All language subtitles for Blue.Bloods.S06E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:09,241 The history of Irish cops in New York goes back 150 years. 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,287 The statue we're dedicating 3 00:00:11,288 --> 00:00:13,796 commemorates the Irish-American immigration history 4 00:00:13,797 --> 00:00:17,733 as told through 150 years of Irish men and women 5 00:00:17,736 --> 00:00:19,302 serving across the ranks 6 00:00:19,304 --> 00:00:21,270 of the NYPD. 7 00:00:21,272 --> 00:00:22,872 And up the ranks. 8 00:00:22,874 --> 00:00:26,075 Thank you for that, Madam President. 9 00:00:26,077 --> 00:00:27,210 MAN: And because that history 10 00:00:27,212 --> 00:00:28,911 is also tied to the DA's office, 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,046 uh, we'd welcome 12 00:00:30,048 --> 00:00:32,982 your representatives at the ceremony itself. 13 00:00:32,984 --> 00:00:34,684 While the district attorney could not attend today, 14 00:00:34,686 --> 00:00:36,919 he's assured me that he will be attending the ceremony. 15 00:00:36,921 --> 00:00:38,354 For clearance purposes, 16 00:00:38,356 --> 00:00:40,723 we'll need a rundown of the attendees from your side 17 00:00:40,725 --> 00:00:41,991 who will be at the unveiling. 18 00:00:41,993 --> 00:00:44,027 Fair enough. I'll get that to you this afternoon. 19 00:00:44,029 --> 00:00:48,131 Well, President Sullivan, Chief Farrelly, 20 00:00:48,133 --> 00:00:49,699 it's a lovely gesture. 21 00:00:49,701 --> 00:00:51,134 Gonna be a great day. 22 00:00:51,136 --> 00:00:52,635 Thank you. 23 00:00:56,307 --> 00:00:57,640 Lovely to meet you, Erin. 24 00:00:57,642 --> 00:00:59,909 It's nice to meet you. I'll see you at the ceremony. 25 00:00:59,911 --> 00:01:01,477 You bet. 26 00:01:05,183 --> 00:01:07,850 FRANK: And how long are you going to be in New York? 27 00:01:09,621 --> 00:01:10,920 Erin. 28 00:01:10,922 --> 00:01:12,755 Chief Farrelly. 29 00:01:12,757 --> 00:01:14,190 Uh, I have a favor. 30 00:01:15,093 --> 00:01:16,959 My father was murdered here 31 00:01:16,961 --> 00:01:19,295 in New York City back in 1974. 32 00:01:19,297 --> 00:01:21,431 I'm so sorry. 33 00:01:21,433 --> 00:01:23,299 Now, we immediately moved back to Ireland after that, 34 00:01:23,301 --> 00:01:25,568 but I was just wondering 35 00:01:25,570 --> 00:01:28,204 any chance you could give me what you have on his case? 36 00:01:28,206 --> 00:01:30,073 Sure, I'll look into it for you. 37 00:01:32,243 --> 00:01:33,342 Thanks. 38 00:01:33,344 --> 00:01:35,778 Sure. 39 00:01:35,780 --> 00:01:37,714 SULLIVAN: ... and then heading to Washington 40 00:01:37,716 --> 00:01:39,382 where I'm meeting with the president 41 00:01:39,384 --> 00:01:40,883 Friday afternoon. 42 00:01:40,885 --> 00:01:42,485 Oh, well, anything I can do to help 43 00:01:42,487 --> 00:01:44,120 before you head down to Washington, 44 00:01:44,122 --> 00:01:45,354 please don't hesitate. 45 00:01:45,356 --> 00:01:47,056 GARRETT: Excuse me, Madam President, 46 00:01:47,058 --> 00:01:50,193 I need the commissioner, if you'll excuse us. 47 00:01:50,195 --> 00:01:51,394 Sorry. Mm. 48 00:01:51,396 --> 00:01:54,097 Again, thanks. 49 00:01:57,102 --> 00:01:59,335 We just got a call from the Nassau County Commissioner. 50 00:01:59,337 --> 00:02:01,704 The FBI is in Little Neck Bay 51 00:02:01,706 --> 00:02:03,372 conducting a homicide investigation. 52 00:02:03,374 --> 00:02:06,476 Word is there may be multiple victims dumped there. 53 00:02:06,478 --> 00:02:08,978 (sighs) And? 54 00:02:08,980 --> 00:02:10,012 The initial forensics point 55 00:02:10,014 --> 00:02:12,849 to our serial killer, Thomas Wilder. 56 00:02:15,553 --> 00:02:17,053 (sighs) 57 00:02:24,529 --> 00:02:25,962 Hey, do you believe in soul mates? 58 00:02:25,964 --> 00:02:27,864 What do you mean? 59 00:02:27,866 --> 00:02:30,266 The notion that... 60 00:02:30,268 --> 00:02:33,703 there's only one person for everyone. 61 00:02:33,705 --> 00:02:35,271 Yeah, I guess so, why? 62 00:02:35,273 --> 00:02:37,173 Because I read an article that said that statistically 63 00:02:37,175 --> 00:02:39,642 there's only one-and-a-half-billion chance 64 00:02:39,644 --> 00:02:41,811 that you'll ever actually meet that person. 65 00:02:41,813 --> 00:02:43,146 I think you're over thinking it. 66 00:02:43,148 --> 00:02:44,914 DISPATCH: 15 Edward, be advised 67 00:02:44,916 --> 00:02:47,116 we have a white male armed with a machete 68 00:02:47,118 --> 00:02:49,485 at 512 East End Avenue. 69 00:02:49,487 --> 00:02:51,754 There is a woman slashed at that location. 70 00:02:51,756 --> 00:02:53,022 Any units on the back? 71 00:02:53,024 --> 00:02:55,091 Central, this is 12 David. We're on the back. 72 00:02:55,093 --> 00:02:56,759 (siren wails) 73 00:02:56,761 --> 00:02:58,361 Sir, you don't want to do this! 74 00:02:58,363 --> 00:03:00,096 Stand back! (overlapping shouting) 75 00:03:00,098 --> 00:03:01,664 Drop the knife, sir. 76 00:03:01,666 --> 00:03:02,665 Get back! Get the hell back! 77 00:03:02,667 --> 00:03:04,133 (panting): Drop the knife! 78 00:03:04,135 --> 00:03:05,334 No, take it easy, all right? 79 00:03:05,336 --> 00:03:07,170 Take it easy! Drop it! 80 00:03:07,172 --> 00:03:08,237 Right there, stop! 81 00:03:08,239 --> 00:03:09,172 (sobs) 82 00:03:09,174 --> 00:03:10,773 (sirens chirp) 83 00:03:10,775 --> 00:03:12,575 Get up. Get up. Come on. 84 00:03:12,577 --> 00:03:14,310 Get back as far as you can. 85 00:03:14,312 --> 00:03:15,812 (indistinct shouting) 86 00:03:15,814 --> 00:03:16,913 Hey, take it easy. Why don't you just tell us 87 00:03:16,915 --> 00:03:18,114 what's up here, buddy. 88 00:03:18,116 --> 00:03:19,849 She took my kid, man. She's trying to take my kid. 89 00:03:19,851 --> 00:03:21,584 That's my son! WOMAN: You'll never see him again! 90 00:03:21,586 --> 00:03:22,385 (sobbing) 91 00:03:22,387 --> 00:03:23,386 Get her out of here! Shut up! 92 00:03:23,388 --> 00:03:24,854 Hey, no one's doing anything right now. 93 00:03:24,856 --> 00:03:26,389 You hear me? No one's doing anything. 94 00:03:26,391 --> 00:03:27,857 All right? You hear me? 95 00:03:29,460 --> 00:03:30,960 (panting) 96 00:03:30,962 --> 00:03:33,529 I got this. Everyone just back up. 97 00:03:33,531 --> 00:03:35,398 JANKO: Let's give him some space. 98 00:03:35,400 --> 00:03:36,499 Let's step back, let's go. 99 00:03:36,501 --> 00:03:37,600 Hey. Everyone get back. 100 00:03:37,602 --> 00:03:38,668 Get back. Don't look at them. 101 00:03:38,670 --> 00:03:40,603 Look at me. 102 00:03:40,605 --> 00:03:44,774 You don't drop it right now, this isn't gonna end well, okay? 103 00:03:44,776 --> 00:03:46,209 Everyone's scared here, everyone's jumpy. 104 00:03:46,211 --> 00:03:48,144 You don't put the knife down right now, 105 00:03:48,146 --> 00:03:49,679 I'm afraid what's gonna happen to you. 106 00:03:49,681 --> 00:03:51,514 (crying): She took my kids, man. 107 00:03:51,516 --> 00:03:52,748 JAMIE: Okay. 108 00:03:52,750 --> 00:03:54,283 She took my son. 109 00:03:54,285 --> 00:03:55,651 I hear you, but she's not dead. 110 00:03:55,653 --> 00:03:57,286 You didn't kill anyone. Eddie, asp. 111 00:03:57,288 --> 00:03:58,928 We don't want to hurt you, you understand? 