Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:14,793
Corto, what are you doing outside?
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,495
It's time for me to go.
3
00:00:20,360 --> 00:00:22,954
Venice is making me lazy.
4
00:00:24,240 --> 00:00:26,435
That is what Venice is for.
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,109
Would you like a glass of Rosolio?
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,149
Rosolio?
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,995
I didn't know that still existed.
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,676
But, Gold Lips,
when did you come here?
9
00:00:39,160 --> 00:00:41,549
I came in 1300 with the cabalist
10
00:00:41,800 --> 00:00:43,597
Mancello Giudeo.
11
00:00:46,439 --> 00:00:48,714
We were friends of Dante's then,
12
00:00:49,359 --> 00:00:53,432
but you just have to open that door
to travel through time,
13
00:00:54,519 --> 00:00:56,157
like in a fable.
14
00:00:57,959 --> 00:01:00,473
I would like to live in a fable.
15
00:01:01,119 --> 00:01:05,084
Your life is one big fable
yet you don't realize it anymore.
16
00:01:05,359 --> 00:01:06,878
An adult who enters
17
00:01:06,879 --> 00:01:09,916
the world of fables cannot leave it.
18
00:01:10,119 --> 00:01:12,118
Did you know that?
19
00:01:13,879 --> 00:01:15,631
Perhaps we are late...
20
00:01:15,879 --> 00:01:17,995
Today's December 34th.
21
00:01:18,519 --> 00:01:20,589
It still isn't New Year's Day.
22
00:01:20,799 --> 00:01:22,755
Ah, yes, yes...
23
00:01:23,799 --> 00:01:25,869
But Christmas was the 27 th.
24
00:01:26,079 --> 00:01:27,598
In Venice, the years
25
00:01:27,599 --> 00:01:29,430
are always a little longer.
26
00:01:29,639 --> 00:01:31,550
"What are you making them?
27
00:01:31,759 --> 00:01:34,353
Thieves, only to punish them."
28
00:01:34,559 --> 00:01:36,550
I never could read that book.
29
00:01:38,079 --> 00:01:40,912
Forget it, Corto.
You wouldn't have time.
30
00:01:41,119 --> 00:01:44,629
Your horoscope says
you're going on a long adventure.
31
00:01:48,758 --> 00:01:50,586
Are you sleeping?
32
00:01:59,358 --> 00:02:01,243
Hong Kong, February 15th 1919
33
00:02:01,478 --> 00:02:03,833
The 9, by virtue of change,
34
00:02:04,318 --> 00:02:06,991
becomes an entirely moving line...
35
00:02:07,318 --> 00:02:09,115
A strong line may become
36
00:02:09,358 --> 00:02:10,871
a weak one,
37
00:02:11,158 --> 00:02:13,911
and it's in this way
that we obtain...
38
00:02:14,918 --> 00:02:17,113
I don't remember...
39
00:02:17,318 --> 00:02:19,070
I'm getting old...
40
00:02:20,118 --> 00:02:24,077
Ah yes, yes!
The sign of The Marrying Maiden.
41
00:02:24,278 --> 00:02:28,669
The Marrying Maiden says:
"Undertakings bring
42
00:02:28,918 --> 00:02:32,149
misfortune".
Corto Maltese, are you sleeping?
43
00:02:32,758 --> 00:02:35,670
No, I was thinking of Venice
and Gold Lips.
44
00:02:36,318 --> 00:02:40,391
You said young girls don't
marry adventurers? Well, too bad!
45
00:02:40,598 --> 00:02:42,987
That means
I'll never get married!
46
00:02:43,198 --> 00:02:45,792
You always want to joke, Corto.
47
00:02:45,998 --> 00:02:48,068
I never joke.
48
00:02:48,598 --> 00:02:51,718
These are hard times.
The Russians are fighting
49
00:02:51,838 --> 00:02:54,036
in the north,
the Japanese in the east.
50
00:02:54,037 --> 00:02:57,516
The religious sects are becoming
political organizations,
51
00:02:57,517 --> 00:03:00,596
united against the foreigners.
The White Lotus...
52
00:03:00,597 --> 00:03:02,516
And what are you doing, Long Life?
53
00:03:02,517 --> 00:03:05,873
Red Triangle will wait
for word from Black Diamond
54
00:03:06,077 --> 00:03:10,276
to transmit it to Pink Square
who will inform White Rectangle...
55
00:03:10,277 --> 00:03:12,268
Sounds like a geometry class.
56
00:03:12,517 --> 00:03:13,791
Corto...
57
00:03:15,597 --> 00:03:17,547
When will you ever be serious?
58
00:03:17,717 --> 00:03:19,514
I am, Long Life.
59
00:03:20,757 --> 00:03:22,952
- How do I look?
- Splendid!
60
00:03:23,157 --> 00:03:26,667
The young women of Hong Kong
will be crazy about you.
61
00:03:27,637 --> 00:03:30,071
Brother of the Night salutes you...
62
00:03:30,277 --> 00:03:33,553
The Triad watches over you,
Corto Maltese.
63
00:04:21,556 --> 00:04:22,986
War in Europe is over!
64
00:04:23,196 --> 00:04:26,825
It continues in Siberia,
in Mongolia, in Manchuria...
65
00:04:27,796 --> 00:04:29,226
War in Europe is over!
66
00:05:12,155 --> 00:05:13,952
Good evening, Rasputin.
67
00:05:14,635 --> 00:05:16,260
Why are you in Hong Kong?
68
00:05:16,355 --> 00:05:19,735
Hong Kong isn't reserved for you,
as far as I know.
69
00:05:19,955 --> 00:05:22,194
You're quite elegant
in that trench coat.
70
00:05:22,195 --> 00:05:24,470
It's a present. You like her?
71
00:05:24,675 --> 00:05:26,870
- Who?
- That junk over there.
72
00:05:32,915 --> 00:05:34,064
Are you bored?
73
00:05:34,275 --> 00:05:36,835
I'm never bored, you know that.
74
00:05:41,915 --> 00:05:45,590
Come on, let's try and find a drink.
75
00:05:47,955 --> 00:05:50,344
You'll always live in a dream world.
76
00:05:50,555 --> 00:05:52,113
Maybe you're right.
77
00:05:52,755 --> 00:05:57,045
It's the time to do business!
With these wars between Bolsheviks,
78
00:05:57,115 --> 00:06:00,495
White Russians, Mongols, Chinese,
you can get rich!
79
00:06:03,235 --> 00:06:04,986
That's a job for vultures.
80
00:06:07,674 --> 00:06:09,630
I could kill you!
81
00:06:10,354 --> 00:06:12,390
You'll kill me some other time.
82
00:06:29,394 --> 00:06:33,273
There's blood at your feet.
Where's the man who was with you?
83
00:06:33,274 --> 00:06:34,946
Is this a riddle?
84
00:06:45,874 --> 00:06:47,629
The situation isn't simple.
85
00:06:47,634 --> 00:06:50,592
In fact, it's extremely muddled!
86
00:06:51,274 --> 00:06:54,869
The city is full of
Russian refugees... adventurers...
87
00:06:55,114 --> 00:06:56,308
pirates...
88
00:06:58,074 --> 00:07:00,429
like this person who was with you...
89
00:07:00,714 --> 00:07:03,228
This "Captain Rasputin"...
90
00:07:03,634 --> 00:07:06,153
We've been looking for him
for months.
91
00:07:06,154 --> 00:07:09,065
Today, we find his trail:
He's with you.
92
00:07:09,273 --> 00:07:10,752
Chance or coincidence?
93
00:07:11,353 --> 00:07:13,742
Probably both, Lieutenant Barrow.
94
00:07:16,193 --> 00:07:18,832
I know a lot about you,
Corto Maltese.
95
00:07:19,273 --> 00:07:22,151
You were already in China
in 1905 and 1913.
96
00:07:22,353 --> 00:07:24,992
You indulged in piracy
in the South Seas.
97
00:07:24,993 --> 00:07:27,792
You're allied
with a Chinese secret society!
98
00:07:27,793 --> 00:07:30,512
Am I so popular
in your police stations?
99
00:07:31,793 --> 00:07:35,108
A police officer
must suspect everyone, Commander.
100
00:07:36,153 --> 00:07:37,745
May I go now?
101
00:08:32,392 --> 00:08:34,269
"What are you making them?
102
00:08:34,832 --> 00:08:36,788
Thieves, only to punish them."
103
00:08:37,152 --> 00:08:39,037
I never could read that book.
104
00:08:56,192 --> 00:08:59,264
You're back at last. That's good.
105
00:09:00,352 --> 00:09:02,707
I'm glad you're here.
106
00:09:03,472 --> 00:09:04,905
Me too, Hu.
107
00:09:08,912 --> 00:09:11,317
- Did you receive everything?
- Yes.
108
00:09:11,432 --> 00:09:15,027
But money isn't everything.
Sometimes we need to meet.
109
00:09:16,072 --> 00:09:19,063
A letter was brought
for you this morning.
110
00:09:21,511 --> 00:09:23,866
This letter is perfumed...
111
00:09:33,751 --> 00:09:36,110
"Do you recall
a morning of butterflies,
112
00:09:36,111 --> 00:09:37,996
an afternoon of wildflowers?"
113
00:09:38,071 --> 00:09:40,541
The Red Lanterns
are looking for you.
114
00:09:40,671 --> 00:09:43,231
What is it? Another secret society?
115
00:09:43,831 --> 00:09:46,756
The Red Lanterns are
very brave young women.
