All language subtitles for Coffee.Prince.E02.KOR.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:05,774 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,048 My bank account balance is $420. 3 00:00:10,094 --> 00:00:11,738 Salary from the Taekwondo Hall is $800. 4 00:00:11,784 --> 00:00:15,510 Sticking eyes on the dolls gives $200. Delivering milk gives $300. 5 00:00:15,568 --> 00:00:16,829 It is still missing $8,000! 6 00:00:16,887 --> 00:00:18,241 The ring is missing! 7 00:00:20,385 --> 00:00:22,398 Of course. I want to see you soon... 8 00:00:22,468 --> 00:00:24,284 but I'm really too dirty right now. 9 00:00:24,308 --> 00:00:27,802 You rascal, how dare you use your flirting strategies on me! 10 00:00:27,871 --> 00:00:28,890 Get married immediately! 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,680 Starting from today, Choi Han Kyul is mine! 12 00:00:30,726 --> 00:00:33,411 Get out! 13 00:00:33,446 --> 00:00:35,613 Is mine so scary? He stared at it for such a long time.. 14 00:00:35,660 --> 00:00:38,217 Today I'm really jinxed. Jinxed! 15 00:00:38,298 --> 00:00:41,585 Oppa, there's this guy like a hoodlum who is bullying me all the time. 16 00:00:42,290 --> 00:00:44,142 You, thief! How dare you steal! 17 00:00:44,189 --> 00:00:45,832 I wanted to pay for Eun Sae's registration fees for the vocal lessons. So what? 18 00:00:45,878 --> 00:00:48,279 Scum like you must be put in jail. Follow me. 19 00:00:48,320 --> 00:00:50,462 When I release my hands, you push me away then you run. 20 00:00:50,856 --> 00:00:52,372 It's Ssulja's father! (*Terry the dog's name means "sweeper") 21 00:00:52,418 --> 00:00:53,702 You're Ssulja's father, right? 22 00:00:53,749 --> 00:00:54,744 I missed you. 23 00:00:54,789 --> 00:00:56,704 Originally, I didn't want to ask for compensation� 24 00:00:56,705 --> 00:00:58,105 Because of that incident, my part-time job was taken away. 25 00:00:58,264 --> 00:00:59,872 I didn't even get paid before they kicked me out. 26 00:00:59,907 --> 00:01:01,666 Do your parents know about you begging like this? 27 00:01:01,712 --> 00:01:02,985 Oppa, you're a gay? 28 00:01:03,008 --> 00:01:05,900 Are you a boy or a girl? You look so much like a girl! 29 00:01:12,720 --> 00:01:14,965 Hey! Do you want to be my lover? 30 00:01:17,166 --> 00:01:19,607 L� lover? 31 00:01:19,793 --> 00:01:21,910 Whose lover? Yours? 32 00:01:21,945 --> 00:01:24,640 Wait! Your jaw line on both sides is quite sharp, 33 00:01:24,680 --> 00:01:26,243 And the bridge of your nose is not bad either. 34 00:01:26,289 --> 00:01:28,673 What are you doing? Really! 35 00:01:28,730 --> 00:01:30,863 I'm just touching your face, it's not going to be grinded off just by that. 36 00:01:30,897 --> 00:01:34,091 This ahjussi, you're really gay? 37 00:01:34,450 --> 00:01:36,105 I don't care if you're gay or not. 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,783 You'd better apologize for insulting my parents. 39 00:01:37,829 --> 00:01:39,547 And give me the repair money for my scooter now. 40 00:01:39,582 --> 00:01:40,197 Have a talk with me. 41 00:01:40,221 --> 00:01:42,305 Let go. Where are you� You're not letting go? 42 00:01:42,421 --> 00:01:45,661 Contract for Employment 43 00:01:45,742 --> 00:01:47,119 What are you doing now? 44 00:01:47,188 --> 00:01:48,612 Didn't you ask for money? I'm giving you money. What's wrong? 45 00:01:48,658 --> 00:01:52,141 If you're giving me money, you should open up your wallet. Why did you open your notebook? 46 00:01:52,245 --> 00:01:56,785 And before you do anything else, you must apologize for insulting my parents. 47 00:01:56,993 --> 00:01:59,609 What you looking at? Apologize! 48 00:02:00,905 --> 00:02:03,231 Fine. I apologize. Ok? 49 00:02:03,277 --> 00:02:07,689 Look into my eyes, say it formally and apologize to me wholeheartedly. 50 00:02:08,198 --> 00:02:10,941 To mention your parents was an oversight on my part, I'm sorry. That'll do? 51 00:02:10,976 --> 00:02:13,299 Take away the "that'll do?" and apologize again. 52 00:02:15,132 --> 00:02:19,830 To mention your parents was an oversight on my part, I'm sorry. 53 00:02:20,918 --> 00:02:22,248 Give me money for the scooter repairs. 54 00:02:22,318 --> 00:02:23,359 Name? 55 00:02:23,406 --> 00:02:24,312 How much can you give me? 56 00:02:24,347 --> 00:02:24,810 Name! 57 00:02:24,833 --> 00:02:25,816 Go Eun Chan. 58 00:02:27,251 --> 00:02:27,760 ID number? 59 00:02:27,818 --> 00:02:31,672 840805-2371291� 60 00:02:31,822 --> 00:02:33,905 Hey! Say it properly. Properly! 61 00:02:33,951 --> 00:02:35,216 It's 13*, right? (*In Korea, male ID numbers start of the second part with 1 and females a 2.) 62 00:02:35,239 --> 00:02:37,387 Can't you tell whether you're a boy or a girl? 63 00:02:39,602 --> 00:02:41,052 What else? 64 00:02:41,615 --> 00:02:42,549 What's after 13? 65 00:02:42,619 --> 00:02:45,072 1371291. 66 00:02:47,994 --> 00:02:49,178 But I really don't understand. 67 00:02:49,224 --> 00:02:51,295 Why do you have to take down these details? Just give me the money. 68 00:02:51,330 --> 00:02:53,749 I can tell you really need the money so I'm getting you a job. 69 00:02:53,807 --> 00:02:55,369 But I can't trust you 70 00:02:55,438 --> 00:02:57,070 so I need to check out your identity first. Why? 71 00:02:57,139 --> 00:02:58,103 What job is it? 72 00:02:58,149 --> 00:02:58,809 Fake lover. 73 00:02:58,855 --> 00:02:59,885 Whose fake lover? 74 00:02:59,920 --> 00:03:00,869 Mine. 75 00:03:02,928 --> 00:03:05,878 Oh this ahjussi� He looks so good yet� 76 00:03:08,070 --> 00:03:12,085 You already have a lover, right? The one I helped to retrieve the bag for� 77 00:03:12,270 --> 00:03:16,031 "Because you got hurt!" Isn't she the one? 78 00:03:17,072 --> 00:03:19,291 She's not someone you can mention so casually. 79 00:03:19,349 --> 00:03:21,189 Why would I bother to mention her anyway? 80 00:03:21,270 --> 00:03:22,855 You just have to appear at the place where I have my matchmaking session. 81 00:03:22,878 --> 00:03:24,140 Just pretend to be my lover, that'll do. 82 00:03:24,163 --> 00:03:26,940 That means just disrupt the matchmaking session and collect the money, that'll do. 83 00:03:26,975 --> 00:03:29,370 You want to do it or not? 84 00:03:29,497 --> 00:03:31,725 As long as you pay me, I guess it's not anything too difficult. 