All language subtitles for Corto Maltese - La cour secrete des arcanes (2002)eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:14,793 Corto, what are you doing outside? 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,495 It's time for me to go. 3 00:00:20,360 --> 00:00:22,954 Venice is making me lazy. 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,435 That is what Venice is for. 5 00:00:26,720 --> 00:00:29,109 Would you like a glass of Rosolio? 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,149 Rosolio? 7 00:00:32,800 --> 00:00:34,995 I didn't know that still existed. 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,676 But, Gold Lips, when did you come here? 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,549 I came in 1300 with the cabalist 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,597 Mancello Giudeo. 11 00:00:46,439 --> 00:00:48,714 We were friends of Dante's then, 12 00:00:49,359 --> 00:00:53,432 but you just have to open that door to travel through time, 13 00:00:54,519 --> 00:00:56,157 like in a fable. 14 00:00:57,959 --> 00:01:00,473 I would like to live in a fable. 15 00:01:01,119 --> 00:01:05,084 Your life is one big fable yet you don't realize it anymore. 16 00:01:05,359 --> 00:01:06,878 An adult who enters 17 00:01:06,879 --> 00:01:09,916 the world of fables cannot leave it. 18 00:01:10,119 --> 00:01:12,118 Did you know that? 19 00:01:13,879 --> 00:01:15,631 Perhaps we are late... 20 00:01:15,879 --> 00:01:17,995 Today's December 34th. 21 00:01:18,519 --> 00:01:20,589 It still isn't New Year's Day. 22 00:01:20,799 --> 00:01:22,755 Ah, yes, yes... 23 00:01:23,799 --> 00:01:25,869 But Christmas was the 27 th. 24 00:01:26,079 --> 00:01:27,598 In Venice, the years 25 00:01:27,599 --> 00:01:29,430 are always a little longer. 26 00:01:29,639 --> 00:01:31,550 "What are you making them? 27 00:01:31,759 --> 00:01:34,353 Thieves, only to punish them." 28 00:01:34,559 --> 00:01:36,550 I never could read that book. 29 00:01:38,079 --> 00:01:40,912 Forget it, Corto. You wouldn't have time. 30 00:01:41,119 --> 00:01:44,629 Your horoscope says you're going on a long adventure. 31 00:01:48,758 --> 00:01:50,586 Are you sleeping? 32 00:01:59,358 --> 00:02:01,243 Hong Kong, February 15th 1919 33 00:02:01,478 --> 00:02:03,833 The 9, by virtue of change, 34 00:02:04,318 --> 00:02:06,991 becomes an entirely moving line... 35 00:02:07,318 --> 00:02:09,115 A strong line may become 36 00:02:09,358 --> 00:02:10,871 a weak one, 37 00:02:11,158 --> 00:02:13,911 and it's in this way that we obtain... 38 00:02:14,918 --> 00:02:17,113 I don't remember... 39 00:02:17,318 --> 00:02:19,070 I'm getting old... 40 00:02:20,118 --> 00:02:24,077 Ah yes, yes! The sign of The Marrying Maiden. 41 00:02:24,278 --> 00:02:28,669 The Marrying Maiden says: "Undertakings bring 42 00:02:28,918 --> 00:02:32,149 misfortune". Corto Maltese, are you sleeping? 43 00:02:32,758 --> 00:02:35,670 No, I was thinking of Venice and Gold Lips. 44 00:02:36,318 --> 00:02:40,391 You said young girls don't marry adventurers? Well, too bad! 45 00:02:40,598 --> 00:02:42,987 That means I'll never get married! 46 00:02:43,198 --> 00:02:45,792 You always want to joke, Corto. 47 00:02:45,998 --> 00:02:48,068 I never joke. 48 00:02:48,598 --> 00:02:51,718 These are hard times. The Russians are fighting 49 00:02:51,838 --> 00:02:54,036 in the north, the Japanese in the east. 50 00:02:54,037 --> 00:02:57,516 The religious sects are becoming political organizations, 51 00:02:57,517 --> 00:03:00,596 united against the foreigners. The White Lotus... 52 00:03:00,597 --> 00:03:02,516 And what are you doing, Long Life? 53 00:03:02,517 --> 00:03:05,873 Red Triangle will wait for word from Black Diamond 54 00:03:06,077 --> 00:03:10,276 to transmit it to Pink Square who will inform White Rectangle... 55 00:03:10,277 --> 00:03:12,268 Sounds like a geometry class. 56 00:03:12,517 --> 00:03:13,791 Corto... 57 00:03:15,597 --> 00:03:17,547 When will you ever be serious? 58 00:03:17,717 --> 00:03:19,514 I am, Long Life. 59 00:03:20,757 --> 00:03:22,952 - How do I look? - Splendid! 60 00:03:23,157 --> 00:03:26,667 The young women of Hong Kong will be crazy about you. 61 00:03:27,637 --> 00:03:30,071 Brother of the Night salutes you... 62 00:03:30,277 --> 00:03:33,553 The Triad watches over you, Corto Maltese. 63 00:04:21,556 --> 00:04:22,986 War in Europe is over! 64 00:04:23,196 --> 00:04:26,825 It continues in Siberia, in Mongolia, in Manchuria... 65 00:04:27,796 --> 00:04:29,226 War in Europe is over! 66 00:05:12,155 --> 00:05:13,952 Good evening, Rasputin. 67 00:05:14,635 --> 00:05:16,260 Why are you in Hong Kong? 68 00:05:16,355 --> 00:05:19,735 Hong Kong isn't reserved for you, as far as I know. 69 00:05:19,955 --> 00:05:22,194 You're quite elegant in that trench coat. 70 00:05:22,195 --> 00:05:24,470 It's a present. You like her? 71 00:05:24,675 --> 00:05:26,870 - Who? - That junk over there. 72 00:05:32,915 --> 00:05:34,064 Are you bored? 73 00:05:34,275 --> 00:05:36,835 I'm never bored, you know that. 74 00:05:41,915 --> 00:05:45,590 Come on, let's try and find a drink. 75 00:05:47,955 --> 00:05:50,344 You'll always live in a dream world. 76 00:05:50,555 --> 00:05:52,113 Maybe you're right. 77 00:05:52,755 --> 00:05:57,045 It's the time to do business! With these wars between Bolsheviks, 78 00:05:57,115 --> 00:06:00,495 White Russians, Mongols, Chinese, you can get rich! 79 00:06:03,235 --> 00:06:04,986 That's a job for vultures. 80 00:06:07,674 --> 00:06:09,630 I could kill you! 81 00:06:10,354 --> 00:06:12,390 You'll kill me some other time. 82 00:06:29,394 --> 00:06:33,273 There's blood at your feet. Where's the man who was with you? 83 00:06:33,274 --> 00:06:34,946 Is this a riddle? 84 00:06:45,874 --> 00:06:47,629 The situation isn't simple. 85 00:06:47,634 --> 00:06:50,592 In fact, it's extremely muddled! 86 00:06:51,274 --> 00:06:54,869 The city is full of Russian refugees... adventurers... 87 00:06:55,114 --> 00:06:56,308 pirates... 88 00:06:58,074 --> 00:07:00,429 like this person who was with you... 89 00:07:00,714 --> 00:07:03,228 This "Captain Rasputin"... 90 00:07:03,634 --> 00:07:06,153 We've been looking for him for months. 91 00:07:06,154 --> 00:07:09,065 Today, we find his trail: He's with you. 92 00:07:09,273 --> 00:07:10,752 Chance or coincidence? 93 00:07:11,353 --> 00:07:13,742 Probably both, Lieutenant Barrow. 94 00:07:16,193 --> 00:07:18,832 I know a lot about you, Corto Maltese. 95 00:07:19,273 --> 00:07:22,151 You were already in China in 1905 and 1913. 96 00:07:22,353 --> 00:07:24,992 You indulged in piracy in the South Seas. 97 00:07:24,993 --> 00:07:27,792 You're allied with a Chinese secret society! 98 00:07:27,793 --> 00:07:30,512 Am I so popular in your police stations? 99 00:07:31,793 --> 00:07:35,108 A police officer must suspect everyone, Commander. 100 00:07:36,153 --> 00:07:37,745 May I go now? 101 00:08:32,392 --> 00:08:34,269 "What are you making them? 102 00:08:34,832 --> 00:08:36,788 Thieves, only to punish them." 103 00:08:37,152 --> 00:08:39,037 I never could read that book. 104 00:08:56,192 --> 00:08:59,264 You're back at last. That's good. 105 00:09:00,352 --> 00:09:02,707 I'm glad you're here. 106 00:09:03,472 --> 00:09:04,905 Me too, Hu. 107 00:09:08,912 --> 00:09:11,317 - Did you receive everything? - Yes. 108 00:09:11,432 --> 00:09:15,027 But money isn't everything. Sometimes we need to meet. 109 00:09:16,072 --> 00:09:19,063 A letter was brought for you this morning. 