116
00:09:46,871 --> 00:09:49,731
They oppose
all the other secret societies.
117
00:09:49,991 --> 00:09:52,630
If I were you,
I'd listen to them.
118
00:10:54,470 --> 00:10:55,744
Rasputin!
119
00:10:55,950 --> 00:11:00,262
Lost your touch, Ras?
You used to be a great knife thrower.
120
00:11:00,470 --> 00:11:02,586
I still am.
121
00:11:02,790 --> 00:11:05,910
Otherwise you wouldn't be here -
you'd be dead.
122
00:11:07,350 --> 00:11:09,989
But why did you disappear
this afternoon?
123
00:11:09,990 --> 00:11:11,509
You were surprised?
124
00:11:11,510 --> 00:11:14,669
- And the blood stains?
- I played a trick on you.
125
00:11:14,670 --> 00:11:17,010
I cut myself
while you were talking
126
00:11:17,190 --> 00:11:20,375
to make you think
that something happened to me.
127
00:11:25,349 --> 00:11:29,574
We haven't had an adventure in years,
like the one with the Monk
128
00:11:29,589 --> 00:11:31,420
or the Royal Fortune...
129
00:11:31,669 --> 00:11:34,706
Escondida Island... Santo...
Do you remember?
130
00:11:34,909 --> 00:11:36,900
Ras, you're crazy!
131
00:11:37,229 --> 00:11:38,662
I could kill you!
132
00:11:38,869 --> 00:11:41,469
Aren't you tired
of repeating yourself?
133
00:11:56,149 --> 00:11:58,060
Here, take your knife.
134
00:11:58,389 --> 00:11:59,947
It's not my knife!
135
00:12:02,749 --> 00:12:04,819
Isn't this your friend's knife?
136
00:12:05,349 --> 00:12:07,302
That's my knife!
137
00:12:11,109 --> 00:12:13,942
So... someone wanted to kill you?!
138
00:12:20,469 --> 00:12:23,589
Greetings from the Red Lanterns,
Corto Maltese.
139
00:12:24,549 --> 00:12:27,539
The Red Lanterns
have a business proposition.
140
00:12:27,629 --> 00:12:29,903
Are you ready to listen to us?
141
00:12:32,268 --> 00:12:33,958
Since you saved my life...
142
00:12:35,868 --> 00:12:39,019
Heard of Admiral Koltchak's train
in Siberia?
143
00:12:39,228 --> 00:12:41,698
It's the gold train...
Tsar's gold...
144
00:12:42,068 --> 00:12:45,058
Last year, after the execution
of Nicolas II,
145
00:12:45,188 --> 00:12:48,568
Koltchak stole the imperial treasure
in the name of
146
00:12:48,748 --> 00:12:51,027
the counterrevolutionary government.
147
00:12:51,028 --> 00:12:53,303
His armored train is carrying gold.
148
00:12:53,988 --> 00:12:55,944
Until now, no one has managed
149
00:12:56,148 --> 00:12:57,866
to intercept it.
150
00:12:58,948 --> 00:13:01,337
It interests the warlords,
151
00:13:01,548 --> 00:13:04,426
Manchuria's bandits,
the allies in Siberia,
152
00:13:04,668 --> 00:13:07,138
- and secret societies.
- Like yours?
153
00:13:08,388 --> 00:13:11,768
We will recruit the men
and finance the enterprise.
154
00:13:11,868 --> 00:13:15,178
But we need someone
able to lead the expedition.
155
00:13:15,388 --> 00:13:17,777
We thought of you, Corto Maltese.
156
00:13:23,028 --> 00:13:25,238
You know
she's here in Hong Kong?
157
00:13:26,668 --> 00:13:28,021
She, who?
158
00:13:31,028 --> 00:13:32,665
You know who I mean.
159
00:13:33,507 --> 00:13:37,785
She's here, but we don't know where.
If you wish, we can search.
160
00:13:49,187 --> 00:13:50,984
Those bloody Lanterns!
161
00:13:51,187 --> 00:13:53,860
We can use them to get the gold!
162
00:13:54,347 --> 00:13:56,303
I accept you as my associate!
163
00:13:56,507 --> 00:13:59,340
Are you out of your mind?
If we accept...
164
00:13:59,867 --> 00:14:02,745
everyone east of Moscow
will be against us.
165
00:14:13,067 --> 00:14:14,785
Think you can find a junk?
166
00:14:15,667 --> 00:14:17,259
At last! I knew it!
167
00:14:17,467 --> 00:14:19,901
There's the Corto that I know...
168
00:14:20,347 --> 00:14:22,221
the same ol' Corto!
169
00:14:26,307 --> 00:14:29,346
Give these instructions
to the Shanghai Red Lanterns.
170
00:14:29,347 --> 00:14:32,337
They'll help you
reach Kharbine in Manchuria.
171
00:14:32,347 --> 00:14:36,052
Here's a thousand gold sterling
for your first expenses.
172
00:14:37,106 --> 00:14:39,301
I'll only take the instructions.
173
00:14:40,106 --> 00:14:43,585
If we succeed, we share
the expenses and the profits.
174
00:14:43,586 --> 00:14:45,656
I'm your associate,
175
00:14:45,866 --> 00:14:48,221
not your employee. Is that clear?
176
00:14:49,106 --> 00:14:50,585
If you wish...
177
00:14:50,786 --> 00:14:54,426
But didn't you say
that two associates is one too many?
178
00:14:55,706 --> 00:14:58,956
I said I didn't like
an odd number of associates.
179
00:14:58,986 --> 00:15:03,104
One is too little,
and three is too much.
180
00:15:05,106 --> 00:15:06,505
We must go.
181
00:15:13,586 --> 00:15:15,796
We'll send someone for the corpse.
182
00:15:50,825 --> 00:15:53,259
Maybe she's still here...
183
00:15:55,665 --> 00:15:57,656
Maybe she's waiting for you...
184
00:15:58,305 --> 00:16:00,023
That's in the past.
185
00:16:00,225 --> 00:16:03,058
It should no longer have
any importance.
186
00:17:02,824 --> 00:17:06,464
Perhaps you didn't know it,
but I too was in love once.
187
00:17:07,264 --> 00:17:09,573
A young girl from Nikolaievsk
188
00:17:10,144 --> 00:17:12,614
who took care of me
when I was a kid.
189
00:17:14,024 --> 00:17:16,174
I never knew my mother.
190
00:17:18,824 --> 00:17:21,338
She died the day I was born.
191
00:17:22,344 --> 00:17:24,938
Doubtless of fright
when she saw you!
192
00:17:25,824 --> 00:17:28,054
One more word, and I'll kill you.
193
00:17:28,264 --> 00:17:31,495
Calm down.
I have nothing against your mother...
194
00:17:31,704 --> 00:17:34,059
except a certain responsibility...
195
00:17:35,824 --> 00:17:39,499
Why, your boat is fantastic,
Captain Rasputin!
196
00:17:39,744 --> 00:17:41,655
You're right, I was lucky.
197
00:17:41,864 --> 00:17:44,269
I got this junk
for next to nothing!
198
00:17:45,424 --> 00:17:47,114
Your friend was too lucky.
199
00:17:50,463 --> 00:17:52,262
What do you mean?
200
00:17:52,263 --> 00:17:56,051
The men on this boat
are paid by the Red Sunset Society.
201
00:17:57,183 --> 00:18:00,342
They are to eliminate you
before we reach Shanghai.
202
00:18:00,343 --> 00:18:02,015
The Red Sunset?
203
00:18:02,583 --> 00:18:04,175
A secret society.
204
00:18:04,703 --> 00:18:07,536
Traditionally, they act at sunset.
205
00:18:08,663 --> 00:18:10,176
The red is for blood.
206
00:18:10,383 --> 00:18:11,782
A fine tradition!
207
00:18:11,783 --> 00:18:14,383
They've set a machine gun
in the stern.
208
00:18:14,463 --> 00:18:17,500
Now go away, we're being watched.
209
00:18:35,103 --> 00:18:36,775
You wanted adventure?
210
00:18:36,983 --> 00:18:38,860
- What?
- The crew...
211
00:18:42,663 --> 00:18:44,093
Deal with the Captain.
212
00:19:33,062 --> 00:19:34,981
Ras, where are you?
213
00:20:22,941 --> 00:20:25,151
I'll take care of the machine gun!
214
00:21:28,220 --> 00:21:29,448
Hey, you!
215
00:21:31,020 --> 00:21:34,459
- Were you on the junk?
- Are you the only survivor?
216
00:21:34,460 --> 00:21:37,645
It looks like it...
Couldn't you lower that gun?
217
00:21:38,380 --> 00:21:41,760
Come to Shanghai.
Gen. Chang will decide your fate!
218
00:22:10,939 --> 00:22:14,170
Come, sailor,
Gen. Chang will speak with you.
219
00:22:22,619 --> 00:22:24,894
What were you doing on that junk?
220
00:22:25,699 --> 00:22:27,929
Looking for an exotic experience?
221
00:22:30,699 --> 00:22:33,104
Usually, Westerners
scorn our junks.
222
00:22:33,859 --> 00:22:37,852
Couldn't you afford a crossing
on a better ship?
223
00:22:38,619 --> 00:22:40,496
Did you know that we have
224
00:22:40,699 --> 00:22:43,691
a mutual friend here in Shanghai?
225
00:22:44,379 --> 00:22:46,415
You surprise me, General.
