Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
[Cross]
2
00:00:02,500 --> 00:00:07,500
Subtitles by DramaFever
3
00:00:35,100 --> 00:00:38,100
[The characters, groups, places and
situations in this drama are fictional.]
4
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
[Episode 13]
5
00:00:50,201 --> 00:00:52,600
[Organ Donation Application]
6
00:02:18,018 --> 00:02:20,218
[Center Chief Go Jung Hoon]
7
00:02:44,883 --> 00:02:46,584
Doctor Kang.
8
00:02:53,810 --> 00:02:56,008
This is yours.
9
00:03:04,709 --> 00:03:09,508
[Organ Donation Written Oath]
10
00:03:19,328 --> 00:03:25,838
I hope I can look after you,
no matter where I end up.
11
00:03:25,838 --> 00:03:30,088
Just like how you
came back for me that night.
12
00:03:34,350 --> 00:03:37,150
[Organ Donation Written Oath]
13
00:03:43,085 --> 00:03:45,200
It looks like...
14
00:03:45,764 --> 00:03:48,014
Dad also signed the oath that day.
15
00:03:54,455 --> 00:03:58,659
[October 1st, 2006, Go Jung Hoon]
16
00:03:58,659 --> 00:04:00,859
[October 1st, 2006, Kang In Joo]
17
00:04:17,000 --> 00:04:22,701
The government has been
speaking up about illegal organ trade.
18
00:04:22,701 --> 00:04:27,156
Shockingly, the center chief
of a major hospital was recently
19
00:04:27,156 --> 00:04:32,757
found to be involved.
20
00:04:33,550 --> 00:04:38,050
The police found fabricated organ
donation forms and related call records
21
00:04:38,050 --> 00:04:40,750
inside the suspect's car
22
00:04:40,750 --> 00:04:45,000
which will be added
to the charges against him.
23
00:04:45,000 --> 00:04:48,904
However, the hospital
claims that he acted alone
24
00:04:48,904 --> 00:04:51,970
and that the hospital
had no involvement whatsoever...
25
00:04:51,970 --> 00:04:55,821
That's our old man. He used his brain.
26
00:04:57,884 --> 00:05:02,584
But what will he do?
That only benefits me.
27
00:05:03,701 --> 00:05:09,399
The police revealed that
it seems like he paid fake donors
28
00:05:09,399 --> 00:05:11,608
to illegally buy and sell organs.
29
00:05:12,625 --> 00:05:13,875
[Restricted Number]
30
00:05:17,714 --> 00:05:20,915
Geez, you successfully avoided a crisis.
31
00:05:21,458 --> 00:05:24,776
I was so worried,
I couldn't sleep a wink.
32
00:05:24,776 --> 00:05:27,793
How is it going on your end?
33
00:05:27,793 --> 00:05:30,863
- I've already set it up.
- Really?
34
00:05:30,863 --> 00:05:34,369
Then get it done already.
Don't waste any time.
35
00:05:34,369 --> 00:05:37,817
That's why I'm calling.
I want to get it done.
36
00:05:37,817 --> 00:05:40,607
- But?
- But...
37
00:05:40,607 --> 00:05:42,880
I don't have enough money.
38
00:05:42,880 --> 00:05:44,579
How much?
39
00:05:45,300 --> 00:05:48,916
- One bill.
- 100 million?
40
00:05:48,916 --> 00:05:53,117
Why are you being like that?
You're missing a zero.
41
00:06:02,410 --> 00:06:05,148
Okay, I'll see you tomorrow.
42
00:06:05,148 --> 00:06:06,547
Yes, Sir.
43
00:06:25,430 --> 00:06:29,160
You're too worked up right now.
You won't get any information like this.
44
00:06:29,160 --> 00:06:32,430
You saw it too. The evidence
they talked about on the news.
45
00:06:32,430 --> 00:06:36,485
Those were documents that Dad gathered
to uncover the truth about the trade.
46
00:06:36,485 --> 00:06:39,285
How could they conduct
such a baseless investigation?
47
00:06:42,112 --> 00:06:43,495
Don't go.
48
00:06:43,495 --> 00:06:46,701
It will end the same way
it did in Kim Chul Ho's case.
49
00:06:46,701 --> 00:06:49,757
What did Dad abandon
his family to protect?
50
00:06:49,757 --> 00:06:52,706
Patients and regulations! That's it!
51
00:06:52,706 --> 00:06:55,805
Those people are ruining
Dad's life right now!
52
00:07:03,189 --> 00:07:04,889
Then let's go together.
53
00:07:06,300 --> 00:07:07,800
I'll come with you.
54
00:07:39,800 --> 00:07:41,201
I mean...
55
00:07:42,117 --> 00:07:44,851
how can they reveal information
that hasn't even been confirmed yet?
56
00:07:44,851 --> 00:07:48,059
Call logs? Fabricated
documents? I'm speechless.
57
00:07:48,059 --> 00:07:52,740
I'm disappointed in the hospital too.
The center chief acted alone?
58
00:07:52,740 --> 00:07:55,942
I don't know about the director,
but there's no way Center Chief did this.
59
00:07:55,942 --> 00:07:58,041
- Doctor Hwang.
- Hey.
60
00:08:00,173 --> 00:08:02,173
I'm... I'm sorry.
61
00:08:03,639 --> 00:08:08,029
They found the fabricated
documents in Center Chief's office
62
00:08:08,029 --> 00:08:12,764
and the call logs show
that he approached the seller.
63
00:08:12,764 --> 00:08:14,418
What do you mean by that?
64
00:08:14,418 --> 00:08:18,418
Are you suggesting
that he participated in the dealings?
65
00:08:21,411 --> 00:08:23,613
I didn't want to say this
66
00:08:23,613 --> 00:08:26,800
but weren't you the one
who operated on Congressman Noh?
