All language subtitles for CANADIAN BACON (1995) - HDTV - solstars 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,257 --> 00:00:58,764 God bless America again 2 00:00:58,764 --> 00:01:06,272 You must know the trouble that she's in 3 00:01:06,272 --> 00:01:10,276 Wash her pretty face 4 00:01:10,276 --> 00:01:14,280 Dry her eyes and then 5 00:01:14,280 --> 00:01:22,655 God bless America again 6 00:01:22,655 --> 00:01:24,657 You know 7 00:01:24,657 --> 00:01:29,161 I wish God would bless America again 8 00:01:29,161 --> 00:01:31,163 Like he did way back there 9 00:01:31,163 --> 00:01:33,666 When it all began 10 00:01:33,666 --> 00:01:35,067 He blessed her then 11 00:01:35,167 --> 00:01:37,670 But we sort of took it for granted 12 00:01:37,670 --> 00:01:40,172 And didn't ask again 13 00:01:40,172 --> 00:01:43,059 So let's just kinda hold her hand now 14 00:01:43,059 --> 00:01:44,460 That's all 15 00:01:44,560 --> 00:01:48,564 In case she stumbles 16 00:01:48,564 --> 00:01:51,567 Let's don't let her fall 17 00:01:51,567 --> 00:01:54,971 Let's go live to TV 10's Kelly Breen. 18 00:01:55,071 --> 00:01:57,473 It's a big day in Niagara Falls, new York, 19 00:01:57,573 --> 00:01:58,975 Where the presidential motorcade 20 00:01:59,075 --> 00:02:01,577 Will pass by in a few moments. 21 00:02:01,577 --> 00:02:04,096 The turnout is pretty much nonexistent, 22 00:02:04,196 --> 00:02:06,196 Which is rather surprising. 23 00:02:06,198 --> 00:02:07,099 This is the first time 24 00:02:07,199 --> 00:02:10,202 A president has been here since 1901, 25 00:02:10,202 --> 00:02:13,239 When William mckinley stopped by and was shot. 26 00:02:13,339 --> 00:02:21,464 God bless America again 27 00:02:21,464 --> 00:02:28,854 You must know the trouble that she's in 28 00:02:28,854 --> 00:02:32,858 Wash her pretty face 29 00:02:32,858 --> 00:02:36,862 Dry her eyes and then 30 00:02:36,862 --> 00:02:41,867 God bless America again 31 00:02:41,867 --> 00:02:45,871 Ah-ahh 32 00:02:45,871 --> 00:02:49,875 I don't understand everything I read and hear 33 00:02:49,875 --> 00:02:53,245 About what's wrong with America 34 00:02:53,245 --> 00:02:55,648 When you don't have a lot of book learning 35 00:02:55,748 --> 00:02:59,251 There's many things you don't understand 36 00:02:59,251 --> 00:03:01,637 But I know this much 37 00:03:01,637 --> 00:03:04,640 She's like a mother to me 38 00:03:04,640 --> 00:03:06,642 I love her with all my heart 39 00:03:07,143 --> 00:03:10,146 And let me tell you this, mister 40 00:03:10,146 --> 00:03:13,899 Everything I am or ever hope to be 41 00:03:14,400 --> 00:03:16,902 I owe to her 42 00:03:16,902 --> 00:03:18,804 Topping the president's Agenda today will be a speech 43 00:03:18,904 --> 00:03:21,307 At the recently closed Hacker defense plant. 44 00:03:21,407 --> 00:03:24,527 Hacker was closed, 10,000 employees laid off 45 00:03:24,527 --> 00:03:25,428 Due to the end of the cold war, 46 00:03:25,528 --> 00:03:28,030 Which rendered useless 47 00:03:28,030 --> 00:03:29,432 The military supplies they produced there. 48 00:03:29,532 --> 00:03:31,434 The public is being encouraged 49 00:03:31,534 --> 00:03:33,436 To not only hear the president, 50 00:03:33,536 --> 00:03:36,038 But also pick up on a bargain. 51 00:03:36,038 --> 00:03:38,441 There are some good deals left on items 52 00:03:38,541 --> 00:03:41,544 Ranging from missiles to light armament. 53 00:03:41,544 --> 00:03:43,446 One of those laid-off employees this morning 54 00:03:43,546 --> 00:03:45,331 Had quite an altercation. 55 00:03:45,431 --> 00:03:47,550 This ex-Hacker employee 56 00:03:47,550 --> 00:03:49,952 Is trying to deface the image of R.J. Hacker, 57 00:03:50,052 --> 00:03:51,954 The chairman of that company. 58 00:03:52,054 --> 00:03:55,941 He got away before he could be apprehended. 59 00:03:55,941 --> 00:04:04,316 God bless America again 60 00:04:04,316 --> 00:04:11,207 You must know the trouble that she's in 61 00:04:11,207 --> 00:04:15,211 Wash her pretty face 62 00:04:15,211 --> 00:04:19,215 Dry her eyes and then 63 00:04:19,215 --> 00:04:26,972 God bless America again 64 00:04:26,972 --> 00:04:34,847 Oh, please God bless America again 65 00:04:53,616 --> 00:04:55,616 Shit! 66 00:05:33,155 --> 00:05:34,056 Meanwhile, in other news, 67 00:05:34,156 --> 00:05:36,058 Due to the record number of laid-off workers 68 00:05:36,158 --> 00:05:38,060 jumping to their death in Niagara Falls, 69 00:05:38,160 --> 00:05:41,564 The city council has just Approved an incentive program. 70 00:05:41,664 --> 00:05:43,065 Sheriff's deputies who talk someone out of jumping 71 00:05:43,165 --> 00:05:45,668 Will be getting $25. 72 00:05:45,668 --> 00:05:47,069 If they go in to retrieve the body, 73 00:05:47,169 --> 00:05:48,704 they'll be getting $50. 74 00:05:48,804 --> 00:05:53,425 Jump! Jump! Jump! 75 00:05:53,425 --> 00:05:54,827 What'll this one make? 76 00:05:54,927 --> 00:05:56,328 Uh... 77 00:05:56,428 --> 00:05:59,431 The third one today. 78 00:05:59,431 --> 00:06:01,433 Uh, ninth this week. 79 00:06:01,433 --> 00:06:06,572 Man, are we racking up the grief bonus! 80 00:06:06,572 --> 00:06:07,973 450 bucks, 81 00:06:08,073 --> 00:06:09,592 and the week's not over yet. 82 00:06:09,692 --> 00:06:11,944 Stick with me, Honey. 83 00:06:11,944 --> 00:06:13,345 Things keep going like this, 84 00:06:13,445 --> 00:06:14,276 we'll make what we 85 00:06:14,376 --> 00:06:15,347 used to make at Hacker. 86 00:06:15,447 --> 00:06:20,836 You know it. 87 00:06:20,836 --> 00:06:25,958 What's this guy doing up there? 88 00:06:29,595 --> 00:06:31,597 It's a free country. 89 00:06:31,597 --> 00:06:35,100 He doesn't like it here, he can swim to Canada. 90 00:06:35,100 --> 00:06:37,603 A lot of work there. 91 00:06:37,603 --> 00:06:41,724 Shut up and look at this. 92 00:06:42,224 --> 00:06:42,758 Hey, isn't that-- 93 00:06:42,858 --> 00:06:45,361 It's our good friend, Roy boy. 94 00:06:45,361 --> 00:06:46,629 Jump! 95 00:06:46,729 --> 00:06:48,631 No, no! He's wearing my good hat! 96 00:06:48,731 --> 00:06:49,632 Let's help him out. 97 00:06:49,732 --> 00:06:51,133 Great. 98 00:06:51,233 --> 00:06:52,635 Don't jump, Roy boy, 99 00:06:52,735 --> 00:06:59,241 don't jump! Help is on the way! 100 00:07:01,744 --> 00:07:03,395 Huh? 101 00:07:03,495 --> 00:07:04,897 Nice shootin'! 102 00:07:04,997 --> 00:07:06,649 All right! 103 00:07:06,749 --> 00:07:09,001 Who did this? 104 00:07:09,001 --> 00:07:11,754 Medic. 105 00:07:11,754 --> 00:07:13,656 That was a beautiful thing you just did, Honey. 106 00:07:13,756 --> 00:07:17,259 God, I love you. 107 00:07:17,259 --> 00:07:19,259 Just kidding. Ha ha ha! 108 00:07:19,261 --> 00:07:21,261 Ha ha ha! 109 00:07:21,263 --> 00:07:23,263 I was kidding. 110 00:07:28,570 --> 00:07:29,972 Let me get this straight. 111 00:07:30,072 --> 00:07:32,691 You shot me 112 00:07:32,691 --> 00:07:35,227 because I didn't want to go on living? 113 00:07:35,327 --> 00:07:36,729 Yeah. You want me to finish the job? 114 00:07:36,829 --> 00:07:38,230 Relax, Honey. 115 00:07:38,330 --> 00:07:40,232 Roy boy, would you please pipe down? 116 00:07:40,332 --> 00:07:42,234 I was trying to make a statement 117 00:07:42,334 --> 00:07:45,337 about our plight. 118 00:07:45,337 --> 00:07:47,606 At least the plight of those whose uncle ain't the mayor. 119 00:07:47,706 --> 00:07:49,608 Don't you mention my uncle Jack. 120 00:07:49,708 --> 00:07:51,710 You're thinking nepotism. 121 00:07:51,710 --> 00:07:54,613 I took that test and passed it fair and square. 122 00:07:54,713 --> 00:07:55,748 What about handing her a job? 123 00:07:55,848 --> 00:07:57,249 I�m your buddy. 124 00:07:57,349 --> 00:07:59,852 Don't you mention Honey like that. 125 00:07:59,852 --> 00:08:01,620 Look, you guys, 126 00:08:01,720 --> 00:08:03,622 My life has been complete hell 127 00:08:03,722 --> 00:08:05,507 since Hacker laid me off. 128 00:08:05,607 --> 00:08:08,110 We know how you feel. 129 00:08:08,110 --> 00:08:10,112 We all feel the same way. 130 00:08:10,112 --> 00:08:12,014 We've all made big changes in our life 131 00:08:12,114 --> 00:08:13,515 since the plant closed down. 132 00:08:13,615 --> 00:08:15,615 That's right. 133 00:08:15,617 --> 00:08:18,520 If life hands you a lemon, crush it into lemonade. 134 00:08:18,620 --> 00:08:20,022 That's positive thinking. 135 00:08:20,122 --> 00:08:22,374 Come on, smile. 136 00:08:22,374 --> 00:08:26,128 Just what makes that little ol' ant 137 00:08:26,628 --> 00:08:29,631 think he'd move that rubber tree plant? 138 00:08:29,631 --> 00:08:31,633 Everyone knows an ant 139 00:08:32,134 --> 00:08:33,035 can't 140 00:08:33,135 --> 00:08:35,137 move a rubber tree plant. 141 00:08:35,137 --> 00:08:35,537 'Cause he's got 142 00:08:35,637 --> 00:08:37,039 Roy boy, sing! 143 00:08:37,139 --> 00:08:38,540 High hopes 144 00:08:38,640 --> 00:08:40,042 He's got 145 00:08:40,142 --> 00:08:42,144 High hopes 146 00:08:42,144 --> 00:08:43,662 He's got 147 00:08:43,762 --> 00:08:48,767 High-apple-pie-in-the-sky hopes 148 00:08:48,767 --> 00:08:51,520 So any time you're feelin' low 149 00:08:51,520 --> 00:08:52,805 'Stead of lettin' go 150 00:08:52,905 --> 00:08:55,774 Just remember that ant 151 00:08:55,774 --> 00:08:59,778 Woops, there goes another rubber tree 152 00:08:59,778 --> 00:09:02,781 Woops, there goes another rubber tree 153 00:09:02,781 --> 00:09:06,285 Woops, there goes another rubber tree plant 154 00:09:06,285 --> 00:09:08,285 Ker-plop!? 155 00:09:16,795 --> 00:09:17,696 President here yet, Riley? 156 00:09:17,796 --> 00:09:18,697 Officer Riley. 157 00:09:18,797 --> 00:09:20,199 Oh, sure. Sorry. 158 00:09:20,299 --> 00:09:21,700 You fellas need any backup here, 159 00:09:21,800 --> 00:09:23,202 Officer Riley? 160 00:09:23,302 --> 00:09:24,586 I don't think so, sheriff. 161 00:09:24,686 --> 00:09:26,205 Ok. 162 00:09:26,305 --> 00:09:31,560 You finding a lot of roadkill this year, sheriff? 163 00:09:31,560 --> 00:09:32,711 We get to keep what we find. 164 00:09:32,811 --> 00:09:34,213 Ha ha ha! 165 00:09:34,313 --> 00:09:37,316 Ha ha. 166 00:09:37,316 --> 00:09:37,966 Forgive me. Where are my manners? 167 00:09:38,066 --> 00:09:40,102 This is my woman deputy, Honey. 168 00:09:40,202 --> 00:09:41,603 Honey's been a real asset 169 00:09:41,703 --> 00:09:47,709 since she got her parole. 170 00:09:47,709 --> 00:09:48,727 Next, I have an unused, 171 00:09:48,827 --> 00:09:50,112 air-delivered, chemical weapon 172 00:09:50,212 --> 00:09:53,081 guaranteed death within 3 minutes. 173 00:09:53,081 --> 00:09:56,585 What do I hear for this miracle of modern science? 174 00:09:56,585 --> 00:09:57,986 Spread 'em, or i�ll blow your brains out. 175 00:09:58,086 --> 00:10:00,589 Ha ha ha! 176 00:10:00,589 --> 00:10:01,990 Where the hell you guys been? 177 00:10:02,090 --> 00:10:04,593 Pulling stiffs out of the Falls. 178 00:10:04,593 --> 00:10:06,495 You promised I could pull the stiffs out this time. 179 00:10:06,595 --> 00:10:07,996 I need the money. 180 00:10:08,096 --> 00:10:10,098 We never got the $50. 181 00:10:10,098 --> 00:10:14,102 We stopped Roy boy from jumping off. 182 00:10:14,603 --> 00:10:16,505 What you�re jumping off the Falls now? 183 00:10:16,605 --> 00:10:18,006 I was making a statement. 184 00:10:18,106 --> 00:10:19,508 Stop with the statement thing. 185 00:10:19,608 --> 00:10:20,509 Get us a beer. 186 00:10:20,609 --> 00:10:24,613 I do love an auction. 187 00:10:25,113 --> 00:10:27,516 What do I hear for this beautiful, wire-guided, 188 00:10:27,616 --> 00:10:29,518 uranium-tipped fire-and-forget thing? 189 00:10:29,618 --> 00:10:31,019 Who'll give me $1,000? 190 00:10:31,119 --> 00:10:32,521 1,000, 1,000, 1,000? 191 00:10:32,621 --> 00:10:33,522 $500, then. 192 00:10:33,622 --> 00:10:35,624 Have $500 anyone? 193 00:10:35,624 --> 00:10:37,624 $500, my ass. 194 00:10:37,626 --> 00:10:39,027 Come on, ladies and gentlemen. 195 00:10:39,127 --> 00:10:40,529 Built right here in Niagara Falls. 196 00:10:40,629 --> 00:10:42,631 You can own one. 197 00:10:43,131 --> 00:10:44,533 You built it. You can own it now. 198 00:10:44,633 --> 00:10:46,635 300, 300, 300, 4. 199 00:10:46,635 --> 00:10:48,637 400, 400, 400, 400, 5. 200 00:10:48,637 --> 00:10:51,139 Can we get out of here? 201 00:10:51,139 --> 00:10:53,041 All these guns and white people are making me nervous. 202 00:10:53,141 --> 00:10:55,043 Ease off with that 'white people' stuff. 203 00:10:55,143 --> 00:10:58,780 You got me looking at 'em funny. 204 00:10:58,780 --> 00:11:01,283 I�ve got 25, 26, 25, 26. 205 00:11:01,283 --> 00:11:04,036 Sold! $25. 206 00:11:04,036 --> 00:11:04,937 All right. 207 00:11:05,037 --> 00:11:07,039 Here you go. 208 00:11:07,039 --> 00:11:09,039 Next, we have... 209 00:11:14,296 --> 00:11:15,697 Pardon me. 210 00:11:15,797 --> 00:11:18,800 Out of the way. Let me by. 211 00:11:18,800 --> 00:11:21,303 Anyone! Could I have $100, please? 212 00:11:21,303 --> 00:11:23,805 Give me that microphone. 213 00:11:24,306 --> 00:11:25,707 I reckon all of you know me. 214 00:11:25,807 --> 00:11:28,810 I�m R.J. Hacker, and I own Hacker dynamics 215 00:11:28,810 --> 00:11:30,212 and Hacker aerospace, 216 00:11:30,312 --> 00:11:31,713 Time-Hacker, 217 00:11:31,813 --> 00:11:33,215 Hacker-upjohn, 218 00:11:33,315 --> 00:11:35,717 and a bunch of others I don't even remember, 219 00:11:35,817 --> 00:11:37,336 and you don't care. 220 00:11:37,436 --> 00:11:39,338 You're upset because I closed this plant 221 00:11:39,438 --> 00:11:42,324 and put you out on the street. 222 00:11:42,324 --> 00:11:45,827 Well, I want you to know I�m upset, too. 223 00:11:45,827 --> 00:11:48,837 In fact, I get choked up thinking about it. 224 00:12:03,211 --> 00:12:05,213 Boo! Boo! 225 00:12:10,719 --> 00:12:13,722 Shit. 226 00:12:13,722 --> 00:12:14,623 Pill-popping freaks. 227 00:12:14,723 --> 00:12:16,124 Look at this trash. 228 00:12:16,224 --> 00:12:18,226 Just garbage. Human garbage. 229 00:12:18,226 --> 00:12:20,629 Look. That's what we get for kicking butt 230 00:12:20,729 --> 00:12:23,131 in every goddamn corner of the world. 231 00:12:23,231 --> 00:12:26,311 Why do we have to be here at these closings? 232 00:12:26,735 --> 00:12:27,636 General, we're here 233 00:12:27,736 --> 00:12:29,137 to show the people that we care. 234 00:12:29,237 --> 00:12:30,488 Let's put on 235 00:12:30,588 --> 00:12:32,741 a happy face, shall we? 236 00:12:32,741 --> 00:12:35,394 Used to be that you had your Russian reds, 237 00:12:35,494 --> 00:12:37,996 your Cuban red, Hollywood red. 238 00:12:37,996 --> 00:12:39,398 Here a red, there a red, everywhere a red red. 239 00:12:39,498 --> 00:12:41,500 E-i-e-i-o. 240 00:12:41,500 --> 00:12:44,503 But it kept us on our toes. 241 00:12:44,503 --> 00:12:47,005 We didn't know who to mistrust, 242 00:12:47,506 --> 00:12:49,408 but we had to defend ourselves. 243 00:12:49,508 --> 00:12:52,518 You had good jobs to put meat on the table. 244 00:12:53,011 --> 00:12:55,914 But today we find ourselves being destroyed 245 00:12:56,014 --> 00:12:58,517 not by the reds, 246 00:12:58,517 --> 00:13:00,419 but by a bunch of shortsighted, 247 00:13:00,519 --> 00:13:02,521 bleeding-heart, 248 00:13:02,521 --> 00:13:04,773 penny-pinching Washington wimps. 249 00:13:04,773 --> 00:13:06,174 Who is this guy? 250 00:13:06,274 --> 00:13:08,276 R.J. Hacker, sir. 251 00:13:08,276 --> 00:13:09,678 How about some credit? 