All language subtitles for Braven.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-Manning[EtHD].sr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ??????????? ???? ???????? ??? ????? ??? ???; ????????????? www.OpenSubtitles.org 2 00:01:15,547 --> 00:01:21,556 BREJVEN 3 00:03:51,464 --> 00:03:56,464 Preveo: Bambula 4 00:04:29,623 --> 00:04:32,192 To je poslednje od tovara? -Da. 5 00:04:39,231 --> 00:04:40,931 U redu. Zavr�ili smo! 6 00:04:44,704 --> 00:04:48,239 D�o, na pauzi sam. -Pauzi? 7 00:04:48,241 --> 00:04:51,508 Da. Jesi li nekad �uo za to? -Ne. 8 00:04:51,510 --> 00:04:54,645 Nailazi oluja. Vozi tovar ujutru. Ostani u gradu no�as. 9 00:04:54,647 --> 00:05:00,051 Ne. Bi�u dobro. Moram da se vratim do sutra da zavr�im ne�to. 10 00:05:00,053 --> 00:05:03,989 Dobro. Ima� li lance? -Da, imam lance. 11 00:05:03,991 --> 00:05:06,024 Ako zaglavi�, ve�i lance za S krivine. 12 00:05:06,026 --> 00:05:08,159 �ta je ovo, orijentacija? Mogu ja ovo. 13 00:05:08,161 --> 00:05:12,397 Uostalom, ako postane malo opasno kod prolaza, spava�u u tvojoj brvnari. 14 00:05:12,399 --> 00:05:16,267 Ako po�e� sad, uspe�e�. Dr�i se podalje od moje brvnare. 15 00:05:16,269 --> 00:05:19,339 Pa�ljivo vozi, dru�e. -Uvek tako vozim, �ove�e. 16 00:05:58,245 --> 00:06:02,447 Tata! Otkud si znao da sam ovde gore? -Jer su mi ptice rekle, eto otkud. 17 00:06:02,449 --> 00:06:08,152 Po�ele su da cvrku�u jer sam bila preblizu njihovom gnezdu. 18 00:06:08,154 --> 00:06:12,589 Da li su ti rekle da i ovo sti�e? -Pun mesec. -Ne, nemoj! 19 00:06:12,591 --> 00:06:15,760 Prestani! -Jesam li ti nedostajao, du�o? -Da. 20 00:06:15,762 --> 00:06:18,529 Pro�lo je cela tri dana. -Pet dana, du�o. 21 00:06:18,531 --> 00:06:21,065 �arlot, uhvati je. Spasi mamu! -Prestani! 22 00:06:21,067 --> 00:06:24,768 Skloni se od mene. -Nemoj da si se usudio! 23 00:06:24,770 --> 00:06:27,371 Bolje me poljubi. Poljubi me. 24 00:06:27,373 --> 00:06:29,794 Supa je na �poretu. Do�i ovamo. Poljubi me. 25 00:06:31,745 --> 00:06:34,578 Vidimo se ve�eras. -Va�i. 26 00:06:34,580 --> 00:06:37,748 Vide�emo se ve�eras. -Ako bude� bio budan kad do�em ku�i, 27 00:06:37,750 --> 00:06:40,251 razmisli�u o onoj predigri. -�ta je to? 28 00:06:40,253 --> 00:06:43,188 Ne znam o �emu govori. Gde ti je deka? 29 00:06:43,190 --> 00:06:46,558 Postavlja bo�i�nu rasvetu. Iza. -Da, bo�i�na rasveta. 30 00:06:46,560 --> 00:06:51,296 To je bila prava avantura. On je u gara�i. Sre�no s tim. 31 00:06:51,298 --> 00:06:54,399 Dobro. Idi da mi spremi� supu. 32 00:06:54,401 --> 00:07:00,304 �arlot, ho�e� mla�eg brata? G�o Brejven, vidimo se ve�eras. 33 00:07:00,306 --> 00:07:02,006 Da. 34 00:07:03,577 --> 00:07:10,216 Kad do�em ku�i, D�o Brejven, kad do�em ku�i... Volim te. 35 00:07:14,286 --> 00:07:16,324 �ale. 36 00:07:19,592 --> 00:07:21,494 �ta radi�? 37 00:07:23,262 --> 00:07:28,368 Do�ao sam ovde da na�em ne�to. -Bo�i�nu rasvetu. 38 00:07:30,736 --> 00:07:35,772 Ovde, tata. -Mislio sam da je... 39 00:07:35,774 --> 00:07:40,145 Treba da je ovde gore. Stavljaj stvari na njihovo pravo mesto. 40 00:07:40,147 --> 00:07:44,282 Uvek stavlja� stvari tamo gde treba da budu. -Radim na tome. �iveli. 41 00:07:47,887 --> 00:07:50,858 �ta je ovo? -Tamno pivo. 42 00:07:52,258 --> 00:07:57,298 Ima ukus usranog milk�ejka. -Ve�era je spremna. Idemo. 43 00:08:11,277 --> 00:08:15,679 Tata? -Da. 44 00:08:15,681 --> 00:08:17,784 Opet si se uspavao. 45 00:08:20,453 --> 00:08:23,621 Ne. -Da. 46 00:08:23,623 --> 00:08:26,524 Naziva� me la�ovom? -Prestani! 47 00:08:26,526 --> 00:08:30,595 Uvek se uspava�. -Zato �to je vreme za spavanje. 48 00:08:33,499 --> 00:08:37,802 Evo Pigi. -Ali nisi zavr�io pri�u. 49 00:08:37,804 --> 00:08:40,541 Stvarno? -Da, stvarno. 50 00:08:43,709 --> 00:08:47,645 Dobro, gde smo stali? "�umske �ivotinje su igrale �murke. 51 00:08:47,647 --> 00:08:49,818 Medvedica Betani skriva se u svojoj pe�ini. 52 00:08:49,819 --> 00:08:52,812 Ona zaspi, i prijatelji je ne mogu na�i. 53 00:08:52,847 --> 00:08:57,588 Zimu smeni prole�e. A ona se okitila najboljim krznom i tra�i �ampiona 54 00:08:57,590 --> 00:09:00,991 u celoj �umi." Kraj. 55 00:09:09,569 --> 00:09:13,303 Prestani! -Laku no�, svinjo. 56 00:09:13,305 --> 00:09:17,574 Nemoj to da radi� opet. -Volim te. -I ja tebe. 57 00:09:17,576 --> 00:09:21,411 Zavr�ila sam narukvicu za deku. Mogu li mu je dati? 58 00:09:21,413 --> 00:09:25,382 Verovatno spava, du�o, kao �to bi i ti trebalo. 59 00:09:25,384 --> 00:09:27,887 Da�emo ju je sutra. Gasi svetlo. 60 00:09:36,762 --> 00:09:38,462 Volim te. 61 00:09:48,407 --> 00:09:50,107 �ale? 62 00:10:49,502 --> 00:10:54,541 Isuse, ne opet. -�ale. 63 00:11:02,715 --> 00:11:07,117 Halo? -D�o, ovde Majk iz bara "Triniti". 