67
00:08:26,800 --> 00:08:29,708
Aren't you the one who
participated in it, more than any of us?
68
00:08:29,708 --> 00:08:32,207
Doctor, please calm down.
69
00:08:37,407 --> 00:08:39,005
What I mean is...
70
00:08:42,201 --> 00:08:46,811
how did that pass for evidence?
71
00:08:46,811 --> 00:08:49,162
Unless someone
intentionally planned it, that is.
72
00:08:50,494 --> 00:08:55,155
I'm asking why Center Chief was charged
73
00:08:55,155 --> 00:08:58,655
but his sudden death
is the biggest question of all.
74
00:09:01,883 --> 00:09:05,676
Shouldn't we submit
a petition for a reinvestigation?
75
00:09:05,676 --> 00:09:09,446
Okay, let's submit a petition
or whatever else we can.
76
00:09:09,446 --> 00:09:13,096
- Hurry and spread the news.
- Yes, Sir.
77
00:09:18,701 --> 00:09:20,201
[Shingwang Police Station]
78
00:09:20,701 --> 00:09:22,453
But you only have
circumstantial evidence.
79
00:09:22,453 --> 00:09:25,456
How could you reveal
such baseless investigation results?
80
00:09:25,456 --> 00:09:28,571
If you don't correct this,
I'll sue you for defamation.
81
00:09:28,571 --> 00:09:31,629
We found fabricated documents
for the fake organ donors
82
00:09:31,629 --> 00:09:34,629
as well as call logs proving
his attempts to contact the seller.
83
00:09:34,629 --> 00:09:38,895
I already told you, he did that
to uncover the truth about the trade!
84
00:09:38,895 --> 00:09:42,557
Was Go Jung Hoon
a police officer? He was a doctor.
85
00:09:42,557 --> 00:09:46,134
Why did a doctor call
a seller to uncover the truth?
86
00:09:46,134 --> 00:09:47,936
Take a look at the call logs.
87
00:09:51,599 --> 00:09:54,898
Besides... how do you explain that?
88
00:09:58,201 --> 00:10:03,150
We found 200 million won in cash
and related documents in his car.
89
00:10:04,125 --> 00:10:06,229
The evidence has been fabricated.
90
00:10:06,229 --> 00:10:08,628
But there's no evidence to refute it.
91
00:10:10,426 --> 00:10:14,129
Did you find those inside my dad's car?
92
00:10:14,129 --> 00:10:17,431
Do you think we
put it there ourselves then?
93
00:10:19,500 --> 00:10:22,551
That doesn't make any sense.
There's no way.
94
00:10:22,551 --> 00:10:24,375
My dad wouldn't have accepted money.
95
00:10:24,376 --> 00:10:28,376
Family members always say that.
96
00:10:47,645 --> 00:10:50,046
Do you think...
97
00:10:50,801 --> 00:10:54,500
that maybe I didn't
know my dad too well?
98
00:10:55,134 --> 00:10:57,335
What do you mean?
99
00:10:57,835 --> 00:11:01,022
If that money was
really found in Dad's car--
100
00:11:01,022 --> 00:11:03,542
Don't worry. There's no way.
101
00:11:03,542 --> 00:11:07,741
Maybe I didn't know him very well
since we lived apart for so long.
102
00:11:11,292 --> 00:11:15,691
I was with him when you two lived apart.
103
00:11:16,400 --> 00:11:20,600
Believe me.
He wasn't that kind of person.
104
00:11:27,184 --> 00:11:30,684
Thank you for saying that.
105
00:11:31,500 --> 00:11:35,750
The truth is,
that's all I wanted to hear.
106
00:11:43,711 --> 00:11:45,703
Go on without me.
107
00:11:45,703 --> 00:11:48,147
I have somewhere to go.
108
00:11:48,147 --> 00:11:52,047
- Where are you going?
- I'll tell you when I get back.
109
00:11:58,910 --> 00:12:00,910
Please take me to Moojunggak.
110
00:12:04,951 --> 00:12:07,272
The accident occurred at around 10 p.m.
111
00:12:07,272 --> 00:12:11,721
Why did he come here and who did he meet?
112
00:12:29,187 --> 00:12:32,187
Welcome. Do you have a reservation?
113
00:12:33,076 --> 00:12:35,977
No, I came from Sunrim Hospital.
114
00:12:35,977 --> 00:12:38,277
Oh, are you from Sunrim Hospital?
115
00:12:38,277 --> 00:12:41,253
Would you like the Moram Room again?
116
00:12:41,253 --> 00:12:45,902
That's the room that Chief Director Son
and Director Lee reserve every time.
117
00:12:47,701 --> 00:12:51,701
Did they reserve that room four days ago?
118
00:12:55,734 --> 00:12:59,432
No, they didn't have
a reservation four days ago.
119
00:13:02,100 --> 00:13:04,301
Okay, thank you.
120
00:13:11,500 --> 00:13:14,316
The transplant center staff
is acting very suspiciously.
121
00:13:14,316 --> 00:13:18,716
They submitted a petition to the police
asking for a reinvestigation.
122
00:13:26,509 --> 00:13:29,110
Is there something on my face?
123
00:13:34,400 --> 00:13:39,000
What's your current salary?
124
00:13:39,900 --> 00:13:42,000
A little over 70 million won.
125
00:13:42,001 --> 00:13:43,846
How long have you worked here?
126
00:13:43,846 --> 00:13:48,846
I've been with you since
the beginning, so it's been 14 years now.
127
00:13:51,400 --> 00:13:55,527
Then, it's time for a raise, isn't it?
128
00:13:56,027 --> 00:13:59,970
Really? If you insist...
129
00:13:59,970 --> 00:14:03,509
How old are your kids?
130
00:14:03,509 --> 00:14:05,417
The older one is in fourth grade
131
00:14:05,417 --> 00:14:07,870
and the younger one just started school.
