All language subtitles for Brooklyn.Tide.2016.WEB-DL.x264-ION10.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,648 --> 00:00:18,752 (suspenseful music) 2 00:01:38,231 --> 00:01:41,401 (cell phone beeping) 3 00:02:17,570 --> 00:02:19,506 - I'm at the corner of Pacific and Franklin. 4 00:02:19,506 --> 00:02:23,676 I have a possible 283, east side of Pacific, black SUV. 5 00:02:25,111 --> 00:02:26,045 Copy that. 6 00:02:42,228 --> 00:02:44,464 (sighing) 7 00:02:53,139 --> 00:02:55,708 (tense music) 8 00:03:20,967 --> 00:03:21,801 Aah. 9 00:03:50,730 --> 00:03:53,099 (groans) 10 00:03:53,099 --> 00:03:56,202 (labored breathing) 11 00:04:11,317 --> 00:04:14,387 (suspenseful music) 12 00:05:46,546 --> 00:05:47,814 - That's good. 13 00:05:57,423 --> 00:05:59,092 Hey buddy, wake up. 14 00:06:01,928 --> 00:06:02,762 You okay? 15 00:06:04,263 --> 00:06:05,698 - Yeah, I'm fine. 16 00:06:09,102 --> 00:06:11,771 - See what we got goin' on here. 17 00:06:12,638 --> 00:06:13,473 Ah, yeah. 18 00:06:15,041 --> 00:06:16,142 That'll work. 19 00:06:19,645 --> 00:06:21,547 Let's see what this is. 20 00:06:29,589 --> 00:06:33,025 I'm gonna get some help, come right back. 21 00:06:55,982 --> 00:06:58,918 (dark tense music) 22 00:07:36,722 --> 00:07:40,426 - You know we coulda done this online, right? 23 00:07:40,426 --> 00:07:42,495 - Yeah, I like to meet face-to-face, 24 00:07:42,495 --> 00:07:45,598 get a handle on who I'm dealing with. 25 00:07:46,799 --> 00:07:48,701 Say you got three million of these. 26 00:07:48,701 --> 00:07:52,872 - Yeah, department store security is a bad joke, so-- 27 00:07:53,906 --> 00:07:55,775 - You hacked it yourself? 28 00:07:55,775 --> 00:07:58,711 - Mean, yeah, it was mostly me. 29 00:07:58,711 --> 00:08:00,780 - Do I get to meet your partners? 30 00:08:00,780 --> 00:08:03,850 - [Hacker] Maybe, let's see the cash. 31 00:08:21,868 --> 00:08:22,702 - Deal's off. 32 00:08:22,702 --> 00:08:23,970 - Wait, what the fuck? 33 00:08:23,970 --> 00:08:24,904 Let me see that. 34 00:08:24,904 --> 00:08:26,372 - Sorry, gotta run. 35 00:08:26,372 --> 00:08:30,309 - You've seen the numbers man, we gotta do this. 36 00:08:31,677 --> 00:08:32,945 - Is that so? 37 00:08:32,945 --> 00:08:34,213 - You've been askin' for this meeting for weeks. 38 00:08:34,213 --> 00:08:36,148 I go through all this trouble, and you bail? 39 00:08:36,148 --> 00:08:40,286 No, no, I showed you the data man, now give me the cash. 40 00:08:40,286 --> 00:08:42,388 - Doesn't work like that. 41 00:08:43,823 --> 00:08:45,525 - Sit the fuck down. 42 00:08:54,133 --> 00:08:55,535 - Do you know what Occcam's Razor is? 43 00:08:55,535 --> 00:08:57,770 - Fuck you, the money, now. 44 00:08:59,472 --> 00:09:01,874 - It's a philosophical idea that the simplest answer 45 00:09:01,874 --> 00:09:04,043 is by far the most likely. 46 00:09:05,611 --> 00:09:08,214 That's a nice gun, H and K UPS. 47 00:09:09,482 --> 00:09:10,816 Chambered in 47. 48 00:09:11,951 --> 00:09:14,120 Austrian, expensive, rare. 49 00:09:16,155 --> 00:09:17,723 Now what's more likely, 50 00:09:17,723 --> 00:09:20,693 a small time hacker working out of a dilapidated warehouse 51 00:09:20,693 --> 00:09:24,864 has four grand and some serious gun-running connections, 52 00:09:26,565 --> 00:09:30,736 or you ordered an airsoft replica off Amazon for 50 bucks? 53 00:09:34,640 --> 00:09:37,043 I'm gonna do you a real big favor 54 00:09:37,043 --> 00:09:40,212 and forget you pointed that gun at me. 55 00:09:43,549 --> 00:09:45,551 Don't make me regret it. 56 00:09:46,485 --> 00:09:49,322 (heavy breathing) 57 00:10:13,346 --> 00:10:16,082 - Ah, Special Agent Corbin, I'm Samantha Vera, 58 00:10:16,082 --> 00:10:18,384 I'm suppose to escort you to the scene. 59 00:10:18,384 --> 00:10:20,119 - You have ID, Agent Vera? 60 00:10:20,119 --> 00:10:21,354 - Yeah, um. 61 00:10:21,354 --> 00:10:24,190 (clearing throat) 62 00:10:27,159 --> 00:10:28,561 - Then let's go. 63 00:10:28,561 --> 00:10:29,795 - Right, let's. 64 00:10:38,204 --> 00:10:39,905 Can I just say Agent Corbin, 65 00:10:39,905 --> 00:10:44,076 I'm really sorry about Francesco, I know he was your boss. 66 00:10:45,011 --> 00:10:45,845 - Belt. 67 00:10:47,179 --> 00:10:48,180 - Excuse me? 68 00:10:49,315 --> 00:10:51,117 - Your seat belt Agent Vera, put it on. 69 00:10:51,117 --> 00:10:51,951 - Oh. 70 00:11:00,793 --> 00:11:02,795 - How long have you been with us? 71 00:11:02,795 --> 00:11:04,764 - Ah, well, I wish I could still use that whole 72 00:11:04,764 --> 00:11:07,633 "it's my first day excuse," but it's getting kind of old. 73 00:11:07,633 --> 00:11:09,635 Almost a year. 74 00:11:09,635 --> 00:11:10,469 And you? 75 00:11:11,704 --> 00:11:12,938 - And me what? 76 00:11:12,938 --> 00:11:15,441 - How long have you been with the bureau? 77 00:11:15,441 --> 00:11:16,542 - Nine years. 78 00:11:18,411 --> 00:11:21,247 - How long did you know Francesco? 79 00:11:24,550 --> 00:11:25,618 - Nine years. 80 00:11:29,488 --> 00:11:31,690 What'd they tell you? 81 00:11:31,690 --> 00:11:33,492 - Francesco had a heart attack on the way to work 82 00:11:33,492 --> 00:11:37,430 and was pronounced dead on scene by paramedics. 83 00:11:40,866 --> 00:11:42,635 What was he carrying? 84 00:11:44,103 --> 00:11:47,740 - What makes you think he was carrying something? 85 00:11:47,740 --> 00:11:50,643 - They took you out of an undercover operation to ID a body, 86 00:11:50,643 --> 00:11:53,145 I mean, if we're running red lights 87 00:11:53,145 --> 00:11:54,280 on the way to a heart attack 88 00:11:54,280 --> 00:11:57,783 there must be something else in play. 89 00:11:57,783 --> 00:12:00,252 - Francesco may have had a package. 90 00:12:00,252 --> 00:12:03,522 That's what we're there to find out. 91 00:12:03,522 --> 00:12:04,523 - Copy that. 92 00:12:06,292 --> 00:12:08,994 - What'd you do before you joined us Special Agent Vera? 93 00:12:08,994 --> 00:12:11,597 - I was with the Secret Service. 94 00:12:11,597 --> 00:12:13,566 Uniform division, someone thought I was big enough 95 00:12:13,566 --> 00:12:15,401 to make a good shield. 96 00:12:16,368 --> 00:12:18,370 - So why'd you transfer? 97 00:12:19,738 --> 00:12:21,640 - My dad was with the Secret Service for 20 years, 98 00:12:21,640 --> 00:12:24,276 and I watched the doubt eat him up. 99 00:12:24,276 --> 00:12:25,911 - What doubt? 100 00:12:25,911 --> 00:12:28,781 - Doubt about where the bad guys are. 101 00:12:28,781 --> 00:12:30,316 The way politics are going these days 102 00:12:30,316 --> 00:12:34,753 I was gonna have to take a bullet for some sexist asshole. 103 00:12:34,753 --> 00:12:38,124 FBI, cyber crime, it's the future, right? 104 00:12:38,124 --> 00:12:39,792 - As opposed to? 105 00:12:39,792 --> 00:12:43,229 - Cyber crime's about data, and data doesn't lie. 106 00:12:43,229 --> 00:12:45,564 - Think I knew your father. 107 00:12:45,564 --> 00:12:49,068 - I know you did, he told me about you. 108 00:12:49,068 --> 00:12:50,002 We're here. 109 00:13:01,280 --> 00:13:02,815 - I'm gonna have to ask you folks to step back, 110 00:13:02,815 --> 00:13:04,283 this is a crime scene. 111 00:13:04,283 --> 00:13:08,754 - I'm Special Agent Corbin, this is Agent Vera, FBI. 112 00:13:08,754 --> 00:13:11,624 - This is an NYPD crime scene, 113 00:13:11,624 --> 00:13:14,426 but I'll let ya talk to my supervisor. 114 00:13:14,426 --> 00:13:15,995 - The deceased was an agent of ours, 115 00:13:15,995 --> 00:13:17,663 we're here to secure his belongings. 116 00:13:17,663 --> 00:13:19,698 - Well in that case you're outta luck. 117 00:13:19,698 --> 00:13:22,668 Somebody already stole his belongings. 