110 00:09:21,511 --> 00:09:23,866 This letter is perfumed... 111 00:09:33,751 --> 00:09:36,110 "Do you recall a morning of butterflies, 112 00:09:36,111 --> 00:09:37,996 an afternoon of wildflowers?" 113 00:09:38,071 --> 00:09:40,541 The Red Lanterns are looking for you. 114 00:09:40,671 --> 00:09:43,231 What is it? Another secret society? 115 00:09:43,831 --> 00:09:46,756 The Red Lanterns are very brave young women. 116 00:09:46,871 --> 00:09:49,731 They oppose all the other secret societies. 117 00:09:49,991 --> 00:09:52,630 If I were you, I'd listen to them. 118 00:10:54,470 --> 00:10:55,744 Rasputin! 119 00:10:55,950 --> 00:11:00,262 Lost your touch, Ras? You used to be a great knife thrower. 120 00:11:00,470 --> 00:11:02,586 I still am. 121 00:11:02,790 --> 00:11:05,910 Otherwise you wouldn't be here - you'd be dead. 122 00:11:07,350 --> 00:11:09,989 But why did you disappear this afternoon? 123 00:11:09,990 --> 00:11:11,509 You were surprised? 124 00:11:11,510 --> 00:11:14,669 - And the blood stains? - I played a trick on you. 125 00:11:14,670 --> 00:11:17,010 I cut myself while you were talking 126 00:11:17,190 --> 00:11:20,375 to make you think that something happened to me. 127 00:11:25,349 --> 00:11:29,574 We haven't had an adventure in years, like the one with the Monk 128 00:11:29,589 --> 00:11:31,420 or the Royal Fortune... 129 00:11:31,669 --> 00:11:34,706 Escondida Island... Santo... Do you remember? 130 00:11:34,909 --> 00:11:36,900 Ras, you're crazy! 131 00:11:37,229 --> 00:11:38,662 I could kill you! 132 00:11:38,869 --> 00:11:41,469 Aren't you tired of repeating yourself? 133 00:11:56,149 --> 00:11:58,060 Here, take your knife. 134 00:11:58,389 --> 00:11:59,947 It's not my knife! 135 00:12:02,749 --> 00:12:04,819 Isn't this your friend's knife? 136 00:12:05,349 --> 00:12:07,302 That's my knife! 137 00:12:11,109 --> 00:12:13,942 So... someone wanted to kill you?! 138 00:12:20,469 --> 00:12:23,589 Greetings from the Red Lanterns, Corto Maltese. 139 00:12:24,549 --> 00:12:27,539 The Red Lanterns have a business proposition. 140 00:12:27,629 --> 00:12:29,903 Are you ready to listen to us? 141 00:12:32,268 --> 00:12:33,958 Since you saved my life... 142 00:12:35,868 --> 00:12:39,019 Heard of Admiral Koltchak's train in Siberia? 143 00:12:39,228 --> 00:12:41,698 It's the gold train... Tsar's gold... 144 00:12:42,068 --> 00:12:45,058 Last year, after the execution of Nicolas II, 145 00:12:45,188 --> 00:12:48,568 Koltchak stole the imperial treasure in the name of 146 00:12:48,748 --> 00:12:51,027 the counterrevolutionary government. 147 00:12:51,028 --> 00:12:53,303 His armored train is carrying gold. 148 00:12:53,988 --> 00:12:55,944 Until now, no one has managed 149 00:12:56,148 --> 00:12:57,866 to intercept it. 150 00:12:58,948 --> 00:13:01,337 It interests the warlords, 151 00:13:01,548 --> 00:13:04,426 Manchuria's bandits, the allies in Siberia, 152 00:13:04,668 --> 00:13:07,138 - and secret societies. - Like yours? 153 00:13:08,388 --> 00:13:11,768 We will recruit the men and finance the enterprise. 154 00:13:11,868 --> 00:13:15,178 But we need someone able to lead the expedition. 155 00:13:15,388 --> 00:13:17,777 We thought of you, Corto Maltese. 156 00:13:23,028 --> 00:13:25,238 You know she's here in Hong Kong? 157 00:13:26,668 --> 00:13:28,021 She, who? 158 00:13:31,028 --> 00:13:32,665 You know who I mean. 159 00:13:33,507 --> 00:13:37,785 She's here, but we don't know where. If you wish, we can search. 160 00:13:49,187 --> 00:13:50,984 Those bloody Lanterns! 161 00:13:51,187 --> 00:13:53,860 We can use them to get the gold! 162 00:13:54,347 --> 00:13:56,303 I accept you as my associate! 163 00:13:56,507 --> 00:13:59,340 Are you out of your mind? If we accept... 164 00:13:59,867 --> 00:14:02,745 everyone east of Moscow will be against us. 165 00:14:13,067 --> 00:14:14,785 Think you can find a junk? 166 00:14:15,667 --> 00:14:17,259 At last! I knew it! 167 00:14:17,467 --> 00:14:19,901 There's the Corto that I know... 168 00:14:20,347 --> 00:14:22,221 the same ol' Corto! 169 00:14:26,307 --> 00:14:29,346 Give these instructions to the Shanghai Red Lanterns. 170 00:14:29,347 --> 00:14:32,337 They'll help you reach Kharbine in Manchuria. 171 00:14:32,347 --> 00:14:36,052 Here's a thousand gold sterling for your first expenses. 172 00:14:37,106 --> 00:14:39,301 I'll only take the instructions. 173 00:14:40,106 --> 00:14:43,585 If we succeed, we share the expenses and the profits. 174 00:14:43,586 --> 00:14:45,656 I'm your associate, 175 00:14:45,866 --> 00:14:48,221 not your employee. Is that clear? 176 00:14:49,106 --> 00:14:50,585 If you wish... 177 00:14:50,786 --> 00:14:54,426 But didn't you say that two associates is one too many? 178 00:14:55,706 --> 00:14:58,956 I said I didn't like an odd number of associates. 179 00:14:58,986 --> 00:15:03,104 One is too little, and three is too much. 180 00:15:05,106 --> 00:15:06,505 We must go. 181 00:15:13,586 --> 00:15:15,796 We'll send someone for the corpse. 182 00:15:50,825 --> 00:15:53,259 Maybe she's still here... 183 00:15:55,665 --> 00:15:57,656 Maybe she's waiting for you... 184 00:15:58,305 --> 00:16:00,023 That's in the past. 185 00:16:00,225 --> 00:16:03,058 It should no longer have any importance. 186 00:17:02,824 --> 00:17:06,464 Perhaps you didn't know it, but I too was in love once. 187 00:17:07,264 --> 00:17:09,573 A young girl from Nikolaievsk 188 00:17:10,144 --> 00:17:12,614 who took care of me when I was a kid. 189 00:17:14,024 --> 00:17:16,174 I never knew my mother. 190 00:17:18,824 --> 00:17:21,338 She died the day I was born. 191 00:17:22,344 --> 00:17:24,938 Doubtless of fright when she saw you! 192 00:17:25,824 --> 00:17:28,054 One more word, and I'll kill you. 193 00:17:28,264 --> 00:17:31,495 Calm down. I have nothing against your mother... 194 00:17:31,704 --> 00:17:34,059 except a certain responsibility... 195 00:17:35,824 --> 00:17:39,499 Why, your boat is fantastic, Captain Rasputin! 196 00:17:39,744 --> 00:17:41,655 You're right, I was lucky. 197 00:17:41,864 --> 00:17:44,269 I got this junk for next to nothing! 198 00:17:45,424 --> 00:17:47,114 Your friend was too lucky. 199 00:17:50,463 --> 00:17:52,262 What do you mean? 200 00:17:52,263 --> 00:17:56,051 The men on this boat are paid by the Red Sunset Society. 201 00:17:57,183 --> 00:18:00,342 They are to eliminate you before we reach Shanghai. 202 00:18:00,343 --> 00:18:02,015 The Red Sunset? 203 00:18:02,583 --> 00:18:04,175 A secret society. 204 00:18:04,703 --> 00:18:07,536 Traditionally, they act at sunset. 205 00:18:08,663 --> 00:18:10,176 The red is for blood. 206 00:18:10,383 --> 00:18:11,782 A fine tradition! 207 00:18:11,783 --> 00:18:14,383 They've set a machine gun in the stern. 208 00:18:14,463 --> 00:18:17,500 Now go away, we're being watched. 209 00:18:35,103 --> 00:18:36,775 You wanted adventure? 210 00:18:36,983 --> 00:18:38,860 - What? - The crew... 211 00:18:42,663 --> 00:18:44,093 Deal with the Captain. 212 00:19:33,062 --> 00:19:34,981 Ras, where are you? 213 00:20:22,941 --> 00:20:25,151 I'll take care of the machine gun! 214 00:21:28,220 --> 00:21:29,448 Hey, you! 215 00:21:31,020 --> 00:21:34,459 - Were you on the junk? - Are you the only survivor? 216 00:21:34,460 --> 00:21:37,645 It looks like it... Couldn't you lower that gun? 217 00:21:38,380 --> 00:21:41,760 Come to Shanghai. Gen. Chang will decide your fate! 218 00:22:10,939 --> 00:22:14,170 Come, sailor, Gen. Chang will speak with you. 219 00:22:22,619 --> 00:22:24,894 What were you doing on that junk? 220 00:22:25,699 --> 00:22:27,929 Looking for an exotic experience? 