All language subtitles for COCAEA.DVDRip.Xvid.iNT-420RipZ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,600
[Narrator]
Our story begins in a time
long, long ago...
2
00:00:31,700 --> 00:00:36,700
deep in an enchanted forest
on the distant moon of Endor.
3
00:00:49,500 --> 00:00:51,900
[Man]
Cindel!
4
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
[Man]
Mace!
5
00:01:04,800 --> 00:01:06,900
[Woman]
Cindel!
6
00:01:09,000 --> 00:01:12,800
Mace, can you hear me?
7
00:01:13,100 --> 00:01:16,200
Cindel! Mace!
8
00:01:16,400 --> 00:01:20,000
- Did you find them?
-
No. Not a sign.
9
00:01:20,300 --> 00:01:23,000
Every day since the crash,
you've told them not to leave the ship.
10
00:01:23,200 --> 00:01:25,700
I told them too. I knew
we shouldn't have left them alone...
11
00:01:25,900 --> 00:01:29,700
not even for a minute,
just to go find that transmitter.
12
00:01:30,000 --> 00:01:33,400
They're only little kids.
They won�t know what to do.
13
00:01:33,600 --> 00:01:35,700
They don't even know where we are.
14
00:01:35,900 --> 00:01:38,200
I'll check the cruiser again.
15
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
Oh, Jeremitt,
what's happened to them?
16
00:01:42,200 --> 00:01:45,100
I told them not to leave the ship.
17
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
Mace!
18
00:01:48,100 --> 00:01:52,300
Please, Mace.
We're not mad at you!
19
00:01:54,700 --> 00:01:57,200
Catarine, look.
20
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
[Gasps]
Cindel's jacket.
21
00:02:01,500 --> 00:02:04,100
I hope she's kept
her life monitor on.
22
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
Where are those two?
23
00:02:09,900 --> 00:02:12,900
We'll find them.
We'll find them.
24
00:02:13,200 --> 00:02:15,100
[Roars]
25
00:02:15,300 --> 00:02:17,400
[Catarine Screams]
26
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
[Roars]
27
00:03:03,000 --> 00:03:05,100
[Ewoks Chattering]
28
00:03:29,000 --> 00:03:31,600
[Blows Horn]
29
00:03:33,400 --> 00:03:36,800
[Speaking Ewokese]
30
00:03:40,400 --> 00:03:43,100
[Narrator]
ln an Ewok village
on the moon of Endor...
31
00:03:43,400 --> 00:03:47,000
Deej tries to summon
two of his sons...
32
00:03:47,200 --> 00:03:50,100
who have went into the woods
and have not returned.
33
00:03:50,400 --> 00:03:52,800
- [Ewokese]
-
He fears they may be lost.
34
00:03:54,400 --> 00:03:56,200
[Ewokese]
35
00:04:05,800 --> 00:04:07,900
[Ewokese]
36
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Shodu.
37
00:04:16,800 --> 00:04:19,300
Shodu.
[Ewokese]
38
00:04:20,500 --> 00:04:23,100
Deej, Shodu. Deej.
39
00:04:23,200 --> 00:04:25,900
[Both Speaking Ewokese]
40
00:04:29,000 --> 00:04:31,600
[Sighs]
Deej.
41
00:04:34,200 --> 00:04:36,100
Nuv, nuv, nuv, nuv.
42
00:04:36,100 --> 00:04:38,600
- Yeha.
-
Yeha, Shodu.
43
00:04:38,800 --> 00:04:42,000
## [Singing In Ewokese]
44
00:04:52,000 --> 00:04:56,700
[Narrator]
Deej will use his skin glider
to search for his missing sons.
45
00:05:06,700 --> 00:05:08,800
## [Singing In Ewokese]
46
00:05:11,200 --> 00:05:13,300
Deej.
[Ewokese]
47
00:05:13,500 --> 00:05:16,500
[Chuckling]
48
00:05:17,600 --> 00:05:20,100
[Sighs]
[Ewokese]
49
00:05:20,300 --> 00:05:23,900
[Narrator]wicket, the youngest,
is told he must stay behind.
50
00:05:26,000 --> 00:05:28,500
[Ewokese]
Shodu.
51
00:05:30,100 --> 00:05:32,400
-
Acha?
-
Acha.
52
00:05:32,600 --> 00:05:36,000
Gunda,wicket.
Gunda.
53
00:05:36,200 --> 00:05:39,700
- [Chuckling]
-
[Scoffs] Feech.
54
00:05:48,400 --> 00:05:51,100
[Ewokese]
55
00:05:51,300 --> 00:05:54,800
-wicket! [Ewokese]
- Hmm?
56
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
[Wicket Speaking Ewokese]
57
00:06:02,400 --> 00:06:05,100
[Yelling]
58
00:06:12,400 --> 00:06:14,300
Yeha,wicket.
59
00:06:18,100 --> 00:06:20,000
Yeha.
60
00:06:38,100 --> 00:06:42,100
[Narrator] Deej sees a strange shining
object in the trees below.
61
00:06:42,400 --> 00:06:45,500
[Grumbles]
62
00:06:45,700 --> 00:06:49,200
[Narrator]
But anxious to find
his missing children...
63
00:06:49,500 --> 00:06:52,100
he continues the search.
64
00:06:57,900 --> 00:06:59,900
[Ewokese]
65
00:07:03,800 --> 00:07:06,900
[Ewokese]
66
00:07:09,200 --> 00:07:13,000
Widdle! weechee!
67
00:07:15,500 --> 00:07:17,400
[Ewokese]
68
00:07:26,100 --> 00:07:29,700
[Ewokese]
69
00:07:34,900 --> 00:07:38,900
Widdle. weechee.
Tyatee.
70
00:07:46,200 --> 00:07:48,500
[Grunting]
71
00:07:48,700 --> 00:07:51,100
Gunda!
72
00:08:05,900 --> 00:08:08,200
[Yells]
73
00:08:10,000 --> 00:08:11,900
- [Grunts]
- [Speaking Ewokese]
74
00:08:15,400 --> 00:08:18,300
-
Feech.
- [Ewokese]
75
00:08:18,600 --> 00:08:21,500
- [Ewokese]
- [Arguing In Ewokese]
76
00:08:26,300 --> 00:08:28,700
Tyatee. Tyatee!
77
00:08:33,900 --> 00:08:36,500
[Ewokese]
78
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
[Narrator]
On their way home,
the inquisitive Ewoks...
79
00:08:43,900 --> 00:08:47,700
decide to investigate
the strange object...
80
00:08:47,900 --> 00:08:49,900
Deej spotted from the sky.
81
00:08:50,000 --> 00:08:52,100
[Ewokese]
82
00:08:53,900 --> 00:08:57,000
[All Speaking Ewokese]
83
00:09:05,600 --> 00:09:08,600
[Ewokese]
Tyatee,weech. widdle!
84
00:09:12,900 --> 00:09:14,900
Hmm.
85
00:09:30,700 --> 00:09:34,600
[Ewokese]
86
00:09:41,600 --> 00:09:44,000
-
[Coughing]
- [Ewokese]
87
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
[Ewokese]
88
00:09:55,000 --> 00:09:58,300
[Coughing]
89
00:09:59,700 --> 00:10:02,400
- [Gasps]
- [Ewokese]
90
00:10:15,600 --> 00:10:17,900
- [Ewokese]
- [Coughing]
91
00:10:23,400 --> 00:10:27,100
Gunda beecha. Gunda.
92
00:10:27,200 --> 00:10:29,900
Acha, beecha, acha.
93
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
Deej!
94
00:10:49,500 --> 00:10:52,200
[Ewokese]
95
00:10:55,200 --> 00:10:57,600
Get your hands off her!