118 00:13:22,668 --> 00:13:24,170 - Well, that changes things. 119 00:13:24,170 --> 00:13:25,304 - How so? 120 00:13:25,304 --> 00:13:26,572 - It's now a federal crime scene, 121 00:13:26,572 --> 00:13:29,808 I'm gonna have to ask you to step back. 122 00:13:59,138 --> 00:14:00,973 - Special Agent Corbin. 123 00:14:02,775 --> 00:14:04,176 - Yes? 124 00:14:04,176 --> 00:14:06,312 - They're asking for you in the van. 125 00:14:06,312 --> 00:14:07,213 - What van? 126 00:14:11,817 --> 00:14:15,321 - Agent Corbin, Michael Gates, Homeland Security. 127 00:14:15,321 --> 00:14:18,424 This is Mr. Blake, he's observing from another agency. 128 00:14:18,424 --> 00:14:19,892 - [Corbin] You guys got here quick. 129 00:14:19,892 --> 00:14:22,394 - Time is of the essence, as I'm sure you know. 130 00:14:22,394 --> 00:14:23,863 - What else do we know? 131 00:14:23,863 --> 00:14:26,432 - We understand the deceased was a federal agent, 132 00:14:26,432 --> 00:14:28,234 one of yours. 133 00:14:28,234 --> 00:14:31,036 - Agent Francesco was head of cyber crimes unit. 134 00:14:31,036 --> 00:14:32,771 - Any idea what happened? 135 00:14:32,771 --> 00:14:34,573 - No blood, no obvious trauma. 136 00:14:34,573 --> 00:14:36,408 Could be heart attack. 137 00:14:37,543 --> 00:14:38,677 Why are you here? 138 00:14:38,677 --> 00:14:40,179 - 'Cuse me? 139 00:14:40,179 --> 00:14:41,880 - I'm here because my boss is lying dead in the street. 140 00:14:41,880 --> 00:14:43,315 You pressed the panic button 141 00:14:43,315 --> 00:14:45,651 and got a mobile command post set up in under an hour. 142 00:14:45,651 --> 00:14:47,119 - It's a good question. 143 00:14:47,119 --> 00:14:49,288 Do you know what Francesco was working on? 144 00:14:49,288 --> 00:14:51,023 - I can't tell you that. 145 00:14:51,023 --> 00:14:53,025 - Because you don't know. 146 00:14:53,025 --> 00:14:54,293 - [Corbin] How do you know that? 147 00:14:54,293 --> 00:14:57,263 - Because I told him not to tell anyone. 148 00:14:57,263 --> 00:15:00,065 Agent Francesco was carrying a package, 149 00:15:00,065 --> 00:15:02,167 it seems to be missing. 150 00:15:02,167 --> 00:15:04,303 - What'd this package contain? 151 00:15:04,303 --> 00:15:06,972 - Something that needs to be found. 152 00:15:06,972 --> 00:15:09,074 That's all I can tell you right now. 153 00:15:09,074 --> 00:15:10,276 - I know you work in politics, 154 00:15:10,276 --> 00:15:11,510 and your bosses are allergic 155 00:15:11,510 --> 00:15:12,478 to anything they might have to deny 156 00:15:12,478 --> 00:15:13,746 in front of a Senate inquiry, 157 00:15:13,746 --> 00:15:15,714 but I need to know what it was so I can work out 158 00:15:15,714 --> 00:15:18,951 who took it and how to find them. 159 00:15:18,951 --> 00:15:22,221 - Have you ever heard of Brooklyn Tide? 160 00:15:23,255 --> 00:15:24,690 - No. 161 00:15:24,690 --> 00:15:27,126 - It's an anarchist hacker group that was originally formed 162 00:15:27,126 --> 00:15:29,728 to monitor government wiretapping. 163 00:15:29,728 --> 00:15:31,430 It seems that in the last year 164 00:15:31,430 --> 00:15:34,800 they've metastasized into something much more radical. 165 00:15:34,800 --> 00:15:36,302 - [Corbin] You think they're involved? 166 00:15:36,302 --> 00:15:38,003 - We've been monitoring them as a potential threat 167 00:15:38,003 --> 00:15:39,438 for some time. 168 00:15:39,438 --> 00:15:42,241 Past few weeks, the chatter's been off the charts. 169 00:15:42,241 --> 00:15:44,176 And today, total silence. 170 00:15:44,176 --> 00:15:48,280 Communication blackout one hour before Francesco went down. 171 00:15:48,280 --> 00:15:50,282 - [Corbin] Could be a coincidence. 172 00:15:50,282 --> 00:15:51,650 - We're hoping for the best, 173 00:15:51,650 --> 00:15:55,187 but we're preparing for the worst. 174 00:15:55,187 --> 00:15:56,422 - [Corbin] What'd Francesco have on him 175 00:15:56,422 --> 00:15:58,757 that these people wanted? 176 00:15:58,757 --> 00:16:00,559 - Something we can't afford to lose. 177 00:16:00,559 --> 00:16:01,794 - I need more than that. 178 00:16:01,794 --> 00:16:04,196 - We're not playing politics Agent Corbin. 179 00:16:04,196 --> 00:16:06,365 I'd need direct authorization from the President 180 00:16:06,365 --> 00:16:09,435 in order to tell you what Agent Francesco was carrying. 181 00:16:09,435 --> 00:16:10,903 - [Michael] We're workin' on it. 182 00:16:10,903 --> 00:16:14,473 - In the meantime, just know that it must be found. 183 00:16:14,473 --> 00:16:16,141 - Can you tell me what size it was? 184 00:16:16,141 --> 00:16:17,076 Was it a briefcase? 185 00:16:17,076 --> 00:16:18,610 - [Michael] It's digital. 186 00:16:18,610 --> 00:16:21,313 - So it's something small like a thumb drive. 187 00:16:21,313 --> 00:16:22,548 - [Blake] Yes. 188 00:16:22,548 --> 00:16:24,750 - Then this could still be a random robbery? 189 00:16:24,750 --> 00:16:25,984 - Which is why there aren't roadblocks 190 00:16:25,984 --> 00:16:28,253 and a sky full a helicopters. 191 00:16:28,253 --> 00:16:29,888 Can't have people asking questions, 192 00:16:29,888 --> 00:16:31,590 this has to be handled quietly. 193 00:16:31,590 --> 00:16:33,125 - If this was a targeted operation, 194 00:16:33,125 --> 00:16:35,994 they have to authenticate what they've taken. 195 00:16:35,994 --> 00:16:39,264 We're monitoring all data locations, public and private, 196 00:16:39,264 --> 00:16:40,432 within miles. 197 00:16:41,900 --> 00:16:44,069 - Take this, it's secure. 198 00:16:44,069 --> 00:16:45,404 We can monitor your position 199 00:16:45,404 --> 00:16:48,507 and give you information as you need it. 200 00:16:48,507 --> 00:16:52,678 Watch your six Corbin, we already lost one agent today. 201 00:17:01,120 --> 00:17:02,054 - We're leaving? 202 00:17:02,054 --> 00:17:03,555 - Yes. 203 00:17:03,555 --> 00:17:04,923 - What'd they say? 204 00:17:04,923 --> 00:17:06,458 - Do you live around here? 205 00:17:06,458 --> 00:17:07,292 - Yes. 206 00:17:08,460 --> 00:17:09,928 - Say you need to use the internet 207 00:17:09,928 --> 00:17:11,764 but you knew it was being monitored, where would you go? 208 00:17:11,764 --> 00:17:13,599 - I'd go to a cafe, they all have wi-fi 209 00:17:13,599 --> 00:17:14,767 and they're anonymous. 210 00:17:14,767 --> 00:17:16,368 - Within walking distance of the scene. 211 00:17:16,368 --> 00:17:20,439 Cafe big enough to hide in with multiple exits. 212 00:17:20,439 --> 00:17:22,708 - Definitely Cafe Mongoose. 213 00:17:23,809 --> 00:17:25,677 Are we getting coffee? 214 00:17:25,677 --> 00:17:26,745 - I guess so. 215 00:17:31,050 --> 00:17:34,053 (suspenseful music) 216 00:18:03,715 --> 00:18:06,118 - So do I get to know what's going on here? 217 00:18:06,118 --> 00:18:08,654 - Certain government agencies have lost something important 218 00:18:08,654 --> 00:18:10,055 and we're gonna get it back. 219 00:18:10,055 --> 00:18:11,390 - What did they lose? 220 00:18:11,390 --> 00:18:12,891 - They won't tell us. 221 00:18:12,891 --> 00:18:14,960 Francesco had it on him when he left this morning, 222 00:18:14,960 --> 00:18:16,094 now he doesn't. 223 00:18:16,094 --> 00:18:18,730 - So someone killed him for it. 224 00:18:18,730 --> 00:18:19,898 - Possibility. 225 00:18:25,637 --> 00:18:27,673 - What else did they tell you? 226 00:18:27,673 --> 00:18:29,708 - What's your security clearance? 227 00:18:29,708 --> 00:18:32,544 - Three, almost, three-and-a-half. 228 00:18:33,979 --> 00:18:37,349 - They have half levels of security clearance now? 229 00:18:37,349 --> 00:18:41,286 - Four, I have a level four security clearance. 