All language subtitles for Cat Run 2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,037 --> 00:00:10,036 Frndly Stranger@YIFYTorrents.com 2 00:01:01,937 --> 00:01:04,313 Thank you. 3 00:01:04,481 --> 00:01:05,940 Welcome. 4 00:01:06,150 --> 00:01:07,650 Well, thank you. 5 00:01:07,818 --> 00:01:09,360 Up the stairs, ma'am. 6 00:01:09,528 --> 00:01:13,156 - Come on, let's go. - I'm coming. 7 00:01:13,323 --> 00:01:15,491 Good evening, ladies. 8 00:01:15,617 --> 00:01:17,076 Purses. 9 00:01:17,244 --> 00:01:20,246 Good evening. Can you open your jacket, please? 10 00:01:20,414 --> 00:01:22,331 Excuse me! 11 00:01:22,499 --> 00:01:24,333 Follow me. 12 00:01:24,501 --> 00:01:26,002 Why all the security? 13 00:01:26,211 --> 00:01:28,212 OK, big boys with the big guns, 14 00:01:28,380 --> 00:01:31,591 - I feel protected. - They are not here to protect us. 15 00:01:31,717 --> 00:01:33,384 I have a bad feeling about this. 16 00:01:33,552 --> 00:01:35,136 Cat, don't worry. 17 00:01:35,304 --> 00:01:37,221 Yeah, but just stay safe, OK? 18 00:01:37,389 --> 00:01:39,640 Yes, don't worry about me. 19 00:02:09,630 --> 00:02:12,423 Goddamn. They're having a fun night. 20 00:02:12,591 --> 00:02:14,258 Check it out. 21 00:02:20,641 --> 00:02:22,517 Are you crazy? 22 00:02:22,643 --> 00:02:25,478 Ooh, I like the chick in the back, the blonde one. 23 00:02:25,646 --> 00:02:29,857 Yeah. Do you think she's got her real tits? 24 00:02:54,174 --> 00:02:57,218 Jakovic, hi. I owe you, pal. 25 00:02:58,845 --> 00:03:00,680 See you. 26 00:03:02,182 --> 00:03:04,559 No, no, no, thank you. 27 00:03:05,435 --> 00:03:06,894 Come on! 28 00:03:08,188 --> 00:03:10,898 Take that! 29 00:03:12,067 --> 00:03:15,278 Oh-ho! That's good. 30 00:03:15,445 --> 00:03:17,029 That's really good. 31 00:03:17,239 --> 00:03:19,490 I'm going to take this off. 32 00:03:19,658 --> 00:03:23,286 Take it off. Who wants to fuck a big, fat American? 33 00:03:23,453 --> 00:03:25,454 - I want to fuck. - You do? 34 00:03:29,585 --> 00:03:31,502 Do you know each other? 35 00:03:31,670 --> 00:03:34,130 - No. - Well, you will soon. 36 00:03:34,339 --> 00:03:37,717 - Hi, I'm Lela. - Cat. Nice to meet you. 37 00:03:37,843 --> 00:03:40,428 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 38 00:04:27,684 --> 00:04:29,769 Sava. Come, come. 39 00:04:29,895 --> 00:04:32,605 Come. 40 00:04:32,773 --> 00:04:34,982 - Please, please. - (SERBO-CROATIAN) Anthony, very full. 41 00:04:35,150 --> 00:04:37,401 (SERBO-CROATIAN) Sava, how can you sell the food 42 00:04:37,569 --> 00:04:39,320 if you don't know what it tastes like? 43 00:04:39,488 --> 00:04:41,781 (SERBO-CROATIAN) My stomach, its very... 44 00:04:41,948 --> 00:04:44,283 Full, I know. 45 00:05:18,527 --> 00:05:20,653 You and you and me... 46 00:05:25,659 --> 00:05:29,370 - What? What the fuck? - What are you doing here?! 47 00:05:35,127 --> 00:05:36,877 Jesus Christ! What are you...? 48 00:05:37,045 --> 00:05:39,255 Jesus! You're wet. 49 00:05:39,464 --> 00:05:42,758 - Why are you here? - I came to see my best friend. 50 00:05:42,884 --> 00:05:45,219 - Meet my ladies. - Oh, Jesus Christ. 51 00:05:45,429 --> 00:05:48,264 - This is, er, Eva? - Jieva. 52 00:05:48,473 --> 00:05:50,099 - Jieva. - Mm-hm. 53 00:05:50,267 --> 00:05:52,226 - And this is Natsuya? - Nastasya. 54 00:05:52,436 --> 00:05:54,895 - N-Nastasya. - Nastasya, yes. 55 00:05:55,063 --> 00:05:57,106 Uh-uh. It doesn't matter. Yeah, yeah. 56 00:05:57,274 --> 00:05:59,275 This is my oldest friend, Anthony. 57 00:05:59,484 --> 00:06:01,110 How are you doing? Hi. 58 00:06:01,278 --> 00:06:03,487 I saved him from many brutal beat-downs. 59 00:06:04,573 --> 00:06:06,157 Hey! 60 00:06:12,748 --> 00:06:14,081 It's true. 61 00:06:14,249 --> 00:06:16,500 How beautiful are they? Look at that. 62 00:06:16,668 --> 00:06:21,255 - You need a place to stay? - No, I got a spot down the street. 63 00:06:21,465 --> 00:06:24,759 They laid it out, flat screen TV, satellite dish, 64 00:06:24,885 --> 00:06:27,094 minibar, got 950 channels. 65 00:06:27,262 --> 00:06:29,847 - I'm watching the game. - No, you didn't. 66 00:06:29,973 --> 00:06:32,391 - What you talking about? - It's bullshit. 67 00:06:32,559 --> 00:06:35,561 Yesterday was the tenth. No international travel. 68 00:06:35,729 --> 00:06:38,397 It's now 3.27, it means you got in around 2pm, 69 00:06:38,565 --> 00:06:41,817 which makes it the British Air 9.15 from Philly. 70 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 Unless you're giving hand jobs to LeBron, 71 00:06:43,987 --> 00:06:46,238 no way you saw a basketball player. 72 00:06:46,448 --> 00:06:48,949 There's three channels only so... 73 00:06:49,117 --> 00:06:50,910 - OK. - You need a place to stay. 74 00:06:51,077 --> 00:06:52,953 I said they could stay with us. 75 00:06:53,121 --> 00:06:55,289 - They can't. - You got a girlfriend? 76 00:06:55,499 --> 00:06:57,917 - No, but you do. - You do? 77 00:06:58,084 --> 00:07:01,295 - You have a girlfriend? - What happened was... 78 00:07:01,505 --> 00:07:03,672 What happened with Stephanie? 79 00:07:03,840 --> 00:07:07,885 I've been promoted, so I'm moving to California. The movers come tomorrow. 80 00:07:08,011 --> 00:07:11,055 I want you and your shit out of here. Here, 300 bucks. 81 00:07:11,223 --> 00:07:14,558 - Good luck. - You're paying me to move? 82 00:07:14,726 --> 00:07:17,478 But deep down, I think she loves me. 83 00:07:17,646 --> 00:07:21,023 You can stay on my couch, help with the restaurant. 84 00:07:23,652 --> 00:07:26,570 - Get these girls a cab. - You'd take away my hoasis? 85 00:07:26,738 --> 00:07:29,949 Come on, you're going to help me cook. Make something good. 86 00:07:30,116 --> 00:07:32,451 They need to help me cook, too. 87 00:07:32,619 --> 00:07:34,036 I'm right up here. 88 00:07:40,126 --> 00:07:41,961 So? You like it? 89 00:07:42,087 --> 00:07:45,005 Yeah. You want me to be straight up? 90 00:07:45,173 --> 00:07:49,218 OK, fuck it. Go next door and eat yak butter and deep-fried Twinkies. 91 00:07:49,386 --> 00:07:52,096 No, no, no, no! Let me finish this. 92 00:07:52,264 --> 00:07:55,766 I'm just saying, maybe the restaurant business isn't for you. 93 00:07:55,934 --> 00:08:00,688 It's a people-pleasing thing and you're not a people-pleasing person. 94 00:08:00,856 --> 00:08:03,023 So what do I do, man, huh? You tell me. 95 00:08:03,191 --> 00:08:07,945 I should serve hotpockets and Chef Boyardee like the rest? 96 00:08:08,071 --> 00:08:09,989 To win paying customers, yes. 97 00:08:10,115 --> 00:08:12,575 - Hey, I've got to drop this deuce. - Go. 98 00:08:12,742 --> 00:08:14,952 Where's the bathroom? I'm just playing. 99 00:08:15,078 --> 00:08:17,371 I'm going to take a leak real quick. 100 00:08:22,878 --> 00:08:35,556 (SPEAKS SERBO-CROATIAN) 101 00:08:38,518 --> 00:08:40,060 Whoa! 102 00:08:40,228 --> 00:08:42,563 May I please use your phone? 103 00:08:42,731 --> 00:08:45,024 Yeah, it's right back there on the right. 104 00:08:45,191 --> 00:08:47,318 OK. 105 00:08:47,527 --> 00:08:49,445 Er, wait, you want maybe a drink? 106 00:08:49,654 --> 00:08:51,989 A little wine? Something to eat? 107 00:08:53,783 --> 00:08:55,242 Rain check. 108 00:09:00,707 --> 00:09:02,541 Oh, my gosh. 109 00:09:02,709 --> 00:09:06,837 (SPEAKS GERMAN) 110 00:09:10,717 --> 00:09:12,051 Hello? 111 00:09:16,932 --> 00:09:19,224 Ryder, it's me, Cat. 112 00:09:19,392 --> 00:09:23,270 - What the fuck did you do? - Me? I survived, that's what I did. 113 00:09:23,438 --> 00:09:26,649 - They said there was an accident. - Their guns went off 114 00:09:26,816 --> 00:09:30,069 multiple times and shot all the multiple girls? 115 00:09:37,202 --> 00:09:40,120 Don't worry, we'll take care of it. You'll be fine. 116 00:09:47,837 --> 00:09:49,588 I wonder where her baby is. 117 00:09:49,756 --> 00:09:52,925 - Er, what baby? - The little bruise round her pinky. 118 00:09:53,093 --> 00:09:55,052 When my nephew was teething, 119 00:09:55,178 --> 00:09:57,721 he'd teeth on her pinky and it left a bruise. 120 00:09:57,889 --> 00:10:00,891 She wanted a drink but she wouldn't have one. 121 00:10:01,059 --> 00:10:02,476 Also, I could be wrong, 122 00:10:02,686 --> 00:10:06,021 but, I'm looking at her breasts and thinking milk. 123 00:10:06,147 --> 00:10:09,608 Really? I'm looking at her titties and thinking half and half. 124 00:10:09,776 --> 00:10:11,777 - Where are you? - Don't worry. 125 00:10:13,113 --> 00:10:15,990 - Did you tell them about Alex? - Of course not. 126 00:10:16,116 --> 00:10:18,617 You're worth more alive and on your back. 127 00:10:18,785 --> 00:10:20,285 The pants. The pants. 128 00:10:39,514 --> 00:10:41,140 - (RUSSIAN) Hello? - (SERBO-CROATIAN) Grushenka, 129 00:10:41,307 --> 00:10:44,935 I can't talk long, so please listen to me. 130 00:10:45,103 --> 00:10:46,478 Cat, what's going on? 131 00:10:46,688 --> 00:10:48,689 I need you to watch Alex a little longer. 132 00:10:48,857 --> 00:10:51,400 I'll be back as soon as I can get across the border. 133 00:10:51,609 --> 00:10:54,153 Where are you Cat? Is everything OK? 134 00:10:54,320 --> 00:10:57,031 Just tell me what's wrong. You're scaring me, Cat. 135 00:10:57,157 --> 00:11:02,036 - Sabina is dead. - What? 136 00:11:02,162 --> 00:11:05,789 - Sabina is dead. - Sabina is dead? 137 00:11:23,975 --> 00:11:26,268 Here comes the action, man. Check it out. 138 00:11:30,231 --> 00:11:32,357 Ooh, you like that, huh? 139 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 - The safety word is "toast"? - Toast, yes. 140 00:11:36,321 --> 00:11:37,863 (SERBO-CROATIAN) Grushenka, please... 141 00:11:38,031 --> 00:11:40,824 We'll cry about her later. Not now. 142 00:11:40,992 --> 00:11:42,993 You're gonna scare Alex. 143 00:11:43,161 --> 00:11:44,495 Can you put him on the phone? 144 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 (SPANISH) Hello, baby... it's mommy. 145 00:11:50,960 --> 00:11:53,962 I miss you so much. I love you very much. 146 00:11:54,130 --> 00:11:58,300 Baby, I love you so much. I miss you so much. 147 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 Here she comes. Don't say nothing. 148 00:12:13,817 --> 00:12:15,526 Thank you very much. 149 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 - You are so nice and handsome. - Oh, you, too. 150 00:12:22,450 --> 00:12:25,452 - Bye. - Bye. 151 00:12:25,620 --> 00:12:27,204 Did you see the munk? 152 00:12:27,330 --> 00:12:29,331 Fun fact. I don't trust her. 153 00:12:29,499 --> 00:12:31,458 What, cos she didn't eat your food? 154 00:12:31,626 --> 00:12:35,212 Not just that. She's about to take my car. 155 00:12:35,380 --> 00:12:37,881 All the bending over was a subterfuge 156 00:12:38,049 --> 00:12:39,967 to sleight of hand my keys. 157 00:12:40,135 --> 00:12:42,553 - She also took your phone. - What?! 158 00:12:54,858 --> 00:12:56,233 Come on! 159 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 Quick! Come on, man. 160 00:13:01,114 --> 00:13:03,240 Hey, hold on! Hey! 161 00:13:05,243 --> 00:13:07,202 Lady, open the door. You've got my phone. 162 00:13:07,328 --> 00:13:09,663 Come on. El niño loco. What are you doing? 163 00:13:09,873 --> 00:13:12,875 I just want my phone. My momma bought me that phone. 164 00:13:13,042 --> 00:13:15,252 Come on, I've got numbers. Come on. 165 00:13:15,378 --> 00:13:18,255 Miss, could you please steal someone else's car? 166 00:13:19,424 --> 00:13:21,925 Don't drive off with my phone! Hey! 167 00:13:22,093 --> 00:13:25,262 Lady! Hey! I'm gonna call the cops! 168 00:13:25,430 --> 00:13:27,055 Man, shit! 169 00:13:27,223 --> 00:13:29,808 You're gonna let her steal your car like that? 170 00:13:29,976 --> 00:13:31,768 She must really need it. 171 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 "She... She must really need it?" 172 00:13:34,022 --> 00:13:35,772 I must really need my phone! 173 00:14:10,308 --> 00:14:12,726 - How far is your place? - 15 minutes away. 174 00:14:12,936 --> 00:14:14,561 You said that 15 minutes ago. 175 00:14:14,729 --> 00:14:16,271 Anthony, you don't think 176 00:14:16,397 --> 00:14:19,858 my business ideas have been unsuccessful, do you? 177 00:14:20,026 --> 00:14:21,568 Compared to what? 178 00:14:21,736 --> 00:14:25,030 Some have been very, er, interesting. 179 00:14:25,198 --> 00:14:28,450 It's not how good you are, it's how good you wanna be. 180 00:14:28,618 --> 00:14:31,078 - I guess so. - I got an idea. 181 00:14:31,246 --> 00:14:32,704 What you got? 182 00:14:32,914 --> 00:14:36,083 - OK, it's a lot of money. - Ah, this is a good story. 183 00:14:36,251 --> 00:14:38,543 - We'll make a lot. - Sounds interesting. 184 00:15:03,027 --> 00:15:04,987 (SERBO-CROATIAN) I need a one-way ticket to Treviso. 185 00:15:11,369 --> 00:15:13,912 (SERBO-CROATIAN) One moment. 186 00:15:26,551 --> 00:15:29,219 You want to set up a detective agency? 187 00:15:29,512 --> 00:15:32,014 I want us to set up a detective agency. 188 00:15:32,181 --> 00:15:34,391 You've been through a lot. 189 00:15:34,517 --> 00:15:38,186 - No, this guy Gerry told me... - Who the helI's Gerry? 190 00:15:38,354 --> 00:15:40,480 You know Gerry. He comes on late night. 191 00:15:40,648 --> 00:15:43,066 Is your spouse cheating on you? 192 00:15:43,234 --> 00:15:45,652 Do you want to find a loved one? 193 00:15:46,904 --> 00:15:49,197 If you can't catch them, Kech can. 194 00:15:49,365 --> 00:15:50,907 Licensed private investigators. 