96
00:11:00,800 --> 00:11:02,700
No, Mace, no!
97
00:11:02,900 --> 00:11:06,100
- Be quiet, Cindel.
- They weren�t hurting me.
98
00:11:06,300 --> 00:11:08,400
These might be the guys
who have Mom and Dad.
99
00:11:08,600 --> 00:11:11,300
I think they wanna
be our friends.
100
00:11:11,600 --> 00:11:14,000
Get your hands off her now!
101
00:11:14,200 --> 00:11:16,600
That's it, mop-face!
102
00:11:20,900 --> 00:11:23,300
Don't hurt him.
He's my brother.
103
00:11:28,700 --> 00:11:31,200
Hey, you guys can't keep me down.
104
00:11:39,200 --> 00:11:41,700
[Ewokese]
105
00:11:47,900 --> 00:11:50,300
-
Wicket!
- [Ewokese]
106
00:12:13,200 --> 00:12:16,100
[Ewokese]
107
00:12:31,200 --> 00:12:33,700
- Deej.
- Shodu.
108
00:12:40,600 --> 00:12:43,300
Lurdo.
109
00:12:49,400 --> 00:12:51,200
Tyatee.
110
00:12:53,400 --> 00:12:56,300
- Shodu.
- [Ewokese]
111
00:12:58,200 --> 00:13:00,500
Gunda. Gunda!
112
00:13:03,100 --> 00:13:06,500
- [Coughing]
- [Ewokese]
113
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
Cindel, are you okay?
114
00:13:15,700 --> 00:13:17,700
Mace, I don't feel good.
115
00:13:17,900 --> 00:13:22,000
Maybe you're just hungry.
You know, we haven't eaten for awhile.
116
00:13:22,300 --> 00:13:24,900
Do you... Do you guys
have anything to eat?
117
00:13:25,100 --> 00:13:27,400
Kush?
118
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
Any food?
119
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
Food. Eat, eat.
120
00:13:34,000 --> 00:13:37,300
Food. Eat, eat. Food.
121
00:13:46,900 --> 00:13:50,000
-
Chak.
- Uh-huh.
122
00:13:53,300 --> 00:13:56,000
Come on, Cindel.
You gotta eat something.
123
00:13:56,200 --> 00:13:59,600
I'm not hungry.
I just feel bad.
124
00:13:59,900 --> 00:14:03,400
[Cindel Coughing]
125
00:14:04,500 --> 00:14:06,900
I don't feel so good.
126
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
Cindel, are you okay?
127
00:14:11,300 --> 00:14:13,000
- Cindel!
- [Ewoks Murmuring]
128
00:14:22,400 --> 00:14:27,200
Cindel. Cindel!
Cindel, can you hear me?
129
00:14:33,700 --> 00:14:36,900
I wish Dad was here.
He'd know what to do.
130
00:14:37,100 --> 00:14:38,900
Dad?
131
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
We don't need any more food.
132
00:14:46,200 --> 00:14:49,900
-we don't need any more.
- [Ewokese]
133
00:14:55,300 --> 00:14:58,000
- It's medicine?
-
Chak.
134
00:15:04,100 --> 00:15:06,400
Gunda. Gunda.
135
00:15:09,200 --> 00:15:11,800
I sure hope this works.
136
00:15:22,400 --> 00:15:24,500
Come on, Cindel.
You gotta be all right.
137
00:15:26,700 --> 00:15:28,700
Beecha.
138
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
[Both Speaking Ewokese]
139
00:15:31,400 --> 00:15:34,000
Cindel, please.
140
00:15:36,200 --> 00:15:38,900
[Chattering In Ewokese]
141
00:15:39,100 --> 00:15:42,200
I want Mommy.
Where's Mommy?
142
00:15:42,400 --> 00:15:44,600
Take it easy.
143
00:15:44,800 --> 00:15:47,400
Just... Just
get some rest now.
144
00:15:47,600 --> 00:15:52,500
We�ll worry about finding Mommy
after you're all better.
145
00:15:53,800 --> 00:15:56,400
[Ewokese]
146
00:16:03,100 --> 00:16:05,000
[Neighs]
147
00:16:13,200 --> 00:16:15,400
Widdle! weechee!
148
00:16:16,600 --> 00:16:18,800
[Screams]
149
00:16:25,500 --> 00:16:27,200
Feech.
150
00:16:41,500 --> 00:16:44,600
[Coughing]
151
00:16:48,900 --> 00:16:51,300
[Cindel Continues Coughing]
152
00:16:58,900 --> 00:17:03,100
- [Ewokese]
- I want my mommy.
153
00:17:05,400 --> 00:17:07,900
[Scoffs]
Lurdo!
154
00:17:11,200 --> 00:17:14,600
- Mace.
- Hey, Sis. How you feeling?
Feeling a lot better?
155
00:17:14,800 --> 00:17:17,600
It hurts, Mace.
156
00:17:17,900 --> 00:17:21,500
- Hurts? what hurts?
-
Everything.
157
00:17:21,700 --> 00:17:25,900
I wish Mommy was here,
and she'd take care of me.
158
00:17:26,200 --> 00:17:28,600
Don�t worry.
I'll take care of you, Cindel.
159
00:17:28,800 --> 00:17:31,300
Mommy's just not here right now.
160
00:17:31,500 --> 00:17:34,900
Mommy and Daddy,
where did they go, Mace?
161
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
Why did they leave us?
162
00:17:37,200 --> 00:17:39,000
I don't know.
163
00:17:39,100 --> 00:17:42,000
[Coughing]
164
00:17:43,700 --> 00:17:45,800
-where's the medicine?
- Medicine?
165
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
-
We need some more medicine.
- Medicine.
166
00:17:48,200 --> 00:17:50,000
Mace, help me.
167
00:17:50,200 --> 00:17:53,800
Hold on, Cindel.
We need more medicine.
168
00:17:54,100 --> 00:17:56,400
She needs more medicine.
169
00:17:56,600 --> 00:18:00,400
-
Look at her.
We need some more medicine.
-
Kush jeeks?
170
00:18:00,600 --> 00:18:02,900
We need more medicine.
We need more of this.
171
00:18:07,100 --> 00:18:09,900
- You're out?
-
Den! Den! Den!
172
00:18:11,300 --> 00:18:13,700
Can we go get some more?
She's sick.
173
00:18:18,000 --> 00:18:20,800
I feel so hot.
174
00:18:21,100 --> 00:18:23,400
Hold on, Sis.
175
00:18:24,700 --> 00:18:30,400
-
Tyatee!
- Me? You want me to go?
176
00:18:30,800 --> 00:18:33,400
We're gonna get you
some more medicine.
177
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
Then you'll feel better.
Okay?
178
00:18:35,800 --> 00:18:38,800
Please. It hurts.
179
00:18:39,900 --> 00:18:41,700
Come on. Let's go.
180
00:18:44,300 --> 00:18:46,300
[Narrator]
One tree in the primeval forest...
181
00:18:46,500 --> 00:18:50,000
contains a special fluid
which only Ewoks know.
182
00:18:50,300 --> 00:18:53,700
They have used it for generations
to cure their ills.
183
00:19:06,300 --> 00:19:08,100
Tyatee.
184
00:19:23,100 --> 00:19:26,200
Ah,
gunda.
[Continues In Ewokese]
185
00:19:34,900 --> 00:19:37,200
[Chittering]
186
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
[Chittering]
187
00:20:09,500 --> 00:20:12,600
Oh! Help!
188
00:20:12,900 --> 00:20:15,900
-
Help!
-
Tyatee!
