Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,658 --> 00:00:12,224
Give us the room, guys.
2
00:00:12,226 --> 00:00:13,626
Thank you.
3
00:00:16,229 --> 00:00:17,763
Morning.
4
00:00:17,765 --> 00:00:19,765
Morning, sir.
5
00:00:19,767 --> 00:00:21,700
Morning, Commissioner.
6
00:00:21,702 --> 00:00:23,902
That went well.
7
00:00:23,904 --> 00:00:25,037
What went well?
8
00:00:25,039 --> 00:00:27,706
The difficult transition
from talking about me
9
00:00:27,708 --> 00:00:29,675
to talking about me
in front of me.
10
00:00:29,677 --> 00:00:32,077
We weren't talking about you.
11
00:00:35,849 --> 00:00:38,784
Frank, do you know
Deputy Mayor Herrera?
12
00:00:38,786 --> 00:00:40,452
Yeah, we worked together
13
00:00:40,454 --> 00:00:42,454
during the U.N.
General Assembly.
14
00:00:42,456 --> 00:00:46,425
Sylvia is a member
of my inner circle
15
00:00:46,427 --> 00:00:47,793
for the past 20 years.
16
00:00:47,795 --> 00:00:49,328
There's really no one
I trust more.
17
00:00:49,330 --> 00:00:51,163
Until now?
18
00:00:51,165 --> 00:00:52,564
Well, she lives with an...
19
00:00:52,566 --> 00:00:55,200
unpredictable guy
named Ray McClain.
20
00:00:55,202 --> 00:00:57,269
She loves him--
won't cut him loose.
21
00:00:57,271 --> 00:00:58,303
Couple of years ago,
22
00:00:58,305 --> 00:01:01,306
Ray was convicted
of felony assault.
23
00:01:01,308 --> 00:01:02,374
Now he's on parole.
24
00:01:02,376 --> 00:01:04,309
He screwed up, paid for it.
25
00:01:04,311 --> 00:01:05,744
The mistake was his, not hers.
26
00:01:05,746 --> 00:01:07,079
That's right.
And so far,
27
00:01:07,081 --> 00:01:08,313
we've been able to keep it
out of the press.
28
00:01:08,315 --> 00:01:10,249
So far?
29
00:01:10,251 --> 00:01:12,284
Well, last night
one of your officers
30
00:01:12,286 --> 00:01:14,620
arrested Ray
outside of a bar in Queens.
31
00:01:14,622 --> 00:01:16,755
One of our officers.
32
00:01:16,757 --> 00:01:18,390
That's right.
33
00:01:18,392 --> 00:01:20,626
Some kind of misdemeanor.
34
00:01:20,628 --> 00:01:23,195
Which would violate his parole.
35
00:01:23,197 --> 00:01:25,364
And potentially find its way
into the papers.
36
00:01:27,467 --> 00:01:30,269
I don't want to lose her, Frank.
37
00:01:32,372 --> 00:01:35,941
I can't tinker
with a legitimate arrest.
38
00:01:35,943 --> 00:01:37,142
You know
that, right?
39
00:01:37,144 --> 00:01:39,044
Of course I know that.
40
00:01:39,046 --> 00:01:40,979
But I would consider this
a personal favor
41
00:01:40,981 --> 00:01:42,281
if you would take a look.
42
00:01:42,283 --> 00:01:44,316
At...?
43
00:01:44,318 --> 00:01:45,851
Well, at the arrest,
44
00:01:45,853 --> 00:01:49,021
at the circumstance...
45
00:01:49,023 --> 00:01:51,657
At the big picture, Frank.
46
00:01:55,562 --> 00:01:59,031
12 David, 10-30at 418 Green Street.
47
00:01:59,033 --> 00:02:00,966
Suspect is a female Hispanic
wearing jeans and a blue top.
48
00:02:04,405 --> 00:02:06,538
Hey, what's
going on?
49
00:02:06,540 --> 00:02:08,340
Civilian Patrolman
Andy Fisher, sir!
50
00:02:08,342 --> 00:02:09,441
How you doing?
Great.
51
00:02:09,443 --> 00:02:12,411
Great.
The suspect has been contained.
52
00:02:13,513 --> 00:02:14,646
You pull your car
53
00:02:14,648 --> 00:02:16,815
all the way up on the sidewalk
like that, Andy?
54
00:02:16,817 --> 00:02:19,251
Yes. Yeah, yeah.
I-I spotted the suspect
55
00:02:19,253 --> 00:02:21,019
fleeing the bodega
with a box of lottery tickets,
56
00:02:21,021 --> 00:02:22,187
so I...