195 00:15:51,075 --> 00:15:53,410 He charges $400 plus expenses. 196 00:15:53,536 --> 00:15:57,039 Dude, trust me. These guys eat well, they tip well. 197 00:15:57,206 --> 00:15:58,582 You know chicks love that. 198 00:15:58,750 --> 00:16:00,709 And we have one clear advantage. 199 00:16:00,918 --> 00:16:03,587 - What's that? - We have nothing better to do. 200 00:16:03,755 --> 00:16:06,298 Listen, we'd need an office, experience... 201 00:16:06,424 --> 00:16:09,259 - "We?" - ..equipment, all kinds of capital. 202 00:16:09,427 --> 00:16:11,762 - You said "we". - No, absolutely not. 203 00:16:11,971 --> 00:16:14,389 Ten, twenty grand for start-up costs. 204 00:16:14,515 --> 00:16:16,391 I don't have money. 205 00:16:16,517 --> 00:16:19,353 - What about the trust fund? - Absolutely not. 206 00:16:19,479 --> 00:16:22,314 I'm trying hard to keep my family out of my life. 207 00:16:22,440 --> 00:16:24,608 - At least you have a family. - Stop it. 208 00:16:24,776 --> 00:16:26,860 I was raised by African fruit bats. 209 00:16:27,070 --> 00:16:29,196 Don't play the African fruit bat card. 210 00:16:29,364 --> 00:16:31,990 Can I play the best friend card? 211 00:16:41,250 --> 00:16:45,212 ln ninth grade, you helped the Dean's wife find her husband's diary. 212 00:16:45,380 --> 00:16:47,255 Then she shot him in the face. 213 00:16:47,423 --> 00:16:51,009 - So the answer's no? - I'm in Eastern fucking Europe. 214 00:16:51,177 --> 00:16:54,179 I left the States three years ago, which was your idea. 215 00:16:54,347 --> 00:16:55,764 I remember. 216 00:16:55,973 --> 00:16:58,475 It was to get away from my family. 217 00:16:58,601 --> 00:17:03,313 Why? Because I like to cook. And be alone. That's it. 218 00:17:03,481 --> 00:17:05,107 Well, you got your wishes. 219 00:17:05,274 --> 00:17:07,734 Nobody comes to the restaurant to eat. 220 00:17:07,902 --> 00:17:11,696 Just wish to never get laid and all three wishes will be up. 221 00:17:44,605 --> 00:17:46,231 Anthony? 222 00:17:46,399 --> 00:17:47,732 Mm? 223 00:17:47,900 --> 00:17:50,152 Can I get a glass of water? 224 00:17:50,319 --> 00:17:52,529 No, you're gonna piss on my couch. 225 00:17:57,952 --> 00:18:02,080 I know I told you to get away from your family, 226 00:18:02,248 --> 00:18:04,291 go travel, live your life, 227 00:18:04,459 --> 00:18:08,378 but you're here just hiding from the world, man. 228 00:18:08,546 --> 00:18:12,799 I need you in on this. And you need to live your life. 229 00:18:12,967 --> 00:18:14,509 So, you in on this, man? 230 00:18:14,635 --> 00:18:18,221 You going to get with me? Come on, man, be a dick. 231 00:18:21,976 --> 00:18:23,518 All right. 232 00:18:23,644 --> 00:18:26,271 If it doesn't work, you're waiting tables. 233 00:18:26,439 --> 00:18:28,273 - We're gonna do this? - I'm with you. 234 00:18:28,441 --> 00:18:30,525 - We can! Yes, we can! - We'll try. 235 00:18:30,651 --> 00:18:34,070 Come on, you feel me! My boy! Bros before hos. 236 00:18:34,238 --> 00:18:36,740 - I don't have any hos. - That's on my list. 237 00:18:36,908 --> 00:18:38,617 You gonna get some hos. 238 00:18:38,784 --> 00:18:40,827 It's, er, wait. 239 00:18:40,995 --> 00:18:43,705 "Bonjour". It's right here. Come on, here we go. 240 00:18:44,332 --> 00:18:45,707 This is it. 241 00:18:46,751 --> 00:18:48,543 Oh, yes! 242 00:18:48,669 --> 00:18:51,713 Yes! Dude, that's Santa Claus. 243 00:18:51,881 --> 00:18:54,090 They're showing Christmas movies. 244 00:18:54,258 --> 00:18:57,469 A porno theatre. Our office is in a porno theatre. 245 00:18:57,595 --> 00:19:01,181 Dude, you think Ben and Jerry started in a high rise creamery? 246 00:19:01,349 --> 00:19:05,769 No, not at all. They had one big spoon, one bucket, 247 00:19:05,937 --> 00:19:08,897 in the back of a VW van, creaming in their pants. 248 00:19:09,106 --> 00:19:11,399 Ground up, Anthony, ground up. 249 00:19:11,567 --> 00:19:14,861 (SERBO-CROATIAN) Hey, you wanna watch the movie, 250 00:19:15,029 --> 00:19:16,696 you need to buy a ticket. 251 00:19:16,864 --> 00:19:18,657 Er, let's see. 252 00:19:18,824 --> 00:19:21,785 We're looking for a... Boden. 253 00:19:21,953 --> 00:19:24,538 Ah, Boda? It's me. 254 00:19:24,664 --> 00:19:26,498 Come on, guys, come on. 255 00:19:26,624 --> 00:19:30,752 This is your office. You make here much money. 256 00:19:30,920 --> 00:19:35,757 You have all you need here. Big desk, free porno. 257 00:19:37,051 --> 00:19:39,928 Careful, careful. Boards rotten. 258 00:19:40,137 --> 00:19:43,223 Here, you can put the papers. 259 00:19:43,391 --> 00:19:45,267 And this is very important place. 260 00:19:45,434 --> 00:19:47,852 You can wash here or piss here. 261 00:19:48,020 --> 00:19:49,771 Everybody must piss, yes. 262 00:19:49,939 --> 00:19:55,443 500 of month, but, er, for you, because I like your face, 263 00:19:55,611 --> 00:19:58,697 I give to you for four, OK? 264 00:19:58,864 --> 00:20:00,574 We'll take it. 265 00:20:00,700 --> 00:20:02,409 Good guys. 266 00:20:02,577 --> 00:20:04,619 - Yes. - Come on, pay him. 267 00:20:04,745 --> 00:20:07,163 - Er, yes, come on. - You ready to wait tables? 268 00:20:07,331 --> 00:20:08,832 Ground up, ground up. 269 00:20:09,000 --> 00:20:11,167 - You make here big success. - Ah. 270 00:20:11,335 --> 00:20:14,504 - Enjoy. - Thank you. 271 00:20:14,672 --> 00:20:17,173 So we have an uninhabitable hovel 272 00:20:17,341 --> 00:20:19,301 overlooking a Santa Claus snuff film. 273 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 What's next? 274 00:20:21,178 --> 00:20:22,637 Staff. 275 00:20:22,763 --> 00:20:25,056 You know, I was in Army language school. 276 00:20:25,266 --> 00:20:27,267 I speak five different languages. 277 00:20:27,435 --> 00:20:30,770 - Um, do you mind if we ask, Mr... - Call me Dexter. 278 00:20:36,360 --> 00:20:40,196 OK, er, Dexter, um, how did you...? 279 00:20:40,364 --> 00:20:42,532 Well, I mean, were you born like this? 280 00:20:42,658 --> 00:20:45,076 - He was in the Army. - Oh. Oh, no. 281 00:20:45,286 --> 00:20:46,870 Shortly after I was discharged, 282 00:20:47,038 --> 00:20:49,873 my wife and I were vacationing in Florida, 283 00:20:50,041 --> 00:20:52,000 and we were involved in a shark attack. 284 00:20:52,209 --> 00:20:55,503 Um, so that's how you lost...? 285 00:20:55,671 --> 00:20:58,173 - Oh, no, shark ate my wife. - Oh, God. 286 00:20:58,341 --> 00:21:02,010 Have you ever seen somebody you love eaten alive slowly, 287 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 one bite at a time? 288 00:21:04,055 --> 00:21:05,805 Er, he didn't eat her whole? 289 00:21:05,973 --> 00:21:09,559 Oh, they found her hole. And a piece of her ass on the beach. 290 00:21:09,685 --> 00:21:12,062 Just an empty thong and a broken dream. 291 00:21:12,271 --> 00:21:14,105 You know, that hits you kinda hard. 292 00:21:14,315 --> 00:21:16,900 I started drinking and using intravenous drugs. 293 00:21:17,068 --> 00:21:21,529 Lost my arm through an abscess caused by a dirty needle. 294 00:21:21,697 --> 00:21:24,574 I reached rock bottom about five years ago. 295 00:21:24,700 --> 00:21:27,911 I was living on the streets and begging and eating pet food. 296 00:21:28,079 --> 00:21:33,416 Finally, I just threw myself under a subway train, 297 00:21:33,584 --> 00:21:37,712 and landed on the rails, and well, that train just, whoosh! 298 00:21:37,838 --> 00:21:39,631 Popped my legs clean off. 299 00:21:39,757 --> 00:21:42,008 Well, listen, you seem remarkably positive. 300 00:21:42,218 --> 00:21:45,345 I thank God every day for what happened to me. 301 00:21:45,513 --> 00:21:48,431 You know, my accident, well, it brought me to the Lord. 302 00:21:48,599 --> 00:21:52,143 I stopped drinking and drugging. 303 00:21:52,353 --> 00:21:54,729 I promised myself that I would make the most 304 00:21:54,897 --> 00:21:58,441 out of every single opportunity that life afforded me. 305 00:21:58,609 --> 00:22:00,068 OK, well, I guess, um, 306 00:22:00,277 --> 00:22:04,322 practically speaking, could you fill some of the requirements? 307 00:22:04,490 --> 00:22:06,699 You see that phone over there? 308 00:22:06,826 --> 00:22:09,035 Ring! Ring! 309 00:22:11,831 --> 00:22:15,667 (FORElGN LANGUAGE) 310 00:22:15,793 --> 00:22:19,254 And I make a great cup of coffee, too. 311 00:22:20,965 --> 00:22:22,590 Well, when can you start? 312 00:22:23,592 --> 00:22:25,093 Give me a little nub. 313 00:22:28,472 --> 00:22:29,931 Hello? 314 00:22:30,099 --> 00:22:32,767 Daniel Carver? This is Cat. 315 00:22:32,935 --> 00:22:35,395 Cat, where are you? I'm so glad you're alive. 316 00:22:35,563 --> 00:22:38,898 - How did you get my number? - I copied Ryder's address book. 317 00:22:39,066 --> 00:22:41,860 How very industrious. So what is this about? 318 00:22:42,027 --> 00:22:43,736 Wanted to touch base? 319 00:22:43,863 --> 00:22:46,030 I have your hard drive, OK? 320 00:22:46,198 --> 00:22:47,866 If you don't call off your dogs, 321 00:22:48,033 --> 00:22:49,576 that movie of your boss will be 322 00:22:49,743 --> 00:22:52,495 the most-watched video on YouTube. 323 00:22:55,082 --> 00:22:56,791 Turn off the fucking music! 324 00:22:56,917 --> 00:22:59,002 Oh! 325 00:23:08,596 --> 00:23:10,930 You can't get anything off that hard drive. 326 00:23:11,098 --> 00:23:13,057 It's got military encryption. 327 00:23:13,225 --> 00:23:17,020 It's gonna purge itself like a Russian farm worker on Easter. 328 00:23:17,188 --> 00:23:19,647 I took it to an expert. He figured it out. 329 00:23:19,815 --> 00:23:21,483 Never lie to grown-ups. 330 00:23:21,650 --> 00:23:24,194 I'm old enough to be your sugar daddy. 331 00:23:24,403 --> 00:23:27,822 And I'll find you. I'll find you by the pm. 332 00:23:32,119 --> 00:23:33,828 Fuck. 333 00:23:54,767 --> 00:23:58,853 (SERBO-CROATIAN) I found a car. Someone left it on the street. 334 00:23:58,979 --> 00:24:01,856 I could get 300 - 400 Euros for it, I'm sure. 335 00:24:02,024 --> 00:24:04,692 I don't know whose it is, don't care. 336 00:24:06,278 --> 00:24:08,863 Away! Away from the car! Away, you dirty shit! 337 00:24:09,031 --> 00:24:11,741 I said get away from the car! 338 00:24:11,867 --> 00:24:15,870 Get away from the car 339 00:24:16,038 --> 00:24:18,873 (SPEAKS IN SERBO CROATIAN) 340 00:24:28,050 --> 00:24:30,927 What? What did you do? Are you crazy? 341 00:24:31,095 --> 00:24:33,972 - You stupid fuck. - You said to kill the driver. 342 00:24:34,139 --> 00:24:35,848 No said boy or girl. 343 00:24:35,975 --> 00:24:37,517 - You killed a cop? - Yah. 344 00:24:37,685 --> 00:24:40,270 You won't get paid for this. Fuckers! 345 00:24:40,479 --> 00:24:41,938 Shoot him. 346 00:24:42,731 --> 00:24:46,442 OK, now I'm really annoyed with you, princess. 347 00:24:46,610 --> 00:24:48,861 It's time to bring in a professional. 348 00:24:48,988 --> 00:24:52,031 Plan B. As in Bingham. 349 00:25:09,883 --> 00:25:12,844 - Good to see you, Helen. - Thanks for thinking of me. 350 00:25:18,642 --> 00:25:21,311 I'm always thinking of you. 351 00:25:22,896 --> 00:25:24,856 - How's Maria? - She's fine. 352 00:25:24,982 --> 00:25:27,233 And Eliska? What is she now? Three? 353 00:25:27,443 --> 00:25:30,278 - Three and a half. - How lovely. 354 00:25:30,487 --> 00:25:32,530 You know Razwell? 355 00:25:32,698 --> 00:25:35,158 Of course, since he was in short pants. 356 00:25:35,326 --> 00:25:37,076 Hello, Helen. 357 00:25:38,162 --> 00:25:40,705 Oh, still using Acqua di Parma, Bob? 358 00:25:40,873 --> 00:25:42,874 Old habits die hard. 359 00:25:43,000 --> 00:25:45,710 A real man never changes his cologne. Shall we? 360 00:25:45,878 --> 00:25:49,213 The hard drive has a level-five encryption. 361 00:25:49,423 --> 00:25:52,216 She won't be able to get anything out of it. 362 00:25:52,426 --> 00:25:54,927 And yet, you'll pay top euro to get it back. 363 00:25:55,095 --> 00:25:56,888 What's on the hard drive, Daniel? 364 00:25:57,014 --> 00:25:58,848 - Baby pictures. - Hm. 365 00:25:58,974 --> 00:26:03,478 That's need-to-know, Helen. Trust me, you don't need to know. 366 00:26:03,646 --> 00:26:06,105 And the girl? What do we know about her? 367 00:26:06,273 --> 00:26:07,732 Bob? 368 00:26:09,485 --> 00:26:11,027 Thank you. 369 00:26:11,195 --> 00:26:15,073 Her name is Catalina Rona, also answers to Cat. 370 00:26:15,240 --> 00:26:19,452 Left her rustic, rural homeland of Andorra looking for work, 371 00:26:19,620 --> 00:26:23,331 and found her true calling sprawling and balling. 372 00:26:23,540 --> 00:26:25,958 Oh, my goodness. 373 00:26:26,126 --> 00:26:27,835 What else do we know? 374 00:26:27,961 --> 00:26:31,172 - Well, we know she's smart. - And how do we know that? 375 00:26:31,340 --> 00:26:33,383 - Because she's still breathing. - Ah. 376 00:26:37,054 --> 00:26:40,807 And those other girls, the ones who weren't as smart as Catalina? 377 00:26:40,974 --> 00:26:42,850 What are your plans for them? 378 00:26:42,976 --> 00:26:46,354 Car crash, drug paraphernalia, bodies burned up, local cops. 379 00:26:46,563 --> 00:26:47,980 The chief is on my payroll. 380 00:26:48,148 --> 00:26:50,149 Dear me. Pull! 381 00:26:52,778 --> 00:26:55,113 I thought you boys were all about change. 382 00:26:55,280 --> 00:26:56,698 Oh, we have changed. 