189
00:20:16,100 --> 00:20:18,100
Help me!
190
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
Help!
191
00:20:22,700 --> 00:20:24,800
Help!
192
00:20:26,900 --> 00:20:29,700
[Roaring]
193
00:20:37,500 --> 00:20:39,300
Lurdo!
194
00:20:39,400 --> 00:20:41,600
- Thank you.
- [Scoffs]
195
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
I feel really sicky.
196
00:20:51,100 --> 00:20:54,600
Don�t worry, Sis.
We got you some more medicine.
197
00:20:55,800 --> 00:20:58,100
[Ewokese]
198
00:21:15,300 --> 00:21:18,400
[Ewokese]
199
00:21:18,600 --> 00:21:22,800
Yeah, sick.
200
00:21:24,300 --> 00:21:27,100
Hmm, sick.
201
00:21:36,200 --> 00:21:40,400
[Ewokese]
202
00:21:47,300 --> 00:21:49,200
[Mace]
Here, Cindel. See?
203
00:21:50,300 --> 00:21:52,800
Everything's gonna be all right.
204
00:22:00,000 --> 00:22:03,400
[Coughing]
205
00:22:03,700 --> 00:22:06,900
[Ewokese]
206
00:22:08,600 --> 00:22:10,900
Don�t worry.
207
00:22:11,100 --> 00:22:14,000
We got you enough medicine now
to make you feel well.
208
00:22:14,100 --> 00:22:16,500
I feel a little better already.
209
00:22:16,700 --> 00:22:20,000
- Good.
- [Ewokese]
210
00:22:20,300 --> 00:22:23,100
It's okay.
Don't... Don�t worry about me.
211
00:22:23,300 --> 00:22:26,100
The thing in that tree
didn't hurt me that bad.
212
00:22:26,300 --> 00:22:28,600
Acha.
213
00:22:28,700 --> 00:22:30,800
Just take care of my sister.
214
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
[Groans]
215
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
[Birds Twittering]
216
00:22:57,800 --> 00:23:00,300
[Ewokese]
217
00:23:07,800 --> 00:23:09,600
[Hisses]
218
00:23:13,400 --> 00:23:16,800
- [Ewokese]
- Furry.
219
00:23:17,000 --> 00:23:19,900
-
Kush?
- Furry. Furry.
220
00:23:20,100 --> 00:23:21,800
- Hmm. Furries?
- Yeah.
221
00:23:21,900 --> 00:23:25,400
I wish we had furry creatures like you
where I came from.
222
00:23:27,800 --> 00:23:29,600
Furries?
223
00:23:29,800 --> 00:23:32,900
We came on a Star cruiser
and we crashed.
224
00:23:33,200 --> 00:23:37,100
We crashed? Star cruiser?
225
00:23:37,300 --> 00:23:39,800
- [Cindel Giggles]
- Star cruiser.
226
00:23:48,500 --> 00:23:52,300
That's it. Star cruiser.
227
00:23:52,600 --> 00:23:54,500
Star cruiser?
228
00:23:56,500 --> 00:23:58,600
Star cruiser.
229
00:24:01,500 --> 00:24:03,400
And it crashed.
230
00:24:04,700 --> 00:24:06,600
Crashed?
231
00:24:08,200 --> 00:24:10,000
Crashed.
232
00:24:10,100 --> 00:24:12,700
Star cruiser crashed.
233
00:24:12,900 --> 00:24:16,400
Yeah, that's it.
Don't you have a Star cruiser?
234
00:24:16,600 --> 00:24:19,100
Star cruiser?
235
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
Hmm.
236
00:24:29,900 --> 00:24:33,600
[Speaking Ewokese]
Star cruiser. whee!
237
00:24:33,900 --> 00:24:37,200
- Crash! Crash! Crash!
- That's not a Star cruiser.
238
00:24:37,400 --> 00:24:39,200
That's a horse.
239
00:24:39,400 --> 00:24:44,100
[Making Aeroplane Noises,
Crashing Noise]
240
00:24:44,400 --> 00:24:47,300
- Horses don't fly.
- Fly?
241
00:24:47,500 --> 00:24:49,600
[Yawns]
242
00:24:52,100 --> 00:24:55,500
- Good morning.
- Good morning, Mace.
243
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
Hey, Sis.
You look a lot better this morning.
244
00:24:57,700 --> 00:24:59,700
I feel much better.
245
00:25:06,800 --> 00:25:08,600
What were you guys talking about?
246
00:25:08,800 --> 00:25:11,400
About the Star cruiser
and the crash.
247
00:25:11,600 --> 00:25:14,900
Come on, Cindel. Get an I.Q.
He can't talk.
248
00:25:15,100 --> 00:25:17,100
- He can talk.
-
Talk. Talk.
249
00:25:17,300 --> 00:25:19,800
Star cruiser.
250
00:25:20,000 --> 00:25:22,400
[Making Aeroplane Noises]
251
00:25:23,700 --> 00:25:26,100
Crash! Crash! Crash!
252
00:25:26,200 --> 00:25:27,800
See?
253
00:25:29,600 --> 00:25:34,000
Listen. As soon as I get my gun,
we're history. we�re out of this place.
254
00:25:34,300 --> 00:25:37,100
Why can�t we stay herewith them?
255
00:25:37,300 --> 00:25:39,500
Stay herewith these
walking hairbrushes?
256
00:25:39,500 --> 00:25:41,400
Come on, Cindel.
They're animals.
257
00:25:41,600 --> 00:25:44,200
No, they're not.
I like 'em.
258
00:25:44,400 --> 00:25:47,300
Star crash. Cruiser fly.
259
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
[Sighs]
260
00:25:54,400 --> 00:25:56,700
[Roaring]
261
00:26:00,600 --> 00:26:03,100
[Birds Squawking]
262
00:26:04,800 --> 00:26:06,800
[Snoring]
263
00:27:08,100 --> 00:27:10,000
[Snorts]
264
00:27:37,200 --> 00:27:39,100
Come on, Cindel. Let's go.
265
00:27:39,300 --> 00:27:41,300
We gotta go find Mom and Dad.
266
00:27:41,400 --> 00:27:44,700
- I don't wanna go.
- Come on, Cindel.
267
00:27:52,900 --> 00:27:55,200
[Snoring Continues]
268
00:28:14,600 --> 00:28:16,500
Come on, Sis.
We're almost there.
269
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
Mace, we�re lost.
270
00:28:18,800 --> 00:28:22,200
Lost? we�re not lost.
It's right up there. I know it.
271
00:28:22,400 --> 00:28:26,700
Please, can we rest?
I'm tired.
272
00:28:31,600 --> 00:28:34,600
I guess so.
But I'd better build a fire.
273
00:28:37,200 --> 00:28:39,000
Don�t wanna catch cold.
274
00:28:40,500 --> 00:28:42,700
-
Mace.
- Yeah?
275
00:28:42,900 --> 00:28:45,600
Do you ever miss
Mommy and Daddy?
276
00:28:45,700 --> 00:28:47,500
Of course I do.
277
00:28:47,700 --> 00:28:50,200
Then why don't you
talk about them then?
278
00:28:50,400 --> 00:28:53,400
'Cause I don�t wanna
make you feel bad.
279
00:28:57,800 --> 00:28:59,800
l miss them a lot.
280
00:29:01,500 --> 00:29:03,300
So do I.
281
00:29:03,500 --> 00:29:06,100
l know l-I've been a lot of trouble.
282
00:29:06,300 --> 00:29:09,400
And I know Dad got
really mad at me a couple times.
283
00:29:13,200 --> 00:29:15,800
I just wish I would have
never done any thing wrong.