230 00:18:43,856 --> 00:18:46,558 Is this gonna be like Training Day? 231 00:18:46,558 --> 00:18:48,527 - You think I'm gonna trick you into smoking crack 232 00:18:48,527 --> 00:18:50,762 then get you to help me rob a drug dealer? 233 00:18:50,762 --> 00:18:53,098 - No I mean, is this a test? 234 00:18:54,032 --> 00:18:55,801 - Yes, a test. 235 00:18:55,801 --> 00:18:58,237 That's the problem with having so many federal agencies, 236 00:18:58,237 --> 00:19:00,906 jurisdiction gives the game away. 237 00:19:02,274 --> 00:19:05,811 - Secret Service, CIA, State Department, 238 00:19:05,811 --> 00:19:08,480 even the DOE have their own people. 239 00:19:08,480 --> 00:19:09,615 - There's one government agency 240 00:19:09,615 --> 00:19:11,350 that can't operate on U.S. soil 241 00:19:11,350 --> 00:19:14,253 without congressional approval. 242 00:19:14,253 --> 00:19:16,255 - The Pentagon. 243 00:19:16,255 --> 00:19:19,491 - Pentagon doesn't solve crimes, or collect secrets, 244 00:19:19,491 --> 00:19:21,660 they fight wars. 245 00:19:21,660 --> 00:19:25,664 - So, it's a weapon, it's a weapon made of code. 246 00:19:27,032 --> 00:19:28,834 - If they knew to steal it, 247 00:19:28,834 --> 00:19:31,570 we have to assume they know how to use it, 248 00:19:31,570 --> 00:19:35,007 or intend to sell it to someone who will. 249 00:19:50,022 --> 00:19:52,190 Looks like we were right, drive's here. 250 00:19:52,190 --> 00:19:54,192 - Funny place to start world war three. 251 00:19:54,192 --> 00:19:55,561 How do you wanna do this? 252 00:19:55,561 --> 00:19:56,995 - Follow my lead. 253 00:20:10,909 --> 00:20:12,144 - Hi, what can I get you? 254 00:20:12,144 --> 00:20:13,245 - [Corbin] Coffee, black. 255 00:20:13,245 --> 00:20:14,179 - Sure. 256 00:20:14,179 --> 00:20:14,980 - [Vera] Who are we looking for? 257 00:20:14,980 --> 00:20:17,349 - Something outta place. 258 00:20:17,349 --> 00:20:18,550 I'm gonna get their attention, 259 00:20:18,550 --> 00:20:21,887 watch and see if anyone doesn't look up. 260 00:20:23,255 --> 00:20:24,890 Federal agents, I need you to stop 261 00:20:24,890 --> 00:20:27,226 what you're doing right now. 262 00:20:48,780 --> 00:20:51,650 Someone who was just here on a laptop, I need a description. 263 00:20:51,650 --> 00:20:53,986 Ask the girl at the counter. 264 00:20:58,724 --> 00:20:59,958 - Shit, Corbin. 265 00:21:00,826 --> 00:21:01,627 - Shit. 266 00:21:07,766 --> 00:21:09,134 - Which way? 267 00:21:09,134 --> 00:21:10,969 - If she had a car it would've been waiting. 268 00:21:10,969 --> 00:21:12,804 Subway's too far away. 269 00:21:13,772 --> 00:21:14,773 The shuttle. 270 00:21:30,322 --> 00:21:32,057 - That was really great what you did in there. 271 00:21:32,057 --> 00:21:33,425 - It was procedure. 272 00:21:33,425 --> 00:21:35,360 - No procedure I've ever read. 273 00:21:35,360 --> 00:21:37,329 - It's in there, trust me. 274 00:21:37,329 --> 00:21:39,131 - You know all the rules? 275 00:21:39,131 --> 00:21:40,732 - We're agents of the United States government, 276 00:21:40,732 --> 00:21:42,467 we enforce laws. 277 00:21:42,467 --> 00:21:46,004 We don't get to make things up as we go along. 278 00:21:46,004 --> 00:21:47,906 - Like Agent Clay? 279 00:21:47,906 --> 00:21:50,042 - You don't know anything about Johnathan Clay. 280 00:21:50,042 --> 00:21:52,411 - We did a case study on him in the academy. 281 00:21:52,411 --> 00:21:54,880 Most decorated agent in the bureau until he turned. 282 00:21:54,880 --> 00:21:56,148 - Wasn't a traitor. 283 00:21:56,148 --> 00:21:59,117 He was a good man trying to do the right thing. 284 00:21:59,117 --> 00:22:01,119 - Text book says otherwise. 285 00:22:01,119 --> 00:22:04,356 - Clay never saved the textbook's life. 286 00:22:28,447 --> 00:22:29,381 - Shall we grab her? 287 00:22:29,381 --> 00:22:31,550 No, she's just a courier. 288 00:22:31,550 --> 00:22:33,819 I'm gonna find out who she gives the drive to. 289 00:22:33,819 --> 00:22:35,487 - Protocol? 290 00:22:35,487 --> 00:22:36,321 - Yes. 291 00:22:42,527 --> 00:22:44,763 - How did Clay save your life? 292 00:22:44,763 --> 00:22:46,264 - It's not important. 293 00:22:46,264 --> 00:22:47,866 - I'd like to know. 294 00:22:49,935 --> 00:22:52,270 - We're on a raid, an all-Russian crew, 295 00:22:52,270 --> 00:22:54,940 I got distracted and suspect got the drop on me. 296 00:22:54,940 --> 00:22:56,108 - Wha'd he do? 297 00:22:57,242 --> 00:22:58,577 - Jumped in front of it. 298 00:22:58,577 --> 00:22:59,945 Took two in the vest, spun around, 299 00:22:59,945 --> 00:23:01,346 shot the guy right in the face. 300 00:23:01,346 --> 00:23:03,348 - So he was good. 301 00:23:03,348 --> 00:23:05,016 - Depends on what you mean by good, 302 00:23:05,016 --> 00:23:08,620 but yeah, he's the best I ever worked with. 303 00:23:10,055 --> 00:23:14,192 - And would you've done the same, I mean as Clay did? 304 00:23:14,192 --> 00:23:15,627 - I ask myself that a lot. 305 00:23:15,627 --> 00:23:16,461 - And. 306 00:23:22,200 --> 00:23:23,835 - If it was me, probably would've stood there 307 00:23:23,835 --> 00:23:28,240 with a dumb look on my face and watched him die. 308 00:23:28,240 --> 00:23:30,509 - Remind me not to piss off any Russians. 309 00:23:30,509 --> 00:23:31,443 - We're not partners. 310 00:23:31,443 --> 00:23:32,677 - We are today. 311 00:23:48,393 --> 00:23:49,428 - Where are you? 312 00:23:49,428 --> 00:23:50,962 - [Voiceover] We are watching. 313 00:23:50,962 --> 00:23:53,331 - Get me out of here, this was not part of the plan. 314 00:23:53,331 --> 00:23:54,933 - [Voiceover] It is under control. 315 00:23:54,933 --> 00:23:56,201 - Under control? 316 00:23:56,201 --> 00:23:58,503 I have two federal agents chasing after me. 317 00:23:58,503 --> 00:23:59,771 Send someone to pick up this thing 318 00:23:59,771 --> 00:24:01,740 or I'm gonna drop it down the storm drain. 319 00:24:01,740 --> 00:24:04,442 - [Voiceover] The FBI has rules they must abide by. 320 00:24:04,442 --> 00:24:05,277 - What is that suppose to mean? 321 00:24:05,277 --> 00:24:06,812 - [Voiceover] We do not. 322 00:24:06,812 --> 00:24:10,949 If you fail, the law will be the least of your problems. 323 00:24:13,251 --> 00:24:14,586 - Well then get me out of here. 324 00:24:14,586 --> 00:24:16,388 - [Voiceover] The next building on the right, 325 00:24:16,388 --> 00:24:17,823 wait by the door. 326 00:24:23,328 --> 00:24:25,530 - She's gone into that building. 327 00:24:25,530 --> 00:24:27,532 - No, she's waiting in the entrance. 328 00:24:27,532 --> 00:24:28,733 Cross the street and walk past her. 329 00:24:28,733 --> 00:24:31,469 Tell me if she's gone inside. 330 00:24:31,469 --> 00:24:32,871 Put your coms in. 331 00:24:36,908 --> 00:24:38,510 - [Voiceover] Wait. 332 00:24:41,913 --> 00:24:42,747 - Hurry. 333 00:24:44,649 --> 00:24:48,486 - Do you ever go to visit him, in prison I mean? 334 00:24:48,486 --> 00:24:49,487 - Visit who? 335 00:24:50,555 --> 00:24:51,389 - Clay. 336 00:24:53,158 --> 00:24:55,193 - [Voiceover] Wait. 337 00:24:55,193 --> 00:24:56,428 - They're here. 338 00:24:58,230 --> 00:24:59,631 - No, any more personal questions, 339 00:24:59,631 --> 00:25:01,900 or can we go save the world? 340 00:25:03,401 --> 00:25:05,370 - Ready when you are. 341 00:25:05,370 --> 00:25:07,138 - I'm going. 342 00:25:07,138 --> 00:25:09,307 (buzzing) 343 00:25:12,878 --> 00:25:15,046 - Shit, she's gone inside. 344 00:25:22,087 --> 00:25:25,156 (apprehensive music) 345 00:25:31,029 --> 00:25:32,964 (ding) 346 00:25:45,110 --> 00:25:47,445 - Go around, there's gotta be a way through. 