132
00:14:07,870 --> 00:14:10,270
Oh, really?
133
00:14:11,551 --> 00:14:14,551
That's the perfect age to study abroad.
134
00:14:15,051 --> 00:14:19,004
I'll pay for your kids' education,
including college tuition
135
00:14:19,004 --> 00:14:23,543
their living expenses,
and give you 10 times your salary
136
00:14:23,543 --> 00:14:25,888
in a single payment.
137
00:14:25,888 --> 00:14:27,479
Pardon?
138
00:14:28,201 --> 00:14:31,816
As long as you confess
139
00:14:31,816 --> 00:14:36,066
that you gave Center Chief
the fabricated documents yourself.
140
00:14:39,174 --> 00:14:43,432
- Are you asking me to--
- If you do this...
141
00:14:43,432 --> 00:14:47,533
you'll only get six months
or less for workplace forgery.
142
00:14:47,533 --> 00:14:51,458
And if you're lucky,
you'll be released on probation.
143
00:14:51,458 --> 00:14:54,013
You know how skilled our lawyer is.
144
00:14:55,513 --> 00:15:01,229
You'd have to work for me
for over 10 years for that kind of money.
145
00:15:01,229 --> 00:15:05,629
You won't have to suck up to me
or see any dirty deeds.
146
00:15:06,749 --> 00:15:09,437
Will you take this opportunity
147
00:15:09,437 --> 00:15:12,599
for yourself...
148
00:15:12,599 --> 00:15:15,599
or will you let it go to someone else?
149
00:15:25,672 --> 00:15:27,072
Honey.
150
00:15:29,158 --> 00:15:33,158
Where did Sister-in-law's kids
go to study abroad again?
151
00:15:35,350 --> 00:15:37,150
Oh, that's right.
152
00:15:38,797 --> 00:15:41,085
The Philippines, right?
153
00:15:48,201 --> 00:15:50,879
You were sad that...
154
00:15:50,879 --> 00:15:53,432
we couldn't send our kids then.
155
00:15:57,105 --> 00:15:59,056
Do you still want to send them abroad?
156
00:16:44,426 --> 00:16:46,027
Oh Gi Nam.
157
00:16:46,710 --> 00:16:51,860
You're under arrest for participation
in organ trade and workplace forgery.
158
00:17:21,849 --> 00:17:25,750
Anyway, we're off the hook
thanks to the PR manager.
159
00:17:28,101 --> 00:17:30,101
Yes, we are.
160
00:17:34,500 --> 00:17:36,601
Please dig in.
161
00:17:39,882 --> 00:17:43,980
The winter fish won't
give you food poisoning.
162
00:17:44,549 --> 00:17:46,549
Oh, yes.
163
00:17:54,265 --> 00:17:58,694
Did you say that Doctor Lee
has been with us for eight years now?
164
00:17:58,694 --> 00:18:01,506
You still remember that?
165
00:18:01,506 --> 00:18:03,256
Of course.
166
00:18:03,256 --> 00:18:07,506
Aren't we on the same boat now?
167
00:18:09,830 --> 00:18:15,628
I feel like this might be
the perfect timing.
168
00:18:15,628 --> 00:18:20,827
How about we put Doctor Lee
in the center chief's position?
169
00:18:21,652 --> 00:18:26,152
He's still too young and inexperienced...
170
00:18:30,037 --> 00:18:35,016
Why have you...
changed your mind all of a sudden?
171
00:18:35,516 --> 00:18:38,266
No, it's not that...
172
00:18:41,826 --> 00:18:43,881
Where else...
173
00:18:45,799 --> 00:18:49,601
would he get such an opportunity
with those hands of his?
174
00:18:50,101 --> 00:18:52,101
Besides Sunrim Hospital?
175
00:19:05,615 --> 00:19:07,942
I'll ask him.
176
00:20:08,998 --> 00:20:10,998
[15 years ago, Rh- A?]
177
00:20:22,000 --> 00:20:26,049
What did you watch?
Didn't you hear the news?
178
00:20:26,049 --> 00:20:28,200
They said that a hospital
employee acquired the organ
179
00:20:28,200 --> 00:20:30,723
and the center chief operated with it.
180
00:20:30,723 --> 00:20:34,275
So they were both in on it.
181
00:20:34,275 --> 00:20:37,625
- And the hospital was in the dark.
- There's no way.
182
00:20:37,625 --> 00:20:39,538
The center chief wasn't like that.
183
00:20:39,538 --> 00:20:43,386
Geez, but look at who's
usually behind these things?
184
00:20:43,386 --> 00:20:45,386
It's always the quiet ones, isn't it?
185
00:20:45,386 --> 00:20:49,518
He pretended to care for the patients
while he snuck around doing that.
186
00:20:49,518 --> 00:20:53,346
- Goodness, maybe you're right.
- Yeah, that's it.
187
00:20:53,346 --> 00:20:55,746
- Gosh, how could he do that?
- I know.
188
00:20:58,500 --> 00:20:59,950
Coordinator Go.
189
00:21:04,500 --> 00:21:06,548
Don't worry about what other people say.
190
00:21:06,548 --> 00:21:10,048
It doesn't matter
as long as we stay strong.
191
00:21:16,650 --> 00:21:18,798
I don't get shaken up that easily.
192
00:21:24,826 --> 00:21:26,846
I just...
193
00:21:26,846 --> 00:21:31,248
feel bad for my dad,
who only cared about his patients.
194
00:21:32,627 --> 00:21:35,251
He didn't do that
expecting that people would see it.
195
00:21:35,251 --> 00:21:37,653
So let's not expect that
from them either.
196
00:21:39,048 --> 00:21:42,557
We just have to prove the kind of life
197
00:21:42,557 --> 00:21:44,957
that he lived.