252 00:13:09,778 --> 00:13:11,680 I�m the only president who hasn't gotten us into a war. 253 00:13:11,780 --> 00:13:13,682 I think that's his point, sir. 254 00:13:13,782 --> 00:13:16,184 You have yet to send our boys into battle. 255 00:13:16,284 --> 00:13:18,286 Where nobody�s bothering us. 256 00:13:18,286 --> 00:13:20,789 Send them anywhere, Sir. 257 00:13:20,789 --> 00:13:21,909 Guaranteed 30-point 258 00:13:22,009 --> 00:13:23,191 boost in the polls. 259 00:13:23,291 --> 00:13:24,693 Well, I�m not going to start a war 260 00:13:24,793 --> 00:13:29,297 just to increase my popularity. 261 00:13:29,798 --> 00:13:31,199 What can I do for 20 points? 262 00:13:31,299 --> 00:13:32,701 ...makes me want to commit acts 263 00:13:32,801 --> 00:13:34,336 I cannot utter in public. 264 00:13:34,436 --> 00:13:36,938 Here he is now-- 265 00:13:37,439 --> 00:13:39,941 The man that a thin majority of you 266 00:13:40,442 --> 00:13:43,452 chose to be president of the United States. 267 00:13:56,825 --> 00:13:58,827 Stu. 268 00:13:58,827 --> 00:14:00,228 Little hard on the leader 269 00:14:00,328 --> 00:14:02,230 of the free world, don't you think? 270 00:14:02,330 --> 00:14:05,333 It's just what he deserved. 271 00:14:05,333 --> 00:14:08,236 This peace ain't all it's cracked up to be. 272 00:14:08,336 --> 00:14:11,873 Especially if we keep laying off thousands of voters. 273 00:14:11,973 --> 00:14:13,875 What would you suggest we do? 274 00:14:13,975 --> 00:14:15,677 To keep these 275 00:14:15,777 --> 00:14:17,379 factories open 276 00:14:17,479 --> 00:14:18,880 Should I call up the Russians, 277 00:14:18,980 --> 00:14:21,850 see if they want to get back into it? 278 00:14:21,850 --> 00:14:23,752 Don't you get sarcastic with me, 279 00:14:23,852 --> 00:14:25,854 you little piss ant! 280 00:14:25,854 --> 00:14:28,356 You just had an idea that I liked! 281 00:14:28,356 --> 00:14:30,258 I want you to follow up on it. 282 00:14:30,358 --> 00:14:32,260 See to it that those Russkies 283 00:14:32,360 --> 00:14:34,863 get back in the cold war mode. 284 00:14:34,863 --> 00:14:38,867 If you don't, you'll go right back where I found you. 285 00:14:38,867 --> 00:14:41,870 Now, don't make decisions. Just do it. 286 00:14:41,870 --> 00:14:45,273 I want to thank you for that great welcome. 287 00:14:45,373 --> 00:14:47,776 You provided the power to win the cold war 288 00:14:47,876 --> 00:14:50,186 for the United States of America. 289 00:14:50,262 --> 00:14:51,663 If we could take what we spent 290 00:14:51,763 --> 00:14:55,267 on just one day of the cold war, 291 00:14:55,767 --> 00:14:58,286 we could put our children through school for the year. 292 00:14:58,386 --> 00:15:00,772 Now's our chance to do it. 293 00:15:01,273 --> 00:15:03,175 Time to turn off that war machine 294 00:15:03,275 --> 00:15:04,926 and turn on our children. 295 00:15:05,026 --> 00:15:08,029 Ha ha! 296 00:15:08,029 --> 00:15:08,930 Turn... 297 00:15:09,030 --> 00:15:11,900 Turn...on our children. 298 00:15:11,900 --> 00:15:13,802 The time has come, fortunately, 299 00:15:13,902 --> 00:15:16,905 for us to beat our swords into plowshares. 300 00:15:16,905 --> 00:15:18,907 Excuse me. Do you work here? 301 00:15:18,907 --> 00:15:20,308 You work here? 302 00:15:20,408 --> 00:15:23,295 I want to get a copy of the speech. 303 00:15:23,795 --> 00:15:25,197 A transcript or something? 304 00:15:25,297 --> 00:15:26,198 And you are...? 305 00:15:26,298 --> 00:15:27,699 Oh, I�m sorry. 306 00:15:27,799 --> 00:15:30,302 Sheriff Bud Boomer, Niagara county. 307 00:15:30,302 --> 00:15:31,203 And your handle is? 308 00:15:31,303 --> 00:15:32,704 What? Your name? 309 00:15:32,804 --> 00:15:33,205 Your name. 310 00:15:33,305 --> 00:15:35,807 Stuart Smiley, 311 00:15:35,807 --> 00:15:38,747 the president's national security advisor. 312 00:15:40,178 --> 00:15:42,080 Stu, you're just the guy we wanted to see. 313 00:15:42,180 --> 00:15:46,184 Can you give us a deal at our sheriff's department? 314 00:15:46,184 --> 00:15:48,587 We're looking for-- what do you call them? 315 00:15:48,687 --> 00:15:52,190 The m-1640-millimeter grenade launchers-- 316 00:15:52,190 --> 00:15:54,192 Flash, fragmentation, 317 00:15:54,192 --> 00:15:55,093 incendiary illumination, 318 00:15:55,193 --> 00:15:56,595 and smoke. 319 00:15:56,695 --> 00:15:57,596 To go, please. 320 00:15:57,696 --> 00:15:59,698 Are we putting on a play? 321 00:15:59,698 --> 00:16:02,083 It's for civil disturbances only. 322 00:16:02,083 --> 00:16:05,587 'How many times... 323 00:16:05,587 --> 00:16:09,090 'Must the cannonballs fly...' 324 00:16:09,090 --> 00:16:10,492 You tell us. 325 00:16:10,592 --> 00:16:12,494 '...before they're forever banned?' 326 00:16:12,594 --> 00:16:13,995 Ugh. 327 00:16:14,095 --> 00:16:16,598 'The answer, my friend... 328 00:16:16,598 --> 00:16:21,102 'Is blowin' in the wind. 329 00:16:21,102 --> 00:16:23,102 'The answer, my friend...' 330 00:16:27,976 --> 00:16:29,878 O.k. I�m in command here. Stay calm. 331 00:16:29,978 --> 00:16:32,230 Get off me! 332 00:16:32,230 --> 00:16:33,632 The sheriff has the eagle covered. 333 00:16:33,732 --> 00:16:36,735 It's an honor to meet you. 334 00:16:36,735 --> 00:16:38,637 I�m sorry I didn't vote for you. 335 00:16:38,737 --> 00:16:39,638 I had to stay home. 336 00:16:39,738 --> 00:16:41,139 The cable installers said they'd come-- 337 00:16:41,239 --> 00:16:42,140 Get off me. 338 00:16:42,240 --> 00:16:43,141 Pardon? 339 00:16:43,241 --> 00:16:44,643 Get off me! 340 00:16:44,743 --> 00:16:46,745 I�m sorry. Sure. 341 00:16:46,745 --> 00:16:48,745 Oh, god. 342 00:16:55,136 --> 00:16:56,416 Good thing for you. 343 00:16:56,516 --> 00:16:58,290 The president liked me. 344 00:16:58,390 --> 00:17:00,292 Otherwise, you'd be in big trouble. 345 00:17:00,392 --> 00:17:02,794 Right. You must be really important, Boomer. 346 00:17:02,894 --> 00:17:04,045 You see cops last night? 347 00:17:04,145 --> 00:17:05,547 I wouldn't miss it. 348 00:17:05,647 --> 00:17:07,048 They kept the camera running 349 00:17:07,148 --> 00:17:08,049 while they were 350 00:17:08,149 --> 00:17:10,151 waling away on those guys. 351 00:17:10,151 --> 00:17:12,153 Whack, whack, Whack, whack! 352 00:17:12,153 --> 00:17:15,156 Oh, it was awesome! Ooh! 353 00:17:15,156 --> 00:17:17,559 You think we're ever gonna be on cops? 354 00:17:17,659 --> 00:17:19,661 Damn right we will. 355 00:17:19,661 --> 00:17:20,562 Wait'll they see me 356 00:17:20,662 --> 00:17:22,914 throwing myself on that grenade. 357 00:17:22,914 --> 00:17:24,816 You threw the president on the grenade. 358 00:17:24,916 --> 00:17:26,916 Well, whatever. 359 00:17:27,786 --> 00:17:29,437 Morning, Mr. President. 360 00:17:29,537 --> 00:17:30,939 Morning, sir. 361 00:17:31,039 --> 00:17:32,941 I have the results from the overnight tracking. 362 00:17:33,041 --> 00:17:35,043 Care to hear the damage? 363 00:17:35,543 --> 00:17:36,444 Yeah. I can take it. 364 00:17:36,544 --> 00:17:37,946 It's good news, sir. 365 00:17:38,046 --> 00:17:40,448 Immediately after the assassination attempt, 366 00:17:40,548 --> 00:17:43,335 we got a 15-point boost in the national polls. 367 00:17:43,435 --> 00:17:45,553 Ok. 368 00:17:45,553 --> 00:17:47,455 They dropped off considerably 369 00:17:47,555 --> 00:17:49,341 once word got out that you were still alive. 370 00:17:49,441 --> 00:17:52,801 But the initial massive gains the Dow Jones made 371 00:17:52,944 --> 00:17:55,184 after the assassination bulletin 372 00:17:55,313 --> 00:17:57,215 held for the entire business day. 373 00:17:57,315 --> 00:17:58,600 That's good news. 374 00:17:58,700 --> 00:18:00,602 According to this, rumors that you were 375 00:18:00,702 --> 00:18:02,103 clinically dead for 5 minutes, 376 00:18:02,203 --> 00:18:04,205 and returned to life 377 00:18:04,706 --> 00:18:06,608 boosted your rating with the religious right. 378 00:18:06,708 --> 00:18:08,109 That's good. 379 00:18:08,209 --> 00:18:12,213 But the voters felt that your being alive or dead 380 00:18:12,213 --> 00:18:14,482 had no real bearing on their daily lives. 381 00:18:14,582 --> 00:18:16,484 You can take that a couple of ways. 382 00:18:16,584 --> 00:18:18,586 With all due respect, sir, 383 00:18:19,087 --> 00:18:20,622 enjoy your single term. 384 00:18:20,722 --> 00:18:23,591 You know, it's not fair. 385 00:18:23,591 --> 00:18:25,126 Every other president 386 00:18:25,226 --> 00:18:27,128 had the Russians to blame for everything. 387 00:18:27,228 --> 00:18:29,230 What have I got? 388 00:18:29,230 --> 00:18:31,633 It is really too bad that the Russians 389 00:18:31,733 --> 00:18:33,134 are no longer in the game. 390 00:18:33,234 --> 00:18:34,636 They weren't much fun anyway. 391 00:18:34,736 --> 00:18:37,105 Never got to kill any. 392 00:18:37,105 --> 00:18:39,007 But without them, you and your friends 393 00:18:39,107 --> 00:18:40,508 would've had to get real jobs. 394 00:18:40,608 --> 00:18:41,509 That isn't funny, Stu. 395 00:18:41,609 --> 00:18:42,510 Stu's got a point. 396 00:18:42,610 --> 00:18:44,012 What point, sir? 397 00:18:44,112 --> 00:18:45,513 You got a point, too. 398 00:18:45,613 --> 00:18:48,693 My point is that Russia is in such shambles, 399 00:18:49,117 --> 00:18:51,519 they couldn't sissy-slap us if they tried. 400 00:18:51,619 --> 00:18:53,621 Well, they still have 401 00:18:53,621 --> 00:18:55,023 all those missiles lying around. 402 00:18:55,123 --> 00:18:56,908 20,473, to be exact. 403 00:18:57,008 --> 00:18:58,410 Are you kidding? 404 00:18:58,510 --> 00:19:00,412 One of their breakaway republics, Kazakhstan, 405 00:19:00,512 --> 00:19:01,913 is the third-ranking nuclear power 406 00:19:02,013 --> 00:19:02,914 in the world. 407 00:19:03,014 --> 00:19:03,915 Are you kidding? 408 00:19:04,015 --> 00:19:05,667 Most Americans 409 00:19:05,767 --> 00:19:07,669 don't know where Kazakhstan is. 410 00:19:07,769 --> 00:19:09,170 My travel agent can't find it. 411 00:19:09,270 --> 00:19:11,039 I can imagine why. 412 00:19:11,139 --> 00:19:14,025 What do you want to do about Russia? 413 00:19:14,025 --> 00:19:16,428 Let's find out who's in charge over there this week. 414 00:19:16,528 --> 00:19:17,929 Vladimir Krushkin. 415 00:19:18,029 --> 00:19:19,431 Vlad. I like him. That's good. 416 00:19:19,531 --> 00:19:21,533 Let's ask him to come over. 417 00:19:21,533 --> 00:19:24,035 We can have a summit thing. 418 00:19:24,035 --> 00:19:26,304 Maybe we can work something out like before. 419 00:19:26,404 --> 00:19:27,806 That's an excellent idea. 420 00:19:27,906 --> 00:19:30,408 Super idea, sir. 421 00:19:30,408 --> 00:19:31,309 We got a contingency plan. 422 00:19:31,409 --> 00:19:32,310 Good. 423 00:19:32,410 --> 00:19:34,410 We'll bring it right in. 424 00:20:00,071 --> 00:20:01,973 Look at the treacherous bastards. 425 00:20:02,073 --> 00:20:03,475 Once a commie, always a commie. 426 00:20:03,575 --> 00:20:04,976 Pretend you're not here. 427 00:20:05,076 --> 00:20:07,076 Shut up, Peanuts. 428 00:20:07,078 --> 00:20:10,448 All right. Be nice. This man's our only hope. 429 00:20:10,949 --> 00:20:12,350 Mr. President, welcome to our summit. 430 00:20:12,450 --> 00:20:13,601 You look great. 431 00:20:13,701 --> 00:20:16,454 Ha ha ha! 432 00:20:16,454 --> 00:20:17,355 Let's eat. 433 00:20:17,455 --> 00:20:18,857 Good. Right this way. 434 00:20:18,957 --> 00:20:19,858 Have a good trip? 435 00:20:19,958 --> 00:20:20,859 Wonderful. 436 00:20:20,959 --> 00:20:25,463 Truly wonderful. 437 00:20:25,463 --> 00:20:27,463 Mmm. 438 00:20:39,611 --> 00:20:44,115 Mmm. 439 00:20:44,115 --> 00:20:46,017 Mr. President, we were wondering if, uh... 440 00:20:46,117 --> 00:20:49,120 If you and I, you know... 441 00:20:49,120 --> 00:20:52,123 If we couldn't sort of get together and... 442 00:20:52,123 --> 00:20:54,020 you know, mano y mano, 443 00:20:54,120 --> 00:20:54,526 and... 444 00:20:54,626 --> 00:20:58,630 and sort of work something out, 445 00:20:58,630 --> 00:21:00,532 sort of mix it up the way we used to 446 00:21:00,632 --> 00:21:03,384 in the good old days. 447 00:21:03,384 --> 00:21:05,386 I don't mean a real war. 448 00:21:05,386 --> 00:21:07,889 Just a little tension. 449 00:21:07,889 --> 00:21:11,392 Sort of help people forget about things. 450 00:21:11,392 --> 00:21:13,394 Ha ha ha! 451 00:21:13,895 --> 00:21:15,296 Oh, Mr. President... 452 00:21:15,396 --> 00:21:16,798 Please! 453 00:21:16,898 --> 00:21:17,849 Is this why 454 00:21:17,949 --> 00:21:19,300 you called us here? 455 00:21:19,400 --> 00:21:22,153 We already gave up. You've won. 456 00:21:22,153 --> 00:21:24,055 We are too busy trying to perfect 457 00:21:24,155 --> 00:21:26,658 universal indoor plumbing. 458 00:21:26,658 --> 00:21:28,059 That's right. 459 00:21:28,159 --> 00:21:29,060 Indoor plumbing. 460 00:21:29,160 --> 00:21:31,663 Maybe even a little... 461 00:21:31,663 --> 00:21:33,665 central heating. 462 00:21:33,665 --> 00:21:34,265 Big Buick 463 00:21:34,365 --> 00:21:35,066 in every garage 464 00:21:35,166 --> 00:21:36,684 would be nice. 465 00:21:36,784 --> 00:21:38,186 A few cellular phones... 466 00:21:38,286 --> 00:21:40,922 compact discs, mtv-- 467 00:21:40,922 --> 00:21:42,323 What is the name of that other channel? 468 00:21:42,423 --> 00:21:43,074 VH-1. 469 00:21:43,174 --> 00:21:45,677 Yes! VH-1! 470 00:21:45,677 --> 00:21:48,179 I�m so sorry, Mr. President. 471 00:21:48,179 --> 00:21:50,682 We can't go back to the old days. 472 00:21:51,182 --> 00:21:51,749 Please try 473 00:21:51,849 --> 00:21:52,584 and understand. 474 00:21:52,684 --> 00:21:55,553 Good day. 475 00:21:55,553 --> 00:21:55,954 It's a trick, Mr. President. 476 00:21:56,054 --> 00:21:57,455 Damn right. 477 00:21:57,555 --> 00:21:59,557 Can't we talk this over? 478 00:21:59,557 --> 00:22:01,557 What is there to talk over? 479 00:22:01,559 --> 00:22:02,460 You're in charge of the world now. 480 00:22:02,560 --> 00:22:04,562 Don't be a sore winner. 481 00:22:04,562 --> 00:22:05,964 I�m sure we could discuss this 482 00:22:06,064 --> 00:22:06,965 like civilized men. 483 00:22:07,065 --> 00:22:09,567 Civilized men? 484 00:22:09,567 --> 00:22:13,571 Is that what we've both been for the last 50 years? 485 00:22:13,571 --> 00:22:14,361 Just a holy 486 00:22:14,461 --> 00:22:15,473 Goddamn minute. 487 00:22:15,573 --> 00:22:18,209 Your comradeship! 488 00:22:18,209 --> 00:22:19,611 Throwing your weight around 489 00:22:19,711 --> 00:22:22,113 for half a century, threatening the peaceful, 490 00:22:22,213 --> 00:22:25,717 Western world, ng and decide one day 491 00:22:25,717 --> 00:22:27,118 to tug the rope no more. 492 00:22:27,218 --> 00:22:29,220 Do you? 493 00:22:29,470 --> 00:22:30,371 Mr. President, I�m so sorry for this. 494 00:22:30,471 --> 00:22:32,473 Sorry for this? 495 00:22:32,473 --> 00:22:33,848 You made us spend trillion $ 496 00:22:33,948 --> 00:22:35,376 on submarines and missiles 497 00:22:35,476 --> 00:22:37,879 and what did all this rubbish get us? 498 00:22:37,979 --> 00:22:41,099 Bread lines and may day parades! 499 00:22:41,599 --> 00:22:45,103 Don't chicken out on us now! 500 00:22:45,103 --> 00:22:47,605 We need you. I need you. 501 00:22:48,106 --> 00:22:50,391 You don't always get a second chance. 502 00:22:50,491 --> 00:22:53,244 Attaboy, Stu! 503 00:22:53,244 --> 00:22:54,145 You can't do that! 504 00:22:54,245 --> 00:22:55,146 Get off him! 505 00:22:55,246 --> 00:22:58,750 Get off him! 506 00:22:58,750 --> 00:22:59,651 I�m very sorry, Mr. President. 507 00:22:59,751 --> 00:23:01,402 I�m very-- all right. 