221 00:22:30,699 --> 00:22:33,104 Usually, Westerners scorn our junks. 222 00:22:33,859 --> 00:22:37,852 Couldn't you afford a crossing on a better ship? 223 00:22:38,619 --> 00:22:40,496 Did you know that we have 224 00:22:40,699 --> 00:22:43,691 a mutual friend here in Shanghai? 225 00:22:44,379 --> 00:22:46,415 You surprise me, General. 226 00:22:46,619 --> 00:22:48,177 Mister Song, 227 00:22:48,379 --> 00:22:50,051 the millionaire... 228 00:22:50,259 --> 00:22:51,578 Mister Song... 229 00:22:52,019 --> 00:22:54,294 Or should I say his daughter, 230 00:22:54,739 --> 00:22:57,207 Miss Wee-Lee Song? 231 00:22:57,419 --> 00:23:01,207 You're often spoken of in the house of Song, Commander. 232 00:23:03,299 --> 00:23:05,834 Are you back in China for this person? 233 00:23:07,019 --> 00:23:08,929 No, rest assured... 234 00:23:09,138 --> 00:23:12,648 Miss Wee-Lee Song has nothing to do with my presence. 235 00:23:12,658 --> 00:23:14,897 If it's not a woman who has earned us 236 00:23:14,898 --> 00:23:18,573 the "honor of your presence" in China, it's perhaps... 237 00:23:18,778 --> 00:23:20,052 a train. 238 00:23:20,298 --> 00:23:22,573 A Russian train, for example. 239 00:23:23,138 --> 00:23:25,137 Filled with gold... 240 00:23:26,378 --> 00:23:28,050 I don't understand... 241 00:23:30,898 --> 00:23:32,536 Isn't it strange... 242 00:23:32,818 --> 00:23:36,783 These days, many people are dying without understanding why. 243 00:23:45,378 --> 00:23:47,050 Ah, tea! 244 00:23:47,698 --> 00:23:49,495 One of life's rare joys! 245 00:23:50,098 --> 00:23:53,023 And One Ear knows how to prepare it so well. 246 00:23:53,538 --> 00:23:55,415 Thank you, One Ear. 247 00:23:55,618 --> 00:23:57,370 One Ear is a Tibetan monk. 248 00:23:58,018 --> 00:24:00,691 He heard something he shouldn't have, 249 00:24:00,898 --> 00:24:02,889 and his ear was cut off. 250 00:24:03,098 --> 00:24:06,215 But he makes a very good cup of tea. 251 00:24:07,338 --> 00:24:08,487 I'm blind, 252 00:24:08,858 --> 00:24:12,532 deaf and dumb, General... like the three wise monkeys. 253 00:24:17,897 --> 00:24:22,512 That was someone that didn't know the story of the three wise monkeys. 254 00:24:23,257 --> 00:24:25,207 You may go, Commander Maltese. 255 00:24:36,137 --> 00:24:38,367 Why did you let him go, General? 256 00:24:39,337 --> 00:24:42,215 Because he'll lead me to the gold train. 257 00:25:54,776 --> 00:25:57,768 Ah, another victim of this craziness. Good! 258 00:25:58,536 --> 00:26:01,786 You always enter a sauna with a pistol and cigar? 259 00:26:02,976 --> 00:26:06,681 Yeah. Because I'm Jack Tippit of the American Air Force. 260 00:26:07,776 --> 00:26:09,815 As for the cigar, it's gone out. 261 00:26:09,816 --> 00:26:13,456 That's what always happens to a good Connecticut cigar. 262 00:26:13,496 --> 00:26:14,849 And the hat? 263 00:26:15,096 --> 00:26:17,849 Actually, I don't know... And you? 264 00:26:18,496 --> 00:26:19,849 Me what? 265 00:26:20,096 --> 00:26:21,084 Who are you? 266 00:26:21,415 --> 00:26:23,690 You've asked me too many questions. 267 00:26:23,775 --> 00:26:28,132 Are you an anarchist? Bolshevik? Or a romantic revolutionary? 268 00:26:28,975 --> 00:26:33,655 You ask too much, too! I know you stick a knife in, from the bottom up. 269 00:26:33,895 --> 00:26:35,123 Easy... 270 00:26:35,575 --> 00:26:38,487 I'm not looking for a fight. I'm tired. 271 00:26:38,695 --> 00:26:40,014 Very tired... 272 00:26:40,855 --> 00:26:42,288 Well then, rest. 273 00:26:42,535 --> 00:26:44,207 I can't! 274 00:26:44,535 --> 00:26:46,414 I keep thinking about that woman, 275 00:26:46,415 --> 00:26:49,145 her train full of Cossacks and murderers. 276 00:26:49,175 --> 00:26:50,865 If you knew the Duchess... 277 00:26:52,055 --> 00:26:55,604 This war couldn't be waged without the trains. 278 00:26:57,375 --> 00:27:01,493 All we know is that, inside their wagons, some wish 279 00:27:01,735 --> 00:27:04,660 to escape the conflict, others wish to rule. 280 00:27:05,455 --> 00:27:08,654 They even transport their homeland in their trains! 281 00:27:08,655 --> 00:27:11,089 Even the gold of Holy Russia... 282 00:27:11,775 --> 00:27:14,830 You still haven't said why you're in Shanghai. 283 00:27:16,015 --> 00:27:17,971 I'm just passing through 284 00:27:18,175 --> 00:27:20,515 on my way to Kharbine in Manchuria. 285 00:27:21,575 --> 00:27:25,085 I'm going there too. I have a spare seat in my plane. 286 00:27:26,814 --> 00:27:28,486 Have you never flown? 287 00:27:29,494 --> 00:27:32,372 No. And I have no wish to try! 288 00:27:58,654 --> 00:28:02,169 That helmet really suits you. You look like my aunty! 289 00:28:02,654 --> 00:28:04,724 I won't say what you look like! 290 00:28:07,174 --> 00:28:08,732 Cheer up, sailor. 291 00:28:08,974 --> 00:28:11,314 It'll take 2 days, excluding stops! 292 00:28:11,534 --> 00:28:12,728 Shut up! 293 00:29:02,093 --> 00:29:04,448 Hey, there's a plane following us! 294 00:29:04,653 --> 00:29:06,213 What makes you say that? 295 00:29:23,653 --> 00:29:25,405 I'm bored, Spatzetov... 296 00:29:25,613 --> 00:29:27,569 I'm bored to death. 297 00:29:31,173 --> 00:29:32,764 Give me the newspapers. 298 00:29:33,612 --> 00:29:35,822 Unfortunately, they're a week old. 299 00:29:36,132 --> 00:29:37,952 Impossible to find others... 300 00:29:39,052 --> 00:29:40,651 It's Major Tippit. 301 00:29:40,652 --> 00:29:41,880 Tippit? 302 00:29:42,452 --> 00:29:44,568 Be a dear, shoot him down! 303 00:30:29,652 --> 00:30:31,290 Stop it! We got him! 304 00:30:56,731 --> 00:30:57,527 You OK? 305 00:31:02,291 --> 00:31:03,326 Corto, 306 00:31:03,571 --> 00:31:06,688 meet the world's biggest son of a gun, 307 00:31:06,891 --> 00:31:10,008 Major Spatzetov of the Ussurian Cossacks. 308 00:31:11,011 --> 00:31:12,763 I'm sorry, Major. 309 00:31:13,251 --> 00:31:15,201 We thought it was a Bolshevik. 310 00:31:15,651 --> 00:31:17,926 How can I make it up to you? 311 00:31:18,251 --> 00:31:20,071 I hope you're not too angry. 312 00:31:24,371 --> 00:31:25,801 You can hope, Duchess, 313 00:31:26,371 --> 00:31:29,044 but not with the US Government: 314 00:31:29,251 --> 00:31:31,851 They hate their planes being shot down. 315 00:31:35,011 --> 00:31:38,456 These late afternoons in Siberia are like nighttime. 316 00:31:42,090 --> 00:31:43,887 How are you, Duchess? 317 00:31:46,130 --> 00:31:48,007 I'm well, thank God. 318 00:31:48,210 --> 00:31:50,485 I sometimes thought of you, Tippit. 319 00:31:55,170 --> 00:31:57,049 Your friend's hurt! 320 00:31:57,050 --> 00:32:00,008 Please leave me out of your affairs. 321 00:32:00,570 --> 00:32:02,845 Your friend has a bad temper. 322 00:32:03,050 --> 00:32:04,881 He's giving himself airs! 323 00:32:05,170 --> 00:32:06,728 But he's a brave lad. 324 00:32:07,250 --> 00:32:08,922 What's his name? 325 00:32:09,130 --> 00:32:10,245 Corto Maltese. 326 00:32:15,690 --> 00:32:19,655 The Duchess is expressing what a pleasure it is to meet you. 327 00:32:33,410 --> 00:32:35,765 Friendship with the Allies! 328 00:32:35,970 --> 00:32:39,350 If it isn't profitable to them, they'll abandon us. 329 00:32:42,050 --> 00:32:43,483 You're right. 330 00:32:43,970 --> 00:32:45,960 We should follow Von Ungern 331 00:32:46,209 --> 00:32:50,368 and organize with him and Semenov the fight against the Bolsheviks, 332 00:32:50,369 --> 00:32:52,124 even if Von Ungern's crazy. 333 00:32:52,969 --> 00:32:54,766 Yes, perhaps... 334 00:32:55,609 --> 00:32:59,848 He thinks Mongolia will produce a new horde of warrior aristocrats. 