64 00:11:07,119 --> 00:11:11,755 Bolje do�i ovamo. Da, tata ti je opet ovde. 65 00:11:11,757 --> 00:11:15,659 Izvinite? -Vreme je da idemo ku�i. 66 00:11:15,661 --> 00:11:17,928 Pusti je. -Hajde, du�o. -Ja ne... 67 00:11:17,930 --> 00:11:20,630 D�o! -Va�i. 68 00:11:20,632 --> 00:11:22,699 Sti�em. -Lindene, nemoj! 69 00:11:23,902 --> 00:11:26,536 O �emu je re�? -Tata je u "Trinitiju" opet. 70 00:11:26,538 --> 00:11:28,238 Vrati�u se. -Dobro. 71 00:12:17,674 --> 00:12:19,859 Tata, jesi li dobro? 72 00:12:26,833 --> 00:12:31,146 Ne, ne, razumem. Da, razumem. Dobro. Hvala, Harise. 73 00:12:31,204 --> 00:12:34,938 Tip s kojim se zaka�io je na uslovnoj zbog nano�enja te�kih telesnih povreda, 74 00:12:34,940 --> 00:12:41,044 tako da on ne�e podneti tu�bu, ali... Imamo problem, D�o. 75 00:12:41,046 --> 00:12:45,750 Srce mi se cepa kad vidim tvog oca ovakvog, 76 00:12:45,752 --> 00:12:50,654 ali ako se ovo ponovi, mora�u ga uhapsiti. I tebe. 77 00:12:50,656 --> 00:12:52,892 Razumem. 78 00:12:56,528 --> 00:13:01,566 Zakrpili smo ga jer je to bila povreda glave. -Tata! 79 00:13:01,568 --> 00:13:05,202 Zdravo, bundevice. -Tata, �ta ti je s licem? 80 00:13:05,204 --> 00:13:10,640 Rvao sam se s dekom. Kako je on? -Zakrpili smo ga. 81 00:13:10,642 --> 00:13:13,046 Idi da obi�e� deku, va�i? -Va�i. 82 00:13:15,081 --> 00:13:18,049 Jer je bila u povreda glave, nalo�io sam magnetnu rezonancu. 83 00:13:18,051 --> 00:13:20,785 Kako izgleda? -Dobro, ali kako se na�ao u tu�i? 84 00:13:20,787 --> 00:13:22,786 Mislio je da je �ena u baru njegova �ena. 85 00:13:22,788 --> 00:13:24,888 Ja sam kriv. Trebalo je da pazim na njega. 86 00:13:24,890 --> 00:13:27,625 Je li on sam kad ste vas dvoje na poslu? 87 00:13:27,627 --> 00:13:31,127 �asovi mi nisu u isto vreme kad je i D�o odsutan, 88 00:13:31,129 --> 00:13:34,932 ali ponekad ne�to iskrsne. -Od pro�logodi�nje nesre�e tvog oca, 89 00:13:34,934 --> 00:13:38,569 njegovo mentalno stanje se pogor�ava. Da razgovaram s drugim neurologom? 90 00:13:38,571 --> 00:13:41,272 Odradi�e kompletno skeniranje. -Ne, zavr�ili smo s tim. 91 00:13:41,274 --> 00:13:43,640 Onda razmisli o pristupu s mnogo ve�im nadzorom. 92 00:13:43,642 --> 00:13:47,278 Ne�u da po�aljem oca u stara�ki dom. -To nije jedina opcija. 93 00:13:47,280 --> 00:13:53,049 Mo�e li da ide? -Samo razmisli o tome, D�o. 94 00:13:53,051 --> 00:13:54,751 Va�i. 95 00:14:05,864 --> 00:14:09,232 U redu, devoj�ice. Idemo ku�i, na spavanje. 96 00:14:09,234 --> 00:14:10,934 Dobro. 97 00:14:12,704 --> 00:14:18,711 �ao, tata. Vidimo se kod ku�e. -Va�i. 98 00:14:21,147 --> 00:14:22,847 To je... 99 00:14:26,552 --> 00:14:30,890 Donijeva devoj�ica. Zar ne? 100 00:14:33,126 --> 00:14:37,964 To je �arlot, tata. To ti je unuka. 101 00:14:41,901 --> 00:14:46,640 Da, tako je. Da, �arlot, da. 102 00:14:50,777 --> 00:14:54,013 Idemo ku�i, �ale. 103 00:16:02,648 --> 00:16:04,348 Spreman, seronjo? 104 00:16:11,156 --> 00:16:14,928 Nemoj da mi odustaje�, �ove�e. 105 00:16:49,394 --> 00:16:54,165 Koliko ono �esto pravi� ovakvu turu na sever? -Otprilike svake 2 nedelje. 106 00:16:54,167 --> 00:16:56,967 Dobro. Da li jo� neki voza�i prave ovakvu turu? 107 00:16:56,969 --> 00:16:59,236 Ne�emo uklju�ivati nikog vi�e, �ove�e. 108 00:16:59,238 --> 00:17:02,806 Za�to ne? Tako se �iri�, napreduje�. 109 00:17:02,808 --> 00:17:05,743 Nema� nikog vi�e od poverenja da uvede� u ovaj posao? 110 00:17:05,745 --> 00:17:08,679 Nije u pitanju poverenje, �ove�e. Ne�u nikog vi�e da uvla�im. 111 00:17:08,681 --> 00:17:10,715 Zato �e� zauvek ostati jebeni krijum�ar. 112 00:17:10,717 --> 00:17:15,486 To mi odgovara, �ove�e. Samo �u pokupiti svoj novac. Dr�i se! 113 00:17:15,488 --> 00:17:17,287 �ta koji kurac? 114 00:17:19,057 --> 00:17:20,757 Isuse Hriste. 115 00:17:23,229 --> 00:17:24,929 �ta koji kurac, �ove�e? 116 00:17:27,100 --> 00:17:28,800 Do �avola. 117 00:17:38,277 --> 00:17:40,080 �ta koji kurac? 118 00:17:42,315 --> 00:17:45,149 Isuse Hriste. -�ta nije u redu s tobom? 119 00:17:45,151 --> 00:17:47,918 Samo je trebalo da vozi� jebeni kamion, �ove�e! 120 00:17:47,920 --> 00:17:50,888 Moramo skloniti ovo sranje odavde pre nego �to neko nai�e. 121 00:17:50,890 --> 00:17:53,794 Jebem ti. Donesi moju torbu i sekiru. 122 00:18:04,836 --> 00:18:06,536 Jebem ti! 123 00:18:09,174 --> 00:18:12,909 Gde je? -Ovde. -Daj mi baterijsku lampu. 124 00:18:12,911 --> 00:18:16,346 Ovde? -Rascepaj tu prokletinju. Tako je. 125 00:18:19,509 --> 00:18:21,209 Jebem ti! 126 00:18:22,321 --> 00:18:26,357 To je moj kamion, �ove�e! -Sveca mu. -To je moj jebeni kamion! 