85 00:03:31,781 --> 00:03:32,961 Identity card. 86 00:03:38,874 --> 00:03:40,992 Where� Where did it go? 87 00:03:41,050 --> 00:03:42,867 Oh yes! That's right. I left it at home. 88 00:03:42,901 --> 00:03:44,082 But what do you need the identity card for? 89 00:03:44,105 --> 00:03:46,303 How can I trust a hoodlum like you? 90 00:03:46,350 --> 00:03:48,346 Aren't you an accomplice of the thief? 91 00:03:48,612 --> 00:03:49,781 Oh you! 92 00:03:49,943 --> 00:03:52,328 I'm not a hoodlum nor a thief� I'm really innocent. 93 00:03:52,350 --> 00:03:55,243 Really... Ahjussi's really� 94 00:03:55,324 --> 00:03:56,208 You� 95 00:03:57,075 --> 00:04:00,419 If anything happens, this will be your mug shot. 96 00:04:00,778 --> 00:04:03,701 Fine. But I need an advance. 97 00:04:03,779 --> 00:04:06,758 Let me think. I need about� 98 00:04:06,793 --> 00:04:07,614 $8,000. 99 00:04:07,684 --> 00:04:09,350 Can you give me about $8,000? 100 00:04:09,524 --> 00:04:10,922 Forget it. 101 00:04:12,266 --> 00:04:15,342 So there's a need for negotiation. 102 00:04:15,631 --> 00:04:17,815 Every outing is $1,000. 103 00:04:18,094 --> 00:04:18,939 Half of that�. 104 00:04:18,985 --> 00:04:19,914 Forget I said anything. 105 00:04:19,972 --> 00:04:21,696 $300 106 00:04:22,726 --> 00:04:23,756 $100 107 00:04:25,094 --> 00:04:26,876 $200. Nothing less than that. 108 00:04:26,911 --> 00:04:29,630 - As you will. - Ahjussi! 109 00:04:34,537 --> 00:04:36,300 Fine. Every outing is $100 110 00:04:36,404 --> 00:04:39,977 But transport and meals�. 111 00:04:40,038 --> 00:04:40,867 Snacks... 112 00:04:40,913 --> 00:04:44,737 - Isn't this daylight robbery? It's all inclusive. - Clothes. 113 00:04:44,798 --> 00:04:46,670 And if there's a need to touch, 114 00:04:46,717 --> 00:04:48,680 that will be charged by category accordingly. 115 00:04:48,802 --> 00:04:51,637 Touch my head, $20. Face and shoulders, $30. 116 00:04:51,638 --> 00:04:53,212 - This rascal thinks I'm some pervert. � Waist and back, $50. 117 00:04:53,243 --> 00:04:58,312 And hands on shoulders, it's $70. A hug is $100 and a kiss is� 118 00:04:59,086 --> 00:05:01,228 I'll stop there. I'll stop there. 119 00:05:01,434 --> 00:05:03,677 Then what if I pounce on top of you? How much is that? 120 00:05:03,769 --> 00:05:06,344 Didn't you pounce on me in the hotel earlier? How much will you pay me? 121 00:05:06,715 --> 00:05:08,234 Wow! What a petty ahjussi� 122 00:05:08,296 --> 00:05:11,083 - You were the one who first tripped me with your leg! - Fine. 123 00:05:12,807 --> 00:05:14,338 Scooter repair fee, $500. 124 00:05:14,415 --> 00:05:16,119 And you'll be paid after. 125 00:05:16,165 --> 00:05:17,853 Advance. 126 00:05:21,873 --> 00:05:24,550 I need the money urgently. 127 00:05:24,626 --> 00:05:25,839 Honestly. 128 00:05:29,061 --> 00:05:31,719 If you don't give me an advance, I won't do it. 129 00:05:35,352 --> 00:05:37,714 Is that your car? 130 00:05:39,971 --> 00:05:42,841 Why is the hotel car park so far away? 131 00:05:42,918 --> 00:05:44,698 My legs hurt. 132 00:05:44,889 --> 00:05:47,178 Give me a ride to the subway. 133 00:06:07,991 --> 00:06:09,004 So comfortable. 134 00:06:09,035 --> 00:06:10,416 Be quiet. 135 00:06:10,462 --> 00:06:11,413 Yes. 136 00:06:12,687 --> 00:06:14,974 At a time like this, music is a must. 137 00:06:15,035 --> 00:06:16,935 Don't touch anything. 138 00:06:16,996 --> 00:06:17,917 Yes. 139 00:06:23,928 --> 00:06:26,008 Oh! What the heck! 140 00:06:27,712 --> 00:06:28,606 You're laughing? 141 00:06:28,682 --> 00:06:30,677 We almost got into an accident. Did you know that? 142 00:06:30,708 --> 00:06:32,719 My heart almost fell out. 143 00:06:32,720 --> 00:06:35,479 Don't worry. If your heart fell out, I'll pick it up for you. 144 00:06:39,521 --> 00:06:44,769 Ahjussi, from now on, I'll just sit here quietly, 145 00:06:44,800 --> 00:06:46,811 What's this? Ahjussi! 146 00:06:46,812 --> 00:06:49,332 What happened to this? I didn't touch anything. 147 00:06:49,378 --> 00:06:52,751 Ahjussi!, I have to hold onto it! 148 00:06:52,782 --> 00:06:54,117 It's opened. 149 00:06:54,132 --> 00:06:56,557 Play on your own. 150 00:06:58,347 --> 00:07:01,646 Wow! So refreshing! 151 00:07:01,677 --> 00:07:04,679 No wonder they all drive with the tops down. 152 00:07:04,740 --> 00:07:07,825 Ahjussi! How fast can this car go? 153 00:07:07,871 --> 00:07:09,627 It's none of your business. 154 00:07:11,964 --> 00:07:13,929 What are you doing? 155 00:07:13,975 --> 00:07:16,591 It's dangerous. You punk, sit down now. 156 00:07:16,637 --> 00:07:18,033 So thrilling! 157 00:07:18,085 --> 00:07:19,700 I'm so happy! 158 00:07:19,746 --> 00:07:20,972 Ahjussi, let's always drive with the top down. 159 00:07:21,018 --> 00:07:23,062 I'll pay you $20 to let me play like this for awhile. 160 00:07:23,108 --> 00:07:26,180 Hello everyone! 161 00:07:26,407 --> 00:07:29,192 I needed money and I'm going to get it. 162 00:07:29,276 --> 00:07:33,095 But I need even more money. 163 00:08:30,425 --> 00:08:33,084 If you're late even one minute tomorrow, the whole thing is off. 164 00:08:33,161 --> 00:08:33,928 Yes. 165 00:08:33,990 --> 00:08:36,261 Thank you for today. 166 00:08:36,335 --> 00:08:37,900 See ya! 167 00:08:42,976 --> 00:08:45,407 He's a monster. 168 00:08:53,163 --> 00:08:55,495 Mom! 169 00:08:55,863 --> 00:08:56,431 Mom! 170 00:08:56,462 --> 00:08:57,474 You're back. 171 00:08:57,505 --> 00:08:58,806 Mom, mom, mom! 172 00:08:58,868 --> 00:09:00,617 Wait! Let me finish writing this. 173 00:09:00,678 --> 00:09:02,152 I'll make you some food a little later. 174 00:09:02,182 --> 00:09:04,450 What are you writing? 175 00:09:05,157 --> 00:09:06,707 Leather shoes are my enemy. 176 00:09:06,738 --> 00:09:09,052 Branded goods are a short cut to bankruptcy. 177 00:09:09,083 --> 00:09:11,519 Pink is an angel from hell. 178 00:09:11,998 --> 00:09:15,911 Don't I always get attracted to pink stuff? 179 00:09:16,740 --> 00:09:20,986 I've been thinking about it, I must have gone crazy. 180 00:09:21,032 --> 00:09:24,412 My daughter runs around out there everyday to earn money. 181 00:09:24,442 --> 00:09:26,560 Even with twenty-four hours, it's not enough. 182 00:09:26,591 --> 00:09:29,258 But as the mother, I get charmed every time I see nice things. 183 00:09:29,304 --> 00:09:32,266 Then I buy everything back. 184 00:09:32,312 --> 00:09:34,566 Every word and every sentence is completely true. 185 00:09:34,613 --> 00:09:36,691 It's true. As a mother, 186 00:09:36,692 --> 00:09:38,216 you're really into shopping. 