508 00:23:01,502 --> 00:23:03,404 Get over there. Get over there. 509 00:23:03,504 --> 00:23:05,406 Sorry. I�m really, truly sorry. 510 00:23:05,506 --> 00:23:07,025 Maybe we could meet again. 511 00:23:07,125 --> 00:23:08,526 How about Geneva? 512 00:23:08,626 --> 00:23:09,527 We could meet at Geneva, 513 00:23:09,627 --> 00:23:12,263 sort of neutral territory. 514 00:23:12,263 --> 00:23:14,766 Goodbye, Mr. President... 515 00:23:14,766 --> 00:23:20,638 and good luck. 516 00:23:20,638 --> 00:23:24,642 Any more bright ideas? 517 00:23:24,642 --> 00:23:27,011 What are we going to do for an enemy now? 518 00:23:27,111 --> 00:23:30,982 Dead. 519 00:23:30,982 --> 00:23:33,985 Dead. 520 00:23:33,985 --> 00:23:37,488 Dead. 521 00:23:37,488 --> 00:23:38,389 Dead. 522 00:23:38,489 --> 00:23:39,390 I miss anything? 523 00:23:39,490 --> 00:23:42,377 Nothing. 524 00:23:42,377 --> 00:23:44,379 Also dead. 525 00:23:44,379 --> 00:23:45,780 They're all dead. 526 00:23:45,880 --> 00:23:47,282 You working from an old list? 527 00:23:47,382 --> 00:23:50,385 They're what we're looking for. 528 00:23:50,385 --> 00:23:52,887 This guy, he's still alive. 529 00:23:52,887 --> 00:23:53,788 But he's down in Florida 530 00:23:53,888 --> 00:23:58,142 making license plates now. 531 00:23:58,142 --> 00:23:59,661 She's reformed... 532 00:23:59,761 --> 00:24:01,896 and looking good. 533 00:24:01,896 --> 00:24:03,898 You know, we were thinking, 534 00:24:03,898 --> 00:24:04,549 what could be 535 00:24:04,649 --> 00:24:05,300 a bigger threat 536 00:24:05,400 --> 00:24:08,019 than aliens invading from space? 537 00:24:08,019 --> 00:24:10,672 Whoo-boy! Scare the shit out of everyone. 538 00:24:10,772 --> 00:24:12,772 Even me, sir. 539 00:24:12,774 --> 00:24:15,176 Is this the best you could come up with? 540 00:24:15,276 --> 00:24:18,179 What about, you know, international terrorism? 541 00:24:18,279 --> 00:24:20,181 Sir, we're not going to reopen missile factories 542 00:24:20,281 --> 00:24:22,283 just to fight some creeps 543 00:24:22,283 --> 00:24:25,286 running around in exploding rental cars. 544 00:24:25,286 --> 00:24:28,423 Turn on the lights. 545 00:24:28,923 --> 00:24:29,824 I�m sorry. 546 00:24:29,924 --> 00:24:31,926 I�m appalled. 547 00:24:31,926 --> 00:24:34,829 I�m surprised you left those killer bees off the list. 548 00:24:34,929 --> 00:24:37,932 How about... 549 00:24:37,932 --> 00:24:39,932 How about Canada? 550 00:24:40,184 --> 00:24:43,688 O Canada 551 00:24:44,188 --> 00:24:48,559 Our home and native land 552 00:24:48,559 --> 00:24:52,563 True patriot love 553 00:24:52,563 --> 00:24:57,068 In all thy sons command... 554 00:24:57,068 --> 00:24:59,470 Uhh! That's what I hate about coming here. 555 00:24:59,570 --> 00:25:01,105 You got to listen to that song. 556 00:25:01,205 --> 00:25:03,205 Check out the flag. 557 00:25:03,574 --> 00:25:05,476 What is that, a weed on there? 558 00:25:05,576 --> 00:25:07,578 Give me a break! Nice flag. 559 00:25:07,578 --> 00:25:10,581 Let's go! 560 00:25:10,581 --> 00:25:11,866 Let's go! Drop the puck! 561 00:25:11,966 --> 00:25:13,368 Let's go! 562 00:25:13,468 --> 00:25:15,720 Come on! Face off! 563 00:25:15,720 --> 00:25:19,090 O Canada 564 00:25:19,090 --> 00:25:24,095 We stand on guard for thee 565 00:25:24,095 --> 00:25:24,728 Evening, 566 00:25:24,828 --> 00:25:25,496 Ladies and gentlemen. 567 00:25:25,596 --> 00:25:27,498 Welcome to hockey night in Canada. 568 00:25:27,598 --> 00:25:30,001 Tonight the American team visits our Canadian champions, 569 00:25:30,101 --> 00:25:32,101 the Ontario Beavers. 570 00:25:32,103 --> 00:25:33,504 Please enjoy the game, and remember, 571 00:25:33,604 --> 00:25:35,990 no bad language and no littering. 572 00:25:35,990 --> 00:25:41,496 Here we go! 573 00:25:41,996 --> 00:25:44,015 Hey, Kabral, how come you never see 574 00:25:44,115 --> 00:25:46,017 any black guys playing hockey? 575 00:25:46,117 --> 00:25:48,519 Do you think it's easy to just gradually 576 00:25:48,619 --> 00:25:49,982 take over every 577 00:25:50,082 --> 00:25:51,522 professional sport? 578 00:25:51,622 --> 00:25:53,024 Let me tell you something, man. 579 00:25:53,124 --> 00:25:54,025 Brothers are starting to figure out 580 00:25:54,125 --> 00:25:56,127 this ice thing. 581 00:25:56,127 --> 00:25:58,127 Hope you enjoyed it. 582 00:25:58,129 --> 00:26:00,515 Heh heh heh. 583 00:26:00,515 --> 00:26:02,917 These Canadians ain't got a care in the world. 584 00:26:03,017 --> 00:26:04,419 How about the way they cheat 585 00:26:04,519 --> 00:26:05,920 at the world series? 586 00:26:06,020 --> 00:26:07,789 That's our game, people! 587 00:26:07,889 --> 00:26:11,392 That is true. 588 00:26:11,392 --> 00:26:13,982 And another thing-- their beer sucks. 589 00:26:36,050 --> 00:26:38,302 Eww! 590 00:26:38,302 --> 00:26:40,071 Oh, boy! 591 00:26:40,171 --> 00:26:41,572 Look at that! 592 00:26:41,672 --> 00:26:45,560 That's footage never seen on TV. 593 00:26:45,560 --> 00:26:46,961 Yowsah! 594 00:26:47,061 --> 00:26:49,814 It's amazing. 595 00:26:49,814 --> 00:26:50,648 How did you know that 596 00:26:50,748 --> 00:26:51,582 was a nuclear facility? 597 00:26:51,682 --> 00:26:55,436 They tricked us there. That's a hospital. 598 00:26:55,436 --> 00:26:55,686 But it's 599 00:26:55,786 --> 00:26:56,337 a hell of a strike. 600 00:26:56,437 --> 00:26:58,439 We've got technology 601 00:26:58,439 --> 00:26:59,841 we've never been able to use. 602 00:26:59,941 --> 00:27:00,952 A riot between 603 00:27:01,052 --> 00:27:01,843 Americans and Canadians 604 00:27:01,943 --> 00:27:03,344 broke out last night 605 00:27:03,444 --> 00:27:06,697 at a hockey arena in Niagara Falls, Ontario. 606 00:27:06,697 --> 00:27:08,599 Police estimate at least 60 people, 607 00:27:08,699 --> 00:27:11,586 including an American sheriff, 608 00:27:11,586 --> 00:27:14,489 were detained overnight by Canadian authorities. 609 00:27:14,589 --> 00:27:16,491 I want to call the American embassy. 610 00:27:16,591 --> 00:27:20,595 All I said was, 'Canadian beer sucks.' 611 00:27:20,595 --> 00:27:21,996 People! 612 00:27:22,096 --> 00:27:25,600 People! 613 00:27:25,600 --> 00:27:28,102 Can't we all just get along? 614 00:27:28,102 --> 00:27:30,412 Boy, these Canadians are violent. 615 00:27:38,613 --> 00:27:40,014 General, can I use your phone for a second? 616 00:27:40,114 --> 00:27:46,370 Sure. Go ahead. 617 00:27:46,370 --> 00:27:47,772 Yeah. Stu Smiley. 618 00:27:47,872 --> 00:27:50,374 Give me central intelligence. 619 00:27:50,374 --> 00:27:52,627 Yeah, Canada desk? 620 00:27:53,127 --> 00:27:54,028 Timmy. 621 00:27:54,128 --> 00:27:55,530 Hi, Stu. 622 00:27:55,630 --> 00:27:57,031 What's up, Bill? 623 00:27:57,131 --> 00:27:58,533 How you doing, Stu? 624 00:27:58,633 --> 00:28:00,535 Re-route the heroin through Cancun. 625 00:28:00,635 --> 00:28:01,536 Hold on a second-- 626 00:28:01,636 --> 00:28:03,638 Yeah. Oliver Stone. 627 00:28:04,138 --> 00:28:06,140 There's Gus. 628 00:28:06,641 --> 00:28:07,542 What do you say, Stu? 629 00:28:07,642 --> 00:28:09,644 Long time no see, huh? 630 00:28:10,144 --> 00:28:12,647 It's like the plaza in here. 631 00:28:12,647 --> 00:28:16,050 They've got me in a temporary place here, that's all. 632 00:28:16,150 --> 00:28:18,169 I see you're still proud of telling Kennedy 633 00:28:18,269 --> 00:28:20,271 to send advisors to Vietnam. 634 00:28:20,271 --> 00:28:21,672 You're damn right. 635 00:28:21,772 --> 00:28:23,674 The whole Vietnam war was my idea. 636 00:28:23,774 --> 00:28:25,776 Not ashamed of it one bit. 637 00:28:26,277 --> 00:28:28,179 If they had followed my advice and gone nuclear... 638 00:28:28,279 --> 00:28:29,419 I�m sure history 639 00:28:29,519 --> 00:28:30,681 will vindicate you. 640 00:28:30,781 --> 00:28:32,183 Would've wiped out the Koreans, too. 641 00:28:32,283 --> 00:28:34,285 Then we wouldn't be driving 642 00:28:34,785 --> 00:28:37,688 behind them shitty little compacts with no pickup. 643 00:28:37,788 --> 00:28:39,190 Those cars are built in South Korea. 644 00:28:39,290 --> 00:28:40,191 They're our Koreans. 645 00:28:40,291 --> 00:28:42,293 Like I care! 646 00:28:42,793 --> 00:28:43,694 What have you got for me? 647 00:28:43,794 --> 00:28:44,695 Anything, something? 648 00:28:44,795 --> 00:28:45,696 You mean Canada. 649 00:28:45,796 --> 00:28:47,198 Yeah. 650 00:28:47,298 --> 00:28:50,801 We can't talk here. Let's go for a walk. 651 00:28:50,801 --> 00:28:52,703 There a secretary hidden somewhere 652 00:28:52,803 --> 00:28:55,940 to hold your calls for you? 653 00:28:55,940 --> 00:28:57,842 Remember the big New York blackout? 654 00:28:57,942 --> 00:29:00,812 Caused by a Canadian hydroelectric plant, 655 00:29:00,945 --> 00:29:02,346 Niagara Falls. 656 00:29:02,446 --> 00:29:03,848 The Canucks claim 657 00:29:03,948 --> 00:29:07,451 that it was a faulty transmitter. 658 00:29:07,451 --> 00:29:09,353 We had reason to suspect otherwise. 659 00:29:09,453 --> 00:29:11,455 Why what do you mean? 660 00:29:11,455 --> 00:29:12,857 These Canadians suffer 661 00:29:12,957 --> 00:29:15,826 from a serious inferiority complex. 662 00:29:16,327 --> 00:29:17,728 That's why they built this-- 663 00:29:17,828 --> 00:29:18,757 Canadian 664 00:29:18,857 --> 00:29:20,231 National tower. 665 00:29:20,331 --> 00:29:21,292 World's tallest 666 00:29:21,392 --> 00:29:22,733 freestanding structure. 667 00:29:22,833 --> 00:29:25,236 Our scientists can't figure out its purpose. 668 00:29:25,336 --> 00:29:26,237 I�ll bet theirs can't either. 669 00:29:26,337 --> 00:29:29,340 Jesus. 670 00:29:29,340 --> 00:29:31,242 Canadians are always dreaming up 671 00:29:31,342 --> 00:29:34,845 a lot of ways to ruin our lives. 672 00:29:34,845 --> 00:29:36,747 The metric system, for the love of god! 673 00:29:36,847 --> 00:29:38,249 Celsius! 674 00:29:38,349 --> 00:29:40,351 Neil Young? 675 00:29:40,351 --> 00:29:41,752 By god, you're right, Gus. 676 00:29:41,852 --> 00:29:43,854 Of course! It was crazy of us 677 00:29:43,854 --> 00:29:45,756 to have been so blind for so long. 678 00:29:45,856 --> 00:29:48,359 We thought, they're just Canadians. 679 00:29:48,359 --> 00:29:50,861 They're practically the 51st state. 680 00:29:50,861 --> 00:29:53,264 We admired them-- clean streets, no crime, 681 00:29:53,364 --> 00:29:54,265 no minorities. 682 00:29:54,365 --> 00:29:55,766 How'd they do that? 683 00:29:55,866 --> 00:29:57,268 No slavery. 684 00:29:57,368 --> 00:29:59,368 God, they're smart. 685 00:29:59,370 --> 00:30:02,273 Their entire government is run by socialists. 686 00:30:02,373 --> 00:30:03,774 But it's not the real pinko stuff. 687 00:30:03,874 --> 00:30:06,377 No! That's where you're wrong. 688 00:30:06,877 --> 00:30:09,880 They've always had these tendencies. 689 00:30:09,880 --> 00:30:11,532 'Capitalism must be destroyed in all forms.' 690 00:30:11,632 --> 00:30:13,034 What's this? 691 00:30:13,134 --> 00:30:15,036 We haven't been paying attention. 692 00:30:15,136 --> 00:30:18,139 We think that, oh, they're a little strange 693 00:30:18,139 --> 00:30:20,589 With the socialized medicine stuff. 694 00:30:20,641 --> 00:30:23,544 But do you know they provide free college to anyone? 695 00:30:23,644 --> 00:30:25,046 Free trains, 696 00:30:25,146 --> 00:30:26,547 free eyeglasses, 697 00:30:26,647 --> 00:30:27,548 free condoms? 698 00:30:27,648 --> 00:30:29,050 Jesus. 699 00:30:29,150 --> 00:30:31,652 Do your superiors know about this? 700 00:30:31,652 --> 00:30:34,155 Ah, those gutless desk mammals. 701 00:30:34,155 --> 00:30:35,556 Ever since I told them 702 00:30:35,656 --> 00:30:37,658 the bay of pigs by 10:00, 703 00:30:37,658 --> 00:30:40,161 they've treated me like dirt. 704 00:30:40,161 --> 00:30:41,062 You've done a great job here. 705 00:30:41,162 --> 00:30:42,563 I�ll make sure 706 00:30:42,663 --> 00:30:44,065 the president knows of your fine work. 707 00:30:44,165 --> 00:30:47,334 Like I care! 708 00:30:47,334 --> 00:30:48,235 Canada? 709 00:30:48,335 --> 00:30:51,472 Did you say Canada? 710 00:30:51,472 --> 00:30:56,477 The American people, Mr. Smiley... 711 00:30:56,477 --> 00:30:58,979 would never, ever buy this. 712 00:30:59,480 --> 00:31:01,382 Mr. President, the American people 713 00:31:01,482 --> 00:31:03,984 will buy whatever we tell them to. 714 00:31:04,485 --> 00:31:06,253 You know that. 715 00:31:06,353 --> 00:31:09,857 Aren't you overlooking one major obstacle, 716 00:31:09,857 --> 00:31:11,759 like how to get the average American 717 00:31:11,859 --> 00:31:14,245 to hate and fear Canadians? 718 00:31:14,245 --> 00:31:15,896 Hell, they're whiter than we are. 719 00:31:15,996 --> 00:31:18,999 Gentlemen, ladies, allow me to clue you 720 00:31:18,999 --> 00:31:21,502 to a few rude awakenings. 721 00:31:21,502 --> 00:31:24,905 For those that think Canada is a mom-and-pop operation, 722 00:31:25,005 --> 00:31:27,408 it's time to wake up and smell the snow. 723 00:31:27,508 --> 00:31:29,510 Fact: Canada�s now 724 00:31:29,510 --> 00:31:32,513 the second-largest country in the world. 725 00:31:32,513 --> 00:31:34,915 Fact: Canadians freely cross over our borders, 726 00:31:35,015 --> 00:31:36,417 walking among us... 727 00:31:36,517 --> 00:31:39,520 undetected. 728 00:31:39,520 --> 00:31:41,522 How many of you knew 729 00:31:41,522 --> 00:31:43,040 that they eliminated the Miss Canada contest? 730 00:31:43,140 --> 00:31:45,776 You're on to something here. 731 00:31:45,776 --> 00:31:49,180 Remember the air force c-130 that crashed mysteriously 732 00:31:49,280 --> 00:31:50,681 a few years ago? 733 00:31:50,781 --> 00:31:53,284 And that just happened to occur 734 00:31:53,284 --> 00:31:55,786 over Canada, Mr. President. 735 00:31:55,786 --> 00:31:58,289 My god. That's shocking. 736 00:31:58,289 --> 00:32:00,191 When did they get rid of Miss Canada? 737 00:32:00,291 --> 00:32:02,409 A year ago. 738 00:32:02,409 --> 00:32:05,913 Suppose something like that caught on down here. 739 00:32:05,913 --> 00:32:06,814 One week, Mr. President. 740 00:32:06,914 --> 00:32:08,916 Give me one week, 741 00:32:08,916 --> 00:32:11,819 and I�ll have Americans Burning maple leaves so fast, 742 00:32:11,919 --> 00:32:14,321 they won't have time to think about their smog-filled lungs, 743 00:32:14,421 --> 00:32:15,823 rising interest rates, 744 00:32:15,923 --> 00:32:18,443 or their dwindling savings accounts. 745 00:32:24,431 --> 00:32:26,431 One week, sir. 746 00:32:36,443 --> 00:32:37,344 Good evening. 747 00:32:37,444 --> 00:32:40,447 Edwin S. Simon reporting. 748 00:32:40,447 --> 00:32:43,450 NBS news has obtained Pentagon documents 749 00:32:43,450 --> 00:32:45,853 that show our neighbor to the north, 750 00:32:45,953 --> 00:32:47,855 the sovereign nation of Canada, 751 00:32:47,955 --> 00:32:49,857 has embarked on a military program 752 00:32:49,957 --> 00:32:52,843 aimed at the United States. 753 00:32:52,843 --> 00:32:56,714 Canada, known for ages as a polite and clean country, 754 00:32:56,714 --> 00:32:58,954 has, under a socialist majority, 755 00:32:59,099 --> 00:33:01,252 undertaken a massive military buildup 756 00:33:01,352 --> 00:33:03,621 on its border with the United States. 757 00:33:03,721 --> 00:33:05,122 I don't like Canada. 758 00:33:05,222 --> 00:33:07,358 It's freezing cold. 759 00:33:07,858 --> 00:33:09,260 Canada owns more of the US 760 00:33:09,360 --> 00:33:14,732 than any other country. 761 00:33:14,732 --> 00:33:16,133 William Shatner. 