127 00:18:26,359 --> 00:18:31,094 Smiri se. Rascepaj jebenu kladu. Dru�e, vrati se ovamo. Br�e. 128 00:18:35,367 --> 00:18:38,968 Isuse, to je mnogo droge. -Znam. Nekako te pali, zar ne? 129 00:18:38,970 --> 00:18:44,076 Hajde. Napuni torbu. Evo. -Jebem ti. 130 00:18:46,077 --> 00:18:50,016 Jebem ti. Moramo skloniti ovo, �ove�e. 131 00:18:52,050 --> 00:18:55,852 Moramo se otarasiti droge pre nego �to panduri do�u. -Samo je ubaci u torbu. 132 00:18:55,854 --> 00:18:59,489 Dru�e, smisli kuda �emo. -Dobro. 133 00:18:59,491 --> 00:19:01,926 Nismo predaleko od brvnare mog �efa. 134 00:19:01,928 --> 00:19:06,499 Ona je nekoliko kilometara niz put. Sakri�emo je tamo. -Dobro, idemo. 135 00:19:53,278 --> 00:19:57,348 Du�o, �ta to radi�? Skoro je jedan izjutra. 136 00:19:57,350 --> 00:20:01,121 Skoro sam zavr�io. Vrati se unutra. -D�o. 137 00:20:04,390 --> 00:20:07,427 Pogledaj me. 138 00:20:13,632 --> 00:20:16,236 Ne �elim da smestim tatu u stara�ki dom. 139 00:20:31,217 --> 00:20:34,187 On je najja�i �ovek koga znam. 140 00:20:36,087 --> 00:20:37,957 Pogledaj ga sad. 141 00:20:43,062 --> 00:20:45,866 Ne �elim da ga �arlot gleda takvog. 142 00:20:51,202 --> 00:20:52,905 Znam. 143 00:20:54,440 --> 00:20:56,243 Ali mi smo porodica. 144 00:20:59,344 --> 00:21:01,044 U redu? 145 00:21:02,280 --> 00:21:04,550 I prebrodi�emo ovo. 146 00:21:06,451 --> 00:21:09,955 Mo�da ovo ne mora biti samo na�a odluka. 147 00:21:12,190 --> 00:21:14,494 Mo�e� razgovarati sa svojim ocem. 148 00:21:16,696 --> 00:21:22,099 Odvedi ga u brvnaru. Samo ti i on. 149 00:21:22,101 --> 00:21:24,371 Zna� da voli da bude tamo. 150 00:21:26,538 --> 00:21:29,475 Samo zapo�ni razgovor. 151 00:22:07,145 --> 00:22:10,015 Evo je. -Hvala bogu. 152 00:22:24,363 --> 00:22:28,234 Sigurno je dobro ovde? -Da. D�o ne�e do�i ovde, �ove�e. 153 00:22:31,336 --> 00:22:33,036 Jebem ti. 154 00:22:39,277 --> 00:22:40,977 Dobro. 155 00:22:45,383 --> 00:22:47,187 Hajde, �ove�e, br�e. 156 00:22:49,622 --> 00:22:54,094 Mnogo je hladno ovde. -Evo. 157 00:22:57,196 --> 00:23:01,598 Dobro, �ove�e. Pokupi�emo je sutra. -Jebem ti. 158 00:23:01,600 --> 00:23:05,235 Dru�e, smrzavam se. -Uzmi ga ako ti je hladno. 159 00:23:05,237 --> 00:23:08,538 Dru�e, poku�avam da ga podelim s tobom. -Uzmi jebeno �ebe, �ove�e. 160 00:23:08,807 --> 00:23:11,611 Ostani ovde. -Hvala bogu. 161 00:23:16,649 --> 00:23:22,186 Sranje. -U redu je. Opusti se. Ne brini. 162 00:23:26,092 --> 00:23:31,728 Hvala, gospodine! Ti glupi seronjo. -Ovo ti je ba� sme�no? 163 00:23:31,729 --> 00:23:33,663 Ono sranje pored puta, to je moj �ivot. 164 00:23:33,665 --> 00:23:35,466 Brini zbog Kasena. 165 00:23:35,468 --> 00:23:38,571 Moram obaviti poziv, zato za�epi �to se ti�e toga. 166 00:23:56,488 --> 00:23:58,290 �ta ima, Kasene? 167 00:24:00,793 --> 00:24:05,331 Jesi li gladan? Pala�inke ovde su dobre. 168 00:24:09,235 --> 00:24:14,338 Znam da sam zabrljao, 169 00:24:14,340 --> 00:24:17,276 ali ispravi�u to. 170 00:24:21,346 --> 00:24:23,549 Molim te daj mi priliku. 171 00:24:25,918 --> 00:24:27,618 Jebem ti. 172 00:24:46,639 --> 00:24:49,473 �ta je? -Problem�i�. 173 00:24:49,475 --> 00:24:52,609 Nemam je kod sebe. -O, ne. 174 00:24:52,611 --> 00:24:56,180 Ali imam ceo tovar. Slu�aj, �ove�e. 175 00:24:56,182 --> 00:24:58,482 Znam da si hteo da podelim ovo u nekoliko tura, 176 00:24:58,484 --> 00:25:04,353 ali preterao sam ovo u jednoj turi. -Genijalno. 177 00:25:04,355 --> 00:25:08,324 Gde je? -Preko granice. Sakrili smo je. 178 00:25:08,326 --> 00:25:12,696 Sve je u redu. Problem�i� je �to smo prevrnuli kamion, 179 00:25:12,698 --> 00:25:15,932 i panduri su do�li. Moj �ovek Pit �e to pokupiti. 180 00:25:15,934 --> 00:25:18,968 Ne brini. Nema� brige, u redu? 181 00:25:18,970 --> 00:25:23,707 Reci Pitu da ostane ku�i. Ja �u do�i. -Ne smete pu�iti ovde. 182 00:25:23,709 --> 00:25:25,575 Re�i �u mu da je ugasi. -Gde si? 183 00:25:25,577 --> 00:25:27,544 U redu je. -U nekom usranom hotelu. 184 00:25:27,546 --> 00:25:31,614 Gospodine! -U redu je, gospo�o! Bez brige. -Gde smo, Vestone? 185 00:25:31,616 --> 00:25:36,322 "Grinvud in", soba broj 8. -Mi smo u "Grinvud inu", soba broj 8. 186 00:25:40,258 --> 00:25:41,958 Jebem ti. 187 00:25:43,461 --> 00:25:45,597 Ugasi je, seronjo. 188 00:25:47,565 --> 00:25:49,265 Seronja. 189 00:25:57,276 --> 00:25:58,976 Ovo �e boleti. 190 00:26:33,312 --> 00:26:38,282 Dobro jutro. -�ao, tata. 191 00:26:38,284 --> 00:26:41,584 Dobro jutro, deko. 192 00:26:41,586 --> 00:26:45,522 Vidi ti nju. Ti si napravila ovo za mene? -Da. 193 00:26:45,524 --> 00:26:48,592 Hvala. -�ale, kako se ose�a� danas? 