226
00:22:46,619 --> 00:22:48,177
Mister Song,
227
00:22:48,379 --> 00:22:50,051
the millionaire...
228
00:22:50,259 --> 00:22:51,578
Mister Song...
229
00:22:52,019 --> 00:22:54,294
Or should I say his daughter,
230
00:22:54,739 --> 00:22:57,207
Miss Wee-Lee Song?
231
00:22:57,419 --> 00:23:01,207
You're often spoken of
in the house of Song, Commander.
232
00:23:03,299 --> 00:23:05,834
Are you back in China
for this person?
233
00:23:07,019 --> 00:23:08,929
No, rest assured...
234
00:23:09,138 --> 00:23:12,648
Miss Wee-Lee Song
has nothing to do with my presence.
235
00:23:12,658 --> 00:23:14,897
If it's not a woman
who has earned us
236
00:23:14,898 --> 00:23:18,573
the "honor of your presence"
in China, it's perhaps...
237
00:23:18,778 --> 00:23:20,052
a train.
238
00:23:20,298 --> 00:23:22,573
A Russian train, for example.
239
00:23:23,138 --> 00:23:25,137
Filled with gold...
240
00:23:26,378 --> 00:23:28,050
I don't understand...
241
00:23:30,898 --> 00:23:32,536
Isn't it strange...
242
00:23:32,818 --> 00:23:36,783
These days, many people are dying
without understanding why.
243
00:23:45,378 --> 00:23:47,050
Ah, tea!
244
00:23:47,698 --> 00:23:49,495
One of life's rare joys!
245
00:23:50,098 --> 00:23:53,023
And One Ear knows
how to prepare it so well.
246
00:23:53,538 --> 00:23:55,415
Thank you, One Ear.
247
00:23:55,618 --> 00:23:57,370
One Ear is a Tibetan monk.
248
00:23:58,018 --> 00:24:00,691
He heard
something he shouldn't have,
249
00:24:00,898 --> 00:24:02,889
and his ear was cut off.
250
00:24:03,098 --> 00:24:06,215
But he makes a very good cup of tea.
251
00:24:07,338 --> 00:24:08,487
I'm blind,
252
00:24:08,858 --> 00:24:12,532
deaf and dumb, General...
like the three wise monkeys.
253
00:24:17,897 --> 00:24:22,512
That was someone that didn't know
the story of the three wise monkeys.
254
00:24:23,257 --> 00:24:25,207
You may go, Commander Maltese.
255
00:24:36,137 --> 00:24:38,367
Why did you let him go, General?
256
00:24:39,337 --> 00:24:42,215
Because he'll lead me
to the gold train.
257
00:25:54,776 --> 00:25:57,768
Ah, another victim
of this craziness. Good!
258
00:25:58,536 --> 00:26:01,786
You always enter a sauna
with a pistol and cigar?
259
00:26:02,976 --> 00:26:06,681
Yeah. Because I'm Jack Tippit
of the American Air Force.
260
00:26:07,776 --> 00:26:09,815
As for the cigar, it's gone out.
261
00:26:09,816 --> 00:26:13,456
That's what always happens
to a good Connecticut cigar.
262
00:26:13,496 --> 00:26:14,849
And the hat?
263
00:26:15,096 --> 00:26:17,849
Actually, I don't know...
And you?
264
00:26:18,496 --> 00:26:19,849
Me what?
265
00:26:20,096 --> 00:26:21,084
Who are you?
266
00:26:21,415 --> 00:26:23,690
You've asked me too many questions.
267
00:26:23,775 --> 00:26:28,132
Are you an anarchist? Bolshevik?
Or a romantic revolutionary?
268
00:26:28,975 --> 00:26:33,655
You ask too much, too! I know you
stick a knife in, from the bottom up.
269
00:26:33,895 --> 00:26:35,123
Easy...
270
00:26:35,575 --> 00:26:38,487
I'm not looking for a fight.
I'm tired.
271
00:26:38,695 --> 00:26:40,014
Very tired...
272
00:26:40,855 --> 00:26:42,288
Well then, rest.
273
00:26:42,535 --> 00:26:44,207
I can't!
274
00:26:44,535 --> 00:26:46,414
I keep thinking
about that woman,
275
00:26:46,415 --> 00:26:49,145
her train full of Cossacks
and murderers.
276
00:26:49,175 --> 00:26:50,865
If you knew the Duchess...
277
00:26:52,055 --> 00:26:55,604
This war couldn't be waged
without the trains.
278
00:26:57,375 --> 00:27:01,493
All we know is that,
inside their wagons, some wish
279
00:27:01,735 --> 00:27:04,660
to escape the conflict,
others wish to rule.
280
00:27:05,455 --> 00:27:08,654
They even transport their homeland
in their trains!
281
00:27:08,655 --> 00:27:11,089
Even the gold of Holy Russia...
282
00:27:11,775 --> 00:27:14,830
You still haven't said
why you're in Shanghai.
283
00:27:16,015 --> 00:27:17,971
I'm just passing through
284
00:27:18,175 --> 00:27:20,515
on my way to Kharbine
in Manchuria.
285
00:27:21,575 --> 00:27:25,085
I'm going there too.
I have a spare seat in my plane.
286
00:27:26,814 --> 00:27:28,486
Have you never flown?
287
00:27:29,494 --> 00:27:32,372
No. And I have no wish to try!
288
00:27:58,654 --> 00:28:02,169
That helmet really suits you.
You look like my aunty!
289
00:28:02,654 --> 00:28:04,724
I won't say what you look like!
290
00:28:07,174 --> 00:28:08,732
Cheer up, sailor.
291
00:28:08,974 --> 00:28:11,314
It'll take 2 days,
excluding stops!
292
00:28:11,534 --> 00:28:12,728
Shut up!
293
00:29:02,093 --> 00:29:04,448
Hey, there's a plane following us!
294
00:29:04,653 --> 00:29:06,213
What makes you say that?
295
00:29:23,653 --> 00:29:25,405
I'm bored, Spatzetov...
296
00:29:25,613 --> 00:29:27,569
I'm bored to death.
297
00:29:31,173 --> 00:29:32,764
Give me the newspapers.
298
00:29:33,612 --> 00:29:35,822
Unfortunately, they're a week old.
299
00:29:36,132 --> 00:29:37,952
Impossible to find others...
300
00:29:39,052 --> 00:29:40,651
It's Major Tippit.
301
00:29:40,652 --> 00:29:41,880
Tippit?
302
00:29:42,452 --> 00:29:44,568
Be a dear, shoot him down!
303
00:30:29,652 --> 00:30:31,290
Stop it! We got him!
304
00:30:56,731 --> 00:30:57,527
You OK?
305
00:31:02,291 --> 00:31:03,326
Corto,
306
00:31:03,571 --> 00:31:06,688
meet the world's
biggest son of a gun,
307
00:31:06,891 --> 00:31:10,008
Major Spatzetov
of the Ussurian Cossacks.
308
00:31:11,011 --> 00:31:12,763
I'm sorry, Major.
309
00:31:13,251 --> 00:31:15,201
We thought it was a Bolshevik.
310
00:31:15,651 --> 00:31:17,926
How can I make it up to you?
311
00:31:18,251 --> 00:31:20,071
I hope you're not too angry.
312
00:31:24,371 --> 00:31:25,801
You can hope, Duchess,
313
00:31:26,371 --> 00:31:29,044
but not with the US Government:
314
00:31:29,251 --> 00:31:31,851
They hate
their planes being shot down.
315
00:31:35,011 --> 00:31:38,456
These late afternoons in Siberia
are like nighttime.
316
00:31:42,090 --> 00:31:43,887
How are you, Duchess?
317
00:31:46,130 --> 00:31:48,007
I'm well, thank God.
318
00:31:48,210 --> 00:31:50,485
I sometimes thought of you, Tippit.
319
00:31:55,170 --> 00:31:57,049
Your friend's hurt!
320
00:31:57,050 --> 00:32:00,008
Please leave me out of your affairs.
321
00:32:00,570 --> 00:32:02,845
Your friend has a bad temper.
322
00:32:03,050 --> 00:32:04,881
He's giving himself airs!
323
00:32:05,170 --> 00:32:06,728
But he's a brave lad.
324
00:32:07,250 --> 00:32:08,922
What's his name?
325
00:32:09,130 --> 00:32:10,245
Corto Maltese.
326
00:32:15,690 --> 00:32:19,655
The Duchess is expressing
what a pleasure it is to meet you.
327
00:32:33,410 --> 00:32:35,765
Friendship with the Allies!
328
00:32:35,970 --> 00:32:39,350
If it isn't profitable to them,
they'll abandon us.
329
00:32:42,050 --> 00:32:43,483
You're right.
330
00:32:43,970 --> 00:32:45,960
We should follow Von Ungern
331
00:32:46,209 --> 00:32:50,368
and organize with him and Semenov
the fight against the Bolsheviks,
332
00:32:50,369 --> 00:32:52,124
even if Von Ungern's crazy.
333
00:32:52,969 --> 00:32:54,766
Yes, perhaps...
334
00:32:55,609 --> 00:32:59,848
He thinks Mongolia will produce
a new horde of warrior aristocrats.
335
00:32:59,849 --> 00:33:03,558
He dreams of founding
an Asian empire to conquer Europe.
336
00:33:04,369 --> 00:33:08,567
He's convinced he's the reincarnation
of Genghis Khan!
337
00:33:09,929 --> 00:33:12,204
All that is deliciously romantic...