198
00:22:12,098 --> 00:22:13,298
Doctor Kang!
199
00:22:16,150 --> 00:22:19,098
- Are you going home?
- Yes.
200
00:22:19,101 --> 00:22:23,101
Why don't we go together then?
I'm heading home too.
201
00:22:41,250 --> 00:22:43,160
His name is Kang In Kyu.
202
00:22:43,160 --> 00:22:47,028
He entered Sunrim Hospital to find out
who ordered his father's dissection
203
00:22:47,028 --> 00:22:49,028
and who got his father's kidney.
204
00:22:53,031 --> 00:22:55,432
Oh, Dad!
205
00:22:56,798 --> 00:22:59,200
Oh, Yeon Hee.
206
00:23:15,798 --> 00:23:18,450
Dad, you haven't met
Doctor Kang before, have you?
207
00:23:24,067 --> 00:23:27,269
In the process of providing
transplants to powerful people
208
00:23:27,269 --> 00:23:29,067
who benefits the most?
209
00:23:29,598 --> 00:23:33,098
Who has the authority to let this happen?
210
00:23:35,000 --> 00:23:39,200
Let me formally introduce myself.
I'm a resident, Kang In Kyu.
211
00:23:42,982 --> 00:23:44,784
I've heard about you.
212
00:23:51,945 --> 00:23:57,195
But why did you join us
at such a hectic time?
213
00:23:58,250 --> 00:24:01,750
I know it's hard,
but please work hard for us.
214
00:24:03,298 --> 00:24:04,548
Let's go.
215
00:24:27,847 --> 00:24:31,597
Are you close with that resident doctor?
216
00:24:32,200 --> 00:24:34,700
Why? Does it seem that way?
217
00:24:34,700 --> 00:24:37,500
Weren't you about to head out together?
218
00:24:38,000 --> 00:24:41,298
No, we just ran into each other.
219
00:24:42,227 --> 00:24:45,527
But I guess we look close.
220
00:24:47,700 --> 00:24:51,598
Joo Hyuk asked me if we're close too.
221
00:24:53,598 --> 00:24:56,949
Don't get too close to him.
222
00:24:56,949 --> 00:24:58,449
Why?
223
00:24:59,038 --> 00:25:01,238
I don't like the look in his eyes.
224
00:25:02,098 --> 00:25:04,500
He's not a bad person...
225
00:25:05,970 --> 00:25:08,470
but he does look sad.
226
00:25:09,798 --> 00:25:12,315
I told you not to get close to him.
227
00:25:12,315 --> 00:25:14,598
It's always good
to listen to your elders.
228
00:25:14,598 --> 00:25:17,598
Didn't you scold me
for not getting married yet?
229
00:25:18,098 --> 00:25:21,400
I've liked Doctor Kang
since I first saw him.
230
00:25:23,855 --> 00:25:26,040
This is a TA emergency patient!
231
00:25:26,040 --> 00:25:28,842
Is there an obstetrician in this ER?
232
00:25:38,298 --> 00:25:42,958
I had never fallen
for someone at first sight...
233
00:25:43,702 --> 00:25:45,702
before that.
234
00:26:30,086 --> 00:26:32,028
Hello?
235
00:26:32,951 --> 00:26:35,501
Yes, this is Go Ji In.
236
00:26:36,048 --> 00:26:38,248
But who are you?
237
00:27:04,200 --> 00:27:08,574
Kim Hyung Bum, who lost
all his limbs and money
238
00:27:08,574 --> 00:27:10,848
will approach Chief Director Son.
239
00:27:10,848 --> 00:27:13,825
He'll either ask him for money
or for a chance to escape.
240
00:27:14,325 --> 00:27:17,942
What will Chief Director Son
do to Kim Hyung Bum then
241
00:27:17,942 --> 00:27:20,125
when he knows all his secrets?
242
00:27:21,500 --> 00:27:23,298
He'll kill him.
243
00:27:24,298 --> 00:27:26,400
Then the evidence will be gone.
244
00:27:26,400 --> 00:27:30,410
If I want to expose Chief Director Son,
Kim Hyung Bum has to be alive.
245
00:27:30,410 --> 00:27:34,150
Aren't you curious? About the man
who ordered your father's dissection
246
00:27:34,150 --> 00:27:37,150
and who got your father's kidney.
247
00:27:40,450 --> 00:27:46,068
Chief Director Son was the client
and Director Lee performed the surgery.
248
00:27:46,068 --> 00:27:51,068
He was probably promised a promotion
to his current position in return.
249
00:27:52,421 --> 00:27:55,221
I heard about your father on the news.
250
00:27:55,221 --> 00:27:58,019
I'm sorry I couldn't pay my respects.
251
00:27:58,519 --> 00:28:02,921
That's okay. I wasn't able
to notify you, with the state I was in.
252
00:28:03,492 --> 00:28:07,544
The truth is, on the day of the accident
253
00:28:07,544 --> 00:28:09,644
he visited me.
254
00:28:09,644 --> 00:28:12,478
- My dad did?
- He said he had some questions
255
00:28:12,478 --> 00:28:14,278
about a patient's case.
256
00:28:14,872 --> 00:28:18,162
But... it seemed like he was curious
257
00:28:18,162 --> 00:28:20,707
about Chief Director Son.
258
00:28:20,707 --> 00:28:23,307
Chief Director Son from our hospital?
259
00:28:23,307 --> 00:28:26,105
That's right. That man, Son Young Shik.
260
00:28:28,287 --> 00:28:30,086
Who could it be?
261
00:28:30,086 --> 00:28:32,487
How great was that person
262
00:28:33,000 --> 00:28:35,789
that Chief Director Son killed a man
263
00:28:35,789 --> 00:28:38,223
to make the transplant happen?