383 00:26:56,865 --> 00:26:59,784 We used to be really cold and ruthless. Pull. 384 00:27:25,978 --> 00:27:27,937 (SPANISH) Do you need a hand with that? 385 00:27:28,063 --> 00:27:29,439 (SPANISH) No, no! 386 00:27:29,815 --> 00:27:31,774 Oh, I think you do. 387 00:27:56,341 --> 00:28:15,443 (SPEAKS IN FORElGN LANGUAGE) 388 00:28:21,074 --> 00:28:23,576 (SHOUTS IN FORElGN LANGUAGE) 389 00:28:23,744 --> 00:28:25,077 Mr Rona? 390 00:28:25,245 --> 00:28:28,331 Mr Rona, I want to assure you, Mr Rona, 391 00:28:28,499 --> 00:28:30,082 that we're just as concerned 392 00:28:30,250 --> 00:28:32,752 about Catalina's disappearance as you are. 393 00:28:32,920 --> 00:28:36,756 Oh, yes? That mean you're not much concerned. 394 00:28:36,924 --> 00:28:39,091 You're not worried about your daughter? 395 00:28:39,259 --> 00:28:42,887 What to worry? I never see her. And she never gives me a dime. 396 00:28:43,055 --> 00:28:45,932 She fuck and make big money, but none for Papa. 397 00:28:46,141 --> 00:28:48,392 - (SPANISH) Who's the bitch? - (SPANISH) She is from the police. 398 00:28:48,602 --> 00:28:50,520 (SPANISH) Her name is Virginia Wolf. (ENGLISH) This is my boy son. 399 00:28:50,729 --> 00:28:52,855 How lovely to meet you. Do you happen to know 400 00:28:53,023 --> 00:28:54,524 where your girl sister is? 401 00:28:54,733 --> 00:28:57,860 - I know nothing. - lmagine that. 402 00:28:58,028 --> 00:28:59,821 If you do happen to hear anything, 403 00:28:59,988 --> 00:29:02,990 I would most appreciate it if you'd give me a call. 404 00:29:03,116 --> 00:29:06,369 (SPANISH) Why is she wasting her time looking for my sister? 405 00:29:06,537 --> 00:29:08,496 She won't hide long. She's got a kid. 406 00:29:08,705 --> 00:29:13,084 Ah. Si? Gracias. 407 00:29:38,944 --> 00:29:40,736 Hold it. 408 00:29:48,287 --> 00:29:51,664 Ooh, we need an elevator. All these damn stairs. 409 00:29:54,418 --> 00:29:57,420 - Hey, sorry I'm late. - Late for what? 410 00:29:57,588 --> 00:29:59,839 Dexter Wolf, any, er, messages? 411 00:30:01,091 --> 00:30:03,050 Er, Boda called, 412 00:30:03,176 --> 00:30:06,554 and he said that Swedish penis pump you ordered, 413 00:30:06,763 --> 00:30:09,265 he's going to deliver it in a discreet package. 414 00:30:09,433 --> 00:30:12,143 Er, I meant, like business messages. 415 00:30:12,269 --> 00:30:16,022 - Am I paying for your porn? - No, man, I didn't even order that. 416 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 I'm a victim of identity theft. 417 00:30:18,191 --> 00:30:21,319 Anyways, man, I got some new business cards and cell phones. 418 00:30:21,486 --> 00:30:23,821 - Here, check it out. - Let's see. 419 00:30:25,032 --> 00:30:29,035 "Looking for a good dick? Call the Juan Detective Agency." 420 00:30:29,202 --> 00:30:31,329 - Who's Juan? - No, no, no, no. It's "Ju-An". 421 00:30:31,496 --> 00:30:34,081 It's a cross, like a mix with our names, 422 00:30:34,207 --> 00:30:36,792 Julian and Anthony. Ju-An. You feel me? 423 00:30:36,960 --> 00:30:40,379 - Why's your name first? - Anju sounds like a law firm. 424 00:30:40,547 --> 00:30:42,965 You know, Goldman Goldman Sachs Anju. 425 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 I mean, if you don't like it, 426 00:30:44,843 --> 00:30:47,929 I can go back and maybe reprint something. 427 00:30:48,096 --> 00:30:51,557 Is this your only objection? Are we doing this? 428 00:30:53,644 --> 00:30:55,353 Yes! 429 00:30:55,520 --> 00:30:57,355 Check this out. 430 00:30:57,522 --> 00:30:59,315 What the hell does that say? 431 00:30:59,483 --> 00:31:01,734 That's the girl from the restaurant. 432 00:31:01,902 --> 00:31:05,571 Father's looking for his missing daughter. She's our first case. 433 00:31:17,668 --> 00:31:22,380 The next ferry to Bari, ltaly leaves in eight minutes. 434 00:31:22,547 --> 00:31:24,090 Please board now. 435 00:31:24,257 --> 00:31:27,426 This is the last call for the ferry to Bari, ltaly, 436 00:31:27,594 --> 00:31:30,012 leaving in eight minutes. 437 00:31:30,180 --> 00:31:32,431 Please board now. 438 00:31:38,855 --> 00:31:40,982 Come on, wake up, honey. 439 00:31:41,149 --> 00:31:42,566 Ow. 440 00:31:42,776 --> 00:31:45,027 Where are we? 441 00:31:45,195 --> 00:31:47,238 Ancona, ltaly. 442 00:31:47,364 --> 00:31:48,990 Oh, I fell asleep. 443 00:31:49,157 --> 00:31:51,784 Good. Now you can go all night. 444 00:32:10,220 --> 00:32:12,513 - You wanted it! - What happened? 445 00:32:13,640 --> 00:32:15,933 It was an accident. I didn't do anything. 446 00:32:17,394 --> 00:32:18,853 - Go. - It was an accident. 447 00:32:19,021 --> 00:32:20,688 Go. Go. 448 00:32:32,284 --> 00:32:35,286 Their safety is our number one priority. 449 00:32:35,412 --> 00:32:36,829 Safety. 450 00:32:56,099 --> 00:32:58,267 - What the fuck? - We are not in ltaly. 451 00:32:58,393 --> 00:33:01,062 We couldn't. There were too many cops. 452 00:33:01,229 --> 00:33:04,231 They were looking in the trunks of the cars. We'll go tomorrow. 453 00:33:04,357 --> 00:33:07,068 We'll spend the night here and go tomorrow. I promise. 454 00:33:07,235 --> 00:33:11,363 - It'll be completely all right. - I don't think so. 455 00:33:11,531 --> 00:33:13,574 Your dream girI's getting famous. 456 00:33:13,742 --> 00:33:16,911 Father's upset his baby didn't come home for supper. 457 00:33:17,079 --> 00:33:19,371 - Is that objectionable? - It's bullshit. 458 00:33:19,498 --> 00:33:22,041 She's not a girl who comes home for supper 459 00:33:22,209 --> 00:33:24,668 and why would this make the headlines? 460 00:33:24,878 --> 00:33:26,629 Which leads us to conclude what? 461 00:33:26,797 --> 00:33:29,715 Some hard, bad people, connected and respected are fronting 462 00:33:29,925 --> 00:33:32,593 and want her found before she can make a sound. 463 00:33:32,761 --> 00:33:34,887 Oh, MC Dr Seuss, kicking rhymes! 464 00:33:35,055 --> 00:33:37,389 I'm just saying, something is not right. 465 00:33:37,557 --> 00:33:40,684 A bunch of stuff ain't right. and you suddenly care? 466 00:33:40,894 --> 00:33:42,895 I'm just curious, that's all. 467 00:33:43,063 --> 00:33:46,148 I knew it! You want to have sex with her, don't you? 468 00:33:46,316 --> 00:33:49,026 - What are you saying? - You want to hit that. 469 00:33:49,194 --> 00:33:51,403 It's cool by me. It's our first case. 470 00:33:51,530 --> 00:33:54,156 Come on, let's catch our train. Come on. 471 00:34:05,335 --> 00:34:08,587 - Mr Ryder? Good afternoon. - You work for Carver? 472 00:34:08,755 --> 00:34:11,382 - I do. - You got answers about my girls? 473 00:34:11,508 --> 00:34:13,843 I was hoping you could help me on that score. 474 00:34:14,052 --> 00:34:15,719 You see, one of your girls, Catalina, 475 00:34:15,929 --> 00:34:18,013 has stolen something from my employer. 476 00:34:18,181 --> 00:34:21,350 I need to know if you've heard from her and where she is. 477 00:34:21,476 --> 00:34:23,644 I don't know where that scheiss bitch is. 478 00:34:23,812 --> 00:34:27,648 Where the fuck are the others? Debbie, Susie, Bubbles, Sabina? 479 00:34:27,816 --> 00:34:29,859 I'm afraid I have no idea. 480 00:34:30,068 --> 00:34:32,361 Then we've both got no fucking idea. 481 00:34:32,487 --> 00:34:37,032 Well, perhaps you could tell me who Catalina left her baby with? 482 00:34:40,120 --> 00:34:44,874 Lady, look at you. You come in here, Mary fucking Poppins. 483 00:34:45,083 --> 00:34:49,378 You've got a brass pussy, but no offense, get fucked, mama. 484 00:34:49,504 --> 00:34:51,463 Oh, I'm not your mama, I'm afraid. 485 00:34:51,590 --> 00:34:53,465 I would love to have a son like you, 486 00:34:53,633 --> 00:34:56,343 but no such luck, poor old me. 487 00:34:56,469 --> 00:35:00,181 And your real mother, didn't she teach you it's rude to point? 488 00:35:00,348 --> 00:35:04,018 The only thing my mother taught me was how to take a punch 489 00:35:04,186 --> 00:35:05,603 and to cook up base. 490 00:35:05,770 --> 00:35:07,521 She taught my sister to suck dick 491 00:35:07,689 --> 00:35:10,232 - and take it up the ass. - My goodness. 492 00:35:10,400 --> 00:35:13,819 Hans, show Mary Poppins the way out. 493 00:35:17,741 --> 00:35:21,911 If you'd been closer to your mother, she might have taught you manners. 494 00:35:22,120 --> 00:35:26,498 For instance, when a lady enters the room, it is polite to stand up. 495 00:35:37,510 --> 00:35:40,262 Do you think you could stand up for me now, Mr Ryder? 496 00:35:40,430 --> 00:35:43,349 Lady, I swear, I don't know where she is, 497 00:35:43,475 --> 00:35:45,601 Cat or her fucking baby. 498 00:35:45,769 --> 00:35:47,728 You can sit down now. 499 00:35:47,896 --> 00:35:49,897 Ah! God! 500 00:35:50,106 --> 00:35:51,523 Are you crazy? 501 00:35:51,691 --> 00:35:55,778 God! OK, OK, OK. I'll tell you all I know. 502 00:35:55,987 --> 00:36:00,991 Hmm, well, unfortunately, with a man of your low character - 503 00:36:01,159 --> 00:36:03,035 and I don't mean to insult you 504 00:36:03,203 --> 00:36:07,748 but you were brought up by a sodomy- and fellatio-tutoring crack addict - 505 00:36:07,916 --> 00:36:10,376 there's the possibility that you might lie. 506 00:36:11,836 --> 00:36:13,921 Lady, you got to trust me. 507 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 Well, that's one option. 508 00:36:15,674 --> 00:36:17,508 Oh, no, no, no, lady! 509 00:36:29,562 --> 00:36:32,690 Mr Carver? Officer Slobodan. 510 00:36:32,857 --> 00:36:34,441 We have two young males. 511 00:36:35,527 --> 00:36:38,112 OK. Pictures coming right up. 512 00:36:38,279 --> 00:36:42,783 - We're gonna find your daughter. - Politsia? Hah! They find nothing. 513 00:36:42,951 --> 00:36:45,536 I agree with you wholeheartedly. 514 00:36:45,662 --> 00:36:48,163 That's why you need professionals like us. 515 00:36:48,331 --> 00:36:51,542 We handle, er, how many cases on the books, Anthony? 516 00:36:51,668 --> 00:36:55,254 - One. - Too many to count, really. 517 00:36:55,422 --> 00:36:58,257 But we really feel that we can find your daughter. 518 00:36:58,425 --> 00:37:00,259 - Find her? - Yes. 519 00:37:00,427 --> 00:37:04,054 Who says Catalina disappear? Like I already told woman. 520 00:37:04,222 --> 00:37:05,597 What woman? 521 00:37:05,765 --> 00:37:09,601 Woman policeman. Name Virgin Woolf. Very nice. 522 00:37:09,769 --> 00:37:13,063 I say my daughter never home. Takes after mother. 523 00:37:13,231 --> 00:37:17,568 All I have is broken condom that turns into son here. 524 00:37:17,736 --> 00:37:20,112 Hey! Hey! 525 00:37:20,280 --> 00:37:23,490 So how much money we talk about? 526 00:37:23,616 --> 00:37:25,617 Er, not very much money. 527 00:37:25,785 --> 00:37:27,828 Our fee is $400 a day plus expenses. 528 00:37:27,996 --> 00:37:30,706 And we'd need a $2,000 retainer. 529 00:37:30,874 --> 00:37:32,791 How about 100 euros? 530 00:37:32,959 --> 00:37:34,376 What, a day? 531 00:37:34,544 --> 00:37:35,961 No, the whole thing. 532 00:37:36,171 --> 00:37:38,756 Give me 100 euros, I can help you find sister. 533 00:37:38,923 --> 00:37:41,008 When she first start fucking for money, 534 00:37:41,217 --> 00:37:44,178 I drive her a little bit for, how you say, protection. 535 00:37:44,345 --> 00:37:47,014 I could show you where I took her. 536 00:37:47,223 --> 00:37:50,225 Her favourite client. Maybe he knows where she is. 537 00:37:50,393 --> 00:37:54,146 Look, the way this works is that you would actually pay us... 538 00:37:54,314 --> 00:37:56,607 - Here, take it. - What are you doing? 539 00:37:56,733 --> 00:37:59,443 - You have a car? - You just paid him. 540 00:37:59,611 --> 00:38:02,613 We could have got the retainer. What are you doing, man? 541 00:38:02,781 --> 00:38:06,575 I think Pinocchio needs his nose clipped. 542 00:38:08,787 --> 00:38:10,871 Oh, God! 543 00:38:14,375 --> 00:38:19,797 And this will teach this little piggy not to point. 544 00:38:24,886 --> 00:38:28,931 That car is tailing us. It has been since the pig farm. 545 00:38:29,140 --> 00:38:31,600 They were snapping shots of us. 546 00:38:31,726 --> 00:38:34,019 Uh-oh. It could be the cops. 547 00:38:34,229 --> 00:38:36,063 Whoop whoop-whoop whoop. 548 00:38:36,272 --> 00:38:39,483 - Do you want me to lose them? - Yes, I do. 549 00:38:39,651 --> 00:38:41,985 OK, why are we going off the road? 550 00:38:42,195 --> 00:38:44,196 - Tree! - Left, left, left! 551 00:38:44,364 --> 00:38:46,573 I think I peed a little bit. 552 00:38:56,042 --> 00:38:58,043 Shit. 553 00:38:58,253 --> 00:39:00,420 - Oh, damn, you all right? - Yeah. You? 554 00:39:00,588 --> 00:39:02,005 Yeah. 555 00:39:02,215 --> 00:39:04,049 Yo, where's your boy at? 556 00:39:09,597 --> 00:39:11,932 - Oh, man, he look dead. - You OK? 557 00:39:13,768 --> 00:39:16,603 Come on, man. 558 00:39:16,729 --> 00:39:18,438 Shoulda wore that belt. 559 00:39:18,606 --> 00:39:21,441 Come on, man. You all right? 560 00:39:21,609 --> 00:39:23,944 You need a doctor. We'll take a taxi. 561 00:39:29,033 --> 00:39:30,492 Hello? 562 00:39:30,660 --> 00:39:33,453 The fish that got away. Has it been fried yet? 563 00:39:33,621 --> 00:39:35,414 Er, don't worry. 564 00:39:35,582 --> 00:39:37,249 We've got the borders sealed. 565 00:39:37,417 --> 00:39:40,502 She'll hardly go to the police, though we have friends there. 566 00:39:40,670 --> 00:39:42,713 I'm not worried about the police. 