57
00:02:22,189 --> 00:02:23,689
I pulled a u-ey, I cut her off
58
00:02:23,691 --> 00:02:24,923
and then I kept her at bay
59
00:02:24,925 --> 00:02:26,225
with the Old Persuader, here.
60
00:02:26,227 --> 00:02:27,993
That's great.
61
00:02:27,995 --> 00:02:29,595
But you know
Civilian Patrol volunteers
62
00:02:29,597 --> 00:02:31,563
aren't supposed
to pursue suspects, right?
63
00:02:33,099 --> 00:02:34,700
I don't... I guess I kind of got
64
00:02:34,702 --> 00:02:36,568
caught up in the moment, so...
65
00:02:36,570 --> 00:02:38,237
All right, we'll take it
from here. Come on.
66
00:02:38,239 --> 00:02:39,805
- Okay. Copy that.
- Yeah.
67
00:02:39,807 --> 00:02:41,340
10-4.
68
00:02:42,642 --> 00:02:44,576
- All right, Andy, let's go.
- Come on.
69
00:02:44,578 --> 00:02:46,013
Okay. Okay, it was great
working with you guys.
70
00:02:46,037 --> 00:02:46,813
All right.
71
00:02:46,814 --> 00:02:48,747
I'll, uh... I'll catch you
around the precinct, okay?
72
00:02:48,749 --> 00:02:51,083
Okay.
Okay.
73
00:02:54,687 --> 00:02:58,090
Your client is on trial for
one count of murder for hire
74
00:02:58,092 --> 00:02:59,658
in the death of
Edward Harper,
75
00:02:59,660 --> 00:03:00,859
along with the murders
76
00:03:00,861 --> 00:03:02,461
of his twin
nine-year-old daughters.
77
00:03:02,463 --> 00:03:04,096
Good luck
proving that.
78
00:03:04,098 --> 00:03:05,063
I don't need luck.
79
00:03:05,065 --> 00:03:06,031
I have an eyewitness.
80
00:03:06,033 --> 00:03:08,066
Are you referring
to Thomas Conti?
81
00:03:08,068 --> 00:03:10,836
Who saw Mr. Dano
execute the victims
82
00:03:10,838 --> 00:03:12,704
outside the Casa Vista Grill.
83
00:03:12,706 --> 00:03:14,640
Conti is a lying sack of crap
84
00:03:14,642 --> 00:03:17,342
and whoever did this
should've popped him, too.
85
00:03:17,344 --> 00:03:19,278
If you plead guilty now,
86
00:03:19,280 --> 00:03:21,180
we are willing
to reduce the charges
87
00:03:21,182 --> 00:03:22,915
to three counts of
second-degree murder.
88
00:03:22,917 --> 00:03:24,616
That's a very
generous offer.
89
00:03:24,618 --> 00:03:26,285
We'll pass.
90
00:03:26,287 --> 00:03:27,653
This is an
affidavit
91
00:03:27,655 --> 00:03:29,621
from the Essex County
Sheriff's Department.
92
00:03:29,623 --> 00:03:31,156
It states
that Mr. Conti
93
00:03:31,158 --> 00:03:34,393
was in their custody
on the evening in question.
94
00:03:34,395 --> 00:03:36,862
I assume Mr. Conti
cut a deal
95
00:03:36,864 --> 00:03:39,565
to testify in exchange for help
with his legal difficulties
96
00:03:39,567 --> 00:03:40,732
in New Jersey.
97
00:03:42,302 --> 00:03:44,403
You can't trust
anyone these days.
98
00:03:44,405 --> 00:03:47,072
You have no case, Ms. Reagan.
99
00:03:48,775 --> 00:03:50,776
If I were you...
100
00:03:50,778 --> 00:03:52,477
I would drop
the charges.
101
00:03:58,985 --> 00:04:00,652
What just happened?
102
00:04:00,654 --> 00:04:02,454
Conti's car was outside
the social club that night.
103
00:04:02,456 --> 00:04:03,622
There was no way to know
104
00:04:03,624 --> 00:04:06,592
he wasn't in it when
the murders went down.
105
00:04:06,594 --> 00:04:08,360
He saw a chance to make
a deal and he took it.
106
00:04:08,362 --> 00:04:10,696
Well, Dano is right
about one thing:
107
00:04:10,698 --> 00:04:12,798
Conti is a lying
sack of crap.
108
00:04:12,800 --> 00:04:13,932
So now what?
109
00:04:13,934 --> 00:04:14,967
We're mid-trial.
110
00:04:14,969 --> 00:04:17,269
If we don't find
another witness fast,
111
00:04:17,271 --> 00:04:19,471
that animal is gonna walk.