112 00:04:00,091 --> 00:04:01,157 We don't want to kill you. 113 00:04:01,159 --> 00:04:02,592 (crying): She took my kid, I don't know. 114 00:04:02,594 --> 00:04:04,794 JAMIE: I'm your friend here, I'm being your friend here. 115 00:04:04,796 --> 00:04:06,128 I don't know. I'm listening. 116 00:04:06,130 --> 00:04:07,430 (grunts) (screams) 117 00:04:07,432 --> 00:04:10,099 (grunting) 118 00:04:10,101 --> 00:04:11,601 (loud grunt) 119 00:04:13,271 --> 00:04:15,271 (Jaime panting) 120 00:04:15,273 --> 00:04:17,206 You all right? (panting): Oh, yeah. 121 00:04:17,208 --> 00:04:19,609 You're okay. 122 00:04:19,611 --> 00:04:22,545 (panting) All right. 123 00:04:22,547 --> 00:04:27,116 (distant sirens, indistinct radio chatter) 124 00:04:28,019 --> 00:04:30,086 Hey, you can't go in there. 125 00:04:30,088 --> 00:04:31,120 The hell I can't. 126 00:04:31,122 --> 00:04:32,488 NYPD. 127 00:04:32,490 --> 00:04:34,557 AGENT: Nassau County, it's not your place. 128 00:04:34,559 --> 00:04:36,592 Yeah, but it's my case. 129 00:04:36,594 --> 00:04:37,960 You're Danny Reagan. 130 00:04:37,962 --> 00:04:39,095 Who the hell are you? 131 00:04:39,097 --> 00:04:41,697 Adam Parker, FBI behavioral analyst. 132 00:04:41,699 --> 00:04:43,165 Oh, you're a behavioral analyst? 133 00:04:43,167 --> 00:04:45,902 Okay, well then you should realize that I'm pissed off. 134 00:04:45,904 --> 00:04:48,304 Why the hell didn't you tell me you found another body? 135 00:04:48,306 --> 00:04:49,372 We're not sure 136 00:04:49,374 --> 00:04:50,439 if it involves him yet. 137 00:04:50,441 --> 00:04:52,041 But you did find another body. Yes. 138 00:04:52,043 --> 00:04:53,242 You can say that. 139 00:05:07,825 --> 00:05:09,325 DANNY: How many? 140 00:05:09,327 --> 00:05:10,793 PARKER: Nine so far. 141 00:05:30,581 --> 00:05:34,581 ♪ Blue Bloods 6x20 ♪ Down the Rabbit Hole Original Air Date on April 15, 2016 142 00:05:34,605 --> 00:05:41,105 == sync, corrected by elderman == @elder_man 143 00:05:41,129 --> 00:05:47,569 ♪ ♪ 144 00:05:57,618 --> 00:05:59,819 (indistinct radio chatter) 145 00:06:03,591 --> 00:06:05,224 That was crazy. 146 00:06:05,226 --> 00:06:06,392 That was just insane. 147 00:06:06,394 --> 00:06:08,427 (chuckles) Yeah. Wow. 148 00:06:08,429 --> 00:06:09,662 Uh, Cormac Phillips. 149 00:06:09,664 --> 00:06:11,464 Hey. Hey, Jaime. 150 00:06:11,466 --> 00:06:12,765 Reagan? 151 00:06:12,767 --> 00:06:13,666 Yeah, it's that Reagan. 152 00:06:13,668 --> 00:06:14,533 Oh, so you're Nicky's uncle? 153 00:06:14,535 --> 00:06:16,102 How do you know Nicky? 154 00:06:17,872 --> 00:06:19,438 She's, uh... 155 00:06:19,440 --> 00:06:22,007 We're, um... 156 00:06:22,009 --> 00:06:24,744 Oh. 157 00:06:24,746 --> 00:06:25,945 Copy that. 158 00:06:27,448 --> 00:06:29,749 See you around. 159 00:06:29,751 --> 00:06:31,617 GARRETT: Did you ever hear 160 00:06:31,619 --> 00:06:33,853 of the four by four breathing technique? 161 00:06:33,855 --> 00:06:37,790 You inhale for four seconds, hold it for four seconds, 162 00:06:37,792 --> 00:06:39,625 and then let it out for four seconds. 163 00:06:39,627 --> 00:06:41,861 It's supposed to be very calming. 164 00:06:43,631 --> 00:06:44,730 For some people. 165 00:06:44,732 --> 00:06:46,265 (door opens) 166 00:06:46,267 --> 00:06:49,635 Alexander Clune, Special Agent in Charge. 167 00:06:49,637 --> 00:06:50,770 Afternoon, gentlemen. 168 00:06:50,772 --> 00:06:52,071 Thank you for coming. 169 00:06:52,073 --> 00:06:54,006 I'm DCPI Moore, this is... 170 00:06:54,008 --> 00:06:57,143 You're conducting a homicide investigation in my city 171 00:06:57,145 --> 00:06:58,577 without informing me. 172 00:06:58,579 --> 00:07:01,180 Well, the bodies that we uncovered 173 00:07:01,182 --> 00:07:03,415 were over the border in Nassau County. 174 00:07:03,417 --> 00:07:05,151 And what's that support? That Thomas Wilder buried 175 00:07:05,153 --> 00:07:07,086 his victims a couple of miles out 176 00:07:07,088 --> 00:07:09,255 so you wouldn't have to inform us? 177 00:07:09,257 --> 00:07:10,589 There are rules governing jurisdiction 178 00:07:10,591 --> 00:07:12,324 that dictate procedure. 179 00:07:12,326 --> 00:07:13,526 Well, here's your procedure: 180 00:07:13,528 --> 00:07:16,862 Thomas Wilder is wanted for murders in this city, 181 00:07:16,864 --> 00:07:19,532 in cases still open in this city. 182 00:07:19,534 --> 00:07:21,867 We got a tip. We weren't even sure that it was credible. 183 00:07:21,869 --> 00:07:24,770 That led to a dozen bodies, that sounds pretty credible to me. 184 00:07:24,772 --> 00:07:26,505 You know, Commissioner, we're not done analyzing, 185 00:07:26,507 --> 00:07:29,275 but when we find something, you will be the first to know. 186 00:07:29,277 --> 00:07:30,676 It is already been established 187 00:07:30,678 --> 00:07:33,879 that I will not be the first to know or even the fourth. 188 00:07:33,881 --> 00:07:36,148 There's more than one jurisdiction involved in this. 189 00:07:36,150 --> 00:07:37,449 We're talking about a serial killer 190 00:07:37,451 --> 00:07:40,252 who's murdered in four states that we know of. 191 00:07:40,254 --> 00:07:42,588 Now, we are more experienced in this area. 192 00:07:42,590 --> 00:07:45,090 And we are more experienced in this area. 193 00:07:45,092 --> 00:07:47,760 Sounds to me like we are in agreement here. 194 00:07:47,762 --> 00:07:50,629 We'll make a joint investigation. 195 00:07:50,631 --> 00:07:51,730 (chuckle) 196 00:07:51,732 --> 00:07:54,200 Fellas, I don't take orders from you. 197 00:07:54,202 --> 00:07:56,535 It's not an order, it's a valuable suggestion. 198 00:07:56,537 --> 00:07:58,871 Right. 199 00:07:58,873 --> 00:08:02,374 Or I could suggest it right over your head. 200 00:08:05,913 --> 00:08:06,979 We can coordinate something. 201 00:08:06,981 --> 00:08:09,548 We will coordinate everything. 202 00:08:16,424 --> 00:08:17,523 That went well. 203 00:08:17,525 --> 00:08:19,692 (sighs) 204 00:08:26,767 --> 00:08:29,535 All right, let me know what you hear. 205 00:08:29,537 --> 00:08:30,636 PARKER: Detective Reagan. 206 00:08:30,638 --> 00:08:32,037 I guess we're working together now. 207 00:08:32,039 --> 00:08:33,739 I already got a partner. 208 00:08:33,741 --> 00:08:36,041 I don't think you understand. 209 00:08:36,043 --> 00:08:37,610 Two bodies in Jersey, 210 00:08:37,612 --> 00:08:38,777 three in Virginia, 211 00:08:38,779 --> 00:08:43,148 and one unconfirmed in Pennsylvania. 212 00:08:43,150 --> 00:08:44,550 How many does that make? 213 00:08:44,552 --> 00:08:46,252 We're looking at about 22 victims. 214 00:08:46,254 --> 00:08:47,953 Initial examination 215 00:08:47,955 --> 00:08:50,356 on the bodies we found this morning 216 00:08:50,358 --> 00:08:52,691 indicate that they are not recent. 217 00:08:52,693 --> 00:08:54,827 Well, that makes me feel a whole lot better. 218 00:08:54,829 --> 00:08:57,029 But we think that he's back in New York. 219 00:08:57,031 --> 00:08:59,431 Our last sighting, 220 00:08:59,433 --> 00:09:02,334 he took a train into Penn Station two weeks ago. 221 00:09:02,336 --> 00:09:04,670 Good, make it much easier for me to find him. 222 00:09:04,672 --> 00:09:05,738 (chuckles) 223 00:09:05,740 --> 00:09:07,673 You're a type A personality. 224 00:09:07,675 --> 00:09:10,843 Obsessive compulsive, extrovert, 225 00:09:10,845 --> 00:09:12,845 intuitive, judger. 