338
00:33:13,249 --> 00:33:14,398
But it's true,
339
00:33:14,609 --> 00:33:16,645
we're not united enough.
340
00:33:16,849 --> 00:33:19,044
Spatzetov, which side are you on?
341
00:33:19,249 --> 00:33:20,744
Yours, Your Excellency,
342
00:33:21,249 --> 00:33:23,914
the most surprising woman
I've ever met!
343
00:33:46,049 --> 00:33:48,119
Have you known her for long?
344
00:33:50,608 --> 00:33:53,076
Last summer in Vladivostok...
345
00:33:53,488 --> 00:33:57,247
A welcome party for the US troops,
the social niceties...
346
00:33:57,248 --> 00:33:59,239
the usual foolishness...
347
00:33:59,808 --> 00:34:03,188
We squandered caviar, champagne...
and duchesses...
348
00:34:12,248 --> 00:34:15,043
I'd like to stop
at the Manchurian border.
349
00:34:15,528 --> 00:34:17,359
Manchuria is dangerous...
350
00:34:17,568 --> 00:34:18,998
I must go to Kharbine.
351
00:34:19,888 --> 00:34:23,807
I'll try to help you, Cortouchka,
but the Siberian border is
352
00:34:23,808 --> 00:34:26,367
controlled by
Baron Von Ungern-Sternberg.
353
00:34:26,368 --> 00:34:27,323
Who?
354
00:34:27,528 --> 00:34:30,327
A direct descendant
of the Teutonic knights.
355
00:34:30,328 --> 00:34:33,253
His family was eliminated
by the revolution.
356
00:34:34,888 --> 00:34:36,526
Could you?...
357
00:34:36,928 --> 00:34:38,156
My necklace...
358
00:34:41,728 --> 00:34:44,037
Your necklace is warm...
359
00:34:44,288 --> 00:34:46,693
Yes, I danced and drank
with my men.
360
00:34:46,728 --> 00:34:49,293
You have to have fun
from time to time.
361
00:34:49,328 --> 00:34:54,082
Especially if afterwards, you can pray
for forgiveness from Our Lord...
362
00:36:16,046 --> 00:36:17,565
Here is Semenov,
363
00:36:17,566 --> 00:36:21,661
chief of the Baikal Cossacks,
General of the Wildcat Division.
364
00:36:22,686 --> 00:36:25,917
Mainly known for his reputation
as an assassin!
365
00:36:32,086 --> 00:36:34,964
My dear Marina,
did you have a nice trip?
366
00:36:35,726 --> 00:36:37,796
Serghei Semenov, my friend,
367
00:36:38,006 --> 00:36:41,045
I had a lovely voyage
across all of Manchuria.
368
00:36:41,046 --> 00:36:43,321
The Chinese and Japanese adore you!
369
00:36:43,526 --> 00:36:46,438
They don't love me -
they're using me.
370
00:36:46,646 --> 00:36:48,443
But introduce your friends.
371
00:36:48,646 --> 00:36:52,958
Commander Corto Maltese and
Major Tippit of the US Air Force.
372
00:36:54,006 --> 00:36:55,758
Ataman Semenov...
373
00:36:56,006 --> 00:36:58,671
who only believes
in his armored trains.
374
00:37:00,046 --> 00:37:02,906
You should believe
as much as I do, Marina.
375
00:37:02,925 --> 00:37:05,525
Oh, come see
what the Japanese gave me.
376
00:37:05,725 --> 00:37:09,495
And you too, gentlemen.
I'm sure that it'll interest you!
377
00:37:13,445 --> 00:37:15,401
I present to you my Destroyer!
378
00:37:15,605 --> 00:37:19,644
With that, I can keep
the entire Bolshevik Army at bay.
379
00:37:21,205 --> 00:37:23,740
My trains and my cannons
are powerful.
380
00:37:24,325 --> 00:37:26,202
They're heavy and slow.
381
00:37:26,885 --> 00:37:29,875
Anyone ever tell you
to keep your mouth shut?
382
00:37:30,965 --> 00:37:32,762
Corto Maltese...
383
00:37:33,925 --> 00:37:36,359
Your name seems familiar...
384
00:37:37,005 --> 00:37:39,394
Unless it's your head...
385
00:37:40,085 --> 00:37:42,155
I must have seen it somewhere.
386
00:37:42,365 --> 00:37:44,117
That's impossible.
387
00:37:45,645 --> 00:37:49,484
My head has never changed places.
It's always been with me!
388
00:37:49,485 --> 00:37:52,800
Serghei, you know
that I must continue my journey.
389
00:37:53,525 --> 00:37:55,402
Koltchak will not wait.
390
00:37:55,605 --> 00:37:59,245
True. And you're the only one
the Admiral still trusts.
391
00:37:59,280 --> 00:38:02,396
Our future will soon be
in your hands, Marina.
392
00:38:02,885 --> 00:38:04,770
Tippit is continuing with me.
393
00:38:04,844 --> 00:38:09,264
Corto Maltese must get to Kharbine,
in Manchuria. Can you help him?
394
00:38:09,324 --> 00:38:11,003
I'll take care of it.
395
00:38:11,004 --> 00:38:12,801
You'll take care of it how?
396
00:38:13,004 --> 00:38:14,881
Don't worry, Marina.
397
00:38:15,124 --> 00:38:17,638
Nothing will happen to your sailor.
398
00:38:29,964 --> 00:38:31,841
I hope I'll see you again...
399
00:38:32,044 --> 00:38:33,238
some day.
400
00:38:33,444 --> 00:38:34,638
Me too.
401
00:38:35,164 --> 00:38:36,934
Beware of Semenov.
402
00:38:37,404 --> 00:38:38,996
Goodbye, Corto.
403
00:38:40,804 --> 00:38:42,078
Goodbye, Jack.
404
00:39:10,243 --> 00:39:14,521
Gen. Semenov ordered me to kill you
once you crossed the border.
405
00:39:16,123 --> 00:39:17,476
Corto Maltese,
406
00:39:19,523 --> 00:39:20,956
welcome to Manchuria!
407
00:39:26,403 --> 00:39:29,076
Semenov doesn't like you.
408
00:39:30,243 --> 00:39:32,677
I don't like you either.
409
00:40:43,402 --> 00:40:45,358
Welcome, Corto Maltese.
410
00:40:51,522 --> 00:40:53,478
Have we already met?
411
00:40:54,202 --> 00:40:56,193
I helped you... on the junk.
412
00:40:57,122 --> 00:40:58,942
I had a friend on that junk.
413
00:40:59,962 --> 00:41:02,562
- A friend?
- Have you any news of him?
414
00:41:03,242 --> 00:41:05,972
Perhaps.
Now follow me. You are expected.
415
00:41:10,162 --> 00:41:12,118
The time has come, Corto.
416
00:41:13,522 --> 00:41:16,837
I didn't expect to find
Red Lanterns so far north.
417
00:41:16,841 --> 00:41:19,480
The path of our interests
has no end.
418
00:41:20,281 --> 00:41:21,430
So I see...
419
00:41:21,801 --> 00:41:25,441
The wars in China and Manchuria
are ruining our people.
420
00:41:26,041 --> 00:41:28,771
We have a lot to learn
from the Russians.
421
00:41:29,961 --> 00:41:32,951
They electrified the country.
Soon, they will
422
00:41:33,041 --> 00:41:34,633
eradicate illiteracy.
423
00:41:34,841 --> 00:41:37,992
But you didn't ask me
to educate your people.
424
00:41:39,041 --> 00:41:41,121
Where is this famous gold train?
425
00:41:42,081 --> 00:41:44,161
Have you been able to locate it?
426
00:41:46,441 --> 00:41:50,240
Koltchak has taken refuge
in Irkoutsk, but wants to leave,
427
00:41:50,241 --> 00:41:52,550
and Semenov is ready to attack him.
428
00:41:53,281 --> 00:41:54,475
Who's singing?
429
00:41:55,841 --> 00:41:58,674
A Russian officer. His name is Nino.
430
00:42:01,001 --> 00:42:03,674
Welcome, sailor!
Do you want a drink?
431
00:42:03,961 --> 00:42:04,950
Not yet.
432
00:42:05,161 --> 00:42:06,355
Why not?
433
00:42:06,561 --> 00:42:09,096
Sooner or later,
we'll drink together.
434
00:42:13,121 --> 00:42:15,919
Fate has it
that we love the same woman.
435
00:42:16,961 --> 00:42:20,953
An extremely choosy woman...
She stole my soul.
436
00:42:22,280 --> 00:42:23,838
That's nonsense.
437
00:42:24,840 --> 00:42:25,989
Perhaps...
438
00:42:26,480 --> 00:42:29,313
but this nonsense
is all I've got left.
439
00:42:30,320 --> 00:42:34,675
In this snow, even the Russian
and Manchurian guards won't go out!
440
00:42:35,560 --> 00:42:37,118
What should I call you?
441
00:42:39,720 --> 00:42:41,199
Call me Shanghai-Li.
442
00:42:41,200 --> 00:42:42,076
I'm ready.
443
00:42:42,320 --> 00:42:44,999
Why did you put on
this full-dress uniform?
444
00:42:45,000 --> 00:42:48,310
Because I'm still part
of this military insanity.
445
00:42:49,600 --> 00:42:51,079
Don't you remember?
446
00:42:51,520 --> 00:42:53,431
She loved uniforms...
447
00:42:53,640 --> 00:42:55,839
Who knows
who she gave my soul to?