187 00:09:38,262 --> 00:09:41,393 Hey! Don't you use my facial mask! 188 00:09:41,399 --> 00:09:44,676 Bad girl! Whenever I buy something, she'll use it all up. 189 00:09:44,722 --> 00:09:47,720 How many marks did you get for your exam this time?! 190 00:09:47,766 --> 00:09:49,470 Who told you to stir her up? 191 00:09:49,531 --> 00:09:51,205 You can't even cover the cost. 192 00:09:51,405 --> 00:09:52,223 Bad girl! 193 00:09:55,905 --> 00:09:57,885 Mom. 194 00:09:57,962 --> 00:09:59,404 What's this? 195 00:10:02,890 --> 00:10:03,483 Oh my! 196 00:10:04,419 --> 00:10:05,217 What's this? 197 00:10:05,263 --> 00:10:06,921 My part-time job gave me an advance of $1,000. 198 00:10:06,951 --> 00:10:09,637 And $500 for the scooter repairs. 199 00:10:09,898 --> 00:10:13,113 But� why would they give you such a big advance? 200 00:10:14,141 --> 00:10:15,246 Don't tell me� 201 00:10:15,323 --> 00:10:17,210 Not everyone can work in a nightclub. 202 00:10:17,271 --> 00:10:18,637 Those with my figure might just do. 203 00:10:18,683 --> 00:10:20,655 What nightclub! 204 00:10:21,660 --> 00:10:22,808 You� 205 00:10:22,869 --> 00:10:25,337 Tell me the truth, did you borrow from a loan shark? 206 00:10:25,383 --> 00:10:26,963 I sure didn't! 207 00:10:27,009 --> 00:10:28,716 Why don't you trust your own daughter? 208 00:10:28,717 --> 00:10:30,097 Of course I do. 209 00:10:30,158 --> 00:10:33,907 If not you, then do you expect me to trust her? 210 00:10:34,704 --> 00:10:42,039 But with this money, it's not enough to buy the ring for aunt Dong Sook. 211 00:10:42,254 --> 00:10:46,533 Anyhow, let's take out the fixed deposit we set aside for Eun Sae's school registration. 212 00:10:46,855 --> 00:10:49,712 Then we'll earn the rest of it. 213 00:10:50,385 --> 00:10:53,341 Stop worrying. 214 00:10:53,408 --> 00:10:57,145 I, too, will work hard peeling those chestnuts. 215 00:10:58,101 --> 00:10:59,942 Let's have a party. Party! 216 00:11:00,003 --> 00:11:02,198 But not more than $10. 217 00:11:02,244 --> 00:11:03,901 Then how much were you thinking of spending? 218 00:11:03,932 --> 00:11:06,627 Let's have a party. Party! 219 00:11:07,717 --> 00:11:09,804 Sorry. 220 00:11:09,850 --> 00:11:12,397 I will peel many, many chestnuts. 221 00:11:17,769 --> 00:11:20,585 Unni, is this a lion? 222 00:11:20,677 --> 00:11:21,950 That's right. 223 00:11:21,981 --> 00:11:24,160 Unni, draw me a flower please. 224 00:11:24,221 --> 00:11:27,459 - I finish up here then I'll draw one for you. - Yes 225 00:11:27,705 --> 00:11:30,344 - Hye Jin, come and eat. - Yes 226 00:11:30,375 --> 00:11:33,740 - Unni, bye! Bye! - Bye! 227 00:11:35,233 --> 00:11:37,766 Yoo Ju, it's time to eat. 228 00:11:38,686 --> 00:11:40,327 You haven't had dinner yet, right? 229 00:11:40,420 --> 00:11:42,516 Let's have meatballs. 230 00:11:42,596 --> 00:11:43,977 I don't eat meatballs. 231 00:11:44,054 --> 00:11:46,018 I've mentioned it many times. 232 00:11:46,709 --> 00:11:49,010 Is that so? 233 00:11:49,056 --> 00:11:52,270 When you asked me to meet you here, I already knew. 234 00:11:52,404 --> 00:11:53,938 What are you talking about? 235 00:11:54,476 --> 00:11:55,747 Let's go. 236 00:11:55,823 --> 00:11:56,821 Where to? 237 00:11:56,897 --> 00:11:58,785 To the owner of those meatballs. 238 00:11:58,831 --> 00:12:00,841 I'm here to see you. 239 00:12:04,219 --> 00:12:06,296 Again and again, you're lying. 240 00:12:16,346 --> 00:12:18,464 Ssulja's father! Ssulja's father! 241 00:12:18,510 --> 00:12:21,512 Ssulja's father! 242 00:12:22,546 --> 00:12:23,927 Oh, it's the milk young lady. 243 00:12:24,004 --> 00:12:25,962 - Hello. - Yes. 244 00:12:31,024 --> 00:12:32,973 Want to drink this? 245 00:12:34,753 --> 00:12:37,229 Want to eat this? 246 00:12:41,504 --> 00:12:42,838 But... 247 00:12:42,839 --> 00:12:45,832 I'm always calling you Ssulja's father, you must be upset. 248 00:12:45,939 --> 00:12:48,053 I'm Choi Han Seong. 249 00:12:48,624 --> 00:12:51,850 I'm Go Eun Chan. I'm twenty-four. 250 00:12:51,970 --> 00:12:53,259 What about you, ahjussi? 251 00:12:53,305 --> 00:12:54,440 I'm already thirty-one. 252 00:12:54,456 --> 00:12:56,371 Oh... Thirty-one! 253 00:12:56,417 --> 00:12:58,317 Then we don't have to speak in formal terms. 254 00:13:00,468 --> 00:13:02,058 Will that do? 255 00:13:06,902 --> 00:13:10,280 Oh yes, what happened to money and pride? 256 00:13:10,676 --> 00:13:13,138 Previously, at the wine bar� 257 00:13:14,571 --> 00:13:16,642 Oh, that! 258 00:13:16,719 --> 00:13:22,746 It keeps switching around, that's just me. 259 00:13:24,343 --> 00:13:26,583 Ahjussi, do you have moments like that? 260 00:13:26,667 --> 00:13:28,094 Me? 261 00:13:28,784 --> 00:13:33,493 I'm not too sure... 262 00:13:33,756 --> 00:13:39,570 But recently amongst my friends, there's really a guy like that. 263 00:13:39,876 --> 00:13:44,956 What I mean is, that friend� 264 00:13:45,048 --> 00:13:47,610 Nothing, forget it. 265 00:13:47,825 --> 00:13:49,047 Why? 266 00:13:49,691 --> 00:13:52,359 You think I'm too young to have a conversation with you? 267 00:13:53,512 --> 00:13:55,805 I know a lot about what I should know. 268 00:13:56,673 --> 00:13:59,524 If you don't feel like it, you don't have to tell me. 269 00:14:08,836 --> 00:14:12,117 Here. It's stuck here. 270 00:14:13,824 --> 00:14:16,556 Here... no, here... 271 00:14:27,868 --> 00:14:31,060 Can you tell me about your friend? 272 00:14:31,168 --> 00:14:32,840 I'm very curious. 273 00:14:32,914 --> 00:14:34,817 It's nothing much. 274 00:14:34,878 --> 00:14:37,060 Tell me. 275 00:14:39,390 --> 00:14:41,612 Well� 276 00:14:41,704 --> 00:14:43,929 That friend� 277 00:14:43,991 --> 00:14:47,320 Had a woman he loved very much. 278 00:14:47,397 --> 00:14:50,085 But two years ago, that woman left. 279 00:14:50,131 --> 00:14:53,077 Did they break up or was he jilted? 280 00:14:53,123 --> 00:14:54,547 Both, I guess. 281 00:14:54,685 --> 00:14:57,478 No, I think it should be the latter, 282 00:14:57,524 --> 00:15:00,796 because that woman had another man. 283 00:15:01,069 --> 00:15:02,863 And then? 284 00:15:03,125 --> 00:15:05,303 But... 285 00:15:05,349 --> 00:15:09,645 That woman reappeared again like magic after two years. 286 00:15:10,751 --> 00:15:15,818 So I guess he's struggling over whether they should start over again. 287 00:15:16,079 --> 00:15:18,340 He must be rather vexed. 