264
00:28:38,723 --> 00:28:41,307
- It was because of his daughter.
- Pardon?
265
00:28:41,307 --> 00:28:45,598
Why else would a speculator
take over a hospital?
266
00:28:45,598 --> 00:28:47,707
He took over the hospital
because of his daughter?
267
00:28:47,707 --> 00:28:51,269
After he lost his wife to heart disease,
his one and only daughter
268
00:28:51,269 --> 00:28:53,534
was also diagnosed with heart disease.
269
00:28:53,534 --> 00:28:58,534
That's why he did everything
he could to save his daughter.
270
00:28:59,598 --> 00:29:01,309
What kind of disease was it?
271
00:29:01,309 --> 00:29:04,221
I think it was dilated cardiomyopathy.
272
00:29:04,221 --> 00:29:06,653
Director Lee would know all about it.
273
00:29:06,653 --> 00:29:10,348
He was in charge of that department
when he worked at Hanguk Hospital.
274
00:29:10,348 --> 00:29:12,153
Hello, Doctor.
275
00:29:12,153 --> 00:29:15,200
This is Coordinator Go Ji In
from Sunrim Hospital.
276
00:29:15,200 --> 00:29:18,200
Do you still work
at Hanguk Hospital by any chance?
277
00:29:19,298 --> 00:29:24,586
I was hoping that you could send me some
records from when Director Lee was there.
278
00:29:24,586 --> 00:29:28,988
Yes, not all of it. Just the ones
pertaining to dilated cardiomyopathy.
279
00:30:11,573 --> 00:30:14,573
[Sunrim Hospital]
280
00:30:15,490 --> 00:30:18,288
I'll stand in as first
in today's surgery.
281
00:30:18,788 --> 00:30:21,433
- Do as you'd like.
- Really?
282
00:30:21,433 --> 00:30:23,306
You're standing in as second then, okay?
283
00:30:23,306 --> 00:30:24,506
Okay.
284
00:30:25,500 --> 00:30:30,000
Geez, don't be so formal.
We're at the same level.
285
00:30:32,700 --> 00:30:35,480
Fine, let's just keep it formal.
286
00:30:35,480 --> 00:30:37,730
And maintain this uncomfortable vibe.
287
00:30:54,200 --> 00:30:55,348
Come sit down.
288
00:31:07,501 --> 00:31:11,700
I called you to my office...
289
00:31:12,200 --> 00:31:16,598
because I want you to take
the center chief's position.
290
00:31:17,098 --> 00:31:20,400
There's no one better suited for it.
291
00:31:20,400 --> 00:31:22,900
Whether we measure
by years or experience.
292
00:31:25,900 --> 00:31:29,201
The former center chief
was a great doctor.
293
00:31:29,201 --> 00:31:34,098
And I know he did
his very best for his patients.
294
00:31:34,598 --> 00:31:39,098
But what's the use, when he
put our hospital in this state?
295
00:31:41,798 --> 00:31:45,769
Of course,
the position isn't easy to fill.
296
00:31:45,769 --> 00:31:48,769
And at times, you'll have
to do things you don't want to do.
297
00:31:49,269 --> 00:31:51,170
I'm aware of that.
298
00:31:51,750 --> 00:31:55,900
- That's why--
- It's also a position
299
00:31:56,450 --> 00:31:59,848
that determines the fates
of countless people.
300
00:32:01,450 --> 00:32:03,950
Including your father's.
301
00:32:26,303 --> 00:32:31,103
He talked to you
without notifying me first?
302
00:32:34,979 --> 00:32:38,577
But... why do you seem unhappy?
303
00:32:39,077 --> 00:32:43,179
You wanted me to take
Center Chief's position, didn't you?
304
00:32:43,700 --> 00:32:45,967
That was back then.
305
00:32:46,470 --> 00:32:47,670
Father.
306
00:32:49,114 --> 00:32:51,962
Are you hiding something from me?
307
00:32:54,862 --> 00:32:59,400
The center chief's sudden death
and the convenient evidence.
308
00:32:59,400 --> 00:33:02,900
There's... there's something
going on, isn't there?
309
00:33:04,298 --> 00:33:07,098
That's total nonsense.
310
00:33:09,295 --> 00:33:10,894
If you don't tell me...
311
00:33:12,400 --> 00:33:15,079
I'll accept Chief Director Son's offer.
312
00:33:15,079 --> 00:33:17,881
I'll find out for myself then.
313
00:33:18,919 --> 00:33:20,147
What?
314
00:33:20,147 --> 00:33:23,794
So, be honest with me.
315
00:33:23,794 --> 00:33:27,544
You know something about
center chief's accident, don't you?
316
00:33:34,798 --> 00:33:37,365
Don't waste your energy
on such useless matters
317
00:33:37,365 --> 00:33:39,565
and just focus on your surgeries.
318
00:33:51,400 --> 00:33:53,720
[Personnel Appointment]
What's this?
319
00:33:53,720 --> 00:33:56,769
- They're just too much.
- But didn't we see this coming?
320
00:33:56,769 --> 00:33:58,368
But this isn't right.
321
00:33:58,368 --> 00:34:00,700
[Lee Joo Hyuk, Interim Center Chief.]
How can they notify us this way?
322
00:34:00,700 --> 00:34:04,000
I mean, it hasn't been long
since Center Chief passed away...
323
00:34:09,650 --> 00:34:13,449
- They raised a real tiger, didn't they?
- Doctor Park.
324
00:34:20,099 --> 00:34:22,800
Congratulations, Center Chief.
325
00:34:30,360 --> 00:34:33,260
Please do your best
for the transplant center.
326
00:34:35,266 --> 00:34:36,867
Congratulations...
327
00:34:38,976 --> 00:34:40,827
Doctor Lee.
328
00:34:41,570 --> 00:34:44,070
I'll address you correctly
when I'm ready.