448
00:42:55,840 --> 00:42:57,990
Don't mention that to me again!
449
00:42:59,760 --> 00:43:02,320
We must warn General Chang!
450
00:43:06,040 --> 00:43:07,925
You should disguise yourself.
451
00:43:08,040 --> 00:43:10,190
Semenov might recognize you.
452
00:43:10,560 --> 00:43:13,950
Semenov...
I'd like a word or two with him.
453
00:43:14,400 --> 00:43:18,871
Semenov is the worst enemy
and the worst friend one could have.
454
00:43:19,320 --> 00:43:20,958
How did you meet him?
455
00:43:21,440 --> 00:43:24,272
The Duchess Marina Seminova
introduced us.
456
00:43:25,439 --> 00:43:27,077
Is the Duchess pretty?
457
00:43:27,919 --> 00:43:28,908
Yes...
458
00:43:29,119 --> 00:43:30,632
I'd say so.
459
00:43:32,159 --> 00:43:33,672
What did you say?
460
00:43:34,799 --> 00:43:36,152
I said yes.
461
00:43:36,399 --> 00:43:40,819
When you're near her, it's like
being near something warm and soft.
462
00:43:48,159 --> 00:43:49,654
Merry Christmas, Corto!
463
00:43:54,559 --> 00:43:56,993
Corto, my friend...
Merry Christmas!
464
00:43:57,519 --> 00:43:59,396
But today's not Christmas!
465
00:43:59,599 --> 00:44:00,714
So what?
466
00:44:01,319 --> 00:44:04,436
We celebrate Christmas
whenever we please!
467
00:44:04,639 --> 00:44:06,391
I found you again, Corto!
468
00:44:06,599 --> 00:44:10,274
How nice it is to say your name:
Corto, Corto, Corto!
469
00:44:10,479 --> 00:44:11,992
Rasputin!
470
00:44:12,999 --> 00:44:14,318
It's really you?
471
00:44:14,319 --> 00:44:16,118
Who else would it be?
472
00:44:16,119 --> 00:44:17,393
Your aunty?
473
00:44:18,159 --> 00:44:20,694
I lost you in Shanghai.
Now I find you
474
00:44:21,079 --> 00:44:22,478
in Siberia.
475
00:44:22,879 --> 00:44:24,995
You always underestimate me.
476
00:44:25,199 --> 00:44:26,837
That's your mistake.
477
00:44:34,358 --> 00:44:36,269
Caviar and vodka, Corto!
478
00:44:36,518 --> 00:44:38,078
Things from back home...
479
00:44:38,558 --> 00:44:40,717
like the gold
that we're going to steal!
480
00:44:40,718 --> 00:44:42,948
To Russian gold!
481
00:44:45,238 --> 00:44:48,196
It won't be easy.
There's this Semenov...
482
00:44:49,038 --> 00:44:51,703
I was with two friends.
Where'd they go?
483
00:44:52,238 --> 00:44:55,469
You have only one friend:
That's me. Got it?
484
00:44:57,358 --> 00:44:59,826
Right, let's deal with this Semenov!
485
00:45:07,478 --> 00:45:12,117
Commander, the Americans control
the entrance to the railroad at Tchita.
486
00:45:12,118 --> 00:45:13,676
The Americans?
487
00:45:16,238 --> 00:45:18,433
I thought it was the Japanese...
488
00:45:18,638 --> 00:45:19,593
In any case,
489
00:45:19,838 --> 00:45:22,557
what counts
is the junction at Karymskoe.
490
00:45:22,558 --> 00:45:25,550
That's where we'll wait
for Koltchak's train.
491
00:45:27,038 --> 00:45:29,768
Make sure
the line's open for our return.
492
00:45:30,398 --> 00:45:31,797
Yes, Commander.
493
00:45:32,357 --> 00:45:34,348
And don't disturb me again!
494
00:45:43,877 --> 00:45:45,567
Why are you looking at me?
495
00:45:45,797 --> 00:45:47,753
You're looking at me too!
496
00:45:48,117 --> 00:45:49,470
Hey, you two!
497
00:45:49,797 --> 00:45:52,787
Are you in the cast
for the troupe's theater?
498
00:45:53,477 --> 00:45:57,709
What cast? What theater
are you talking about, imbecile?
499
00:45:57,957 --> 00:46:01,676
We're officers in the Venetian Navy,
sent as military advisers
500
00:46:01,677 --> 00:46:04,828
to the Siberian and Mongol Cossacks.
501
00:46:05,397 --> 00:46:08,842
Why not Marco Polo and his uncle
en route to Cathay?
502
00:46:08,997 --> 00:46:10,589
Show me your papers!
503
00:46:10,797 --> 00:46:12,310
One moment, Captain.
504
00:46:12,517 --> 00:46:15,953
I'll answer for these two officers.
You may go.
505
00:46:16,157 --> 00:46:17,306
Yes, sir!
506
00:46:20,037 --> 00:46:22,426
You were wrong to make fun of him.
507
00:46:22,797 --> 00:46:25,332
Do the Cossacks
lack a sense of humor?
508
00:46:26,197 --> 00:46:29,473
With Semenov,
even those who had one, lost it...
509
00:46:29,677 --> 00:46:31,627
What happened the other night?
510
00:46:31,757 --> 00:46:33,987
You disappeared in a snowstorm.
511
00:46:34,197 --> 00:46:37,512
I always disappear in snowstorms.
I can't help it.
512
00:46:55,396 --> 00:46:57,715
- Is that the Duchess?
- Yes, I think so.
513
00:46:57,716 --> 00:47:00,594
About time!
At last we can get out of here.
514
00:47:00,796 --> 00:47:02,229
And go where?
515
00:47:34,796 --> 00:47:36,075
Your Excellency,
516
00:47:36,076 --> 00:47:39,651
the Bolsheviks have taken Irkoutsk.
We were decimated.
517
00:47:39,756 --> 00:47:42,986
We retreated,
but we can't hold out much longer.
518
00:47:43,195 --> 00:47:45,069
And the Admiral?
519
00:47:47,275 --> 00:47:51,114
Admiral Koltchak was betrayed
by the Czechoslovakian legionnaires.
520
00:47:51,115 --> 00:47:54,664
The Bolsheviks threw his body
into the Angara river.
521
00:47:54,995 --> 00:47:57,010
We must leave, Your Excellency.
522
00:47:57,035 --> 00:48:01,390
We haven't time to transfer the gold.
Bring your men on our train.
523
00:48:11,075 --> 00:48:14,390
The honor of taking
the Imperial gold goes to you.
524
00:48:14,475 --> 00:48:17,512
It was His Excellency
the Admiral's wish.
525
00:49:20,114 --> 00:49:21,342
Serghei,
526
00:49:21,554 --> 00:49:23,545
what are the Americans like?
527
00:49:24,674 --> 00:49:27,427
The Americans? They're Yids...
528
00:49:27,634 --> 00:49:29,864
They're all Jews from Wall Street!
529
00:49:30,074 --> 00:49:32,224
Ungern was right when he said
530
00:49:32,434 --> 00:49:35,229
that the Yids want
to divide up the world.
531
00:49:35,554 --> 00:49:38,546
But it's not just
the bankers who're Yids!
532
00:49:39,634 --> 00:49:43,468
Lenin and Trotsky are also Yids,
533
00:49:44,554 --> 00:49:47,387
subversive Yids and Bolsheviks...
534
00:49:47,834 --> 00:49:50,711
But my family's Jewish too, Serghei.
535
00:49:51,553 --> 00:49:54,673
I saved them from a pogrom!
Have you forgotten?
536
00:49:55,353 --> 00:49:56,468
No!
537
00:49:57,353 --> 00:49:59,503
No... I just thought...
538
00:50:01,393 --> 00:50:03,953
You're starting to think, Macha?!
539
00:50:08,233 --> 00:50:11,873
I said I wasn't to be disturbed!
Bring me another girl!
540
00:50:16,113 --> 00:50:19,310
When an object wants
to become a subject,
541
00:50:19,513 --> 00:50:21,151
it's no longer useful!
542
00:50:23,353 --> 00:50:25,662
Do you want to follow her example?
543
00:50:27,113 --> 00:50:29,786
Are you a freethinker, too?
544
00:50:30,473 --> 00:50:34,022
Me? I've only just arrived
with one of your officers.
545
00:50:36,753 --> 00:50:38,468
Captain laroslav.
546
00:50:39,633 --> 00:50:40,827
Nino!
547
00:50:42,033 --> 00:50:44,438
That madman
whose soul was stolen...
548
00:50:44,633 --> 00:50:47,872
Sometimes, he disappears
to go look for it, then...
549
00:50:47,873 --> 00:50:50,408
he comes back
without having found it.
550
00:50:50,673 --> 00:50:53,789
One day, I'll sew one onto his skin.
551
00:50:54,272 --> 00:50:55,671
Come here.
552
00:51:02,312 --> 00:51:03,461
Kneel down.
553
00:51:03,672 --> 00:51:07,062
You're very far north
for a Shanghai girl.
554
00:51:07,792 --> 00:51:09,464
What are you looking for?
555
00:51:10,152 --> 00:51:13,030
Around here, you'll die
before finding it.
556
00:51:13,512 --> 00:51:15,592
I'm looking for a Golden Dragon.
557
00:51:16,272 --> 00:51:18,581
A Golden Dragon?
558
00:51:19,872 --> 00:51:21,828
You must be crazy.