288 00:15:18,856 --> 00:15:21,588 So that means your friend... 289 00:15:21,665 --> 00:15:25,147 ...meets that woman anew again. 290 00:15:25,270 --> 00:15:30,205 Whether to start over again� your friend has to� 291 00:15:31,122 --> 00:15:33,102 Ah! I'm all mixed up� 292 00:15:33,331 --> 00:15:35,203 So I'll just� 293 00:15:35,311 --> 00:15:38,497 Use Mr. A and Miss B to refer to them. 294 00:15:39,162 --> 00:15:45,587 Is Mr. A still in love with Miss B now? 295 00:15:46,523 --> 00:15:49,255 I don't know about that. 296 00:15:49,316 --> 00:15:50,996 How could you not know? 297 00:15:51,027 --> 00:15:53,636 If you miss her and want to hear her voice, 298 00:15:53,682 --> 00:15:56,316 that shows you still love her. 299 00:15:56,355 --> 00:16:00,698 Ahjussi, put your hand on your chest and ask yourself. 300 00:16:02,324 --> 00:16:03,935 Oh no! 301 00:16:03,997 --> 00:16:06,878 Ahjussi, I have to go. Next time� 302 00:16:06,942 --> 00:16:08,891 Yes, I'm on the way home. 303 00:16:08,937 --> 00:16:10,428 - You're not eating anymore, right? - Yes. 304 00:16:10,489 --> 00:16:14,281 Now I� I didn't eat it yet! 305 00:16:15,234 --> 00:16:17,251 - How could we finish eating it all up? - No... 306 00:16:18,003 --> 00:16:18,785 I'm off. 307 00:16:18,831 --> 00:16:25,383 Hey! I'm almost home. Open the door. 308 00:16:44,647 --> 00:16:47,456 Han Yoo Ju, you've become pitiful. 309 00:16:47,517 --> 00:16:49,358 Is Choi Han Seong really that good? 310 00:16:53,407 --> 00:16:56,433 Yes, don't answer that. 311 00:16:59,468 --> 00:17:02,344 The owner of the meatballs has come. 312 00:17:06,232 --> 00:17:08,730 Put in your effort. 313 00:17:10,794 --> 00:17:12,175 You just got home? 314 00:17:12,221 --> 00:17:13,249 Yes. 315 00:17:13,280 --> 00:17:14,246 I'm off. 316 00:17:24,892 --> 00:17:27,899 I broke up with DK. 317 00:17:31,965 --> 00:17:33,546 I know. 318 00:17:33,622 --> 00:17:34,896 You're quite famous, you know. 319 00:17:34,973 --> 00:17:37,279 I saw it in the newspapers. 320 00:17:37,413 --> 00:17:39,813 I'd like to� 321 00:17:42,314 --> 00:17:44,859 Start over with you again. 322 00:19:16,539 --> 00:19:20,059 I'm here to tell you I'm really sorry� 323 00:20:58,943 --> 00:21:02,147 What are you thinking about? 324 00:21:04,023 --> 00:21:05,864 You... 325 00:21:05,941 --> 00:21:10,721 What kind of person do you think I am? 326 00:21:14,730 --> 00:21:18,079 I'm someone who'd break up with you when you said to break up. 327 00:21:18,125 --> 00:21:20,518 To date you when you said to date. 328 00:21:25,036 --> 00:21:28,486 You must find me easy, huh? 329 00:21:29,885 --> 00:21:32,486 Nothing like that. 330 00:21:33,399 --> 00:21:34,841 Just go. 331 00:21:37,588 --> 00:21:40,166 Let's not see each other again either. 332 00:21:51,658 --> 00:21:55,551 You're really different from me. 333 00:21:56,308 --> 00:21:58,326 Three years ago, 334 00:21:58,372 --> 00:22:01,042 you said goodbye to me like I'm doing now, 335 00:22:01,073 --> 00:22:04,615 when you said "let's not see each other anymore", 336 00:22:06,196 --> 00:22:09,231 at that time, I felt so silly and grieved and I cried. 337 00:22:09,891 --> 00:22:11,993 You seem to have a lot of experience, right? 338 00:22:12,086 --> 00:22:14,880 No matter what the situation is, you can always remain at ease. 339 00:22:23,307 --> 00:22:26,039 I've changed a lot, right? 340 00:22:26,468 --> 00:22:31,017 I've even taken revenge by sleeping with you, I'm low and despicable. 341 00:22:33,077 --> 00:22:36,944 The moment I saw you, my heart was shaken. 342 00:22:39,138 --> 00:22:42,919 No matter what you do, I've always let you. 343 00:22:47,731 --> 00:22:49,082 Go. 344 00:23:40,682 --> 00:23:43,244 I told you to go and you really went. 345 00:24:10,342 --> 00:24:13,851 Yes, Go Eun Chan, there's no need to be afraid. 346 00:24:26,202 --> 00:24:28,411 Ahjussi, ahjussi! Wait! 347 00:24:28,412 --> 00:24:30,328 I'm getting off, sorry! 348 00:24:37,921 --> 00:24:39,578 Ahjussi! 349 00:24:40,575 --> 00:24:41,511 See! See! 350 00:24:41,587 --> 00:24:43,183 He's not answering his phone and he's not here. 351 00:24:43,229 --> 00:24:45,147 I'm the one who's too na�ve. 352 00:24:45,193 --> 00:24:50,073 To believe in that hoodlum, I must be insane. 353 00:24:50,257 --> 00:24:54,802 Hey! You took the advance and you're not showing up? 354 00:24:54,925 --> 00:24:56,689 I'll distribute your mug shot throughout the whole country. 355 00:24:56,735 --> 00:24:59,328 Hoodlum! You hoodlum! Rascal! 356 00:24:59,374 --> 00:25:01,790 Ahjussi! 357 00:25:01,836 --> 00:25:03,508 Why did you come so late? 358 00:25:03,554 --> 00:25:07,421 Sorry. I was afraid I will be late so I went home� 359 00:25:07,467 --> 00:25:12,451 Took the bus,... up and down, and I ran here... 360 00:25:12,497 --> 00:25:13,986 I'm so tired. 361 00:25:14,032 --> 00:25:16,243 What are you saying? 362 00:25:16,289 --> 00:25:17,437 See what you're wearing. 363 00:25:17,483 --> 00:25:18,634 What's wrong? 364 00:25:18,695 --> 00:25:20,444 What is this you're wearing?! 365 00:25:20,491 --> 00:25:23,604 Follow me, hurry! 366 00:26:21,177 --> 00:26:23,279 Ahjussi, look at this. 367 00:27:53,233 --> 00:28:04,571 Rose of Sharon has blossomed. 368 00:28:12,753 --> 00:28:14,916 Are you ready? 369 00:28:14,978 --> 00:28:16,389 Action! 370 00:28:26,730 --> 00:28:28,311 You like coffee very much, right? 371 00:28:28,388 --> 00:28:32,592 Nothing much to look at and talks too much. 372 00:28:32,620 --> 00:28:35,198 Gosh. It's only been 5 minutes and I'm starting to get so bored. 373 00:28:35,244 --> 00:28:38,405 Everyone says I look like Ming Na Yeon. 374 00:28:38,464 --> 00:28:40,658 Do I really look like her? 375 00:28:40,704 --> 00:28:42,576 I do? 376 00:28:42,638 --> 00:28:45,108 Please excuse me for a while. 377 00:28:59,114 --> 00:29:00,824 Show time! 378 00:29:02,707 --> 00:29:05,361 Ahjussi, I think this job is more interesting than I imagined. 379 00:29:05,423 --> 00:29:09,266 Shh! No mistakes. Get it right the first time! 380 00:29:09,343 --> 00:29:10,616 I know. 381 00:29:17,321 --> 00:29:20,571 What are you doing now? 382 00:29:20,648 --> 00:29:22,551 Quick, turn your head. 383 00:29:24,484 --> 00:29:25,359 Trying to be funny? 384 00:29:25,374 --> 00:29:26,890 Didn't you say to turn my head? 385 00:29:26,951 --> 00:29:28,056 The other way. 386 00:30:04,976 --> 00:30:08,627 You bastard! 