194 00:26:48,594 --> 00:26:54,665 Dobro sam. Ose�am se dobro. Kao da sam spreman da se vratim na posao. 195 00:26:54,667 --> 00:26:57,367 Mora� uzeti slobodan dan, tata, va�i? 196 00:26:57,369 --> 00:27:00,540 Mislio sam da odemo do brvnare. -Brvnare? Za�to? 197 00:27:02,908 --> 00:27:05,441 Mo�e� mi pomo�i da je zatvorim za zimu. 198 00:27:05,443 --> 00:27:10,613 Po prvi put mi tvoj otac tra�i bilo kakvu pomo�. 199 00:27:10,615 --> 00:27:14,851 Dobro, po�i �u. -I ja ho�u da idem. Molim te? 200 00:27:14,853 --> 00:27:18,088 Pove��u te u lov. Mo�da mogu popraviti jednu od onih lo�ih navika 201 00:27:18,090 --> 00:27:20,823 koje kupi� od svog oca. 202 00:27:20,825 --> 00:27:23,560 Zna� �ta? Ne moram da radim danas, 203 00:27:23,562 --> 00:27:27,496 stoga mi treba tvoja pomo� ovde. -Mamice, molim te? 204 00:27:27,498 --> 00:27:31,434 Nemoj da me tako gleda�. Ne, gospo�ice. -Ne gledaj mene. 205 00:27:31,436 --> 00:27:35,070 Tata, nikad te ne vi�am. -�arlot, slu�aj me. Du�nik sam ti, u redu, du�o? 206 00:27:35,072 --> 00:27:38,441 Obe�avam da �u te povesti narednog puta. -Uvek to ka�e�. 207 00:27:38,443 --> 00:27:40,143 Tvoja je. 208 00:27:41,779 --> 00:27:45,349 Ja sam sve spakovao. Ho�e� da uzme� svoje stvari? 209 00:27:45,351 --> 00:27:48,921 Dobro. Mogu li prvo da pojedem jaje? 210 00:27:58,697 --> 00:28:03,132 Ja �u voziti. -Ja �u, �ale. 211 00:28:03,134 --> 00:28:04,834 Dobro. 212 00:28:12,411 --> 00:28:14,111 Raskomoti se, matori. 213 00:30:18,569 --> 00:30:20,269 Sranje. 214 00:30:36,255 --> 00:30:41,791 Do �avola! Pali� se na to sranje? Fina vojni�ka oprema, mom�e. 215 00:30:41,793 --> 00:30:45,528 Ko je tvoj prijatelj? -Ovo je Veston. On �e nam pokazati put. 216 00:30:45,530 --> 00:30:48,698 Dobro. Za�to se ti ne bi vozio s D�entrijem? 217 00:30:48,700 --> 00:30:54,239 Ti se mo�e� voziti s nama, Vestone. -Gospodo! 218 00:30:58,971 --> 00:31:03,583 Polako, �ove�e. -�ta ima, dru�e? 219 00:31:06,250 --> 00:31:07,950 Kako je? 220 00:31:18,130 --> 00:31:22,131 Dobro. Imamo struje. 221 00:31:22,133 --> 00:31:25,203 Razmakni zavese, nek u�e svetlost. 222 00:31:51,129 --> 00:31:55,064 Neko je ostavio korpu za drva polupraznom. Ho�e� doneti drva? 223 00:31:55,066 --> 00:31:56,766 Da. 224 00:32:11,182 --> 00:32:12,882 Evo. 225 00:32:14,620 --> 00:32:19,155 Mogu li nakratko razgovarati s tobom, tata? -Za�to ne stavi� kafu? 226 00:32:19,157 --> 00:32:24,829 Va�i. Samo jedan minut. Mogu li ne�to da te pitam? 227 00:32:33,171 --> 00:32:36,808 Se�a� se �ta se desilo sino� u baru? 228 00:32:39,076 --> 00:32:44,680 Posva�ao sam se, zavr�io sam sa 11 kop�i. Da, se�am se. 229 00:32:44,682 --> 00:32:47,383 Zgrabio si �enu za ruku i poku�ao da je izvede� napolje. 230 00:32:47,385 --> 00:32:50,122 Rekli su da si mislio da je mama. 231 00:32:51,856 --> 00:32:54,326 Ne. Ne bih rekao. 232 00:32:57,895 --> 00:33:00,429 Se�a� li se da si video �arlot u bolnici? 233 00:33:00,431 --> 00:33:06,973 �ta je ovo? �ta to radi�? Kakva su to pitanja? 234 00:33:08,840 --> 00:33:12,207 Doktor misli da ti je potreban druga�iji tip nadzora. 235 00:33:14,680 --> 00:33:18,915 Moram biti pod nadzorom? -Ne, ali kad plane� i radi� stvari koje... 236 00:33:18,917 --> 00:33:22,352 �ta jo� doktor misli? 237 00:33:22,354 --> 00:33:25,354 Moram biti sme�ten negde, mo�da u stara�ki dom? 238 00:33:25,356 --> 00:33:28,792 Ne, ne�emo to da radimo, va�i? Ali moramo razgovarati o ne�emu drugom 239 00:33:28,794 --> 00:33:31,206 �to mo�emo uraditi. -Stvarno? Da ti ka�em ne�to. 240 00:33:31,207 --> 00:33:33,683 Kad mi je moj otac dao pilanu, 241 00:33:33,899 --> 00:33:36,765 nije morao jer je i dalje mogao da radi, a mogao sam i ja. 242 00:33:36,767 --> 00:33:39,669 Nisam ga oterao u penziju. Nisam ga smestio u stara�ki dom 243 00:33:39,671 --> 00:33:41,728 sa starkeljama koji balave i upi�avaju se. 244 00:33:41,763 --> 00:33:45,341 Ne�u te smestiti u stara�ki dom. -Itekako si u pravu da ne�e�! 245 00:33:45,343 --> 00:33:49,415 �ale... -Da. 246 00:33:51,248 --> 00:33:57,219 Zaboravljam neke stvari sad, u redu? Za�to ne poku�a� da pada� 12 m 247 00:33:57,221 --> 00:34:01,290 samo s instrument tablom od helikoptera da ti ubla�i pad? 248 00:34:01,292 --> 00:34:06,328 Vidi kako �e� zavr�iti? Frajeru. 249 00:34:06,330 --> 00:34:11,167 �ale, ne�u da se sva�am. Samo ho�u da razgovaramo. -Stvarno? 250 00:34:11,169 --> 00:34:17,076 Ide li ti po planu? Prokletstvo. 251 00:34:58,950 --> 00:35:01,386 Sranje. Stanite ovde. 252 00:35:11,328 --> 00:35:13,028 Sranje. 253 00:35:16,801 --> 00:35:18,501 Mislim... 254 00:35:19,870 --> 00:35:23,239 Mislim da je D�o mo�da ovde, �ove�e. -Dru�e, o �emu ti to? 255 00:35:23,241 --> 00:35:26,311 Rekao si da �e torba biti na bezbednom. -Dobro. 