559
00:51:23,312 --> 00:51:26,107
But who knows
what your madness is hiding?
560
00:51:26,672 --> 00:51:28,671
Massage my head...
561
00:51:29,752 --> 00:51:31,982
I want to sleep.
562
00:51:34,472 --> 00:51:37,151
I am how I am.
I don't care about politics,
563
00:51:37,152 --> 00:51:40,231
because I've chosen
to live with tons of money,
564
00:51:40,232 --> 00:51:43,677
surrounded by beautiful women
and beautiful objects.
565
00:51:44,272 --> 00:51:46,103
To have them, I must steal.
566
00:51:47,112 --> 00:51:49,421
In fact... you're a thief.
567
00:51:49,832 --> 00:51:52,221
Of course I'm a thief.
568
00:51:52,552 --> 00:51:55,066
But what I steal, I spend.
569
00:51:55,272 --> 00:51:57,068
I distribute the money.
570
00:51:57,671 --> 00:52:01,110
Lots of people live off
what I spend after a robbery.
571
00:52:01,111 --> 00:52:04,166
- Koltchak's train!
- The gold train's coming.
572
00:52:07,391 --> 00:52:11,100
The girl... Shanghai-Li,
where is she?
573
00:52:11,551 --> 00:52:14,429
She's on this train, too...
574
00:52:14,631 --> 00:52:17,491
And ready for the Big Game,
like all of us!
575
00:52:18,071 --> 00:52:21,859
The General promised us our share.
We'll be rich. Hurry!
576
00:54:07,669 --> 00:54:11,894
Perhaps it's better to die this way,
killed by one of our own...
577
00:55:50,828 --> 00:55:53,706
That Semenov is a great guy!
578
00:55:53,908 --> 00:55:55,023
A butcher!
579
00:55:55,468 --> 00:55:56,981
He did all the work!
580
00:55:57,188 --> 00:56:00,817
Send someone to unhitch
the gold car! And fast!
581
00:56:01,628 --> 00:56:03,107
I'll go, Commander!
582
00:56:11,388 --> 00:56:12,536
Traitor!
583
00:56:20,707 --> 00:56:22,425
She was going to kill you!
584
00:56:32,747 --> 00:56:34,817
Let's take care of the gold.
585
00:56:35,707 --> 00:56:40,192
Stop thinking about that woman!
After the revolution, we'll be rich!
586
00:56:40,267 --> 00:56:43,777
The world will be full
of Russian duchesses in exile!
587
00:57:39,706 --> 00:57:42,015
It's you, Nino... What's going on?
588
00:57:42,826 --> 00:57:44,498
Did you find your soul?
589
00:57:45,106 --> 00:57:47,984
No, Semenov,
I didn't find my soul...
590
00:57:48,346 --> 00:57:50,036
but I'm going to kill you.
591
00:57:51,706 --> 00:57:53,136
It's not for the gold.
592
00:57:53,226 --> 00:57:56,021
Simply because you're
a murderer, unworthy
593
00:57:56,146 --> 00:57:57,771
of belonging to the army.
594
00:57:59,386 --> 00:58:00,501
Watch out!
595
00:58:36,625 --> 00:58:38,510
A black dragon on their palm!
596
00:58:38,745 --> 00:58:40,337
It must be the Triad.
597
00:58:40,945 --> 00:58:43,061
No, it's not the Triad.
598
00:58:43,385 --> 00:58:46,765
The Black Dragon's a sect
General Chang belongs to.
599
00:58:48,745 --> 00:58:50,370
Which way did Semenov go?
600
00:58:50,905 --> 00:58:52,577
To the locomotive.
601
00:59:04,705 --> 00:59:06,900
I preferred the leopard outfit,
602
00:59:07,145 --> 00:59:08,578
my little Shanghai-Li.
603
00:59:14,185 --> 00:59:16,824
I no longer have the leopard skin,
604
00:59:17,025 --> 00:59:18,585
but I've kept the claws.
605
00:59:54,064 --> 00:59:55,577
Hurry up!
606
01:00:02,024 --> 01:00:03,503
I don't understand.
607
01:00:03,704 --> 01:00:06,174
The .45 she's pointing at us
is clear!
608
01:00:06,824 --> 01:00:10,703
This gold will serve the cause
of the Asian revolution!
609
01:00:11,344 --> 01:00:13,814
Russia has exploited us
for too long.
610
01:00:14,104 --> 01:00:16,220
It's time that the West paid.
611
01:00:17,504 --> 01:00:20,559
If you want to stay alive,
jump off the train!
612
01:00:20,664 --> 01:00:24,293
Young woman, Russia
has committed many errors, true,
613
01:00:24,504 --> 01:00:26,129
but I'm a Russian officer
614
01:00:26,144 --> 01:00:28,941
and I must defend
what belongs to Russia.
615
01:00:29,143 --> 01:00:30,573
As for myself, I think
616
01:00:30,743 --> 01:00:32,540
that I'd rather die.
617
01:00:37,623 --> 01:00:39,136
Young woman...
618
01:00:44,383 --> 01:00:48,899
Well, I never heard
such a ridiculous argument!
619
01:03:00,301 --> 01:03:02,178
In blue summer ends of day,
620
01:03:02,381 --> 01:03:04,099
I will wander pathways,
621
01:03:04,301 --> 01:03:05,940
pricked by hay,
622
01:03:05,941 --> 01:03:07,613
splay the tender grass...
623
01:03:08,541 --> 01:03:09,610
Dreaming,
624
01:03:09,861 --> 01:03:12,461
I'll feel its coolness
play at my feet.
625
01:03:12,621 --> 01:03:14,851
Let the wind lash my bare brow.
626
01:03:15,621 --> 01:03:18,738
No words, not a thought...
627
01:03:19,381 --> 01:03:22,046
But infinite love
will surge in my soul.
628
01:03:22,301 --> 01:03:25,532
And on I shall wander
and on, vagabond.
629
01:03:27,981 --> 01:03:29,733
In nature,
630
01:03:30,021 --> 01:03:33,491
as happy as in a woman's company.
631
01:03:38,821 --> 01:03:41,096
What are you thinking about, Corto?
632
01:03:41,620 --> 01:03:44,453
Arthur Rimbaud, a French poet.
633
01:03:44,980 --> 01:03:47,710
At such moments,
I think of nothing else.
634
01:04:05,220 --> 01:04:07,979
You're prisoners
of Baron Von Ungern-Sternberg's
635
01:04:07,980 --> 01:04:09,413
Asian cavalry!
636
01:04:25,700 --> 01:04:27,418
Your hands are beautiful,
637
01:04:27,620 --> 01:04:28,973
but small...
638
01:04:31,860 --> 01:04:35,435
As a child, they must have been
chubby and very white.
639
01:04:35,820 --> 01:04:38,030
Never mind that.
What do you see?
640
01:04:38,500 --> 01:04:41,856
Your life will be short, Von Ungern.
Very short...
641
01:04:42,740 --> 01:04:45,173
Two more years perhaps, no more...
642
01:04:46,179 --> 01:04:48,132
and much blood...
643
01:04:48,299 --> 01:04:49,414
Two years...
644
01:04:50,419 --> 01:04:53,178
That should be enough
for what I have to do.
645
01:04:53,179 --> 01:04:54,009
What else?
646
01:04:54,539 --> 01:04:57,099
I see nothing but blood... blood...
647
01:04:57,459 --> 01:04:59,336
Will I be victorious?
648
01:04:59,579 --> 01:05:02,139
All I see is,
you will kill many...
649
01:05:02,979 --> 01:05:05,189
and you will spill a lot of blood!
650
01:05:31,459 --> 01:05:33,298
We found them in the mountains
651
01:05:33,299 --> 01:05:35,051
near Three Borders Lake.
652
01:05:41,619 --> 01:05:44,258
Why were you
between Mongolia and Manchuria?
653
01:05:44,259 --> 01:05:47,639
You won't believe me:
I'm trying to forget someone.
654
01:05:48,658 --> 01:05:50,410
You look like a gypsy,
655
01:05:50,618 --> 01:05:52,017
or a sailor,
656
01:05:52,498 --> 01:05:54,968
yet you wear
a Russian officer's cap.
657
01:05:55,018 --> 01:05:56,736
The cap was a gift...
658
01:05:57,418 --> 01:05:59,568
- Well?
- Well, what?
659
01:05:59,778 --> 01:06:02,053
- I'm waiting!
- Waiting for what?
660
01:06:10,698 --> 01:06:14,208
We came to this fair land
to steal Koltchak's gold...
661
01:06:14,738 --> 01:06:17,497
which Ataman Semenov himself
tried to steal.
662
01:06:17,498 --> 01:06:19,614
And how does it all end?
663
01:06:20,218 --> 01:06:21,937
That, I don't know.
664
01:06:21,938 --> 01:06:24,736
All I can say is,
Semenov didn't succeed!
665
01:06:27,298 --> 01:06:28,287
Fine...
666
01:06:29,498 --> 01:06:30,567
Fine!
667
01:06:30,978 --> 01:06:33,513
In that case,
I won't have you shot...
668
01:06:34,938 --> 01:06:36,937
not for now anyway...
669
01:06:37,858 --> 01:06:39,483
As for this Chinese girl,
670
01:06:40,138 --> 01:06:43,289
tomorrow she'll go
to the military brothel.
671
01:06:44,098 --> 01:06:45,983
She'll entertain my soldiers.