347 00:25:47,445 --> 00:25:51,082 She has to be, get to the station, I'll try from this side. 348 00:25:51,082 --> 00:25:53,652 Federal agents, open the door. 349 00:25:53,652 --> 00:25:56,154 (tense music) 350 00:26:09,401 --> 00:26:11,303 (ding) 351 00:26:42,801 --> 00:26:45,470 (door shutting) 352 00:29:15,920 --> 00:29:17,088 Where are you? 353 00:29:25,330 --> 00:29:26,865 There's a tunnel leading to 545, 354 00:29:26,865 --> 00:29:29,367 she's making for the front door. 355 00:29:29,367 --> 00:29:30,368 - I'm on it. 356 00:29:32,770 --> 00:29:35,273 (tense music) 357 00:30:08,473 --> 00:30:09,707 - What's your position? 358 00:30:09,707 --> 00:30:10,808 - [Vera] I have the main entrance covered. 359 00:30:10,808 --> 00:30:11,743 - Do you have visual? 360 00:30:11,743 --> 00:30:13,178 - [Vera] Nothing. 361 00:30:17,715 --> 00:30:18,650 - Where are you? 362 00:30:18,650 --> 00:30:19,450 - [Vera] I'm by the front door. 363 00:30:19,450 --> 00:30:21,386 - I just came out of it. 364 00:30:22,787 --> 00:30:23,621 - Damn. 365 00:30:26,157 --> 00:30:27,392 - Where is she? 366 00:30:30,461 --> 00:30:31,296 - There. 367 00:31:07,865 --> 00:31:09,334 - Stay here, wait for the next one. 368 00:31:09,334 --> 00:31:10,969 - What're you gonna do? 369 00:31:10,969 --> 00:31:13,504 - I'm gonna stop that train. 370 00:31:13,504 --> 00:31:16,007 (tense music) 371 00:32:24,309 --> 00:32:27,612 This is Agent Jonathan Corbin, authorization 78786. 372 00:32:27,612 --> 00:32:29,881 I need you to cut power to grid 82. 373 00:32:29,881 --> 00:32:31,616 All the high voltage. 374 00:32:32,617 --> 00:32:34,786 They'll have backup power. 375 00:32:36,054 --> 00:32:37,388 No, you need to do what I'm telling you 376 00:32:37,388 --> 00:32:39,924 or you lose your job. 377 00:32:39,924 --> 00:32:42,660 Throw the switch or go to prison. 378 00:32:47,098 --> 00:32:48,800 - [Voiceover] Attention, due to a power outage, 379 00:32:48,800 --> 00:32:53,705 this train is being held here until further notice. 380 00:32:53,705 --> 00:32:56,708 (suspenseful music) 381 00:33:59,937 --> 00:34:00,705 - Yeah. 382 00:34:01,806 --> 00:34:04,409 Oh just everything, where are you? 383 00:34:07,612 --> 00:34:10,815 I didn't know who else to reach out to. 384 00:34:10,815 --> 00:34:12,683 Look, I tried to do something right 385 00:34:12,683 --> 00:34:15,620 and now it's just all gone to hell. 386 00:34:18,556 --> 00:34:21,325 Oh that's so easy for you to say. 387 00:34:26,531 --> 00:34:27,365 Really? 388 00:34:30,334 --> 00:34:31,169 Thank you. 389 00:34:35,006 --> 00:34:35,907 I gotta go. 390 00:34:43,147 --> 00:34:46,150 (labored breathing) 391 00:34:48,686 --> 00:34:49,754 - [Vera] Hey. 392 00:34:57,094 --> 00:34:57,929 - Any sign of her? 393 00:34:57,929 --> 00:34:58,930 - No, I just got here. 394 00:34:58,930 --> 00:34:59,764 - What about comin' up Franklin? 395 00:34:59,764 --> 00:35:01,666 - No, nothing. 396 00:35:01,666 --> 00:35:03,401 Shit, the museum, there's a festival, 397 00:35:03,401 --> 00:35:05,536 she'll try and lose us in the crowd. 398 00:35:05,536 --> 00:35:07,839 Should we call in NYPD so we have more bodies on hand 399 00:35:07,839 --> 00:35:10,775 so we're not running ourselves ragged? 400 00:35:10,775 --> 00:35:13,144 - No, once they get wind of a terror threat 401 00:35:13,144 --> 00:35:14,912 they'll come in guns blazing, 402 00:35:14,912 --> 00:35:16,814 we'll never get to ID who she's meeting. 403 00:35:16,814 --> 00:35:18,316 - Assuming we find her. 404 00:35:18,316 --> 00:35:20,118 - We'll find her. 405 00:35:20,118 --> 00:35:22,320 She's scared, she's in over her head, 406 00:35:22,320 --> 00:35:24,622 she'll call the people who put her up to this. 407 00:35:24,622 --> 00:35:25,790 - What are you thinking? 408 00:35:25,790 --> 00:35:26,724 - About what? 409 00:35:26,724 --> 00:35:28,292 - About who we're dealing with. 410 00:35:28,292 --> 00:35:30,528 - Well it's a pretty narrow subset of groups. 411 00:35:30,528 --> 00:35:33,865 U.S. has many enemies, not many willing to wage war 412 00:35:33,865 --> 00:35:35,066 against a super power. 413 00:35:35,066 --> 00:35:37,301 - Iran, North Korea. 414 00:35:37,301 --> 00:35:38,736 - They'd use their own people. 415 00:35:38,736 --> 00:35:40,605 They'd never farm it out to freelancers. 416 00:35:40,605 --> 00:35:42,340 - Which leaves-- 417 00:35:42,340 --> 00:35:45,576 - Domestic threats, anti-nuclear protesters, 418 00:35:45,576 --> 00:35:48,679 freedom of information kooks, hackers for hire, 419 00:35:48,679 --> 00:35:51,115 soldiers of fortune, 420 00:35:51,115 --> 00:35:53,384 slag at the bottom of the terror barrel. 421 00:35:53,384 --> 00:35:56,454 - What's the plan of attack? 422 00:35:56,454 --> 00:35:58,256 - Go to the museum control room, 423 00:35:58,256 --> 00:35:59,557 see what you can find on the monitors. 424 00:35:59,557 --> 00:36:01,092 I'll flush her out. 425 00:36:08,165 --> 00:36:09,433 - Yes. 426 00:36:09,433 --> 00:36:10,935 - You were told to stay on the train. 427 00:36:10,935 --> 00:36:13,237 - Hey, you're not the one sticking their neck out. 428 00:36:13,237 --> 00:36:15,840 They pulled the power and the whole train stopped. 429 00:36:15,840 --> 00:36:18,709 - Follow orders from now on or you will be shot, 430 00:36:18,709 --> 00:36:20,211 do you understand? 431 00:36:22,246 --> 00:36:24,448 They're coming for you from the east. 432 00:36:24,448 --> 00:36:28,119 Take your jacket off, leave it on the floor. 433 00:37:18,169 --> 00:37:20,905 - Can we zoom in right here? 434 00:37:20,905 --> 00:37:22,940 Hey Corbin, can you hear me? 435 00:37:22,940 --> 00:37:24,942 Alright, we got eyes on the crowd. 436 00:37:24,942 --> 00:37:26,043 - Yeah, copy. 437 00:37:28,713 --> 00:37:31,616 She must've changed clothes. 438 00:37:31,616 --> 00:37:32,817 - That's very sophisticated, 439 00:37:32,817 --> 00:37:35,052 think she has a trade craft for that? 440 00:37:35,052 --> 00:37:36,654 - No, but someone must be helping her 441 00:37:36,654 --> 00:37:38,789 or she never woulda got this far. 442 00:37:38,789 --> 00:37:42,994 - She could've gone further down Eastern Parkway. 443 00:37:42,994 --> 00:37:44,862 - She's here somewhere. 444 00:37:44,862 --> 00:37:47,098 She's gonna make a mistake. 445 00:38:01,979 --> 00:38:04,682 - [Voiceover] Move two steps to your left. 446 00:38:04,682 --> 00:38:06,617 Do you see the poster on the wall? 447 00:38:06,617 --> 00:38:08,352 You gotta walk straight towards it. 448 00:38:08,352 --> 00:38:10,354 Do not move out of line. 449 00:38:11,255 --> 00:38:13,257 - I still can't see her. 450 00:38:14,225 --> 00:38:15,059 Wait. 451 00:38:15,926 --> 00:38:17,294 - What is it? 452 00:38:17,294 --> 00:38:19,964 - Black jacket in the forecourt. 453 00:38:24,201 --> 00:38:25,636 - [Voiceover] Go. 454 00:38:36,147 --> 00:38:37,648 - What? 455 00:38:37,648 --> 00:38:38,749 - Where'd you get that jacket? 456 00:38:38,749 --> 00:38:40,751 - I found it, it's mine. 457 00:38:43,521 --> 00:38:46,524 - She has help, some one who knows where the cameras are. 458 00:38:46,524 --> 00:38:47,358 Someone 459 00:38:48,626 --> 00:38:49,460 up high. 460 00:38:56,167 --> 00:39:00,337 - Walk under the stairs and stop under the third pillar. 461 00:39:42,646 --> 00:39:43,581 - Uh, shit. 462 00:39:43,581 --> 00:39:44,415 - Cassie. 463 00:39:48,219 --> 00:39:49,286 - Shit, shit. 464 00:39:52,823 --> 00:39:54,291 I have to move. 465 00:39:54,291 --> 00:39:58,362 - [Voiceover] Stay where you are, you're safe there. 466 00:40:03,934 --> 00:40:04,769 - San just -- 467 00:40:04,769 --> 00:40:06,137 - Hey. 468 00:40:06,137 --> 00:40:07,505 - Don't talk, just move. 469 00:40:07,505 --> 00:40:08,806 - Why, why? 470 00:40:08,806 --> 00:40:11,142 - God dammit, because people are watching. 