256 00:35:28,846 --> 00:35:33,082 Ima li jo� puteva odavde? -Ne, ovo je jedini. Ima puti�a za ATV vozila 257 00:35:33,084 --> 00:35:36,386 koje vode pozadi do klisura i Plave planine, ali ovo je jedini put. 258 00:35:36,388 --> 00:35:39,888 Brvnara je oko kilometar daleko. -Mre�a mobilne telefonije? 259 00:35:39,890 --> 00:35:45,127 Ovde je nema. Osim mo�da gore na Plavoj planini. 260 00:35:45,129 --> 00:35:47,563 Obezbedi�emo put 150 m u dubinu. 261 00:35:47,565 --> 00:35:50,199 Klej, Luisi, preuzmite isto�nu stranu puta. 262 00:35:50,201 --> 00:35:53,087 Ridli, Esingtone, vi preuzmite zapadnu stranu puta. 263 00:35:53,088 --> 00:35:55,229 Mi �emo ga napasti s boka. Spremite se. 264 00:35:55,264 --> 00:35:56,993 Vojni�e, daj meni jednu. 265 00:35:59,076 --> 00:36:01,677 Poznajem ovog tipa. Dajte da porazgovaram s njim. 266 00:36:01,679 --> 00:36:04,147 �ta je ovo, �ove�e? -Da razgovara� s njim, seronjo? 267 00:36:04,149 --> 00:36:06,582 Samo treba da se vratimo tamo i uzmemo na�u robu. 268 00:36:06,584 --> 00:36:11,353 Svako ko nije opasno zabrljao u poslednja 24 �asa, nek podigne ruku. 269 00:36:11,355 --> 00:36:15,194 Za�epite i radite ono �to vam je re�eno. Pokret. 270 00:36:47,658 --> 00:36:49,358 �ta koji... 271 00:37:08,379 --> 00:37:10,415 Reza je razbijena. 272 00:37:13,551 --> 00:37:15,955 �ta je to do �avola? -Ne znam. 273 00:37:18,689 --> 00:37:21,658 Da. Ima tragova onamo. 274 00:37:21,660 --> 00:37:23,360 Otisci stopala... 275 00:37:24,930 --> 00:37:26,630 odavde. 276 00:37:32,337 --> 00:37:36,007 �ao, tata. -�arlot, �ta radi� ovde? 277 00:37:37,341 --> 00:37:41,511 Zna li tvoja majka gde si? -Ostavila sam joj poruku. 278 00:37:41,513 --> 00:37:46,516 Bila si pozadi u mom kamionetu? -Da. -Du�o, ti si nevaljalica. 279 00:37:46,518 --> 00:37:48,218 �ale, idemo! 280 00:37:54,526 --> 00:37:57,694 Jesu li svi na poziciji? -Jo� ne. 281 00:37:57,696 --> 00:37:59,396 Skoro. 282 00:38:05,971 --> 00:38:10,009 Tata, �ao mi je. -Ulazi u auto. 283 00:38:51,582 --> 00:38:55,554 Jo� jedan mu�karac se vozi napred. -Sredi obojicu. 284 00:39:15,073 --> 00:39:18,042 �ta je? -Ne�to nije kako treba. 285 00:39:23,681 --> 00:39:28,186 Hajde. -Du�o, dole. 286 00:39:34,591 --> 00:39:36,291 Nemam �ist hitac. 287 00:39:37,694 --> 00:39:40,096 Premestimo se do perimetra brvnare. 288 00:39:40,098 --> 00:39:44,600 Esingtone, preuzmi zadnji isto�ni ugao. Luisi, prednji isto�ni. 289 00:39:44,602 --> 00:39:48,437 Ridli, ti �e� preuzeti prednji zapadni. I, Klej, preuzmi zadnji zapadni. 290 00:39:48,439 --> 00:39:52,308 Obavestite me kad ste na poziciji. Idemo. 291 00:39:52,310 --> 00:39:57,116 Ti se mo�e� voziti na sedi�tu za velike momke. -Jebem ti, �ove�e. 292 00:40:17,801 --> 00:40:20,303 Navuci zavese, �ale. -O �emu se radi? 293 00:40:20,305 --> 00:40:23,241 Sve �e biti u redu, du�o. Sve �e biti u redu. 294 00:40:27,779 --> 00:40:31,482 Tata? -Bez brige, du�o, u redu? 295 00:40:40,692 --> 00:40:45,130 Radio stanica je u �upi. Mo�e� li da puca�? -�ta misli�? 296 00:40:47,598 --> 00:40:51,701 Tata? -Bez brige, du�o. Deka i ja moramo zavr�iti neke poslove, u redu? 297 00:40:51,703 --> 00:40:54,873 Mogu pomo�i. -Pomo�i �e� tako �to �e� ostati izvan vidokruga. 298 00:40:58,543 --> 00:41:01,810 Veoma je va�no da ne otvara� ova vrata osim ako to nisam ja, va�i? 299 00:41:01,812 --> 00:41:05,448 Va�i. -Dobro, du�o. U�i tamo. 300 00:41:05,450 --> 00:41:07,150 Dobro. Volim te. 301 00:41:38,248 --> 00:41:42,451 �im budete na poziciji, javite. -Primljeno. Zadnji isto�ni. 302 00:41:42,453 --> 00:41:45,520 Ja sam na zadnjem zapadnom. -Primljeno. Prednji zapadni. 303 00:41:45,522 --> 00:41:47,362 Razumem. Zadnji isto�no. 304 00:41:47,363 --> 00:41:49,890 Budite na polo�ajima dok torba ne bude na sigurnom. 305 00:42:26,564 --> 00:42:29,297 Ovde D�o Brejven na Plavoj planini. Da li me neko �uje? 306 00:42:30,968 --> 00:42:33,868 Ovde D�o Brejven na Plavoj planini. �ujete li me? 307 00:42:33,870 --> 00:42:38,410 Ovde Odsek za ribe i divlja�. Reci, D�o. -Ovde D�o Brejven. 308 00:43:02,199 --> 00:43:03,967 Hajde, �ove�e. Za�to stojimo? 309 00:43:03,968 --> 00:43:07,205 Daj mi pi�tolj. U�i �u tamo i sam �u je uzeti. 310 00:43:09,707 --> 00:43:13,679 Poznaje� ovog tipa? -Da, �ove�e. 311 00:43:14,946 --> 00:43:16,882 Reci mi ne�to o njemu. 312 00:43:20,618 --> 00:43:24,489 Koliko ih je? -Izbrojao sam najmanje �etvoricu. 313 00:43:25,589 --> 00:43:27,825 Ali mora� videti ovo. 314 00:43:35,466 --> 00:43:37,636 Seronja. -Da. 315 00:43:40,538 --> 00:43:44,206 �ta �e� da radi�? -Razgovara�u s njim. -Ne, ne. 316 00:43:44,208 --> 00:43:46,608 Pored tolike koli�ine droge, nisu ovde da pri�aju. 317 00:43:46,610 --> 00:43:49,880 Prostudira�e te, sredi�e te, onda �e do�i po nas. 318 00:43:52,750 --> 00:43:54,450 Imam ideju. 