226 00:09:12,847 --> 00:09:14,513 You had me at type A. 227 00:09:14,515 --> 00:09:18,017 I'm guessing you're thinking that a behavioral analyst 228 00:09:18,019 --> 00:09:19,551 should be sitting in a lab somewhere, 229 00:09:19,553 --> 00:09:21,186 not working a case in New York City. 230 00:09:21,188 --> 00:09:23,322 Well, you said that, not me. 231 00:09:23,324 --> 00:09:26,425 Well, I've worked a dozen serial killer cases in my career. 232 00:09:26,427 --> 00:09:27,960 Must be tough to do when you're sitting behind a desk. 233 00:09:27,962 --> 00:09:30,429 And I've solved a few. How about you? 234 00:09:31,198 --> 00:09:34,266 Well, the only one that matters... 235 00:09:34,268 --> 00:09:35,935 is this one. 236 00:09:39,507 --> 00:09:43,842 Patrick Farrelly got into a gunfight on July 2, 1974 237 00:09:43,844 --> 00:09:45,644 with a James McGee. 238 00:09:45,646 --> 00:09:46,946 Head of the Westies? 239 00:09:46,948 --> 00:09:50,549 Yeah, turf war in Hell's Kitchen back in the bad old days 240 00:09:50,551 --> 00:09:52,284 when Hell's Kitchen was tenements and bars. 241 00:09:52,286 --> 00:09:56,522 McGee shot Farrelly outside of a bar on 41st and Amsterdam. 242 00:09:56,524 --> 00:09:59,858 Farrelly returned fire, they both got arrested. 243 00:09:59,860 --> 00:10:02,895 Both charged with attempted murder. 244 00:10:02,897 --> 00:10:04,029 Attempted murder? 245 00:10:04,031 --> 00:10:07,266 Yeah, Farrelly took four bullets... 246 00:10:07,268 --> 00:10:09,101 and survived. 247 00:10:10,471 --> 00:10:11,770 Wait, he's still alive? 248 00:10:11,772 --> 00:10:13,072 He's alive and kicking. 249 00:10:13,074 --> 00:10:14,540 He was convicted of racketeering 250 00:10:14,542 --> 00:10:16,208 and three counts of murder, 251 00:10:16,210 --> 00:10:18,110 and he's doing life in Sing Sing. 252 00:10:19,013 --> 00:10:22,014 Okay, well, this is... 253 00:10:22,016 --> 00:10:23,916 not at all what I expected. 254 00:10:23,918 --> 00:10:25,384 You probably shouldn't have volunteered 255 00:10:25,386 --> 00:10:26,652 to look into it for him. 256 00:10:26,654 --> 00:10:27,686 Thanks for rubbing it in. 257 00:10:27,688 --> 00:10:29,121 I'm just saying. 258 00:10:29,123 --> 00:10:31,290 What am I supposed to say? 259 00:10:31,292 --> 00:10:32,758 That your mother's been lying to you 260 00:10:32,760 --> 00:10:35,594 your entire life and your father's a gangster? 261 00:10:35,596 --> 00:10:36,562 No, you don't. 262 00:10:36,564 --> 00:10:38,263 You wait for him to go back to Ireland 263 00:10:38,265 --> 00:10:39,598 and then you send him an e-mail. 264 00:10:39,600 --> 00:10:40,899 I can't do that. 265 00:10:40,901 --> 00:10:42,501 Why not? If your father was a gangster, 266 00:10:42,503 --> 00:10:44,803 would you want to find out by e-mail? 267 00:10:44,805 --> 00:10:47,740 My father was a gangster and I found out when I was 13. 268 00:10:47,742 --> 00:10:49,742 Your father's a gangster? 269 00:10:49,744 --> 00:10:52,911 Well, a bookie. Tony "The Bat." 270 00:10:52,913 --> 00:10:55,614 And guess what he liked to use on people who didn't pay up. 271 00:10:55,616 --> 00:10:56,648 (sighs) 272 00:10:56,650 --> 00:11:00,085 Anyway, the point is that I got over it, 273 00:11:00,087 --> 00:11:01,720 and I even became a cop, 274 00:11:01,722 --> 00:11:05,057 but-but we don't know how this guy is gonna react to that, 275 00:11:05,059 --> 00:11:08,360 and the fact that his dad is still alive? 276 00:11:08,362 --> 00:11:09,928 I say we don't find out. 277 00:11:11,732 --> 00:11:13,198 No, I-I... 278 00:11:13,200 --> 00:11:14,867 I have to tell him to his face. 279 00:11:14,869 --> 00:11:16,502 Of course you do. 280 00:11:16,504 --> 00:11:18,170 Well, what's that supposed to mean? 281 00:11:18,172 --> 00:11:21,073 It means, as Tony "The Bat" would say, 282 00:11:21,075 --> 00:11:23,542 you always step up to the plate. 283 00:11:32,019 --> 00:11:34,453 (sighs) 284 00:11:37,191 --> 00:11:38,924 The guy was hopped up on something. 285 00:11:38,926 --> 00:11:41,693 He was insane, so he had this huge knife. 286 00:11:41,695 --> 00:11:43,162 As soon as I got to the scene, 287 00:11:43,164 --> 00:11:44,797 I thought, this guy's a dead man. 288 00:11:44,799 --> 00:11:47,166 But your uncle... 289 00:11:47,168 --> 00:11:49,802 took him down with no injuries. 290 00:11:49,804 --> 00:11:52,771 Yeah, Uncle Jaime's always been the one with the most patience. 291 00:11:52,773 --> 00:11:55,040 Watching him... 292 00:11:55,042 --> 00:11:57,676 I was just pumped. 293 00:11:57,678 --> 00:11:58,844 Then what? 294 00:11:58,846 --> 00:12:00,813 Oh, when it was all over, we introduced ourselves. 295 00:12:00,815 --> 00:12:02,114 I told him about us. 296 00:12:02,116 --> 00:12:03,282 Wait, what? 297 00:12:04,618 --> 00:12:06,118 You told him we're going out? 298 00:12:06,120 --> 00:12:08,053 Well, I tried to dodge, but he guessed. 299 00:12:08,055 --> 00:12:09,321 Please tell me you're kidding. 300 00:12:09,323 --> 00:12:10,422 Did you want me to lie? 301 00:12:10,424 --> 00:12:13,892 I wanted you not to volunteer anything. 302 00:12:13,894 --> 00:12:15,727 Why, are you embarrassed of me or something? 303 00:12:15,729 --> 00:12:18,864 Okay, it's just... 304 00:12:18,866 --> 00:12:20,799 they're totally overprotective. 305 00:12:23,003 --> 00:12:26,205 You don't know my family. 306 00:12:29,477 --> 00:12:31,977 He's in an escalation period. 307 00:12:31,979 --> 00:12:33,312 He's not only killed more women, 308 00:12:33,314 --> 00:12:36,248 but the cooling off period has shortened. 309 00:12:36,250 --> 00:12:38,083 And I think he's up to something bigger. 310 00:12:38,085 --> 00:12:39,251 Yeah, but what? 311 00:12:39,253 --> 00:12:41,053 I think he wants a bigger stage. 312 00:12:41,055 --> 00:12:42,821 DOCTOR: Reagan. Hey, Doc. 313 00:12:42,823 --> 00:12:43,822 Thanks for coming down. 314 00:12:43,824 --> 00:12:44,923 Do you know how many cops 315 00:12:44,925 --> 00:12:46,158 I actually come down to the precinct to see? 316 00:12:46,160 --> 00:12:47,159 If it was any more than me, I'd be jealous. 317 00:12:47,161 --> 00:12:48,327 What do you got? 318 00:12:48,329 --> 00:12:49,962 Hopefully now you can stop calling my cell phone 319 00:12:49,964 --> 00:12:51,196 every five minutes. 320 00:12:51,198 --> 00:12:52,531 Were you able to I.D. the bone fragments 321 00:12:52,533 --> 00:12:53,632 from the boat explosion? 322 00:12:53,634 --> 00:12:55,634 The remains belong to Wilder's mother. 323 00:12:57,071 --> 00:12:59,438 That sick son of a bitch blows up his own mother. 324 00:12:59,440 --> 00:13:00,939 I think that'd be obvious. 325 00:13:00,941 --> 00:13:03,242 He did it because he thought she cooperated with you. 326 00:13:03,244 --> 00:13:06,812 No, what's obvious is that he's a complete maniac. 327 00:13:06,814 --> 00:13:08,147 You got anything on the other bodies? 328 00:13:08,149 --> 00:13:09,248 I conferred 329 00:13:09,250 --> 00:13:10,516 with the Nassau County Medical Examiner, 330 00:13:10,518 --> 00:13:11,850 and the victims are all consistent 331 00:13:11,852 --> 00:13:13,051 with Thomas Wilder's pattern. 332 00:13:13,053 --> 00:13:15,420 Blunt force trauma, manual strangulation, 333 00:13:15,422 --> 00:13:17,089 sex postmortem, posed. 