284
00:29:17,900 --> 00:29:20,700
I wish I had been
the best kid there ever was.
285
00:29:24,700 --> 00:29:27,100
l just wish...
286
00:29:27,200 --> 00:29:30,200
Now I could tell them
how I feel.
287
00:29:32,400 --> 00:29:34,100
Tell them I love them.
288
00:29:34,300 --> 00:29:37,800
If we just
wouldn't have left there...
289
00:29:38,000 --> 00:29:40,100
left the cruiser...
290
00:29:40,300 --> 00:29:42,100
maybe everything
would be all right.
291
00:29:44,100 --> 00:29:46,400
Maybe if we would have done
what they told us to do...
292
00:29:47,600 --> 00:29:50,000
Maybe every thing would be
just like it was.
293
00:29:50,200 --> 00:29:53,200
Maybe they would still be alive.
294
00:29:53,500 --> 00:29:55,900
They are not dead!
295
00:29:56,100 --> 00:29:58,600
I told you.
They are not dead.
296
00:29:58,800 --> 00:30:01,400
But it's been so long.
297
00:30:01,600 --> 00:30:05,400
Well, maybe they
just got lost, or maybe...
298
00:30:05,700 --> 00:30:08,300
maybe it's a logway
to go get help.
299
00:30:08,500 --> 00:30:11,100
Just don�t worry.
We'll stay in the Star cruiser until...
300
00:30:11,300 --> 00:30:14,000
Until they get back.
301
00:30:14,200 --> 00:30:18,000
I will protect you.
I will be Mom and Dad.
302
00:30:18,300 --> 00:30:21,000
[Clattering]
303
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
Did you hear that?
304
00:30:27,400 --> 00:30:30,700
- [Growling]
- Let's get outta here!
305
00:30:30,800 --> 00:30:33,800
[Creature Roars]
306
00:30:40,800 --> 00:30:42,700
[Roars]
307
00:30:44,800 --> 00:30:47,000
[Roars]
308
00:31:07,200 --> 00:31:09,100
[Roaring]
309
00:31:15,100 --> 00:31:18,200
Go on! Get out!
310
00:31:18,300 --> 00:31:20,200
[Cindel Screaming]
311
00:31:22,300 --> 00:31:24,400
[Cindel Screaming]
312
00:31:30,300 --> 00:31:32,600
[Roars]
313
00:31:36,200 --> 00:31:38,200
[Growling Fades]
314
00:31:40,000 --> 00:31:41,900
Is it gone?
315
00:31:42,100 --> 00:31:46,000
Yeah, I think so.
But we better spend the night.
316
00:31:46,300 --> 00:31:49,700
Just get some rest.
Just get some rest.
317
00:31:54,000 --> 00:31:58,200
-
[Ewoks Chattering]
-
[Creature Growling]
318
00:31:58,400 --> 00:32:00,700
[Yelling]
319
00:32:09,300 --> 00:32:13,200
-
[Creature Roars]
- [Ewoks Chattering]
320
00:33:02,300 --> 00:33:04,400
[Yelling]
321
00:33:52,800 --> 00:33:55,500
Tyatee. Tyatee.
322
00:34:01,000 --> 00:34:04,400
[Ewokese]
323
00:34:05,800 --> 00:34:09,800
[Ewokese]
324
00:34:18,700 --> 00:34:21,600
[Ewokese]
325
00:34:23,600 --> 00:34:25,700
Hey, Cindel, look!
326
00:34:27,800 --> 00:34:30,900
Mace, that's Daddy's
life monitor.
327
00:34:31,200 --> 00:34:33,500
Mommy and Daddy are alive!
328
00:34:33,600 --> 00:34:37,400
I told you.
But where are they and why...
329
00:34:38,700 --> 00:34:42,400
why is this on this... this thing?
330
00:34:42,600 --> 00:34:44,500
- [Ewokese]
-what is this?
331
00:34:46,100 --> 00:34:48,100
-where did it come from?
-
Kush?
332
00:34:49,600 --> 00:34:51,400
[Ewokese]
Gorax.
333
00:34:51,500 --> 00:34:55,300
[Narrator]
Mace must find
the master of the beast...
334
00:34:55,600 --> 00:34:57,700
if they are ever
to rejoin their parents.
335
00:34:57,700 --> 00:35:01,300
[Chittering]
336
00:35:07,500 --> 00:35:10,900
Life monitor still works,
so we at least know that Dad's still alive.
337
00:35:11,200 --> 00:35:14,700
We just gotta figure out
how to find them.
338
00:35:14,800 --> 00:35:17,800
Don�t worry.
Don�t worry.
339
00:35:18,100 --> 00:35:20,200
Do you know what they're
probably doing right now?
340
00:35:20,400 --> 00:35:23,500
They're probably sitting somewhere
just like we are...
341
00:35:23,700 --> 00:35:26,700
thinking about us, missing us.
342
00:35:26,900 --> 00:35:29,300
How are we gonna find them?
343
00:35:29,400 --> 00:35:33,500
-we will. Don�t worry.
- But when?
344
00:35:33,800 --> 00:35:36,000
Right now.
345
00:35:42,800 --> 00:35:48,000
-
Kush?
-where did that animal come from?
346
00:35:48,200 --> 00:35:50,800
Where does it live?
347
00:35:50,900 --> 00:35:53,600
Someone must know
where that came from.
348
00:35:56,800 --> 00:35:58,900
Someone must be able to help us.
349
00:35:59,100 --> 00:36:02,000
Chak, Chak.
Logray.
Chak.
350
00:36:03,300 --> 00:36:06,000
"Logray"? what is that?
351
00:36:06,100 --> 00:36:08,800
[Both]
Logray. Logray.
352
00:36:10,500 --> 00:36:15,100
[Narrator] Logray,
the village mystic, is as old as the trees.
353
00:36:15,400 --> 00:36:18,600
And he has the power
to find the lost parents.
354
00:36:18,900 --> 00:36:22,000
[Purring]
355
00:36:22,200 --> 00:36:26,800
[Reciting Incantation In Ewokese]
356
00:36:35,100 --> 00:36:37,100
[Ewokese]
357
00:37:06,400 --> 00:37:09,400
[Ewokese]
358
00:37:13,600 --> 00:37:15,800
Be careful with that.
359
00:37:39,400 --> 00:37:42,000
[Mace]
That's Dad!
360
00:37:42,100 --> 00:37:45,500
Where is that?
What is it?
361
00:37:51,300 --> 00:37:53,600
[Gasps]
That's Mommy and Daddy.
362
00:37:59,200 --> 00:38:01,000
[Mace]
What's that?
363
00:38:01,200 --> 00:38:03,300
lt looks like a monster
or something real big!
364
00:38:03,500 --> 00:38:06,800
Where is it?
Where is it?
365
00:38:06,900 --> 00:38:10,300
If we don't help them,
they're gonna die.
366
00:38:10,300 --> 00:38:14,700
[Moaning]
367
00:38:17,000 --> 00:38:20,500
Please help us.
They're gonna die.
368
00:38:22,900 --> 00:38:25,400
I want my mommy and daddy.
369
00:38:28,300 --> 00:38:29,900
[Sobbing]
370
00:38:39,400 --> 00:38:42,700
Deej. Deej.
[Ewokese]
371
00:38:43,000 --> 00:38:46,300
[Narrator] The Ewoks know that
the mother and father of the children...
372
00:38:46,500 --> 00:38:50,900
are being held captive
by the dreaded giant Gorax.
373
00:38:51,200 --> 00:38:54,800
And they know also
that the giant Gorax lives in a land...
374
00:38:55,100 --> 00:38:59,600
from which no Ewok
has ever returned.