319 00:43:56,087 --> 00:43:57,787 Kopile. 320 00:44:11,368 --> 00:44:17,008 Zna� li �ta radi�? -Mislim da znam, �ale. 321 00:44:18,676 --> 00:44:20,911 Za�to ga ne izvu�e� napolje? 322 00:44:23,647 --> 00:44:26,848 Njegova porodica je tamo unutra. Vratimo se po drogu. 323 00:44:26,850 --> 00:44:31,856 Kopile ima na�u drogu. Samo ga izvuci napolje. 324 00:44:47,904 --> 00:44:50,875 On izlazi napolje. Luisi, Ridli, do�ite otpozadi. 325 00:44:54,979 --> 00:44:56,848 Vidi ti njega. 326 00:45:00,618 --> 00:45:02,554 Mnogo mi je �ao, �ove�e. 327 00:45:07,692 --> 00:45:11,863 G. Brejven. Izvinite �to vam remetim dan. 328 00:45:14,832 --> 00:45:16,935 Da. 329 00:45:23,607 --> 00:45:25,910 Gde je ostatak? 330 00:45:30,114 --> 00:45:35,786 Ako me upucate, moji ljudi �e spaliti drugu polovinu. -Dobro. 331 00:45:37,955 --> 00:45:42,592 Napustite moj posed. Na�i �emo se u varo�i u Vejverlin kafeu za jedan sat. 332 00:45:42,594 --> 00:45:44,494 Done�u ostatak i vi�e me videti ne�ete. 333 00:45:44,495 --> 00:45:47,996 Ne, ne, zajebi ti to. Vuci svoju majmunsku guzicu tamo nazad 334 00:45:47,998 --> 00:45:53,436 i donesi sve, seronjo. -Ne, D�o, ne �elim i�i u grad. 335 00:45:53,438 --> 00:45:55,870 Gradski momak poput mene ne�e biti po�eljan tamo. 336 00:45:55,872 --> 00:46:01,613 A uostalom, �ta ako naletim na Stefani ili �arlot? 337 00:46:04,582 --> 00:46:09,018 Nisam do�ao ovde da ubijam dobre ljude. Samo ho�u ono �to je moje. 338 00:46:09,020 --> 00:46:10,956 D�o, samo uradi ono �to �ele i... 339 00:46:14,658 --> 00:46:19,728 �ta ka�e� da ode� unutra, donese� ostatak, i onda mi odosmo. 340 00:46:19,730 --> 00:46:23,632 Da li bi mogao to da uradi� za mene, D�o? Molim te? 341 00:46:23,634 --> 00:46:28,006 Da. -Pazi na njega. 342 00:46:57,201 --> 00:47:00,870 Zna� da ako dam drugu polovinu, gotovi smo. 343 00:47:00,872 --> 00:47:05,177 Vidim snajperistu u prednjem delu �ume. Hteo bih ga eliminisati. 344 00:47:06,243 --> 00:47:09,645 Jo� ne, �ale. Moramo izvu�i �arlot odavde, 345 00:47:09,647 --> 00:47:14,018 onda �u se vratiti po tebe. Dotad, samo �ekaj. 346 00:47:16,120 --> 00:47:18,123 Razumem. 347 00:47:57,127 --> 00:48:01,166 �ao, du�o. Dr�im te. Dobro ti ide. Hajde. 348 00:48:03,067 --> 00:48:05,367 Bez brige, u redu? 349 00:48:05,369 --> 00:48:08,169 Uskoro �e deki i meni biti potrebna tvoja pomo�, u redu? 350 00:48:08,171 --> 00:48:10,739 Spremna sam. -To je moja opaka devoj�ica. 351 00:48:10,741 --> 00:48:12,677 Ostani tu. Odmah se vra�am. 352 00:48:15,580 --> 00:48:18,880 I dalje ih vidi�? -Da. 353 00:48:18,882 --> 00:48:21,085 �ekaj na moj znak. 354 00:48:37,167 --> 00:48:40,335 �im povratimo drugu polovinu, elimini�ite ih. 355 00:48:40,337 --> 00:48:43,541 Razumem. -Razumem. 356 00:48:59,089 --> 00:49:00,925 Da, da. 357 00:49:43,234 --> 00:49:44,934 Ima torbu! 358 00:49:46,169 --> 00:49:47,869 Jebem ti! 359 00:49:49,306 --> 00:49:53,841 Do �avola. Ti sa mnom. Pokrivaj me. Drugi sprat. 360 00:49:53,843 --> 00:49:55,543 Do �avola! 361 00:49:58,114 --> 00:50:02,016 Niko ne sme iza�i iz te brvnare. Kre�i! -Nema �anse! 362 00:50:06,824 --> 00:50:08,524 Treba mi pi�tolj! 363 00:50:13,797 --> 00:50:15,497 Jebem ti. 364 00:50:59,877 --> 00:51:03,011 �arlot, se�a� se plana? -Dobro. -Da? -Da. 365 00:51:03,013 --> 00:51:06,348 Kad do�e� do vrha, zovi mamu. -Va�i. -Volim te. 366 00:51:06,350 --> 00:51:09,254 Idi. Tr�i. 367 00:51:13,290 --> 00:51:15,125 Idi! 368 00:52:11,247 --> 00:52:14,352 Stani. Ugasi motor. 369 00:52:42,011 --> 00:52:44,212 Samo malo. 370 00:52:44,214 --> 00:52:49,283 Glavni put je u onom smeru. Za�to kru�i? 371 00:52:50,128 --> 00:52:54,993 O �emu se radi? -On ne poku�ava da pobegne. Vra�a se u brvnaru. 372 00:52:57,428 --> 00:53:01,799 Idem nagore, proba�u na�i snajpersku poziciju. Ti ga pritisni prema meni. 373 00:53:08,571 --> 00:53:10,271 �arlot! 374 00:53:12,408 --> 00:53:14,444 �arlot, hajde, du�o. 375 00:53:25,886 --> 00:53:28,525 Mama, oti�la sam s tatom. 376 00:54:49,272 --> 00:54:50,972 Sranje! 377 00:54:52,710 --> 00:54:56,078 Dobro. On je dole na tvojoj strani tesnaca. 378 00:54:56,080 --> 00:54:58,116 Uzmi torbu, njega elimini�i. 379 00:55:51,801 --> 00:55:55,337 Imam torbu. -A gde je Brejven? 380 00:55:55,339 --> 00:55:57,107 Na�i �u ga. 381 00:56:15,826 --> 00:56:19,694 Kasene, D�o nije... -D�entri, ponovi. 382 00:56:19,696 --> 00:56:21,598 Ponovi, D�entri. 383 00:57:38,174 --> 00:57:42,143 Molim te javi se. -D�o. -Mama? 384 00:57:42,145 --> 00:57:44,879 �arlot? �arlot, ne sme� onako da zbri�e�. 