762 00:33:16,233 --> 00:33:17,635 Michael J. Fox. 763 00:33:17,735 --> 00:33:19,735 Monty Hall. 764 00:33:19,737 --> 00:33:21,138 Mike Myers. 765 00:33:21,238 --> 00:33:23,240 Alex Trebek. 766 00:33:23,240 --> 00:33:24,642 All of them Canadians. 767 00:33:24,742 --> 00:33:30,497 All of them here. 768 00:33:30,998 --> 00:33:32,900 Is Canadian prime minister Clark MacDonald 769 00:33:33,000 --> 00:33:35,252 a member of a satanic cult? 770 00:33:35,252 --> 00:33:38,756 Most of Canada's vast military technology 771 00:33:39,256 --> 00:33:43,260 has been built and supplied by the United States. 772 00:33:43,260 --> 00:33:45,990 The Canadian national tower in Toronto, 773 00:33:46,263 --> 00:33:48,666 erected to transmit nuclear attack warnings 774 00:33:48,766 --> 00:33:50,668 from radar stations in northern Canada, 775 00:33:50,768 --> 00:33:54,271 is now solely in Canadian hands. 776 00:33:54,271 --> 00:33:57,174 It is the height of 6 American football fields, 777 00:33:57,274 --> 00:33:59,777 Or 5 Canadian football fields-- 778 00:34:00,277 --> 00:34:02,680 as if Canadian football really counts. 779 00:34:02,780 --> 00:34:05,783 What would be the psychological motivation 780 00:34:05,783 --> 00:34:10,287 to erect a huge, long, rigid shaft? 781 00:34:10,788 --> 00:34:13,073 First, there is no Canadian culture. 782 00:34:13,173 --> 00:34:16,677 I�ve never read any Canadian literature. 783 00:34:17,177 --> 00:34:18,579 And when have you heard anyone say, 784 00:34:18,679 --> 00:34:22,319 'Honey, let's stay in and order some Canadian food'? 785 00:34:22,683 --> 00:34:25,452 Congress is also asking intelligence agencies 786 00:34:25,552 --> 00:34:29,056 to investigate why the Canadians maintain 787 00:34:29,056 --> 00:34:32,059 a threatening lead in Zamboni technology. 788 00:34:32,059 --> 00:34:34,561 Think of your children 789 00:34:34,561 --> 00:34:37,221 pledging allegiance to the maple leaf. 790 00:34:37,564 --> 00:34:40,067 Mayonnaise on everything. 791 00:34:40,067 --> 00:34:44,071 Winter-- 11 months of the year. 792 00:34:44,071 --> 00:34:46,071 Anne Murray... 793 00:34:46,073 --> 00:34:47,474 All day... 794 00:34:47,574 --> 00:34:51,962 Every day. 795 00:34:51,962 --> 00:34:55,833 Holy shit. 796 00:34:55,833 --> 00:34:57,835 We're right on the border. 797 00:34:57,835 --> 00:35:00,721 We're the first line of defense. 798 00:35:00,721 --> 00:35:03,101 We have to get everyone organized. 799 00:35:03,223 --> 00:35:05,125 All right, people! Do not panic! 800 00:35:05,225 --> 00:35:07,225 I repeat, do not panic! 801 00:35:07,227 --> 00:35:08,746 I�m in complete control. 802 00:35:08,846 --> 00:35:11,248 Now, Honey, Kabral, Roy boy, and myself-- 803 00:35:11,348 --> 00:35:13,851 we'll guard the hydro plant. 804 00:35:13,851 --> 00:35:16,854 Snake, you guard Ed's gun shop. 805 00:35:16,854 --> 00:35:18,255 Dell, the bowling alley. 806 00:35:18,355 --> 00:35:20,357 The rest of you, 807 00:35:20,357 --> 00:35:24,361 guard this bar with your lives. 808 00:35:24,361 --> 00:35:25,763 Yeah. 809 00:35:25,863 --> 00:35:30,367 All right, people. 810 00:35:30,367 --> 00:35:32,619 Let's move out. 811 00:35:32,619 --> 00:35:37,624 Fighting soldiers from the sky 812 00:35:37,624 --> 00:35:39,626 fearless men 813 00:35:39,626 --> 00:35:42,379 Who jump and die 814 00:35:42,379 --> 00:35:45,382 Men who mean 815 00:35:45,382 --> 00:35:48,519 just what they say 816 00:35:48,519 --> 00:35:51,021 The brave men 817 00:35:51,271 --> 00:35:54,274 of the green beret 818 00:35:54,391 --> 00:35:56,894 Silver wings 819 00:35:56,894 --> 00:35:59,897 upon their chest 820 00:35:59,897 --> 00:36:02,399 These are men 821 00:36:02,399 --> 00:36:05,152 America's best 822 00:36:05,152 --> 00:36:08,155 100 men 823 00:36:08,155 --> 00:36:11,158 will test today 824 00:36:11,158 --> 00:36:14,161 but only 3 825 00:36:14,161 --> 00:36:16,914 win the green beret 826 00:36:16,914 --> 00:36:19,666 Put silver wings 827 00:36:19,666 --> 00:36:22,803 on my son's chest 828 00:36:22,803 --> 00:36:25,556 Make him one 829 00:36:25,556 --> 00:36:28,058 of America's best 830 00:36:28,559 --> 00:36:31,428 He'll be a man 831 00:36:31,428 --> 00:36:34,064 they'll test one day 832 00:36:34,565 --> 00:36:37,067 Have him win 833 00:36:37,067 --> 00:36:43,607 the green beret 834 00:36:43,607 --> 00:36:45,008 Now, who would've thought-- 835 00:36:45,108 --> 00:36:48,612 America against the scary Canadians. 836 00:36:48,612 --> 00:36:50,614 Heh heh heh. 837 00:36:50,614 --> 00:36:52,015 Boy, I�m good. 838 00:36:52,115 --> 00:36:55,619 I�m going to let you in on a little secret. 839 00:36:55,619 --> 00:36:58,121 Mmm! 840 00:36:58,121 --> 00:37:00,121 Mmm...christ. 841 00:37:06,630 --> 00:37:09,032 The American public's attention span 842 00:37:09,132 --> 00:37:11,034 is about as long as your dick. 843 00:37:11,134 --> 00:37:12,536 You have got to give Americans 844 00:37:12,636 --> 00:37:14,638 something real. 845 00:37:14,638 --> 00:37:16,039 Something they can get their teeth into, 846 00:37:16,139 --> 00:37:16,499 something that 847 00:37:16,599 --> 00:37:17,040 will make them cry 848 00:37:17,140 --> 00:37:19,643 'Bloody murder!' 849 00:37:19,643 --> 00:37:20,308 Americans 850 00:37:20,408 --> 00:37:21,545 will not go to war, 851 00:37:21,645 --> 00:37:23,647 even a cold war, 852 00:37:23,647 --> 00:37:25,649 unless they truly believe 853 00:37:25,649 --> 00:37:30,153 that their very lives are threatened. 854 00:37:30,153 --> 00:37:31,688 What do you have in mind? 855 00:37:31,788 --> 00:37:34,291 Back in the early 1960s, 856 00:37:34,291 --> 00:37:37,294 my old buddy Lyndon Johnson says, 857 00:37:37,294 --> 00:37:40,197 'Boys, why don't we just bomb one of our own ships 858 00:37:40,297 --> 00:37:42,199 'and blame it on the north Vietnamese?' 859 00:37:42,299 --> 00:37:45,802 We did. We shelled a US Navy ship 860 00:37:45,802 --> 00:37:47,571 in the gulf of Tonkin. 861 00:37:47,671 --> 00:37:48,930 At least, that's 862 00:37:49,030 --> 00:37:51,030 what we told everybody 863 00:37:51,174 --> 00:37:52,576 as far as I know, that damn boat 864 00:37:52,676 --> 00:37:57,180 was out in the middle of lake Erie. But... 865 00:37:57,180 --> 00:37:59,180 24 hours later 866 00:37:59,182 --> 00:38:02,686 the US Senate voted 98 to 2 867 00:38:02,686 --> 00:38:06,690 to send troops to Vietnam. 868 00:38:06,690 --> 00:38:07,591 That's an amazing story. 869 00:38:07,691 --> 00:38:10,193 That's the truth, 870 00:38:10,193 --> 00:38:16,700 and it can still work. 871 00:38:16,700 --> 00:38:18,700 Like maple syrup, 872 00:38:18,702 --> 00:38:23,206 Canada's evil oozes over the United States. 873 00:38:23,206 --> 00:38:26,710 How long will we remain silent to the screams? 874 00:38:27,210 --> 00:38:29,210 Oh, that is stunning. 875 00:38:30,213 --> 00:38:31,114 Everyone knows what it's like 876 00:38:31,214 --> 00:38:33,116 to get syrup on your fingers. 877 00:38:33,216 --> 00:38:35,719 This guy's ingenious. I mean-- 878 00:38:35,719 --> 00:38:36,620 Mr. President, Canadian prime minister! 879 00:38:36,720 --> 00:38:40,223 Ha ha ha! 880 00:38:40,223 --> 00:38:42,223 Clark? 881 00:38:42,225 --> 00:38:44,227 How's Claire? 882 00:38:44,728 --> 00:38:47,130 You were just watching on NBS, really? 883 00:38:47,230 --> 00:38:48,131 I don't know what to think. 884 00:38:48,231 --> 00:38:48,682 Looks 885 00:38:48,782 --> 00:38:49,633 like you people 886 00:38:49,733 --> 00:38:51,985 are planning something nasty. 887 00:38:51,985 --> 00:38:53,387 Mmm mmm mmm. 888 00:38:53,487 --> 00:38:54,888 Ha ha. What? 889 00:38:54,988 --> 00:38:59,626 If you feel that way about it, goodbye. 890 00:39:00,127 --> 00:39:02,379 I like this. 891 00:39:02,379 --> 00:39:03,780 I think now may be the time 892 00:39:03,880 --> 00:39:05,148 to turn up the heat. 893 00:39:05,248 --> 00:39:07,250 What do you mean? 894 00:39:07,250 --> 00:39:09,152 Well, what if--I�m just spitballing here-- 895 00:39:09,252 --> 00:39:10,654 That's ok. Go ahead. 896 00:39:10,754 --> 00:39:13,156 A Canadian hit squad, i.e., trained professionals, 897 00:39:13,256 --> 00:39:15,258 who looked like Canadians, 898 00:39:15,258 --> 00:39:17,661 were photographed sabotaging an important installation 899 00:39:17,761 --> 00:39:19,763 inside the US. 900 00:39:19,763 --> 00:39:21,665 Let's go there with a strike force, 901 00:39:21,765 --> 00:39:23,166 knock out their infrastructure 902 00:39:23,266 --> 00:39:25,168 quicker than you can say, 'collateral damage.' 903 00:39:25,268 --> 00:39:26,670 No. No. 904 00:39:26,770 --> 00:39:28,171 Why not? Yeah, why not? 905 00:39:28,271 --> 00:39:31,274 A war with Canada would be over in days. 906 00:39:31,274 --> 00:39:32,676 Remember Grenada? 907 00:39:32,776 --> 00:39:33,677 They didn't even wake Reagan up. 908 00:39:33,777 --> 00:39:35,777 Didn't have to. 909 00:39:35,779 --> 00:39:39,282 All we found were rich American med school rejects 910 00:39:39,282 --> 00:39:40,684 and a couple of Cuban construction workers. 911 00:39:40,784 --> 00:39:42,185 That's liberal bullshit. 912 00:39:42,285 --> 00:39:43,186 Cuba had a division in there. 913 00:39:43,286 --> 00:39:45,288 What about Panama? 914 00:39:45,288 --> 00:39:46,690 Right. Listen to this. 915 00:39:46,790 --> 00:39:47,504 A few days 916 00:39:47,604 --> 00:39:48,191 of blasting 917 00:39:48,291 --> 00:39:50,193 Def Leppard over loudspeakers, 918 00:39:50,293 --> 00:39:52,293 And Noriega ran out weeping. 919 00:39:52,295 --> 00:39:53,196 And Iraqha! 920 00:39:53,296 --> 00:39:54,698 Ha. 921 00:39:54,798 --> 00:39:57,451 They were supposed to have this big, bad army. 922 00:39:57,551 --> 00:39:58,952 They had the biggest cannon, 923 00:39:59,052 --> 00:40:01,052 invented by a Canadian. 924 00:40:01,054 --> 00:40:02,456 72 hours after we invade, 925 00:40:02,556 --> 00:40:03,957 they're begging for a big mac. 926 00:40:04,057 --> 00:40:04,958 They stopped 927 00:40:05,058 --> 00:40:05,959 a hundred miles short of Baghdad. 928 00:40:06,059 --> 00:40:07,461 We just sat there 929 00:40:07,561 --> 00:40:10,564 waving our dicks at the desert. 930 00:40:10,564 --> 00:40:12,966 Mr. President, do you want more of that, 931 00:40:13,066 --> 00:40:16,069 or 50 years of cold war prosperity 932 00:40:16,069 --> 00:40:18,972 because Joe Schmoe American is scared shitless 933 00:40:19,072 --> 00:40:25,078 the world's going to end before the next commercial? 934 00:40:25,579 --> 00:40:27,481 Well, I think I like Mr. Smiley's approach. 935 00:40:27,581 --> 00:40:30,083 No, no. I really like it. 936 00:40:30,584 --> 00:40:31,985 Here's what we're going to do. 937 00:40:32,085 --> 00:40:34,085 We'll get some special ops. 938 00:40:34,087 --> 00:40:35,989 We'll disguise them as Canadians 939 00:40:36,089 --> 00:40:37,491 and let them blow something up. 940 00:40:37,591 --> 00:40:39,591 But nothing valuable, ok? 941 00:40:39,593 --> 00:40:40,994 No casualties, all right? 942 00:40:41,094 --> 00:40:42,496 There will be no casualties, 943 00:40:42,596 --> 00:40:44,596 and Canada gets the blame. 944 00:40:59,362 --> 00:41:01,865 Come on. Step on the gas! 945 00:41:01,865 --> 00:41:03,266 Double time. Double time. 946 00:41:03,366 --> 00:41:05,366 We're just minutes away 947 00:41:05,368 --> 00:41:07,771 from blowing this hydro plant to kingdom come. 948 00:41:07,871 --> 00:41:09,871 Ha! I�m back! 949 00:41:28,275 --> 00:41:34,781 You got them down there? 950 00:41:34,781 --> 00:41:37,050 Wait till those s.o.b.s back at Langley 951 00:41:37,150 --> 00:41:40,654 see this on the nightly news. 952 00:41:40,654 --> 00:41:42,656 Freeze! The both of you! 953 00:41:43,156 --> 00:41:45,792 Don't move. Don't anybody move. 954 00:41:45,792 --> 00:41:46,693 Honey, Canadians on the east wing. 955 00:41:46,793 --> 00:41:48,195 Bring the boys, quick! 956 00:41:48,295 --> 00:41:49,196 Who the hell are you? 957 00:41:49,296 --> 00:41:51,298 Who the hell are you? 958 00:41:51,298 --> 00:41:53,300 Get out! Go on! 959 00:41:53,800 --> 00:41:54,701 Look what we found! 960 00:41:54,801 --> 00:41:55,702 Get your hands up there. 961 00:41:55,802 --> 00:41:57,804 Come on! Hey, spread 'em! 962 00:41:57,804 --> 00:41:59,806 Come on. Let's go! M! 963 00:41:59,806 --> 00:42:02,209 Under the articles of the fifth Geneva convention, 964 00:42:02,309 --> 00:42:04,211 and with the powers invested in me by-- 965 00:42:04,311 --> 00:42:06,713 Would you please shut up? We're American! 966 00:42:06,813 --> 00:42:08,813 Who plays quarterback 967 00:42:08,815 --> 00:42:09,716 for the St. Louis Cardinals? 968 00:42:09,816 --> 00:42:11,818 I have no idea. 969 00:42:11,818 --> 00:42:13,220 There ain't no more St. Louis Cardinals! 970 00:42:13,320 --> 00:42:15,572 They moved to Phoenix! 971 00:42:16,072 --> 00:42:17,474 Wait. Give us another one. 972 00:42:17,574 --> 00:42:18,475 Sorry. Time's up! 973 00:42:18,575 --> 00:42:21,578 Cuff 'em! Frisk these Canucks! 974 00:42:21,578 --> 00:42:22,979 Then call the CIA, 975 00:42:23,079 --> 00:42:26,082 the FBI, the D.A., and the A.S.P.C.A., 976 00:42:26,583 --> 00:42:27,984 and call Channel 5. 977 00:42:28,084 --> 00:42:32,589 You're going to be on TV. 978 00:42:33,089 --> 00:42:34,991 The nation remains stunned today 979 00:42:35,091 --> 00:42:37,994 after the capture of secret Canadian agents 980 00:42:38,094 --> 00:42:40,497 who were attempting to blow up the hydroelectric plant 981 00:42:40,597 --> 00:42:43,099 in Niagara Falls, New York. 982 00:42:43,099 --> 00:42:44,501 The Canadians were apprehended 983 00:42:44,601 --> 00:42:47,103 by Niagara sheriff, Bud B. Boomer. 984 00:42:47,103 --> 00:42:48,004 Move! Move! Move! 985 00:42:48,104 --> 00:42:50,106 Right. 986 00:42:50,106 --> 00:42:51,508 Our correspondent, Charles Jackal, 987 00:42:51,608 --> 00:42:53,009 Who is rejoining us 988 00:42:53,109 --> 00:42:55,011 after a stint at the Betty Ford clinic, 989 00:42:55,111 --> 00:42:57,113 kicks off our team coverage. 990 00:42:57,614 --> 00:43:00,367 Chuck, it's great to have you back. 991 00:43:00,367 --> 00:43:03,370 And it's great to be back. 992 00:43:03,370 --> 00:43:05,372 I want to apologize 993 00:43:05,372 --> 00:43:06,273 for the hurt I may have caused that night 994 00:43:06,373 --> 00:43:08,875 to so many of you, 995 00:43:08,875 --> 00:43:10,277 especially those who were standing 996 00:43:10,377 --> 00:43:13,380 too close to the curb. 997 00:43:13,380 --> 00:43:15,882 You know who you are. 998 00:43:15,882 --> 00:43:19,886 Forgive me. 999 00:43:19,886 --> 00:43:21,655 Ed, it's a startling revelation. 1000 00:43:21,755 --> 00:43:23,657 Canada, getting ready to invade, 1001 00:43:23,757 --> 00:43:26,259 has amassed 90% of its population 1002 00:43:26,259 --> 00:43:28,411 along its border with the United States-- 1003 00:43:28,511 --> 00:43:31,414 The longest unprotected border in the world, 1004 00:43:31,514 --> 00:43:32,916 stretching from the Atlantic ocean 1005 00:43:33,016 --> 00:43:38,655 to that other one. 1006 00:43:39,155 --> 00:43:40,056 You'll be pleased to know, sir, 1007 00:43:40,156 --> 00:43:42,659 that the Hacker Hellstorm 1008 00:43:42,659 --> 00:43:45,562 was delivered to and installed in Toronto yesterday. 1009 00:43:45,662 --> 00:43:47,063 Good work. 1010 00:43:47,163 --> 00:43:49,163 Good work, boy. 1011 00:43:49,165 --> 00:43:50,567 When I found you, 1012 00:43:50,667 --> 00:43:52,669 I said to myself, 1013 00:43:53,169 --> 00:43:54,571 'I can make something 1014 00:43:54,671 --> 00:43:56,072 'out of that sniveling little sneak.' 