672
01:06:47,178 --> 01:06:50,693
And you who look like
that vile Rasputin...
673
01:06:51,058 --> 01:06:52,763
What's your name?
674
01:06:52,897 --> 01:06:54,728
Rasputin, Excellency!
675
01:06:56,577 --> 01:06:58,488
You must all be crazy!
676
01:06:58,777 --> 01:07:03,262
Pardon me, Excellency, but the only
crazy one here is Corto Maltese!
677
01:07:06,377 --> 01:07:09,369
- You were lucky.
- Stay out of it, Mongol!
678
01:07:09,617 --> 01:07:12,216
Ras, you really have
an impossible temper.
679
01:07:12,217 --> 01:07:14,752
Come in.
At least you'll be warm here.
680
01:07:25,497 --> 01:07:28,091
"In Xanadu did Kubla Khan
681
01:07:29,177 --> 01:07:31,192
a stately pleasure dome decree,
682
01:07:31,297 --> 01:07:34,972
where Alph the sacred river
ran through caverns
683
01:07:35,217 --> 01:07:38,414
measureless to man,
down to a sunless sea.
684
01:07:38,977 --> 01:07:41,447
So twice five miles
of fertile ground
685
01:07:41,497 --> 01:07:43,936
with walls and towers
were girdled round."
686
01:07:43,937 --> 01:07:47,616
"And there were gardens bright with
sinuous rills where blossomed
687
01:07:47,617 --> 01:07:49,502
many an incense-bearing tree.
688
01:07:49,697 --> 01:07:52,557
And here were forests
ancient as the hills,
689
01:07:52,617 --> 01:07:55,051
enfolding sunny spots of greenery."
690
01:07:55,257 --> 01:07:58,442
You didn't call me here
to talk about Coleridge.
691
01:07:59,416 --> 01:08:00,735
Why not?
692
01:08:00,936 --> 01:08:04,901
The pen and sword can sometimes
go part of the way together.
693
01:08:05,936 --> 01:08:08,325
The pen and giant cannons,
694
01:08:09,336 --> 01:08:11,008
perhaps less often!
695
01:08:11,416 --> 01:08:13,290
Please, sit down!
696
01:08:14,736 --> 01:08:16,701
I have a proposition.
697
01:08:17,816 --> 01:08:21,391
In 3 days, my division will march
in conquest of Urga.
698
01:08:21,456 --> 01:08:25,215
From there, I'll go to fight
Choy Balsan and Sukay Bator.
699
01:08:25,216 --> 01:08:26,888
I don't know either one.
700
01:08:27,096 --> 01:08:28,893
They're subversives.
701
01:08:29,816 --> 01:08:32,156
I must create a new religious war...
702
01:08:33,336 --> 01:08:37,366
a counter-revolution more terrible
than their own revolution!
703
01:08:38,136 --> 01:08:40,701
It's time to return
to the old beliefs.
704
01:08:40,736 --> 01:08:44,636
The ethics of war and shamanism
will be our only religions.
705
01:08:46,536 --> 01:08:49,526
From the Sea of Japan
to the Gulf of Finland,
706
01:08:49,536 --> 01:08:52,981
we'll make the yellow sun
rise against the Red Star!
707
01:08:54,416 --> 01:08:55,735
Come with me.
708
01:08:58,856 --> 01:09:01,846
Assuming that I need
to believe in something,
709
01:09:02,215 --> 01:09:05,075
why should I choose Mongolia
rather than...
710
01:09:05,415 --> 01:09:09,727
a secret court, called
the "Court of the Arcane" in Venice?
711
01:09:10,135 --> 01:09:13,534
Because no one is
in complete agreement with himself.
712
01:09:13,535 --> 01:09:16,607
I'm offering you a new empire!
713
01:09:16,895 --> 01:09:18,975
I've turned down so many things.
714
01:09:19,375 --> 01:09:22,560
It's the first time
I've been offered an empire.
715
01:09:22,895 --> 01:09:23,740
But I refuse.
716
01:09:24,815 --> 01:09:28,285
I force no one
to follow me, Corto Maltese.
717
01:09:30,455 --> 01:09:32,605
"No" is a very nice word,
718
01:09:33,495 --> 01:09:36,214
provided that you're
the first to say it,
719
01:09:36,215 --> 01:09:38,092
and you had that courage...
720
01:09:39,535 --> 01:09:41,287
Let's drink to our future!
721
01:09:42,775 --> 01:09:43,605
Excellency,
722
01:09:43,975 --> 01:09:45,974
here is the mopa.
723
01:09:47,855 --> 01:09:51,609
Praise Buddha.
I will read the sacred word...
724
01:09:52,055 --> 01:09:53,807
He's a Tibetan diviner.
725
01:09:54,015 --> 01:09:56,940
He'll tell us the secrets
of life and death.
726
01:11:13,973 --> 01:11:17,132
The "tree-book-of-fates"
has millions of leaves,
727
01:11:17,133 --> 01:11:19,693
and on each
is written a human's fate.
728
01:11:20,693 --> 01:11:23,253
When someone dies, a leaf falls.
729
01:11:25,573 --> 01:11:27,165
I have seen yours.
730
01:11:34,573 --> 01:11:38,603
There's a Black Dragon in your life!
A broken Black Dragon...
731
01:11:39,933 --> 01:11:44,483
But those like you who know how
to live are comfortable even in hell.
732
01:11:48,373 --> 01:11:50,762
And now... farewell!
733
01:11:50,973 --> 01:11:53,692
Remember, Corto.
A broken Black Dragon.
734
01:11:59,453 --> 01:12:02,703
The Black Dragon...
It's a Chinese military sect.
735
01:12:02,933 --> 01:12:06,050
It is also the name
of the Amur River.
736
01:12:06,333 --> 01:12:08,852
Perhaps he was advising you
to go there.
737
01:12:08,853 --> 01:12:10,491
To the Amur River?
738
01:12:10,973 --> 01:12:11,928
It's too far.
739
01:12:14,332 --> 01:12:16,766
Now go... with your friends.
740
01:12:16,972 --> 01:12:18,690
Farewell, Corto Maltese.
741
01:12:32,972 --> 01:12:35,291
A beautiful adventure,
don't you think?
742
01:12:35,292 --> 01:12:39,843
No, I don't think so!
I want my share of the gold!
743
01:12:40,172 --> 01:12:43,687
All you have to do
is dive into Three Borders Lake!
744
01:12:44,492 --> 01:12:47,612
Stop this childishness!
I don't find you funny.
745
01:12:47,647 --> 01:12:50,342
I don't see why the Baron
let us go free.
746
01:12:51,092 --> 01:12:53,322
The shaman told him to.
747
01:12:53,692 --> 01:12:57,332
He also told me to watch out
for a broken Black Dragon!
748
01:13:59,251 --> 01:14:03,767
Since the train stopped, his men
have been dying of cold and hunger.
749
01:14:04,091 --> 01:14:06,730
And Koltchak's gold
belongs to you, General.
750
01:14:06,731 --> 01:14:10,111
- It's in Three Borders Lake.
- It's not so simple.
751
01:14:11,291 --> 01:14:14,086
The Red Lanterns
now have a powerful ally.
752
01:14:14,131 --> 01:14:15,821
The sailor, Corto Maltese?
753
01:14:16,091 --> 01:14:17,319
No, no...
754
01:14:17,891 --> 01:14:20,246
The Red Lanterns will get rid of him
755
01:14:20,530 --> 01:14:24,000
now that the gold is
in Three Borders Lake.
756
01:14:24,210 --> 01:14:26,729
The region's controlled
by Sukay Bator.
757
01:14:26,730 --> 01:14:28,875
He's the Red Lanterns' main ally.
758
01:14:28,890 --> 01:14:30,926
But Admiral Von Ungern is also
759
01:14:31,170 --> 01:14:34,355
- in the region to fight Sukay Bator.
- Perhaps.
760
01:14:34,370 --> 01:14:35,928
But not for now...
761
01:14:36,850 --> 01:14:38,555
and not for gold.
762
01:14:41,090 --> 01:14:44,048
We will have to confront
Sukay Bator.
763
01:15:11,370 --> 01:15:14,919
Sukay Bator, my friend.
I'm Shanghai-Li. Remember me?
764
01:15:15,130 --> 01:15:17,925
Yes, I also remember
you had another name.
765
01:15:18,010 --> 01:15:20,545
You must've had
good reason to change.
766
01:15:20,730 --> 01:15:23,802
- Who's this Russian officer?
- He is neither.
767
01:15:24,529 --> 01:15:26,429
He is Corto Maltese.
768
01:15:28,529 --> 01:15:30,323
He's your husband?
769
01:15:31,729 --> 01:15:32,878
No.
770
01:15:33,089 --> 01:15:34,647
He's a lone wolf.
771
01:15:36,129 --> 01:15:37,559
General Chang's train!
772
01:15:38,849 --> 01:15:40,409
Pulling into the valley!
773
01:15:44,889 --> 01:15:47,642
That warlord never came
this far before.
774
01:15:47,969 --> 01:15:50,324
We must stop him
going any further.
775
01:16:00,809 --> 01:16:02,765
We'll soon be in Bolkang-Nor.
776
01:16:02,969 --> 01:16:06,869
We'll stop to let the men
amuse themselves before going on.
777
01:16:07,609 --> 01:16:09,406
Let them go see the women.
778
01:16:10,489 --> 01:16:12,309
But watch out for deserters.
779
01:17:03,048 --> 01:17:03,878
Hey, you!