471 00:40:11,142 --> 00:40:12,143 - Alright we got her. 472 00:40:12,143 --> 00:40:13,310 She's lost the jacket, 473 00:40:13,310 --> 00:40:14,612 she's heading east towards the gardens now 474 00:40:14,612 --> 00:40:18,315 accompanied by a brown-skinned male, late 20s. 475 00:40:28,125 --> 00:40:29,493 Is this her contact? 476 00:40:29,493 --> 00:40:31,395 - Could be, doesn't look it though. 477 00:40:31,395 --> 00:40:32,763 - But we should grab them, right? 478 00:40:32,763 --> 00:40:34,265 - No, not yet. 479 00:40:34,265 --> 00:40:35,766 - I mean, he's the next link in the chain, right? 480 00:40:35,766 --> 00:40:36,901 - Not necessarily. 481 00:40:36,901 --> 00:40:38,169 - Who else would she be meeting? 482 00:40:38,169 --> 00:40:40,538 - Someone she'd call when she's in trouble. 483 00:40:40,538 --> 00:40:42,139 Damsel in distress. 484 00:40:42,139 --> 00:40:45,075 - So he's just some civilian in the middle of this? 485 00:40:45,075 --> 00:40:47,578 - His body language, he's totally focused on her, 486 00:40:47,578 --> 00:40:49,013 I don't think he knows what's goin' on. 487 00:40:49,013 --> 00:40:50,214 Let's hang back. 488 00:40:50,214 --> 00:40:51,415 - It's gonna be packed, 489 00:40:51,415 --> 00:40:52,550 surveillance is gonna be a nightmare. 490 00:40:52,550 --> 00:40:53,984 - We'll have more cover. 491 00:40:53,984 --> 00:40:56,287 - And if there's a shootout, lots of bystanders. 492 00:40:56,287 --> 00:40:57,955 - It won't come to that. 493 00:40:57,955 --> 00:40:59,089 - I hate crowds. 494 00:40:59,089 --> 00:41:00,691 - Why? 495 00:41:00,691 --> 00:41:01,992 - Rallies were always a nightmare for the Secret Service. 496 00:41:01,992 --> 00:41:06,030 All those possible threats, no mobility. 497 00:41:06,030 --> 00:41:08,232 - Dad must be very proud. 498 00:41:08,232 --> 00:41:11,602 - He's a tough man to please, I'd need to get a medal. 499 00:41:11,602 --> 00:41:13,704 - It's not all it's cracked up to be. 500 00:41:13,704 --> 00:41:15,039 Mainly politics. 501 00:41:15,940 --> 00:41:17,775 - Like Clay? 502 00:41:17,775 --> 00:41:20,878 You got a medal when he went to prison. 503 00:41:20,878 --> 00:41:22,713 - Something like that. 504 00:41:23,581 --> 00:41:26,150 Every service needs its heroes. 505 00:41:27,017 --> 00:41:28,452 And its villains. 506 00:41:36,427 --> 00:41:38,329 - Tell me, what's goin' on? 507 00:41:38,329 --> 00:41:39,563 - What? 508 00:41:39,563 --> 00:41:40,364 - You ask me to come here and get you, 509 00:41:40,364 --> 00:41:41,866 and now you get angry. 510 00:41:41,866 --> 00:41:44,368 - No, no, I'm not angry, okay, things just changed. 511 00:41:44,368 --> 00:41:48,472 - What coulda changed since five minutes ago? 512 00:41:48,472 --> 00:41:51,575 - More than you would think, come on. 513 00:42:00,718 --> 00:42:05,456 Hey, I'm sorry, thank you, thank you for coming. 514 00:42:05,456 --> 00:42:06,957 Really. 515 00:42:06,957 --> 00:42:09,126 - I missed you, I tried to tell you that on the phone. 516 00:42:09,126 --> 00:42:10,694 - I missed you too. 517 00:42:11,996 --> 00:42:14,331 - Well you kinda just sorta disappeared. 518 00:42:14,331 --> 00:42:15,566 I mean I know you said you wanted space, 519 00:42:15,566 --> 00:42:17,601 but I mean one day we were happy 520 00:42:17,601 --> 00:42:19,370 and the next, you were just gone. 521 00:42:19,370 --> 00:42:22,706 - I know, I thought I met someone special. 522 00:42:22,706 --> 00:42:24,141 - And what? 523 00:42:24,141 --> 00:42:25,075 - What do you mean? 524 00:42:25,075 --> 00:42:26,477 - Are you still with him? 525 00:42:26,477 --> 00:42:28,746 - He wasn't who I thought he was. 526 00:42:28,746 --> 00:42:31,415 - You didn't answer my question, are you still with him? 527 00:42:31,415 --> 00:42:32,750 - No, it's over. 528 00:42:43,193 --> 00:42:46,630 - What are your thoughts on the new guy? 529 00:42:46,630 --> 00:42:49,300 - [Corbin] What are yours? 530 00:42:49,300 --> 00:42:51,468 - Civilian, like you said. 531 00:42:52,670 --> 00:42:53,737 He's doing that dumb walk guys do 532 00:42:53,737 --> 00:42:55,906 when they try to look tough. 533 00:42:55,906 --> 00:42:57,508 - Think that'll hurt or help us? 534 00:42:57,508 --> 00:42:58,776 - [Vera] What do you mean? 535 00:42:58,776 --> 00:43:00,811 - Is he gonna fight to protect her? 536 00:43:00,811 --> 00:43:03,714 - Are you asking my opinion as an agent? 537 00:43:03,714 --> 00:43:05,316 - Or a woman, both. 538 00:43:06,216 --> 00:43:08,852 - Well, he thinks he will, 539 00:43:08,852 --> 00:43:11,722 but when it comes down to it, 540 00:43:11,722 --> 00:43:13,591 it depends on how much he loves her, 541 00:43:13,591 --> 00:43:15,926 and how much he has to lose. 542 00:43:18,162 --> 00:43:19,596 - Faltering courage of those who know 543 00:43:19,596 --> 00:43:21,265 they're too pretty to go to prison. 544 00:43:21,265 --> 00:43:22,900 (laughs) 545 00:43:22,900 --> 00:43:24,168 - Something like that. 546 00:43:24,168 --> 00:43:25,602 - You're young to be so cynical. 547 00:43:25,602 --> 00:43:27,871 - You're old to be so romantic. 548 00:43:27,871 --> 00:43:29,606 - I like to think I'm a realist. 549 00:43:29,606 --> 00:43:33,777 - Great, 'cause as us kids say, this shit just got real. 550 00:43:38,682 --> 00:43:40,651 - What am I suppose to just drop everything, 551 00:43:40,651 --> 00:43:41,885 and take you back? 552 00:43:41,885 --> 00:43:43,287 After what you did? 553 00:43:43,287 --> 00:43:45,055 - I'm not asking you to forgive me but, 554 00:43:45,055 --> 00:43:46,757 just give me a chance. 555 00:43:46,757 --> 00:43:48,359 - A chance to what? 556 00:43:49,727 --> 00:43:52,396 - A chance to make things right. 557 00:43:59,136 --> 00:44:01,238 - Things can't be like they were before. 558 00:44:01,238 --> 00:44:04,908 I don't even know if I can trust you again. 559 00:44:04,908 --> 00:44:06,577 - It's okay, I know. 560 00:44:14,785 --> 00:44:16,153 Hey, hey, follow me. 561 00:44:16,153 --> 00:44:17,388 - Wait, what, what's goin' on? 562 00:44:17,388 --> 00:44:18,589 - These people are following me. 563 00:44:18,589 --> 00:44:20,824 - Who, is it him, is he here? 564 00:44:20,824 --> 00:44:22,426 - Just come on. 565 00:44:22,426 --> 00:44:24,161 - I'm not gonna hide. 566 00:44:26,797 --> 00:44:28,132 Apparently I am. 567 00:44:34,571 --> 00:44:36,473 - What is it? 568 00:44:36,473 --> 00:44:38,208 - Time to make a move. 569 00:44:38,208 --> 00:44:40,344 - The only other entrance is a municipal parking lot, 570 00:44:40,344 --> 00:44:41,845 and it's sealed off. 571 00:44:41,845 --> 00:44:43,514 - Stay back and make sure they don't get past me. 572 00:44:43,514 --> 00:44:45,149 I'll wait 'til they're isolated and move in. 573 00:44:45,149 --> 00:44:47,251 - Copy that, standing by. 574 00:44:51,288 --> 00:44:53,824 - Wait, c'mon, Cassie stop. 575 00:44:53,824 --> 00:44:55,325 - [Cassie] Sanchez, come on. 576 00:44:55,325 --> 00:44:56,860 - Where are we goin'? 577 00:44:56,860 --> 00:44:59,430 Just talk to me, Cassie talk -- 578 00:45:00,597 --> 00:45:01,398 - Here. 579 00:45:01,398 --> 00:45:02,499 - What're you -- 580 00:45:02,499 --> 00:45:04,001 - In here. 581 00:45:04,001 --> 00:45:05,269 - Where're you goin', I'm not hidin', listen stop. 582 00:45:05,269 --> 00:45:06,837 - No, Sanchez you don't understand. 583 00:45:06,837 --> 00:45:09,339 - Look, bay, bay, bay, bay, I can handle this, okay? 584 00:45:09,339 --> 00:45:11,141 - No Sanchez, -- 585 00:45:11,141 --> 00:45:12,876 - Stay where you are. 586 00:45:14,778 --> 00:45:16,680 - What the fuck man, get outta the way. 587 00:45:16,680 --> 00:45:19,750 - Don't make this any harder than it is. 588 00:45:19,750 --> 00:45:21,685 - What're you not listening? 