567 00:39:42,839 --> 00:39:47,509 You may be able to get away with burying 5,000 people in a mass grave 568 00:39:47,677 --> 00:39:52,264 but in America, a hint of scandal and the Senate will be up my ass. 569 00:39:52,432 --> 00:39:55,434 If I see that girl on TV in anything other than a body bag, 570 00:39:55,602 --> 00:39:57,895 the closest you'll get to a missile contract 571 00:39:58,062 --> 00:40:00,272 is reading about them in the newspaper. 572 00:40:00,440 --> 00:40:03,692 - Jesus, Bill, it wasn't me who... - Don't Jesus Bill me. 573 00:40:03,818 --> 00:40:07,279 - Just find the girl. - It's being done. Trust me. 574 00:40:07,447 --> 00:40:09,740 Carver's got his best man on it. 575 00:40:09,908 --> 00:40:12,743 Well, I believe you now, Mr Ryder. 576 00:40:12,911 --> 00:40:16,538 You really don't have any additional information for me. 577 00:40:16,706 --> 00:40:18,916 I apologise for taking up your morning, 578 00:40:19,083 --> 00:40:22,044 but I'm sure you appreciate the value of being thorough. 579 00:40:22,337 --> 00:40:24,588 A job worth doing is worth doing well, 580 00:40:24,756 --> 00:40:26,673 as my dear old mum used to say. 581 00:40:27,842 --> 00:40:29,801 Kill me. 582 00:40:29,969 --> 00:40:33,055 Ooh, now. What's the magic word? 583 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 Please. Kill me. 584 00:40:37,852 --> 00:40:40,395 - Fucking bitch. - That's the one. 585 00:40:41,397 --> 00:40:44,483 Well, I'll say goodbye to you, sir. 586 00:40:45,443 --> 00:40:48,278 Now, do you need a moment? 587 00:40:50,573 --> 00:40:53,492 Anthony Hester and Julian Simms, American nationals. 588 00:40:53,660 --> 00:40:58,455 When Cat called you, that was from Julian's cell and Anthony's car. 589 00:40:58,623 --> 00:41:02,209 - Why they are talking to the family? - They're private detectives. 590 00:41:02,418 --> 00:41:04,461 - Working for who? - We don't know. 591 00:41:04,629 --> 00:41:07,422 But Julian gave 100 euros to the brother. 592 00:41:07,590 --> 00:41:09,800 - Is that a problem for us? - Maybe. 593 00:41:09,926 --> 00:41:11,677 Want me to ring the bank? 594 00:41:11,803 --> 00:41:14,429 No, no, we'll deal with it ourselves. 595 00:41:17,558 --> 00:41:19,434 Bonjour, comment ça va? 596 00:41:19,602 --> 00:41:21,895 Bonjour, mademoiselles. 597 00:41:22,063 --> 00:41:24,022 Er, où est... 598 00:41:24,190 --> 00:41:26,358 Rue de Bon? Rue de Bun? 599 00:41:26,526 --> 00:41:31,029 We're looking for Rudible. Ladies, you wanna help us out? S'il vous plaît? 600 00:41:31,197 --> 00:41:32,781 You saw the high scarf? 601 00:41:32,907 --> 00:41:34,700 Those weren't words you said. 602 00:41:34,826 --> 00:41:38,495 You wanna deal with girls or you wanna start a detective agency? 603 00:41:38,663 --> 00:41:40,080 I wanna do both. 604 00:41:40,248 --> 00:41:43,000 You need to focus on finding Catalina, I think 605 00:41:43,167 --> 00:41:46,545 Oh! Anthony and Catalina sitting in a tree... 606 00:41:46,713 --> 00:41:51,133 There is no-one like her to draw venom from my serpent. 607 00:41:58,016 --> 00:42:00,225 More sweetly than any other one. 608 00:42:00,435 --> 00:42:02,853 So, you're saying, as a blowjob provider, 609 00:42:03,021 --> 00:42:05,772 Cat's head and shoulders above the rest? 610 00:42:05,898 --> 00:42:07,607 "A blowjob provider"? 611 00:42:07,775 --> 00:42:12,863 That would be like calling Caravaggio a house painter. 612 00:42:13,031 --> 00:42:16,825 Gentlemen, would you like some tea? Chamomile. 613 00:42:16,993 --> 00:42:18,577 Sure, I'll have a cup. 614 00:42:18,745 --> 00:42:20,912 You are not to be easily shocked, are you? 615 00:42:21,080 --> 00:42:22,914 - No, no. - Us? No, go on. 616 00:42:23,082 --> 00:42:26,251 Cat produced from me a jet of semen, 617 00:42:26,461 --> 00:42:27,961 which travelled some 1 1 feet. 618 00:42:28,129 --> 00:42:32,466 It was like the salty exhale of the great white whale 619 00:42:32,633 --> 00:42:34,217 in Melville's classic tome. 620 00:42:34,427 --> 00:42:36,762 Let me show you something. 621 00:42:36,888 --> 00:42:39,639 This is a mark here she leaves. 622 00:42:42,393 --> 00:42:44,227 "Le plaisir de Cat". 623 00:42:44,437 --> 00:42:47,689 Wow. From the windows to the walls. That's nice shooting. 624 00:42:47,857 --> 00:42:49,232 lndeed. 625 00:42:49,442 --> 00:42:52,152 Let me ask you something, gentlemen. 626 00:42:52,362 --> 00:42:57,949 If I help you find her, will there be any, er, pecuniary rewards? 627 00:42:58,117 --> 00:43:01,078 I don't want to sound too bourgeois, 628 00:43:01,245 --> 00:43:04,206 but my needs are quite varied and exotic. 629 00:43:04,415 --> 00:43:08,085 Well, the reward will be very large and pecuniary, 630 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 and, er, Catalina's father's filthy rich, he's rolling in it. 631 00:43:11,881 --> 00:43:16,093 Very well. I obtained her services through a man named Ryder. 632 00:43:16,260 --> 00:43:17,761 Do you have a number? 633 00:43:17,887 --> 00:43:20,680 Better yet, gentlemen. His address. 634 00:43:29,273 --> 00:43:31,608 - Hi. - Hi. 635 00:43:31,776 --> 00:43:34,945 OK. It's a level-five encryption. 636 00:43:35,113 --> 00:43:36,655 - Level-five? - Uh-huh. 637 00:43:36,823 --> 00:43:38,407 Wow, that might be a problem. 638 00:43:38,574 --> 00:43:41,993 If anyone can do it, you can. You are my little genius. 639 00:43:42,161 --> 00:43:45,122 Thank you. After all these years, you haven't changed. 640 00:43:45,289 --> 00:43:48,291 I'll bring the hard drive and passport to the hotel 641 00:43:48,501 --> 00:43:50,544 as soon as it's ready. 642 00:43:50,711 --> 00:43:53,004 You sure you got the right place? 643 00:43:53,172 --> 00:43:54,965 It's the address he wrote down. 644 00:43:55,133 --> 00:43:58,176 - I didn't sign up for this. - It's a little sketchy. 645 00:43:58,344 --> 00:43:59,928 Can we go back? 646 00:44:00,096 --> 00:44:02,305 Come on, we're right here. You ready? 647 00:44:02,515 --> 00:44:03,932 No. 648 00:44:07,603 --> 00:44:10,939 What kind of pimp doesn't open up for a potential doubleheader? 649 00:44:11,065 --> 00:44:13,150 A dead pimp. 650 00:44:29,125 --> 00:44:30,667 Oh, shit. 651 00:44:30,835 --> 00:44:32,169 How bad is it? 652 00:44:32,336 --> 00:44:36,131 Remember when you started that lawn mower with the kittens inside? 653 00:44:36,299 --> 00:44:38,717 - Yeah. - This is much worse. 654 00:44:38,885 --> 00:44:41,094 Oh, damn! 655 00:44:41,262 --> 00:44:43,805 You weren't kidding about the dead part. 656 00:44:43,973 --> 00:44:46,600 Ah-Ah! What the hell? 657 00:44:46,767 --> 00:44:48,143 Are those...? Ahhhh! 658 00:44:48,311 --> 00:44:50,604 Chick who did this must have been pissed. 659 00:44:50,771 --> 00:44:52,564 What, a female did this? 660 00:44:52,732 --> 00:44:55,525 - I think so. - Wanna see what she looks like? 661 00:44:55,693 --> 00:44:57,402 - That blinking light. - Shit! 662 00:44:57,612 --> 00:45:01,281 Security cam. I'm thinking it recorded everything. 663 00:45:01,491 --> 00:45:05,076 Our sick, castrating bitch missed it cos it was bright outside. 664 00:45:05,244 --> 00:45:07,579 Course, I could be wrong, but I don't think so. 665 00:45:16,714 --> 00:45:20,509 Look at this lady plying her trade. 666 00:45:20,676 --> 00:45:23,512 Oh, she's plying more than a trade. 667 00:45:23,679 --> 00:45:27,599 Ohhh, God! Ohhhh! 668 00:45:27,767 --> 00:45:30,310 Oh, my God. Is she going for the... 669 00:45:30,520 --> 00:45:33,230 Not the nuts, not the n-n-n... No! 670 00:45:35,983 --> 00:45:38,610 ..on a houseboat on the river in ltaly... 671 00:45:38,778 --> 00:45:40,987 - What? ltaly? - .. near Ferrara. 672 00:45:41,113 --> 00:45:45,242 The arsehole sold her out! He sold the baby down the river! 673 00:45:45,409 --> 00:45:48,370 - We should probably warn her. - Let me see this. 674 00:45:48,579 --> 00:45:50,789 Er, Grushenka, Grushenka, Grushenka... 675 00:45:50,957 --> 00:45:54,459 - No Grushenkas here. - Look for, er, Agrafena. 676 00:45:54,669 --> 00:45:57,712 - Agrafena? - Grushenka's short for Agrafena. 677 00:45:57,880 --> 00:45:59,214 Grushenka's longer. 678 00:45:59,382 --> 00:46:02,551 It's three syllab... Just look for the fucking number. 679 00:46:02,718 --> 00:46:04,678 It's like the backwards Ks and Hs. 680 00:46:04,845 --> 00:46:09,891 - Read The Brothers Karamazov. - You just read the Cliff Notes. 681 00:46:10,059 --> 00:46:11,393 I read it. Look up the number. 682 00:46:11,602 --> 00:46:15,063 Well, I'll be damned! OK, here, you talk to her. 683 00:46:15,231 --> 00:46:18,149 - Why don't you talk to her? - No, dude, I'm nervous. 684 00:46:18,317 --> 00:46:19,734 My stomach's bubbling. 685 00:46:19,902 --> 00:46:22,362 - I get sweaty armpits. - Shut the fuck up. 686 00:46:33,583 --> 00:46:36,918 Grushenka, listen. Someone is coming to kill you. 687 00:46:37,086 --> 00:46:38,962 A very bad lady is coming to kill you. 688 00:46:40,673 --> 00:46:43,758 Get out now. Someone is coming to kill you and the baby. 689 00:46:45,970 --> 00:46:47,470 She's speaking Russian. 690 00:46:47,680 --> 00:46:49,389 What? Russian? Oh, let me see. 691 00:46:49,598 --> 00:46:51,016 You speak Russian? 692 00:46:51,142 --> 00:46:53,101 I had a Russian girlfriend once. 693 00:46:57,356 --> 00:47:00,734 (SHOUTS IN RUSSIAN) Bitch! Get the fuck out of here! 694 00:47:00,901 --> 00:47:05,071 (SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you! I'll kill you! 695 00:47:05,197 --> 00:47:08,616 (SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you! Get the fuck out of here! 696 00:47:08,784 --> 00:47:12,370 - (RUSSIAN) Are you threatening me? - (RUSSIAN) I'll kill you! 697 00:47:15,333 --> 00:47:18,418 - You think she understood that? - Do you think I did? 698 00:47:18,627 --> 00:47:21,338 I think we need to go warn her in person. 699 00:47:44,028 --> 00:47:46,237 I like you very much, young lady. 700 00:47:46,405 --> 00:47:50,158 Your resilience, and dedication to your friend is admirable. 701 00:47:50,326 --> 00:47:51,868 Oh-oh-oh. 702 00:47:52,036 --> 00:47:53,745 There we are. 703 00:47:53,913 --> 00:47:58,917 You must understand, I will find Catalina anyway, 704 00:47:59,085 --> 00:48:01,461 and then your sacrifice and your nobility 705 00:48:01,670 --> 00:48:03,088 will all have been in vain. 706 00:48:04,799 --> 00:48:07,759 Oh dear, oh dear. 707 00:48:10,971 --> 00:48:12,514 Do you see these? 708 00:48:12,723 --> 00:48:15,809 These are to remind me of courage. 709 00:48:15,976 --> 00:48:18,812 I had them made from the teeth of a young man 710 00:48:18,979 --> 00:48:20,647 I interrogated in the Yemen. 711 00:48:20,815 --> 00:48:24,484 He held out for eight days straight. 712 00:48:24,693 --> 00:48:27,862 The last thing he said to me before he died, 713 00:48:28,030 --> 00:48:32,534 having told us absolutely nothing, by the way, was the F word. 714 00:48:34,328 --> 00:48:37,831 Ahh, look who's just woken up. 715 00:48:37,998 --> 00:48:39,749 Hello. 716 00:48:39,917 --> 00:48:46,339 - (RUSSIAN) Please... - Hello! hello, relax. 717 00:48:48,509 --> 00:48:50,927 (RUSSIAN) Please leave the baby out of this. 718 00:48:51,095 --> 00:48:52,429 Leave him alone. 719 00:48:54,306 --> 00:48:58,101 (SPANISH) Hola. How are you, little one? 720 00:48:58,227 --> 00:49:03,857 (RUSSIAN) Leave him alone! Please let Alex be. 721 00:49:04,024 --> 00:49:08,361 (SPANISH) Oh, you like this toy, do you? 722 00:49:08,529 --> 00:49:12,699 (RUSSIAN) Where is Cat, Grushenka? 723 00:49:12,867 --> 00:49:16,035 I liked this detective idea but I'm ready to wait tables. 724 00:49:16,203 --> 00:49:19,330 - We gotta save this girl. - You think she's still alive? 725 00:49:19,498 --> 00:49:22,000 I don't know. I hope so. 726 00:49:22,168 --> 00:49:25,503 (RUSSIAN) This is morphine. It will make your death painless. 727 00:49:28,466 --> 00:49:30,633 (RUSSIAN) I really don't know where she is. 728 00:49:30,843 --> 00:49:32,969 Shh. 729 00:49:33,137 --> 00:49:37,640 - I believe you. - Please, the baby. 730 00:49:37,850 --> 00:49:43,771 Yes, yes, I'll call the police. They'll take care of him. 731 00:49:46,567 --> 00:49:52,405 I want you to know I would never hurt a tiny baby. 732 00:49:58,913 --> 00:50:00,955 Not on a Sunday. 733 00:50:07,296 --> 00:50:10,173 Hey! Hey! 734 00:50:10,299 --> 00:50:13,676 Don't you know how to drive? I'm wet, bitch! 735 00:50:16,680 --> 00:50:18,806 - Hello? - Hello, this is Virgin Woolf? 736 00:50:18,974 --> 00:50:20,391 This is Virginia Woolf. 737 00:50:20,559 --> 00:50:22,644 This is Catalina's father. Remember me? 738 00:50:22,853 --> 00:50:25,271 Good morning, Mr Rona. How may I help you? 739 00:50:26,941 --> 00:50:31,319 Hello? 740 00:50:33,531 --> 00:50:35,198 Oh, God. 741 00:50:35,324 --> 00:50:37,617 Ma'am, are you OK? 742 00:50:37,826 --> 00:50:39,577 Say something. 743 00:50:39,787 --> 00:50:41,621 - Come on, I got you. - Miss. Hello? 744 00:50:45,584 --> 00:50:48,002 Splen... Splendid? 745 00:50:48,170 --> 00:50:51,464 Oh, God. 746 00:50:53,968 --> 00:50:56,344 - What's going on? - I think she's dead. 747 00:50:56,512 --> 00:50:58,638 She said something like "splendid" before... 748 00:50:58,847 --> 00:51:01,641 Jesus. Oh, no. 749 00:51:01,850 --> 00:51:04,435 I think she meant the Splendid Hotel in Budva. 750 00:51:04,603 --> 00:51:06,104 That's probably where Cat is. 751 00:51:06,272 --> 00:51:11,484 Dex, I need tickets to Constalova. We'll staying at the Splendid Hotel. 752 00:51:11,652 --> 00:51:13,611 And send some thermal underwear. 