1015 00:43:56,172 --> 00:43:58,925 Yes, sir. 1016 00:43:58,925 --> 00:44:03,930 Sir, what exactly is the Hacker Hellstorm? 1017 00:44:03,930 --> 00:44:08,051 I�m just curious since I sold it and all. 1018 00:44:08,051 --> 00:44:11,054 Well, that's fair enough, Stu. 1019 00:44:11,554 --> 00:44:14,457 The Hacker hellstorm is a devastating weapon, 1020 00:44:14,557 --> 00:44:16,559 a destabilizing weapon. 1021 00:44:16,559 --> 00:44:19,062 And it is capable 1022 00:44:19,062 --> 00:44:20,463 of launching all the missiles 1023 00:44:20,563 --> 00:44:21,965 in the United States 1024 00:44:22,065 --> 00:44:23,350 at once. 1025 00:44:23,450 --> 00:44:24,851 Really? 1026 00:44:24,951 --> 00:44:27,954 But the Canadians will never, ever use it. 1027 00:44:27,954 --> 00:44:29,956 How can you be so sure? 1028 00:44:29,956 --> 00:44:33,960 Because I didn't give them the operating codes. 1029 00:44:34,461 --> 00:44:35,362 Really? 1030 00:44:35,462 --> 00:44:37,364 They think it gives them an edge 1031 00:44:37,464 --> 00:44:40,967 on high-tech weather forecasting. 1032 00:44:40,967 --> 00:44:42,369 Uh-huh. 1033 00:44:42,469 --> 00:44:49,092 So the Hellstorm is harmless, yes? 1034 00:44:49,092 --> 00:44:51,094 Ah, Stuey. 1035 00:44:51,094 --> 00:44:55,515 Ha ha ha! 1036 00:44:55,515 --> 00:44:57,515 Honey! 1037 00:45:05,525 --> 00:45:10,530 Honey! 1038 00:45:11,031 --> 00:45:14,534 What the... 1039 00:45:14,534 --> 00:45:18,038 Holy shit. 1040 00:45:18,038 --> 00:45:20,038 What the hell? 1041 00:45:25,045 --> 00:45:26,079 Honey? 1042 00:45:26,179 --> 00:45:28,932 Shh! 1043 00:45:29,432 --> 00:45:31,434 Kabral... 1044 00:45:31,434 --> 00:45:33,336 What does this look like to you? 1045 00:45:33,436 --> 00:45:34,838 Got me. 1046 00:45:34,938 --> 00:45:37,207 I never saw a white one that size. 1047 00:45:37,307 --> 00:45:40,310 It's the Canadian national tower. 1048 00:45:40,310 --> 00:45:40,985 Maybe I better 1049 00:45:41,085 --> 00:45:41,711 carry the guns. 1050 00:45:41,811 --> 00:45:43,213 Where we going? 1051 00:45:43,313 --> 00:45:44,714 Boomer's got a special mission for us. 1052 00:45:44,814 --> 00:45:46,216 Says Canadians are too clean 1053 00:45:46,316 --> 00:45:47,217 for their own good. 1054 00:45:47,317 --> 00:45:48,218 We're crossing over. 1055 00:45:48,318 --> 00:45:50,320 To Canada? 1056 00:45:50,320 --> 00:45:52,322 Yep. We're going in tonight 1057 00:45:52,322 --> 00:45:53,042 to kick 1058 00:45:53,142 --> 00:45:54,724 some Canadian butt. 1059 00:45:54,824 --> 00:45:56,824 Can we go to the tower? 1060 00:45:56,826 --> 00:45:58,826 No. I don't think so. 1061 00:46:04,584 --> 00:46:07,524 Cut the engine. It's making too much noise. 1062 00:46:09,089 --> 00:46:10,490 What did you say? 1063 00:46:10,590 --> 00:46:13,093 We have to be very quiet. 1064 00:46:13,093 --> 00:46:14,995 We're all going to have to paddle. 1065 00:46:15,095 --> 00:46:17,095 Get those oars in the water. 1066 00:46:17,097 --> 00:46:19,232 Go on. Put your back into it. 1067 00:46:19,232 --> 00:46:24,487 Nice and easy. There you go. 1068 00:46:24,487 --> 00:46:27,217 Ladies and gentlemen, welcome to Canada. 1069 00:46:34,864 --> 00:46:40,870 This'll drive them crazy! 1070 00:46:40,870 --> 00:46:44,370 There is no more heinous crime than this in Canada. 1071 00:46:44,374 --> 00:46:45,775 Are you sure we're in Canada? 1072 00:46:45,875 --> 00:46:47,277 Do you smell anything? 1073 00:46:47,377 --> 00:46:50,233 No. Exactly. 1074 00:46:50,333 --> 00:46:52,032 Canada! 1075 00:46:52,132 --> 00:46:53,533 Hey, those look like my socks. 1076 00:46:53,633 --> 00:46:54,534 That isn't garbage! 1077 00:46:54,634 --> 00:46:56,036 That's my laundry. 1078 00:46:56,136 --> 00:46:57,537 Roy boy, you idiot! 1079 00:46:57,637 --> 00:46:59,639 Pick this up! 1080 00:46:59,639 --> 00:47:00,391 You stupid jerk, 1081 00:47:00,491 --> 00:47:01,291 what are you doing? 1082 00:47:01,391 --> 00:47:03,393 My good stuff. 1083 00:47:03,393 --> 00:47:03,771 Hello? 1084 00:47:03,871 --> 00:47:04,678 Who goes there? 1085 00:47:04,778 --> 00:47:06,179 Freeze! 1086 00:47:06,279 --> 00:47:07,681 Johnny Canuck! 1087 00:47:07,781 --> 00:47:10,283 Leave the park immediately 1088 00:47:10,283 --> 00:47:11,434 and go back to where you came from. 1089 00:47:11,534 --> 00:47:14,037 Scatter! 1090 00:47:14,037 --> 00:47:17,907 Everybody back to the boat! 1091 00:47:17,907 --> 00:47:19,809 Sir, you can't end your sentence with a preposition. 1092 00:47:19,909 --> 00:47:20,810 Oh, really? 1093 00:47:20,910 --> 00:47:22,912 Ha ha ha! 1094 00:47:22,912 --> 00:47:25,915 Whoo whoo whoo! 1095 00:47:25,915 --> 00:47:28,418 Well, what would you say? 1096 00:47:28,418 --> 00:47:30,320 Well, I guess I'd say either, 1097 00:47:30,420 --> 00:47:32,322 'Go back from where you came,' 1098 00:47:32,422 --> 00:47:33,823 or the preferred Queen's English, 1099 00:47:33,923 --> 00:47:36,926 'Go back, thee, from whence thou came.' 1100 00:47:36,926 --> 00:47:38,928 Hee hee hee! 1101 00:47:39,429 --> 00:47:42,432 Oh, man, that was close. 1102 00:47:42,432 --> 00:47:47,937 We were staring death right in its face! 1103 00:47:47,937 --> 00:47:49,937 So, uh, where's, uh, Honey? 1104 00:47:58,948 --> 00:48:01,951 Oh, man, we forgot Honey! 1105 00:48:01,951 --> 00:48:03,353 I left Honey behind! 1106 00:48:03,453 --> 00:48:05,455 We left a man behind. 1107 00:48:05,455 --> 00:48:07,457 Boomer left a man behind! 1108 00:48:07,957 --> 00:48:09,859 The marines never leave a man behind. 1109 00:48:09,959 --> 00:48:11,861 Chuck Norris never left a man behind. 1110 00:48:11,961 --> 00:48:14,364 Wesley Snipes never leaves a man behind! 1111 00:48:14,464 --> 00:48:15,865 She's all alone behind enemy lines. 1112 00:48:15,965 --> 00:48:17,967 I got to think! 1113 00:48:18,468 --> 00:48:19,869 She's going to be fine. 1114 00:48:19,969 --> 00:48:22,069 She's a survivor. She's strong! 1115 00:48:27,360 --> 00:48:29,460 Hope she doesn't kill anybody. 1116 00:48:35,618 --> 00:48:37,520 We interrupt our regularly-scheduled program 1117 00:48:37,620 --> 00:48:42,625 and go live to the president of the United States. 1118 00:48:43,126 --> 00:48:46,029 We have just learned that the Canadian government 1119 00:48:46,129 --> 00:48:49,132 is holding an American citizen hostage. 1120 00:48:49,132 --> 00:48:50,533 I have communicated 1121 00:48:50,633 --> 00:48:53,136 with the Canadian prime minister 1122 00:48:53,136 --> 00:48:57,006 our demand that this hostage, this woman, 1123 00:48:57,006 --> 00:48:59,509 uh, hostage Honey, 1124 00:48:59,509 --> 00:49:03,012 must be released now! 1125 00:49:03,012 --> 00:49:04,414 Oh, my god. Honey! 1126 00:49:04,514 --> 00:49:06,514 To facilitate this, 1127 00:49:06,516 --> 00:49:11,521 I've ordered our armed forces on alert, 1128 00:49:11,521 --> 00:49:14,524 and I've ordered them to prepare to engage 1129 00:49:14,524 --> 00:49:19,028 in operation Canadian Bacon. 1130 00:49:19,529 --> 00:49:22,432 And I want to say to prime minister MacDonald, 1131 00:49:22,532 --> 00:49:25,034 'Surrender her pronto, 1132 00:49:25,034 --> 00:49:29,539 'or we'll level Toronto.' 1133 00:49:30,039 --> 00:49:30,940 God bless America. 1134 00:49:31,040 --> 00:49:32,442 God bless America. 1135 00:49:32,542 --> 00:49:37,046 God bless you, Mr. President. 1136 00:49:37,046 --> 00:49:39,549 Oh, Honey. 1137 00:49:39,549 --> 00:49:44,053 And, Honey, I miss you 1138 00:49:44,554 --> 00:49:49,559 and I'm bein' good 1139 00:49:50,059 --> 00:49:54,564 and I'd love to be with you 1140 00:49:54,564 --> 00:49:58,067 if only I could 1141 00:49:58,067 --> 00:50:00,069 This just got in. 1142 00:50:00,069 --> 00:50:04,073 We have received amateur videotape of hostage Honey. 1143 00:50:04,073 --> 00:50:05,475 Roy boy, Kabral, quick! 1144 00:50:05,575 --> 00:50:06,976 Huh? Honey! 1145 00:50:07,076 --> 00:50:07,977 Boomer! 1146 00:50:08,077 --> 00:50:11,080 Traitor! You Benedict Arnold! 1147 00:50:11,080 --> 00:50:12,615 You took off and left me here... 1148 00:50:12,715 --> 00:50:15,718 Oh, she's pissed. 1149 00:50:15,718 --> 00:50:17,120 You think? 1150 00:50:17,220 --> 00:50:18,121 I'll rip out every bone in your body! 1151 00:50:18,221 --> 00:50:19,873 She's mad at you, Boomer. 1152 00:50:19,973 --> 00:50:21,491 Boomer, you hear me? 1153 00:50:21,591 --> 00:50:23,993 She is being held at mountie headquarters 1154 00:50:24,093 --> 00:50:26,596 in Niagara Falls, Canada. 1155 00:50:26,596 --> 00:50:29,186 Sources in the intelligence community 1156 00:50:29,599 --> 00:50:32,001 speculate that Canada may be preparing 1157 00:50:32,101 --> 00:50:35,104 to terminate her, 1158 00:50:35,104 --> 00:50:37,006 which would certainly be in keeping 1159 00:50:37,106 --> 00:50:39,008 with what we know about the Canadians. 1160 00:50:39,108 --> 00:50:40,510 Terminate? 1161 00:50:40,610 --> 00:50:43,112 This is no less than an act of war. 1162 00:50:43,112 --> 00:50:46,115 There's a time to think and a time to act, 1163 00:50:46,616 --> 00:50:52,121 and this, gentlemen, is no time to think. 1164 00:50:52,121 --> 00:50:54,524 We'll have one more round, and then we'll go. 1165 00:50:54,624 --> 00:50:56,025 Chester! 1166 00:50:56,125 --> 00:50:57,026 Another round. 1167 00:50:57,126 --> 00:50:59,629 Same thing. 1168 00:50:59,629 --> 00:51:01,030 Gives Honey a chance to cool off a little bit. 1169 00:51:01,130 --> 00:51:03,132 Yeah, we know. 1170 00:51:03,132 --> 00:51:05,132 Yeah. 1171 00:51:32,378 --> 00:51:34,380 Come on. Out of the way. 1172 00:51:34,380 --> 00:51:35,782 There's not a locked door in the whole country. 1173 00:51:35,882 --> 00:51:37,882 Let's go! 1174 00:52:00,773 --> 00:52:01,674 I don't want to have to drop first blood, 1175 00:52:01,774 --> 00:52:02,809 but I will if I have to! 1176 00:52:02,909 --> 00:52:04,911 I mean it, I'll hurt you. 1177 00:52:04,911 --> 00:52:05,812 Everybody down on the ground, 1178 00:52:05,912 --> 00:52:07,914 and no one will be hurt! 1179 00:52:07,914 --> 00:52:10,666 The elk, the beaver, and the moose 1180 00:52:10,666 --> 00:52:13,169 are man's best friends. 1181 00:52:13,169 --> 00:52:15,171 All right, pops, 1182 00:52:15,171 --> 00:52:18,291 who's in charge? 1183 00:52:18,291 --> 00:52:20,576 Uh, just the two of us, just Ruthie and me. 1184 00:52:20,676 --> 00:52:22,195 No other personnel in the whole building? 1185 00:52:22,295 --> 00:52:24,680 No. We're the night shift. 1186 00:52:24,680 --> 00:52:26,682 Excuse me, ma'am, 1187 00:52:26,682 --> 00:52:28,334 there's not another control room? 1188 00:52:28,434 --> 00:52:30,203 No, dear, this is it. 1189 00:52:30,303 --> 00:52:32,303 Thank you. 1190 00:52:32,305 --> 00:52:33,336 Um, Boomer, maybe 1191 00:52:33,436 --> 00:52:34,707 we better just go, huh? 1192 00:52:34,807 --> 00:52:36,209 Stand your ground, soldier! 1193 00:52:36,309 --> 00:52:38,309 Oh, brother. 1194 00:52:38,311 --> 00:52:40,813 Now, let me get this straight. 1195 00:52:40,813 --> 00:52:44,317 You're telling me that you two are responsible 1196 00:52:44,317 --> 00:52:45,218 for supplying all the electricity 1197 00:52:45,318 --> 00:52:47,570 to your entire nation? 1198 00:52:47,570 --> 00:52:48,971 That's about the size of it. 1199 00:52:49,071 --> 00:52:51,574 Oh, dad. Tsk tsk tsk. 1200 00:52:51,574 --> 00:52:53,359 Does he ever like to brag. 1201 00:52:53,459 --> 00:52:55,459 Heh heh heh. 1202 00:52:55,828 --> 00:52:57,230 Put those needles down, nice and easy, 1203 00:52:57,330 --> 00:52:58,981 where I can see them. 1204 00:52:59,081 --> 00:53:00,483 Spread out! 1205 00:53:00,583 --> 00:53:01,984 Find the power source 1206 00:53:02,084 --> 00:53:04,114 for the mountie headquarters. 1207 00:53:09,225 --> 00:53:12,094 I'm going to ask you one more time. 1208 00:53:12,094 --> 00:53:15,097 Where is the power switch 1209 00:53:15,097 --> 00:53:17,884 to the Royal Canadian Mounted Police headquarters? 1210 00:53:17,984 --> 00:53:20,386 You're going to tell me sooner or later. 1211 00:53:20,486 --> 00:53:22,989 Now, we can do it my way, 1212 00:53:22,989 --> 00:53:24,891 which is very nice right now, 1213 00:53:24,991 --> 00:53:26,993 or we can do it their way, 1214 00:53:27,493 --> 00:53:29,663 which you're not going to like. 1215 00:53:40,873 --> 00:53:44,877 Heh heh heh. 1216 00:53:44,877 --> 00:53:48,881 You Canadians are so sneaky. 1217 00:53:48,881 --> 00:53:50,283 Don't touch that. 1218 00:53:50,383 --> 00:53:52,635 You'll black out most of Canada! 1219 00:53:52,635 --> 00:53:54,036 Ha ha ha! 1220 00:53:54,136 --> 00:53:55,538 Yeah, right. 1221 00:53:55,638 --> 00:53:57,640 What do we look like, jerks? 1222 00:53:57,640 --> 00:53:59,642 Please! 1223 00:54:00,142 --> 00:54:01,043 You screwed up now. 1224 00:54:01,143 --> 00:54:03,593 I'll be the judge of that! 1225 00:54:09,785 --> 00:54:12,288 All right. Let's move out. 1226 00:54:12,288 --> 00:54:14,190 And you, don't tell anybody we was here. 1227 00:54:14,290 --> 00:54:16,292 Come on! 1228 00:54:16,792 --> 00:54:19,412 Ow! 1229 00:54:19,412 --> 00:54:21,914 You know, I could get to like this. 1230 00:54:21,914 --> 00:54:27,803 Really? 1231 00:54:27,803 --> 00:54:30,806 On these screens here, Mr. President. 1232 00:54:31,307 --> 00:54:32,208 What is this? What's happening? 1233 00:54:32,308 --> 00:54:32,981 All of Canada 1234 00:54:33,081 --> 00:54:33,960 is going dark, sir. 1235 00:54:34,060 --> 00:54:36,562 What do you make of this? 1236 00:54:36,562 --> 00:54:38,965 I'll tell you, but you'll dislike it. 1237 00:54:39,065 --> 00:54:39,966 Mr. President, prime minister MacDonald, 1238 00:54:40,066 --> 00:54:40,967 calling from Ottawa. 1239 00:54:41,067 --> 00:54:44,070 Yes-- 1240 00:54:44,070 --> 00:54:48,074 Clark, hi. 1241 00:54:48,074 --> 00:54:51,577 Now, why would we want to cut off your power? 1242 00:54:51,577 --> 00:54:53,579 No. What--calm down. 1243 00:54:53,579 --> 00:54:56,082 Calm-- 1244 00:54:56,082 --> 00:54:57,483 No. If we were up to something, 1245 00:54:57,583 --> 00:54:58,985 we would have mined your harbors. 1246 00:54:59,085 --> 00:55:01,087 Damn right. 1247 00:55:01,087 --> 00:55:01,988 What? 1248 00:55:02,088 --> 00:55:06,092 Who? 1249 00:55:06,092 --> 00:55:08,594 Yeah, I see. Yeah. 1250 00:55:08,594 --> 00:55:10,496 We'll check this out, and we'll get back to you. 1251 00:55:10,596 --> 00:55:11,998 Goodbye! 1252 00:55:12,098 --> 00:55:14,000 You're not going to believe this. 1253 00:55:14,100 --> 00:55:16,502 That same goddamned sheriff from Niagara Falls, 1254 00:55:16,602 --> 00:55:19,605 that--that--that hero... 1255 00:55:19,605 --> 00:55:22,108 Bud Boomer... 1256 00:55:22,108 --> 00:55:23,876 he's the one responsible for the blackout. 1257 00:55:23,976 --> 00:55:26,479 Boomer. Oh, sir. That's bullshit! 1258 00:55:26,479 --> 00:55:28,981 This is a Canadian trick. 1259 00:55:28,981 --> 00:55:29,631 Blame us, 1260 00:55:29,731 --> 00:55:30,883 get world sympathy 1261 00:55:30,983 --> 00:55:31,884 and make it impossible 1262 00:55:31,984 --> 00:55:32,885 for our night-attack bombers 1263 00:55:32,985 --> 00:55:34,387 to locate their cities 1264 00:55:34,487 --> 00:55:35,388 and destroy their inhabitants. 1265 00:55:35,488 --> 00:55:36,889 God, sir, 1266 00:55:36,989 --> 00:55:39,509 that's the oldest trick in the book! 1267 00:55:50,247 --> 00:55:54,751 'Thank you for sleeping so quietly. 1268 00:55:54,751 --> 00:55:59,256 'I love you... 1269 00:55:59,256 --> 00:56:05,512 'even though you're a criminal. 1270 00:56:06,012 --> 00:56:10,016 'Thank you for keeping your cell clean. 