375
00:38:59,900 --> 00:39:04,600
[Ewokese]
376
00:39:05,800 --> 00:39:11,000
Deej.
[Ewokese]
377
00:39:17,500 --> 00:39:22,300
Hmm.
Chak.
378
00:39:22,600 --> 00:39:25,100
We help you.
379
00:39:25,300 --> 00:39:28,400
Nuv! Nuv! Nuv! Nuv!
Gunda! Nuv! Nuv!
380
00:39:30,100 --> 00:39:32,000
Gorax.
381
00:39:45,300 --> 00:39:47,200
[Snoring]
382
00:40:13,000 --> 00:40:14,900
Gundawicket.
383
00:40:21,000 --> 00:40:24,500
[Ewokese]
384
00:40:30,900 --> 00:40:34,700
[Ewokese]
385
00:40:36,000 --> 00:40:38,400
[Sobbing]
386
00:40:41,100 --> 00:40:44,300
[Cooing]
387
00:40:47,200 --> 00:40:49,000
Shodu?
388
00:40:52,900 --> 00:40:56,000
Tyatee, Shodu.
Tyatee.
389
00:41:01,800 --> 00:41:04,200
Acha. Acha.
390
00:41:07,600 --> 00:41:09,500
Don�t worry, Mom and Dad.
391
00:41:11,300 --> 00:41:13,200
We're coming.
392
00:41:25,800 --> 00:41:28,100
[Narrator]
All the Ewok villagers
helped load supplies...
393
00:41:28,300 --> 00:41:30,100
for the long journey.
394
00:41:55,400 --> 00:41:57,400
Tyatee! Tyatee!
395
00:42:00,000 --> 00:42:03,200
- Logray.
-
Tyatee, Deej.
Tyatee.
396
00:42:04,700 --> 00:42:07,000
Wicket, widdle, weechee.
[Ewokese]
397
00:42:14,800 --> 00:42:18,900
[Narrator] The adventurers
gather for a traditional Ewok ceremony.
398
00:42:19,100 --> 00:42:22,700
Before they depart,
Logray must bestow upon them...
399
00:42:22,900 --> 00:42:26,900
the sacred totems
of the legendary Ewok warriors.
400
00:42:27,200 --> 00:42:30,900
[Ewokese]
401
00:42:41,900 --> 00:42:46,700
[Narrator]
Deej, as leader, is presented
with the white wings of hope.
402
00:42:46,900 --> 00:42:51,500
The redwings of courage are given
to the eldest son, weechee.
403
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
Wicket receives
a magic walking stick.
404
00:42:57,300 --> 00:43:01,300
While the blue wings of strength
go to his brother, widdle.
405
00:43:01,500 --> 00:43:04,700
Cindel, the candle of pure light.
406
00:43:04,800 --> 00:43:06,800
This must be mine.
407
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
[Logray]
Eh!
408
00:43:10,200 --> 00:43:12,000
[Logray Speaking Ewokese]
409
00:43:12,200 --> 00:43:16,100
- I don�t want a rock.
-
Chak. Chak. Chak.
410
00:43:21,500 --> 00:43:24,500
[Narrator]
The crystal and the ivory tooth.
411
00:43:24,700 --> 00:43:26,600
Who are those for?
412
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
[Narrator] These are
for other Ewoks who must be found...
413
00:43:29,400 --> 00:43:32,300
and persuaded to
join the caravan.
414
00:43:32,600 --> 00:43:35,100
Without them, the travellers
can never cross...
415
00:43:35,300 --> 00:43:38,200
the vast expanses
of the Endor moon.
416
00:43:39,900 --> 00:43:43,200
[Ewokese]
417
00:43:43,400 --> 00:43:45,600
Yeha, Logray.
418
00:43:45,700 --> 00:43:48,700
Yeha, Deej.
419
00:44:00,000 --> 00:44:02,800
A rock?
These little bears are nuts.
420
00:44:25,800 --> 00:44:28,100
It's just another stupid rock.
421
00:44:57,500 --> 00:45:00,200
[Horse Neighs]
422
00:45:08,200 --> 00:45:11,600
Hi, wicket. This is neat.
423
00:45:18,100 --> 00:45:20,000
Which one's my horse?
424
00:45:21,500 --> 00:45:24,100
[Ewokese]
425
00:45:24,300 --> 00:45:26,300
I don�t wanna get in there.
426
00:45:26,500 --> 00:45:29,200
- [Ewokese]
- I do not wanna get in there.
427
00:45:29,500 --> 00:45:31,400
That place is for kiddies.
428
00:45:31,400 --> 00:45:34,300
- I'd rather walk.
- [Mutters In Ewokese]
429
00:45:37,900 --> 00:45:40,300
[Ewokese]
430
00:45:49,000 --> 00:45:50,900
Tyatee!
431
00:45:57,500 --> 00:45:59,600
[Ewoks Cheering]
432
00:47:08,400 --> 00:47:10,300
Come on, you guys.
433
00:47:12,700 --> 00:47:15,400
This is a neat place.
434
00:47:18,500 --> 00:47:21,000
[Creaking]
435
00:47:25,900 --> 00:47:28,100
What?
436
00:47:28,300 --> 00:47:31,100
-
[Horse Neighs]
- Cindel! Oh.
437
00:47:31,300 --> 00:47:33,800
You're okay.
438
00:47:37,700 --> 00:47:40,600
[Laughing]
439
00:47:44,600 --> 00:47:47,500
You better watch out!
You nearly killed us!
440
00:47:47,700 --> 00:47:49,500
I�m warning you.
441
00:47:49,700 --> 00:47:51,900
[Ewokese]
442
00:47:52,100 --> 00:47:54,500
[Ewokese]
Chukha-Trok.
443
00:48:00,900 --> 00:48:03,200
[Laughs]
Chukha-Trok.
444
00:48:10,400 --> 00:48:12,900
[Ewokese]
Logray.
445
00:48:14,900 --> 00:48:17,800
That's his?
Does that mean he's coming with us?
446
00:48:18,100 --> 00:48:20,300
You gotta be kidding.
447
00:48:20,500 --> 00:48:22,900
Tyatee, Chukha-Trok.
[Ewokese]
448
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
Hey, wait one minute here.
449
00:48:30,800 --> 00:48:32,900
You think we care
if you're coming or not?
450
00:48:33,100 --> 00:48:35,400
Yeah, you might be big,
you might be strong...
451
00:48:35,600 --> 00:48:38,400
but obviously
you're no warrior.
452
00:48:38,600 --> 00:48:40,600
You're scared.
That�s what you are.
453
00:48:40,700 --> 00:48:42,600
Watch this.
454
00:48:48,800 --> 00:48:51,200
- [Clears Throat]
- [Giggles]
455
00:48:51,400 --> 00:48:55,100
[Ewokese]
456
00:49:04,600 --> 00:49:07,300
- [Laughing]
- [Gasps]
457
00:49:08,300 --> 00:49:10,900
Gunda, Chukha-Trok.
458
00:49:12,600 --> 00:49:15,800
Boy, I've never seen
anything like that before.
459
00:49:16,000 --> 00:49:17,900
Can I have the tooth?
460
00:49:22,300 --> 00:49:24,900
Would you please come with us?
We need you.
461
00:49:27,100 --> 00:49:30,900
[Narrator] And so the ivory tooth
is returned to its rightful owner...
462
00:49:31,200 --> 00:49:33,500
the brave woodsman,
Chukha-Trok.
463
00:49:34,800 --> 00:49:37,300
- [Chukha-Trok Laughs]
-
Nuv, nuv, Chukha-Trok.