753 00:51:13,821 --> 00:51:15,405 So you will buy me a new van? 754 00:51:15,573 --> 00:51:19,242 - It would be my pleasure. - With AC, CD, DVD, and TV? 755 00:51:19,368 --> 00:51:23,705 Fully equipped. What information do you have for me? 756 00:51:23,914 --> 00:51:26,541 Two guys came, wanted to know about my daughter. 757 00:51:26,709 --> 00:51:28,668 Asking many questions. 758 00:51:30,170 --> 00:51:33,047 Here. They gave card. 759 00:51:33,215 --> 00:51:34,757 So, you pay me now? 760 00:51:34,967 --> 00:51:36,759 Oh, yes, I'll pay you now. 761 00:51:36,969 --> 00:51:38,553 Do you need a moment? 762 00:51:38,721 --> 00:51:40,221 For what? 763 00:51:44,393 --> 00:51:46,394 No, Ronas, no stay here. 764 00:51:46,562 --> 00:51:50,690 No Ronas? OK, see if you have a Cat or a Catalina. 765 00:51:50,899 --> 00:51:54,235 Sir, we have 370 rooms and over 1 ,000 guests. 766 00:51:54,361 --> 00:51:57,363 OK, she's a short girl, 5'4", 5'5", 767 00:51:57,531 --> 00:52:00,283 long, dark hair, nice low-opening booty. 768 00:52:00,409 --> 00:52:03,036 Got up-top heavy breasts, skimpy dress. 769 00:52:03,203 --> 00:52:04,537 No, I'm sorry. 770 00:52:04,705 --> 00:52:06,372 All right, well, let me get a room. 771 00:52:06,498 --> 00:52:08,374 It is magic convention today. 772 00:52:08,500 --> 00:52:11,628 I am afraid we have only Presidential Suite apartment. 773 00:52:11,795 --> 00:52:14,922 But it's much too expensive. It's 2,400 euros. 774 00:52:15,090 --> 00:52:16,633 - 2,400 euros? - Yes. 775 00:52:16,800 --> 00:52:19,302 OK. You, er, you come with the room? 776 00:52:19,428 --> 00:52:20,803 No, I'm sorry. 777 00:52:21,013 --> 00:52:23,139 - You don't come with the room? - No. 778 00:52:28,896 --> 00:52:30,521 Hello? 779 00:52:30,689 --> 00:52:33,024 - Can I help you? - Hello. 780 00:52:33,192 --> 00:52:35,985 Is this the Juan Detective Agency? 781 00:52:36,153 --> 00:52:39,656 - It's Ju-An. Come on in. - Thank you. 782 00:52:39,823 --> 00:52:41,240 Can I get you anything? 783 00:52:41,408 --> 00:52:44,577 We have a lovely selection of herbal teas. 784 00:52:44,745 --> 00:52:47,830 Or are you just looking for a good date? 785 00:52:48,040 --> 00:52:51,250 How very kind. Nothing for me, thank you. 786 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 My name's Emily Brontë. 787 00:52:53,796 --> 00:52:56,214 I'm from the National Security Agency. 788 00:52:56,382 --> 00:53:00,051 I believe you're working on a case of great importance to us. 789 00:53:00,219 --> 00:53:03,137 A missing girl. Catalina Rona. 790 00:53:05,724 --> 00:53:07,475 Emily Brontë? 791 00:53:07,643 --> 00:53:09,977 Like the writer lady? 792 00:53:10,145 --> 00:53:12,563 Died of, er, TB or some shit? 793 00:53:12,731 --> 00:53:14,982 Well, yes, as a matter of fact. 794 00:53:15,150 --> 00:53:18,778 Well, Miss Brontë, I can't discuss the case with you. 795 00:53:18,987 --> 00:53:21,155 You'll have to talk to my employers. 796 00:53:21,323 --> 00:53:23,116 When might I be able to do that? 797 00:53:23,283 --> 00:53:26,285 Well, they're in the field, so it might be a few days. 798 00:53:27,746 --> 00:53:30,331 And what field might that be? 799 00:53:30,457 --> 00:53:32,500 Why don't you give me your number, 800 00:53:32,668 --> 00:53:34,961 and I'll be happy to pass it on? 801 00:53:35,129 --> 00:53:37,046 Or you could just give me that note 802 00:53:37,214 --> 00:53:40,091 that you slipped into the Gospel of St John. 803 00:53:40,259 --> 00:53:41,592 You... 804 00:53:41,760 --> 00:53:45,054 You, er, you read that upside down. 805 00:53:45,222 --> 00:53:47,515 I did. 806 00:53:47,683 --> 00:53:49,475 You did. 807 00:54:41,737 --> 00:54:43,571 Oh, Lord. 808 00:54:45,324 --> 00:54:47,575 Oh, damn. 809 00:54:55,542 --> 00:54:58,127 Oh, my goodness. 810 00:55:03,842 --> 00:55:06,385 Oh, put them away. 811 00:55:08,180 --> 00:55:10,223 Sweet baby Jesus. 812 00:55:15,938 --> 00:55:17,647 Nice. Oh! 813 00:55:17,815 --> 00:55:21,108 Oh, king size! I got this. I got all this. 814 00:55:21,276 --> 00:55:24,111 You make your phone calls. I'm going to put him to bed. 815 00:55:24,279 --> 00:55:27,240 OK, we just need to find your mom, that's all. 816 00:55:28,116 --> 00:55:29,867 Shh, it's all right. 817 00:55:32,830 --> 00:55:37,333 Hi, my name is Julian. I'm looking for Cat or Catalina. 818 00:55:37,501 --> 00:55:39,627 Hello? Hello? 819 00:55:39,795 --> 00:55:41,337 OK, all right. 820 00:55:41,505 --> 00:55:44,507 Let's take a little look at what you got here, OK? 821 00:55:48,387 --> 00:55:50,763 Can you shut the baby up? 822 00:55:50,931 --> 00:55:54,475 Hello? Hi? I'm looking for a Cat or Catalina. 823 00:55:54,601 --> 00:55:57,353 - No, no, housekeeping . - Oh, I'm sorry, OK. 824 00:55:57,521 --> 00:55:59,730 Well, yeah, can we get more towels up here, then? 825 00:55:59,898 --> 00:56:01,524 Yes, yes, moment. 826 00:56:22,170 --> 00:56:23,629 One new message. 827 00:56:23,797 --> 00:56:25,882 Er, hi, my name's Julian Simms... 828 00:56:36,977 --> 00:56:38,769 There she is. Is that her? 829 00:56:38,937 --> 00:56:41,355 I recognise that rack. 830 00:56:41,523 --> 00:56:43,441 How do I look? 831 00:56:43,609 --> 00:56:46,819 You're good, let me see. Collar's cool. 832 00:56:46,987 --> 00:56:49,614 What about the 'fro? 'Fro's good? 833 00:56:50,699 --> 00:56:52,617 The boats. See her boats? 834 00:56:52,743 --> 00:56:54,243 Get her number this time. 835 00:56:55,913 --> 00:56:57,914 Come on. Give him to me. Give me my baby. 836 00:56:58,081 --> 00:57:00,750 - It's OK. - Give him to me. Come on. 837 00:57:00,918 --> 00:57:05,880 (SPEAKS IN SPANISH) 838 00:57:08,842 --> 00:57:10,801 Sit down. 839 00:57:10,969 --> 00:57:13,554 I have a gun in my bag. 840 00:57:13,680 --> 00:57:17,016 You try anything, I swear to God, I will shoot you in the balls. 841 00:57:17,225 --> 00:57:18,893 It's OK. It's not necessary. 842 00:57:19,061 --> 00:57:22,104 Not to mention impossible, since you don't really have a gun. 843 00:57:22,314 --> 00:57:24,857 Man, you could be wrong. 844 00:57:25,025 --> 00:57:27,234 Who are you guys, hm? 845 00:57:27,402 --> 00:57:29,487 You don't recognise us? 846 00:57:29,655 --> 00:57:31,447 - I stole your car. - And my phone. 847 00:57:31,615 --> 00:57:34,784 With my ringtones, numbers, I had those pictures. 848 00:57:34,952 --> 00:57:36,452 What do you want? 849 00:57:46,088 --> 00:57:49,423 - What the fuck, man? - I know you did not just slap me. 850 00:57:49,591 --> 00:57:53,094 We're private investigators. Your father hired us to find you. 851 00:57:53,303 --> 00:57:56,013 - My father? - I mean, technically, we're not... 852 00:57:56,223 --> 00:57:57,890 Ah, OK, he's worried about you. 853 00:57:58,058 --> 00:58:02,103 All he's worried about is the money I stopped sending after Mum died. 854 00:58:02,312 --> 00:58:03,938 You all don't get along? 855 00:58:04,106 --> 00:58:06,023 You could say that. 856 00:58:06,233 --> 00:58:09,318 Yes! My father and I were the same way. 857 00:58:09,486 --> 00:58:12,405 He preferred my brother, take him fishing and stuff. 858 00:58:12,572 --> 00:58:14,240 My father beat me with a belt 859 00:58:14,408 --> 00:58:16,701 and made me sleep in the barn with pigs. 860 00:58:16,827 --> 00:58:18,953 Yes, yours is substantially worse. 861 00:58:19,121 --> 00:58:21,539 - That's bad. Yeah. - Why have you got my son? 862 00:58:21,707 --> 00:58:24,583 - Agrafena is dead. - Who is Agrafena? 863 00:58:24,751 --> 00:58:29,130 - Grushenka's short for Agrafena. - Nobody been reading that book. 864 00:58:29,339 --> 00:58:32,341 - You gotta get them Cliff Notes. - Grushenka's dead? 865 00:58:32,509 --> 00:58:33,843 Yeah. And Ryder. 866 00:58:34,011 --> 00:58:35,886 Dead. Gone, six feet under. 867 00:58:36,054 --> 00:58:37,930 - He's my pimp. - No, not any more. 868 00:58:38,098 --> 00:58:41,517 - He's pimped out. - They tried to kill our assistant, 869 00:58:41,685 --> 00:58:43,060 cut his fucking arm off. 870 00:58:43,270 --> 00:58:46,731 What kind of person cuts a one-armed man's only arm off? 871 00:58:46,857 --> 00:58:50,026 Cat, it's the kind of person that cuts someone's balls off. 872 00:58:50,193 --> 00:58:52,945 - They are going to find you. - Find you. 873 00:58:53,113 --> 00:58:56,949 They'll chop you up like a tomato. We need to get you out of here. 874 00:58:57,117 --> 00:59:02,371 No, I can't. I'm waiting for someone. My room is 432. Meet me there. 875 00:59:02,539 --> 00:59:05,541 Wait. No, I'm gonna go with you. Get the check, OK? 876 00:59:05,709 --> 00:59:07,543 How you gonna tell ME to get the check? 877 00:59:07,711 --> 00:59:11,756 You want me to get the check? I don't... I didn't order these nuts. 878 00:59:48,835 --> 00:59:51,003 Coming out? 879 00:59:51,171 --> 00:59:53,130 Going down? 880 00:59:53,340 --> 00:59:55,091 Yes, please. 881 00:59:57,094 --> 00:59:59,220 - Um, what floor? - Oh, that'll do fine. 882 00:59:59,429 --> 01:00:01,722 Er, OK. 883 01:00:11,566 --> 01:00:13,901 - After you. - Thank you. 884 01:00:43,014 --> 01:00:44,682 Help. She's trying to kill me. 885 01:00:44,850 --> 01:00:47,560 Look, she's a psychotic killer. Look how tall she is! 886 01:00:49,980 --> 01:00:51,981 Where's your friend gone with Catalina? 887 01:00:52,149 --> 01:00:54,608 Damn. 888 01:00:58,697 --> 01:01:00,781 - Who is it? - It's me. 889 01:01:00,907 --> 01:01:03,742 Come along now, we haven't got all day. Chop chop. 890 01:01:03,910 --> 01:01:05,953 What did you do? How did you bring her here? 891 01:01:06,121 --> 01:01:08,414 I didn't bring her here. She's got a gun. 892 01:01:09,666 --> 01:01:11,584 Please. Please! 893 01:01:18,466 --> 01:01:20,634 Alone at last. 894 01:01:20,802 --> 01:01:24,305 Now, would you mind closing those curtains? 895 01:01:28,560 --> 01:01:30,853 You have a delectable accent. Where are you from? 896 01:01:30,979 --> 01:01:34,148 - I'm gonna try something. - I'm from Canada. 897 01:01:34,316 --> 01:01:38,694 I take back all the bad things I've ever said about Canadians. 898 01:01:39,446 --> 01:01:42,364 Now, how are you two involved? 899 01:01:42,574 --> 01:01:44,783 We're private detectives. 900 01:01:50,790 --> 01:01:52,666 I'm sorry. 901 01:01:52,834 --> 01:01:56,337 Why does everybody react like that? 902 01:01:56,546 --> 01:01:59,590 - Who is it? - lvan for Cat. 903 01:02:04,304 --> 01:02:06,764 I'm here for Cat. Is she here? 904 01:02:09,893 --> 01:02:11,810 Do come in. 905 01:02:15,982 --> 01:02:20,402 Hey, guys, Siegfried is looking for a new Roy in room 432. 906 01:02:20,612 --> 01:02:22,363 Wow! 907 01:02:24,241 --> 01:02:25,950 Aha. Lovely. 908 01:02:26,076 --> 01:02:29,370 Now, we're almost done. 909 01:02:30,705 --> 01:02:34,250 - Ladies first. - Please, I have a child. 910 01:02:34,417 --> 01:02:35,876 Oh, my dear Catalina. 911 01:02:36,002 --> 01:02:40,798 If I had a shilling for every time someone said that, I wouldn't be here. 912 01:02:40,966 --> 01:02:42,883 But someone else would. 913 01:02:43,009 --> 01:02:44,510 Now, 914 01:02:44,678 --> 01:02:46,095 do you need a moment? 915 01:02:47,722 --> 01:02:49,640 Wait! My partner and I have a DVD 916 01:02:49,808 --> 01:02:52,309 of you performing surgery, a cockectomy, 917 01:02:52,519 --> 01:02:54,937 on a dirty pimp, with no medical licence. 918 01:02:55,063 --> 01:02:57,398 You could be in a lot of trouble. 919 01:02:59,150 --> 01:03:00,651 I'm getting old. 920 01:03:00,819 --> 01:03:03,612 Don't beat yourself up. It was bright outside. 921 01:03:03,780 --> 01:03:06,407 - You couldn't see the light blink. - Where's the tape? 922 01:03:06,616 --> 01:03:11,078 Oh, OK. A question. See? We're starting to negotiate. 923 01:03:11,246 --> 01:03:13,914 I only need one of you to tell me where the tape is. 924 01:03:16,251 --> 01:03:18,836 I'm beginning to lose my patience. 925 01:03:23,550 --> 01:03:26,760 I'm looking for Siegfried. You must be his assistant. 926 01:03:29,347 --> 01:03:31,390 Look. 927 01:03:34,352 --> 01:03:36,103 Could you excuse me? 928 01:03:43,903 --> 01:03:45,404 Come on! 929 01:03:55,373 --> 01:03:57,166 Lady, get down! 930 01:04:02,839 --> 01:04:04,923 ln. ln. ln. 931 01:04:14,517 --> 01:04:18,145 What are you doing? No, you're not. Dude. 932 01:04:24,361 --> 01:04:26,737 OK. OK, this is crazy. 933 01:04:26,905 --> 01:04:28,697 Oh, my God. 934 01:04:33,953 --> 01:04:36,121 OK, give me the baby. 935 01:04:38,917 --> 01:04:40,292 Oh! 936 01:04:41,878 --> 01:04:44,838 Give me a second. You don't want to see me naked. 937 01:04:47,092 --> 01:04:49,635 What are you doing? Hurry up! 938 01:04:56,351 --> 01:04:58,060 Oh, God. Shit! 939 01:05:00,188 --> 01:05:04,358 Man! Help! 940 01:05:04,526 --> 01:05:05,943 Out the way! 941 01:05:13,952 --> 01:05:15,994 Hey, where are you going? 942 01:05:27,215 --> 01:05:28,924 Oh, good work, Helen. 943 01:05:29,092 --> 01:05:31,718 The money will be in your account tomorrow. 944 01:05:31,886 --> 01:05:34,263 We had a little collateral along the way. 945 01:05:34,431 --> 01:05:36,432 That's in the "shit happens" column. 946 01:05:38,476 --> 01:05:40,185 Who's a good boy? 947 01:05:40,353 --> 01:05:43,147 Mm. So, Daniel, tell me. 948 01:05:43,273 --> 01:05:45,566 You didn't know that those two pubescents 949 01:05:45,775 --> 01:05:50,154 - were playing detective, did you? - No, not until you told me. 950 01:05:50,280 --> 01:05:52,114 There's no-one else on the job? 951 01:05:52,240 --> 01:05:53,615 Of course not. 952 01:05:53,825 --> 01:05:56,201 I know you like to work alone. 