112
00:04:20,554 --> 00:04:24,554
♪ Blue Bloods 5x15 ♪
Power Players
Original Air Date on February 13, 2015
113
00:04:24,578 --> 00:04:31,078
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
114
00:04:31,102 --> 00:04:39,496
♪ ♪
115
00:04:49,364 --> 00:04:52,099
I know this is
a high-profile prosecution,
116
00:04:52,101 --> 00:04:53,901
but what happened
was unforeseeable,
117
00:04:53,903 --> 00:04:55,202
and...
118
00:04:55,204 --> 00:04:56,403
Right.
119
00:04:56,405 --> 00:04:58,338
I will keep you updated.
120
00:04:58,340 --> 00:05:00,307
Acting D.A. is not happy.
121
00:05:00,309 --> 00:05:02,176
I got that.
122
00:05:02,178 --> 00:05:04,611
Dano is suspected in
seven other homicides
123
00:05:04,613 --> 00:05:05,879
that we know of.
124
00:05:05,881 --> 00:05:09,483
This office has unsuccessfully
prosecuted him twice before.
125
00:05:09,485 --> 00:05:11,452
And the D.A.'s not looking
to take the third strike.
126
00:05:11,454 --> 00:05:12,920
But with no eyewitness,
127
00:05:12,922 --> 00:05:14,788
the case is totally
circumstantial.
128
00:05:14,790 --> 00:05:15,989
There is
someone
129
00:05:15,991 --> 00:05:17,858
who saw Dano murder
those people.
130
00:05:17,860 --> 00:05:19,059
Vincent Rella.
131
00:05:19,061 --> 00:05:21,428
The Feds snatched him from me
132
00:05:21,430 --> 00:05:23,730
to testify in their RICO case.
133
00:05:23,732 --> 00:05:26,166
He was your star
witness against Dano.
134
00:05:26,168 --> 00:05:29,369
Operative word: "was."
135
00:05:29,371 --> 00:05:31,071
He's in the witness
protection program, Alex.
136
00:05:31,073 --> 00:05:32,406
Rella's gone.
137
00:05:34,275 --> 00:05:37,044
Not if the U.S. Attorney
makes a phone call.
138
00:05:37,046 --> 00:05:39,646
You want me to yank Rella
out of WITSEC
139
00:05:39,648 --> 00:05:41,315
to testify against Dano?
140
00:05:41,317 --> 00:05:43,717
The Feds are never
gonna go for that.
141
00:05:43,719 --> 00:05:46,286
You want to tell your boss
you're dropping the charges?
142
00:05:46,288 --> 00:05:47,855
'Cause he'll never go for that.
143
00:05:52,861 --> 00:05:54,695
These civilian patrols
144
00:05:54,697 --> 00:05:56,230
and neighborhood watch groups
145
00:05:56,232 --> 00:05:58,131
can be more trouble than they're worth.
I don't know.
146
00:05:58,133 --> 00:06:00,534
We're always whining about how
the public doesn't appreciate us
147
00:06:00,536 --> 00:06:01,735
and here's a group of people
148
00:06:01,737 --> 00:06:03,370
who actually
want to help.
149
00:06:03,372 --> 00:06:04,872
Yeah, but the trouble is
they're not trained
150
00:06:04,874 --> 00:06:06,240
as police officers
151
00:06:06,242 --> 00:06:07,641
and they're a magnet
for cop wannabes.
152
00:06:07,643 --> 00:06:09,843
Hey, guys.
153
00:06:10,178 --> 00:06:11,144
Hey, Andy.
154
00:06:11,146 --> 00:06:12,546
Hey, Andy.
What are you doing here?
155
00:06:12,548 --> 00:06:15,349
Oh, I was just
following up on our collar.
156
00:06:16,818 --> 00:06:18,118
Well, she was 15.
157
00:06:18,120 --> 00:06:19,152
First offense.
158
00:06:19,154 --> 00:06:20,521
She was recogged
to her parents.
159
00:06:20,523 --> 00:06:22,956
Hmm. Hmm.
160
00:06:22,958 --> 00:06:25,859
Well, you know, I...
I envy you guys.
161
00:06:25,861 --> 00:06:29,129
I dreamed of being a cop
my whole life.
162
00:06:29,131 --> 00:06:30,797
Oh... what happened?
163
00:06:30,799 --> 00:06:33,000
Benign positional vertigo.
164
00:06:33,002 --> 00:06:34,801
Come again?
165
00:06:34,803 --> 00:06:37,004
I get dizzy
if I move my head too fast.
166
00:06:37,006 --> 00:06:38,772
Oh.
I can see how that would be a problem.
167
00:06:38,774 --> 00:06:39,806
Yeah.
168
00:06:39,808 --> 00:06:41,375
Hey, so, um, I've been tracking
169
00:06:41,377 --> 00:06:43,210
this local drug dealer
on that same block.