464
00:49:40,300 --> 00:49:42,100
[Narrator]
He joins the caravan...
465
00:49:42,300 --> 00:49:46,200
on its journey to the forbidden land
of the giant Gorax.
466
00:49:49,000 --> 00:49:52,100
## [Chukha-Trok
Singing In Ewokese]
467
00:50:19,800 --> 00:50:22,300
[Deej Speaking Ewokese]
468
00:50:29,200 --> 00:50:31,000
Why are we stopping?
469
00:50:32,600 --> 00:50:34,500
-why are we stopping?
- [Ewokese]
470
00:50:34,700 --> 00:50:36,600
What's that?
471
00:50:38,300 --> 00:50:40,600
Hey, you�re wasting time.
472
00:51:10,200 --> 00:51:12,600
[Ewokese]
Kaink.
473
00:51:18,900 --> 00:51:21,400
[Ewokese]
Logray.
474
00:51:24,300 --> 00:51:28,000
[Narrator]
The crystal belongs to Kaink,
the Ewok priestess.
475
00:51:31,600 --> 00:51:34,300
But before she will join
the caravan...
476
00:51:34,400 --> 00:51:37,700
they must pass a magic test.
477
00:51:38,000 --> 00:51:40,700
Tyatee. Tyatee.
478
00:52:05,900 --> 00:52:07,700
[Gasps]
What the...
479
00:52:11,900 --> 00:52:13,800
So what?
It turned into a lizard. Big deal.
480
00:52:16,000 --> 00:52:17,900
I don't think these guys
are gonna help us, Sis.
481
00:52:18,100 --> 00:52:20,000
Come on.
Let's get outta here.
482
00:52:21,600 --> 00:52:24,100
[Ewokese]
483
00:52:34,800 --> 00:52:38,900
Could you please help us
find our mommy and daddy?
484
00:52:39,100 --> 00:52:41,500
[Narrator]
Kaink then agrees to go.
485
00:52:41,700 --> 00:52:44,900
The caravan is now complete.
486
00:53:39,700 --> 00:53:42,600
[Gurgling]
487
00:53:45,300 --> 00:53:48,800
Here you go.
Good one, wicket.
488
00:53:52,100 --> 00:53:56,400
[Gurgling, Yelling]
489
00:53:56,700 --> 00:53:59,000
Help! Help!
490
00:53:59,200 --> 00:54:01,900
Help! Help! My brother!
491
00:54:02,100 --> 00:54:05,800
My brother fell in the water.
Please hurry! Help him!
492
00:54:12,000 --> 00:54:14,300
[Chattering In Ewokese]
493
00:54:23,100 --> 00:54:25,100
[Cindel]
Please hurry! Help him!
494
00:54:48,000 --> 00:54:51,600
Wicket! wicket! Use the stick
that the magic man gave you.
495
00:54:51,700 --> 00:54:55,900
The stick! The stick!
Remember? Uh-huh, yeah.
496
00:55:27,400 --> 00:55:29,400
What happened?
497
00:55:29,600 --> 00:55:32,600
One minute, I was...
I was right there.
498
00:55:32,800 --> 00:55:36,800
The next, I was...
I was under the water.
499
00:55:37,100 --> 00:55:40,600
-wicket saved you.
- I know, and thanks.
500
00:55:49,300 --> 00:55:51,800
[Chuckling]
501
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
[Giggling]
502
00:55:59,300 --> 00:56:03,200
Come on, you guys.
It's time to go. Let's get moving.
503
00:56:10,800 --> 00:56:13,100
- Get wicket.
-wicket!
504
00:56:13,300 --> 00:56:17,500
- [Branch Snaps]
- [Horse Neighs]
505
00:56:22,400 --> 00:56:24,800
Get on your horses!
We need to go after her!
506
00:56:29,200 --> 00:56:31,100
- [Horse Neighs]
- Hyah! Hyah!
507
00:56:48,000 --> 00:56:50,200
[Cindel Screams]
508
00:57:12,200 --> 00:57:14,200
[Cindel Screams]
509
00:57:32,200 --> 00:57:35,100
[Ewokese]
510
00:57:44,100 --> 00:57:46,000
[Horse Neighs]
511
00:57:48,800 --> 00:57:50,900
They're here!
512
00:57:53,300 --> 00:57:55,900
[Mace]
They're back!
513
00:57:56,100 --> 00:57:58,400
You're safe!
514
00:58:00,100 --> 00:58:02,000
They're here!
515
00:58:24,900 --> 00:58:26,800
[Ewokese]
516
00:58:40,100 --> 00:58:42,600
[Wicket Yawning]
517
00:58:53,000 --> 00:58:56,100
[Cindel]
This sure is a good candle.
518
00:58:56,300 --> 00:58:58,700
It never burns down.
519
00:58:59,800 --> 00:59:02,500
Candle. Candle.
520
00:59:19,800 --> 00:59:21,800
[Chirping]
521
00:59:36,100 --> 00:59:38,100
Did you see that?
522
00:59:42,400 --> 00:59:44,600
[Chirping]
523
01:00:42,600 --> 01:00:44,400
[Ewokese]
524
01:00:50,100 --> 01:00:52,600
Wicket, come here!
525
01:00:54,700 --> 01:00:58,400
Whisties!
[Ewokese]
526
01:00:58,700 --> 01:01:02,500
-what are these things?
-whisties. whisties.
527
01:01:04,900 --> 01:01:07,300
[Clamouring]
528
01:01:19,900 --> 01:01:23,000
[Ewoks]
Whisties! whisties!
529
01:01:27,400 --> 01:01:30,400
Whisties. whisties.
Whisties. whisties.
530
01:01:33,200 --> 01:01:35,100
[Mace]
Get away. Go! Get away!
531
01:01:35,300 --> 01:01:37,100
-
Get away! Get away! Stop!
-whisties!
532
01:01:37,200 --> 01:01:39,500
[Ewokese]
533
01:01:42,300 --> 01:01:44,200
[Ewokese]
Whisties.
534
01:02:14,600 --> 01:02:17,700
[Ewokese]
535
01:02:58,900 --> 01:03:02,700
-weechee. [Ewokese]
- Oh!
536
01:03:03,000 --> 01:03:05,600
Whisties, whisties. Huh?
537
01:03:05,800 --> 01:03:08,000
[Twittering]
538
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Hey, look what I got.
539
01:03:28,000 --> 01:03:30,800
It's... It's one of those lights.
540
01:03:30,900 --> 01:03:34,100
It's alive.
It's one of those lights.
541
01:03:35,300 --> 01:03:37,400
Be careful with her.
542
01:03:37,600 --> 01:03:40,100
Look, she's dancing
around like crazy.
543
01:03:42,900 --> 01:03:45,600
Maybe she's lost from her family.
544
01:03:45,800 --> 01:03:50,800
Like us. All our families
are split up. Even wicket�s.
545
01:03:52,500 --> 01:03:55,100
His mom and his baby sister,
they�re way back there.
546
01:03:58,200 --> 01:04:01,200
[Sighs]
You gave up a lot to help us.
547
01:04:01,400 --> 01:04:04,200
You guys have become
really good friends.
548
01:04:29,300 --> 01:04:31,300
[Snoring]
549
01:04:36,000 --> 01:04:38,200
Mace, I'm really hungry.
550
01:04:38,400 --> 01:04:40,300
I know, Cindel. I know.
551
01:04:40,500 --> 01:04:43,100
But we�re really
running low on food.
552
01:04:44,300 --> 01:04:46,900
And I don't know
how far we still have to go.
553
01:04:49,700 --> 01:04:52,400
[Ewokese]
Gunda.
554
01:04:52,700 --> 01:04:54,600
Gunda.