780
01:17:04,328 --> 01:17:07,253
- You in the right car?
- You talking to me?
781
01:17:07,288 --> 01:17:09,758
Yes, you.
I've never seen you before.
782
01:17:09,848 --> 01:17:11,076
Me neither!
783
01:17:22,088 --> 01:17:23,521
- Corto...
- Yes?
784
01:17:24,448 --> 01:17:27,048
Is there a reason
why we're doing this?
785
01:17:28,248 --> 01:17:31,923
- Is your conscience bothering you?
- I'm just asking.
786
01:17:32,687 --> 01:17:36,782
Can't I ask you as a friend
to help me continue our adventure?
787
01:17:36,967 --> 01:17:38,685
You wanted some adventure!
788
01:17:55,767 --> 01:17:57,782
You can shoot when you want to!
789
01:17:57,847 --> 01:17:58,962
What?
790
01:17:59,167 --> 01:18:02,157
What do you think about me?
Tell me honestly.
791
01:18:02,207 --> 01:18:04,846
What's that got to do with anything?
792
01:18:05,047 --> 01:18:07,561
I just want to know.
793
01:18:08,807 --> 01:18:12,243
I'd love to have friends,
but I'm unable to.
794
01:18:12,647 --> 01:18:14,444
Why on earth not?
795
01:18:14,647 --> 01:18:16,444
Aren't I like other folks?
796
01:18:17,207 --> 01:18:18,646
Of course you are.
797
01:18:18,647 --> 01:18:20,319
Actually, no.
798
01:18:20,527 --> 01:18:22,997
Maybe not.
And stop asking questions!
799
01:18:23,127 --> 01:18:27,166
There, you attack me when I tell you,
all I want is friends!
800
01:18:42,566 --> 01:18:46,206
General, a mutiny!
The gunners are shooting each other!
801
01:20:07,965 --> 01:20:10,284
Beautifully done,
comrade Shanghai-Li.
802
01:20:10,285 --> 01:20:12,284
We're proud of you!
803
01:20:14,765 --> 01:20:16,084
I'm sorry.
804
01:20:17,365 --> 01:20:20,444
We can't go see
if they're among the survivors.
805
01:20:20,445 --> 01:20:22,265
We must go back to the lake.
806
01:20:22,445 --> 01:20:23,560
I know.
807
01:20:24,045 --> 01:20:25,273
Are you crying?
808
01:20:25,485 --> 01:20:27,760
Me? Crying?
809
01:20:29,285 --> 01:20:31,000
You're mistaken.
810
01:20:31,845 --> 01:20:33,535
Besides, it's my business!
811
01:20:34,165 --> 01:20:36,281
You have a bad temper, comrade.
812
01:20:37,085 --> 01:20:39,201
But that's your business, too.
813
01:21:04,044 --> 01:21:07,123
I really thought then,
I'd never see him again.
814
01:21:07,124 --> 01:21:09,763
I only learned later
Corto got out alive,
815
01:21:09,764 --> 01:21:12,324
that he was one
of the rare survivors.
816
01:21:12,524 --> 01:21:15,384
There must be
a guardian angel for sailors!
817
01:21:16,844 --> 01:21:20,029
He was transferred
to Kharbine military hospital
818
01:21:21,644 --> 01:21:24,636
with a friend of his,
a guy named Rasputin.
819
01:21:25,764 --> 01:21:29,523
Corto's eyes had been injured.
Shortly after, he was better.
820
01:21:29,524 --> 01:21:31,833
I helped him leave for Hong Kong.
821
01:21:32,924 --> 01:21:34,755
He insisted on going.
822
01:21:36,684 --> 01:21:38,764
When speaking about the Duchess,
823
01:21:40,204 --> 01:21:42,804
I felt
he was hiding something from me.
824
01:21:49,643 --> 01:21:52,919
Corto Maltese arrived
during the month of March.
825
01:21:53,283 --> 01:21:55,168
I was happy to see him again.
826
01:21:56,203 --> 01:21:57,716
Times were hard,
827
01:21:58,123 --> 01:22:01,433
but he seemed to be
the only one not to notice.
828
01:22:01,923 --> 01:22:03,402
He knew that...
829
01:22:03,803 --> 01:22:07,313
Chang had survived
and was hiding here, in Hong Kong.
830
01:22:07,643 --> 01:22:11,238
The Triad had decided
to eliminate the warlord.
831
01:22:11,523 --> 01:22:12,672
So...
832
01:22:13,763 --> 01:22:16,277
we helped Corto find him.
833
01:22:17,523 --> 01:22:18,558
For him,
834
01:22:18,763 --> 01:22:21,721
it had become a personal matter.
835
01:22:23,523 --> 01:22:27,232
But I'll try to be more precise...
836
01:22:31,323 --> 01:22:33,276
It was nighttime...
837
01:22:55,082 --> 01:22:58,202
I knew, through a Triad friend,
you were alive.
838
01:23:01,042 --> 01:23:03,078
It was a beautiful adventure.
839
01:23:07,922 --> 01:23:09,594
What was the girl's name?
840
01:23:11,322 --> 01:23:12,755
Shanghai-Li.
841
01:23:14,842 --> 01:23:17,640
It sounds like an American operetta.
842
01:23:20,602 --> 01:23:22,617
Lieutenant, how may I help you?
843
01:23:23,442 --> 01:23:26,401
I arrest you
in the name of the British Crown.
844
01:23:26,402 --> 01:23:28,393
And what am I accused of?
845
01:23:28,602 --> 01:23:30,747
Pillage,
armed mutiny, massacre,
846
01:23:31,042 --> 01:23:33,351
arms trafficking and treason.
847
01:23:35,602 --> 01:23:37,097
One Ear, bring the tea.
848
01:23:37,922 --> 01:23:39,937
Thanks, but we don't have time.
849
01:23:40,122 --> 01:23:42,982
Major Osborne and Colonel Rand
are waiting.
850
01:23:48,802 --> 01:23:51,881
You're still in Hong Kong?
I thought you'd left.
851
01:23:51,882 --> 01:23:54,521
I left, and I came back.
852
01:24:10,801 --> 01:24:12,632
There was poison in his tea.
853
01:24:12,841 --> 01:24:16,520
- The servant did it!
- He carried out his master's orders.
854
01:24:16,521 --> 01:24:18,666
Perhaps, but it's still homicide.
855
01:24:18,961 --> 01:24:22,600
One Ear, you'll need a good lawyer.
I'll take care of it.
856
01:24:22,601 --> 01:24:24,319
Thank you.
857
01:24:25,201 --> 01:24:27,078
I thought you were mute?
858
01:24:29,401 --> 01:24:32,393
That's it.
That's all I can tell you.
859
01:24:32,961 --> 01:24:36,192
He went to the region of Kiang-si.
860
01:24:39,321 --> 01:24:40,993
For what reason...
861
01:24:41,361 --> 01:24:42,919
I do not know.
862
01:26:25,839 --> 01:26:27,557
Who are those girls?
863
01:26:28,399 --> 01:26:30,435
Apprentice Red Lanterns?
864
01:26:30,639 --> 01:26:34,734
Yes, but for now, they're students
at the new school in Kiang.
865
01:26:35,319 --> 01:26:36,957
I'm their teacher.
866
01:26:44,439 --> 01:26:46,324
You wonder where the gold is?
867
01:26:49,479 --> 01:26:52,789
We managed to fish it
out of Three Borders Lake.
868
01:26:52,999 --> 01:26:56,379
It will be used to build
a big hydroelectric plant.
869
01:26:56,439 --> 01:26:59,169
Asia and the weak Red Lanterns
thank you.
870
01:26:59,559 --> 01:27:02,073
"The weak Red Lanterns"?
871
01:27:16,358 --> 01:27:18,269
How's your friend Rasputin?
872
01:27:19,118 --> 01:27:21,328
He stayed for a week in Hong Kong.
873
01:27:21,438 --> 01:27:24,236
Then he left,
taking my Gauguin with him.
874
01:27:24,438 --> 01:27:28,143
To make up for it, he did something
he never did before:
875
01:27:28,758 --> 01:27:30,476
He wrote me a letter!
876
01:27:33,518 --> 01:27:36,078
Meet Ling, an agricultural engineer.
877
01:27:37,478 --> 01:27:39,116
Ling is my husband.
878
01:27:44,878 --> 01:27:47,803
I was curious to meet you,
Mr Corto Maltese.
879
01:27:48,318 --> 01:27:50,437
Second Beauty
spoke about you a lot.
880
01:27:50,438 --> 01:27:52,474
Second Beauty is my real name.
881
01:27:52,678 --> 01:27:56,513
I know you met during
a revolutionary action in Manchuria.
882
01:27:56,638 --> 01:27:58,071
She was wonderful!
883
01:27:59,558 --> 01:28:01,867
But you were wonderful, too!
884
01:28:02,278 --> 01:28:05,557
Tonight, the students and farmers
wish to organize
885
01:28:05,558 --> 01:28:08,158
a theatrical performance
in your honor.
886
01:28:12,877 --> 01:28:16,192
I'll leave you.
You must have a lot to talk about.
887
01:28:21,517 --> 01:28:24,270
Ling is a marvelous man.
I didn't want...
888
01:28:35,877 --> 01:28:37,796
Where will you go?
889
01:28:39,157 --> 01:28:40,385
I don't know...
890
01:28:44,357 --> 01:28:46,188
Farewell, Shanghai-Li.
65092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.