure we'll find that this Ray Coleman's got a record, 869 01:05:50,667 --> 01:05:54,458 and if he does, we know that Rick Barnes will have one too. 870 01:06:44,375 --> 01:06:47,125 A lot of people have handled this lighter. 871 01:06:47,125 --> 01:06:51,417 The lab could only manage to lift off one clean set of prints. 872 01:06:51,417 --> 01:06:55,917 It turns out they belong to a convicted felon. Her name is Patty Walsh. 873 01:06:55,917 --> 01:06:59,375 Prostitution, drug use. 874 01:07:09,750 --> 01:07:12,083 Hey, Frank. 875 01:07:12,750 --> 01:07:14,625 I'm glad I ran into you. 876 01:07:14,625 --> 01:07:19,250 Listen, about last night, we both got a little bit hot under the collar, 877 01:07:19,250 --> 01:07:21,291 and I feel terrible about it. 878 01:07:22,041 --> 01:07:25,291 Recognize that? 879 01:07:26,250 --> 01:07:27,625 Hmm? 880 01:07:27,625 --> 01:07:32,000 Probably fell out of Ray's pocket when you pulled him from the truck. 881 01:07:32,834 --> 01:07:34,625 What are you doing, Frank? 882 01:07:34,625 --> 01:07:39,250 You touch... so much as one hair on my son's head, 883 01:07:39,250 --> 01:07:41,959 and I swear, as god is my witness, 884 01:07:41,959 --> 01:07:45,291 That'll be the last thing you ever do in this world. 885 01:08:03,458 --> 01:08:06,959 You're the second guy today who's been in here looking for Ray Coleman. 886 01:08:35,834 --> 01:08:38,667 You again? What do you want? 887 01:08:38,667 --> 01:08:41,208 What basketball team did he root for? What are you talking about? 888 01:08:41,208 --> 01:08:45,208 You said that he liked to screw and watch basketball. What team did he root for? 889 01:09:32,917 --> 01:09:35,625 Oh, god. 890 01:09:44,875 --> 01:09:47,291 Is detective Stevens there? 891 01:09:48,917 --> 01:09:51,125 No, this is Frank Morrison. 892 01:09:51,125 --> 01:09:54,125 Well, when will he be back? 893 01:09:54,125 --> 01:09:56,208 uh... okay, um... 894 01:09:56,208 --> 01:09:58,917 All right, do you have an e-mail address there? 895 01:09:58,917 --> 01:10:02,542 Right. Thank you. N-no, wait. 896 01:10:02,542 --> 01:10:06,542 Wait, listen. When he gets in, have him check his e-mail. 897 01:10:06,542 --> 01:10:10,083 Tell him to call Frank Morrison at the boathouse as soon as he gets it. 898 01:10:10,083 --> 01:10:13,125 Thank you. 899 01:11:20,625 --> 01:11:22,875 Aaah! 900 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 Jesus! 901 01:13:19,500 --> 01:13:21,458 As you can see, this venerable building, 902 01:13:21,458 --> 01:13:25,291 a longtime fixture in the Southport community, continues to burn. 903 01:13:25,291 --> 01:13:29,250 Firefighters from three area townships have been called in to battle the blaze... 904 01:13:29,250 --> 01:13:31,500 It just keeps ringing, mom. 905 01:13:31,500 --> 01:13:34,500 It's okay, sweetheart. You know how careful dad is. 906 01:13:34,500 --> 01:13:36,959 I'm sure he's fine. He's fine. 907 01:13:36,959 --> 01:13:39,625 No, mom. Rick said he'd do this. He said he'd hurt dad. 908 01:13:39,625 --> 01:13:42,667 He killed a guy like I said, and he threatened to kill dad too. 909 01:13:42,667 --> 01:13:46,542 - What? - Forget it, mom. You won't believe me anyway. 910 01:13:46,542 --> 01:13:50,375 Danny, wh... what are you talking about? 911 01:13:56,041 --> 01:13:58,375 Oh, god. 912 01:14:37,166 --> 01:14:40,417 Danny, we're getting out of here. 913 01:14:40,417 --> 01:14:43,041 - Mom? - Now. 914 01:14:43,041 --> 01:14:45,542 Okay. 915 01:14:45,542 --> 01:14:47,667 Okay. 916 01:14:52,208 --> 01:14:54,542 Oh, hi, sweetheart. I didn't hear you come in. 917 01:14:54,542 --> 01:14:58,000 I just got back. Danny, you go wait in the car. 918 01:14:58,000 --> 01:14:59,750 All right. Where you goin'? 