953 01:05:56,327 --> 01:05:57,911 More than anything. 954 01:05:58,079 --> 01:06:03,417 Mr Jakovic wanted me to extend an invite to his fundraising party. 955 01:06:03,585 --> 01:06:07,546 For the American Secretary of Defense. 956 01:06:07,755 --> 01:06:10,424 Ooh, a posh do. How delicious. 957 01:06:10,592 --> 01:06:13,427 You know how I like to dress up. 958 01:06:14,846 --> 01:06:19,057 Helen, have you ever regretted that you and I...? 959 01:06:19,225 --> 01:06:21,435 It's for the best, Daniel. 960 01:06:21,603 --> 01:06:23,604 We'll always have Angola. 961 01:06:41,664 --> 01:06:44,666 We're bringing someone else in. Helen's done with this. 962 01:06:45,460 --> 01:06:47,252 Yeah. We have full containment. 963 01:06:47,420 --> 01:06:49,421 OK. 964 01:06:49,589 --> 01:06:51,590 (SERBO-CROATIAN) Such a brave little girl. 965 01:06:51,799 --> 01:06:55,093 Are you having fun today with your daddy? 966 01:07:08,525 --> 01:07:09,942 Helen was a good soldier. 967 01:07:10,109 --> 01:07:12,569 The best. An army of one. 968 01:07:12,779 --> 01:07:15,489 Do you think she took a peek at the hard drive? 969 01:07:15,657 --> 01:07:17,282 Probably not. 970 01:07:17,450 --> 01:07:19,660 But I couldn't take that risk. 971 01:07:21,287 --> 01:07:22,871 It's all right, Bob. 972 01:07:23,039 --> 01:07:24,998 Old soldiers never die. 973 01:07:25,166 --> 01:07:27,501 They just get blown away. 974 01:07:31,172 --> 01:07:38,345 (SPEAKS IN SERBO-CROATIAN) 975 01:07:42,600 --> 01:07:46,311 Hello, Bob. Tell her you'll call her back. 976 01:07:46,479 --> 01:07:48,313 (SPEAKS IN SERBO-CROATIAN) 977 01:07:49,148 --> 01:07:50,816 Do get in. 978 01:07:59,534 --> 01:08:01,493 A nod to the wise, my dear. 979 01:08:01,661 --> 01:08:04,830 You only need a little dab of Acqua di Parma behind each ear. 980 01:08:04,998 --> 01:08:07,833 And I gave up on those old trip switches years ago. 981 01:08:08,001 --> 01:08:11,378 Ten-second delay. Tut tut. Dear, oh dear. 982 01:08:11,546 --> 01:08:15,048 Now, all you need to do is answer one or two questions, 983 01:08:15,216 --> 01:08:17,092 and we can wrap this up. 984 01:08:17,260 --> 01:08:21,054 Otherwise, I have a lovely soundproof basement. 985 01:08:21,222 --> 01:08:22,723 I can rig up a saline drip, 986 01:08:22,932 --> 01:08:26,727 and we can make it last a couple of crispy, crunchy weeks. 987 01:08:26,936 --> 01:08:30,606 And after that, I'll go and find that lovely daughter of yours, in... 988 01:08:30,773 --> 01:08:32,399 Where is she? Lupiana? 989 01:08:32,567 --> 01:08:34,276 Please don't hurt her. 990 01:08:34,402 --> 01:08:36,361 Who's replacing me? 991 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 Sean Moody. 992 01:08:38,281 --> 01:08:40,657 Ah, my favourite Scotsman. Is he in town? 993 01:08:40,867 --> 01:08:42,868 He's at the Hotel Riviera. 994 01:08:43,036 --> 01:08:45,787 Marvellous. Thank you so much. 995 01:08:45,997 --> 01:08:47,914 It was nothing personal, Helen. 996 01:08:48,082 --> 01:08:51,627 Oh, no, of course not. I always liked you, Bob. 997 01:08:51,794 --> 01:08:54,588 Now, do you need a moment? 998 01:09:25,411 --> 01:09:27,496 Look at you, sweetheart. 999 01:09:27,664 --> 01:09:32,376 You are a wee fucking ride, so you are. 1000 01:09:36,297 --> 01:09:37,839 Fucking hell, man. 1001 01:09:46,224 --> 01:09:47,557 Oh, man. 1002 01:09:47,725 --> 01:09:49,851 Oh, I'm a big man, huh? 1003 01:09:51,062 --> 01:09:54,106 Look at that fella. You could cut diamonds with that. 1004 01:09:55,483 --> 01:09:58,902 Fuck. Who the fuck is this? 1005 01:09:59,070 --> 01:10:00,654 - Hello? - It's Carver. 1006 01:10:00,822 --> 01:10:02,489 - What? - Carver. We found the girl. 1007 01:10:02,657 --> 01:10:05,492 Aye, hang on, hang on, let me get a fucking pen. 1008 01:10:34,355 --> 01:10:36,690 Anthony. 1009 01:10:36,858 --> 01:10:38,442 Can you take him, please? 1010 01:10:38,568 --> 01:10:40,193 Yeah. 1011 01:10:40,361 --> 01:10:42,237 OK. 1012 01:10:47,994 --> 01:10:50,454 You smell good. 1013 01:10:50,746 --> 01:10:53,039 We found her. 1014 01:10:55,334 --> 01:10:57,544 You see how many people there are? 1015 01:10:57,712 --> 01:10:59,671 Of all those people, we found your mom. 1016 01:10:59,839 --> 01:11:02,757 Everything's OK on the bed. 1017 01:11:02,967 --> 01:11:06,011 Are you going to do gymnastics for me? 1018 01:11:06,179 --> 01:11:07,804 Yeah? Side, side. 1019 01:11:08,014 --> 01:11:09,598 A little breakdance. 1020 01:11:09,765 --> 01:11:11,641 Yeah! 1021 01:11:11,809 --> 01:11:14,144 Chook, chook! Take my nose. 1022 01:11:14,312 --> 01:11:16,480 I don't need it. I've smelled enough stuff. 1023 01:11:16,606 --> 01:11:18,273 Go on, take it, take it. 1024 01:11:18,441 --> 01:11:20,817 I know, I know. 1025 01:11:25,740 --> 01:11:27,491 He was asking for you. 1026 01:11:27,617 --> 01:11:30,494 - Oh, yeah? - Yeah, he's very impatient. 1027 01:11:34,290 --> 01:11:37,667 (SPEAKS IN SPANISH) 1028 01:11:39,795 --> 01:11:41,213 This one, this one, this one. 1029 01:11:41,380 --> 01:11:44,007 How many words do you think you'll be able to say...? 1030 01:11:51,724 --> 01:11:53,642 Thank you. 1031 01:11:55,436 --> 01:11:57,521 You're welcome. 1032 01:11:59,357 --> 01:12:03,109 Low fucking profile? Under fucking cover? 1033 01:12:03,277 --> 01:12:05,779 What the fuck do you call this thing? 1034 01:12:05,947 --> 01:12:08,615 - Mr Moody, right? - That's me, pal. 1035 01:12:08,783 --> 01:12:10,408 What's happening? 1036 01:12:10,535 --> 01:12:14,287 They've been in hotel room 502 for the past three hours. 1037 01:12:14,455 --> 01:12:18,917 Listen, Mr Moody, all due respect, but why we not coming with you? 1038 01:12:19,126 --> 01:12:20,877 I mean, we follow them for days. 1039 01:12:21,087 --> 01:12:22,671 Why are we cut out now, man? 1040 01:12:22,838 --> 01:12:25,090 Cos you're a couple of fucking ball-bag cunts. 1041 01:12:25,258 --> 01:12:26,758 What'd your boss tell you? 1042 01:12:26,926 --> 01:12:30,345 Well, um, he told us that you are some terrorism specialist 1043 01:12:30,513 --> 01:12:33,223 and you have to handle this alone, but... 1044 01:12:33,391 --> 01:12:35,892 Well, there you go. Do us a wee favour. 1045 01:12:36,102 --> 01:12:40,230 Sit here, eat your sweeties, jerk off in your coffee cup, 1046 01:12:40,398 --> 01:12:43,817 and shut your fucking mouth, you ethnic-cleansing pricks. 1047 01:12:45,236 --> 01:12:46,820 I like this guy! 1048 01:12:58,916 --> 01:13:00,542 Shh. 1049 01:13:00,668 --> 01:13:03,086 Nae cunt fucking moves. 1050 01:13:03,254 --> 01:13:06,256 On your feet, Nancy boy. 1051 01:13:06,424 --> 01:13:09,009 Any chance you have the wrong room? 1052 01:13:09,218 --> 01:13:10,677 No. 1053 01:13:10,845 --> 01:13:13,305 On your feet, pal. 1054 01:13:21,939 --> 01:13:24,107 What's going on? Who are you? 1055 01:13:27,403 --> 01:13:28,987 Right, listen. 1056 01:13:29,196 --> 01:13:31,615 Yous are all going to die in a few minutes. 1057 01:13:31,741 --> 01:13:36,411 Now, how you die, well, that's up to doll-face here. 1058 01:13:36,579 --> 01:13:38,830 Now... 1059 01:13:38,998 --> 01:13:43,376 Is that a wean? For fuck's sake. I've not killed a wean for ages. 1060 01:13:43,544 --> 01:13:47,631 - Please. Please. - I've been watching you, hen. 1061 01:13:47,757 --> 01:13:49,799 Look at me when I'm talking to you. 1062 01:13:49,967 --> 01:13:52,010 You're a pure ride, so you are. 1063 01:13:52,219 --> 01:13:54,679 I just got back from doing a wee job in Kabul. 1064 01:13:54,847 --> 01:13:59,017 You've got more chance of getting laid in nunnery than you have there. 1065 01:13:59,226 --> 01:14:02,854 My balls, they are fucking busting, so they are. 1066 01:14:03,022 --> 01:14:06,566 So if you'll just give us a wee gobble, 1067 01:14:06,692 --> 01:14:09,444 you can all have a dose of Mr Sweet Dreams here. 1068 01:14:09,612 --> 01:14:11,029 But if you will nae... 1069 01:14:12,865 --> 01:14:17,243 well, then, I'm afraid, it's going to get a wee bit messy. 1070 01:14:17,411 --> 01:14:21,289 Sorry, but I don't understand anything that you just said. 1071 01:14:21,457 --> 01:14:22,916 For fuck's sake, man! 1072 01:14:23,084 --> 01:14:26,294 Does nae cunt speak English in this fucking country? 1073 01:14:26,462 --> 01:14:29,005 Just say it again, please. 1074 01:14:30,466 --> 01:14:35,679 If... you... suck... my dick, huh? 1075 01:14:35,846 --> 01:14:37,764 You got me so far? Capiche, no? 1076 01:14:37,932 --> 01:14:41,893 If you suck my dick, I will kill you all quickly. 1077 01:14:42,061 --> 01:14:43,478 But if no... 1078 01:14:45,189 --> 01:14:47,649 I will cut soft lad's little prick off here 1079 01:14:47,775 --> 01:14:50,610 and stuff it in his fucking mouth. 1080 01:14:50,736 --> 01:14:52,737 Comprende? Are you with me now? 1081 01:14:52,905 --> 01:14:55,281 That's enough. Enough. Leave her alone. 1082 01:14:57,076 --> 01:14:59,703 Oh, Anthony, Anthony, don't do anything, please. 1083 01:14:59,829 --> 01:15:03,373 I don't usually like to interfere but you're being a dick. 1084 01:15:03,541 --> 01:15:05,083 You don't like to interfere? 1085 01:15:05,292 --> 01:15:07,752 Hang on, son. Hang on just a minute. Hang on. 1086 01:15:13,718 --> 01:15:15,677 Ho ho ho! 1087 01:15:15,803 --> 01:15:17,512 For fuck's sake, son! 1088 01:15:17,680 --> 01:15:20,265 You just cannae get enough of the ball-booting. 1089 01:15:20,433 --> 01:15:22,100 You cannae get enough of it, wee man. 1090 01:15:22,309 --> 01:15:24,811 Cannae fucking get enough of it. Sit doon. 1091 01:15:26,981 --> 01:15:29,399 Now, where were we? 1092 01:15:31,318 --> 01:15:33,695 Come on. Say, keep that wean quiet. 1093 01:15:33,821 --> 01:15:35,363 That's it. Lick your lips. 1094 01:15:35,531 --> 01:15:38,491 Here comes the choo-choo. 1095 01:16:05,519 --> 01:16:08,480 OK, what just happened? 1096 01:16:21,994 --> 01:16:23,787 Shit. 1097 01:16:27,666 --> 01:16:29,167 Who is it? 1098 01:16:29,376 --> 01:16:30,752 It's Helen Bingham. 1099 01:16:30,878 --> 01:16:34,130 I've just saved your lives. Would you open the door, please? 1100 01:16:35,925 --> 01:16:37,801 Or should I call room service 1101 01:16:37,968 --> 01:16:40,553 to clean up the dead body on your bed? 1102 01:16:43,015 --> 01:16:44,933 I'm not going to kill you. 1103 01:16:46,644 --> 01:16:48,311 You can put the gun away now. 1104 01:16:49,855 --> 01:16:51,648 Who was that guy? 1105 01:16:52,650 --> 01:16:54,692 That was a Mr Sean Moody, 1106 01:16:54,819 --> 01:16:58,404 a priapic killer of some repute and my proposed replacement. 1107 01:16:58,572 --> 01:17:00,365 But why'd his head blow off? 1108 01:17:00,533 --> 01:17:02,700 Sub-sonic explosive tipped round. 1109 01:17:02,827 --> 01:17:05,745 He deserved to go out with a bang. 1110 01:17:08,082 --> 01:17:11,918 What're you calling me for now, ya bastard? 1111 01:17:12,086 --> 01:17:14,003 We've got a situation, Moody. 1112 01:17:14,171 --> 01:17:16,631 Bingham got away. Watch your back. 1113 01:17:16,799 --> 01:17:19,843 Thank you, Daniel. I'll pass that along. 1114 01:17:22,388 --> 01:17:24,055 Who's paying you to kill us? 1115 01:17:24,223 --> 01:17:27,392 - And why should we trust you? - Very good questions 1116 01:17:27,560 --> 01:17:31,521 but right now, we need to get out of the country. Come along. 1117 01:17:43,033 --> 01:17:46,953 I'd very much appreciate it if you didn't mention my profession. 1118 01:17:48,455 --> 01:17:50,415 Or the... fact that I... smoke. 1119 01:17:52,710 --> 01:17:55,128 - Hello, Mummy. - Oh, Helen! 1120 01:17:55,296 --> 01:17:58,423 - What a nice surprise! - Happy birthday, Mummy. 1121 01:17:58,591 --> 01:18:00,758 Oh, darling, you never forget, do you? 1122 01:18:00,885 --> 01:18:03,219 - Of course not. - And you've brought friends. 1123 01:18:03,429 --> 01:18:05,930 Come in, everybody. Come in, all of you. 1124 01:18:06,098 --> 01:18:07,974 There we go. There we... 1125 01:18:08,142 --> 01:18:10,894 Oh, my goodness! 1126 01:18:11,020 --> 01:18:14,022 What wonderful creature is this? 1127 01:18:14,189 --> 01:18:15,815 His name is Alex. 1128 01:18:15,941 --> 01:18:20,153 Alex. He's beautiful. May I? 1129 01:18:21,488 --> 01:18:22,906 Mm, yeah. 1130 01:18:23,073 --> 01:18:24,616 Ooh! 1131 01:18:25,910 --> 01:18:27,827 My goodness. 1132 01:18:27,953 --> 01:18:30,747 - He likes you. - Babies love me. 1133 01:18:30,915 --> 01:18:32,832 And I love babies. 1134 01:18:32,958 --> 01:18:35,293 They're a blessing. 1135 01:18:35,502 --> 01:18:39,130 They're life's way of making up for the way it all inevitably ends. 1136 01:18:39,298 --> 01:18:41,257 You know, we all start off 1137 01:18:41,467 --> 01:18:44,677 being wide-eyed little angels like him... 1138 01:18:45,971 --> 01:18:47,347 don't we, Helen? 1139 01:18:47,556 --> 01:18:50,600 - Yes, Mummy. Shall we go in? - Of course. Come on. 1140 01:18:50,768 --> 01:18:53,937 This cake is just scrumptious. 1141 01:18:55,147 --> 01:18:58,608 I don't know how you did it with what little I keep in. 1142 01:18:58,776 --> 01:19:00,526 Oh, it's nothing. 1143 01:19:00,694 --> 01:19:03,112 Helen, darling, have you gained weight? 1144 01:19:03,280 --> 01:19:06,240 I think perhaps you've had enough of that sweet stuff. 1145 01:19:06,450 --> 01:19:09,118 Darling, you're not a young girl any more. 1146 01:19:09,286 --> 01:19:11,287 You need to take care of yourself. 