334 00:13:17,091 --> 00:13:18,290 Any I.D.s yet? 335 00:13:18,292 --> 00:13:19,525 They're running dental records now. 336 00:13:19,527 --> 00:13:21,560 Thanks for coming down, Doc. 337 00:13:21,562 --> 00:13:24,129 The call from the tip line about the location of the bodies 338 00:13:24,131 --> 00:13:27,833 was made from a throwaway phone purchased at Tech Jungle 339 00:13:27,835 --> 00:13:29,234 on 48th and Columbus. 340 00:13:29,236 --> 00:13:31,970 They got to have surveillance cameras down there, come on. 341 00:13:34,808 --> 00:13:37,176 She's the only girl, she's the first grandchild. 342 00:13:37,178 --> 00:13:38,877 I think we're just trying to make sure... 343 00:13:38,879 --> 00:13:39,945 That she doesn't grow up. 344 00:13:39,947 --> 00:13:41,914 That she's making the right choices. 345 00:13:41,916 --> 00:13:44,316 And dating a cop is not the right choice? 346 00:13:44,318 --> 00:13:45,350 No. 347 00:13:45,352 --> 00:13:47,186 Maybe it is. I don't know. (chuckles) 348 00:13:47,188 --> 00:13:48,787 Well, cops are hot. 349 00:13:48,789 --> 00:13:49,821 (groans) And he seemed 350 00:13:49,823 --> 00:13:51,423 like a very nice guy to me. 351 00:13:51,425 --> 00:13:52,457 He better be. 352 00:13:52,459 --> 00:13:53,559 See? There you go again. 353 00:13:53,561 --> 00:13:55,594 How old is Nicky? 19. 354 00:13:57,398 --> 00:13:58,931 Please let me put this into perspective. 355 00:13:58,933 --> 00:14:02,134 At 19, I dated over a half-a-dozen guys. 356 00:14:02,136 --> 00:14:05,737 There was a drummer, there was a camp counselor with a six-pack-- 357 00:14:05,739 --> 00:14:07,606 beer, not abs-- 358 00:14:07,608 --> 00:14:09,174 a baseball jock. 359 00:14:09,176 --> 00:14:11,910 He had the homerun record. 360 00:14:11,912 --> 00:14:13,011 Enough said there. 361 00:14:13,013 --> 00:14:15,480 And literally the guy who lived next door to me. 362 00:14:15,482 --> 00:14:17,149 The point is, 363 00:14:17,151 --> 00:14:21,153 dating a guy is very normal for a young woman, okay? 364 00:14:21,155 --> 00:14:22,120 We're not crazy. 365 00:14:22,122 --> 00:14:23,488 Yeah, you are. 366 00:14:28,729 --> 00:14:30,896 Punch in a little closer. 367 00:14:30,898 --> 00:14:32,331 Little more. 368 00:14:34,902 --> 00:14:36,034 That's him. 369 00:14:36,036 --> 00:14:37,903 Yup, he paid cash, and the phone was inactive 370 00:14:37,905 --> 00:14:39,571 ever since the tip came in. (phone ringing) 371 00:14:39,573 --> 00:14:40,572 Reagan. 372 00:14:40,574 --> 00:14:41,740 Hello, Detective. 373 00:14:41,742 --> 00:14:43,442 Wilder. 374 00:14:43,444 --> 00:14:44,910 Run a trace on this. 375 00:14:44,912 --> 00:14:47,346 You've been busy trying to find me. 376 00:14:47,348 --> 00:14:49,781 Let me tell you something, 377 00:14:49,783 --> 00:14:51,483 I am gonna find you. 378 00:14:51,485 --> 00:14:53,518 You've had months to find me, Detective. 379 00:14:53,520 --> 00:14:55,854 And because of your ineffectiveness, 380 00:14:55,856 --> 00:14:57,990 unfortunately, now someone else has to die. 381 00:14:57,992 --> 00:15:00,058 What do you say me and you get together, have a little talk. 382 00:15:00,060 --> 00:15:02,561 Just you and I. You insult me. 383 00:15:02,563 --> 00:15:03,829 Wilder, listen to me. 384 00:15:03,831 --> 00:15:05,197 Please hold. 385 00:15:05,199 --> 00:15:05,964 Wilder. 386 00:15:05,966 --> 00:15:07,399 Hi. 387 00:15:07,401 --> 00:15:08,900 Hi. 388 00:15:08,902 --> 00:15:10,302 Um, I'm just wondering, 389 00:15:10,304 --> 00:15:11,703 is that a Pomeranian? 390 00:15:11,705 --> 00:15:12,871 WOMAN: Uh, yeah, it is. 391 00:15:12,873 --> 00:15:14,239 WILDER: She's so cute. 392 00:15:14,241 --> 00:15:15,674 WOMAN: Thank you. 393 00:15:15,676 --> 00:15:16,808 WILDER: I've been thinking about getting one. 394 00:15:16,810 --> 00:15:18,910 Hear they're super smart and affectionate. 395 00:15:18,912 --> 00:15:21,580 Leave that girl alone. Hey, get back on the phone! 396 00:15:21,582 --> 00:15:23,081 Oh yeah, um, they're great. 397 00:15:23,083 --> 00:15:26,218 And she just loves people. 398 00:15:26,220 --> 00:15:27,919 Would you like to hold her? 399 00:15:27,921 --> 00:15:29,788 Oh, if I may. Yeah. 400 00:15:29,790 --> 00:15:31,123 Wilder, don't do this. 401 00:15:31,125 --> 00:15:32,658 Listen, I got to run. 402 00:15:32,660 --> 00:15:34,826 Wilder! Hey! Hello? 403 00:15:34,828 --> 00:15:36,528 (dial tone droning) Hello! 404 00:15:36,530 --> 00:15:38,463 Did you get anything? 405 00:15:54,862 --> 00:15:56,888 PARKER: Every time he calls here to talk to you, 406 00:15:56,988 --> 00:15:59,088 he puts himself at greater risk 407 00:15:59,090 --> 00:16:00,890 of being caught. 408 00:16:00,892 --> 00:16:02,024 (quietly): Right. 409 00:16:02,426 --> 00:16:04,860 He wants to please you. So? 410 00:16:04,862 --> 00:16:06,161 So let him. 411 00:16:06,163 --> 00:16:07,563 You got a whole unit 412 00:16:07,565 --> 00:16:09,798 dedicated to analyzing 413 00:16:09,800 --> 00:16:12,901 and studying and figuring out maniacs like him. 414 00:16:12,903 --> 00:16:16,105 Animals who hunt and kill people just for pleasure, 415 00:16:16,107 --> 00:16:17,739 and the best you can come up with 416 00:16:17,741 --> 00:16:19,575 is that he wants to please me? 417 00:16:19,577 --> 00:16:22,511 You ever hear of Edmund Kemper, the Co-Ed Killer? 418 00:16:22,513 --> 00:16:24,613 (sighs) Sure, why? 419 00:16:24,615 --> 00:16:26,682 He killed his mother, and shortly after that, 420 00:16:26,684 --> 00:16:27,883 he turned himself in. 421 00:16:27,885 --> 00:16:31,987 He said that killing her allowed him to surrender. 422 00:16:34,225 --> 00:16:36,592 Oh. 423 00:16:36,594 --> 00:16:37,559 I get it now. 424 00:16:37,561 --> 00:16:41,330 You think he's gonna turn himself in. 425 00:16:41,332 --> 00:16:42,731 He may have. 426 00:16:42,733 --> 00:16:47,035 But now his actions have become more erratic, more intensified 427 00:16:47,037 --> 00:16:48,937 since he killed his mother on that boat. 428 00:16:48,939 --> 00:16:51,540 Good, 'cause I don't want him to stain his routine. 429 00:16:51,542 --> 00:16:52,608 Well, I do, okay? 430 00:16:52,610 --> 00:16:54,977 Because that is how we catch these guys. 431 00:16:54,979 --> 00:16:56,578 22 people are dead. 432 00:16:56,580 --> 00:16:57,813 I'm not waiting for him anymore. 433 00:16:57,815 --> 00:16:59,648 Because you challenged him. 434 00:16:59,650 --> 00:17:03,519 Now, he's dropping bodies at your feet like a damn retriever. 435 00:17:03,521 --> 00:17:05,587 He's doing that because he's a serial killer. 436 00:17:05,589 --> 00:17:07,556 That's what they do-- They kill people. 437 00:17:07,558 --> 00:17:11,827 I wish you knew the first thing about human behavior. 438 00:17:11,829 --> 00:17:15,464 And I wish you knew that that son of a bitch isn't human! 439 00:17:16,834 --> 00:17:18,700 (sighs) (phone ringing) 440 00:17:20,571 --> 00:17:23,939 Reagan. 441 00:17:28,946 --> 00:17:32,548 (quietly): Okay. Yeah. 442 00:17:35,219 --> 00:17:37,052 They found another body. 443 00:17:38,656 --> 00:17:40,689 (sighs) 444 00:17:47,264 --> 00:17:49,731 GARRETT: The FBI issued a press release 445 00:17:49,733 --> 00:17:53,302 with the latest victim's name-- Gabriella Moretti-- 446 00:17:53,304 --> 00:17:55,304 without informing us. 447 00:17:55,306 --> 00:17:58,106 I've got a new name for our joint investigations: 448 00:17:58,108 --> 00:17:59,341 disjointed. 