1271 00:56:10,016 --> 00:56:11,284 'I... 1272 00:56:11,384 --> 00:56:17,023 'miss you.' 1273 00:56:17,023 --> 00:56:18,792 Welcome to Canada. 1274 00:56:18,892 --> 00:56:21,528 Hold it right there, Canuck. 1275 00:56:22,028 --> 00:56:24,147 Who are you? 1276 00:56:24,147 --> 00:56:26,149 I'm your worst nightmare. 1277 00:56:26,149 --> 00:56:27,551 I'm a citizen 1278 00:56:27,651 --> 00:56:29,436 with a constitutional right to bear arms. 1279 00:56:29,536 --> 00:56:31,538 Heh heh heh! 1280 00:56:31,538 --> 00:56:33,440 Take the pelts. Take whatever you want. 1281 00:56:33,540 --> 00:56:36,042 We don't want your stinking pelts. 1282 00:56:36,543 --> 00:56:38,562 Have some fudge. Just leave me alone. 1283 00:56:38,662 --> 00:56:40,063 Didn't you hear him? 1284 00:56:40,163 --> 00:56:43,166 We're your worst nightmare. 1285 00:56:43,166 --> 00:56:45,166 My worst nightmare 1286 00:56:45,168 --> 00:56:48,171 involved a pack of rabid wolves. 1287 00:56:48,171 --> 00:56:50,807 I was stuck somewhere in the Yukon, 1288 00:56:50,807 --> 00:56:53,310 and there were tall, skinny rabbits, 1289 00:56:53,310 --> 00:56:55,480 and they were drinking heavily. 1290 00:56:56,313 --> 00:56:58,682 Just shut up! 1291 00:56:58,682 --> 00:57:01,184 We want your prisoner. Where is she? 1292 00:57:01,184 --> 00:57:03,720 I don't know what you're talking aboot, eh. 1293 00:57:03,820 --> 00:57:05,822 'Aboot?' it's 'about!' 1294 00:57:05,822 --> 00:57:07,822 What we're talking about! 1295 00:57:07,824 --> 00:57:08,387 And enough of 1296 00:57:08,487 --> 00:57:09,226 that 'eh' business. 1297 00:57:09,326 --> 00:57:11,828 Learn to talk right, understand? 1298 00:57:12,329 --> 00:57:14,231 We got ways of making you pronounce the letter 'o.' 1299 00:57:14,331 --> 00:57:16,333 I want my Honey! 1300 00:57:16,333 --> 00:57:17,734 Now, get the keys for the cells now. 1301 00:57:17,834 --> 00:57:18,985 Now! 1302 00:57:19,085 --> 00:57:20,353 Easy. 1303 00:57:20,453 --> 00:57:22,455 Easy. 1304 00:57:22,455 --> 00:57:24,958 O.k., Mr. Canuck, 1305 00:57:24,958 --> 00:57:26,860 Mr. two-time world series winner. 1306 00:57:26,960 --> 00:57:30,463 Hey, watch that fancy move! 1307 00:57:30,463 --> 00:57:33,053 See, this is all the prisoners we have. 1308 00:57:33,466 --> 00:57:35,466 This man was arrested 1309 00:57:35,468 --> 00:57:38,371 for putting regular gas into an unleaded tank. 1310 00:57:38,471 --> 00:57:40,373 Where do you think you're going? 1311 00:57:40,473 --> 00:57:42,876 I'm going over to show you the next guy. 1312 00:57:42,976 --> 00:57:45,478 Easy. One step at a time. 1313 00:57:45,478 --> 00:57:46,880 This man was arrested 1314 00:57:46,980 --> 00:57:49,134 for being in 1315 00:57:49,234 --> 00:57:52,235 too many bad moods. 1316 00:57:52,235 --> 00:57:53,136 I got you covered. 1317 00:57:53,236 --> 00:57:54,137 I got you covered. 1318 00:57:54,237 --> 00:57:56,239 I got you covered, buddy. 1319 00:57:56,239 --> 00:57:58,241 This man raided a company, 1320 00:57:58,241 --> 00:58:00,143 merged it with his conglomerate, 1321 00:58:00,243 --> 00:58:02,145 and then fired all the employees. 1322 00:58:02,245 --> 00:58:03,647 Get away from the bars, you scum! 1323 00:58:03,747 --> 00:58:04,648 Boomer! 1324 00:58:04,748 --> 00:58:07,751 Hold on, Jack. 1325 00:58:08,251 --> 00:58:10,153 Now, you tell us where Honey is. 1326 00:58:10,253 --> 00:58:11,154 Let me paint a picture 1327 00:58:11,254 --> 00:58:12,656 for you, buddy. 1328 00:58:12,756 --> 00:58:15,258 She's petite, extremely beautiful, 1329 00:58:15,258 --> 00:58:18,261 and heavily armed. 1330 00:58:18,261 --> 00:58:20,163 Wait. You mean the litterbug. 1331 00:58:20,263 --> 00:58:22,265 They took her to the capital 1332 00:58:22,265 --> 00:58:25,302 to give her a free mental health examination. 1333 00:58:25,402 --> 00:58:27,904 Good. The capital, Toronto. 1334 00:58:27,904 --> 00:58:31,908 No. The capital of Canada is Ottawa. 1335 00:58:31,908 --> 00:58:33,910 Ha ha ha! 1336 00:58:34,411 --> 00:58:36,913 Yeah, right. 1337 00:58:36,913 --> 00:58:38,315 Do we look that stupid? 1338 00:58:38,415 --> 00:58:40,417 Ha ha ha! Ha ha ha! 1339 00:58:40,917 --> 00:58:42,319 Ha ha ha! 1340 00:58:42,419 --> 00:58:43,820 Ottawa! 1341 00:58:43,920 --> 00:58:44,821 Ha ha ha! 1342 00:58:44,921 --> 00:58:46,690 Nice try, Dudley. 1343 00:58:46,790 --> 00:58:48,191 All right, boys! 1344 00:58:48,291 --> 00:58:50,293 We're going to Toronto... 1345 00:58:50,293 --> 00:58:51,695 Ha ha ha! 1346 00:58:51,795 --> 00:58:53,795 The capital. 1347 00:59:00,687 --> 00:59:02,689 Do you want some water? 1348 00:59:02,689 --> 00:59:03,590 Mm-hmm. 1349 00:59:03,690 --> 00:59:05,091 Mm-hmm. 1350 00:59:05,191 --> 00:59:07,310 Too bad. 1351 00:59:07,310 --> 00:59:10,814 Gentlemen... 1352 00:59:11,314 --> 00:59:12,365 Let's, uh, 1353 00:59:12,465 --> 00:59:13,717 take the truck. 1354 00:59:13,817 --> 00:59:15,218 Ha ha ha! 1355 00:59:15,318 --> 00:59:16,219 Ha ha ha! 1356 00:59:16,319 --> 00:59:19,823 Let's go! 1357 00:59:19,823 --> 00:59:22,826 Hey, Boomer? 1358 00:59:22,826 --> 00:59:24,826 Yeah? What's wrong? 1359 00:59:24,828 --> 00:59:27,330 I got an idea. 1360 00:59:27,831 --> 00:59:28,732 Oh, yeah. 1361 00:59:28,832 --> 00:59:30,650 Oh, yeah. 1362 00:59:30,750 --> 00:59:32,152 Mr. President, 1363 00:59:32,252 --> 00:59:33,653 I think we should look on the positive side. 1364 00:59:33,753 --> 00:59:35,753 What we have 1365 00:59:35,755 --> 00:59:37,657 is a brave but misguided group of Americans 1366 00:59:37,757 --> 00:59:39,757 who've gone into Canada 1367 00:59:39,759 --> 00:59:41,161 and kicked some serious Canadian butt. 1368 00:59:41,261 --> 00:59:42,162 Well, we've got to do something. 1369 00:59:42,262 --> 00:59:51,404 We could send in the omega force. 1370 00:59:51,905 --> 00:59:55,408 Isn't that a bit drastic? 1371 00:59:55,408 --> 00:59:59,913 Sir, the helms amendment and nsc order 725 1372 01:00:00,413 --> 01:00:01,815 both specifically prohibit 1373 01:00:01,915 --> 01:00:03,817 the use of omega force against Caucasians. 1374 01:00:03,917 --> 01:00:06,035 That's right. 1375 01:00:06,536 --> 01:00:09,439 I guess if I were the president's male secretary, 1376 01:00:09,539 --> 01:00:12,792 I might read the helms amendment that way. 1377 01:00:12,792 --> 01:00:15,044 What choice do we have, sir? 1378 01:00:15,545 --> 01:00:18,448 We have to take this sheriff out immediately 1379 01:00:18,548 --> 01:00:20,450 before this turns into a shooting war 1380 01:00:20,550 --> 01:00:24,053 instead of the cold war that we wanted. 1381 01:00:24,053 --> 01:00:25,455 Mr. President... 1382 01:00:25,555 --> 01:00:26,956 Hey! Hey! 1383 01:00:27,056 --> 01:00:30,059 Sheriff Boomer has become a national idol 1384 01:00:30,059 --> 01:00:32,962 at a time when our people lack true heroes, 1385 01:00:33,062 --> 01:00:35,062 yourself excluded, sir. 1386 01:00:35,064 --> 01:00:37,350 It would seem wise not to lose him. 1387 01:00:37,450 --> 01:00:41,454 General, the president should see this, sir. 1388 01:00:41,454 --> 01:00:43,857 Enraged by the imprisonment of hostage Honey, 1389 01:00:43,957 --> 01:00:46,476 and inspired by their hero Bud Boomer, 1390 01:00:46,576 --> 01:00:49,329 US Citizens from coast to coast 1391 01:00:49,329 --> 01:00:51,731 are taking actions against Americans of Canadian birth 1392 01:00:51,831 --> 01:00:54,834 and suspected Canadian sympathizers. 1393 01:00:55,335 --> 01:00:56,870 Some Americans in other border towns 1394 01:00:56,970 --> 01:00:59,770 have followed sheriff Boomer into Canada 1395 01:01:00,223 --> 01:01:03,843 with the hope of liberating that country. 1396 01:01:03,843 --> 01:01:05,245 Everything I see 1397 01:01:05,345 --> 01:01:06,279 or read about 1398 01:01:06,379 --> 01:01:07,247 these Canadians 1399 01:01:07,347 --> 01:01:09,349 just makes me want to puke! 1400 01:01:09,349 --> 01:01:10,250 USA, USA 1401 01:01:10,350 --> 01:01:13,253 It's time we put America back in north America. 1402 01:01:13,353 --> 01:01:15,855 God bless Bud Boomer! 1403 01:01:15,855 --> 01:01:17,855 USA, USA 1404 01:01:17,857 --> 01:01:19,859 Oh...christ. 1405 01:01:19,859 --> 01:01:23,363 Mr. President, I believe we have no choice 1406 01:01:23,363 --> 01:01:26,366 but to remove Bud Boomer judiciously... 1407 01:01:26,366 --> 01:01:29,869 Ah... 1408 01:01:29,869 --> 01:01:34,757 Now. 1409 01:01:34,757 --> 01:01:40,263 Well, it's an idea. 1410 01:01:40,263 --> 01:01:42,265 Send in omega force! 1411 01:02:06,039 --> 01:02:08,839 Spread your tiny wings and fly away... 1412 01:02:14,047 --> 01:02:16,047 Go fish. 1413 01:02:24,674 --> 01:02:26,676 Welcome to Canada. 1414 01:02:26,676 --> 01:02:27,577 Who are you? 1415 01:02:27,677 --> 01:02:29,078 Uhh! 1416 01:02:29,178 --> 01:02:31,180 Uhh! 1417 01:02:31,180 --> 01:02:36,436 That was totally unnecessary. 1418 01:02:36,936 --> 01:02:38,936 Where is Boomer? 1419 01:02:38,938 --> 01:02:41,441 I had an amazing hand. 1420 01:02:41,441 --> 01:02:44,944 Where is he? 1421 01:02:44,944 --> 01:02:46,944 Toronto. 1422 01:02:54,087 --> 01:02:57,590 We're coming, Honey. We're coming. 1423 01:02:57,590 --> 01:03:03,096 Hey, Boomer, how come you never let me drive, man? 1424 01:03:03,096 --> 01:03:04,998 Just don't--don't start with me, all right? 1425 01:03:05,098 --> 01:03:07,478 The black cat never gets to drive. 1426 01:03:07,600 --> 01:03:09,002 It's not because you're black. 1427 01:03:09,102 --> 01:03:09,771 Lots of black guys 1428 01:03:09,871 --> 01:03:10,503 drive all the time. 1429 01:03:10,603 --> 01:03:12,605 For example. 1430 01:03:12,605 --> 01:03:14,007 What's his name? Danny Glover 1431 01:03:14,107 --> 01:03:16,009 In driving Miss... What's her name? 1432 01:03:16,109 --> 01:03:18,011 Danny Glover didn't drive Miss Daisy. 1433 01:03:18,111 --> 01:03:20,613 He drove Mel Gibson. 1434 01:03:20,613 --> 01:03:22,015 He didn't drive Mel Gibson. 1435 01:03:22,115 --> 01:03:24,017 That's Eddie Murphy drives Mel Gibson. 1436 01:03:24,117 --> 01:03:25,518 Eddie Murphy drives Nick Nolte. 1437 01:03:25,618 --> 01:03:27,020 He does not. 1438 01:03:27,120 --> 01:03:30,373 Hey, guys, I drove once. 1439 01:03:32,375 --> 01:03:33,026 Oh, jeez. 1440 01:03:33,126 --> 01:03:34,527 Oh, jeez. 1441 01:03:34,627 --> 01:03:36,629 Oh, jeez. 1442 01:03:36,629 --> 01:03:38,629 Maybe it's not us. 1443 01:03:38,998 --> 01:03:40,033 It's not us. 1444 01:03:40,133 --> 01:03:41,034 Pull over! 1445 01:03:41,134 --> 01:03:42,652 Pull over! 1446 01:03:42,752 --> 01:03:45,755 It's us. He wants us. All right. 1447 01:03:45,755 --> 01:03:52,261 We're pulling over. 1448 01:03:52,261 --> 01:03:54,163 All right, fellas. Just act normal, 1449 01:03:54,263 --> 01:03:56,048 all right? 1450 01:03:56,148 --> 01:03:57,667 Act normal, 1451 01:03:57,767 --> 01:03:58,668 not normal for us. 1452 01:03:58,768 --> 01:03:59,488 Normal for 1453 01:03:59,588 --> 01:04:01,588 regular people. 1454 01:04:05,775 --> 01:04:06,676 Good day. 1455 01:04:06,776 --> 01:04:08,778 Hi. 1456 01:04:08,778 --> 01:04:11,931 May I see your license and registration, please? 1457 01:04:12,031 --> 01:04:12,682 There you go. 1458 01:04:12,782 --> 01:04:14,784 Thank you. 1459 01:04:14,784 --> 01:04:16,786 Oh, Americans! 1460 01:04:16,786 --> 01:04:18,571 Welcome to Ontario, A sportsman's paradise. 1461 01:04:18,671 --> 01:04:20,790 Isn't it, though? 1462 01:04:20,790 --> 01:04:24,010 Please get out and step away from the vehicle. 1463 01:04:33,186 --> 01:04:35,188 O.k... 1464 01:04:35,188 --> 01:04:36,589 What is wrong with this picture? 1465 01:04:36,689 --> 01:04:38,091 Um... 1466 01:04:38,191 --> 01:04:40,191 Uh... 1467 01:04:40,193 --> 01:04:40,593 No snow tires. 1468 01:04:40,693 --> 01:04:42,462 No. 1469 01:04:42,562 --> 01:04:43,685 I was driving on the 1470 01:04:43,785 --> 01:04:44,964 wrong side of the road. 1471 01:04:45,064 --> 01:04:45,965 I can explain that. 1472 01:04:46,065 --> 01:04:47,600 I am not used to your rules up here. 1473 01:04:47,700 --> 01:04:50,203 That's not it. 1474 01:04:50,203 --> 01:04:52,855 This writing on the side of your vehicle. 1475 01:04:52,955 --> 01:04:55,458 Oh! How did that get there? 1476 01:04:55,458 --> 01:04:56,359 Those kids at the garage, 1477 01:04:56,459 --> 01:04:57,727 I just-- 1478 01:04:57,827 --> 01:04:59,829 Whatever. 1479 01:04:59,829 --> 01:05:01,230 My concern is the sensibilities 1480 01:05:01,330 --> 01:05:02,732 of a certain distinct 1481 01:05:02,832 --> 01:05:04,734 and viable part of Canadian society-- 1482 01:05:04,834 --> 01:05:06,235 Les Quebecois. 1483 01:05:06,335 --> 01:05:07,236 Huh? 1484 01:05:07,336 --> 01:05:09,338 You know, wine drinkers. 1485 01:05:09,338 --> 01:05:10,740 Pea-soup eaters. 1486 01:05:10,840 --> 01:05:12,241 French Canadians. 1487 01:05:12,341 --> 01:05:14,343 Oh, yeah. Those guys. Sure. 1488 01:05:14,844 --> 01:05:16,245 If you wish to avoid prosecution, 1489 01:05:16,345 --> 01:05:19,248 I'd advise that you comply with our language laws, 1490 01:05:19,348 --> 01:05:22,351 which specifically prescribe 1491 01:05:22,351 --> 01:05:25,855 that all signs be in both English and French, 1492 01:05:26,355 --> 01:05:27,256 Canada's 2 official languages. 1493 01:05:27,356 --> 01:05:28,758 O.k. 1494 01:05:28,858 --> 01:05:30,860 I do have to fine you. 1495 01:05:30,860 --> 01:05:32,261 That'll be $1,000 Canadian 1496 01:05:32,361 --> 01:05:35,364 or $10 American if you'd prefer. 1497 01:05:35,364 --> 01:05:38,868 Oh! No. I'll pay the American there. Yeah. 1498 01:05:38,868 --> 01:05:40,870 There you go, buddy. 1499 01:05:40,870 --> 01:05:42,872 Here you are, $10. 1500 01:05:42,872 --> 01:05:43,773 Thank you very much. There's your receipt. 1501 01:05:43,873 --> 01:05:45,158 Thank you. 1502 01:05:45,258 --> 01:05:47,760 And now... 1503 01:05:49,762 --> 01:05:51,762 In French, if you please. 1504 01:06:10,650 --> 01:06:17,156 Dr. Wall, Dr. Wall, please pick up line 5. 1505 01:06:17,657 --> 01:06:21,294 All doctors participating 1506 01:06:21,294 --> 01:06:24,197 in today's house calls, please report to the lobby. 1507 01:06:24,297 --> 01:06:26,297 'Get well soon 1508 01:06:26,299 --> 01:06:28,201 'From prime minister Clark MacDonald.' 1509 01:06:28,301 --> 01:06:30,820 Anyone in need of a free triple bypass, 1510 01:06:30,920 --> 01:06:32,822 please sign the bonus slip in your room. 1511 01:06:32,922 --> 01:06:34,824 'Get well, get well, feel good.' 1512 01:06:34,924 --> 01:06:39,428 This is... 1513 01:06:39,428 --> 01:06:41,931 'Best wishes, Gordon Lightfoot.' 1514 01:06:41,931 --> 01:06:44,934 Eww! 1515 01:06:44,934 --> 01:06:45,835 Ottawa! 1516 01:06:45,935 --> 01:06:49,572 Go, fifi! 1517 01:06:49,572 --> 01:06:50,215 So, we're up 1518 01:06:50,315 --> 01:06:51,224 and around, are we? 1519 01:06:51,324 --> 01:06:54,193 And how are we feeling today? 1520 01:06:54,694 --> 01:06:57,096 Aren't you two a little young to be doctors? 1521 01:06:57,196 --> 01:06:59,599 Oh, we're not doctors. We're candy stripers. 1522 01:06:59,699 --> 01:07:00,600 Our universal health care system 1523 01:07:00,700 --> 01:07:02,101 has determined 1524 01:07:02,201 --> 01:07:03,102 that you don't actually need a doctor until... 1525 01:07:03,202 --> 01:07:05,705 2006. 1526 01:07:05,705 --> 01:07:07,707 Until then, we're here to see 1527 01:07:07,707 --> 01:07:09,992 that you're comfortable and to give you, uh... 1528 01:07:10,092 --> 01:07:12,094 a kidney transplant. 1529 01:07:12,595 --> 01:07:14,714 No, that can't be right. 