385 00:57:44,881 --> 00:57:47,149 Prestani. Mama, ljudi pucaju na nas. 386 00:57:47,151 --> 00:57:49,117 �ta si rekla? -Oni pucaju. 387 00:57:49,119 --> 00:57:51,820 Na�i �emo se kod stene za osmatranje na Plavoj planini. 388 00:57:51,822 --> 00:57:55,524 Gde si? Halo? �arlot, du�o, gubim te. 389 00:57:55,526 --> 00:57:57,359 Halo? 390 00:58:00,897 --> 00:58:02,730 Ako biste hteli obaviti poziv... 391 00:58:05,468 --> 00:58:08,205 Ako biste hteli obaviti poziv... -Sranje. 392 00:58:17,413 --> 00:58:21,616 �erif Osler. -Kal, ovde Stefani Brejven. 393 00:58:21,618 --> 00:58:25,853 D�o je na Plavoj planini. Izgleda da ima neka nevolja. 394 00:58:25,855 --> 00:58:27,588 Nevolja? -Da. 395 00:58:27,590 --> 00:58:29,723 �arlot je zvala i rekla je da ljudi pucaju. 396 00:58:29,725 --> 00:58:31,792 Ne znam. Ostala je bez signala. 397 00:58:31,794 --> 00:58:35,563 Probala sam da je nazovem, ali je ne mogu dobiti. -Dobro, proveri�emo. 398 00:58:35,565 --> 00:58:38,533 Idem tamo trenutno. -Nemoj. Mi �emo to re�iti. 399 00:58:38,535 --> 00:58:40,235 Samo po�urite, molim vas. 400 00:58:42,471 --> 00:58:46,674 Dispe�eru, ovde Osler. Zamenik Haris i ja idemo na Plavu planinu 401 00:58:46,676 --> 00:58:49,277 da se javimo na poziv. Obavesti�emo vas kad stignemo. 402 00:58:49,409 --> 00:58:52,813 O �emu se radi? -Do�lo je do pucnjave kod brvnare Brejvenovih. Idemo. 403 00:58:52,815 --> 00:58:54,616 Verovatno su to neki klinci 404 00:58:54,618 --> 00:58:58,389 koji pucaju u limenke oka�ene na �ipke za ogradu i sli�no. 405 00:59:24,013 --> 00:59:25,713 Jebi se, �ove�e. 406 00:59:36,993 --> 00:59:38,693 Ovo je lo�e. 407 00:59:53,676 --> 00:59:55,376 Sranje. 408 00:59:56,780 --> 00:59:59,080 Mislim da je D�oova �erka bila u onoj brvnari. 409 00:59:59,082 --> 01:00:01,915 Ridli, idi na vrh planine. 410 01:00:01,917 --> 01:00:05,222 Mala poku�ava pozvati pomo�. 411 01:00:48,964 --> 01:00:53,534 Esingtone. -�ujem te. -Pomeri se na zapadnu stranu brvnare. 412 01:00:53,536 --> 01:00:57,438 Zauzmi zaklon. Klej, zauzmi poziciju blizu zadnjeg dela. 413 01:00:57,440 --> 01:01:01,811 �im se dokopam torbe, pobi�emo ovu kopilad. 414 01:02:10,446 --> 01:02:14,149 Klej, torba je bila jo� jedan mamac. On ide prema vama. 415 01:02:14,151 --> 01:02:17,954 Idi isto�no uz stazu. Dolazim. Napa��emo ga s boka. 416 01:02:27,663 --> 01:02:29,363 Primljeno. 417 01:02:34,671 --> 01:02:38,071 Poku�avam da je na�em. Klej, na�i stazu za ATV vozilo. 418 01:02:38,073 --> 01:02:40,009 Vra�a se time. 419 01:02:41,944 --> 01:02:44,478 Droga je i dalje u brvnari. 420 01:02:44,480 --> 01:02:48,783 Esingtone, Halete, dr�ite perimetar. Ne napadajte. 421 01:02:48,785 --> 01:02:51,886 Nemojte mu dati izgovor da spali drogu. 422 01:04:16,806 --> 01:04:18,506 Do �avola! 423 01:04:30,219 --> 01:04:34,087 Proma�io si me! Jebem ti! 424 01:04:34,089 --> 01:04:39,993 Treba da ga upucam. Ti glupi jebeni Indijan�e. 425 01:04:41,242 --> 01:04:42,942 Jebem ti. 426 01:05:46,161 --> 01:05:47,861 Klej. 427 01:05:49,732 --> 01:05:52,135 Klej, vidi� li ga? -Jo� ne. 428 01:07:12,281 --> 01:07:16,152 Hajde. Onamo je! Hajde! 429 01:07:35,238 --> 01:07:37,904 Esingtone, D�o sti�e. 430 01:07:37,906 --> 01:07:40,908 Pre�i na isto�nu stranu brvnare, blizu staze. 431 01:07:40,910 --> 01:07:44,414 Vidi da li mo�e� imati na ni�anu onog snajperistu. Elimini�i ga. 432 01:07:59,829 --> 01:08:01,999 Prokleto kopile. 433 01:08:41,003 --> 01:08:44,274 Jebem ti. -Ne! 434 01:08:53,449 --> 01:08:55,419 Jebem t! 435 01:08:57,186 --> 01:08:58,886 Pri�epite ga! 436 01:09:02,124 --> 01:09:03,993 Tata! 437 01:09:15,471 --> 01:09:17,540 Tata! 438 01:09:24,446 --> 01:09:26,776 Tata, ja sam D�o. 439 01:09:28,349 --> 01:09:31,401 Tata, ja sam D�o. Ja sam D�o. 440 01:09:31,421 --> 01:09:35,191 D�o, D�o. Tata, to sam ja. 441 01:09:36,325 --> 01:09:40,228 Tata, ti si Linden Brejven. Ti si Linden Brejven. 442 01:09:40,230 --> 01:09:44,064 Ti si Linden Brejven. Ja sam tvoj sin. 443 01:09:44,066 --> 01:09:48,435 Ti si Linden Brejven. Ja sam tvoj sin. Pst, tata. 444 01:09:48,437 --> 01:09:50,137 Hajde! 445 01:09:58,248 --> 01:10:01,884 Bri�emo odavde. Hajde, tata. 446 01:10:06,021 --> 01:10:07,721 Hajde, �ale. 447 01:10:09,158 --> 01:10:10,858 Dobro. 448 01:10:14,196 --> 01:10:18,302 Tako je, �ale. Hajde. Dr�im te. Ovuda. 449 01:10:22,605 --> 01:10:24,305 Dobro. 450 01:10:26,575 --> 01:10:30,446 Sedi, sedi. 451 01:10:32,315 --> 01:10:36,650 �ale, pogledaj me. Mora� �ekati ovde, va�i? -Va�i. 452 01:10:36,652 --> 01:10:38,588 Ostani ovde. -Po�i �u s tobom. 