449 00:17:59,343 --> 00:18:00,976 Special Agent Clune is here, sir. 450 00:18:00,978 --> 00:18:02,144 Let's have him. 451 00:18:04,782 --> 00:18:05,981 I know what you're gonna say. 452 00:18:05,983 --> 00:18:07,482 No, I don't think you do. 453 00:18:07,484 --> 00:18:08,283 It was an oversight. 454 00:18:08,285 --> 00:18:09,952 Clearly, you have no oversight. 455 00:18:09,954 --> 00:18:11,119 What is that supposed to mean? 456 00:18:11,121 --> 00:18:13,589 That you're so anxious to jump claim, 457 00:18:13,591 --> 00:18:14,923 you are issuing releases 458 00:18:14,925 --> 00:18:17,826 on a case in our jurisdiction, and ahead of us. 459 00:18:17,828 --> 00:18:19,861 Our objective was to get the information out 460 00:18:19,863 --> 00:18:21,263 as soon as possible. 461 00:18:21,265 --> 00:18:22,431 To warn citizens about the fact 462 00:18:22,433 --> 00:18:24,233 that a serial killer is on the loose. 463 00:18:24,235 --> 00:18:25,667 Tell me something, 464 00:18:25,669 --> 00:18:28,337 did you notify the family first? 465 00:18:30,574 --> 00:18:32,307 I'm sure that we did. 466 00:18:34,678 --> 00:18:36,545 No, you're not. 467 00:18:36,547 --> 00:18:37,746 Look, in the midst of this, 468 00:18:37,748 --> 00:18:40,148 you want to talk about, what, manners? 469 00:18:40,150 --> 00:18:42,451 This is NYPD headquarters, Agent Clune. 470 00:18:42,453 --> 00:18:45,420 I do not need a tutorial in communicating with my city. 471 00:18:45,422 --> 00:18:46,555 If I may. 472 00:18:46,557 --> 00:18:48,790 The only thing you may do is share with me, 473 00:18:48,792 --> 00:18:51,260 right now, anything else you haven't shared. 474 00:18:51,262 --> 00:18:53,262 DCPI Moore, are you gonna do your job here, 475 00:18:53,264 --> 00:18:54,263 and ask your boss 476 00:18:54,265 --> 00:18:55,297 to back off? 477 00:18:55,299 --> 00:18:57,099 Not if I want to keep my job. 478 00:18:57,101 --> 00:18:59,468 I tell you what, let me make it easy on you, 479 00:18:59,470 --> 00:19:01,103 let's just cancel the joint investigation, how's that? 480 00:19:01,105 --> 00:19:02,738 That's not your call. 481 00:19:02,740 --> 00:19:04,172 Well, you didn't want to do it in the first place, 482 00:19:04,174 --> 00:19:05,340 so it's a wash, right? 483 00:19:05,342 --> 00:19:06,742 You can't just do that. 484 00:19:06,744 --> 00:19:08,410 Oh, sure I can. 485 00:19:08,412 --> 00:19:10,679 Just call it professional courtesy. 486 00:19:10,681 --> 00:19:12,981 Just between us men. 487 00:19:14,618 --> 00:19:16,685 What-what is this? 488 00:19:16,687 --> 00:19:18,654 Everybody walks away happy. 489 00:19:21,225 --> 00:19:25,394 Minute we have him, I'll shoot you an e-mail. 490 00:19:49,920 --> 00:19:53,755 Hi, thanks for coming down. 491 00:19:53,757 --> 00:19:54,790 No, thank you, Erin. 492 00:19:54,792 --> 00:19:56,858 Please have a seat. 493 00:19:59,596 --> 00:20:01,496 So, I took a look at your father's case. 494 00:20:01,498 --> 00:20:04,099 Turns out he was shot 495 00:20:04,101 --> 00:20:07,336 in a turf war over a neighborhood that, at the time, 496 00:20:07,338 --> 00:20:08,470 was controlled by the mob. 497 00:20:08,472 --> 00:20:10,639 Hell's Kitchen. Yes. 498 00:20:11,442 --> 00:20:13,642 He survived. 499 00:20:14,478 --> 00:20:16,511 Well, I don't understand. 500 00:20:16,513 --> 00:20:19,348 He was shot four times, rushed to St. Vincent's, 501 00:20:19,350 --> 00:20:21,416 and he recovered. 502 00:20:21,418 --> 00:20:23,151 So he's not dead? 503 00:20:23,153 --> 00:20:25,354 He's in prison. 504 00:20:25,356 --> 00:20:28,423 (chuckles) Well, that must be a mistake. 505 00:20:28,425 --> 00:20:31,326 He's been in prison for almost 40 years for attempted murder, 506 00:20:31,328 --> 00:20:32,828 murder and racketeering. 507 00:20:32,830 --> 00:20:34,463 Racketeering? 508 00:20:34,465 --> 00:20:36,631 Your father was the top lieutenant in the Irish mob. 509 00:20:36,633 --> 00:20:40,802 My mother told me that he was murdered in that shoot-out. 510 00:20:40,804 --> 00:20:44,906 Maybe she was trying to protect you. 511 00:20:47,511 --> 00:20:48,777 The prison is upstate. 512 00:20:48,779 --> 00:20:50,412 I'm happy to arrange for you to meet. 513 00:20:50,414 --> 00:20:53,081 No, no. 514 00:20:54,952 --> 00:20:56,618 I'm sorry. 515 00:20:56,620 --> 00:21:00,255 Well, uh, thank you for looking into this, Erin 516 00:21:01,425 --> 00:21:03,058 I appreciate that. 517 00:21:16,874 --> 00:21:19,341 Got to be the same girl from the phone call. 518 00:21:19,343 --> 00:21:20,842 You see what he's doing, right? 519 00:21:20,844 --> 00:21:23,178 He's trying to get inside your head 520 00:21:23,180 --> 00:21:24,746 by sharing this experience with you, 521 00:21:24,748 --> 00:21:25,914 but if we get inside 522 00:21:25,916 --> 00:21:28,350 his head, it'll be easier to find him. 523 00:21:28,352 --> 00:21:30,619 You can waste your time trying to get inside his head. 524 00:21:30,621 --> 00:21:33,321 The only way to find him is to up the game. 525 00:21:33,323 --> 00:21:35,290 Detective Reagan. I got nothing for you. 526 00:21:35,292 --> 00:21:37,125 I've got something for you. 527 00:21:37,127 --> 00:21:38,560 A message from Thomas Wilder. 528 00:21:39,863 --> 00:21:43,165 This came to the newsroom to my attention. 529 00:21:43,167 --> 00:21:44,699 "Danny Reagan is not a good detective. 530 00:21:44,701 --> 00:21:47,836 He can't even protect helpless women." 531 00:21:51,408 --> 00:21:53,074 Now do you have a comment? 532 00:22:04,288 --> 00:22:06,636 HENRY: Remember how we caught the Son of Sam, Francis? 533 00:22:06,735 --> 00:22:07,934 Parking ticket. 534 00:22:07,953 --> 00:22:09,886 Ted Bundy got caught running a stop sign. 535 00:22:09,888 --> 00:22:11,154 Maybe that's how you get Wilder. 536 00:22:11,156 --> 00:22:13,456 Well, most criminals are stupid, Jack. 537 00:22:13,458 --> 00:22:15,759 They make stupid mistakes. Now Wilder, he's... 538 00:22:17,496 --> 00:22:21,665 You know, maybe we should talk about something else. 539 00:22:23,001 --> 00:22:26,236 How about we talk about Nicky's new cop boyfriend. 540 00:22:26,238 --> 00:22:27,804 LINDA: Sean! 541 00:22:27,806 --> 00:22:28,738 That's what you said. 542 00:22:28,740 --> 00:22:29,739 NICKY: It's fine. 543 00:22:29,741 --> 00:22:31,441 I know it's the elephant in the room. 544 00:22:31,443 --> 00:22:32,942 Thank you for that, Uncle Jaime. 545 00:22:32,944 --> 00:22:34,010 Hey, it's no big deal. 546 00:22:34,012 --> 00:22:35,278 Apparently it is to you guys. 547 00:22:35,280 --> 00:22:37,013 Sure you've already checked him out. 548 00:22:37,015 --> 00:22:38,281 Not me. 549 00:22:38,283 --> 00:22:39,916 Mom's already tried to nonchalantly ask about him 550 00:22:39,918 --> 00:22:41,885 about five times. I asked once. 551 00:22:41,887 --> 00:22:43,453 You're all freaked out, which is pretty ironic, 552 00:22:43,455 --> 00:22:45,321 considering that five out of the nine people 553 00:22:45,323 --> 00:22:47,323 around this dinner table are in law enforcement. 554 00:22:47,325 --> 00:22:48,425 I'm not freaked out. 555 00:22:48,427 --> 00:22:50,160 I'm freaking out just a little bit. 556 00:22:50,162 --> 00:22:51,194 (chuckles) A cop. 557 00:22:51,196 --> 00:22:52,495 Really? 