589 00:45:21,685 --> 00:45:24,855 She's not goin' with you man, get the fuck out the way. 590 00:45:24,855 --> 00:45:25,923 - You're one bad decision away 591 00:45:25,923 --> 00:45:28,225 from making a very big mistake. 592 00:45:28,225 --> 00:45:29,960 - Oh really, why don't you tell me about it, 593 00:45:29,960 --> 00:45:31,428 give me one good reason. 594 00:45:31,428 --> 00:45:33,530 - I can give you two. 595 00:45:33,530 --> 00:45:35,032 This a Glock 19, 596 00:45:35,032 --> 00:45:37,768 it'll put a hole in your head the size of my fist. 597 00:45:37,768 --> 00:45:42,539 Second, is this badge, which gives me full authority 598 00:45:42,539 --> 00:45:45,309 of the United States Government to do so. 599 00:45:45,309 --> 00:45:47,678 - You didn't say your boyfriend was a fed. 600 00:45:47,678 --> 00:45:48,612 - He's not-- 601 00:45:48,612 --> 00:45:50,147 - It's not a personal matter, 602 00:45:50,147 --> 00:45:53,517 she has stolen top-secret documents in her position. 603 00:45:53,517 --> 00:45:55,052 - Is that true? 604 00:45:55,052 --> 00:45:56,720 - I had it, but I already gave it to somebody else. 605 00:45:56,720 --> 00:45:59,189 - Give it up, it's in your bag. 606 00:45:59,189 --> 00:46:00,390 - No. 607 00:46:00,390 --> 00:46:02,059 - Are you serious, just give him the bag. 608 00:46:02,059 --> 00:46:02,893 - No. 609 00:46:02,893 --> 00:46:04,328 - You got 10 seconds. 610 00:46:04,328 --> 00:46:06,630 - Cassie, whoa, hey, I didn't sign up for this man, 611 00:46:06,630 --> 00:46:07,865 alright just give him the bag. 612 00:46:07,865 --> 00:46:10,400 - But, no, is this you handling the situation? 613 00:46:10,400 --> 00:46:11,935 - Handling the situation? 614 00:46:11,935 --> 00:46:13,137 You're using me, that's the only reason why you called. 615 00:46:13,137 --> 00:46:14,371 Give him the bag. 616 00:46:14,371 --> 00:46:15,606 - What, you said you would protect me. 617 00:46:15,606 --> 00:46:16,306 - Protect, you want me to protect you? 618 00:46:16,306 --> 00:46:17,841 - Yes. 619 00:46:17,841 --> 00:46:19,076 - Wha'da you want me to get shot, is that what you want? 620 00:46:19,076 --> 00:46:21,078 - One more second and you'll find out. 621 00:46:21,078 --> 00:46:22,079 - Just fucking give him the bag, c'mon. 622 00:46:22,079 --> 00:46:23,914 - No, no, Sanchez, Sanchez stop. 623 00:46:23,914 --> 00:46:25,449 - The fuckin' bag, here you go, here you go. 624 00:46:25,449 --> 00:46:27,284 - Lock her to the bus. 625 00:46:29,353 --> 00:46:30,721 - No. - You serious? 626 00:46:30,721 --> 00:46:32,122 - [Corbin] Do it. 627 00:46:34,491 --> 00:46:35,425 - [Cassie] This is ridiculous. 628 00:46:35,425 --> 00:46:36,426 - Do it. 629 00:46:36,426 --> 00:46:37,794 - What're you doing? 630 00:46:37,794 --> 00:46:38,962 - This is some sick shit. 631 00:46:38,962 --> 00:46:41,465 - Sanchez, Sanchez stop, what're you doing? 632 00:46:41,465 --> 00:46:44,201 Come on, Sanchez it's me, it's Cassie. 633 00:46:44,201 --> 00:46:45,035 - No, no. 634 00:46:45,035 --> 00:46:45,869 - Stop. 635 00:46:47,471 --> 00:46:48,539 C'mon. 636 00:46:48,539 --> 00:46:49,373 - I'm sorry. 637 00:46:49,373 --> 00:46:50,207 - Sanchez. 638 00:46:51,341 --> 00:46:52,276 - You're the one that fuckin' called me 639 00:46:52,276 --> 00:46:53,210 to use me like you usually do. 640 00:46:53,210 --> 00:46:54,144 - Fuck you. 641 00:46:54,144 --> 00:46:55,078 - No, fuck you. 642 00:46:55,078 --> 00:46:56,613 - Get the fuck away from me. 643 00:46:56,613 --> 00:46:58,682 You're useless, fuck you. 644 00:47:00,717 --> 00:47:01,652 (screams) 645 00:47:01,652 --> 00:47:03,320 Oh come on, Sanchez. 646 00:47:10,160 --> 00:47:11,929 - I've got the drive. 647 00:47:13,564 --> 00:47:16,633 Do not engage, repeat, do not engage. 648 00:47:18,101 --> 00:47:18,936 Copy that. 649 00:47:20,537 --> 00:47:23,540 (suspenseful music) 650 00:48:08,852 --> 00:48:11,922 (dark, gloomy music) 651 00:48:33,443 --> 00:48:34,278 - Oh. 652 00:48:56,233 --> 00:49:00,003 - Sh, sh, you're okay, just breathe, breathe. 653 00:49:02,205 --> 00:49:03,874 You're alright. 654 00:49:03,874 --> 00:49:06,043 I'm gonna take this, okay? 655 00:49:15,152 --> 00:49:18,488 We made a great team, I have to do this. 656 00:50:01,164 --> 00:50:04,167 (labored breathing) 657 00:50:17,247 --> 00:50:21,251 - Sit down, unless you wanna die like your boss. 658 00:50:35,699 --> 00:50:39,436 You were injected with potassium cyanide. 659 00:50:39,436 --> 00:50:42,672 When it reaches your heart, you'll die. 660 00:50:43,874 --> 00:50:45,542 I have the antidote. 661 00:50:47,444 --> 00:50:48,945 Try not to scream. 662 00:50:59,956 --> 00:51:02,592 There's a lot more goin' on here than meets the eye. 663 00:51:02,592 --> 00:51:04,060 - Ya think. 664 00:51:04,060 --> 00:51:08,365 - Be quiet and listen, or you'll give yourself a stroke. 665 00:51:08,365 --> 00:51:10,767 We've been monitoring Brooklyn Tide for some time now 666 00:51:10,767 --> 00:51:14,571 because we thought they'd turn someone inside the FBI. 667 00:51:14,571 --> 00:51:15,572 Now we know. 668 00:51:17,140 --> 00:51:19,509 - That's how they knew to-- 669 00:51:19,509 --> 00:51:21,678 - Be quiet, just be quiet. 670 00:51:25,348 --> 00:51:28,952 Agent Vera showed her colors and now the drive is gone. 671 00:51:28,952 --> 00:51:29,786 Again. 672 00:51:35,091 --> 00:51:38,595 It's a crime for me to even tell you this, 673 00:51:40,030 --> 00:51:42,599 but the drive contains a virus 674 00:51:43,834 --> 00:51:46,603 that can destroy a nuclear facility. 675 00:51:49,506 --> 00:51:54,311 We developed it to destroy the Iranian nuclear program 676 00:51:54,311 --> 00:51:56,680 but it can penetrate and destroy 677 00:51:56,680 --> 00:52:00,484 any military or civilian reactor in the world. 678 00:52:04,020 --> 00:52:06,256 Brooklyn Tide has grown increasingly radical 679 00:52:06,256 --> 00:52:07,724 over the last two years. 680 00:52:07,724 --> 00:52:10,093 There was a large influx of money, 681 00:52:10,093 --> 00:52:12,362 and a change in leadership. 682 00:52:13,797 --> 00:52:17,934 And the money is coming directly from the cartels. 683 00:52:17,934 --> 00:52:18,768 - Mexico. 684 00:52:19,903 --> 00:52:22,572 - Specifically the Gulf cartel. 685 00:52:24,841 --> 00:52:26,743 For the past few years the Gulf cartel 686 00:52:26,743 --> 00:52:30,914 has been beaten up badly by their west coast rivals. 687 00:52:31,982 --> 00:52:34,251 The San Onofre reactor in California 688 00:52:34,251 --> 00:52:36,653 sits directly on the border. 689 00:52:38,822 --> 00:52:40,457 - If there was incident we'd-- 690 00:52:40,457 --> 00:52:44,394 - We'd have to evacuate San Diego and close the border. 691 00:52:44,394 --> 00:52:48,532 The western cartel would lose its pipeline for weeks, 692 00:52:48,532 --> 00:52:49,599 maybe months. 693 00:52:52,068 --> 00:52:54,671 - Who'd make a play like that? 694 00:52:56,006 --> 00:52:59,175 - Someone familiar with our organizations, 695 00:52:59,175 --> 00:53:01,878 someone who understands reactors. 696 00:53:02,946 --> 00:53:04,347 Someone who wants revenge, 697 00:53:04,347 --> 00:53:07,617 even at the risk of millions of lives. 698 00:53:08,919 --> 00:53:10,020 - He's here. 699 00:53:15,425 --> 00:53:19,663 - We have the park locked down as best we can. 700 00:53:19,663 --> 00:53:22,232 NYPD is taking up positions but 701 00:53:23,900 --> 00:53:27,904 by tomorrow this thing could be troubling down. 702 00:53:29,573 --> 00:53:32,175 - I know where she is, I can get it back. 703 00:53:32,175 --> 00:53:33,410 - Agent Corbin, 704 00:53:35,512 --> 00:53:36,947 make sure you do. 705 00:53:38,081 --> 00:53:40,684 This could be our last chance. 706 00:54:04,541 --> 00:54:06,910 - Well this is a nice surprise. 