1530 01:07:14,714 --> 01:07:15,615 Check the paperwork. 1531 01:07:15,715 --> 01:07:17,116 Ow! 1532 01:07:17,216 --> 01:07:18,618 Oh! Oh! 1533 01:07:18,718 --> 01:07:20,369 Oh, Douglas! 1534 01:07:20,469 --> 01:07:21,871 Born 1535 01:07:21,971 --> 01:07:22,872 Born in the USA 1536 01:07:22,972 --> 01:07:24,373 I was 1537 01:07:24,473 --> 01:07:26,475 Born in the USA 1538 01:07:26,475 --> 01:07:27,877 I was 1539 01:07:27,977 --> 01:07:30,479 Born in the USA 1540 01:07:30,479 --> 01:07:31,264 I was 1541 01:07:31,364 --> 01:07:33,866 Born in the USA 1542 01:07:33,866 --> 01:07:35,268 I was 1543 01:07:35,368 --> 01:07:39,372 Born in the USA 1544 01:07:39,372 --> 01:07:42,375 Born in the USA 1545 01:07:42,875 --> 01:07:44,877 Dah, dah 1546 01:07:44,877 --> 01:07:46,877 Dah, dah, dah, USA? 1547 01:07:53,753 --> 01:07:55,755 If you catch a cold, 1548 01:07:55,755 --> 01:07:58,507 there's some aspirin in the cabinet. 1549 01:07:59,008 --> 01:08:03,348 And thanks for hanging on to my American-made assault weapons. 1550 01:08:07,149 --> 01:08:09,051 Dr. Fred Einerschmidt to 2-b. 1551 01:08:09,151 --> 01:08:10,169 Give me that. 1552 01:08:10,269 --> 01:08:12,772 O... 1553 01:08:13,272 --> 01:08:14,173 - klahoma 1554 01:08:14,273 --> 01:08:16,776 O... 1555 01:08:16,776 --> 01:08:18,177 - klahoma 1556 01:08:18,277 --> 01:08:19,679 O... 1557 01:08:19,779 --> 01:08:20,680 - klahoma 1558 01:08:20,780 --> 01:08:22,181 Hmm mm mm 1559 01:08:22,281 --> 01:08:24,784 Dah dah dah dah dah 1560 01:08:24,784 --> 01:08:26,786 Oklahoma 1561 01:08:26,786 --> 01:08:28,788 Oklahoma 1562 01:08:28,788 --> 01:08:30,788 Oklahoma 1563 01:08:30,790 --> 01:08:32,792 Okla...Oklahoma? 1564 01:08:49,308 --> 01:08:51,811 Hey, it's o.k. 1565 01:08:52,311 --> 01:08:54,311 It was just my toe. 1566 01:09:07,326 --> 01:09:11,330 All right. That's enough, man. 1567 01:09:11,831 --> 01:09:14,233 You guys aren't thinking about Honey at all, are you? 1568 01:09:14,333 --> 01:09:16,335 I'm worried sick. 1569 01:09:16,335 --> 01:09:18,335 Ever see the dirty dozen? 1570 01:09:18,337 --> 01:09:19,872 That was a cool movie. 1571 01:09:19,972 --> 01:09:21,240 Man, that was real cool. 1572 01:09:21,340 --> 01:09:22,742 Lee Marvin... 1573 01:09:22,842 --> 01:09:23,743 Charles Bronson... 1574 01:09:23,843 --> 01:09:25,628 Ernest Borgnine. 1575 01:09:25,728 --> 01:09:27,730 Jim Brown. 1576 01:09:27,730 --> 01:09:30,232 Uh, Telly Savalas, Clint Walker. 1577 01:09:30,232 --> 01:09:31,250 Jim Brown. 1578 01:09:31,350 --> 01:09:32,635 Trini Lopez! 1579 01:09:32,735 --> 01:09:33,636 Cool. 1580 01:09:33,736 --> 01:09:36,639 Trini Lopez! Never could figure that one out. 1581 01:09:36,739 --> 01:09:38,641 What the hell was he doing in the dirty dozen? 1582 01:09:38,741 --> 01:09:40,142 If I was putting together 1583 01:09:40,242 --> 01:09:42,144 a group of murderers and cutthroats, 1584 01:09:42,244 --> 01:09:44,647 Trini Lopez would not be in the starting lineup. 1585 01:09:44,747 --> 01:09:46,015 That's why he dies first. 1586 01:09:46,115 --> 01:09:46,766 Don't they all die? 1587 01:09:46,866 --> 01:09:48,267 No. 1588 01:09:48,367 --> 01:09:49,518 Jim Brown dies. 1589 01:09:49,618 --> 01:09:51,020 What do you expect? 1590 01:09:51,120 --> 01:09:51,520 Of all the dirty dozen, 1591 01:09:51,620 --> 01:09:53,022 this black guy's 1592 01:09:53,122 --> 01:09:54,523 supposed to sneak in behind enemy lines 1593 01:09:54,623 --> 01:09:57,126 and pretend he's a Kraut? 1594 01:09:57,626 --> 01:09:59,028 That's not it, man. 1595 01:09:59,128 --> 01:10:02,131 It's just the black guy always dies. 1596 01:10:02,131 --> 01:10:04,033 Think about it, man. Unforgiven... 1597 01:10:04,133 --> 01:10:05,534 Uh, Alien... 1598 01:10:05,634 --> 01:10:06,535 Rocky IV... 1599 01:10:06,635 --> 01:10:07,536 The shining... 1600 01:10:07,636 --> 01:10:09,038 Star Trek II... 1601 01:10:09,138 --> 01:10:10,539 Forrest Gump.. 1602 01:10:10,639 --> 01:10:11,540 Witness... 1603 01:10:11,640 --> 01:10:13,042 Annie Hall. 1604 01:10:13,142 --> 01:10:15,144 Not Annie Hall... 1605 01:10:15,144 --> 01:10:16,045 Night of the living dead. 1606 01:10:16,145 --> 01:10:18,647 That's the one! 1607 01:10:18,647 --> 01:10:20,549 And what about that brother in Jurassic Park? 1608 01:10:20,649 --> 01:10:22,051 Oh, that was cool. 1609 01:10:22,151 --> 01:10:25,154 Two black guys died in that one. A twofer! 1610 01:10:25,154 --> 01:10:27,556 You must be really pissed off at that one. 1611 01:10:27,656 --> 01:10:29,656 I'm telling you, man, 1612 01:10:29,658 --> 01:10:31,898 the black guy always dies first. 1613 01:10:40,169 --> 01:10:44,173 Oh, aw, man. 1614 01:10:44,173 --> 01:10:45,074 Hey. 1615 01:10:45,174 --> 01:10:47,176 Don't worry, Kabral. 1616 01:10:47,176 --> 01:10:49,176 You'll pass for Canadian. 1617 01:10:53,933 --> 01:10:55,933 You really do need help. 1618 01:10:55,935 --> 01:10:56,335 Oh, I need help? 1619 01:10:56,435 --> 01:10:58,437 Yeah. 1620 01:10:58,437 --> 01:11:00,840 Knock it off with this dirty dozen stuff. 1621 01:11:00,940 --> 01:11:02,341 Did anyone see Dirty Dancing? 1622 01:11:02,441 --> 01:11:03,476 Whoo! 1623 01:11:03,576 --> 01:11:05,578 Ha ha ha ha! 1624 01:11:05,578 --> 01:11:10,583 That was a good movie. 1625 01:11:11,083 --> 01:11:13,352 Welcome to the Hacker Hellstorm, 1626 01:11:13,452 --> 01:11:17,957 Your one-stop program for total nuclear destruction. 1627 01:11:17,957 --> 01:11:24,463 Please enter your pin code now. 1628 01:11:24,463 --> 01:11:29,718 You have reached the Hellstorm communications center. 1629 01:11:29,718 --> 01:11:32,121 Please choose your missile launch sites 1630 01:11:32,221 --> 01:11:34,223 from your on-screen menu. 1631 01:11:41,363 --> 01:11:43,365 Establishing contact... 1632 01:11:43,365 --> 01:11:47,369 with all US launch sites. 1633 01:11:47,369 --> 01:11:49,371 American missiles... 1634 01:11:49,371 --> 01:11:54,126 now under the control of the Hacker Hellstorm. 1635 01:11:54,126 --> 01:11:58,747 Countdown ready to commence. 1636 01:11:58,747 --> 01:12:01,500 Hellstorm activated. 1637 01:12:02,001 --> 01:12:04,003 Thank God for technology. 1638 01:12:04,003 --> 01:12:07,640 12 hours to launch. 1639 01:12:19,268 --> 01:12:20,669 Any word from omega force, 1640 01:12:20,769 --> 01:12:21,670 like where they are? 1641 01:12:21,770 --> 01:12:23,770 Hell, they-- 1642 01:12:24,273 --> 01:12:25,174 What the hell is that? 1643 01:12:25,274 --> 01:12:27,409 It's def-con 4, sir. 1644 01:12:27,910 --> 01:12:29,812 Just remind me. What is def-con 4? 1645 01:12:29,912 --> 01:12:31,313 Defense condition 4, sir. 1646 01:12:31,413 --> 01:12:32,815 A nuclear attack is imminent 1647 01:12:32,915 --> 01:12:33,816 or the opposite. 1648 01:12:33,916 --> 01:12:34,817 I'm not quite sure. 1649 01:12:34,917 --> 01:12:35,818 Imminent, Stu! 1650 01:12:35,918 --> 01:12:36,819 There you go, imminent. 1651 01:12:36,919 --> 01:12:38,921 Well, can't we stop this? 1652 01:12:38,921 --> 01:12:40,823 The siren, sir, or nuclear exchange? 1653 01:12:40,923 --> 01:12:43,042 Either one! 1654 01:12:43,042 --> 01:12:45,945 Uh, sir, our missile silos in southern Utah 1655 01:12:46,045 --> 01:12:48,145 have somehow become activated. 1656 01:12:48,547 --> 01:12:49,448 Well, who ordered that? 1657 01:12:49,548 --> 01:12:50,699 It wasn't me, was it? 1658 01:12:50,799 --> 01:12:52,201 No. I didn't order that. 1659 01:12:52,301 --> 01:12:54,303 Can't you stop this? 1660 01:12:54,303 --> 01:12:55,204 General Panzer, 1661 01:12:55,304 --> 01:12:56,205 where are those missiles aimed? 1662 01:12:56,305 --> 01:12:59,808 Well, sir, uh... 1663 01:12:59,808 --> 01:13:03,312 those icbms in southern Utah are, uh, 1664 01:13:03,312 --> 01:13:05,814 directed at, uh, 1665 01:13:05,814 --> 01:13:07,216 at Moscow, sir. 1666 01:13:07,316 --> 01:13:08,717 What? 1667 01:13:08,817 --> 01:13:11,820 Why would you aim missiles at an--an ally? 1668 01:13:11,820 --> 01:13:14,223 Sir, it seems that nearly all of our missiles 1669 01:13:14,323 --> 01:13:16,825 are directed at targets 1670 01:13:16,825 --> 01:13:18,227 in the former Soviet republics. 1671 01:13:18,327 --> 01:13:19,728 Why the hell is that? 1672 01:13:19,828 --> 01:13:21,828 With all due respect, sir, 1673 01:13:21,830 --> 01:13:22,176 your boys 1674 01:13:22,276 --> 01:13:22,731 in intelligence 1675 01:13:22,831 --> 01:13:24,833 never could decide 1676 01:13:24,833 --> 01:13:25,083 who was 1677 01:13:25,183 --> 01:13:25,734 a big enough threat 1678 01:13:25,834 --> 01:13:27,236 to point those babies elsewhere. 1679 01:13:27,336 --> 01:13:28,737 Let me say, sir, 1680 01:13:28,837 --> 01:13:29,668 if one of 1681 01:13:29,768 --> 01:13:30,739 our birds land 1682 01:13:30,839 --> 01:13:32,841 in the Russkies' backyard, 1683 01:13:32,841 --> 01:13:35,347 plenty will 1684 01:13:35,447 --> 01:13:39,231 be landing in ours. 1685 01:13:39,231 --> 01:13:41,734 I have just arrived here 1686 01:13:41,734 --> 01:13:45,237 as part of the pentagon press corps. 1687 01:13:45,237 --> 01:13:48,641 There are some things we will not be allowed to show you. 1688 01:13:48,741 --> 01:13:52,244 But you can rest assured that you will be getting 1689 01:13:52,244 --> 01:13:55,748 all of the information you need to know. 1690 01:13:55,748 --> 01:13:58,250 I am standing here-- 1691 01:13:58,250 --> 01:14:00,250 in the middle of-- 1692 01:14:00,252 --> 01:14:04,757 and it is-- 1693 01:14:04,757 --> 01:14:09,762 for those of you with sons and daughters up here, 1694 01:14:09,762 --> 01:14:11,762 I can only say that-- 1695 01:14:17,770 --> 01:14:19,171 and that's about the only thing 1696 01:14:19,271 --> 01:14:24,143 that has been going wrong at this point. 1697 01:14:24,143 --> 01:14:25,544 The activation order 1698 01:14:25,644 --> 01:14:26,266 appears to be 1699 01:14:26,366 --> 01:14:27,179 coming from Canada. 1700 01:14:27,279 --> 01:14:28,681 How can Canada 1701 01:14:28,781 --> 01:14:30,182 activate our missiles? 1702 01:14:30,282 --> 01:14:31,684 Oh, shit. The Hacker Hellstorm. 1703 01:14:31,784 --> 01:14:32,551 The what? 1704 01:14:32,651 --> 01:14:34,653 The Hacker Hellstorm. 1705 01:14:35,154 --> 01:14:36,055 Sir, it's a program you canceled 1706 01:14:36,155 --> 01:14:36,806 when you tried to 1707 01:14:36,906 --> 01:14:37,556 balance the budget. 1708 01:14:37,656 --> 01:14:39,058 What is the Hacker Hellstorm? 1709 01:14:39,158 --> 01:14:41,160 Vargo... 1710 01:14:41,160 --> 01:14:43,562 It's an automatic nuclear response system, sir. 1711 01:14:43,662 --> 01:14:45,564 It initiates a nuclear counterstrike on its own. 1712 01:14:45,664 --> 01:14:47,066 I never liked it. 1713 01:14:47,166 --> 01:14:48,567 Took the fun out of Armageddon. 1714 01:14:48,667 --> 01:14:50,069 I'm glad they canceled the son of a bitch. 1715 01:14:50,169 --> 01:14:51,570 How did Canada get it? 1716 01:14:51,670 --> 01:14:53,672 That's classified. 1717 01:14:53,672 --> 01:14:55,672 Classified? 1718 01:14:55,674 --> 01:14:57,676 I'm--I'm the president! 1719 01:14:57,676 --> 01:14:59,078 How did Canada get it, Stu? 1720 01:14:59,178 --> 01:15:01,628 I want to talk to Hacker right now! 1721 01:15:07,853 --> 01:15:09,255 It's a vision. 1722 01:15:09,355 --> 01:15:11,355 My eyes. 1723 01:15:21,116 --> 01:15:22,017 There it is, men. 1724 01:15:22,117 --> 01:15:23,519 Toronto. 1725 01:15:23,619 --> 01:15:27,122 It's beautiful. 1726 01:15:27,122 --> 01:15:28,908 It's like no other city I've ever seen. 1727 01:15:29,008 --> 01:15:32,011 It's like Albany... 1728 01:15:32,011 --> 01:15:34,011 Only cleaner. 1729 01:15:53,899 --> 01:15:55,899 The tower! 1730 01:16:04,660 --> 01:16:06,061 That's Toronto, boys. 1731 01:16:06,161 --> 01:16:09,164 Cool. 1732 01:16:09,164 --> 01:16:11,300 Wow! 1733 01:16:11,300 --> 01:16:14,453 Jeez, how do they clean all those windows? 1734 01:16:14,553 --> 01:16:16,553 Windex, dummy. 1735 01:16:22,311 --> 01:16:24,580 Where did they get so many buildings? 1736 01:16:24,680 --> 01:16:26,682 It's eerie. 1737 01:16:27,182 --> 01:16:28,584 Where is everybody? I don't like this. 1738 01:16:28,684 --> 01:16:31,437 Me neither. 1739 01:16:31,437 --> 01:16:35,691 There's a kid up there. 1740 01:16:35,691 --> 01:16:38,694 Hey, hey, kid. 1741 01:16:38,694 --> 01:16:40,696 Kid, where is everybody? 1742 01:16:40,696 --> 01:16:41,981 The tower. 1743 01:16:42,081 --> 01:16:43,482 The tower? 1744 01:16:43,582 --> 01:16:44,984 The Canadian national tower. 1745 01:16:45,084 --> 01:16:47,236 Some crazy American woman's there with a big gun. 1746 01:16:47,336 --> 01:16:49,838 Oh, thanks. 1747 01:16:49,838 --> 01:16:52,241 Crazy American lady with a gun. Ha ha. 1748 01:16:52,341 --> 01:16:53,242 It's Honey! 1749 01:16:53,342 --> 01:16:55,342 Come on, fellas, let's go. 1750 01:17:01,350 --> 01:17:02,251 Attention, please. 1751 01:17:02,351 --> 01:17:04,351 Attention, please. 1752 01:17:04,720 --> 01:17:07,660 This is the Royal Canadian mounted police. 1753 01:17:07,723 --> 01:17:09,625 Would you come down from the tower, please? 1754 01:17:09,725 --> 01:17:12,127 If you say 'please' one more time, 1755 01:17:12,227 --> 01:17:14,257 I'm going to let you have it. 1756 01:17:20,369 --> 01:17:21,770 No, no, no. I got that part. 1757 01:17:21,870 --> 01:17:23,272 What I don't understand 1758 01:17:23,372 --> 01:17:24,773 is how the Canadians 1759 01:17:24,873 --> 01:17:28,377 have a fully functional and operational Hellstorm. 1760 01:17:28,377 --> 01:17:30,548 I thought what I sold them 1761 01:17:30,648 --> 01:17:31,780 was not usable. 1762 01:17:31,880 --> 01:17:33,282 How the hell did I let you 1763 01:17:33,382 --> 01:17:35,384 Stuey... 1764 01:17:35,384 --> 01:17:37,886 God almighty. 1765 01:17:37,886 --> 01:17:39,288 Why do you bother your head 1766 01:17:39,388 --> 01:17:41,390 with this kind of crap? 1767 01:17:41,390 --> 01:17:43,792 Maybe it's because you're an only child. 1768 01:17:43,892 --> 01:17:45,294 Or maybe it's because 1769 01:17:45,394 --> 01:17:47,396 you're becoming irrelevant. 1770 01:17:47,396 --> 01:17:49,298 Now, calm down, for christ's sake. 1771 01:17:49,398 --> 01:17:51,400 Mm-hmm. 1772 01:17:51,400 --> 01:17:52,801 The Canadians cannot launch any missiles. 1773 01:17:52,901 --> 01:17:55,404 Only I can, 1774 01:17:55,404 --> 01:17:57,406 because I have the codes, 1775 01:17:57,406 --> 01:17:59,406 All of them. 1776 01:17:59,408 --> 01:18:00,809 And I'm in control. 1777 01:18:00,909 --> 01:18:02,911 So, easy. 1778 01:18:02,911 --> 01:18:04,956 Missile countdown has started in 1779 01:18:05,056 --> 01:18:06,315 Wyoming and Montana. 1780 01:18:06,415 --> 01:18:07,816 All right. I want an answer. 1781 01:18:07,916 --> 01:18:09,318 Does Canada have the power 1782 01:18:09,418 --> 01:18:11,938 to launch America's nuclear weapons? 1783 01:18:12,171 --> 01:18:16,675 The Hacker Hellstorm can do that and a lot more. 1784 01:18:16,675 --> 01:18:19,078 And if you hadn't canceled that program, 1785 01:18:19,178 --> 01:18:20,079 the technology would 1786 01:18:20,179 --> 01:18:22,181 still be in American hands. 1787 01:18:22,181 --> 01:18:24,583 So you sold control of American missiles 1788 01:18:24,683 --> 01:18:26,685 to a foreign country. 1789 01:18:26,685 --> 01:18:27,555 If you can call 1790 01:18:27,655 --> 01:18:28,587 Canada foreign 1791 01:18:28,687 --> 01:18:31,190 or a country. 1792 01:18:31,190 --> 01:18:33,092 When you canceled that program, 1793 01:18:33,192 --> 01:18:34,093 you left me standing there 1794 01:18:34,193 --> 01:18:37,196 out of pocket $500 million! 