558 00:22:52,497 --> 00:22:53,797 What's wrong with dating a cop? 559 00:22:53,799 --> 00:22:55,699 Nothing, as long as you know what you're getting into. 560 00:22:55,701 --> 00:22:56,900 You know, the constant worry. Exactly. 561 00:22:56,902 --> 00:22:58,468 Crazy hours. The high pressure. 562 00:22:58,470 --> 00:23:00,136 The mental, physical toll. 563 00:23:00,138 --> 00:23:01,337 High divorce rate. 564 00:23:01,339 --> 00:23:03,339 Okay, this is why I don't tell you guys anything. 565 00:23:03,341 --> 00:23:04,874 We're not getting married, 566 00:23:04,876 --> 00:23:06,643 we're not getting tattoos. (chuckles) 567 00:23:06,645 --> 00:23:08,912 We're dating, as you old people call it. 568 00:23:08,914 --> 00:23:10,146 DANNY: Even just dating a guy 569 00:23:10,148 --> 00:23:11,481 in the uniform, 570 00:23:11,483 --> 00:23:13,116 it's not like dating a regular person, 571 00:23:13,118 --> 00:23:15,618 with a regular job, which is stressful enough. 572 00:23:15,620 --> 00:23:17,253 It's a cop, I mean, that's... 573 00:23:17,255 --> 00:23:18,288 Dating them is impossible. 574 00:23:18,290 --> 00:23:19,956 You guys make it work. 575 00:23:20,859 --> 00:23:22,492 Almost a deal breaker for your grandma. 576 00:23:22,494 --> 00:23:23,593 I didn't know that. 577 00:23:23,595 --> 00:23:24,994 Yeah, she was petrified the job 578 00:23:24,996 --> 00:23:26,596 would make her a widow. 579 00:23:29,501 --> 00:23:31,768 I used to tell your mother I had a desk job. 580 00:23:31,770 --> 00:23:34,170 She finally realized I was lying when I got shot on duty. 581 00:23:34,172 --> 00:23:35,605 LINDA: You know, it's a lot harder than it looks, 582 00:23:35,607 --> 00:23:38,308 to see the love of your life go off to work knowing that, 583 00:23:38,310 --> 00:23:40,176 because of that job, there's always a chance 584 00:23:40,178 --> 00:23:42,045 that he might not come back. 585 00:23:42,047 --> 00:23:44,514 And these days, just putting the uniform on, you're a target. 586 00:23:44,516 --> 00:23:45,982 Then why do you do it? 587 00:23:45,984 --> 00:23:48,685 Well, if I had it to do over again... You'd still be a cop. 588 00:23:48,687 --> 00:23:50,353 You're right. 589 00:23:50,355 --> 00:23:51,621 I loved every minute of it. 590 00:23:51,623 --> 00:23:52,655 LINDA: Well, I, for one, 591 00:23:52,657 --> 00:23:55,024 do not want to see Jack and Sean become cops. 592 00:23:55,026 --> 00:23:57,127 JACK: Mom, Seriously? DANNY: Oh, all right. 593 00:23:57,129 --> 00:23:58,962 It's just not worth it. For what? 594 00:23:58,964 --> 00:24:00,163 Chance to really help people. 595 00:24:00,165 --> 00:24:01,698 The integrity, Linda. 596 00:24:01,700 --> 00:24:02,999 And honor. 597 00:24:03,001 --> 00:24:04,300 And all the good deeds we do. 598 00:24:04,302 --> 00:24:05,769 Exactly. 599 00:24:05,771 --> 00:24:07,670 But aren't you too young to be dating anyway? 600 00:24:07,672 --> 00:24:09,739 Yes. I'm 19 years old, Uncle Danny. 601 00:24:09,741 --> 00:24:12,642 DANNY: Well, you'll always be a seven-year-old girl in my eyes. 602 00:24:12,644 --> 00:24:14,544 You know, my granddaughter's growing up. 603 00:24:14,546 --> 00:24:15,812 She's almost an adult, 604 00:24:15,814 --> 00:24:18,081 so I'm just gonna butt out. 605 00:24:18,083 --> 00:24:20,950 Thank you, Grandpa. 606 00:24:35,734 --> 00:24:38,601 You sent a message back to him for God's sake? 607 00:24:39,905 --> 00:24:41,671 You said he's pushing my buttons. 608 00:24:41,673 --> 00:24:42,972 Well, now I'm pushing his. 609 00:24:42,974 --> 00:24:45,975 You called him a mama's boy, misogynistic. 610 00:24:45,977 --> 00:24:47,644 That was not smart. 611 00:24:47,646 --> 00:24:48,745 That's what he is. 612 00:24:48,747 --> 00:24:51,247 He likes to humiliate women to show his dominance. 613 00:24:51,249 --> 00:24:52,849 Well, now he's being humiliated. 614 00:24:52,851 --> 00:24:54,250 And he's losing control. 615 00:24:54,252 --> 00:24:56,085 (phone ringing) He's not the only one. 616 00:24:56,087 --> 00:24:58,788 Reagan. 617 00:24:58,790 --> 00:25:02,458 I know what you're trying to do, Detective. 618 00:25:02,460 --> 00:25:05,929 But using my mother to try to get to me? 619 00:25:05,931 --> 00:25:09,299 That's a very bad thing to do. 620 00:25:09,301 --> 00:25:11,568 That's messing with my family. 621 00:25:13,338 --> 00:25:14,604 Well? 622 00:25:14,606 --> 00:25:17,407 Your mommy used to humiliate you, didn't she? 623 00:25:17,409 --> 00:25:20,410 She abused you, she made you feel worthless. 624 00:25:20,412 --> 00:25:23,446 Beautiful wife. 625 00:25:23,448 --> 00:25:25,515 Two handsome boys. 626 00:25:25,517 --> 00:25:26,683 Now that your mom's gone, 627 00:25:26,685 --> 00:25:28,418 who are you gonna kill these women for, huh? 628 00:25:28,420 --> 00:25:30,720 But when you mess with my family, 629 00:25:30,722 --> 00:25:33,556 that means I have to mess with yours. 630 00:25:33,558 --> 00:25:35,225 It's over for you. 631 00:25:35,227 --> 00:25:38,761 It's not over until I say so. 632 00:25:38,763 --> 00:25:40,964 I'll tell your family you said hello. 633 00:25:42,400 --> 00:25:44,267 He's making his move. 634 00:25:44,269 --> 00:25:46,502 (drawer opens, then slams) 635 00:25:46,504 --> 00:25:48,271 You coming? 636 00:25:51,109 --> 00:25:52,242 (elevator bell dings) 637 00:25:52,244 --> 00:25:53,910 I'm sorry your father's case 638 00:25:53,912 --> 00:25:55,778 didn't turn out as you expected. 639 00:25:55,780 --> 00:25:58,948 I'm fine, Erin, really. I've accepted it. 640 00:25:58,950 --> 00:26:01,584 Well, apparently, he hasn't. 641 00:26:01,586 --> 00:26:02,719 Wait, you spoke to him? 642 00:26:02,721 --> 00:26:06,155 He thought not saddling you with the knowledge 643 00:26:06,157 --> 00:26:09,158 of who he really was was the best gift he could've given you. 644 00:26:09,160 --> 00:26:10,660 Well, I don't know any father 645 00:26:10,662 --> 00:26:13,329 that could resist having a relationship with their son. 646 00:26:13,331 --> 00:26:14,330 Me either. 647 00:26:14,332 --> 00:26:16,366 Yeah, well, mine could, as it turns out. 648 00:26:16,368 --> 00:26:17,867 Well, not as it turns out. 649 00:26:17,869 --> 00:26:21,871 He asked for my help to get a court order to come down here. 650 00:26:21,873 --> 00:26:22,972 Here? 651 00:26:22,974 --> 00:26:25,742 He's in the conference room. 652 00:26:35,086 --> 00:26:36,185 I can't just... 653 00:26:36,187 --> 00:26:39,422 Your father's spent 40 years in Sing Sing. 654 00:26:39,424 --> 00:26:41,024 He's paid for his crimes. 655 00:26:41,026 --> 00:26:42,759 Warden said he's been a model prisoner. 656 00:26:42,761 --> 00:26:44,961 That's the only reason they didn't object 657 00:26:44,963 --> 00:26:46,329 to him coming down here. 658 00:26:46,331 --> 00:26:49,098 Do you really want to back not hearing what he has to say? 659 00:26:49,100 --> 00:26:50,600 Telling him how you feel? 660 00:26:54,506 --> 00:26:56,406 I wouldn't know what to say. 661 00:26:56,408 --> 00:26:59,008 Maybe just listen. 662 00:27:10,121 --> 00:27:12,322 People think you're a badass. 663 00:27:12,324 --> 00:27:14,357 I think you're just a big softy. 664 00:27:14,359 --> 00:27:17,794 (chuckles) Don't tell anyone. 665 00:27:41,119 --> 00:27:43,186 (sirens wailing) 666 00:27:43,188 --> 00:27:44,954 (tires screech) 667 00:27:50,795 --> 00:27:53,696 Linda! 668 00:27:53,698 --> 00:27:55,865 Linda! 669 00:27:57,402 --> 00:27:58,401 Linda! 