707 00:54:06,910 --> 00:54:08,211 - [Corbin] It's a surprise, 708 00:54:08,211 --> 00:54:10,647 I don't know if I'd call it nice. 709 00:54:10,647 --> 00:54:11,881 - You're alive. 710 00:54:13,249 --> 00:54:16,953 That was a condition, deal breaker. 711 00:54:16,953 --> 00:54:19,723 - [Corbin] Generous to the last. 712 00:54:20,857 --> 00:54:23,893 - Where are you, still on the street? 713 00:54:23,893 --> 00:54:27,230 - [Corbin] Waiting in an ambulance. 714 00:54:27,230 --> 00:54:29,599 - No hard feelings, right. 715 00:54:29,599 --> 00:54:33,103 - [Corbin] Of course not, better man won. 716 00:54:36,106 --> 00:54:38,274 You look nice in a dress. 717 00:54:43,013 --> 00:54:44,547 - How are you-- 718 00:54:44,547 --> 00:54:47,817 - [Corbin] No need for that, not here. 719 00:54:49,719 --> 00:54:50,754 - How are you-- 720 00:54:50,754 --> 00:54:52,322 - [Corbin] Still walking? 721 00:54:52,322 --> 00:54:55,959 Maybe our mutual friend isn't as clever as he thinks he is. 722 00:54:55,959 --> 00:54:57,794 Where'd you meet him? 723 00:55:01,031 --> 00:55:01,865 - Online. 724 00:55:03,199 --> 00:55:05,702 - [Corbin] He approached you? 725 00:55:08,204 --> 00:55:10,307 - I used to read his posts on the law enforcement forums, 726 00:55:10,307 --> 00:55:12,342 we got to chatting. 727 00:55:12,342 --> 00:55:13,677 - [Corbin] When? 728 00:55:14,678 --> 00:55:16,179 - Since I was 14. 729 00:55:21,618 --> 00:55:23,887 You know you don't sound so good. 730 00:55:23,887 --> 00:55:25,522 - [Corbin] It's been a rough day. 731 00:55:25,522 --> 00:55:27,590 - Feel like you've been hit by a truck? 732 00:55:27,590 --> 00:55:29,259 - [Corbin] Not physically. 733 00:55:29,259 --> 00:55:30,727 When someone you trust-- 734 00:55:30,727 --> 00:55:33,697 - You should ask our friend, he knows all about that. 735 00:55:33,697 --> 00:55:34,931 - [Corbin] And so will you. 736 00:55:34,931 --> 00:55:36,566 - What is that suppose to mean? 737 00:55:36,566 --> 00:55:39,436 - [Corbin] That he's playing you, like everyone else. 738 00:55:39,436 --> 00:55:41,304 You're just another pawn to be cast aside 739 00:55:41,304 --> 00:55:42,839 when you've played your part. 740 00:55:42,839 --> 00:55:45,742 - Is this where you try to get inside my head? 741 00:55:45,742 --> 00:55:49,713 It took Clay five years, you have 30 seconds. 742 00:55:49,713 --> 00:55:51,281 - [Corbin] Lying takes time, 743 00:55:51,281 --> 00:55:53,349 truth kicks you right in the teeth. 744 00:55:53,349 --> 00:55:55,118 - What truth would that be exactly. 745 00:55:55,118 --> 00:55:58,221 - [Corbin] That what you're doing is wrong, and you know it. 746 00:55:58,221 --> 00:56:01,424 - Nuclear power is everything that's wrong with this world. 747 00:56:01,424 --> 00:56:02,926 Our fear has become a commodity 748 00:56:02,926 --> 00:56:05,462 and those in power profit from it. 749 00:56:05,462 --> 00:56:06,596 - [Corbin] Your dad tell you that? 750 00:56:06,596 --> 00:56:08,898 - My father has nothing to do with this. 751 00:56:08,898 --> 00:56:13,069 - [Corbin] I think he has everything to do with it. 752 00:56:13,937 --> 00:56:15,205 - He gave 20 years of his life 753 00:56:15,205 --> 00:56:18,675 protecting our so-called leaders. 754 00:56:18,675 --> 00:56:20,910 And a few men in his detail go to a brothel in Colombia 755 00:56:20,910 --> 00:56:25,615 where it's legal, and they throw him under the fucking bus. 756 00:56:25,615 --> 00:56:29,652 No pension, stripped of his decorations. 757 00:56:29,652 --> 00:56:33,823 He risked his life for them and they fucking buried him. 758 00:56:36,092 --> 00:56:38,461 - [Corbin] Alright, the system is flawed. 759 00:56:38,461 --> 00:56:41,331 So you're gonna attack a nuclear power plant to prove it. 760 00:56:41,331 --> 00:56:44,300 - No it's more than that, it's about sending a message. 761 00:56:44,300 --> 00:56:46,970 - [Corbin] No, that's exactly what it is. 762 00:56:46,970 --> 00:56:50,006 You were hurt by the system and you wanna hurt it back, 763 00:56:50,006 --> 00:56:52,609 but you'll only be hurting the people who are part of it. 764 00:56:52,609 --> 00:56:56,613 It's not perfect, but the alternative is chaos. 765 00:56:58,815 --> 00:57:01,351 - What do you know about hurt? 766 00:57:02,886 --> 00:57:04,320 - [Corbin] I had a friend, 767 00:57:04,320 --> 00:57:07,457 who I was closer to than my own brother. 768 00:57:07,457 --> 00:57:11,928 He saved my life and I sent him to prison for it. 769 00:57:11,928 --> 00:57:15,064 But that's my cross, and I'll carry it. 770 00:57:15,064 --> 00:57:18,001 I don't wanna make kids sick in California. 771 00:57:18,001 --> 00:57:21,171 - Who said anything about California? 772 00:57:22,438 --> 00:57:25,341 (breathing heavy) 773 00:57:30,880 --> 00:57:32,849 - San Onofre, that's where he wants the virus. 774 00:57:32,849 --> 00:57:34,517 - You're lying, we're gonna put it online, 775 00:57:34,517 --> 00:57:35,919 we're gonna make them decommission the reactors 776 00:57:35,919 --> 00:57:36,753 because they're vulnerable. 777 00:57:36,753 --> 00:57:38,221 - Where do you think -- 778 00:57:38,221 --> 00:57:39,489 - And we're gonna show them that they're all liars. 779 00:57:39,489 --> 00:57:40,290 - Where do you think all the money's coming from? 780 00:57:40,290 --> 00:57:41,524 - They have funding. 781 00:57:41,524 --> 00:57:43,059 - The resources to pull this off. 782 00:57:43,059 --> 00:57:44,961 The cartels gave 'em 10 million dollars 783 00:57:44,961 --> 00:57:46,529 to shut down the rival's pipeline, 784 00:57:46,529 --> 00:57:48,064 this isn't about changing anything. 785 00:57:48,064 --> 00:57:49,332 - Are you done? 786 00:57:49,332 --> 00:57:50,633 - It's about drugs, money, and revenge. 787 00:57:50,633 --> 00:57:51,868 - Are you done? 788 00:57:51,868 --> 00:57:54,103 - I think we both are, it's over. 789 00:57:54,103 --> 00:57:55,939 - No, it's not. 790 00:57:55,939 --> 00:57:58,775 Get off me you freak, help, help. 791 00:58:02,946 --> 00:58:06,382 (grunting and groaning) 792 00:58:26,236 --> 00:58:28,838 (tense music) 793 00:58:30,173 --> 00:58:31,574 - Federal agent. 794 01:00:00,863 --> 01:00:01,698 Ah, shit. 795 01:00:04,233 --> 01:00:05,835 - Looking for this? 796 01:00:07,537 --> 01:00:09,939 You dropped it in the path. 797 01:00:09,939 --> 01:00:12,842 Like you said, it's better this way. 798 01:00:12,842 --> 01:00:14,677 - Stay away from me. 799 01:00:14,677 --> 01:00:15,578 - Or what? 800 01:00:19,682 --> 01:00:22,418 It was always gonna come to this. 801 01:00:24,220 --> 01:00:28,291 Once you start running, it's only a matter of time, Vera. 802 01:00:28,291 --> 01:00:30,026 - What do you know, you've lived your whole fucking life 803 01:00:30,026 --> 01:00:31,928 by the fucking book. 804 01:00:31,928 --> 01:00:35,665 - It eats you up inside, always looking over your shoulder, 805 01:00:35,665 --> 01:00:36,933 living in fear. 806 01:00:38,468 --> 01:00:41,971 - So wha'da you gonna do, you gonna shoot me? 807 01:00:41,971 --> 01:00:46,976 - No, you're gonna make a full confession to the FBI, 808 01:00:46,976 --> 01:00:49,112 maybe they'll cut you a deal. 809 01:00:49,112 --> 01:00:52,181 You didn't kill anyone, you're a kid, 810 01:00:53,449 --> 01:00:55,618 a good kid in my opinion. 811 01:00:57,320 --> 01:01:00,089 This doesn't have to be the end. 812 01:01:05,261 --> 01:01:06,863 Everything's gonna be okay. 813 01:01:06,863 --> 01:01:08,097 - It'll never be okay. 814 01:01:08,097 --> 01:01:08,931 - No, no. 815 01:01:10,133 --> 01:01:10,967 Clay. 816 01:01:11,968 --> 01:01:12,802 (crying out) 817 01:01:12,802 --> 01:01:13,636 Clay. 818 01:01:13,636 --> 01:01:15,171 - Ah, ah, wait. 819 01:01:15,171 --> 01:01:16,139 You know if I pull this knife out 820 01:01:16,139 --> 01:01:17,407 she's as good as dead, right? 