170
00:06:43,212 --> 00:06:45,846
Now, he sells right outside
an elementary school.
171
00:06:45,848 --> 00:06:48,849
So I thought we could all
work together to take him down.
172
00:06:48,851 --> 00:06:50,183
Well, you're not
supposed to be
173
00:06:50,185 --> 00:06:52,219
chasing bad guys, Andy.
It's dangerous.
174
00:06:53,855 --> 00:06:56,590
Hey, Andy, why don't you
give us the information
175
00:06:56,592 --> 00:06:58,158
and I promise
we'll check it out.
176
00:07:00,729 --> 00:07:01,862
Well, 10-4.
177
00:07:01,864 --> 00:07:03,830
Uh, here is, uh,
178
00:07:03,832 --> 00:07:05,232
my surveillance log.
179
00:07:05,234 --> 00:07:07,634
The cell
number's inside.
180
00:07:07,636 --> 00:07:09,870
Call me, uh, whenever...
181
00:07:09,872 --> 00:07:11,371
Oh! I gotta run.
182
00:07:11,373 --> 00:07:13,273
I'm having my head
repositioned this afternoon.
183
00:07:13,275 --> 00:07:14,275
Good luck with that.
184
00:07:14,276 --> 00:07:15,309
Thank you.
185
00:07:15,311 --> 00:07:16,376
All right.
186
00:07:16,378 --> 00:07:18,245
What are you doing?
187
00:07:18,247 --> 00:07:20,013
Look at it.
188
00:07:20,015 --> 00:07:21,081
You're encouraging him.
189
00:07:22,851 --> 00:07:25,118
You guys are joking, right?
190
00:07:25,120 --> 00:07:27,821
Marshal Morgan,
I'm Erin Reagan...
191
00:07:27,823 --> 00:07:29,923
WITSEC's not a damn ATM.
192
00:07:29,925 --> 00:07:32,359
You can't make deposits
and withdrawals
193
00:07:32,361 --> 00:07:33,560
whenever you feel like it.
194
00:07:33,562 --> 00:07:34,962
It's just for a few days.
195
00:07:34,964 --> 00:07:38,732
Rella was a witness
in a major mob case.
196
00:07:38,734 --> 00:07:40,767
He shows his face
in New York City,
197
00:07:40,769 --> 00:07:42,135
he's as good as dead.
198
00:07:42,137 --> 00:07:44,237
We will protect him.
199
00:07:44,239 --> 00:07:45,672
Oh, is that the royal "we"?
200
00:07:45,674 --> 00:07:47,908
Because I'm not putting
any of my men in harm's way
201
00:07:47,910 --> 00:07:50,110
to protect
that lowlife skel ever again.
202
00:07:50,112 --> 00:07:51,478
Look--
203
00:07:51,480 --> 00:07:53,647
I understand
this is an unusual request.
204
00:07:53,649 --> 00:07:55,349
But Victor Dano is...
205
00:07:55,351 --> 00:07:56,316
Is a really bad guy.
206
00:07:56,318 --> 00:07:57,684
Yeah, I get it.
207
00:07:57,686 --> 00:07:59,486
But you're gonna
have to nail him
208
00:07:59,488 --> 00:08:00,854
without Vincent Rella.
209
00:08:03,024 --> 00:08:05,826
So much for the cooperation
of the federal government.
210
00:08:05,828 --> 00:08:07,794
They don't give a damn if Dano walks.
Of course not.
211
00:08:07,796 --> 00:08:10,364
They don't have to face
the families of the next victim.
212
00:08:13,267 --> 00:08:16,036
Violating the sanctity of
the witness protection program
213
00:08:16,038 --> 00:08:18,071
is a big deal.
214
00:08:18,073 --> 00:08:20,207
While we wouldn't be
breaking any laws...
215
00:08:20,209 --> 00:08:22,142
It would definitely
piss off the Feds.
216
00:08:22,144 --> 00:08:24,177
Question is,
how do we find Rella?
217
00:08:24,179 --> 00:08:26,446
Did you check
out his family?
218
00:08:26,448 --> 00:08:27,714
They disowned him years ago.
219
00:08:27,716 --> 00:08:30,984
I reviewed my notes
from the Rella deposition.
220
00:08:30,986 --> 00:08:33,120
He mentioned a granddaughter
named Melissa.
221
00:08:33,122 --> 00:08:35,555
Apparently, she was the
only one who showed up
222
00:08:35,557 --> 00:08:37,624
to say good-bye when
he entered WITSEC.
223
00:08:37,626 --> 00:08:39,292
You think she's still
in contact with him.
224
00:08:39,294 --> 00:08:41,662
Bring her in.