670 00:27:58,403 --> 00:27:59,602 (sighs) 671 00:27:59,604 --> 00:28:00,870 LINDA (outside): Good boy. Watch him. 672 00:28:00,872 --> 00:28:02,505 Easy. 673 00:28:02,507 --> 00:28:03,773 Oh, guys... 674 00:28:06,378 --> 00:28:08,411 (panting) Danny. 675 00:28:08,413 --> 00:28:09,445 What's wrong? Nothing. 676 00:28:09,447 --> 00:28:11,247 You okay? Yeah, everything's good. 677 00:28:11,249 --> 00:28:12,448 Are you okay? 678 00:28:12,450 --> 00:28:14,017 Everyone's good? Yeah. 679 00:28:14,019 --> 00:28:14,951 What's going on? 680 00:28:14,953 --> 00:28:16,219 Nothing, everything's fine. 681 00:28:16,221 --> 00:28:17,253 Why'd he lie? He never lies. 682 00:28:17,255 --> 00:28:18,221 He said he's going after my family. 683 00:28:18,223 --> 00:28:19,255 He always does what he says. 684 00:28:19,257 --> 00:28:21,024 Maybe he was just trying to scare you. 685 00:28:21,026 --> 00:28:23,693 Guys like Wilder, they don't usually break their MO. 686 00:28:23,695 --> 00:28:25,795 (quietly): His MO. 687 00:28:25,797 --> 00:28:27,630 18 to 22 year old females. 688 00:28:27,632 --> 00:28:29,332 (sighs) 689 00:28:29,334 --> 00:28:30,333 Danny, what? 690 00:28:30,335 --> 00:28:31,434 Nicky, it's Nicky. 691 00:28:31,436 --> 00:28:33,636 Stay here with them, it's my niece, Nicky. 692 00:28:38,476 --> 00:28:40,009 What's going on? 693 00:28:40,011 --> 00:28:41,210 (quietly): It's okay. 694 00:28:47,852 --> 00:28:49,619 (tires squealing) 695 00:28:53,425 --> 00:28:55,458 Hey, I'm Reagan, where's Nicky? 696 00:28:55,460 --> 00:28:56,759 We haven't been able to locate her yet. 697 00:28:56,761 --> 00:28:59,662 Her roommate said she left about a half hour ago to do laundry. 698 00:28:59,664 --> 00:29:01,130 Laundry, where's the laundry? 699 00:29:01,132 --> 00:29:02,131 Across the hall. 700 00:29:02,133 --> 00:29:03,599 Down there? Yeah. 701 00:29:03,601 --> 00:29:05,568 But he's not there! 702 00:29:07,505 --> 00:29:09,939 Get out of the way! Hey! 703 00:29:10,942 --> 00:29:12,308 Nicky? 704 00:29:23,288 --> 00:29:24,687 (panting) 705 00:29:44,929 --> 00:29:46,128 Come on, come on, keep looking. 706 00:29:46,130 --> 00:29:48,283 She's got to be there somewhere. Just keep rewinding. 707 00:29:49,209 --> 00:29:51,442 Zoom in. 708 00:29:52,879 --> 00:29:56,080 That son of a bitch wore a police uniform. 709 00:29:56,082 --> 00:29:57,482 It makes sense. 710 00:29:57,484 --> 00:29:59,550 That's why he hasn't been caught, okay? 711 00:29:59,552 --> 00:30:02,086 We give out a description, but when you're wearing a uniform... 712 00:30:02,088 --> 00:30:03,621 People only see the uniform. 713 00:30:03,623 --> 00:30:05,756 Hey, you got cameras in the parking garage? 714 00:30:05,758 --> 00:30:07,158 Bring 'em up and back 'em up about 15 minutes. 715 00:30:07,160 --> 00:30:09,894 PARKER: Right there. 716 00:30:13,633 --> 00:30:15,800 Zoom in on the license plate. 717 00:30:16,936 --> 00:30:18,603 Danny. 718 00:30:18,605 --> 00:30:20,671 Tell me it isn't true. 719 00:30:27,247 --> 00:30:29,280 GORMLEY: We got Wilder's photo 720 00:30:29,282 --> 00:30:32,750 and Nicky's photo on every smartphone, every tablet, 721 00:30:32,752 --> 00:30:36,154 and on the NYPD app, Web site and social media sites. 722 00:30:36,156 --> 00:30:37,321 GARRETT: Just hearing those two names 723 00:30:37,323 --> 00:30:38,322 in the same sentence... 724 00:30:38,324 --> 00:30:40,825 I know. 725 00:30:40,827 --> 00:30:42,326 What about the Aviation unit? 726 00:30:42,328 --> 00:30:43,628 You want me to notify them? 727 00:30:43,630 --> 00:30:44,595 Can't do that, Sid. 728 00:30:44,597 --> 00:30:46,631 Boss, you can do anything you want. 729 00:30:48,868 --> 00:30:52,203 How many kidnappings we ever put Aviation up? 730 00:30:52,205 --> 00:30:54,472 I don't care-- it's your granddaughter. 731 00:30:55,808 --> 00:30:59,343 That's not how this works. 732 00:30:59,345 --> 00:31:00,711 (phone rings) 733 00:31:00,713 --> 00:31:01,746 I got to... 734 00:31:01,748 --> 00:31:02,980 Go. 735 00:31:06,052 --> 00:31:08,252 (door closes) 736 00:31:09,656 --> 00:31:12,190 Sid's just trying to help. 737 00:31:12,192 --> 00:31:13,424 Yes. 738 00:31:13,426 --> 00:31:15,660 All anybody is. 739 00:31:15,662 --> 00:31:19,096 (sighs) I know. 740 00:31:19,098 --> 00:31:20,264 Coffee? 741 00:31:23,336 --> 00:31:24,669 I'm not in the trenches. 742 00:31:24,671 --> 00:31:27,905 I don't run operations. 743 00:31:27,907 --> 00:31:30,408 It's up to the chiefs, down to the cops on the beat 744 00:31:30,410 --> 00:31:32,743 to get this right. 745 00:31:32,745 --> 00:31:33,911 I know, Frank. 746 00:31:40,019 --> 00:31:41,018 (sighs) 747 00:31:41,020 --> 00:31:43,287 I just want my granddaughter back. 748 00:31:52,065 --> 00:31:55,600 (indistinct radio chatter) 749 00:31:55,602 --> 00:31:56,901 Detective Reagan! 750 00:31:56,903 --> 00:31:58,035 Who are you? 751 00:31:58,037 --> 00:32:00,338 I'm Officer Phillips, Nicky's boyfriend. 752 00:32:00,340 --> 00:32:01,439 Have you heard from her? 753 00:32:01,441 --> 00:32:02,840 We were supposed to meet for breakfast. 754 00:32:02,842 --> 00:32:03,631 She told me to meet her here. 755 00:32:03,655 --> 00:32:05,277 - At her apartment? - Yeah. 756 00:32:05,278 --> 00:32:07,578 When was your last contact with her? 7:52. 757 00:32:07,580 --> 00:32:09,313 That's less than an hour ago. Okay, come on. 758 00:32:09,315 --> 00:32:10,948 I want to help. 759 00:32:10,950 --> 00:32:12,850 You can help by staying here and letting us do our job. 760 00:32:12,852 --> 00:32:13,951 If you know anything... 761 00:32:13,953 --> 00:32:15,820 If we hear anything, we'll let you know. 762 00:32:15,822 --> 00:32:18,222 (phone ringing) 763 00:32:18,224 --> 00:32:20,524 It's Nicky's phone. 764 00:32:20,526 --> 00:32:22,293 What? It's Nicky's phone! 765 00:32:22,295 --> 00:32:23,261 Okay, listen, stay calm, 766 00:32:23,263 --> 00:32:24,762 Use her name as much as possible. 767 00:32:24,764 --> 00:32:26,364 Make her a person to him. Yeah. 768 00:32:26,366 --> 00:32:28,132 I got it. Hello? 769 00:32:28,134 --> 00:32:29,433 (muffled crying) 770 00:32:29,435 --> 00:32:30,668 Hello, Detective. 771 00:32:31,971 --> 00:32:34,372 What do you want, Wilder? 772 00:32:34,374 --> 00:32:37,308 Things have gotten more interesting, I think. 773 00:32:37,310 --> 00:32:39,644 (crying continues) 774 00:32:42,415 --> 00:32:45,016 I know you got Nicky, just tell me she's all right. 775 00:32:45,018 --> 00:32:46,317 She's fine. 776 00:32:46,319 --> 00:32:48,653 For now. 777 00:32:48,655 --> 00:32:50,688 Look, you want to get back at me, 778 00:32:50,690 --> 00:32:52,323 you don't need her to do it, okay? 779 00:32:52,325 --> 00:32:54,492 She's not like me-- she's an innocent kid. 780 00:32:54,494 --> 00:32:55,826 You don't have to hurt her. 781 00:32:57,196 --> 00:32:59,530 Would you like to speak with her? 782 00:33:07,073 --> 00:33:08,372 (sobbing): Uncle Danny. 783 00:33:08,374 --> 00:33:10,441 Nicky. Oh, my God. 784 00:33:11,644 --> 00:33:12,576 Nicky, don't say... 785 00:33:12,578 --> 00:33:14,078 I'm near Beach... Hey! 786 00:33:14,080 --> 00:33:15,846 (screaming, grunts) 787 00:33:18,951 --> 00:33:21,118 Nicky! Nicky? 788 00:33:24,857 --> 00:33:27,058 (sobbing) 789 00:33:28,695 --> 00:33:31,462 You stupid bitch. 790 00:33:31,464 --> 00:33:32,430 Nicky! 