1147 01:19:11,497 --> 01:19:15,083 I won't always be around to look after you, you know. 1148 01:19:15,250 --> 01:19:17,752 Yes. Mummy, isn't it time you went back to bed? 1149 01:19:17,920 --> 01:19:19,337 It's getting terribly late. 1150 01:19:19,546 --> 01:19:23,257 Oh. All right, all right. I know when I'm not wanted. 1151 01:19:23,467 --> 01:19:27,762 And I do think all that sugar's made me feel very tired. 1152 01:19:27,930 --> 01:19:31,516 Now, you know where the extra blankets and pillows are? 1153 01:19:31,684 --> 01:19:33,101 Yes, course. 1154 01:19:33,268 --> 01:19:37,021 Thank you all for a very, very grand birthday party. 1155 01:19:37,189 --> 01:19:38,731 Bless you. Darling. 1156 01:19:38,899 --> 01:19:40,692 I do love you, you know. 1157 01:19:40,859 --> 01:19:42,902 - Yes. Love you, too, Mummy. - Good night. 1158 01:19:43,028 --> 01:19:44,988 - Night-night. - Good night. 1159 01:19:45,155 --> 01:19:46,990 - Good night. - Good night, Mrs Bingham. 1160 01:19:47,116 --> 01:19:48,783 Well, that explains a lot. 1161 01:19:48,951 --> 01:19:52,203 Now, we need to get that hard drive back. 1162 01:19:52,371 --> 01:19:54,789 Won't he have wiped it clean already? 1163 01:19:54,957 --> 01:19:58,042 Jakovic's company makes weapon systems for the military. 1164 01:19:58,210 --> 01:20:00,378 He won't give that up. It's leverage. 1165 01:20:00,587 --> 01:20:03,256 But they'd both be finished if the film got out. 1166 01:20:03,424 --> 01:20:06,009 Krebb only needs to know that Jakovic has it. 1167 01:20:06,176 --> 01:20:09,387 He never needs to use it. It's nuclear brinkmanship. 1168 01:20:16,186 --> 01:20:17,687 Cat, what's wrong? 1169 01:20:17,855 --> 01:20:19,605 Whoa! Where are you going with that? 1170 01:20:19,773 --> 01:20:21,566 - Cat? - Fuck all this shit. 1171 01:20:21,734 --> 01:20:23,276 You killed Grushenka. 1172 01:20:23,444 --> 01:20:26,195 Put the gun away, child, you'll hurt yourself. 1173 01:20:26,363 --> 01:20:28,740 How can you just kill innocent people? 1174 01:20:28,907 --> 01:20:32,785 I don't know. I've never met an innocent person. 1175 01:20:32,953 --> 01:20:35,288 The only difference between our professions 1176 01:20:35,456 --> 01:20:39,959 is that when I blow people away, they don't ejaculate on my breasts. 1177 01:20:46,216 --> 01:20:47,800 Feeling better? 1178 01:20:47,968 --> 01:20:50,178 Tell me why I shouldn't just kill you now. 1179 01:20:50,345 --> 01:20:55,016 Because there'll be another Sean Moody along in a minute. 1180 01:20:55,142 --> 01:20:57,060 Or another Helen Bingham. 1181 01:20:57,227 --> 01:21:01,022 We are the only people who know what's on that hard drive. 1182 01:21:01,148 --> 01:21:03,691 If we don't find it and expose it to the world, 1183 01:21:03,859 --> 01:21:05,359 then we're all dead. 1184 01:21:05,569 --> 01:21:09,614 I don't kill babies but my colleagues would have no such compunction. 1185 01:21:09,782 --> 01:21:11,449 They will find you and Alex, 1186 01:21:11,658 --> 01:21:15,369 and kill you in the most creative way they can possibly think of 1187 01:21:15,579 --> 01:21:17,246 and you will just disappear. 1188 01:21:17,414 --> 01:21:21,084 Now, shall we get back to business, my dear? 1189 01:21:21,210 --> 01:21:23,377 You are going to get us into this party. 1190 01:21:23,587 --> 01:21:25,463 Me? 1191 01:21:25,672 --> 01:21:29,133 I hacked into the guest list. One of your co-workers is on it. 1192 01:21:29,301 --> 01:21:30,802 You need to give her a call 1193 01:21:30,969 --> 01:21:33,429 and offer her double what she's being paid. 1194 01:21:33,639 --> 01:21:35,348 And how's your Scottish accent? 1195 01:21:35,516 --> 01:21:36,974 Scottish... Oh, it's terrible. 1196 01:21:38,227 --> 01:21:40,686 A wean? For fuck's sake. 1197 01:21:40,854 --> 01:21:44,816 I've not seen a wean for ages. 1198 01:21:44,983 --> 01:21:46,734 Oh, dear. 1199 01:21:46,902 --> 01:21:48,486 I-I could try. 1200 01:21:50,781 --> 01:21:56,994 Aye, is that a wean? Fuck's sake! I've not killed a wean for ages. 1201 01:21:57,121 --> 01:21:59,288 - Aye. - Lovely. 1202 01:22:10,968 --> 01:22:12,635 Hello there. 1203 01:22:12,803 --> 01:22:14,178 lsabella? 1204 01:22:14,346 --> 01:22:16,764 Ho ho! 1205 01:22:16,932 --> 01:22:20,226 I could fall in love with you, so I could. 1206 01:22:22,104 --> 01:22:26,190 Maurice did good. Driver, here's the parking pass. 1207 01:22:28,068 --> 01:22:29,861 Do you speak English? 1208 01:22:34,449 --> 01:22:37,577 Hey, what are you doing? Why are you stopping the car? 1209 01:22:37,786 --> 01:22:40,538 Your regular driver couldn't make it tonight. 1210 01:22:40,747 --> 01:22:42,415 Hey? 1211 01:22:44,209 --> 01:22:46,794 - Good evening. - Who the fuck are y...? 1212 01:23:03,478 --> 01:23:06,522 Could you open the trunk for us, please? 1213 01:23:06,732 --> 01:23:08,900 - Aye. - Mr McPhee? 1214 01:23:09,067 --> 01:23:13,196 Mr Angus Tyrone Denzel McPhee. 1215 01:23:13,363 --> 01:23:15,114 (RUSSIAN) Good evening 1216 01:23:15,240 --> 01:23:18,826 - You RSVPd one person, sir. - One whore or two, who cares? 1217 01:23:18,994 --> 01:23:22,622 - What difference does it make? - (SPEAKS SPANISH) 1218 01:23:22,831 --> 01:23:24,749 - (SHOUTS IN SPANISH) - It doesn't matter! 1219 01:23:24,917 --> 01:23:26,709 (SHOUTS IN SPANISH) 1220 01:23:26,877 --> 01:23:28,961 Would you calm down? 1221 01:23:30,464 --> 01:23:32,632 Move on. Move on, please. 1222 01:23:39,932 --> 01:23:41,766 Don't be nervous. 1223 01:23:41,934 --> 01:23:43,809 This is the fun bit. 1224 01:23:43,977 --> 01:23:45,561 I'm fine. 1225 01:23:53,570 --> 01:23:55,279 Here we go. 1226 01:23:55,447 --> 01:23:57,073 Welcome. 1227 01:23:57,241 --> 01:23:59,242 - Good evening. - Aye, aye. 1228 01:24:08,669 --> 01:24:10,086 Testing, testing. 1229 01:24:10,254 --> 01:24:11,879 - Copy. - Copy. 1230 01:24:12,047 --> 01:24:16,092 - After you, my dear. - I'm downstairs with the drivers. 1231 01:24:17,219 --> 01:24:18,886 Come on through. 1232 01:24:24,226 --> 01:24:26,269 Keep calm. Keep smiling. 1233 01:24:34,194 --> 01:24:37,571 Oh, "Ave Maria". How lovely. 1234 01:24:41,618 --> 01:24:43,828 Three security on the upper floor. 1235 01:24:43,996 --> 01:24:47,290 Are you sure we're going to get away with this? 1236 01:24:48,834 --> 01:24:50,501 Aye. 1237 01:25:00,929 --> 01:25:03,180 Thank you so much for hosting this thing. 1238 01:25:03,307 --> 01:25:06,976 It's a nice party, beautiful home, stunning daughters. 1239 01:25:07,144 --> 01:25:09,687 Would you like a tour of the house? 1240 01:25:09,896 --> 01:25:14,191 Honey, er, let him catch his breath, take a drink. 1241 01:25:16,486 --> 01:25:19,030 Everyone remember their assignments? 1242 01:25:19,197 --> 01:25:21,324 I'm a bit terrified, honestly. 1243 01:25:21,491 --> 01:25:23,617 Oh, stiff upper lip, bro. 1244 01:25:32,210 --> 01:25:37,673 What, hoots, man. It's a braw, bricht, moonlicht nicht. 1245 01:25:37,883 --> 01:25:39,967 - You're Scottish? - I be, aye. 1246 01:25:40,135 --> 01:25:44,388 You heard of a black lrish? Well, I be a black-eyed Scotsman, aye. 1247 01:25:44,556 --> 01:25:47,266 - Of course I am. - You don't look Scottish. 1248 01:25:47,392 --> 01:25:49,477 I don't look Scottish? 1249 01:25:49,644 --> 01:25:51,145 Is that what you said? 1250 01:25:51,313 --> 01:25:53,481 You don't wanna know what you look like. 1251 01:25:53,648 --> 01:25:57,151 You look like a one-legged gypsy whore of a goat herder. 1252 01:25:57,319 --> 01:25:59,403 Don't make me slap you. 1253 01:25:59,571 --> 01:26:03,616 I lift my kilt, you see my boots. See my black snake moan. Sss. 1254 01:26:03,784 --> 01:26:06,243 - It may bite you... - Is there a problem? 1255 01:26:06,370 --> 01:26:10,331 - Sir, we need you to calm down. - You want me to calm down? 1256 01:26:10,457 --> 01:26:13,626 Don't make me slap... Look at me when I'm talking to you. 1257 01:26:14,252 --> 01:26:16,462 Excuse me. You can't be up here. 1258 01:26:16,630 --> 01:26:19,590 I was looking for the ladies. I've broken my necklace. 1259 01:26:19,758 --> 01:26:22,385 - Go downstairs, please. - Would you hold that? 1260 01:26:26,056 --> 01:26:28,182 All clear on the upper floor. 1261 01:26:28,350 --> 01:26:29,767 On my way. 1262 01:26:41,822 --> 01:26:44,323 - Can I help you? - No, I'm good. Sorry. 1263 01:26:44,449 --> 01:26:45,825 Then get out. 1264 01:26:53,792 --> 01:26:58,212 Krebb's got a small army down here, fully armed. Just a heads up. 1265 01:27:03,343 --> 01:27:05,219 Come in. 1266 01:27:06,680 --> 01:27:09,306 Am I interrupting anything? 1267 01:27:09,433 --> 01:27:14,145 - Good evening, Daniel. - Helen. 1268 01:27:14,312 --> 01:27:16,522 I'm so glad you could make it. 1269 01:27:16,690 --> 01:27:18,607 I like your new look. 1270 01:27:18,775 --> 01:27:20,484 Well, thank you. 1271 01:27:20,652 --> 01:27:23,154 You look... marvellous. 1272 01:27:23,321 --> 01:27:26,240 You look very elegant, yourself. 1273 01:27:32,456 --> 01:27:34,457 Is it morning already? 1274 01:27:34,624 --> 01:27:36,125 Excuse me? 1275 01:27:36,293 --> 01:27:39,420 I just saw the sun rise, and it's blinding me. 1276 01:27:41,465 --> 01:27:44,508 I have to introduce a political film, same old stuff, 1277 01:27:44,676 --> 01:27:49,305 - but afterwards, we could... - Be terribly naughty? 1278 01:27:49,473 --> 01:27:52,600 Oh, I'd like that. I'd like that a lot. 1279 01:27:52,767 --> 01:27:55,102 Sir, it's time for your speech. 1280 01:27:56,396 --> 01:27:57,897 Promise me you'll wait? 1281 01:27:58,106 --> 01:28:00,191 Say the magic word. 1282 01:28:25,675 --> 01:28:30,471 Ladies and gentlemen, please welcome Mr William Krebb. 1283 01:28:35,143 --> 01:28:36,727 Thank you so much. 1284 01:28:36,895 --> 01:28:40,898 First, on behalf of myself and all the people of the USA, 1285 01:28:41,107 --> 01:28:44,735 thank you to our gracious hosts for opening their beautiful home. 1286 01:28:44,903 --> 01:28:46,946 Ivana and Branco Jakovic. 1287 01:28:47,155 --> 01:28:48,822 How about a hand for them? 1288 01:28:52,410 --> 01:28:55,037 Through my travels throughout this region, 1289 01:28:55,205 --> 01:28:59,250 I have felt only warmth and welcome in their home, 1290 01:28:59,417 --> 01:29:03,170 and have shown me an excellent time in their beautiful country. 1291 01:29:03,338 --> 01:29:06,632 Speaking of beautiful countries, I don't know how you do it 1292 01:29:06,800 --> 01:29:09,426 but the women here are absolutely gorgeous. 1293 01:29:09,553 --> 01:29:11,720 Must be something in the water. 1294 01:29:15,141 --> 01:29:17,518 I don't suppose Razwell was any trouble. 1295 01:29:17,644 --> 01:29:19,728 No, no, no, Bob was a sweetheart. 1296 01:29:19,896 --> 01:29:21,564 - Thank you, Daniel. - My pleasure. 1297 01:29:23,400 --> 01:29:24,817 - Who is it? - It's me. 1298 01:29:24,985 --> 01:29:26,569 Come in. 1299 01:29:28,989 --> 01:29:31,156 - Who's this? - I'm an associate. 1300 01:29:31,324 --> 01:29:33,284 Hi, how are you? 1301 01:29:33,451 --> 01:29:35,119 I'm fine. 1302 01:29:35,287 --> 01:29:38,289 I'm assuming you have access to various slush funds 1303 01:29:38,456 --> 01:29:39,957 on behalf of your employer. 1304 01:29:40,166 --> 01:29:43,294 If you'd transfer all you can lay your hands on 1305 01:29:43,461 --> 01:29:46,547 into this account, I'd be most grateful. 1306 01:29:48,592 --> 01:29:51,885 Now, I have a little audio-visual programme, 1307 01:29:52,095 --> 01:29:54,597 if I can figure out how to work this. 1308 01:29:54,764 --> 01:29:56,807 - Sir, can I help? - This way? Yeah. 1309 01:29:59,102 --> 01:30:01,687 - There you go. - Well, that was easy. Thank you. 1310 01:30:01,855 --> 01:30:04,773 I got the disk. I'm on my way. 1311 01:30:04,941 --> 01:30:08,319 For the record, Helen, it wasn't my idea. 1312 01:30:08,486 --> 01:30:10,863 Of course not. Powers that be. 1313 01:30:11,031 --> 01:30:12,781 Let's see how we've done. 1314 01:30:12,949 --> 01:30:15,951 17 million and change. Oh, yummy. 1315 01:30:17,704 --> 01:30:21,248 - Are you sure you're up for this? - Damn you. 1316 01:30:27,505 --> 01:30:30,758 As many of you know, I have been travelling through the region 1317 01:30:30,925 --> 01:30:34,845 assuring our allies that the anti-ballistic missile shield 1318 01:30:35,013 --> 01:30:37,640 will give our troops and our allies in Eastern Europe 1319 01:30:37,807 --> 01:30:40,059 a new level of safety and security. 1320 01:30:41,269 --> 01:30:42,895 Queensberry Rules? 1321 01:30:43,063 --> 01:30:44,480 Of course. 1322 01:31:00,455 --> 01:31:02,456 Nice. 1323 01:31:13,885 --> 01:31:15,969 (SERBO-CROATIAN) What are you doing here? 1324 01:31:16,221 --> 01:31:19,098 Need to replace the HDMl and reroute the components. 1325 01:31:19,307 --> 01:31:23,018 If we don't get 1080p video, we're all dead. I'm with ATl. 1326 01:31:23,228 --> 01:31:26,438 Understand? It means, get the fuck out. 1327 01:31:26,606 --> 01:31:30,317 We have been facing a challenging and complex new set of threats 1328 01:31:30,485 --> 01:31:31,902 for this region. 1329 01:31:32,070 --> 01:31:35,948 lran's ballistic missiles prove to be a significant risk to this area. 1330 01:31:36,116 --> 01:31:40,077 The proposed ground-based... interceptors... 1331 01:31:40,286 --> 01:31:42,746 ..will... 1332 01:31:44,499 --> 01:31:46,417 Will what? 1333 01:31:49,003 --> 01:31:50,963 Naughty, naughty. 