387 00:30:11,404 --> 00:30:12,655 Wait! Wait! 388 00:30:12,701 --> 00:30:14,481 An elegant lady like you shouldn't be doing this. 389 00:30:14,512 --> 00:30:16,582 Who says I have to wait? 390 00:30:24,585 --> 00:30:25,995 I heard he kissed a guy... 391 00:30:26,057 --> 00:30:27,177 Go Eun Chan! 392 00:30:27,223 --> 00:30:29,597 And got beaten up by a girl. 393 00:30:30,694 --> 00:30:33,840 That lad is so full of tricks! 394 00:31:27,007 --> 00:31:29,395 Great! OK! 395 00:31:37,354 --> 00:31:38,674 What? 396 00:31:43,765 --> 00:31:46,481 Hey! Just act appropriately. 397 00:31:46,588 --> 00:31:48,092 Why are you behaving like a girl? 398 00:31:48,107 --> 00:31:49,780 That was my first kiss. 399 00:31:49,795 --> 00:31:51,161 How can that be counted as a kiss? 400 00:31:51,238 --> 00:31:53,030 When one's happy, he'll just� 401 00:31:53,092 --> 00:31:54,672 That's my first kiss too� 402 00:31:54,764 --> 00:31:56,130 With a guy! 403 00:31:57,573 --> 00:32:00,611 You're so scheming. 404 00:32:00,703 --> 00:32:02,417 Let's go eat. 405 00:32:16,477 --> 00:32:17,827 Good, good. 406 00:32:17,889 --> 00:32:21,388 Yes. I'll make you into dog hair today. Like this. 407 00:32:21,449 --> 00:32:24,100 What should we do now, Mom? 408 00:32:24,146 --> 00:32:27,672 - The rumor about Han Kyul being a gay is all over. - Go! Go! 409 00:32:27,734 --> 00:32:30,143 If his father finds out about it� 410 00:32:30,189 --> 00:32:31,739 Mom, think of something! 411 00:32:31,800 --> 00:32:35,099 Don't bother with him. I've got my methods. 412 00:32:35,176 --> 00:32:37,155 Just relax and have some cake. 413 00:32:37,216 --> 00:32:41,310 Good! Go, Go. 414 00:32:41,386 --> 00:32:42,552 Mother! 415 00:32:42,583 --> 00:32:44,652 Stop calling me. 416 00:32:45,449 --> 00:32:46,600 This� 417 00:32:47,828 --> 00:32:49,961 It's all your fault. I ended up giving him a double point card. 418 00:32:50,007 --> 00:32:52,842 Just a small matter yet you're nagging so much. 419 00:32:52,903 --> 00:32:54,684 I'm heading to the office. Get the car ready for me. 420 00:32:54,714 --> 00:32:57,891 And get Gae Shik to the office quickly. 421 00:32:57,952 --> 00:32:58,704 Gae Shik? 422 00:32:58,750 --> 00:33:00,545 Yes, Gae Shik. 423 00:33:01,313 --> 00:33:02,569 Good. 424 00:33:03,292 --> 00:33:04,643 Good! 425 00:33:05,732 --> 00:33:07,113 Coffee Prince Shop, Work Plan 426 00:33:14,341 --> 00:33:19,420 With a monthly income of $2,000, how many cups do you sell in one day? 427 00:33:19,466 --> 00:33:23,072 About three hundred a month. 428 00:33:23,226 --> 00:33:27,401 Monthly rent is $1,300. And subtracting material costs and management fee, there's nothing left. 429 00:33:27,447 --> 00:33:29,442 During this period, did you get to eat rice three meals daily? 430 00:33:29,519 --> 00:33:32,481 I prefer ramen or noodles. 431 00:33:32,527 --> 00:33:37,373 Although it is a single unit, it's still a house to me. And I have no desire for money so I live quite freely. 432 00:33:37,434 --> 00:33:40,512 Then you should just go on living like that. 433 00:33:40,513 --> 00:33:42,252 Why do you bother to start from scratch again? 434 00:33:42,329 --> 00:33:46,254 But that coffee shop has memories of a beautiful time. So I don't want to give it up� 435 00:33:46,270 --> 00:33:50,045 Didn't you tell me that woman married another man and is living happily? 436 00:33:50,106 --> 00:33:52,751 Till now, you're still talking about her? 437 00:33:53,398 --> 00:33:55,627 - It's really not easy to forget her� - Stop talking nonsense. 438 00:33:55,689 --> 00:33:59,011 How dare you mention her in front of me! 439 00:33:59,724 --> 00:34:02,148 Pulling out a successful butcher shop owner 440 00:34:02,194 --> 00:34:05,110 to run an unfamiliar coffee company. 441 00:34:05,217 --> 00:34:07,734 Helping her all the time till she went overseas for study. 442 00:34:07,764 --> 00:34:09,240 And you only worked at it for five years. 443 00:34:09,271 --> 00:34:12,539 Did you open that shop only for her? 444 00:34:12,616 --> 00:34:14,378 And she didn't even show up once, 445 00:34:14,424 --> 00:34:16,157 until ten years later, she suddenly appeared. 446 00:34:16,203 --> 00:34:17,784 She came on special occasions every year, 447 00:34:17,815 --> 00:34:20,205 but you didn't receive her. 448 00:34:20,206 --> 00:34:23,297 Someone who deserted me, why should I receive her back? 449 00:34:24,356 --> 00:34:26,835 I've always been worried about your health, 450 00:34:27,072 --> 00:34:30,604 but hearing your loud voice, I'm so happy. 451 00:34:31,019 --> 00:34:32,999 Jerk, why are you laughing? 452 00:34:33,076 --> 00:34:34,871 Just three months! 453 00:34:34,963 --> 00:34:38,830 I'll give you the money. Within three months, you must triple it. 454 00:34:39,086 --> 00:34:41,771 Triple? What kind of joke? 455 00:34:41,802 --> 00:34:44,864 At my age, why would I joke with you? 456 00:34:44,895 --> 00:34:45,478 Sure. 457 00:34:45,524 --> 00:34:49,913 I'll find you a lad who's similarly lost like you, as quick as I can. 458 00:34:49,990 --> 00:34:52,450 You two join hands and put in your best effort. 459 00:34:52,511 --> 00:34:54,230 This is your last chance. 460 00:34:54,291 --> 00:34:56,164 Do you understand?! 461 00:34:56,179 --> 00:34:59,973 A guy who's similarly lost like me� that'll be terribly difficult. 462 00:35:09,350 --> 00:35:13,864 Let me do the sums. The basic fee for an outing� 463 00:35:13,940 --> 00:35:15,935 And the kiss fee, how much would that be? 464 00:35:15,981 --> 00:35:19,557 A guy with only money on his mind, how can you be so slow when calculating the sums? 465 00:35:19,664 --> 00:35:23,323 Head $20, face three times so $30, back two times so $100, hands on shoulder three times $70 466 00:35:23,353 --> 00:35:25,057 and the kiss� 467 00:35:25,594 --> 00:35:27,028 Special reward $150. 468 00:35:27,059 --> 00:35:29,407 Wrist $20, neck hugging $50, how much is that all? 469 00:35:29,468 --> 00:35:30,097 How much? 470 00:35:30,128 --> 00:35:31,184 I don't know. 471 00:35:31,214 --> 00:35:34,598 Wait a minute. Since I have a lot on my mind, I can't add it all up right away. 472 00:35:34,790 --> 00:35:37,445 I have to pay the rent and my sister's school fees� 473 00:35:37,506 --> 00:35:39,071 How much will the rent increase? 474 00:35:39,133 --> 00:35:41,501 Why? You're paying it for me? 475 00:35:41,576 --> 00:35:43,679 Maybe around $5,000. 476 00:35:45,720 --> 00:35:47,592 I have to count it right. 