919 01:14:59,750 --> 01:15:02,750 There was a fire at Frank's. The boathouse burned down. -What? 920 01:15:02,750 --> 01:15:06,083 It was on the news. Danny wants to go and make sure Frank is okay. 921 01:15:06,083 --> 01:15:09,083 - you want me to take you? - it's okay. Danny's upset. 922 01:15:09,083 --> 01:15:12,250 I think that it's best if I take him alone. okay? 923 01:15:12,250 --> 01:15:14,583 Okay. 924 01:15:20,750 --> 01:15:23,875 Stevens. 925 01:15:23,875 --> 01:15:26,875 What is this? Frank Morrison sent it over. 926 01:15:26,875 --> 01:15:31,583 Rick Barnes, indicted for extortion, bribery, attempted murder. 927 01:15:31,583 --> 01:15:33,625 His real name is Jack Parnell. 928 01:15:33,625 --> 01:15:37,792 You reckon the Chicago Chamber of Commerce gave him an award too? 929 01:15:55,166 --> 01:15:57,166 Hello. 930 01:15:57,166 --> 01:16:00,125 Hello? 931 01:16:08,500 --> 01:16:10,959 - Hello? - Susan, it's Frank. 932 01:16:10,959 --> 01:16:14,125 Listen, you and Danny get out of the house now! 933 01:16:14,125 --> 01:16:16,125 I know, Frank, I know. 934 01:16:16,125 --> 01:16:18,792 I'm in the car with Danny. We're... 935 01:16:18,792 --> 01:16:21,125 Susan? 936 01:16:27,792 --> 01:16:29,875 I think I'd better drive Danny. 937 01:16:29,875 --> 01:16:33,125 I'm fine, Rick. I'm fine. Get out of the car, Susan. 938 01:16:33,125 --> 01:16:35,291 Mom? it's okay... 939 01:16:35,291 --> 01:16:37,208 It's okay. 940 01:16:37,208 --> 01:16:40,333 I just need to hang onto him till I'm someplace safe. 941 01:16:40,333 --> 01:16:42,667 Please don't do this. Please. 942 01:16:42,667 --> 01:16:45,375 - Mom, are you all right? - give me the keys. 943 01:16:45,375 --> 01:16:47,792 Take me instead. Please. 944 01:16:49,000 --> 01:16:52,709 You were the best thing that ever happened to me. 945 01:16:59,500 --> 01:17:02,542 go, Danny! run, Danny! 946 01:17:08,667 --> 01:17:11,709 Danny, go lock the doors and windows in the living room. 947 01:17:11,709 --> 01:17:13,709 Oh, jesus! fuck! 948 01:17:32,083 --> 01:17:35,500 - Did you lock everything? - Yeah. Did you call the police? 949 01:17:36,834 --> 01:17:39,000 Ohh! Run! 950 01:17:39,583 --> 01:17:41,917 Leave him alone! 951 01:18:28,709 --> 01:18:32,375 Mom. mom, get up. Mom, wake up. 952 01:18:32,375 --> 01:18:34,417 Mom, please get up. 953 01:19:12,625 --> 01:19:15,375 Get up. 954 01:19:23,500 --> 01:19:25,875 Sit still. 955 01:19:33,875 --> 01:19:37,709 Aah! 956 01:21:45,917 --> 01:21:48,166 Danny. 957 01:22:14,834 --> 01:22:17,792 You sure you're gonna be okay? I'll be fine, mom. 958 01:22:17,792 --> 01:22:20,834 Hey, we'll follow you to the hospital. Yeah. 959 01:22:20,834 --> 01:22:23,834 Frank, I'm sorry. No. it's okay. 960 01:22:23,834 --> 01:22:25,834 It's okay. 961 01:22:25,834 --> 01:22:28,166 I'm sorry about the baby. 962 01:22:29,542 --> 01:22:31,667 Mom, I love you. 963 01:22:31,667 --> 01:22:34,166 I love you too, sweetheart. 964 01:22:40,375 --> 01:22:42,875 Mr. Morrison, hold on. 965 01:22:44,667 --> 01:22:49,208 There's really not a whole lot I can say right now except... 966 01:22:49,208 --> 01:22:51,875 Why don't you say it to him. 967 01:22:53,583 --> 01:22:56,208 Danny, I'm sorry. 968 01:22:56,208 --> 01:22:58,333 It's all right. 78060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.