1334 01:31:53,299 --> 01:31:54,758 You didn't say the magic word. 1335 01:31:54,926 --> 01:31:57,720 - You must be Mrs Jakovic. - Yes. 1336 01:31:57,846 --> 01:32:02,099 I can't believe I've been here so many times and we never met. 1337 01:32:02,308 --> 01:32:04,101 Who on earth is this person? 1338 01:32:04,310 --> 01:32:06,729 I'm one of your husband's whores. 1339 01:32:12,152 --> 01:32:14,653 Let's see, hmm. 1340 01:32:14,779 --> 01:32:18,657 "America's commitment to its allies." 1341 01:32:18,783 --> 01:32:24,329 Well, if that commitment includes covering up sodomy and murder, 1342 01:32:24,497 --> 01:32:28,542 I guess Branco and Bill here are your guys. 1343 01:32:34,799 --> 01:32:38,510 - That's enough of that. - No, it's not enough. Not nearly. 1344 01:32:38,678 --> 01:32:40,971 Home movie time. 1345 01:32:50,774 --> 01:32:53,192 Stop! What are you doing? 1346 01:32:54,944 --> 01:32:56,779 Oh, my God! 1347 01:32:57,781 --> 01:32:59,782 What did you do?! 1348 01:32:59,949 --> 01:33:02,868 Sabina! Sabina! 1349 01:33:03,036 --> 01:33:04,661 Wake up. 1350 01:33:04,788 --> 01:33:07,039 - Take this... Get it off now. - Someone stop him! 1351 01:33:07,207 --> 01:33:09,124 NOW! 1352 01:33:25,809 --> 01:33:28,977 (SERBO-CROATIAN) What are you doing? Come with me. 1353 01:33:29,145 --> 01:33:30,687 Whoo! 1354 01:33:30,814 --> 01:33:33,649 - You're beautiful. - Ready for more? 1355 01:33:35,819 --> 01:33:38,070 No-one in or out. Full containment. 1356 01:33:38,238 --> 01:33:41,573 - Full containment. Understood. - OK, guys, we're on. Let's go. 1357 01:33:56,631 --> 01:33:58,131 Do you need a moment? 1358 01:34:11,771 --> 01:34:14,022 Stop. Hands up. Now. 1359 01:34:16,234 --> 01:34:18,402 Who the hell are you? 1360 01:34:18,570 --> 01:34:21,738 I'm Carver's man. How do you do? 1361 01:34:21,865 --> 01:34:24,867 Ah, it's nice to finally meet you. 1362 01:34:24,993 --> 01:34:27,578 Everybody move into the main ballroom. 1363 01:34:27,745 --> 01:34:29,454 Move, please. 1364 01:34:29,622 --> 01:34:34,126 Let's go. Main ballroom. Move. 1365 01:34:34,294 --> 01:34:37,129 You two, Pixie and Dixie, how do you fit into all this? 1366 01:34:37,297 --> 01:34:39,006 We're private investigators. 1367 01:34:41,509 --> 01:34:42,968 That's great. 1368 01:34:43,136 --> 01:34:45,888 Why is that funny? Man, we got a website. 1369 01:34:46,055 --> 01:34:48,891 Don't forget all those people just saw that tape. 1370 01:34:49,017 --> 01:34:51,935 Ah, yes, those poor people. 1371 01:34:52,103 --> 01:34:55,397 lnnocent victims of another terrorist atrocity. 1372 01:34:55,565 --> 01:34:58,191 What are you using there? C4? HMX? 1373 01:34:58,401 --> 01:35:00,027 What is this, 1982? 1374 01:35:00,194 --> 01:35:03,322 This is ONC, Octanitrocubane. 1375 01:35:03,531 --> 01:35:06,325 The most powerful non-nuclear explosive in development. 1376 01:35:06,534 --> 01:35:09,578 A sugar cube of this shit would take out a tank. 1377 01:35:09,746 --> 01:35:13,457 My, my. You're really going all the way, aren't you? 1378 01:35:13,625 --> 01:35:15,834 Yes, I'm all in on this hand. 1379 01:35:16,920 --> 01:35:18,295 Excuse me, please. 1380 01:35:18,504 --> 01:35:20,714 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 1381 01:35:20,882 --> 01:35:23,967 We have an active situation. Gunmen are on the premises. 1382 01:35:24,135 --> 01:35:26,970 We are keeping you in here for your safety. 1383 01:35:27,138 --> 01:35:29,181 We have refreshments for you. 1384 01:35:29,349 --> 01:35:32,476 Hopefully, the matter will be resolved quickly. 1385 01:35:32,644 --> 01:35:36,897 - Did somebody call the cops? - Nobody wants any food. 1386 01:35:42,278 --> 01:35:43,862 Bill, wait, you can't do it. 1387 01:35:43,988 --> 01:35:46,823 Come on, Bill, my wife and daughters are downstairs. 1388 01:35:59,170 --> 01:36:01,505 Sir, now's the time to leave. 1389 01:36:01,673 --> 01:36:04,925 - Take care of them. - Yes, sir. 1390 01:36:08,721 --> 01:36:11,682 - Is the code all set? - Yes, sir. Just hit send. 1391 01:36:11,849 --> 01:36:13,558 Like to blow up a lot of this country. 1392 01:36:13,726 --> 01:36:15,686 Except for the beautiful women. 1393 01:36:20,066 --> 01:36:21,733 What are you doing? 1394 01:36:24,487 --> 01:36:26,488 Wait. Before you shoot us all, 1395 01:36:26,656 --> 01:36:30,993 there's just one thing I wanted to do before I die. 1396 01:37:24,756 --> 01:37:27,132 Down! Down! Down! 1397 01:37:38,895 --> 01:37:40,353 What's our contingency plan? 1398 01:37:40,563 --> 01:37:42,981 We need to get you in the air immediately. 1399 01:37:43,107 --> 01:37:46,109 There's a bird standing by at a private airstrip. 1400 01:37:46,277 --> 01:37:49,196 I'm working on a plan to make this all disappear. 1401 01:37:52,200 --> 01:37:55,619 Pay attention. Go out the back way. 1402 01:37:55,787 --> 01:37:58,413 I have a little business to attend to. 1403 01:37:58,623 --> 01:38:01,291 Catalina. Take this. 1404 01:38:01,459 --> 01:38:03,960 - What is it? - Something for a rainy day. 1405 01:38:04,087 --> 01:38:06,129 I'm sorry about your friend. 1406 01:38:06,297 --> 01:38:07,923 It's the job. 1407 01:38:08,091 --> 01:38:10,258 Numbs you. 1408 01:38:10,426 --> 01:38:12,177 Look after Mummy, will you? 1409 01:38:16,724 --> 01:38:18,725 Jesus. 1410 01:38:18,893 --> 01:38:21,103 Come on. Go, go. 1411 01:38:23,981 --> 01:38:25,524 Oh, man. 1412 01:38:25,733 --> 01:38:28,360 AAAARGHHHH! 1413 01:38:53,761 --> 01:38:55,637 God forgive me. 1414 01:38:55,805 --> 01:38:59,141 Who am I kidding? Here goes. 1415 01:39:03,938 --> 01:39:05,981 It's not connecting. 1416 01:39:06,149 --> 01:39:08,859 - You push "send", right? - Yes. The code is set. 1417 01:39:09,026 --> 01:39:11,570 What the helI's wrong with this thing? 1418 01:39:24,667 --> 01:39:27,419 Are you OK? 1419 01:39:27,587 --> 01:39:33,341 (SERBO-CROATIAN) I have a bomb! Get back! Move! 1420 01:39:55,615 --> 01:39:57,616 Ah, yeah, yeah, here it goes. 1421 01:40:02,538 --> 01:40:04,831 - You got it? - Yeah, let's go. 1422 01:40:09,837 --> 01:40:11,922 - What the fuck? - Spot of tea? 1423 01:40:13,507 --> 01:40:15,634 Do you need a moment? 1424 01:40:17,094 --> 01:40:18,970 Shit. 1425 01:40:30,233 --> 01:40:33,526 I was just starting to like her, too. 1426 01:40:33,736 --> 01:40:37,197 She was cool. Killer cool. 1427 01:40:49,794 --> 01:40:53,046 Good afternoon. Ju-An Detective Agency. 1428 01:40:53,214 --> 01:40:54,798 Can you hold, please? 1429 01:41:04,058 --> 01:41:05,600 Jeffrey Leeds on line three. 1430 01:41:12,984 --> 01:41:14,818 There it is. I'm on the news. 1431 01:41:17,029 --> 01:41:18,822 Hey, baby, how's it going? 1432 01:41:18,990 --> 01:41:20,365 Hi, there. 1433 01:41:20,533 --> 01:41:22,033 Hey, we're on the news again. 1434 01:41:22,201 --> 01:41:26,413 - Did Julian say anything stupid? - I don't know yet. How's it going? 1435 01:41:26,580 --> 01:41:29,416 Great. I've found an amazing house. 1436 01:41:35,464 --> 01:41:37,924 Are you still coming over next week? 1437 01:41:38,092 --> 01:41:40,051 Yeah, the flight gets in at 1 1 . 1438 01:41:45,850 --> 01:41:49,519 I gotta go. Julian's interview's on. I'll see you on Friday. 1439 01:41:49,687 --> 01:41:51,855 - I love you. - I love you, too. Bye. 1440 01:41:52,023 --> 01:41:53,940 What's going on? What are you saying? 1441 01:41:54,108 --> 01:41:56,151 Hey, man, check it out. 1442 01:41:56,319 --> 01:41:57,902 You look good. You look sharp. 1443 01:41:58,070 --> 01:41:59,821 I always look sharp. 1444 01:41:59,989 --> 01:42:01,323 Oh, watch, watch. 1445 01:42:01,490 --> 01:42:04,117 You're not supposed to look in the camera. 1446 01:42:08,664 --> 01:42:11,082 - That's cool. - You gotta talk to her. 1447 01:42:11,250 --> 01:42:14,294 - ..at www. ... - And that's the shocking story. 1448 01:42:14,420 --> 01:42:17,422 It's a little tacky, using the news for advertising. 1449 01:42:17,590 --> 01:42:21,468 You gotta strike while the iron is hot. Carpe diem. Seize the day. 1450 01:42:21,635 --> 01:42:34,481 You know? Feed the beast. Get it while the getting's good. u now, Mr Ryder. 1451 00:40:12,911 --> 00:40:16,538 You really don't have any additional information for me. 1452 00:40:16,706 --> 00:40:18,916 I apologise for taking up your morning, 1453 00:40:19,083 --> 00:40:22,044 but I'm sure you appreciate the value of being thorough. 1454 00:40:22,337 --> 00:40:24,588 A job worth doing is worth doing well, 1455 00:40:24,756 --> 00:40:26,673 as my dear old mum used to say. 1456 00:40:27,842 --> 00:40:29,801 Kill me. 1457 00:40:29,969 --> 00:40:33,055 Ooh, now. What's the magic word? 1458 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 Please. Kill me. 1459 00:40:37,852 --> 00:40:40,395 - Fucking bitch. - That's the one. 1460 00:40:41,397 --> 00:40:44,483 Well, I'll say goodbye to you, sir. 1461 00:40:45,443 --> 00:40:48,278 Now, do you need a moment? 1462 00:40:50,573 --> 00:40:53,492 Anthony Hester and Julian Simms, American nationals. 1463 00:40:53,660 --> 00:40:58,455 When Cat called you, that was from Julian's cell and Anthony's car. 1464 00:40:58,623 --> 00:41:02,209 - Why they are talking to the family? - They're private detectives. 1465 00:41:02,418 --> 00:41:04,461 - Working for who? - We don't know. 1466 00:41:04,629 --> 00:41:07,422 But Julian gave 100 euros to the brother. 1467 00:41:07,590 --> 00:41:09,800 - Is that a problem for us? - Maybe. 1468 00:41:09,926 --> 00:41:11,677 Want me to ring the bank? 1469 00:41:11,803 --> 00:41:14,429 No, no, we'll deal with it ourselves. 1470 00:41:17,558 --> 00:41:19,434 Bonjour, comment ça va? 1471 00:41:19,602 --> 00:41:21,895 Bonjour, mademoiselles. 1472 00:41:22,063 --> 00:41:24,022 Er, où est... 1473 00:41:24,190 --> 00:41:26,358 Rue de Bon? Rue de Bun? 1474 00:41:26,526 --> 00:41:31,029 We're looking for Rudible. Ladies, you wanna help us out? S'il vous plaît? 1475 00:41:31,197 --> 00:41:32,781 You saw the high scarf? 1476 00:41:32,907 --> 00:41:34,700 Those weren't words you said. 1477 00:41:34,826 --> 00:41:38,495 You wanna deal with girls or you wanna start a detective agency? 1478 00:41:38,663 --> 00:41:40,080 I wanna do both. 1479 00:41:40,248 --> 00:41:43,000 You need to focus on finding Catalina, I think 1480 00:41:43,167 --> 00:41:46,545 Oh! Anthony and Catalina sitting in a tree... 1481 00:41:46,713 --> 00:41:51,133 There is no-one like her to draw venom from my serpent. 1482 00:41:58,016 --> 00:42:00,225 More sweetly than any other one. 1483 00:42:00,435 --> 00:42:02,853 So, you're saying, as a blowjob provider, 1484 00:42:03,021 --> 00:42:05,772 Cat's head and shoulders above the rest? 1485 00:42:05,898 --> 00:42:07,607 "A blowjob provider"? 1486 00:42:07,775 --> 00:42:12,863 That would be like calling Caravaggio a house painter. 1487 00:42:13,031 --> 00:42:16,825 Gentlemen, would you like some tea? Chamomile. 1488 00:42:16,993 --> 00:42:18,577 Sure, I'll have a cup. 1489 00:42:18,745 --> 00:42:20,912 You are not to be easily shocked, are you? 1490 00:42:21,080 --> 00:42:22,914 - No, no. - Us? No, go on. 1491 00:42:23,082 --> 00:42:26,251 Cat produced from me a jet of semen, 1492 00:42:26,461 --> 00:42:27,961 which travelled some 1 1 feet. 1493 00:42:28,129 --> 00:42:32,466 It was like the salty exhale of the great white whale 1494 00:42:32,633 --> 00:42:34,217 in Melville's classic tome. 1495 00:42:34,427 --> 00:42:36,762 Let me show you something. 1496 00:42:36,888 --> 00:42:39,639 This is a mark here she leaves. 1497 00:42:42,393 --> 00:42:44,227 "Le plaisir de Cat". 1498 00:42:44,437 --> 00:42:47,689 Wow. From the windows to the walls. That's nice shooting. 1499 00:42:47,857 --> 00:42:49,232 lndeed. 1500 00:42:49,442 --> 00:42:52,152 Let me ask you something, gentlemen. 1501 00:42:52,362 --> 00:42:57,949 If I help you find her, will there be any, er, pecuniary rewards? 1502 00:42:58,117 --> 00:43:01,078 I don't want to sound too bourgeois, 1503 00:43:01,245 --> 00:43:04,206 but my needs are quite varied and exotic. 1504 00:43:04,415 --> 00:43:08,085 Well, the reward will be very large and pecuniary, 1505 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 and, er, Catalina's father's filthy rich, he's rolling in it. 1506 00:43:11,881 --> 00:43:16,093 Very well. I obtained her services through a man named Ryder. 1507 00:43:16,260 --> 00:43:17,761 Do you have a number? 1508 00:43:17,887 --> 00:43:20,680 Better yet, gentlemen. His address. 1509 00:43:29,273 --> 00:43:31,608 - Hi. - Hi. 1510 00:43:31,776 --> 00:43:34,945 OK. It's a level-five encryption. 1511 00:43:35,113 --> 00:43:36,655 - Level-five? - Uh-huh. 1512 00:43:36,823 --> 00:43:38,407 Wow, that might be a problem. 1513 00:43:38,574 --> 00:43:41,993 If anyone can do it, you can. You are my little genius. 1514 00:43:42,161 --> 00:43:45,122 Thank you. After all these years, you haven't changed. 1515 00:43:45,289 --> 00:43:48,291 I'll bring the hard drive and passport to the hotel 1516 00:43:48,501 --> 00:43:50,544 as soon as it's ready. 1517 00:43:50,711 --> 00:43:53,004 You sure you got the right place? 1518 00:43:53,172 --> 00:43:54,965 It's the address he wrote down. 1519 00:43:55,133 --> 00:43:58,176 - I didn't sign up for this. - It's a little sketchy. 1520 00:43:58,344 --> 00:43:59,928 Can we go back? 1521 00:44:00,096 --> 00:44:02,305 Come on, we're right here. You ready? 1522 00:44:02,515 --> 00:44:03,932 No. 1523 00:44:07,603 --> 00:44:10,939 What kind of pimp doesn't open up for a po114829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.