477 00:35:47,684 --> 00:35:50,010 Take a look. 478 00:35:53,626 --> 00:35:56,260 Oh yes. Take off the watch. 479 00:35:57,048 --> 00:35:59,641 This is a fake. Can't you give it to me? 480 00:35:59,657 --> 00:36:00,930 Why? 481 00:36:02,151 --> 00:36:06,171 So petty. I'll give it back. You're really petty. 482 00:36:10,016 --> 00:36:11,907 What a petty guy. 483 00:36:13,177 --> 00:36:16,185 Why is this cup so small? Only as big as nose bogey. 484 00:36:24,533 --> 00:36:26,713 Totally wild. Wild. 485 00:36:29,009 --> 00:36:31,418 Ahjussi, is it true you can only take one glass of red wine? 486 00:36:31,480 --> 00:36:33,505 Any more than that, you'll find yourself floating. 487 00:36:33,582 --> 00:36:36,099 Then go ahead and drink more and live long. 488 00:36:36,175 --> 00:36:37,572 Yes. 489 00:36:43,092 --> 00:36:45,396 What's wrong? 490 00:36:46,345 --> 00:36:48,055 There's clearly a smell. 491 00:36:52,187 --> 00:36:55,182 Don't you smell coffee? The smell of coffee� 492 00:36:55,486 --> 00:36:58,034 How could there be coffee in a Chinese restaurant? 493 00:37:00,069 --> 00:37:02,520 Hey! Jung Sung! 494 00:37:03,506 --> 00:37:05,649 Sorry! Sorry! 495 00:37:05,716 --> 00:37:07,619 Sorry? Is that all? 496 00:37:07,716 --> 00:37:08,990 I'm so upset. 497 00:37:10,601 --> 00:37:14,818 Ahjussi, I've spilled my coffee, can you give me some napkins? 498 00:37:14,849 --> 00:37:17,979 - Here. - Thank you. 499 00:37:18,056 --> 00:37:19,161 Are you a dog? 500 00:37:19,222 --> 00:37:21,070 How can you smell that from inside here? 501 00:37:21,116 --> 00:37:23,709 My nickname is Dog Nose. I'm Dog Nose. 502 00:37:24,193 --> 00:37:26,027 I didn't want to mention this. 503 00:37:26,088 --> 00:37:28,859 Earlier when you kissed me, I smelt it. 504 00:37:29,617 --> 00:37:31,848 You had rice this morning, right? 505 00:37:38,954 --> 00:37:40,797 What again? 506 00:37:45,574 --> 00:37:48,386 There's something smelly, really stinks. 507 00:37:50,853 --> 00:37:54,165 What smell is that? It's so strong. 508 00:37:54,211 --> 00:37:55,951 Ahjussi, don't you smell it? 509 00:37:57,755 --> 00:38:02,168 I was even peeing behind the rubbish truck� 510 00:38:04,009 --> 00:38:06,336 There's something smelly, really stinks. 511 00:38:07,508 --> 00:38:09,703 What smell? Where is it? 512 00:38:10,148 --> 00:38:11,373 Got it. Got it. 513 00:38:11,419 --> 00:38:14,488 You're Dog Nose. Just eat some more. 514 00:38:14,683 --> 00:38:16,080 Yes. 515 00:38:17,152 --> 00:38:18,625 You're so thin and small. 516 00:38:18,671 --> 00:38:19,991 All that you ate, where did it go? 517 00:38:20,052 --> 00:38:21,397 I have to eat more so I can work. 518 00:38:21,427 --> 00:38:25,132 I have to eat to store up while I get the chance because such opportunities don't come often. 519 00:38:26,355 --> 00:38:28,012 Why do you have to store up? 520 00:38:28,058 --> 00:38:29,693 To vomit it all out again? 521 00:38:29,739 --> 00:38:31,540 Do you want to see it? 522 00:38:37,374 --> 00:38:41,870 Hey, until now I still can't digest that image you showed me. 523 00:38:41,976 --> 00:38:43,388 So don't do that again. 524 00:38:52,195 --> 00:38:54,304 This cup is water. 525 00:39:37,928 --> 00:39:40,138 You're not following the beat. 526 00:39:40,199 --> 00:39:41,490 How many times has it been? 527 00:39:41,567 --> 00:39:43,178 Start over again. 528 00:39:43,731 --> 00:39:45,416 We can finish it today, right? 529 00:39:45,462 --> 00:39:47,012 It's already 10 pm. 530 00:39:47,073 --> 00:39:49,964 We haven't taken lunch and dinner yet. 531 00:39:53,315 --> 00:39:56,630 Sorry everyone. Go and eat. 532 00:39:56,722 --> 00:39:57,657 Hyung. 533 00:39:57,718 --> 00:39:59,406 Are you alright? 534 00:39:59,483 --> 00:40:01,415 Yes, go and eat. 535 00:40:09,284 --> 00:40:13,903 What have I done wrong in my previous life? 536 00:40:13,949 --> 00:40:16,507 Why are there so many stairs? 537 00:40:17,184 --> 00:40:19,689 What kind of man is he? Just one cup and he's knocked out. 538 00:40:19,720 --> 00:40:21,347 He's so heavy. 539 00:40:25,692 --> 00:40:27,876 I'm going crazy, really. 540 00:40:32,706 --> 00:40:34,360 Ahjussi. 541 00:40:35,121 --> 00:40:37,485 Wake up. You're home. 542 00:40:39,025 --> 00:40:41,820 Ahjussi, ahjussi. 543 00:40:44,936 --> 00:40:46,040 Ahjussi 544 00:40:55,453 --> 00:40:56,573 Ahjussi. 545 00:40:56,731 --> 00:40:59,049 Ahjussi, wake up. You're home. 546 00:40:59,125 --> 00:41:01,887 Ahjussi! 547 00:41:38,649 --> 00:41:41,135 Really! 548 00:41:52,737 --> 00:41:55,960 I'll count to three and if you don't get up, I'm leaving. 549 00:41:56,052 --> 00:41:57,338 One, two, three! 550 00:42:23,091 --> 00:42:24,303 Eun Chan. 551 00:42:24,334 --> 00:42:26,314 What are you carrying? I'm carrying a pig. 552 00:42:26,390 --> 00:42:28,278 A big fish. A big fish. 553 00:42:28,354 --> 00:42:29,413 Fish? 554 00:42:29,505 --> 00:42:30,019 Hey! 555 00:42:30,080 --> 00:42:32,252 The freezer at my place is empty. Shall I keep that for you? 556 00:42:32,311 --> 00:42:33,538 No. 557 00:43:02,765 --> 00:43:05,880 Eun Chan, I've made soup for sobering up. 558 00:43:10,990 --> 00:43:12,296 Hello? 559 00:43:12,510 --> 00:43:14,108 Yes, teacher, hello. 560 00:43:14,139 --> 00:43:15,275 I've been well� 561 00:43:15,981 --> 00:43:16,625 What? 562 00:43:16,978 --> 00:43:19,200 Eun Sae� what happened to her? 563 00:43:20,876 --> 00:43:23,300 I'm sorry. I'll be right over. 564 00:43:23,362 --> 00:43:25,527 Hello, hello. 565 00:43:25,558 --> 00:43:28,534 - Hello, hello. � Go Yeong, Go Yeong! 566 00:43:28,642 --> 00:43:30,636 Take this in for me. 567 00:43:30,712 --> 00:43:32,738 I have to go out for a while. 568 00:43:32,769 --> 00:43:35,022 Take this to the sleeping ahjussi, alright? 569 00:43:35,129 --> 00:43:35,789 Yes. 570 00:43:35,835 --> 00:43:37,283 - Louder! - Yes! 571 00:43:49,316 --> 00:43:52,708 But why must you write such things on my text book? 572 00:43:52,738 --> 00:43:55,309 Who asked you to write this? 573 00:43:56,490 --> 00:43:58,454 - Hey, Go Eun Chan! - Hello. 574 00:43:58,515 --> 00:44:01,446 Straighten her up before you bring her back to school. 575 00:44:01,508 --> 00:44:04,548 What's this? She's writing tontine transactions into her notebook. 576 00:44:04,671 --> 00:44:06,681 I'm sorry. 577 00:44:06,865 --> 00:44:10,564 You're still so willful. Stand up straight. 578 00:44:10,953 --> 00:44:12,022 I'm sorry. 579 00:44:15,394 --> 00:44:16,836 Where did you get the money? 