1795 01:18:37,696 --> 01:18:39,098 I got to make up 1796 01:18:39,198 --> 01:18:41,200 on a shortfall like that. 1797 01:18:41,200 --> 01:18:44,703 After all the billions he's made on uncle Sam... 1798 01:18:44,703 --> 01:18:47,206 in a decent, God-fearing country, 1799 01:18:47,206 --> 01:18:49,108 I'd be allowed to beat the two of you to death. 1800 01:18:49,208 --> 01:18:50,609 It's scum like you 1801 01:18:50,709 --> 01:18:52,478 that make a simple war all screwed up 1802 01:18:52,578 --> 01:18:55,214 and confusing. 1803 01:18:55,214 --> 01:18:58,984 It's people like us who keep people like you in business. 1804 01:18:59,084 --> 01:19:01,487 We're now registering missile activity in Nevada. 1805 01:19:01,587 --> 01:19:04,089 All right, now I want to know 1806 01:19:04,089 --> 01:19:07,593 where exactly did you install this, 1807 01:19:07,593 --> 01:19:08,994 this Hellstorm thing? 1808 01:19:09,094 --> 01:19:12,598 Ever run an old possum up a tree, Mr. President? 1809 01:19:12,598 --> 01:19:15,188 He'll find the highest branch he can. 1810 01:19:38,507 --> 01:19:40,507 Out of my way. Out of my way. 1811 01:19:40,509 --> 01:19:41,410 Out of my way. 1812 01:19:41,510 --> 01:19:42,911 Oh, I'm sorry. 1813 01:19:43,011 --> 01:19:44,413 Excuse me. 1814 01:19:44,513 --> 01:19:47,015 Out of my way. Out of my way. 1815 01:19:47,516 --> 01:19:48,417 I'm sorry. 1816 01:19:48,517 --> 01:19:50,519 Out of my way. Out of my way. 1817 01:19:50,519 --> 01:19:52,519 I'm sorry. 1818 01:19:52,521 --> 01:19:54,523 All right. You wait here. 1819 01:19:54,523 --> 01:19:57,113 I'll be right back. Get out of my way. 1820 01:20:06,285 --> 01:20:08,285 Oh... 1821 01:20:28,807 --> 01:20:31,710 Now, you know that I built Hellstorm number 1. 1822 01:20:31,810 --> 01:20:33,812 But what you don't know 1823 01:20:33,812 --> 01:20:36,215 is that I also built Hellstorm number 2. 1824 01:20:36,315 --> 01:20:38,317 what's that? What's 2? 1825 01:20:38,317 --> 01:20:41,320 It's to defend us against Hellstorm 1. 1826 01:20:41,820 --> 01:20:43,097 Just in case an enemy 1827 01:20:43,197 --> 01:20:44,473 should ever acquire it. 1828 01:20:44,573 --> 01:20:45,974 I don't want to say that it's pure genius, 1829 01:20:46,074 --> 01:20:46,975 But-- 1830 01:20:47,075 --> 01:20:48,477 No, no. It's insane! 1831 01:20:48,577 --> 01:20:50,829 It's business. 1832 01:20:51,330 --> 01:20:53,232 And I can let you have it immediately, 1833 01:20:53,332 --> 01:20:54,733 but it won't be cheap. 1834 01:20:54,833 --> 01:20:57,236 It won't be cheap? How much will it be? 1835 01:20:57,336 --> 01:20:59,838 $1 trillion. 1836 01:20:59,838 --> 01:21:01,840 $1 trillion! 1837 01:21:01,840 --> 01:21:04,209 That includes the cost overruns. 1838 01:21:04,209 --> 01:21:06,111 Mr. Hacker, you've got uncle Sam 1839 01:21:06,211 --> 01:21:08,213 by the cojones. 1840 01:21:08,213 --> 01:21:10,716 Don't you have any patriotism, sir? 1841 01:21:10,716 --> 01:21:12,718 What about the Alamo? 1842 01:21:12,718 --> 01:21:14,119 The halls of Montezuma, 1843 01:21:14,219 --> 01:21:16,221 the sands of Iwo Jima? 1844 01:21:16,221 --> 01:21:18,724 The guns of Navarone? 1845 01:21:18,724 --> 01:21:21,126 Didn't you ever fantasize about the duke 1846 01:21:21,226 --> 01:21:22,628 in the flying leathernecks? 1847 01:21:22,728 --> 01:21:24,129 Huh? 1848 01:21:24,229 --> 01:21:26,131 I mean, fantasize about being the duke, 1849 01:21:26,231 --> 01:21:27,182 not fantasize 1850 01:21:27,282 --> 01:21:28,133 about the duke. 1851 01:21:28,233 --> 01:21:30,235 You know what I mean, sir? 1852 01:21:30,235 --> 01:21:33,035 30 minutes to launch. 1853 01:21:40,996 --> 01:21:44,132 Oh, god... 1854 01:21:44,633 --> 01:21:47,013 What have you got there? 1855 01:21:53,759 --> 01:21:55,160 Oh, my god... 1856 01:21:55,260 --> 01:21:58,163 Mr. President, we have a Situation uranus in Utah. 1857 01:21:58,263 --> 01:22:00,165 They bumped their birds up to t-minus 7. 1858 01:22:00,265 --> 01:22:01,667 This is terrible. 1859 01:22:01,767 --> 01:22:03,168 I didn't understand a word of what he said. 1860 01:22:03,268 --> 01:22:04,670 He said the missiles will launch 1861 01:22:04,770 --> 01:22:05,170 in 7 minutes. 1862 01:22:05,270 --> 01:22:07,272 Oh, my god! 1863 01:22:07,272 --> 01:22:08,674 Mr. President, 1864 01:22:08,774 --> 01:22:09,675 you got 6 minutes and change. 1865 01:22:09,775 --> 01:22:10,676 This is a mistake 1866 01:22:10,776 --> 01:22:12,177 you do not want to make! 1867 01:22:12,277 --> 01:22:13,133 Negotiate with him. 1868 01:22:13,233 --> 01:22:14,179 Give him what he wants. 1869 01:22:14,279 --> 01:22:15,681 I know. Just give me a second. 1870 01:22:15,781 --> 01:22:18,684 Gentlemen, I intend to put some shoe leather 1871 01:22:18,784 --> 01:22:21,286 between me and ground zero. 1872 01:22:21,286 --> 01:22:22,688 Call me, Mr. President, 1873 01:22:22,788 --> 01:22:24,189 when you decide to give me the money. 1874 01:22:24,289 --> 01:22:26,191 Wait a second. Hold on 1 second. 1875 01:22:26,291 --> 01:22:27,693 I don't understand something. 1876 01:22:27,793 --> 01:22:29,695 Why would the Canadians try to start a war 1877 01:22:29,795 --> 01:22:30,696 between us and the Russians? 1878 01:22:30,796 --> 01:22:32,197 I don't get that. 1879 01:22:32,297 --> 01:22:34,800 Hacker! 1880 01:22:34,800 --> 01:22:37,436 Hacker! Hack-- 1881 01:22:37,436 --> 01:22:40,088 Get me intelligence. I need intelligence. 1882 01:22:40,188 --> 01:22:41,590 Canada's not launching those missiles. 1883 01:22:41,690 --> 01:22:43,091 You are! 1884 01:22:43,191 --> 01:22:45,594 Give me the money, Then I'll turn it off. 1885 01:22:45,694 --> 01:22:50,198 Give me the goddamn codes! 1886 01:22:50,198 --> 01:22:54,453 You son of a bitch, You're through! 1887 01:22:54,953 --> 01:22:56,471 Oh, my god! 1888 01:22:56,571 --> 01:22:59,324 Ha ha ha ha ha ha! 1889 01:22:59,825 --> 01:23:03,078 Guards! Arrest Mr. Smiley! 1890 01:23:03,078 --> 01:23:05,080 Wait! I got the codes! 1891 01:23:08,583 --> 01:23:09,985 Mr. Hacker? 1892 01:23:10,085 --> 01:23:12,087 Mr. Hacker? 1893 01:23:12,087 --> 01:23:12,988 I think this old possum 1894 01:23:13,088 --> 01:23:14,489 has bought the farm. 1895 01:23:14,589 --> 01:23:16,589 E-i-e-i-o. 1896 01:23:30,355 --> 01:23:31,256 Oh, excuse me. 1897 01:23:31,356 --> 01:23:32,257 Pardon me. 1898 01:23:32,357 --> 01:23:34,142 Sorry. 1899 01:23:34,242 --> 01:23:35,143 Oh! 1900 01:23:35,243 --> 01:23:37,243 Sorry! 1901 01:23:42,751 --> 01:23:44,751 Stu, Stu, Stu, 1902 01:23:44,753 --> 01:23:46,154 It really pains me to see you this way. 1903 01:23:46,254 --> 01:23:48,256 Ah, who am I kidding? 1904 01:23:48,256 --> 01:23:49,157 We'll torture him later. 1905 01:23:49,257 --> 01:23:51,760 Get him out of here. 1906 01:23:51,760 --> 01:23:53,760 What about the Russians? 1907 01:23:53,762 --> 01:23:56,212 Call Moscow. We've got to warn them. 1908 01:23:56,264 --> 01:23:58,667 Vladimir Krushkin-- he was in briefly over lunch, 1909 01:23:58,767 --> 01:24:00,168 Countercoup, he was out, then reinstalled again-- 1910 01:24:00,268 --> 01:24:01,198 As of supper, 1911 01:24:01,298 --> 01:24:03,298 he was still there. 1912 01:24:08,143 --> 01:24:11,146 Let me level with you, sir. 1913 01:24:11,146 --> 01:24:12,547 I would destroy any nation, 1914 01:24:12,647 --> 01:24:14,049 even my own, 1915 01:24:14,149 --> 01:24:15,019 if my president 1916 01:24:15,119 --> 01:24:16,051 gave the order. 1917 01:24:16,151 --> 01:24:18,653 So you just say the word, sir, 1918 01:24:18,653 --> 01:24:19,066 and we'll do what 1919 01:24:19,166 --> 01:24:19,554 we should have done 1920 01:24:19,654 --> 01:24:21,056 in the first place. 1921 01:24:21,156 --> 01:24:24,159 We'll nuke the slimy Canuck bastards. 1922 01:24:24,159 --> 01:24:26,161 We'll wipe their frigid, 1923 01:24:26,161 --> 01:24:28,261 Goddamned country off the map. 1924 01:24:28,663 --> 01:24:30,565 I can't kill America's neighbors. 1925 01:24:30,665 --> 01:24:31,566 I can. 1926 01:24:31,666 --> 01:24:33,668 I summer up there. 1927 01:24:33,668 --> 01:24:35,070 I understand, sir. 1928 01:24:35,170 --> 01:24:36,571 Mr. President, 1929 01:24:36,671 --> 01:24:37,572 We've lost contact with omega force. 1930 01:24:37,672 --> 01:24:39,674 Well, that's it. 1931 01:24:40,175 --> 01:24:42,177 Moscow is about to light up 1932 01:24:42,177 --> 01:24:43,078 hotter than a pig roast 1933 01:24:43,178 --> 01:24:44,079 on flag day. 1934 01:24:44,179 --> 01:24:46,181 That'll certainly guarantee 1935 01:24:46,181 --> 01:24:47,582 a retaliatory gesture against the United States. 1936 01:24:47,682 --> 01:24:51,570 No shit. 1937 01:24:55,574 --> 01:24:56,475 Get prime minister MacDonald 1938 01:24:56,575 --> 01:24:57,976 on the phone. 1939 01:24:58,076 --> 01:24:58,977 I'll give him anything he wants. 1940 01:24:59,077 --> 01:25:01,580 Got to. 1941 01:25:01,580 --> 01:25:05,584 This is the Hacker Hellstorm Weather forecasting center. 1942 01:25:05,584 --> 01:25:09,588 1 minute, 50 seconds to total annihilation. 1943 01:25:09,588 --> 01:25:12,090 Have a nice day. 1944 01:25:12,090 --> 01:25:13,492 Mr. Prime minister, 1945 01:25:13,592 --> 01:25:17,596 I'm asking you to stop it. 1946 01:25:17,596 --> 01:25:19,848 Now pay attention to me, o.k.? 1947 01:25:19,848 --> 01:25:22,250 I'm talking about the Hacker Hellstorm. 1948 01:25:22,350 --> 01:25:25,854 You got it, and you've got to turn it off. 1949 01:25:25,854 --> 01:25:27,255 Clark, we can't turn it off. 1950 01:25:27,355 --> 01:25:29,355 Of course we've tried! 1951 01:25:29,357 --> 01:25:31,359 We can't turn it-- 1952 01:25:31,860 --> 01:25:33,261 He's putting his wife on. 1953 01:25:33,361 --> 01:25:34,262 Hi. 1954 01:25:34,362 --> 01:25:35,764 Uh...uh... 1955 01:25:35,864 --> 01:25:38,366 Ecoutez, 1956 01:25:38,366 --> 01:25:40,368 vous avez gagne. 1957 01:25:40,869 --> 01:25:43,371 Uh... 1958 01:25:43,371 --> 01:25:47,876 Fermez les 'rockettes', o.k.? 1959 01:25:47,876 --> 01:25:49,878 About 2 years in high school 1960 01:25:49,878 --> 01:25:51,780 and about 4 years in college. 1961 01:25:51,880 --> 01:25:55,750 Well, thank you. 1962 01:25:55,750 --> 01:25:58,990 American missiles will launch 1963 01:25:59,090 --> 01:26:01,090 in 1 minute and 30 seconds. 1964 01:26:32,420 --> 01:26:34,923 Oh! Oh! When will it end? 1965 01:26:52,691 --> 01:26:55,694 Clark, are you listening to me? 1966 01:26:55,694 --> 01:26:58,697 Don't launch the rockets. 1967 01:26:58,697 --> 01:26:59,598 Our rockets! 1968 01:26:59,698 --> 01:27:01,099 Don't launch them! 1969 01:27:01,199 --> 01:27:03,229 I'm giving up, you understand? 1970 01:27:03,702 --> 01:27:05,103 Whatever you want, you've got it! You've won! 1971 01:27:05,203 --> 01:27:08,003 Don't play games with me, Clark! You won! 1972 01:27:19,217 --> 01:27:21,836 Canuck central! 1973 01:27:21,836 --> 01:27:23,836 T-minus 15 seconds. 1974 01:27:25,473 --> 01:27:27,976 The Canucks and Hacker? 1975 01:27:27,976 --> 01:27:30,729 10 seconds to launch. 1976 01:27:30,729 --> 01:27:37,986 Prepare to launch. 1977 01:27:37,986 --> 01:27:40,786 Clark, please! We're running out of time! 1978 01:27:54,502 --> 01:27:56,502 That's my Honey. 1979 01:28:32,657 --> 01:28:34,059 Boomer! 1980 01:28:34,159 --> 01:28:36,159 Don't like heights. 1981 01:28:36,161 --> 01:28:41,416 We've got to get out of here. Come on! 1982 01:28:41,916 --> 01:28:47,422 Step on it. 1983 01:28:47,922 --> 01:28:51,702 Now, this is what I call a health care system. 1984 01:29:02,821 --> 01:29:04,222 Look, Honey. 1985 01:29:04,322 --> 01:29:05,223 Home. 1986 01:29:05,323 --> 01:29:07,325 Home. 1987 01:29:07,325 --> 01:29:09,327 The US of A. 1988 01:29:14,949 --> 01:29:16,949 Whoo! Let's go. 1989 01:30:13,558 --> 01:30:16,060 Ha ha ha! There it is! 1990 01:30:16,177 --> 01:30:18,177 Like I care! 1991 01:30:53,214 --> 01:30:54,616 We're going to be there any minute now! 1992 01:30:54,716 --> 01:30:56,716 Oh, yeah! Trust me. 1993 01:31:03,808 --> 01:31:07,312 Only in America 1994 01:31:07,312 --> 01:31:09,814 Can a guy from anywhere 1995 01:31:10,315 --> 01:31:12,817 Go to sleep a pauper 1996 01:31:12,817 --> 01:31:16,321 And wake up a millionaire 1997 01:31:16,321 --> 01:31:18,323 Only in America 1998 01:31:18,323 --> 01:31:19,724 A-woo 1999 01:31:19,824 --> 01:31:21,226 Can a kid without a cent 2000 01:31:21,326 --> 01:31:23,326 A-woo 2001 01:31:23,328 --> 01:31:28,833 Get a break and maybe grow up to be president 2002 01:31:28,833 --> 01:31:32,337 Only in America 2003 01:31:32,337 --> 01:31:34,839 Land of opportunity, yeah 2004 01:31:34,839 --> 01:31:37,342 Could a boy who's nothing 2005 01:31:37,342 --> 01:31:43,848 Be something and be everything 2006 01:31:43,848 --> 01:31:47,352 Only in America 2007 01:31:47,352 --> 01:31:49,854 Can a kid who's washin' cars 2008 01:31:49,854 --> 01:31:52,357 Take a giant step 2009 01:31:52,357 --> 01:31:56,361 And reach right up and touch the stars 2010 01:31:56,361 --> 01:31:58,363 Only in America 2011 01:31:58,363 --> 01:31:59,764 A-woo 2012 01:31:59,864 --> 01:32:01,266 Could a dream like this come true 2013 01:32:01,366 --> 01:32:02,267 A-woo 2014 01:32:02,367 --> 01:32:04,369 Could a guy like me 2015 01:32:04,369 --> 01:32:07,372 Start with nothing and end up 2016 01:32:07,872 --> 01:32:12,877 Like you 2017 01:32:33,398 --> 01:32:36,901 Only in America 2018 01:32:36,901 --> 01:32:39,404 Land of opportunity, Yeah 2019 01:32:39,404 --> 01:32:41,906 Could a boy who's nothing 2020 01:32:41,906 --> 01:32:46,911 Be something and be everything 2021 01:32:47,412 --> 01:32:51,916 Be everything 2022 01:32:52,417 --> 01:32:55,420 America 2023 01:32:55,420 --> 01:32:58,423 America 2024 01:32:58,423 --> 01:33:01,426 America 2025 01:33:01,426 --> 01:33:04,429 America 2026 01:33:04,429 --> 01:33:06,429 America? 2027 01:33:16,941 --> 01:33:21,446 Beneath its snowy mantle cold and clean 2028 01:33:21,446 --> 01:33:23,348 The unborn grass lies waiting 2029 01:33:23,448 --> 01:33:27,452 For its gold to turn to green 2030 01:33:27,452 --> 01:33:31,456 The snowbird sings the song he always sings 2031 01:33:31,456 --> 01:33:33,458 And speaks to me of flowers 2032 01:33:33,958 --> 01:33:37,462 That will bloom again in spring 2033 01:33:37,962 --> 01:33:41,966 When I was young my heart was young then, too 2034 01:33:41,966 --> 01:33:43,868 And anything that it would tell me 2035 01:33:43,968 --> 01:33:47,472 That's the thing that I would do 2036 01:33:47,972 --> 01:33:51,976 But now I feel such emptiness within 2037 01:33:51,976 --> 01:33:54,846 For the thing that I want most in life's? 2038 01:33:54,979 --> 01:33:58,483 The thing that I can't win 2039 01:33:58,483 --> 01:34:02,487 Spread your tiny wings and fly away 2040 01:34:02,487 --> 01:34:04,657 And take the snow back with you 2041 01:34:04,989 --> 01:34:08,493 Where it came from on that day 2042 01:34:08,493 --> 01:34:12,497 The one I loved forever is untrue 2043 01:34:12,497 --> 01:34:14,497 And if I could 2044 01:34:14,499 --> 01:34:19,003 You know that I would fly away with you 2045 01:34:19,003 --> 01:34:23,007 The breeze along the river seems to say 2046 01:34:23,007 --> 01:34:25,410 That he'll only break my heart again 2047 01:34:25,510 --> 01:34:29,013 Should I decide to stay 2048 01:34:29,013 --> 01:34:33,518 Spread your tiny wings and fly away 2049 01:34:33,518 --> 01:34:35,688 And take the snow back with you 2050 01:34:36,518 --> 01:34:50,688 marwansoft@yahoo.com 134183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.