335 00:32:59,849 --> 00:33:03,558 He dreams of founding an Asian empire to conquer Europe. 336 00:33:04,369 --> 00:33:08,567 He's convinced he's the reincarnation of Genghis Khan! 337 00:33:09,929 --> 00:33:12,204 All that is deliciously romantic... 338 00:33:13,249 --> 00:33:14,398 But it's true, 339 00:33:14,609 --> 00:33:16,645 we're not united enough. 340 00:33:16,849 --> 00:33:19,044 Spatzetov, which side are you on? 341 00:33:19,249 --> 00:33:20,744 Yours, Your Excellency, 342 00:33:21,249 --> 00:33:23,914 the most surprising woman I've ever met! 343 00:33:46,049 --> 00:33:48,119 Have you known her for long? 344 00:33:50,608 --> 00:33:53,076 Last summer in Vladivostok... 345 00:33:53,488 --> 00:33:57,247 A welcome party for the US troops, the social niceties... 346 00:33:57,248 --> 00:33:59,239 the usual foolishness... 347 00:33:59,808 --> 00:34:03,188 We squandered caviar, champagne... and duchesses... 348 00:34:12,248 --> 00:34:15,043 I'd like to stop at the Manchurian border. 349 00:34:15,528 --> 00:34:17,359 Manchuria is dangerous... 350 00:34:17,568 --> 00:34:18,998 I must go to Kharbine. 351 00:34:19,888 --> 00:34:23,807 I'll try to help you, Cortouchka, but the Siberian border is 352 00:34:23,808 --> 00:34:26,367 controlled by Baron Von Ungern-Sternberg. 353 00:34:26,368 --> 00:34:27,323 Who? 354 00:34:27,528 --> 00:34:30,327 A direct descendant of the Teutonic knights. 355 00:34:30,328 --> 00:34:33,253 His family was eliminated by the revolution. 356 00:34:34,888 --> 00:34:36,526 Could you?... 357 00:34:36,928 --> 00:34:38,156 My necklace... 358 00:34:41,728 --> 00:34:44,037 Your necklace is warm... 359 00:34:44,288 --> 00:34:46,693 Yes, I danced and drank with my men. 360 00:34:46,728 --> 00:34:49,293 You have to have fun from time to time. 361 00:34:49,328 --> 00:34:54,082 Especially if afterwards, you can pray for forgiveness from Our Lord... 362 00:36:16,046 --> 00:36:17,565 Here is Semenov, 363 00:36:17,566 --> 00:36:21,661 chief of the Baikal Cossacks, General of the Wildcat Division. 364 00:36:22,686 --> 00:36:25,917 Mainly known for his reputation as an assassin! 365 00:36:32,086 --> 00:36:34,964 My dear Marina, did you have a nice trip? 366 00:36:35,726 --> 00:36:37,796 Serghei Semenov, my friend, 367 00:36:38,006 --> 00:36:41,045 I had a lovely voyage across all of Manchuria. 368 00:36:41,046 --> 00:36:43,321 The Chinese and Japanese adore you! 369 00:36:43,526 --> 00:36:46,438 They don't love me - they're using me. 370 00:36:46,646 --> 00:36:48,443 But introduce your friends. 371 00:36:48,646 --> 00:36:52,958 Commander Corto Maltese and Major Tippit of the US Air Force. 372 00:36:54,006 --> 00:36:55,758 Ataman Semenov... 373 00:36:56,006 --> 00:36:58,671 who only believes in his armored trains. 374 00:37:00,046 --> 00:37:02,906 You should believe as much as I do, Marina. 375 00:37:02,925 --> 00:37:05,525 Oh, come see what the Japanese gave me. 376 00:37:05,725 --> 00:37:09,495 And you too, gentlemen. I'm sure that it'll interest you! 377 00:37:13,445 --> 00:37:15,401 I present to you my Destroyer! 378 00:37:15,605 --> 00:37:19,644 With that, I can keep the entire Bolshevik Army at bay. 379 00:37:21,205 --> 00:37:23,740 My trains and my cannons are powerful. 380 00:37:24,325 --> 00:37:26,202 They're heavy and slow. 381 00:37:26,885 --> 00:37:29,875 Anyone ever tell you to keep your mouth shut? 382 00:37:30,965 --> 00:37:32,762 Corto Maltese... 383 00:37:33,925 --> 00:37:36,359 Your name seems familiar... 384 00:37:37,005 --> 00:37:39,394 Unless it's your head... 385 00:37:40,085 --> 00:37:42,155 I must have seen it somewhere. 386 00:37:42,365 --> 00:37:44,117 That's impossible. 387 00:37:45,645 --> 00:37:49,484 My head has never changed places. It's always been with me! 388 00:37:49,485 --> 00:37:52,800 Serghei, you know that I must continue my journey. 389 00:37:53,525 --> 00:37:55,402 Koltchak will not wait. 390 00:37:55,605 --> 00:37:59,245 True. And you're the only one the Admiral still trusts. 391 00:37:59,280 --> 00:38:02,396 Our future will soon be in your hands, Marina. 392 00:38:02,885 --> 00:38:04,770 Tippit is continuing with me. 393 00:38:04,844 --> 00:38:09,264 Corto Maltese must get to Kharbine, in Manchuria. Can you help him? 394 00:38:09,324 --> 00:38:11,003 I'll take care of it. 395 00:38:11,004 --> 00:38:12,801 You'll take care of it how? 396 00:38:13,004 --> 00:38:14,881 Don't worry, Marina. 397 00:38:15,124 --> 00:38:17,638 Nothing will happen to your sailor. 398 00:38:29,964 --> 00:38:31,841 I hope I'll see you again... 399 00:38:32,044 --> 00:38:33,238 some day. 400 00:38:33,444 --> 00:38:34,638 Me too. 401 00:38:35,164 --> 00:38:36,934 Beware of Semenov. 402 00:38:37,404 --> 00:38:38,996 Goodbye, Corto. 403 00:38:40,804 --> 00:38:42,078 Goodbye, Jack. 404 00:39:10,243 --> 00:39:14,521 Gen. Semenov ordered me to kill you once you crossed the border. 405 00:39:16,123 --> 00:39:17,476 Corto Maltese, 406 00:39:19,523 --> 00:39:20,956 welcome to Manchuria! 407 00:39:26,403 --> 00:39:29,076 Semenov doesn't like you. 408 00:39:30,243 --> 00:39:32,677 I don't like you either. 409 00:40:43,402 --> 00:40:45,358 Welcome, Corto Maltese. 410 00:40:51,522 --> 00:40:53,478 Have we already met? 411 00:40:54,202 --> 00:40:56,193 I helped you... on the junk. 412 00:40:57,122 --> 00:40:58,942 I had a friend on that junk. 413 00:40:59,962 --> 00:41:02,562 - A friend? - Have you any news of him? 414 00:41:03,242 --> 00:41:05,972 Perhaps. Now follow me. You are expected. 415 00:41:10,162 --> 00:41:12,118 The time has come, Corto. 416 00:41:13,522 --> 00:41:16,837 I didn't expect to find Red Lanterns so far north. 417 00:41:16,841 --> 00:41:19,480 The path of our interests has no end. 418 00:41:20,281 --> 00:41:21,430 So I see... 419 00:41:21,801 --> 00:41:25,441 The wars in China and Manchuria are ruining our people. 420 00:41:26,041 --> 00:41:28,771 We have a lot to learn from the Russians. 421 00:41:29,961 --> 00:41:32,951 They electrified the country. Soon, they will 422 00:41:33,041 --> 00:41:34,633 eradicate illiteracy. 423 00:41:34,841 --> 00:41:37,992 But you didn't ask me to educate your people. 424 00:41:39,041 --> 00:41:41,121 Where is this famous gold train? 425 00:41:42,081 --> 00:41:44,161 Have you been able to locate it? 426 00:41:46,441 --> 00:41:50,240 Koltchak has taken refuge in Irkoutsk, but wants to leave, 427 00:41:50,241 --> 00:41:52,550 and Semenov is ready to attack him. 428 00:41:53,281 --> 00:41:54,475 Who's singing? 429 00:41:55,841 --> 00:41:58,674 A Russian officer. His name is Nino. 430 00:42:01,001 --> 00:42:03,674 Welcome, sailor! Do you want a drink? 431 00:42:03,961 --> 00:42:04,950 Not yet. 432 00:42:05,161 --> 00:42:06,355 Why not? 433 00:42:06,561 --> 00:42:09,096 Sooner or later, we'll drink together. 434 00:42:13,121 --> 00:42:15,919 Fate has it that we love the same woman. 435 00:42:16,961 --> 00:42:20,953 An extremely choosy woman... She stole my soul. 436 00:42:22,280 --> 00:42:23,838 That's nonsense. 437 00:42:24,840 --> 00:42:25,989 Perhaps... 438 00:42:26,480 --> 00:42:29,313 but this nonsense is all I've got left. 439 00:42:30,320 --> 00:42:34,675 In this snow, even the Russian and Manchurian guards won't go out! 440 00:42:35,560 --> 00:42:37,118 What should I call you? 441 00:42:39,720 --> 00:42:41,199 Call me Shanghai-Li. 442 00:42:41,200 --> 00:42:42,076 I'm ready. 443 00:42:42,320 --> 00:42:44,999 Why did you put on this full-dress uniform? 444 00:42:45,000 --> 00:42:48,310 Because I'm still part of this military insanity. 