791 00:33:32,432 --> 00:33:33,898 What happened? What, is she alive? 792 00:33:33,900 --> 00:33:35,633 She's alive, she's alive. Listen to me. 793 00:33:35,635 --> 00:33:36,934 He called from her phone, 794 00:33:36,936 --> 00:33:38,536 which means TARU can track it. 795 00:33:38,538 --> 00:33:39,637 I got to get this phone to them 796 00:33:39,639 --> 00:33:40,805 right away. 797 00:33:40,807 --> 00:33:41,972 Okay, let me know what you get. 798 00:33:41,974 --> 00:33:43,808 You got it. Hey, where you going? 799 00:33:43,810 --> 00:33:44,742 I'm going with you. 800 00:33:44,744 --> 00:33:45,810 You can't come with me. 801 00:33:45,812 --> 00:33:47,945 What else am I supposed to do, Danny? 802 00:33:49,449 --> 00:33:51,115 DANNY: Copy that. 803 00:33:51,117 --> 00:33:53,017 They traced Nicky's phone to Beach Channel Road. 804 00:33:53,019 --> 00:33:55,186 (siren chirping) 805 00:34:00,326 --> 00:34:02,660 That's Wilder's car. 806 00:34:02,662 --> 00:34:04,195 You got your gun on you? Yeah, I got it. 807 00:34:04,197 --> 00:34:06,397 Call 911. Get some backup. 808 00:34:07,633 --> 00:34:09,233 You keep your eyes open, okay? 809 00:34:27,920 --> 00:34:30,788 (sobbing) 810 00:34:33,826 --> 00:34:35,192 Okay. It's okay. 811 00:34:35,194 --> 00:34:37,428 I got you, I got you. 812 00:34:37,430 --> 00:34:38,529 She okay? 813 00:34:38,531 --> 00:34:39,663 Yeah. 814 00:34:39,665 --> 00:34:42,633 (sobbing continues) 815 00:34:42,635 --> 00:34:44,034 Okay. 816 00:34:44,036 --> 00:34:44,802 Tell me you're okay. 817 00:34:44,804 --> 00:34:46,437 I'm okay. 818 00:34:46,439 --> 00:34:48,205 Did he hurt you? No. 819 00:34:48,207 --> 00:34:50,941 Listen to me, how long ago did he leave you? 820 00:34:50,943 --> 00:34:52,676 Five, ten minutes. 821 00:34:52,678 --> 00:34:54,712 Okay, okay. You stay with her, 822 00:34:54,714 --> 00:34:56,847 Keep your eyes open and keep your hand on that gun! 823 00:34:56,849 --> 00:34:58,115 Okay. Mom... 824 00:35:09,262 --> 00:35:11,529 ♪ ♪ 825 00:35:38,458 --> 00:35:40,191 You found me. 826 00:35:43,262 --> 00:35:45,029 Very good, Detective. 827 00:35:45,031 --> 00:35:47,431 You messed with the wrong family. 828 00:35:47,433 --> 00:35:48,899 This may be true, 829 00:35:48,901 --> 00:35:51,001 but I needed a challenge. 830 00:35:51,003 --> 00:35:52,570 Been waiting for you to get here. 831 00:35:52,572 --> 00:35:54,805 Don't take another step forward! 832 00:35:54,807 --> 00:35:58,509 You know the most interesting part of all this? 833 00:35:58,511 --> 00:36:01,946 We will be inextricably linked together, you and I. 834 00:36:01,948 --> 00:36:03,981 The serial killer 835 00:36:03,983 --> 00:36:05,583 and the cop. 836 00:36:05,585 --> 00:36:07,184 We're a lot alike. 837 00:36:07,186 --> 00:36:08,686 You're good at what you do, too. 838 00:36:08,688 --> 00:36:10,688 I'm nothing like you, you son of a bitch. 839 00:36:10,690 --> 00:36:12,756 Now keep your hands where I can see 'em. 840 00:36:16,128 --> 00:36:18,028 I said keep your hands where I can see 'em! 841 00:36:19,665 --> 00:36:22,066 Keep your hands where I can see 'em! 842 00:36:26,105 --> 00:36:28,272 Now... 843 00:36:28,274 --> 00:36:31,008 if I have a gun in my hand, and you shoot me... 844 00:36:33,145 --> 00:36:35,946 ...then you killed me in self-defense. 845 00:36:41,787 --> 00:36:44,054 But what if I don't have a gun, Detective? 846 00:36:44,056 --> 00:36:46,690 You move your hands again, I'm gonna shoot you. 847 00:36:46,692 --> 00:36:50,561 Then everyone will say you shot an unarmed man. 848 00:36:54,000 --> 00:36:57,034 See, whether I live or die, 849 00:36:57,036 --> 00:37:00,471 I'm going to be with you forever. 850 00:37:02,108 --> 00:37:05,943 I'm never leaving the inside of your head. 851 00:37:13,119 --> 00:37:14,885 Danny! Mom! 852 00:37:14,887 --> 00:37:16,820 Danny! 853 00:37:26,465 --> 00:37:28,666 (panting, muttering) 854 00:37:33,973 --> 00:37:36,840 (sirens wailing) 855 00:37:40,046 --> 00:37:41,812 How's Nicky? 856 00:37:41,814 --> 00:37:43,547 She'll be okay. 857 00:37:43,549 --> 00:37:45,082 Okay. 858 00:37:45,084 --> 00:37:47,151 So it was self-defense? 859 00:37:49,488 --> 00:37:51,055 It was justified. 860 00:38:02,635 --> 00:38:05,869 New York is a city where dreams are realized and broken. 861 00:38:05,871 --> 00:38:08,072 If there's one thing I learned this week, 862 00:38:08,074 --> 00:38:10,774 it's that Commissioner Reagan is not only a good host, 863 00:38:10,776 --> 00:38:14,378 but a testament to Irish wisdom and ingenuity. 864 00:38:14,380 --> 00:38:15,980 There is no more fitting 865 00:38:15,982 --> 00:38:17,181 a man to preside over 866 00:38:17,183 --> 00:38:18,449 this great department, 867 00:38:18,451 --> 00:38:21,619 as we bestow this honor on the City of New York. 868 00:38:21,621 --> 00:38:24,088 A city that became the gateway 869 00:38:24,090 --> 00:38:27,658 to literally millions of immigrants, 870 00:38:27,660 --> 00:38:29,426 all looking for a better life. 871 00:38:29,428 --> 00:38:32,196 And with that, I'd like to unveil... 872 00:38:32,198 --> 00:38:33,797 "The Copper." 873 00:38:33,799 --> 00:38:36,266 (applause) 874 00:38:39,271 --> 00:38:41,338 Ladies and gentleman, 875 00:38:41,340 --> 00:38:42,706 Commissioner Reagan. 876 00:38:42,708 --> 00:38:44,375 (applause continues) 877 00:38:56,722 --> 00:38:58,656 Thank you, Garda Commissioner Farrelly, 878 00:38:58,658 --> 00:39:00,824 President Sullivan, 879 00:39:00,826 --> 00:39:03,727 and all our fellow police officers and dignitaries 880 00:39:03,729 --> 00:39:05,429 from both sides of the Atlantic. 881 00:39:05,431 --> 00:39:08,365 Whether you're in Dublin or New York, 882 00:39:08,367 --> 00:39:11,135 or anywhere else in the world, 883 00:39:11,137 --> 00:39:14,471 what makes the job of a police officer remarkable 884 00:39:14,473 --> 00:39:18,709 is that, unlike any other, 885 00:39:18,711 --> 00:39:22,980 the job not only engages the one walking the beat... 886 00:39:24,817 --> 00:39:27,718 ...but can only be accomplished 887 00:39:27,720 --> 00:39:32,356 with the full support of the family... 888 00:39:37,563 --> 00:39:40,297 ...he or she comes home to... 889 00:39:41,567 --> 00:39:43,400 ...and the communities 890 00:39:43,402 --> 00:39:46,136 he or she patrols. 891 00:39:46,138 --> 00:39:50,107 It is, after all, the beat cop, 892 00:39:50,109 --> 00:39:52,009 the cop who walks the streets, 893 00:39:52,011 --> 00:39:53,811 who patrols the neighborhoods, 894 00:39:53,813 --> 00:39:56,213 who answers the calls that ultimately 895 00:39:56,215 --> 00:40:00,617 keeps order and restores peace in our society. 896 00:40:02,722 --> 00:40:05,656 He or she is... 897 00:40:05,658 --> 00:40:09,526 the heart of policing, 898 00:40:09,528 --> 00:40:11,495 and the heart of every city, 899 00:40:11,497 --> 00:40:14,598 because without that presence... 900 00:40:16,569 --> 00:40:20,738 ...we are not gathered here together in peace 901 00:40:20,740 --> 00:40:23,407 on this fine afternoon. 902 00:40:25,111 --> 00:40:28,145 And hopefully... 903 00:40:32,284 --> 00:40:34,218 ...this statue will always stand 904 00:40:34,220 --> 00:40:36,320 as a reminder of that. 905 00:40:36,322 --> 00:40:38,255 Thank you. 906 00:40:38,257 --> 00:40:41,325 (applause) 907 00:40:49,277 --> 00:40:55,777 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.