580 00:44:16,898 --> 00:44:19,326 Isn't it more than $1,000 for the deposit? 581 00:44:19,433 --> 00:44:21,029 Just a bit from here and there. 582 00:44:21,060 --> 00:44:22,932 How is it possible for you to get that much money? 583 00:44:22,978 --> 00:44:24,804 The money from peeling chestnuts and sticking eyes on the dolls, 584 00:44:24,850 --> 00:44:26,507 I took some of it, what's wrong? 585 00:44:26,600 --> 00:44:29,291 Your eyeballs are popping out. 586 00:44:32,612 --> 00:44:35,175 It's because I wanted to take the vocal lessons. So? 587 00:44:35,344 --> 00:44:36,805 Why did you hit me? 588 00:44:36,906 --> 00:44:38,195 What right do you have? 589 00:44:38,241 --> 00:44:40,006 Are you my mother? Or my father? 590 00:44:40,082 --> 00:44:41,663 What's so great about you making some money? 591 00:44:41,664 --> 00:44:42,768 Stop that. 592 00:44:42,783 --> 00:44:45,177 I've been so patient with you, now you're so rude. 593 00:44:45,254 --> 00:44:48,128 Can't I say that to you? 594 00:44:48,175 --> 00:44:49,752 How dare you stare at me? 595 00:44:49,847 --> 00:44:51,873 If you wanted to take the vocal lessons, why didn't you tell me? 596 00:44:51,903 --> 00:44:53,505 Are you the president of the Han Gook bank? 597 00:44:53,788 --> 00:44:55,445 When I ask you for money, can you give it to me? 598 00:44:55,491 --> 00:44:57,512 You have nothing yet you talk big. 599 00:44:57,685 --> 00:45:00,613 No matter what you say, I'll continue to collect tontine. 600 00:45:00,659 --> 00:45:01,856 Not just in my class, 601 00:45:01,902 --> 00:45:03,944 I'll collect tontine from the whole school. 602 00:45:03,973 --> 00:45:07,027 When I become a singer and sell albums and become famous, 603 00:45:07,150 --> 00:45:09,070 at that time, there won't even be soup left for you. 604 00:45:09,391 --> 00:45:11,187 Do you get it? 605 00:45:11,279 --> 00:45:13,703 Are you still going to collect tontine? 606 00:45:13,765 --> 00:45:15,206 Of course. 607 00:45:15,253 --> 00:45:16,742 And I won't be discovered again. 608 00:45:16,803 --> 00:45:18,524 I'll put it all in my brain. 609 00:45:19,583 --> 00:45:21,041 When I'm famous in future, 610 00:45:21,133 --> 00:45:23,327 I'll make an award certificate for you. 611 00:45:45,852 --> 00:45:49,381 Ahjussi, are you a beggar? 612 00:46:18,005 --> 00:46:18,972 Ready? 613 00:46:21,166 --> 00:46:22,535 Defense action. 614 00:46:24,311 --> 00:46:26,306 Basic action. Go. 615 00:46:26,318 --> 00:46:28,605 Defend the bottom. 616 00:46:28,635 --> 00:46:30,834 Defend the top. 617 00:46:30,860 --> 00:46:32,840 Defend the face. 618 00:46:32,871 --> 00:46:34,737 Tae Kwon! 619 00:46:35,056 --> 00:46:36,360 Attention. 620 00:46:36,636 --> 00:46:37,756 At ease. 621 00:46:37,833 --> 00:46:40,902 Why did you bring me here? 622 00:46:40,979 --> 00:46:43,511 I was afraid you'd be robbed so I took all that trouble to save you. 623 00:46:43,572 --> 00:46:45,467 Just eat up and go. 624 00:46:45,675 --> 00:46:46,503 Do that again. 625 00:46:46,565 --> 00:46:47,347 - Yes. - Yes. 626 00:46:47,378 --> 00:46:48,406 Ready? 627 00:46:49,695 --> 00:46:51,122 Teacher! 628 00:46:51,168 --> 00:46:52,457 What teacher? 629 00:46:52,488 --> 00:46:54,375 He pooped. 630 00:46:54,437 --> 00:46:55,769 I need to poop too. Me too. 631 00:46:55,830 --> 00:46:59,644 Me too. Me too... 632 00:46:59,859 --> 00:47:01,501 I'm going crazy. 633 00:47:01,950 --> 00:47:06,093 Me too. Me too... 634 00:47:13,941 --> 00:47:16,869 What are you doing? 635 00:47:21,914 --> 00:47:23,157 Just a kid's poo. 636 00:47:23,234 --> 00:47:24,676 Must you vomit? 637 00:47:24,722 --> 00:47:26,625 Don't you poo? 638 00:47:26,671 --> 00:47:29,322 Stop talking about poo already. 639 00:47:30,934 --> 00:47:32,914 This was worn by my father. 640 00:47:33,006 --> 00:47:35,584 I don't usually lend it to others. 641 00:47:35,691 --> 00:47:36,796 What about those I bought for you? 642 00:47:36,873 --> 00:47:38,684 It's in the washer. Would you wear it wet? 643 00:47:38,699 --> 00:47:39,878 I've got to go see the kids now. 644 00:47:39,939 --> 00:47:42,095 Get changed then come quickly. 645 00:47:59,156 --> 00:48:01,673 It's been a long time since I saw this. 646 00:48:01,780 --> 00:48:05,095 The style of this house is completely messed up. 647 00:48:21,598 --> 00:48:24,271 Eun Chan's daily schedule. 648 00:48:26,325 --> 00:48:28,626 Deliver milk, peel chestnuts, 649 00:48:28,688 --> 00:48:31,045 deliver food� 650 00:48:38,333 --> 00:48:42,246 My grandma said my mind is empty and it's really true. 651 00:48:50,989 --> 00:48:55,935 This rascal, when he was young he looked real smart. 652 00:49:01,483 --> 00:49:03,659 Why are you laughing all the time? 653 00:49:03,736 --> 00:49:05,727 I don't know. 654 00:49:25,767 --> 00:49:28,434 Goodbye teacher! 655 00:49:28,435 --> 00:49:31,757 - See you! - Bye. 656 00:49:32,366 --> 00:49:34,214 - Be careful. - Yes. 657 00:49:50,473 --> 00:49:53,296 This is something you wanted, right? The reward for a job well done is this�. 658 00:49:53,342 --> 00:49:55,337 $5,000? 659 00:49:56,181 --> 00:49:58,293 This ahjussi is crazy. 660 00:49:58,443 --> 00:50:01,850 Minus your pay, the other $3,500 is on loan to you. 661 00:50:01,942 --> 00:50:04,044 You must pay me back. 662 00:50:04,628 --> 00:50:06,994 Did mom put some medicine in the soup? 663 00:51:15,099 --> 00:51:16,802 One, two... 664 00:51:16,803 --> 00:51:17,559 Three! 665 00:51:17,631 --> 00:51:19,549 One, two, 666 00:51:22,857 --> 00:51:24,566 One, two, three. 667 00:52:41,877 --> 00:52:44,428 There's an exhibition in a month. 668 00:52:48,783 --> 00:52:51,220 Things are going well for you. 669 00:52:54,027 --> 00:52:56,866 But they aren't for me. 670 00:52:57,556 --> 00:53:00,365 Everything's in a mess. 671 00:53:03,175 --> 00:53:05,210 You can still work. 672 00:53:06,045 --> 00:53:08,462 Things are fine. 673 00:53:16,762 --> 00:53:18,856 Ignoring me? 674 00:53:20,215 --> 00:53:22,859 No matter what I say now, 675 00:53:22,968 --> 00:53:24,625 you won't like it. 676 00:53:24,702 --> 00:53:27,055 Do you know me that well? 677 00:53:28,354 --> 00:53:30,377 Then you must know when you left me, 678 00:53:32,111 --> 00:53:35,318 how much my heart hurt? 679 00:53:37,359 --> 00:53:39,908 Missing you like crazy at first� 680 00:53:39,954 --> 00:53:43,903 But it didn't help at all. Forget it. 681 00:53:45,371 --> 00:53:49,672 Looking at all this, do you know how much it hurts me? 682 00:53:49,933 --> 00:53:52,219 You must know it too. 683 00:54:10,874 --> 00:54:13,845 I think I really can't play this game with you. 684 00:54:15,785 --> 00:54:19,448 No matter how much I want to hurt you� 685 00:54:19,744 --> 00:54:22,487 You seem to be unaffected. 