555
01:05:00,300 --> 01:05:03,600
-what's this stuff?
-
Gunda. Gunda.
556
01:05:17,400 --> 01:05:19,300
[Both Giggling]
557
01:05:24,400 --> 01:05:26,300
[Twittering]
558
01:05:32,100 --> 01:05:33,900
I wonder if she's hungry.
559
01:05:34,100 --> 01:05:36,100
I wonder what she eats.
560
01:05:36,200 --> 01:05:38,000
I don't know...
561
01:05:38,200 --> 01:05:41,300
but maybe she'll like
wicket's food.
562
01:05:41,600 --> 01:05:43,900
Here we go. Come on.
563
01:05:44,100 --> 01:05:46,000
It tickles.
564
01:06:15,100 --> 01:06:17,600
She's tickling me!
565
01:06:19,700 --> 01:06:23,000
[Laughing]
566
01:06:32,600 --> 01:06:34,900
Whoa!
567
01:06:42,700 --> 01:06:44,600
I think she eats giggles.
568
01:06:44,800 --> 01:06:46,700
She's a giggle-eater!
569
01:06:50,300 --> 01:06:52,300
[Giggling Continues]
570
01:07:18,400 --> 01:07:21,100
[Ewokese]
571
01:07:21,400 --> 01:07:24,600
[Narrator]
The Ewoks crossed
the Desert of Salma...
572
01:07:24,800 --> 01:07:28,200
a land of acid pools
and dry lakes.
573
01:07:51,400 --> 01:07:53,900
[Panting]
[Ewokese]
574
01:08:18,200 --> 01:08:22,400
[Narrator] The dreaded,
forbidden fortress of the giant Gorax.
575
01:08:26,000 --> 01:08:27,900
[Ewokese]
576
01:08:33,800 --> 01:08:36,600
[Ewokese]
577
01:08:54,600 --> 01:08:56,800
There must be
away up there somehow.
578
01:08:59,600 --> 01:09:01,500
Nothing here but rocks.
579
01:09:01,700 --> 01:09:03,800
[Ewokese]
580
01:09:09,200 --> 01:09:11,800
-what do you mean?
- [Ewokese]
581
01:09:15,800 --> 01:09:17,700
Oh, my rock!
582
01:09:24,000 --> 01:09:25,800
I threw it away.
583
01:09:29,900 --> 01:09:32,500
Oh!
Lurdo! Oh!
584
01:09:37,500 --> 01:09:39,400
[Ewokese]
585
01:09:39,500 --> 01:09:42,000
What is it, wicket?
586
01:09:42,200 --> 01:09:45,300
The rock! You picked it up!
You saved it for me!
587
01:09:45,600 --> 01:09:47,800
Thank you.
588
01:09:47,900 --> 01:09:50,300
Ah, let's see.
589
01:09:52,400 --> 01:09:54,900
Now, what are we supposed to do with it?
[Scoffs]
590
01:09:55,100 --> 01:09:57,800
It's just a... plain old stupid rock.
591
01:09:58,000 --> 01:10:00,200
[Ewokese]
592
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
[Rattling]
593
01:10:06,500 --> 01:10:08,800
There's something inside of it.
594
01:10:17,500 --> 01:10:20,700
-what is it?
- I don't know.
595
01:10:52,800 --> 01:10:56,900
[Mace] This must be it.
There must be a cave behind that rock.
596
01:10:57,100 --> 01:11:01,300
That's impossible to move.
It must weigh tons!
597
01:11:01,600 --> 01:11:04,300
Hey, give me my gun.
I can blast it away.
598
01:11:06,800 --> 01:11:08,600
Acha, acha.
599
01:11:08,800 --> 01:11:10,800
You've still got some
power left, don't you?
600
01:11:12,000 --> 01:11:13,800
[Fizzles]
601
01:11:14,000 --> 01:11:17,200
Come on.
You've got some power. Just a little.
602
01:12:22,700 --> 01:12:24,500
I know this really
looks scary here...
603
01:12:24,700 --> 01:12:28,000
but this is what we're all gonna
have to do to save Mom and Dad.
604
01:12:28,200 --> 01:12:30,700
[Ewokese]
605
01:12:33,600 --> 01:12:35,900
What do you mean?
606
01:12:42,400 --> 01:12:45,200
So you think the little ones
should stay here?
607
01:12:45,300 --> 01:12:47,900
Chak. Here. Here.
608
01:12:49,500 --> 01:12:53,600
Cindel, listen. I think
he might be right.
609
01:12:53,900 --> 01:12:56,300
Well, I'll be
scared without you.
610
01:12:56,400 --> 01:13:00,200
Cindel, listen. Mommy and Daddy
would want you to be safe.
611
01:13:00,500 --> 01:13:02,400
I think you should stay here.
612
01:13:17,200 --> 01:13:19,000
I don�t want you to get hurt.
613
01:13:19,100 --> 01:13:21,900
Not to worry.
They'll protect you.
614
01:13:22,200 --> 01:13:25,600
-
Acha beecha.
- Take care of her.
615
01:13:27,800 --> 01:13:29,800
Don�t worry.
616
01:13:30,000 --> 01:13:31,700
We'll be okay.
617
01:13:36,300 --> 01:13:38,200
- Take care of her.
-
Yeha.
618
01:14:06,300 --> 01:14:08,900
Now what?
619
01:14:14,400 --> 01:14:16,400
[Ewokese]
620
01:14:29,800 --> 01:14:31,900
I think it's okay. Come on.
621
01:14:32,100 --> 01:14:34,500
It's just like climbing
a ladder sideways.
622
01:14:39,800 --> 01:14:42,100
Aaah!
623
01:14:42,300 --> 01:14:44,500
[Squeals]
624
01:15:07,000 --> 01:15:09,700
[Ewokese]
625
01:15:11,200 --> 01:15:13,100
Star cruiser.
626
01:15:13,200 --> 01:15:15,800
-whoosh, whoosh, whoosh!
- [Giggles]
627
01:15:18,700 --> 01:15:20,900
Star crash.
628
01:15:24,800 --> 01:15:26,700
[Giggles]
629
01:15:31,400 --> 01:15:33,300
It's okay.
I made it. Come on!
630
01:15:33,400 --> 01:15:35,800
Huh?
631
01:15:37,400 --> 01:15:39,500
[Shudders]
632
01:15:43,200 --> 01:15:45,100
[Squealing]
633
01:15:47,100 --> 01:15:48,900
Watch out! Behind you!
634
01:16:33,100 --> 01:16:35,300
Come on. Hurry up!
635
01:17:09,200 --> 01:17:12,900
That was close.
You guys are great!
636
01:17:40,100 --> 01:17:43,100
Wicket, be careful!
637
01:17:56,500 --> 01:17:58,400
[Squeals]
638
01:18:05,600 --> 01:18:07,600
[Ewokese]
639
01:19:10,200 --> 01:19:13,700
-
[Distant Roaring]
- Come on. Get out of sight!
640
01:20:04,800 --> 01:20:06,700
[Roars]
641
01:20:13,000 --> 01:20:15,600
There's my parents there
in the cage.
642
01:20:22,300 --> 01:20:24,800
There must be away
up there somehow.
643
01:21:36,400 --> 01:21:39,600
Now, how are we gonna
get my parents down?
644
01:21:39,900 --> 01:21:42,600
[Ewokese]
645
01:21:49,300 --> 01:21:51,200
I'm game.
646
01:22:29,900 --> 01:22:31,800
Mace?
647
01:22:31,900 --> 01:22:34,200
Mace. It's Mace.
648
01:22:35,800 --> 01:22:37,900
Shh!