225
00:08:46,367 --> 00:08:48,735
Initial here, please.
226
00:08:50,371 --> 00:08:51,638
Thank you,
Baker.
227
00:08:51,640 --> 00:08:52,873
Where were we?
228
00:08:52,875 --> 00:08:53,875
The mayor.
229
00:08:56,211 --> 00:08:57,811
He just asked me
to look into it.
230
00:08:57,813 --> 00:08:59,179
And make it go away?
231
00:08:59,181 --> 00:09:00,213
Unsaid.
232
00:09:00,215 --> 00:09:02,049
He did remind me
233
00:09:02,051 --> 00:09:03,417
to look at the big picture.
234
00:09:03,419 --> 00:09:05,185
Herrera and Poole are like
brother and sister.
235
00:09:05,187 --> 00:09:06,486
He's gonna fight
to keep her around.
236
00:09:06,488 --> 00:09:07,854
Well, his sister
lives with
237
00:09:07,856 --> 00:09:09,556
a criminal, by her own choice.
238
00:09:09,558 --> 00:09:10,824
Not our problem.
239
00:09:10,826 --> 00:09:12,826
If the mayor asks me
to review a case,
240
00:09:12,828 --> 00:09:15,629
I have an obligation
to review it.
241
00:09:15,631 --> 00:09:17,497
I made no promises.
242
00:09:17,499 --> 00:09:19,566
Well, smells bad to me, boss.
243
00:09:20,802 --> 00:09:23,303
Did you take the opportunity
to discuss the pension increase?
244
00:09:23,305 --> 00:09:25,038
Take the opportunity?
245
00:09:25,040 --> 00:09:26,540
You know what I mean.
246
00:09:26,542 --> 00:09:28,175
Yes, I do. So, no.
247
00:09:28,177 --> 00:09:29,710
All due respect, why not?
248
00:09:29,712 --> 00:09:32,779
If I put my own ask out there,
249
00:09:32,781 --> 00:09:36,383
it is tantamount to proposing
a quid pro quo.
250
00:09:36,385 --> 00:09:39,186
Right, no quid pro,
can't have that.
251
00:09:39,188 --> 00:09:40,854
You scratch my back,
I'll scratch yours.
252
00:09:40,856 --> 00:09:42,756
But a pension increase
253
00:09:42,758 --> 00:09:45,559
scratches the backs
of 35,000 NYPD.
254
00:09:45,561 --> 00:09:46,960
Who deserve it.
255
00:09:46,962 --> 00:09:48,095
And this mayor's
256
00:09:48,097 --> 00:09:51,198
been dragging his feet
on the bump since day one.
257
00:09:51,200 --> 00:09:53,366
This can't be that.
258
00:09:54,435 --> 00:09:57,571
Get me everything on
the circumstances of the arrest.
259
00:09:57,573 --> 00:09:59,773
Quietly.
260
00:09:59,775 --> 00:10:03,610
So, Melissa...
you're a junior at NYU?
261
00:10:04,612 --> 00:10:06,146
You sound surprised.
262
00:10:06,148 --> 00:10:09,382
I didn't mean it like that.
263
00:10:09,384 --> 00:10:11,518
I'm sorry.
264
00:10:11,520 --> 00:10:14,187
It's just not easy being
Vincent Rella's granddaughter.
265
00:10:14,189 --> 00:10:16,022
Are you two close?
266
00:10:16,024 --> 00:10:18,024
My mom cut Grandpa
out of her life years ago.
267
00:10:18,026 --> 00:10:19,826
So did the rest of my family.
268
00:10:19,828 --> 00:10:23,363
Are you still in touch
with your grandfather, Melissa?
269
00:10:23,365 --> 00:10:26,633
I'm not supposed
to talk about that.
270
00:10:26,635 --> 00:10:28,935
We know he's under
federal protection.
271
00:10:28,937 --> 00:10:31,471
I don't know where he is.
272
00:10:31,473 --> 00:10:35,776
Okay, but you speak to him
sometimes, right?
273
00:10:41,983 --> 00:10:44,951
He has a cell phone
274
00:10:44,953 --> 00:10:46,052
the marshals don't know about.
275
00:10:46,054 --> 00:10:47,387
We just want to speak
276
00:10:47,389 --> 00:10:48,889
with him, Melissa.
277
00:10:48,891 --> 00:10:50,891
Just to explain the situation.
278
00:10:50,893 --> 00:10:54,161
Whether he testifies
or not is totally up to him.
279
00:10:54,163 --> 00:10:55,929
Please don't ask me to do this.
280
00:10:55,931 --> 00:10:59,733
I know we're putting you
in a very difficult position.