329
00:34:53,500 --> 00:34:57,599
Sure, I'd be more comfortable that way.
330
00:35:19,554 --> 00:35:21,268
Hello.
331
00:35:21,268 --> 00:35:23,168
Oh, Go Ji In.
332
00:35:26,000 --> 00:35:28,500
Can I have a word?
333
00:35:40,800 --> 00:35:42,400
What is this?
334
00:35:43,896 --> 00:35:46,996
It's condolence money from the hospital.
335
00:35:46,996 --> 00:35:51,199
Whether you get some rest
or look into another job...
336
00:35:51,199 --> 00:35:54,155
you won't have to work for a year.
337
00:35:54,155 --> 00:35:56,155
With the amount you've been given.
338
00:35:56,699 --> 00:36:00,614
- Are you advising me to resign?
- You can think of it that way
339
00:36:00,614 --> 00:36:03,114
if that makes it easier.
340
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
I'll think about it.
341
00:36:27,099 --> 00:36:31,699
Poor people sure have a lot of pride.
342
00:37:02,110 --> 00:37:06,554
[Personnel Appointment,
Lee Joo Hyuk, Center Chief]
343
00:37:50,300 --> 00:37:51,500
Hello.
344
00:37:52,250 --> 00:37:55,400
- Please head to Jungang Intersection.
- Yes, Sir.
345
00:38:12,400 --> 00:38:16,199
I'll be right out. Please turn off
the ignition and stand by.
346
00:38:16,201 --> 00:38:17,400
Sure.
347
00:38:26,523 --> 00:38:28,523
[Wooil Hospital]
348
00:39:32,150 --> 00:39:36,900
Can the patient survive
after an operation here?
349
00:39:37,458 --> 00:39:41,400
What am I, a doctor?
I don't care about that.
350
00:39:41,945 --> 00:39:44,445
He just needs to keep
breathing for a few days.
351
00:39:45,099 --> 00:39:47,099
Until I get my money.
352
00:40:03,967 --> 00:40:09,217
Then, is the organ
extraction all that's left?
353
00:40:10,250 --> 00:40:14,150
Why are you in such a hurry?
I want this more than you do.
354
00:40:40,400 --> 00:40:42,670
This won't do.
355
00:40:42,670 --> 00:40:45,070
This isn't the amount I asked for!
356
00:40:46,577 --> 00:40:48,701
I'll give you the rest once it's done.
357
00:40:48,701 --> 00:40:52,300
That's not what we agreed on.
You said you'd give me one payment.
358
00:40:52,800 --> 00:40:55,800
You were the one who
went back on his word first.
359
00:40:56,800 --> 00:40:59,199
I've given you
so much money over the years.
360
00:41:01,500 --> 00:41:03,820
I clearly warned you.
361
00:41:03,820 --> 00:41:06,820
That I wouldn't let you off
if you tried anything.
362
00:41:08,114 --> 00:41:09,914
And what does that mean?
363
00:41:18,199 --> 00:41:20,525
I'm no easy target.
364
00:41:20,525 --> 00:41:25,025
If I die, my guy will release
copies of these immediately.
365
00:41:25,849 --> 00:41:28,300
Are you suggesting that
we take this to the end?
366
00:41:29,143 --> 00:41:32,293
Why? Were you planning
on parting ways with me already?
367
00:41:34,699 --> 00:41:36,900
I said I'd give it to you when it's done!
368
00:41:38,599 --> 00:41:40,704
I mean, wouldn't it be a shame
369
00:41:40,704 --> 00:41:42,804
if all the money
you've invested went to waste?
370
00:41:42,804 --> 00:41:46,804
If you just spend a bit more,
I'll end this and disappear forever.
371
00:41:48,800 --> 00:41:50,599
I can't get through to you, can I?
372
00:41:52,349 --> 00:41:54,849
Sunrim Hospital's ER doctor...
373
00:41:55,411 --> 00:41:57,010
Son Yeon Hee.
374
00:41:58,353 --> 00:42:01,942
Don't say my daughter's name
with those dirty lips of yours.
375
00:42:01,942 --> 00:42:06,257
Why not? Your daughter is working
her ass off, saving lives in the ER
376
00:42:06,257 --> 00:42:10,456
so how would she feel if she
found out that her father killed someone?
377
00:42:11,500 --> 00:42:14,300
Should I call my guy
and tell him to spread the photos?
378
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
Meet me tomorrow.
379
00:42:24,000 --> 00:42:26,199
I'll give you the rest.
380
00:42:31,121 --> 00:42:32,722
I'll see you tomorrow then.
381
00:42:50,500 --> 00:42:53,550
I'm freezing here. Hurry up.
382
00:43:31,199 --> 00:43:34,614
Please follow that car
with your headlights off.
383
00:43:34,614 --> 00:43:35,614
Sure.
384
00:43:57,650 --> 00:43:59,900
Oh, he's over there!
385
00:44:00,722 --> 00:44:02,630
Please don't lose him.
386
00:44:02,630 --> 00:44:03,731
Okay.
387
00:44:32,050 --> 00:44:33,300
Hello?
388
00:44:33,800 --> 00:44:36,800
Could you kill someone for me?
389
00:44:38,699 --> 00:44:40,550
And make it quiet.
390
00:44:50,103 --> 00:44:51,903
Why do you look like that?
391
00:44:52,949 --> 00:44:54,449
Did you cry?
392
00:44:56,380 --> 00:44:59,266
- No.
- By the way
393
00:44:59,266 --> 00:45:03,021
what did Hanguk Hospital fax over to you?
394
00:45:03,021 --> 00:45:05,822
- I got a fax?
- Yeah.
395
00:45:08,324 --> 00:45:09,425
Here.