821 01:01:17,407 --> 01:01:21,110 - It's not her you want, she's just a kid. 822 01:01:21,110 --> 01:01:22,612 - With all the times I've been betrayed, 823 01:01:22,612 --> 01:01:26,015 you'd think I'd be used to it by now, right. 824 01:01:26,015 --> 01:01:27,483 - You must be very proud of yourself, 825 01:01:27,483 --> 01:01:30,119 you found a child and you made her your puppet. 826 01:01:30,119 --> 01:01:32,555 - People says there's nothin' to do in prison, 827 01:01:32,555 --> 01:01:35,525 I think I found somethin'. 828 01:01:35,525 --> 01:01:36,759 - Tryin' to burn it all down. 829 01:01:36,759 --> 01:01:39,162 You used to be better than that. 830 01:01:39,162 --> 01:01:42,365 - Some people wanna watch this nation burn, Corbin. 831 01:01:42,365 --> 01:01:44,267 I could give a good damn about it anymore. 832 01:01:44,267 --> 01:01:46,469 - So everyone can just go to hell? 833 01:01:46,469 --> 01:01:49,138 - Not everyone Corbin, just you. 834 01:01:52,375 --> 01:01:53,943 - I'm under the Danaka Bridge, agent down, 835 01:01:53,943 --> 01:01:56,079 repeat agent down. 836 01:01:56,079 --> 01:01:57,313 (mumbling) 837 01:01:57,313 --> 01:02:00,249 Please, stay with me, stay with me Vera. 838 01:02:02,285 --> 01:02:04,454 Just breathe, breathe, breathe. 839 01:02:04,454 --> 01:02:07,356 - Please don't tell my dad. 840 01:02:07,356 --> 01:02:09,692 - No, no, no, just breathe. 841 01:02:15,865 --> 01:02:18,968 (suspenseful music) 842 01:03:30,273 --> 01:03:33,075 (gunshots) 843 01:03:33,075 --> 01:03:35,344 (gunshot) 844 01:03:40,016 --> 01:03:42,385 Give yourself up Clay. 845 01:03:42,385 --> 01:03:45,021 Half the NYPD's closin' in on you. 846 01:03:45,021 --> 01:03:46,856 You're shoot on sight. 847 01:03:49,292 --> 01:03:52,094 - Really, all I see is one broken down FBI agent 848 01:03:52,094 --> 01:03:54,430 who's way out of his league. 849 01:03:55,765 --> 01:03:57,767 - Why'd it have to be like this? 850 01:03:57,767 --> 01:03:58,768 - Like what? 851 01:04:00,203 --> 01:04:03,739 - Us pointing guns at each other. 852 01:04:03,739 --> 01:04:05,074 We're partners. 853 01:04:09,412 --> 01:04:11,214 You saved my life. 854 01:04:11,214 --> 01:04:13,549 - And you sent me to prison. 855 01:04:14,984 --> 01:04:19,088 - You put yourself in prison when you took that money. 856 01:04:20,489 --> 01:04:24,594 - I should be thankin' you, prison taught me things. 857 01:04:28,631 --> 01:04:31,934 - How not to give a fuck about anyone but yourself. 858 01:04:31,934 --> 01:04:33,769 - It's the system man. 859 01:04:35,238 --> 01:04:38,241 - You wanna be the one to end it. 860 01:04:38,241 --> 01:04:39,408 - No, this is. 861 01:04:40,576 --> 01:04:41,844 Sorry to break it to you partner, 862 01:04:41,844 --> 01:04:45,147 but sometimes the bad guy gets away. 863 01:04:45,147 --> 01:04:47,416 - [Corbin] Is that what you are now? 864 01:04:47,416 --> 01:04:49,585 - That's who you made me. 865 01:04:57,960 --> 01:05:00,162 - You think that was fun for me? 866 01:05:00,162 --> 01:05:01,864 Pointing the finger at my best friend and saying, 867 01:05:01,864 --> 01:05:03,332 "Yes, I saw him take that money." 868 01:05:03,332 --> 01:05:06,035 You think I enjoyed that? 869 01:05:06,035 --> 01:05:09,405 I had to go back to work the next day a fucking pariah. 870 01:05:09,405 --> 01:05:12,108 No one would even look at me. 871 01:05:12,108 --> 01:05:15,011 You know what, I didn't blame them. 872 01:05:16,445 --> 01:05:18,014 - Fuck you Corbin. 873 01:05:18,014 --> 01:05:19,882 - No, fuck you Clay. 874 01:05:19,882 --> 01:05:21,083 You put yourself in that cell, 875 01:05:21,083 --> 01:05:23,953 and you're gonna put yourself in the morgue. 876 01:05:23,953 --> 01:05:26,289 - I gave everything. 877 01:05:26,289 --> 01:05:30,593 - We put our lives on the line every day, that's the job. 878 01:05:30,593 --> 01:05:32,862 I don't expect a fucking parade and I certainly don't expect 879 01:05:32,862 --> 01:05:35,531 anyone to pay for my mistakes. 880 01:05:35,531 --> 01:05:37,933 - I woulda given my life for this fucking country, 881 01:05:37,933 --> 01:05:40,536 right up until it took my soul. 882 01:05:42,371 --> 01:05:45,074 - You don't have a soul. 883 01:05:45,074 --> 01:05:48,477 - That's the first true thing you've said all day. 884 01:05:48,477 --> 01:05:51,380 - I'm tired Clay, let's call this. 885 01:05:56,285 --> 01:06:00,256 Someone's gonna shoot you, might as well be me. 886 01:06:14,670 --> 01:06:16,939 (gunshot) 887 01:06:40,596 --> 01:06:43,532 (heavy breathing) 888 01:07:20,836 --> 01:07:24,440 (high anticipation music) 889 01:08:18,227 --> 01:08:20,296 - You got one hell of an overtime claim coming for this one, 890 01:08:20,296 --> 01:08:21,130 don't you? 891 01:08:24,033 --> 01:08:24,867 You okay? 892 01:08:26,202 --> 01:08:27,703 - No, no I'm not. 893 01:08:29,338 --> 01:08:31,107 - Any of that yours? 894 01:08:32,675 --> 01:08:35,277 - How much of this was set up? 895 01:08:36,679 --> 01:08:39,615 - We knew Clay was planning something. 896 01:08:39,615 --> 01:08:42,751 He had someone on the inside. 897 01:08:42,751 --> 01:08:44,520 - So what happens now? 898 01:08:44,520 --> 01:08:47,022 - Oh it's already happened. 899 01:08:47,022 --> 01:08:48,023 Clay's dead, 900 01:08:49,325 --> 01:08:50,759 The mole's dead, 901 01:08:53,496 --> 01:08:55,865 all-in-all a pretty successful day. 902 01:08:55,865 --> 01:08:58,200 You might even get another medal. 903 01:08:58,200 --> 01:08:59,134 - Keep it. 904 01:09:03,205 --> 01:09:05,774 What about the cartels? 905 01:09:05,774 --> 01:09:08,277 The Mexican government isn't getting involved? 906 01:09:08,277 --> 01:09:11,814 - Well they'll be informed of course, but 907 01:09:11,814 --> 01:09:14,984 what're they gonna do, declare war on the cartels again? 908 01:09:14,984 --> 01:09:16,919 - So you can threaten a nuclear power station, 909 01:09:16,919 --> 01:09:19,989 target our operatives, and just walk away? 910 01:09:19,989 --> 01:09:23,726 - No one walks away Corbin, you know that. 911 01:09:23,726 --> 01:09:25,060 This is as much an information war 912 01:09:25,060 --> 01:09:27,396 as it is about dead bodies. 913 01:09:32,601 --> 01:09:35,804 - We should make more statutes of Grant. 914 01:09:35,804 --> 01:09:37,940 - [Francesco] He's on the 50. 915 01:09:37,940 --> 01:09:41,076 - Our greatest military leader and our worst President. 916 01:09:41,076 --> 01:09:43,178 Perfect symbol of America. 917 01:09:43,178 --> 01:09:44,914 Proof you can have all the world 918 01:09:44,914 --> 01:09:47,850 and no fucking clue what to do with it. 919 01:09:47,850 --> 01:09:49,985 - [Francesco] You gettin' political on me? 920 01:09:49,985 --> 01:09:51,754 - Just doin' my job. 921 01:10:09,038 --> 01:10:11,540 - Why don't you hold on to it. 922 01:10:13,309 --> 01:10:16,111 It's probably safer with you anyway. 923 01:10:16,111 --> 01:10:18,681 I think we've proved that. 924 01:10:18,681 --> 01:10:19,949 - What's on it? 925 01:10:21,717 --> 01:10:24,486 - What everyone thought was on it. 926 01:10:24,486 --> 01:10:26,655 A couple of small changes. 927 01:10:28,090 --> 01:10:31,860 It had to be real enough to bring them into the open. 928 01:10:33,762 --> 01:10:35,531 Hey don't lose it. 929 01:10:35,531 --> 01:10:39,702 We can only play this game when we still have secrets. 930 01:10:47,309 --> 01:10:49,878 Don't think about it too much. 931 01:10:53,449 --> 01:10:55,117 And get some sleep. 932 01:11:17,806 --> 01:11:20,709 (sorrowful music) 66838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.