445 00:42:49,600 --> 00:42:51,079 Don't you remember? 446 00:42:51,520 --> 00:42:53,431 She loved uniforms... 447 00:42:53,640 --> 00:42:55,839 Who knows who she gave my soul to? 448 00:42:55,840 --> 00:42:57,990 Don't mention that to me again! 449 00:42:59,760 --> 00:43:02,320 We must warn General Chang! 450 00:43:06,040 --> 00:43:07,925 You should disguise yourself. 451 00:43:08,040 --> 00:43:10,190 Semenov might recognize you. 452 00:43:10,560 --> 00:43:13,950 Semenov... I'd like a word or two with him. 453 00:43:14,400 --> 00:43:18,871 Semenov is the worst enemy and the worst friend one could have. 454 00:43:19,320 --> 00:43:20,958 How did you meet him? 455 00:43:21,440 --> 00:43:24,272 The Duchess Marina Seminova introduced us. 456 00:43:25,439 --> 00:43:27,077 Is the Duchess pretty? 457 00:43:27,919 --> 00:43:28,908 Yes... 458 00:43:29,119 --> 00:43:30,632 I'd say so. 459 00:43:32,159 --> 00:43:33,672 What did you say? 460 00:43:34,799 --> 00:43:36,152 I said yes. 461 00:43:36,399 --> 00:43:40,819 When you're near her, it's like being near something warm and soft. 462 00:43:48,159 --> 00:43:49,654 Merry Christmas, Corto! 463 00:43:54,559 --> 00:43:56,993 Corto, my friend... Merry Christmas! 464 00:43:57,519 --> 00:43:59,396 But today's not Christmas! 465 00:43:59,599 --> 00:44:00,714 So what? 466 00:44:01,319 --> 00:44:04,436 We celebrate Christmas whenever we please! 467 00:44:04,639 --> 00:44:06,391 I found you again, Corto! 468 00:44:06,599 --> 00:44:10,274 How nice it is to say your name: Corto, Corto, Corto! 469 00:44:10,479 --> 00:44:11,992 Rasputin! 470 00:44:12,999 --> 00:44:14,318 It's really you? 471 00:44:14,319 --> 00:44:16,118 Who else would it be? 472 00:44:16,119 --> 00:44:17,393 Your aunty? 473 00:44:18,159 --> 00:44:20,694 I lost you in Shanghai. Now I find you 474 00:44:21,079 --> 00:44:22,478 in Siberia. 475 00:44:22,879 --> 00:44:24,995 You always underestimate me. 476 00:44:25,199 --> 00:44:26,837 That's your mistake. 477 00:44:34,358 --> 00:44:36,269 Caviar and vodka, Corto! 478 00:44:36,518 --> 00:44:38,078 Things from back home... 479 00:44:38,558 --> 00:44:40,717 like the gold that we're going to steal! 480 00:44:40,718 --> 00:44:42,948 To Russian gold! 481 00:44:45,238 --> 00:44:48,196 It won't be easy. There's this Semenov... 482 00:44:49,038 --> 00:44:51,703 I was with two friends. Where'd they go? 483 00:44:52,238 --> 00:44:55,469 You have only one friend: That's me. Got it? 484 00:44:57,358 --> 00:44:59,826 Right, let's deal with this Semenov! 485 00:45:07,478 --> 00:45:12,117 Commander, the Americans control the entrance to the railroad at Tchita. 486 00:45:12,118 --> 00:45:13,676 The Americans? 487 00:45:16,238 --> 00:45:18,433 I thought it was the Japanese... 488 00:45:18,638 --> 00:45:19,593 In any case, 489 00:45:19,838 --> 00:45:22,557 what counts is the junction at Karymskoe. 490 00:45:22,558 --> 00:45:25,550 That's where we'll wait for Koltchak's train. 491 00:45:27,038 --> 00:45:29,768 Make sure the line's open for our return. 492 00:45:30,398 --> 00:45:31,797 Yes, Commander. 493 00:45:32,357 --> 00:45:34,348 And don't disturb me again! 494 00:45:43,877 --> 00:45:45,567 Why are you looking at me? 495 00:45:45,797 --> 00:45:47,753 You're looking at me too! 496 00:45:48,117 --> 00:45:49,470 Hey, you two! 497 00:45:49,797 --> 00:45:52,787 Are you in the cast for the troupe's theater? 498 00:45:53,477 --> 00:45:57,709 What cast? What theater are you talking about, imbecile? 499 00:45:57,957 --> 00:46:01,676 We're officers in the Venetian Navy, sent as military advisers 500 00:46:01,677 --> 00:46:04,828 to the Siberian and Mongol Cossacks. 501 00:46:05,397 --> 00:46:08,842 Why not Marco Polo and his uncle en route to Cathay? 502 00:46:08,997 --> 00:46:10,589 Show me your papers! 503 00:46:10,797 --> 00:46:12,310 One moment, Captain. 504 00:46:12,517 --> 00:46:15,953 I'll answer for these two officers. You may go. 505 00:46:16,157 --> 00:46:17,306 Yes, sir! 506 00:46:20,037 --> 00:46:22,426 You were wrong to make fun of him. 507 00:46:22,797 --> 00:46:25,332 Do the Cossacks lack a sense of humor? 508 00:46:26,197 --> 00:46:29,473 With Semenov, even those who had one, lost it... 509 00:46:29,677 --> 00:46:31,627 What happened the other night? 510 00:46:31,757 --> 00:46:33,987 You disappeared in a snowstorm. 511 00:46:34,197 --> 00:46:37,512 I always disappear in snowstorms. I can't help it. 512 00:46:55,396 --> 00:46:57,715 - Is that the Duchess? - Yes, I think so. 513 00:46:57,716 --> 00:47:00,594 About time! At last we can get out of here. 514 00:47:00,796 --> 00:47:02,229 And go where? 515 00:47:34,796 --> 00:47:36,075 Your Excellency, 516 00:47:36,076 --> 00:47:39,651 the Bolsheviks have taken Irkoutsk. We were decimated. 517 00:47:39,756 --> 00:47:42,986 We retreated, but we can't hold out much longer. 518 00:47:43,195 --> 00:47:45,069 And the Admiral? 519 00:47:47,275 --> 00:47:51,114 Admiral Koltchak was betrayed by the Czechoslovakian legionnaires. 520 00:47:51,115 --> 00:47:54,664 The Bolsheviks threw his body into the Angara river. 521 00:47:54,995 --> 00:47:57,010 We must leave, Your Excellency. 522 00:47:57,035 --> 00:48:01,390 We haven't time to transfer the gold. Bring your men on our train. 523 00:48:11,075 --> 00:48:14,390 The honor of taking the Imperial gold goes to you. 524 00:48:14,475 --> 00:48:17,512 It was His Excellency the Admiral's wish. 525 00:49:20,114 --> 00:49:21,342 Serghei, 526 00:49:21,554 --> 00:49:23,545 what are the Americans like? 527 00:49:24,674 --> 00:49:27,427 The Americans? They're Yids... 528 00:49:27,634 --> 00:49:29,864 They're all Jews from Wall Street! 529 00:49:30,074 --> 00:49:32,224 Ungern was right when he said 530 00:49:32,434 --> 00:49:35,229 that the Yids want to divide up the world. 531 00:49:35,554 --> 00:49:38,546 But it's not just the bankers who're Yids! 532 00:49:39,634 --> 00:49:43,468 Lenin and Trotsky are also Yids, 533 00:49:44,554 --> 00:49:47,387 subversive Yids and Bolsheviks... 534 00:49:47,834 --> 00:49:50,711 But my family's Jewish too, Serghei. 535 00:49:51,553 --> 00:49:54,673 I saved them from a pogrom! Have you forgotten? 536 00:49:55,353 --> 00:49:56,468 No! 537 00:49:57,353 --> 00:49:59,503 No... I just thought... 538 00:50:01,393 --> 00:50:03,953 You're starting to think, Macha?! 539 00:50:08,233 --> 00:50:11,873 I said I wasn't to be disturbed! Bring me another girl! 540 00:50:16,113 --> 00:50:19,310 When an object wants to become a subject, 541 00:50:19,513 --> 00:50:21,151 it's no longer useful! 542 00:50:23,353 --> 00:50:25,662 Do you want to follow her example? 543 00:50:27,113 --> 00:50:29,786 Are you a freethinker, too? 544 00:50:30,473 --> 00:50:34,022 Me? I've only just arrived with one of your officers. 545 00:50:36,753 --> 00:50:38,468 Captain laroslav. 546 00:50:39,633 --> 00:50:40,827 Nino! 547 00:50:42,033 --> 00:50:44,438 That madman whose soul was stolen... 548 00:50:44,633 --> 00:50:47,872 Sometimes, he disappears to go look for it, then... 549 00:50:47,873 --> 00:50:50,408 he comes back without having found it. 550 00:50:50,673 --> 00:50:53,789 One day, I'll sew one onto his skin. 551 00:50:54,272 --> 00:50:55,671 Come here. 552 00:51:02,312 --> 00:51:03,461 Kneel down. 553 00:51:03,672 --> 00:51:07,062 You're very far north for a Shanghai girl. 554 00:51:07,792 --> 00:51:09,464 What are you looking for? 555 00:51:10,152 --> 00:51:13,030 Around here, you'll die before finding it. 556 00:51:13,512 --> 00:51:15,592 I'm looking for a Golden Dragon. 557 00:51:16,272 --> 00:51:18,581 A Golden Dragon? 