396
00:45:14,699 --> 00:45:16,500
[Medical Record - Son Yeon Hee]
397
00:45:17,867 --> 00:45:20,068
[Dilated cardiomyopathy...]
398
00:45:44,099 --> 00:45:46,009
Why is the bag so empty?
399
00:45:46,009 --> 00:45:48,009
The old man is doubtful.
400
00:45:48,751 --> 00:45:52,052
Use this to pay the fakes.
401
00:45:54,514 --> 00:45:57,514
If we don't pay them,
they'll go elsewhere.
402
00:45:59,673 --> 00:46:00,974
What about my share?
403
00:46:06,181 --> 00:46:07,780
Do a good job.
404
00:46:08,451 --> 00:46:10,650
It's not like I'm a newbie.
405
00:46:11,554 --> 00:46:13,554
Don't worry.
406
00:46:20,800 --> 00:46:24,550
They must be out of rooms.
They're leaving already.
407
00:46:25,250 --> 00:46:27,949
- Please follow them.
- Sure.
408
00:47:07,445 --> 00:47:09,846
- Please wait here.
- Sure.
409
00:47:43,099 --> 00:47:45,300
[Game Land]
410
00:48:17,550 --> 00:48:19,478
Did you win anything?
411
00:48:19,478 --> 00:48:23,079
Geez, today isn't my lucky day.
412
00:48:23,653 --> 00:48:26,699
- When did you get here?
- It's been around eight hours.
413
00:48:27,199 --> 00:48:28,827
I don't know.
414
00:48:29,704 --> 00:48:31,804
But I don't see Doctor Park around.
415
00:48:32,900 --> 00:48:35,009
- Doctor Park?
- Yeah.
416
00:48:35,009 --> 00:48:37,009
Haven't you heard?
417
00:48:38,114 --> 00:48:41,391
- He was arrested yesterday.
- What?
418
00:48:41,391 --> 00:48:45,951
He got caught trying to make
illegal goods for middle-aged ladies.
419
00:48:45,951 --> 00:48:49,500
Geez, what is this guy doing?
420
00:48:49,500 --> 00:48:52,902
I told him to keep
his head down for a while.
421
00:48:52,902 --> 00:48:55,000
Geez, that unlucky bastard.
422
00:48:55,000 --> 00:48:56,400
That little...
423
00:48:58,235 --> 00:49:00,773
Hey, do you happen to know
424
00:49:00,773 --> 00:49:03,773
a doctor who needs money? A surgeon.
425
00:49:04,400 --> 00:49:07,525
- Why?
- A big deal came in...
426
00:49:07,525 --> 00:49:10,126
and if it works out,
I'll never have to work again.
427
00:49:10,126 --> 00:49:12,726
This doesn't even compare.
428
00:49:13,349 --> 00:49:15,764
If I find you a doctor,
would you give me a cut?
429
00:49:15,764 --> 00:49:19,750
Just play your game, you bastard.
I'll find him on my own.
430
00:49:37,751 --> 00:49:41,552
You have to insert money here
to make it work. Geez, seriously.
431
00:49:56,099 --> 00:49:59,739
"Dilated cardiomyopathy
in a 14-year-old patient."
432
00:49:59,739 --> 00:50:02,260
"On the waiting list
for a heart transplant."
433
00:50:02,260 --> 00:50:04,260
"Top priority."
434
00:50:05,679 --> 00:50:07,679
[Heart Failure.]
Heart failure?
435
00:50:11,141 --> 00:50:13,356
- Team Leader.
- Yeah?
436
00:50:13,356 --> 00:50:17,400
If a dilated cardiomyopathy
patient has heart failure
437
00:50:17,400 --> 00:50:19,300
could he or she work in urgent care?
438
00:50:19,900 --> 00:50:23,255
I'm not sure. That's not very likely.
439
00:50:23,900 --> 00:50:26,291
How many years has it been
since they were diagnosed?
440
00:50:26,800 --> 00:50:30,199
[Date: 09/12/1998.]
Around 20 years.
441
00:50:30,199 --> 00:50:32,590
Hey, that makes no sense.
442
00:50:33,090 --> 00:50:37,153
How could the patient still be alive,
let alone work in urgent care?
443
00:50:37,153 --> 00:50:39,346
Right? It doesn't make sense, does it?
444
00:50:39,346 --> 00:50:40,846
Of course not.
445
00:50:43,500 --> 00:50:44,699
Wait a minute.
446
00:50:45,461 --> 00:50:49,461
If the patient received
a successful transplant, it's possible.
447
00:50:52,800 --> 00:50:54,800
[On the waiting list as top priority.]
448
00:51:03,349 --> 00:51:06,349
[Center Chief Lee Joo Hyuk]
449
00:51:46,000 --> 00:51:48,400
[Kang In Kyu of Myungin University
Received Perfect Score]
450
00:51:52,250 --> 00:51:54,449
[Organ Trade Investigation]
451
00:51:55,900 --> 00:51:58,000
[Gyeonggi Palmunsan,
Body Found with All Organs Extracted]
452
00:52:17,469 --> 00:52:20,472
- Hello, Coordinator Go?
- Hello.
453
00:52:20,472 --> 00:52:22,697
I received the documents you sent me.
454
00:52:22,697 --> 00:52:23,697
I see.
455
00:52:24,757 --> 00:52:29,431
But... I wanted to ask you
for one more favor.
456
00:52:31,400 --> 00:52:35,980
Do you have Patient Son Yeon Hee's
heart transplant records as well?
457
00:52:35,980 --> 00:52:37,309
Why do you ask?
458
00:52:37,309 --> 00:52:41,112
Oh... we have a patient
in a similar situation
459
00:52:41,112 --> 00:52:42,795
so I wanted to use it as reference.
460
00:52:42,795 --> 00:52:44,394
Oh, just a moment.
461
00:52:50,733 --> 00:52:51,934
There's no record.