453 01:10:46,195 --> 01:10:51,068 Dobro, �ale. Vrati�u se brzo. -D�o. -Ostani ovde. 454 01:11:51,360 --> 01:11:53,060 Ne! 455 01:11:59,034 --> 01:12:00,734 �arlot! 456 01:12:17,486 --> 01:12:21,525 �arlot, be�i! Idi na put! 457 01:12:44,646 --> 01:12:48,549 Vi preuzmite bo�ne i prednje ulaze. Ja �u pozadi. 458 01:12:48,551 --> 01:12:53,190 Zauze�emo ovu brvnaru sad. -Jebem ti. 459 01:14:43,914 --> 01:14:46,934 Kal, stani. To je �arlot. -Mojoj mami i tati treba pomo�! 460 01:14:46,936 --> 01:14:48,636 Ljudi jure moju mamu i tatu. 461 01:14:48,638 --> 01:14:50,704 Dispe�eru, ovde 101. -Svuda su oko brvnare. 462 01:14:50,705 --> 01:14:52,406 �aljite sve raspolo�ive jedinice 463 01:14:52,407 --> 01:14:55,476 u brvnaru Brejvenovih, Prelaz na Plavoj planini. Hajde, Glene. 464 01:16:23,566 --> 01:16:27,667 Brejvene! 465 01:16:27,669 --> 01:16:31,841 Sranje. Sranje. 466 01:16:48,457 --> 01:16:51,724 Tata? -Brejvene! -Tata? 467 01:16:51,726 --> 01:16:53,426 Tata! 468 01:16:54,430 --> 01:16:57,398 Evo njega. -Pusti ga. 469 01:16:57,400 --> 01:16:59,599 Pusti ga! -Baci sekiru! 470 01:16:59,601 --> 01:17:02,702 Pusti ga. -Baci tu jebenu sekiru! 471 01:17:03,772 --> 01:17:07,741 Samo ga pusti. Vrati�u se unutra, done�u torbu, i mo�e� da ide�. 472 01:17:07,743 --> 01:17:10,911 Va�i? -Done�e� mi torbu? -Da. -Done�e� mi torbu sad? 473 01:17:10,913 --> 01:17:15,081 Izvini. -To sam i �eleo na po�etku, glupi seljaku! 474 01:17:15,083 --> 01:17:17,717 Done�e� mi jo� jednu torbu s pli�anim medama? Jebi se! 475 01:17:17,719 --> 01:17:21,522 Samo ga pusti. On ne zna �ta se de�ava. Bolestan je. Molim te. 476 01:17:21,524 --> 01:17:25,091 Molim te pusti ga. Samo ga pusti. -Ti si ovo uradio. -Sine. -Molim te. 477 01:17:25,093 --> 01:17:29,930 Ti si ovo uradio njemu! -Ne! -Da! 478 01:17:29,932 --> 01:17:32,498 Matori kretenu! -Ne! -Da! 479 01:17:38,406 --> 01:17:40,106 Ne, ne, molim te nemoj. 480 01:17:43,846 --> 01:17:45,546 Jebem ti. 481 01:17:47,783 --> 01:17:51,053 Sine. -Tata. 482 01:18:01,129 --> 01:18:04,931 Ne. Ne, ne. 483 01:18:04,933 --> 01:18:07,604 Tata. 484 01:18:09,137 --> 01:18:10,837 �ale. 485 01:18:13,842 --> 01:18:15,979 Ne. Bo�e. 486 01:18:28,490 --> 01:18:30,927 Ne. -D�o! 487 01:18:44,606 --> 01:18:46,306 Ne. 488 01:18:55,618 --> 01:18:59,355 Ovde Kal. Pucnjava kod brvnare Brejvenovih. Tra�im hitnu podr�ku. 489 01:19:29,851 --> 01:19:31,551 D�o! 490 01:19:40,029 --> 01:19:42,998 101, ovde 112. �ujete li? -Jo� jedan policajac onesposobljen. 491 01:19:55,578 --> 01:19:57,847 Ne mrdaj! Ruke tamo ih mogu... 492 01:20:06,588 --> 01:20:09,926 Du�o, jesi li dobro? -Dobro sam. 493 01:20:11,494 --> 01:20:14,694 Gde je �arlot? -Ne znam. Na�i �u je. 494 01:20:14,696 --> 01:20:17,764 Mislim da je policija ovde. Idi oko ove staze. Na�i ih. 495 01:20:17,766 --> 01:20:20,766 Na�i na�e dete, va�i? -Va�i. 496 01:20:20,768 --> 01:20:22,571 D�o, gde je tata? -Na�i je. 497 01:21:14,056 --> 01:21:18,858 Dobro. Slu�ajte, Hitna pomo� i vatrogasci, 10-33, �ujete li? 498 01:21:18,860 --> 01:21:21,161 Hitna pomo� je na putu. -Ambulantna kola sti�u. 499 01:21:21,163 --> 01:21:24,868 Glene! -Stefani, dole! �arlot je u autu. �ekaj tamo. 500 01:21:31,640 --> 01:21:35,975 Mama! -Du�o! Du�o, jesi li dobro? 501 01:21:35,977 --> 01:21:38,147 Da. -Bo�e. 502 01:21:39,981 --> 01:21:41,681 Daj da... 503 01:25:07,189 --> 01:25:10,924 D�o. Koji je jebote tvoj problem? 504 01:25:10,926 --> 01:25:15,495 Hajde, kretenu. Hajde! 505 01:25:15,497 --> 01:25:17,197 Hajde! 506 01:25:35,083 --> 01:25:39,355 Prizna�u ti. Ti si opaki kreten, D�o. Prizna�u ti to. 507 01:26:04,046 --> 01:26:09,081 O �emu je re�, D�o? Navodi� me da nagazim na ovo? 508 01:26:09,083 --> 01:26:13,987 �ta je ovo? Zamka za medvede? 509 01:26:17,592 --> 01:26:22,095 Raspori�u te, D�o. Raspori�u tvoju �enu, 510 01:26:22,097 --> 01:26:27,103 i raspori�u va�u �erkicu, kao �to sam i tvog oca. 511 01:27:05,307 --> 01:27:07,009 D�o! 512 01:27:20,454 --> 01:27:22,625 D�o! -Tata? 513 01:27:23,691 --> 01:27:25,391 Tata! 514 01:28:08,070 --> 01:28:13,476 �arlot! -Tata! -D�o! D�o! 515 01:28:19,347 --> 01:28:22,514 Bo�e! Jesi li dobro? 516 01:28:22,516 --> 01:28:24,286 Dobro sam. -Hvala bogu. 517 01:28:34,296 --> 01:28:36,231 Hvala bogu da si dobro. 518 01:28:46,374 --> 01:28:48,074 Tata. 519 01:28:49,378 --> 01:28:52,612 Dobro sam, u redu? Bio sam dobro. 520 01:28:52,614 --> 01:28:54,417 Bio sam dobro. 521 01:29:10,887 --> 01:29:15,786 Preveo: Bambula 522 01:29:18,786 --> 01:29:22,786 Preuzeto sa www.titlovi.com 523 01:29:23,305 --> 01:29:29,438 Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org 41350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.