686 00:54:31,864 --> 00:54:33,491 Thank you. 687 00:54:38,970 --> 00:54:41,485 I didn't think you'd come. 688 00:54:46,307 --> 00:54:47,154 I want... 689 00:54:50,618 --> 00:54:52,490 to hurt you. 690 00:55:06,714 --> 00:55:08,071 Cry. Cry. 691 00:55:08,402 --> 00:55:11,246 Why wouldn't they take me? Why? 692 00:55:11,307 --> 00:55:12,565 Why? 693 00:55:23,807 --> 00:55:26,231 How will I return the $3,500? 694 00:55:26,293 --> 00:55:28,027 Isn't he going matchmaking again? 695 00:55:33,565 --> 00:55:36,389 He didn't say by when I have to pay up, right? 696 00:55:36,527 --> 00:55:38,230 Should I ask him? 697 00:55:46,473 --> 00:55:48,161 So anxious! 698 00:55:50,469 --> 00:55:52,341 But why am I anxious? 699 00:55:53,108 --> 00:55:54,873 I don't care anymore. 700 00:56:56,439 --> 00:56:57,899 Hardworking Youth 701 00:57:01,050 --> 00:57:02,109 Hello? 702 00:57:02,185 --> 00:57:05,746 Why did you call me so early in the morning? I didn't get to finish my dream because of you. 703 00:57:05,838 --> 00:57:08,303 What early morning? The sun is up already. 704 00:57:08,380 --> 00:57:10,429 Why are you shouting at me? 705 00:57:10,483 --> 00:57:13,137 I want to know by when I must return the money. 706 00:57:13,199 --> 00:57:15,854 Is there a need to ask? As soon as possible, of course. 707 00:57:16,603 --> 00:57:18,198 Aren't you going matchmaking again? 708 00:57:18,229 --> 00:57:19,733 I think that's a good job for me. 709 00:57:19,794 --> 00:57:21,636 So for your sake, I have to go for more of those sickening matchmaking sessions? 710 00:57:21,682 --> 00:57:23,323 I told you I could do anything. 711 00:57:23,370 --> 00:57:25,231 Every outing is $100. 712 00:57:25,308 --> 00:57:26,781 OK? 713 00:57:26,827 --> 00:57:28,387 No, thanks. 714 00:57:28,423 --> 00:57:29,604 So petty. You're so petty. 715 00:57:29,666 --> 00:57:32,331 If I had the money, I'd return it to you first. 716 00:57:32,408 --> 00:57:34,786 - Hang up. - Wait! 717 00:57:38,635 --> 00:57:39,988 Thank you. 718 00:57:46,373 --> 00:57:49,138 Hello? Hello? 719 00:57:50,179 --> 00:57:52,708 He hung up without saying goodbye. 720 00:58:04,229 --> 00:58:05,564 Rascal. 721 00:58:16,696 --> 00:58:19,913 You, you, you, you, you! 722 00:58:19,996 --> 00:58:23,065 The sun has risen and is almost setting now. 723 00:58:23,663 --> 00:58:25,926 Just take a look at yourself. 724 00:58:26,065 --> 00:58:28,379 Follow me out now! 725 00:58:35,806 --> 00:58:38,809 No, this is... this lunatic. 726 00:58:42,205 --> 00:58:43,553 Grandma, be careful. 727 00:58:51,815 --> 00:58:53,642 Grandma! 728 00:58:53,734 --> 00:58:56,151 Are you alright, grandma? 729 00:58:56,972 --> 00:59:00,073 This place is going to collapse soon. 730 00:59:00,166 --> 00:59:01,864 I� 731 00:59:10,289 --> 00:59:11,271 Rascal! 732 00:59:11,332 --> 00:59:13,051 You call this a coffee shop? 733 00:59:13,097 --> 00:59:15,874 A dog's kennel is better than this. 734 00:59:17,205 --> 00:59:18,480 Shall we go? 735 00:59:18,526 --> 00:59:20,812 Although you know this person, it's better to go elsewhere for a drink. 736 00:59:20,858 --> 00:59:22,285 Where else can we go? 737 00:59:22,347 --> 00:59:24,464 From now on, this is your company. 738 00:59:24,556 --> 00:59:25,569 What? 739 00:59:25,631 --> 00:59:27,178 Go and say your greetings. 740 00:59:27,239 --> 00:59:28,590 That's your teacher. 741 00:59:36,759 --> 00:59:38,708 You really didn't get your pay? 742 00:59:38,846 --> 00:59:41,031 I knew he was going to do that. 743 00:59:41,078 --> 00:59:45,115 Smiling sinisterly at everyone. 744 00:59:45,200 --> 00:59:48,761 That's why I told you not to trust anybody. 745 00:59:48,929 --> 00:59:51,768 If I knew he was running away, I should have caught him earlier. 746 00:59:51,881 --> 00:59:55,653 But he disappeared in the night. What are you going to do now, Eun Chan? 747 00:59:55,714 --> 00:59:57,510 It's the place that you will be working. 748 00:59:57,617 --> 01:00:02,647 This is your teacher, President Hong. Have a true-hearted talk with him. 749 01:00:10,708 --> 01:00:14,053 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 750 01:00:15,954 --> 01:00:18,996 Main Translator: ai* Spot Translators: sparklinghugs, leat02, purpletiger86 751 01:00:19,418 --> 01:00:23,232 Timer: julier Editor/QC: yuns 752 01:00:23,749 --> 01:00:27,577 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 753 01:00:27,842 --> 01:00:31,839 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts. com 754 01:00:38,405 --> 01:00:44,130 A high nose, nice curved chin, puffy lips� is this a girl or a guy? 755 01:00:44,206 --> 01:00:45,649 Who is this? My lover. 756 01:00:45,710 --> 01:00:47,961 Are you really going to pretend to be a guy? 757 01:00:47,962 --> 01:00:49,715 What if you get caught? 758 01:00:49,731 --> 01:00:52,142 Don't worry, it'll be fine unless I take a shower. 759 01:00:52,183 --> 01:00:53,564 She looks like one anyways. 760 01:00:53,595 --> 01:00:57,140 They say there's one troublemaker in every household, you really have no manners. 761 01:00:57,186 --> 01:00:59,285 Why do you keep holding my hands and feeling it? 762 01:00:59,331 --> 01:01:02,053 You� you have really nice hands. 763 01:01:02,063 --> 01:01:04,288 Whatever, I don't want to do business. 764 01:01:04,334 --> 01:01:05,715 If you're so lazy, I wonder why you even bother breathing? 765 01:01:05,761 --> 01:01:06,774 I'm perfect for being jobless. 766 01:01:06,820 --> 01:01:08,477 It's okay to eat it, it's not dirty. 767 01:01:08,508 --> 01:01:09,999 Whatever, whatever, I'm going to be jobless. 768 01:01:10,000 --> 01:01:11,605 How could he not see this pretty girl? 769 01:01:11,666 --> 01:01:13,093 Can I have your phone number so I can call you? 770 01:01:13,143 --> 01:01:13,962 Look at him, he hasn't come home yet. 771 01:01:13,977 --> 01:01:14,898 Are you mad? 772 01:01:14,944 --> 01:01:16,347 I found out! 773 01:01:16,380 --> 01:01:18,705 How come you don't have any facial hair? And your feet are so small compared to your age. 774 01:01:18,736 --> 01:01:20,559 I'm a girl! 55768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.