558 00:51:19,872 --> 00:51:21,828 You must be crazy. 559 00:51:23,312 --> 00:51:26,107 But who knows what your madness is hiding? 560 00:51:26,672 --> 00:51:28,671 Massage my head... 561 00:51:29,752 --> 00:51:31,982 I want to sleep. 562 00:51:34,472 --> 00:51:37,151 I am how I am. I don't care about politics, 563 00:51:37,152 --> 00:51:40,231 because I've chosen to live with tons of money, 564 00:51:40,232 --> 00:51:43,677 surrounded by beautiful women and beautiful objects. 565 00:51:44,272 --> 00:51:46,103 To have them, I must steal. 566 00:51:47,112 --> 00:51:49,421 In fact... you're a thief. 567 00:51:49,832 --> 00:51:52,221 Of course I'm a thief. 568 00:51:52,552 --> 00:51:55,066 But what I steal, I spend. 569 00:51:55,272 --> 00:51:57,068 I distribute the money. 570 00:51:57,671 --> 00:52:01,110 Lots of people live off what I spend after a robbery. 571 00:52:01,111 --> 00:52:04,166 - Koltchak's train! - The gold train's coming. 572 00:52:07,391 --> 00:52:11,100 The girl... Shanghai-Li, where is she? 573 00:52:11,551 --> 00:52:14,429 She's on this train, too... 574 00:52:14,631 --> 00:52:17,491 And ready for the Big Game, like all of us! 575 00:52:18,071 --> 00:52:21,859 The General promised us our share. We'll be rich. Hurry! 576 00:54:07,669 --> 00:54:11,894 Perhaps it's better to die this way, killed by one of our own... 577 00:55:50,828 --> 00:55:53,706 That Semenov is a great guy! 578 00:55:53,908 --> 00:55:55,023 A butcher! 579 00:55:55,468 --> 00:55:56,981 He did all the work! 580 00:55:57,188 --> 00:56:00,817 Send someone to unhitch the gold car! And fast! 581 00:56:01,628 --> 00:56:03,107 I'll go, Commander! 582 00:56:11,388 --> 00:56:12,536 Traitor! 583 00:56:20,707 --> 00:56:22,425 She was going to kill you! 584 00:56:32,747 --> 00:56:34,817 Let's take care of the gold. 585 00:56:35,707 --> 00:56:40,192 Stop thinking about that woman! After the revolution, we'll be rich! 586 00:56:40,267 --> 00:56:43,777 The world will be full of Russian duchesses in exile! 587 00:57:39,706 --> 00:57:42,015 It's you, Nino... What's going on? 588 00:57:42,826 --> 00:57:44,498 Did you find your soul? 589 00:57:45,106 --> 00:57:47,984 No, Semenov, I didn't find my soul... 590 00:57:48,346 --> 00:57:50,036 but I'm going to kill you. 591 00:57:51,706 --> 00:57:53,136 It's not for the gold. 592 00:57:53,226 --> 00:57:56,021 Simply because you're a murderer, unworthy 593 00:57:56,146 --> 00:57:57,771 of belonging to the army. 594 00:57:59,386 --> 00:58:00,501 Watch out! 595 00:58:36,625 --> 00:58:38,510 A black dragon on their palm! 596 00:58:38,745 --> 00:58:40,337 It must be the Triad. 597 00:58:40,945 --> 00:58:43,061 No, it's not the Triad. 598 00:58:43,385 --> 00:58:46,765 The Black Dragon's a sect General Chang belongs to. 599 00:58:48,745 --> 00:58:50,370 Which way did Semenov go? 600 00:58:50,905 --> 00:58:52,577 To the locomotive. 601 00:59:04,705 --> 00:59:06,900 I preferred the leopard outfit, 602 00:59:07,145 --> 00:59:08,578 my little Shanghai-Li. 603 00:59:14,185 --> 00:59:16,824 I no longer have the leopard skin, 604 00:59:17,025 --> 00:59:18,585 but I've kept the claws. 605 00:59:54,064 --> 00:59:55,577 Hurry up! 606 01:00:02,024 --> 01:00:03,503 I don't understand. 607 01:00:03,704 --> 01:00:06,174 The .45 she's pointing at us is clear! 608 01:00:06,824 --> 01:00:10,703 This gold will serve the cause of the Asian revolution! 609 01:00:11,344 --> 01:00:13,814 Russia has exploited us for too long. 610 01:00:14,104 --> 01:00:16,220 It's time that the West paid. 611 01:00:17,504 --> 01:00:20,559 If you want to stay alive, jump off the train! 612 01:00:20,664 --> 01:00:24,293 Young woman, Russia has committed many errors, true, 613 01:00:24,504 --> 01:00:26,129 but I'm a Russian officer 614 01:00:26,144 --> 01:00:28,941 and I must defend what belongs to Russia. 615 01:00:29,143 --> 01:00:30,573 As for myself, I think 616 01:00:30,743 --> 01:00:32,540 that I'd rather die. 617 01:00:37,623 --> 01:00:39,136 Young woman... 618 01:00:44,383 --> 01:00:48,899 Well, I never heard such a ridiculous argument! 619 01:03:00,301 --> 01:03:02,178 In blue summer ends of day, 620 01:03:02,381 --> 01:03:04,099 I will wander pathways, 621 01:03:04,301 --> 01:03:05,940 pricked by hay, 622 01:03:05,941 --> 01:03:07,613 splay the tender grass... 623 01:03:08,541 --> 01:03:09,610 Dreaming, 624 01:03:09,861 --> 01:03:12,461 I'll feel its coolness play at my feet. 625 01:03:12,621 --> 01:03:14,851 Let the wind lash my bare brow. 626 01:03:15,621 --> 01:03:18,738 No words, not a thought... 627 01:03:19,381 --> 01:03:22,046 But infinite love will surge in my soul. 628 01:03:22,301 --> 01:03:25,532 And on I shall wander and on, vagabond. 629 01:03:27,981 --> 01:03:29,733 In nature, 630 01:03:30,021 --> 01:03:33,491 as happy as in a woman's company. 631 01:03:38,821 --> 01:03:41,096 What are you thinking about, Corto? 632 01:03:41,620 --> 01:03:44,453 Arthur Rimbaud, a French poet. 633 01:03:44,980 --> 01:03:47,710 At such moments, I think of nothing else. 634 01:04:05,220 --> 01:04:07,979 You're prisoners of Baron Von Ungern-Sternberg's 635 01:04:07,980 --> 01:04:09,413 Asian cavalry! 636 01:04:25,700 --> 01:04:27,418 Your hands are beautiful, 637 01:04:27,620 --> 01:04:28,973 but small... 638 01:04:31,860 --> 01:04:35,435 As a child, they must have been chubby and very white. 639 01:04:35,820 --> 01:04:38,030 Never mind that. What do you see? 640 01:04:38,500 --> 01:04:41,856 Your life will be short, Von Ungern. Very short... 641 01:04:42,740 --> 01:04:45,173 Two more years perhaps, no more... 642 01:04:46,179 --> 01:04:48,132 and much blood... 643 01:04:48,299 --> 01:04:49,414 Two years... 644 01:04:50,419 --> 01:04:53,178 That should be enough for what I have to do. 645 01:04:53,179 --> 01:04:54,009 What else? 646 01:04:54,539 --> 01:04:57,099 I see nothing but blood... blood... 647 01:04:57,459 --> 01:04:59,336 Will I be victorious? 648 01:04:59,579 --> 01:05:02,139 All I see is, you will kill many... 649 01:05:02,979 --> 01:05:05,189 and you will spill a lot of blood! 650 01:05:31,459 --> 01:05:33,298 We found them in the mountains 651 01:05:33,299 --> 01:05:35,051 near Three Borders Lake. 652 01:05:41,619 --> 01:05:44,258 Why were you between Mongolia and Manchuria? 653 01:05:44,259 --> 01:05:47,639 You won't believe me: I'm trying to forget someone. 654 01:05:48,658 --> 01:05:50,410 You look like a gypsy, 655 01:05:50,618 --> 01:05:52,017 or a sailor, 656 01:05:52,498 --> 01:05:54,968 yet you wear a Russian officer's cap. 657 01:05:55,018 --> 01:05:56,736 The cap was a gift... 658 01:05:57,418 --> 01:05:59,568 - Well? - Well, what? 659 01:05:59,778 --> 01:06:02,053 - I'm waiting! - Waiting for what? 660 01:06:10,698 --> 01:06:14,208 We came to this fair land to steal Koltchak's gold... 661 01:06:14,738 --> 01:06:17,497 which Ataman Semenov himself tried to steal. 662 01:06:17,498 --> 01:06:19,614 And how does it all end? 663 01:06:20,218 --> 01:06:21,937 That, I don't know. 664 01:06:21,938 --> 01:06:24,736 All I can say is, Semenov didn't succeed! 665 01:06:27,298 --> 01:06:28,287 Fine... 666 01:06:29,498 --> 01:06:30,567 Fine! 667 01:06:30,978 --> 01:06:33,513 In that case, I won't have you shot... 668 01:06:34,938 --> 01:06:36,937 not for now anyway... 669 01:06:37,858 --> 01:06:39,483 As for this Chinese girl, 670 01:06:40,138 --> 01:06:43,289 tomorrow she'll go to the military brothel. 671 01:06:44,098 --> 01:06:45,983 She'll entertain my soldiers. 672 01:06:47,178 --> 01:06:50,693 And you who look like that vile Rasputin... 