281
00:10:59,735 --> 00:11:02,269
But the guy that we are after
282
00:11:02,271 --> 00:11:04,137
killed two little girls.
283
00:11:04,139 --> 00:11:07,073
We really need
your grandfather's help.
284
00:11:24,692 --> 00:11:26,660
Just...
285
00:11:26,662 --> 00:11:28,962
don't tell him
where you got the number.
286
00:11:28,964 --> 00:11:30,330
We won't.
287
00:11:31,399 --> 00:11:33,133
Thank you.
288
00:11:40,875 --> 00:11:42,809
"515."
289
00:11:42,811 --> 00:11:44,845
That's an Iowa area code.
290
00:11:44,847 --> 00:11:47,147
You really think
you're gonna convince Rella
291
00:11:47,149 --> 00:11:48,648
to testify over the phone?
292
00:11:48,650 --> 00:11:50,584
Do you have a better idea?
293
00:11:50,586 --> 00:11:53,453
You know what they say--
294
00:11:53,455 --> 00:11:55,622
showing up is half the battle.
295
00:12:02,831 --> 00:12:05,031
Caller said there was
only one shooter.
296
00:12:09,537 --> 00:12:11,104
Guys, over here.
297
00:12:11,106 --> 00:12:12,172
Andy, what's going on?
298
00:12:12,174 --> 00:12:13,206
Okay, okay, you know
299
00:12:13,208 --> 00:12:14,674
that drug dealer
I told you about?
300
00:12:14,676 --> 00:12:16,543
He was arguing with a customer
and he pulled out his gun,
301
00:12:16,545 --> 00:12:17,611
and he started shooting.
302
00:12:17,613 --> 00:12:18,845
You chased after him?!
303
00:12:18,847 --> 00:12:20,780
No, no, he saw my car
and he ran into the courtyard.
304
00:12:20,782 --> 00:12:23,049
He's, like, he's behind this big
brick building on the left.
305
00:12:23,051 --> 00:12:24,818
All right, back up. Get back
to the street, all right, Andy?
306
00:12:24,820 --> 00:12:26,219
Stay back.
Go.
307
00:12:32,126 --> 00:12:33,159
All right, I'm gonna go around,
look for cover,
308
00:12:33,161 --> 00:12:34,561
all right?
Okay.
309
00:12:58,052 --> 00:13:00,120
No one's been shot!
Give it up!
310
00:13:00,122 --> 00:13:01,755
You could walk on this.
311
00:13:01,757 --> 00:13:03,023
Drop the gun
312
00:13:03,025 --> 00:13:04,024
and get down on the ground!
313
00:13:04,026 --> 00:13:05,091
Drop your weapon!
314
00:13:07,229 --> 00:13:10,196
Come on, drop your weapon!
315
00:13:11,165 --> 00:13:12,899
Hey, Andy, no!
316
00:13:12,901 --> 00:13:14,234
Get back!
317
00:13:20,574 --> 00:13:22,242
I got shot!
318
00:13:25,881 --> 00:13:27,614
Drop it!
Get down on the ground!
319
00:13:27,616 --> 00:13:28,815
Police, don't move!
320
00:13:37,925 --> 00:13:40,026
Oh, my God.
321
00:13:40,028 --> 00:13:41,594
Oh, my God, oh, my God.
322
00:13:43,030 --> 00:13:45,465
Oh, my God. Oh, my God!
323
00:13:47,802 --> 00:13:49,502
12 David to Central.
324
00:13:49,504 --> 00:13:50,770
Shots fired at
this location.
325
00:13:50,772 --> 00:13:51,972
Oh, my God.
Get him over.
326
00:13:51,974 --> 00:13:54,007
Get him up.
327
00:13:54,009 --> 00:13:55,442
Sit tight, Andy,
I'm coming.
328
00:13:55,444 --> 00:13:57,510
Oh, God, oh, my God.
329
00:14:02,950 --> 00:14:05,085
Central, 12 David.
330
00:14:05,087 --> 00:14:06,686
I need a bus
at this location forthwith.
331
00:14:06,688 --> 00:14:07,887
Read, two males shot.
332
00:14:07,889 --> 00:14:08,989
We got one under.
333
00:14:08,991 --> 00:14:10,390
I got one perp
and one civilian.
334
00:14:10,392 --> 00:14:12,993
10-4, 12 David.
335
00:14:15,329 --> 00:14:16,930
Jamie?
336
00:14:17,765 --> 00:14:18,898
He's dead.
337
00:14:18,900 --> 00:14:20,734
Am I gonna die?
338
00:14:20,736 --> 00:14:22,602
Calm down.
339
00:14:41,977 --> 00:14:44,045
Hey, how'd it go with
the Borough Shooting Team?