462
00:52:53,000 --> 00:52:55,144
There's no record of a transplant.
463
00:52:55,144 --> 00:52:58,338
- There's no record?
- That's right.
464
00:52:58,338 --> 00:53:02,588
Oh, I see. Thank you.
465
00:53:10,300 --> 00:53:12,500
[Son Yeon Hee,
14 years old, Female, Rh- A...]
466
00:53:17,500 --> 00:53:21,099
[Doctor Kang In Kyu]
467
00:53:30,543 --> 00:53:33,043
[Organ Trade Culprit Caught
While Absconding to China]
468
00:53:33,949 --> 00:53:37,949
Why did the center chief
collect these articles?
469
00:53:39,300 --> 00:53:42,471
And what's the connection
between these articles?
470
00:53:49,128 --> 00:53:51,829
Palmunsan Murder Case?
471
00:53:53,132 --> 00:53:54,532
Organ trade.
472
00:53:57,871 --> 00:53:59,871
Two accomplices.
473
00:54:04,902 --> 00:54:06,902
And Kang In Kyu.
474
00:54:10,300 --> 00:54:12,503
I'm not a doctor at Sunrim Hospital
475
00:54:12,503 --> 00:54:15,603
but a medical officer
at Shingwang Prison.
476
00:54:16,199 --> 00:54:18,400
Shingwang Prison?
477
00:54:23,449 --> 00:54:24,949
[Kim Hyung Bum Escapes
from Shingwang Prison]
478
00:54:28,000 --> 00:54:31,300
[In January of 2002, Kang Dae Soo...]
479
00:54:31,800 --> 00:54:33,456
Kang Dae Soo?
480
00:54:34,699 --> 00:54:36,157
Kang In Kyu.
481
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
[Job Application]
482
00:54:46,650 --> 00:54:48,150
[Kang Dae Soo]
Kang Dae Soo.
483
00:54:54,601 --> 00:54:56,802
[Rh- A]
Rh- A.
484
00:55:01,500 --> 00:55:05,000
[15 years ago, Rh- A?]
15 years ago, Rh- A.
485
00:55:21,554 --> 00:55:24,554
[Go Ji In]
486
00:55:26,858 --> 00:55:28,059
Hello?
487
00:55:30,855 --> 00:55:32,454
Doctor Kang.
488
00:55:35,177 --> 00:55:37,456
What's wrong with your voice?
489
00:55:37,456 --> 00:55:39,456
Is something the matter?
490
00:55:40,742 --> 00:55:44,931
No, it's not that...
491
00:55:46,715 --> 00:55:48,431
I...
492
00:55:49,221 --> 00:55:52,884
discovered another case
related to the organ trade.
493
00:55:52,884 --> 00:55:55,047
But the thing is...
494
00:55:57,452 --> 00:56:00,500
I think it was a heart transplant.
495
00:56:01,000 --> 00:56:04,152
- A heart?
- Yes.
496
00:56:04,152 --> 00:56:07,731
Are you saying that the hospital
performed an illegal heart transplant?
497
00:56:07,731 --> 00:56:10,853
I don't know that much...
498
00:56:10,853 --> 00:56:14,853
but the beneficiary is someone we know.
499
00:56:15,500 --> 00:56:17,000
Who is it?
500
00:56:21,586 --> 00:56:24,186
Joo Hyuk, can I come in?
501
00:56:24,688 --> 00:56:27,288
Yeah, come on in.
502
00:56:31,923 --> 00:56:33,996
Doctor Son Yeon Hee.
503
00:56:36,831 --> 00:56:40,501
Wh... who?
504
00:56:40,501 --> 00:56:43,302
It seems like Doctor Son from the ER
505
00:56:43,302 --> 00:56:45,913
received an illegal heart transplant.
506
00:56:53,710 --> 00:56:55,909
- Yeon Hee.
- Yeah?
507
00:56:56,836 --> 00:57:01,896
What's Doctor Son's... blood type?
508
00:57:01,896 --> 00:57:03,896
Rh- A.
509
00:57:07,423 --> 00:57:09,485
When did the surgery take place?
510
00:57:09,485 --> 00:57:12,286
I... think it was in 2002.
511
00:57:12,286 --> 00:57:14,686
There are no records after that.
512
00:57:15,454 --> 00:57:19,268
Didn't you get your surgery in 2002?
513
00:57:19,268 --> 00:57:23,396
- Yeah.
- What month?
514
00:57:23,396 --> 00:57:24,697
January.
515
00:57:27,150 --> 00:57:28,329
Hello?
516
00:57:28,329 --> 00:57:30,829
Doctor Kang. Hello?
517
00:57:32,500 --> 00:57:33,800
[Doctor Kang In Kyu]
518
00:58:46,349 --> 00:58:49,400
[Cross]
519
00:58:50,155 --> 00:58:52,298
Where's Doctor Son Yeon Hee?
520
00:58:52,800 --> 00:58:56,000
I need to protect the person I love.
521
00:58:57,750 --> 00:58:59,250
I said that I'd do it.
522
00:59:00,300 --> 00:59:04,500
If something happens to my son,
I won't stand for it.
523
00:59:04,500 --> 00:59:07,117
That sounds like a threat.
524
00:59:07,117 --> 00:59:09,878
I need to know why
you joined our hospital.
525
00:59:09,878 --> 00:59:13,449
Did you join our hospital because...
526
00:59:13,449 --> 00:59:15,887
I need to know that reason.
527
00:59:16,800 --> 00:59:21,199
You thought you won, didn't you?
But you messed with the wrong guy.
528
00:59:21,722 --> 00:59:24,800
The most definite way
to secure evidence...
529
00:59:25,300 --> 00:59:27,349
is to become the evidence myself.
530
00:59:29,000 --> 00:59:34,000
Subtitles by DramaFever
40888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.