673 01:06:51,058 --> 01:06:52,763 What's your name? 674 01:06:52,897 --> 01:06:54,728 Rasputin, Excellency! 675 01:06:56,577 --> 01:06:58,488 You must all be crazy! 676 01:06:58,777 --> 01:07:03,262 Pardon me, Excellency, but the only crazy one here is Corto Maltese! 677 01:07:06,377 --> 01:07:09,369 - You were lucky. - Stay out of it, Mongol! 678 01:07:09,617 --> 01:07:12,216 Ras, you really have an impossible temper. 679 01:07:12,217 --> 01:07:14,752 Come in. At least you'll be warm here. 680 01:07:25,497 --> 01:07:28,091 "In Xanadu did Kubla Khan 681 01:07:29,177 --> 01:07:31,192 a stately pleasure dome decree, 682 01:07:31,297 --> 01:07:34,972 where Alph the sacred river ran through caverns 683 01:07:35,217 --> 01:07:38,414 measureless to man, down to a sunless sea. 684 01:07:38,977 --> 01:07:41,447 So twice five miles of fertile ground 685 01:07:41,497 --> 01:07:43,936 with walls and towers were girdled round." 686 01:07:43,937 --> 01:07:47,616 "And there were gardens bright with sinuous rills where blossomed 687 01:07:47,617 --> 01:07:49,502 many an incense-bearing tree. 688 01:07:49,697 --> 01:07:52,557 And here were forests ancient as the hills, 689 01:07:52,617 --> 01:07:55,051 enfolding sunny spots of greenery." 690 01:07:55,257 --> 01:07:58,442 You didn't call me here to talk about Coleridge. 691 01:07:59,416 --> 01:08:00,735 Why not? 692 01:08:00,936 --> 01:08:04,901 The pen and sword can sometimes go part of the way together. 693 01:08:05,936 --> 01:08:08,325 The pen and giant cannons, 694 01:08:09,336 --> 01:08:11,008 perhaps less often! 695 01:08:11,416 --> 01:08:13,290 Please, sit down! 696 01:08:14,736 --> 01:08:16,701 I have a proposition. 697 01:08:17,816 --> 01:08:21,391 In 3 days, my division will march in conquest of Urga. 698 01:08:21,456 --> 01:08:25,215 From there, I'll go to fight Choy Balsan and Sukay Bator. 699 01:08:25,216 --> 01:08:26,888 I don't know either one. 700 01:08:27,096 --> 01:08:28,893 They're subversives. 701 01:08:29,816 --> 01:08:32,156 I must create a new religious war... 702 01:08:33,336 --> 01:08:37,366 a counter-revolution more terrible than their own revolution! 703 01:08:38,136 --> 01:08:40,701 It's time to return to the old beliefs. 704 01:08:40,736 --> 01:08:44,636 The ethics of war and shamanism will be our only religions. 705 01:08:46,536 --> 01:08:49,526 From the Sea of Japan to the Gulf of Finland, 706 01:08:49,536 --> 01:08:52,981 we'll make the yellow sun rise against the Red Star! 707 01:08:54,416 --> 01:08:55,735 Come with me. 708 01:08:58,856 --> 01:09:01,846 Assuming that I need to believe in something, 709 01:09:02,215 --> 01:09:05,075 why should I choose Mongolia rather than... 710 01:09:05,415 --> 01:09:09,727 a secret court, called the "Court of the Arcane" in Venice? 711 01:09:10,135 --> 01:09:13,534 Because no one is in complete agreement with himself. 712 01:09:13,535 --> 01:09:16,607 I'm offering you a new empire! 713 01:09:16,895 --> 01:09:18,975 I've turned down so many things. 714 01:09:19,375 --> 01:09:22,560 It's the first time I've been offered an empire. 715 01:09:22,895 --> 01:09:23,740 But I refuse. 716 01:09:24,815 --> 01:09:28,285 I force no one to follow me, Corto Maltese. 717 01:09:30,455 --> 01:09:32,605 "No" is a very nice word, 718 01:09:33,495 --> 01:09:36,214 provided that you're the first to say it, 719 01:09:36,215 --> 01:09:38,092 and you had that courage... 720 01:09:39,535 --> 01:09:41,287 Let's drink to our future! 721 01:09:42,775 --> 01:09:43,605 Excellency, 722 01:09:43,975 --> 01:09:45,974 here is the mopa. 723 01:09:47,855 --> 01:09:51,609 Praise Buddha. I will read the sacred word... 724 01:09:52,055 --> 01:09:53,807 He's a Tibetan diviner. 725 01:09:54,015 --> 01:09:56,940 He'll tell us the secrets of life and death. 726 01:11:13,973 --> 01:11:17,132 The "tree-book-of-fates" has millions of leaves, 727 01:11:17,133 --> 01:11:19,693 and on each is written a human's fate. 728 01:11:20,693 --> 01:11:23,253 When someone dies, a leaf falls. 729 01:11:25,573 --> 01:11:27,165 I have seen yours. 730 01:11:34,573 --> 01:11:38,603 There's a Black Dragon in your life! A broken Black Dragon... 731 01:11:39,933 --> 01:11:44,483 But those like you who know how to live are comfortable even in hell. 732 01:11:48,373 --> 01:11:50,762 And now... farewell! 733 01:11:50,973 --> 01:11:53,692 Remember, Corto. A broken Black Dragon. 734 01:11:59,453 --> 01:12:02,703 The Black Dragon... It's a Chinese military sect. 735 01:12:02,933 --> 01:12:06,050 It is also the name of the Amur River. 736 01:12:06,333 --> 01:12:08,852 Perhaps he was advising you to go there. 737 01:12:08,853 --> 01:12:10,491 To the Amur River? 738 01:12:10,973 --> 01:12:11,928 It's too far. 739 01:12:14,332 --> 01:12:16,766 Now go... with your friends. 740 01:12:16,972 --> 01:12:18,690 Farewell, Corto Maltese. 741 01:12:32,972 --> 01:12:35,291 A beautiful adventure, don't you think? 742 01:12:35,292 --> 01:12:39,843 No, I don't think so! I want my share of the gold! 743 01:12:40,172 --> 01:12:43,687 All you have to do is dive into Three Borders Lake! 744 01:12:44,492 --> 01:12:47,612 Stop this childishness! I don't find you funny. 745 01:12:47,647 --> 01:12:50,342 I don't see why the Baron let us go free. 746 01:12:51,092 --> 01:12:53,322 The shaman told him to. 747 01:12:53,692 --> 01:12:57,332 He also told me to watch out for a broken Black Dragon! 748 01:13:59,251 --> 01:14:03,767 Since the train stopped, his men have been dying of cold and hunger. 749 01:14:04,091 --> 01:14:06,730 And Koltchak's gold belongs to you, General. 750 01:14:06,731 --> 01:14:10,111 - It's in Three Borders Lake. - It's not so simple. 751 01:14:11,291 --> 01:14:14,086 The Red Lanterns now have a powerful ally. 752 01:14:14,131 --> 01:14:15,821 The sailor, Corto Maltese? 753 01:14:16,091 --> 01:14:17,319 No, no... 754 01:14:17,891 --> 01:14:20,246 The Red Lanterns will get rid of him 755 01:14:20,530 --> 01:14:24,000 now that the gold is in Three Borders Lake. 756 01:14:24,210 --> 01:14:26,729 The region's controlled by Sukay Bator. 757 01:14:26,730 --> 01:14:28,875 He's the Red Lanterns' main ally. 758 01:14:28,890 --> 01:14:30,926 But Admiral Von Ungern is also 759 01:14:31,170 --> 01:14:34,355 - in the region to fight Sukay Bator. - Perhaps. 760 01:14:34,370 --> 01:14:35,928 But not for now... 761 01:14:36,850 --> 01:14:38,555 and not for gold. 762 01:14:41,090 --> 01:14:44,048 We will have to confront Sukay Bator. 763 01:15:11,370 --> 01:15:14,919 Sukay Bator, my friend. I'm Shanghai-Li. Remember me? 764 01:15:15,130 --> 01:15:17,925 Yes, I also remember you had another name. 765 01:15:18,010 --> 01:15:20,545 You must've had good reason to change. 766 01:15:20,730 --> 01:15:23,802 - Who's this Russian officer? - He is neither. 767 01:15:24,529 --> 01:15:26,429 He is Corto Maltese. 768 01:15:28,529 --> 01:15:30,323 He's your husband? 769 01:15:31,729 --> 01:15:32,878 No. 770 01:15:33,089 --> 01:15:34,647 He's a lone wolf. 771 01:15:36,129 --> 01:15:37,559 General Chang's train! 772 01:15:38,849 --> 01:15:40,409 Pulling into the valley! 773 01:15:44,889 --> 01:15:47,642 That warlord never came this far before. 774 01:15:47,969 --> 01:15:50,324 We must stop him going any further. 775 01:16:00,809 --> 01:16:02,765 We'll soon be in Bolkang-Nor. 776 01:16:02,969 --> 01:16:06,869 We'll stop to let the men amuse themselves before going on. 777 01:16:07,609 --> 01:16:09,406 Let them go see the women. 778 01:16:10,489 --> 01:16:12,309 But watch out for deserters. 