340
00:14:44,047 --> 00:14:45,413
I told them exactly
what happened.
341
00:14:45,415 --> 00:14:47,148
The perp aimed
his gun at me.
342
00:14:47,150 --> 00:14:48,349
I didn't have a choice.
343
00:14:48,351 --> 00:14:50,184
End of story.
344
00:14:50,186 --> 00:14:51,719
I told them the same thing.
345
00:14:51,721 --> 00:14:53,921
It was a clean shoot, Eddie.
346
00:14:55,724 --> 00:14:57,525
How's Andy?
347
00:14:57,527 --> 00:14:59,327
I called the hospital;
he's gonna be fine.
348
00:15:00,729 --> 00:15:02,730
Look...
349
00:15:02,732 --> 00:15:04,932
I know what
you're going through.
350
00:15:04,934 --> 00:15:07,168
I've been there myself.
351
00:15:09,772 --> 00:15:12,573
You never told me
you killed anybody.
352
00:15:12,575 --> 00:15:13,941
Guy wanted to commit suicide.
353
00:15:13,943 --> 00:15:16,110
He used me to do it.
354
00:15:19,048 --> 00:15:21,249
Did you have a choice?
355
00:15:22,584 --> 00:15:24,786
No.
356
00:15:25,621 --> 00:15:28,022
I still...
357
00:15:28,024 --> 00:15:29,991
felt bad about it, though,
358
00:15:29,993 --> 00:15:31,492
taking somebody's life,
359
00:15:31,494 --> 00:15:33,528
whether they're asking
for it or not.
360
00:15:33,530 --> 00:15:35,496
Hard to just
put that in a box.
361
00:15:35,498 --> 00:15:38,066
Yeah, it's part of the job.
362
00:15:38,068 --> 00:15:42,070
I'm just saying,
if you want to talk about it...
363
00:15:42,072 --> 00:15:43,471
You know what I really want?
364
00:15:43,473 --> 00:15:45,807
I want to get
this dog and pony show over with
365
00:15:45,809 --> 00:15:47,975
so I can get back on the street.
366
00:15:55,050 --> 00:15:57,218
I had no ideait got so cold in Iowa.
367
00:15:57,220 --> 00:15:59,754
The guy at the gas station
looked at us
368
00:15:59,756 --> 00:16:02,523
like we were from Mars
when I asked for directions.
369
00:16:02,525 --> 00:16:04,425
We don't exactly fit in.
370
00:16:05,160 --> 00:16:06,594
Especially as a couple.
371
00:16:11,867 --> 00:16:13,334
There's our guy.
372
00:16:23,846 --> 00:16:25,947
How's it going, Vincent?
373
00:16:26,749 --> 00:16:28,316
Relax.
374
00:16:28,318 --> 00:16:30,051
We're not here to kill you.
375
00:16:30,053 --> 00:16:33,054
You nearly gave me
a freaking heart attack.
376
00:16:33,056 --> 00:16:34,589
I'm A.D.A. Erin Reagan.
377
00:16:34,591 --> 00:16:35,790
Do you remember me?
378
00:16:35,792 --> 00:16:37,392
Yeah, I remember you.
379
00:16:37,394 --> 00:16:40,728
You're the D.A. prosecuting
Victor Dano.
380
00:16:42,398 --> 00:16:43,798
What are you doing here?
381
00:16:43,800 --> 00:16:45,533
After we lost you to the Feds,
382
00:16:45,535 --> 00:16:47,535
we found ourselves
another witness.
383
00:16:47,537 --> 00:16:48,836
Thomas Conti.
384
00:16:48,838 --> 00:16:50,338
He's a lying sack of crap.
385
00:16:50,340 --> 00:16:52,507
Yeah, we found that out
the hard way.
386
00:16:53,809 --> 00:16:56,344
I don't know how the hell
you found me here,
387
00:16:56,346 --> 00:16:59,046
but you being here jams me up.
388
00:16:59,048 --> 00:17:00,281
I don't like it.
389
00:17:00,283 --> 00:17:03,384
We need you to testify
against Dano, Vincent.
390
00:17:03,386 --> 00:17:04,952
Let me tell you something.
391
00:17:04,954 --> 00:17:08,890
Victor Dano is a merciless,
stone-cold killer
392
00:17:08,892 --> 00:17:11,092
who would whack his mother
for 50Gs.
393
00:17:11,094 --> 00:17:12,260
He would.
394
00:17:12,262 --> 00:17:13,961
But I ain't out here
for my health.
395
00:17:13,963 --> 00:17:17,298
You see, there's a very
big price for me back East.
396
00:17:17,300 --> 00:17:19,500
I give you my word,
I can get you in and out
397
00:17:19,502 --> 00:17:21,068
of the city in 72 hours.