649
01:22:38,100 --> 01:22:41,800
-what? what?
- Look.
650
01:22:41,900 --> 01:22:44,500
Mace! Honey.
651
01:22:56,300 --> 01:22:58,100
Jump.
652
01:23:08,400 --> 01:23:10,300
Oh, Mace. I don't believe it!
653
01:23:10,500 --> 01:23:12,600
We gotta get out of here.
654
01:23:20,600 --> 01:23:23,600
-what is that?
- He's a friend.
655
01:23:32,200 --> 01:23:34,000
Come on. Help him up.
656
01:23:34,200 --> 01:23:36,200
- Hurry!
-
I'm going down first.
657
01:23:36,300 --> 01:23:38,100
Mom, Dad, you follow.
658
01:23:38,300 --> 01:23:40,200
Be careful, honey.
Be careful.
659
01:23:40,400 --> 01:23:42,900
Don�t worry.
He'll help me down.
660
01:23:56,300 --> 01:23:58,400
-
[Roaring]
- [Yelling]
661
01:25:06,100 --> 01:25:08,600
[Yells]
662
01:25:25,000 --> 01:25:27,500
- Boy!
-
[Jeremitt] Come on.
663
01:25:32,500 --> 01:25:36,000
[Ewokese]
Gorax! Gorax!
664
01:25:36,300 --> 01:25:38,600
- Come on.
- Gorax!
665
01:25:40,500 --> 01:25:43,100
- [Screams]
- [Roars]
666
01:25:51,600 --> 01:25:53,400
Let's go!
667
01:25:54,600 --> 01:25:56,600
[Mace] Hurry! Hurry!
Let's get out of here!
668
01:25:58,100 --> 01:25:59,900
[Ewokese]
669
01:26:06,100 --> 01:26:08,200
[Roars]
670
01:26:14,200 --> 01:26:16,300
Come on!
671
01:26:16,500 --> 01:26:18,600
- Come on! Come on!
-
[Twittering]
672
01:26:31,300 --> 01:26:33,700
Where's Mace?
673
01:26:33,900 --> 01:26:35,600
[Distant Roaring]
674
01:26:35,800 --> 01:26:38,300
- Oh, no.
- Oh, God!
675
01:26:40,600 --> 01:26:43,000
Mace! Mace!
676
01:26:49,300 --> 01:26:52,500
Go! Get him, Ezerina!
677
01:27:02,900 --> 01:27:05,500
[Roars]
678
01:27:17,600 --> 01:27:19,900
Oh, no!
679
01:27:20,100 --> 01:27:22,200
Come on!
680
01:27:27,900 --> 01:27:30,400
Come on.
You've gotta be all right.
681
01:27:30,700 --> 01:27:33,500
He's gonna be here.
Come on. Come on. Come on.
682
01:27:33,700 --> 01:27:36,600
You've gotta be all right!
Let's go! He's gonna come back!
683
01:27:36,800 --> 01:27:39,000
Come on! Come on.
684
01:27:39,200 --> 01:27:42,800
You can do it. You're brave.
You're strong. You're my friend.
685
01:27:43,100 --> 01:27:45,400
Friend.
686
01:27:45,500 --> 01:27:47,900
[Ewokese]
687
01:27:49,800 --> 01:27:52,000
Your axe?
688
01:27:52,100 --> 01:27:55,100
No, this is your axe.
You're gonna need it.
689
01:27:55,300 --> 01:27:58,200
You're gonna need your axe.
690
01:27:58,400 --> 01:28:00,400
I won�t take it. No.
691
01:28:03,400 --> 01:28:05,300
No...
692
01:28:05,500 --> 01:28:08,900
No, please don't die! No!
693
01:28:09,100 --> 01:28:11,300
[Distant Roaring]
694
01:28:11,500 --> 01:28:15,400
Goodbye. Thank you.
695
01:28:32,400 --> 01:28:34,400
Go!
696
01:29:28,300 --> 01:29:30,300
Uh-oh.
697
01:29:33,000 --> 01:29:35,600
[Ewokese]
698
01:30:07,300 --> 01:30:09,200
Oh, honey!
699
01:30:10,600 --> 01:30:13,100
Mom! Dad!
700
01:30:20,900 --> 01:30:23,100
We thought we�d lost you.
701
01:30:24,600 --> 01:30:26,900
[Ewokese]
702
01:30:37,600 --> 01:30:39,500
Chukha-Trok?
703
01:30:39,600 --> 01:30:42,900
Yes, he's dead.
704
01:30:43,200 --> 01:30:45,000
He died for all of us.
705
01:30:45,100 --> 01:30:47,700
Chukha-Trok.
706
01:30:51,300 --> 01:30:55,400
- Cindel!
- Come on, Mommy and Daddy!
707
01:30:55,700 --> 01:30:58,300
We're coming.
708
01:30:58,500 --> 01:31:00,100
[Roars]
709
01:31:16,400 --> 01:31:18,700
[Screams]
710
01:31:24,800 --> 01:31:27,300
[Roars]
711
01:31:35,100 --> 01:31:37,500
He crashed.
712
01:31:39,300 --> 01:31:41,200
- [Ewokese]
- Ohh!
713
01:31:43,800 --> 01:31:45,700
Oh, Mace!
714
01:31:45,900 --> 01:31:48,500
[Laughs]
Nuv! Nuv!
715
01:31:54,500 --> 01:31:57,700
-we thought you were dead.
- Oh, darling!
716
01:31:59,500 --> 01:32:02,600
We just thought we weren't
gonna ever see you guys again.
717
01:32:10,100 --> 01:32:14,000
Son, we�re very, very proud of you.
718
01:32:15,300 --> 01:32:17,000
Dad.
719
01:32:17,200 --> 01:32:19,700
[Laughs]
[Ewokese]
720
01:32:19,900 --> 01:32:22,700
-
[Whistling]
- Ezerina's back.
721
01:32:24,900 --> 01:32:28,300
- She'll help us find our way back.
- That sounds good.
722
01:32:30,600 --> 01:32:32,400
Let's get out of here.
723
01:32:32,400 --> 01:32:35,200
That's not the worst idea
l ever heard.
724
01:32:56,300 --> 01:32:58,200
Well, I guess this is it.
725
01:32:58,300 --> 01:33:02,300
I mean, you've probably got
a family somewhere else too.
726
01:33:04,100 --> 01:33:08,500
Thanks for everything. we really
couldn't have done it without you.
727
01:33:12,400 --> 01:33:14,200
Goodbye.
728
01:33:28,400 --> 01:33:31,200
## [Traditional]
729
01:33:40,200 --> 01:33:43,800
- [Ewokese] Catarine.
- Oh, thank you.
730
01:33:52,500 --> 01:33:55,900
[Ewokese]
731
01:33:56,200 --> 01:34:00,300
Oh! why, thank you very much!
732
01:34:00,400 --> 01:34:03,900
- [Laughs]
-
Gunda.
733
01:34:04,200 --> 01:34:07,700
We are two...
734
01:34:08,000 --> 01:34:10,200
very lucky fathers.
735
01:34:16,900 --> 01:34:20,200
- Cindel.
-wicket.
736
01:34:26,100 --> 01:34:28,900
[Ewokese]
737
01:34:29,000 --> 01:34:31,400
[Narrator]
Reunited, the families enjoy...
738
01:34:31,600 --> 01:34:34,700
the simple pleasures
of being together...
739
01:34:35,000 --> 01:34:38,200
having learned something
they already knew...
740
01:34:38,400 --> 01:34:41,800
that courage,
loyalty and love...
741
01:34:42,000 --> 01:34:44,700
are the strongest
forces in the universe.50570