779 01:17:03,048 --> 01:17:03,878 Hey, you! 780 01:17:04,328 --> 01:17:07,253 - You in the right car? - You talking to me? 781 01:17:07,288 --> 01:17:09,758 Yes, you. I've never seen you before. 782 01:17:09,848 --> 01:17:11,076 Me neither! 783 01:17:22,088 --> 01:17:23,521 - Corto... - Yes? 784 01:17:24,448 --> 01:17:27,048 Is there a reason why we're doing this? 785 01:17:28,248 --> 01:17:31,923 - Is your conscience bothering you? - I'm just asking. 786 01:17:32,687 --> 01:17:36,782 Can't I ask you as a friend to help me continue our adventure? 787 01:17:36,967 --> 01:17:38,685 You wanted some adventure! 788 01:17:55,767 --> 01:17:57,782 You can shoot when you want to! 789 01:17:57,847 --> 01:17:58,962 What? 790 01:17:59,167 --> 01:18:02,157 What do you think about me? Tell me honestly. 791 01:18:02,207 --> 01:18:04,846 What's that got to do with anything? 792 01:18:05,047 --> 01:18:07,561 I just want to know. 793 01:18:08,807 --> 01:18:12,243 I'd love to have friends, but I'm unable to. 794 01:18:12,647 --> 01:18:14,444 Why on earth not? 795 01:18:14,647 --> 01:18:16,444 Aren't I like other folks? 796 01:18:17,207 --> 01:18:18,646 Of course you are. 797 01:18:18,647 --> 01:18:20,319 Actually, no. 798 01:18:20,527 --> 01:18:22,997 Maybe not. And stop asking questions! 799 01:18:23,127 --> 01:18:27,166 There, you attack me when I tell you, all I want is friends! 800 01:18:42,566 --> 01:18:46,206 General, a mutiny! The gunners are shooting each other! 801 01:20:07,965 --> 01:20:10,284 Beautifully done, comrade Shanghai-Li. 802 01:20:10,285 --> 01:20:12,284 We're proud of you! 803 01:20:14,765 --> 01:20:16,084 I'm sorry. 804 01:20:17,365 --> 01:20:20,444 We can't go see if they're among the survivors. 805 01:20:20,445 --> 01:20:22,265 We must go back to the lake. 806 01:20:22,445 --> 01:20:23,560 I know. 807 01:20:24,045 --> 01:20:25,273 Are you crying? 808 01:20:25,485 --> 01:20:27,760 Me? Crying? 809 01:20:29,285 --> 01:20:31,000 You're mistaken. 810 01:20:31,845 --> 01:20:33,535 Besides, it's my business! 811 01:20:34,165 --> 01:20:36,281 You have a bad temper, comrade. 812 01:20:37,085 --> 01:20:39,201 But that's your business, too. 813 01:21:04,044 --> 01:21:07,123 I really thought then, I'd never see him again. 814 01:21:07,124 --> 01:21:09,763 I only learned later Corto got out alive, 815 01:21:09,764 --> 01:21:12,324 that he was one of the rare survivors. 816 01:21:12,524 --> 01:21:15,384 There must be a guardian angel for sailors! 817 01:21:16,844 --> 01:21:20,029 He was transferred to Kharbine military hospital 818 01:21:21,644 --> 01:21:24,636 with a friend of his, a guy named Rasputin. 819 01:21:25,764 --> 01:21:29,523 Corto's eyes had been injured. Shortly after, he was better. 820 01:21:29,524 --> 01:21:31,833 I helped him leave for Hong Kong. 821 01:21:32,924 --> 01:21:34,755 He insisted on going. 822 01:21:36,684 --> 01:21:38,764 When speaking about the Duchess, 823 01:21:40,204 --> 01:21:42,804 I felt he was hiding something from me. 824 01:21:49,643 --> 01:21:52,919 Corto Maltese arrived during the month of March. 825 01:21:53,283 --> 01:21:55,168 I was happy to see him again. 826 01:21:56,203 --> 01:21:57,716 Times were hard, 827 01:21:58,123 --> 01:22:01,433 but he seemed to be the only one not to notice. 828 01:22:01,923 --> 01:22:03,402 He knew that... 829 01:22:03,803 --> 01:22:07,313 Chang had survived and was hiding here, in Hong Kong. 830 01:22:07,643 --> 01:22:11,238 The Triad had decided to eliminate the warlord. 831 01:22:11,523 --> 01:22:12,672 So... 832 01:22:13,763 --> 01:22:16,277 we helped Corto find him. 833 01:22:17,523 --> 01:22:18,558 For him, 834 01:22:18,763 --> 01:22:21,721 it had become a personal matter. 835 01:22:23,523 --> 01:22:27,232 But I'll try to be more precise... 836 01:22:31,323 --> 01:22:33,276 It was nighttime... 837 01:22:55,082 --> 01:22:58,202 I knew, through a Triad friend, you were alive. 838 01:23:01,042 --> 01:23:03,078 It was a beautiful adventure. 839 01:23:07,922 --> 01:23:09,594 What was the girl's name? 840 01:23:11,322 --> 01:23:12,755 Shanghai-Li. 841 01:23:14,842 --> 01:23:17,640 It sounds like an American operetta. 842 01:23:20,602 --> 01:23:22,617 Lieutenant, how may I help you? 843 01:23:23,442 --> 01:23:26,401 I arrest you in the name of the British Crown. 844 01:23:26,402 --> 01:23:28,393 And what am I accused of? 845 01:23:28,602 --> 01:23:30,747 Pillage, armed mutiny, massacre, 846 01:23:31,042 --> 01:23:33,351 arms trafficking and treason. 847 01:23:35,602 --> 01:23:37,097 One Ear, bring the tea. 848 01:23:37,922 --> 01:23:39,937 Thanks, but we don't have time. 849 01:23:40,122 --> 01:23:42,982 Major Osborne and Colonel Rand are waiting. 850 01:23:48,802 --> 01:23:51,881 You're still in Hong Kong? I thought you'd left. 851 01:23:51,882 --> 01:23:54,521 I left, and I came back. 852 01:24:10,801 --> 01:24:12,632 There was poison in his tea. 853 01:24:12,841 --> 01:24:16,520 - The servant did it! - He carried out his master's orders. 854 01:24:16,521 --> 01:24:18,666 Perhaps, but it's still homicide. 855 01:24:18,961 --> 01:24:22,600 One Ear, you'll need a good lawyer. I'll take care of it. 856 01:24:22,601 --> 01:24:24,319 Thank you. 857 01:24:25,201 --> 01:24:27,078 I thought you were mute? 858 01:24:29,401 --> 01:24:32,393 That's it. That's all I can tell you. 859 01:24:32,961 --> 01:24:36,192 He went to the region of Kiang-si. 860 01:24:39,321 --> 01:24:40,993 For what reason... 861 01:24:41,361 --> 01:24:42,919 I do not know. 862 01:26:25,839 --> 01:26:27,557 Who are those girls? 863 01:26:28,399 --> 01:26:30,435 Apprentice Red Lanterns? 864 01:26:30,639 --> 01:26:34,734 Yes, but for now, they're students at the new school in Kiang. 865 01:26:35,319 --> 01:26:36,957 I'm their teacher. 866 01:26:44,439 --> 01:26:46,324 You wonder where the gold is? 867 01:26:49,479 --> 01:26:52,789 We managed to fish it out of Three Borders Lake. 868 01:26:52,999 --> 01:26:56,379 It will be used to build a big hydroelectric plant. 869 01:26:56,439 --> 01:26:59,169 Asia and the weak Red Lanterns thank you. 870 01:26:59,559 --> 01:27:02,073 "The weak Red Lanterns"? 871 01:27:16,358 --> 01:27:18,269 How's your friend Rasputin? 872 01:27:19,118 --> 01:27:21,328 He stayed for a week in Hong Kong. 873 01:27:21,438 --> 01:27:24,236 Then he left, taking my Gauguin with him. 874 01:27:24,438 --> 01:27:28,143 To make up for it, he did something he never did before: 875 01:27:28,758 --> 01:27:30,476 He wrote me a letter! 876 01:27:33,518 --> 01:27:36,078 Meet Ling, an agricultural engineer. 877 01:27:37,478 --> 01:27:39,116 Ling is my husband. 878 01:27:44,878 --> 01:27:47,803 I was curious to meet you, Mr Corto Maltese. 879 01:27:48,318 --> 01:27:50,437 Second Beauty spoke about you a lot. 880 01:27:50,438 --> 01:27:52,474 Second Beauty is my real name. 881 01:27:52,678 --> 01:27:56,513 I know you met during a revolutionary action in Manchuria. 882 01:27:56,638 --> 01:27:58,071 She was wonderful! 883 01:27:59,558 --> 01:28:01,867 But you were wonderful, too! 884 01:28:02,278 --> 01:28:05,557 Tonight, the students and farmers wish to organize 885 01:28:05,558 --> 01:28:08,158 a theatrical performance in your honor. 886 01:28:12,877 --> 01:28:16,192 I'll leave you. You must have a lot to talk about. 887 01:28:21,517 --> 01:28:24,270 Ling is a marvelous man. I didn't want... 888 01:28:35,877 --> 01:28:37,796 Where will you go? 889 01:28:39,157 --> 01:28:40,385 I don't know... 890 01:28:44,357 --> 01:28:46,188 Farewell, Shanghai-Li. 65092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.