398
00:17:21,070 --> 00:17:23,171
Yeah. You know something?
399
00:17:23,173 --> 00:17:25,039
There is nothing
that I want more
400
00:17:25,041 --> 00:17:27,675
than a decent plate of pasta.
401
00:17:28,911 --> 00:17:31,078
But I ain't gonna die for it.
402
00:17:33,749 --> 00:17:35,249
Mr. Rella, please.
403
00:17:35,251 --> 00:17:36,818
Name is Peters.
404
00:17:36,820 --> 00:17:38,986
Vincent Peters.
405
00:17:50,065 --> 00:17:52,934
I know we're kind of screwed
right now,
406
00:17:52,936 --> 00:17:54,936
but this loose meat
pork sandwich
407
00:17:54,938 --> 00:17:57,238
is incredible.
408
00:17:57,240 --> 00:17:59,774
If we don't bring Vincent back
with us to New York City,
409
00:17:59,776 --> 00:18:00,908
the next sandwich you have
410
00:18:00,910 --> 00:18:03,177
is not gonna be
made out of pork.
411
00:18:04,446 --> 00:18:05,680
Wow.
412
00:18:05,682 --> 00:18:07,215
How about getting a judge
413
00:18:07,217 --> 00:18:08,916
to sign off
on a material witness order?
414
00:18:08,918 --> 00:18:10,785
No judge is going to order
415
00:18:10,787 --> 00:18:12,253
a witness out of
federal protection.
416
00:18:12,255 --> 00:18:15,056
We need to convince Vincent to
come back with us voluntarily.
417
00:18:15,058 --> 00:18:17,191
Come on, Erin,
Vincent is a career criminal.
418
00:18:17,193 --> 00:18:19,260
The only reason this dude
is still alive is 'cause
419
00:18:19,262 --> 00:18:20,761
he ratted out guys
even worse than him.
420
00:18:20,763 --> 00:18:22,697
How are you supposed to appeal
to a guy like that?
421
00:18:22,699 --> 00:18:24,565
By figuring out
what they love.
422
00:18:24,567 --> 00:18:26,133
Then we got a serious problem,
423
00:18:26,135 --> 00:18:28,703
'cause the only thing
Vincent loves is himself.
424
00:18:28,705 --> 00:18:30,905
Maybe.
425
00:18:33,375 --> 00:18:36,477
But he wasn't calling himself
every Sunday night, was he?
426
00:18:37,179 --> 00:18:39,046
Ray McClain
427
00:18:39,048 --> 00:18:41,782
exited a bar
in the 117th precinct.
428
00:18:41,784 --> 00:18:43,150
There was a funeral
429
00:18:43,152 --> 00:18:45,720
in progress next door.
430
00:18:45,722 --> 00:18:47,021
McClain was drunk
431
00:18:47,023 --> 00:18:48,990
and started
shouting obscenities.
432
00:18:48,992 --> 00:18:52,159
He repeatedly ignored
Officer Butler's order
433
00:18:52,161 --> 00:18:56,297
to quiet down, so the officer
placed him under arrest.
434
00:18:58,767 --> 00:19:01,102
Okay.
435
00:19:01,104 --> 00:19:03,204
It's not like
he hurt anyone, right?
436
00:19:03,206 --> 00:19:06,841
If you don't count the parents
burying their 15-year-old son.
437
00:19:06,843 --> 00:19:10,344
Frank, I'm not standing up
for Ray McClain
438
00:19:10,346 --> 00:19:12,446
or asking you to.
439
00:19:12,448 --> 00:19:15,049
But Sylvia Herrera
is my right hand.
440
00:19:15,051 --> 00:19:16,517
I can't afford to lose her.
441
00:19:17,786 --> 00:19:19,687
"Afford."
442
00:19:19,689 --> 00:19:21,389
Why? What's the price here?
443
00:19:21,391 --> 00:19:23,090
No one said anything
about price.
444
00:19:23,092 --> 00:19:24,325
Don't raise the stakes.
445
00:19:24,327 --> 00:19:26,427
You raised the stakes
the minute you asked me
446
00:19:26,429 --> 00:19:27,895
to look into a simple arrest.
447
00:19:27,897 --> 00:19:30,131
Okay, Frank, time out.
448
00:19:31,667 --> 00:19:33,501
I don't answer to you.
449
00:19:33,503 --> 00:19:35,570
You answer to me.
450
00:19:35,572 --> 00:19:37,438
I know that.
451
00:19:37,440 --> 00:19:39,273
Then show that you know that.
452
00:19:55,557 --> 00:19:58,559
Frank, I can help
in moving along the increase
453
00:19:58,561 --> 00:20:01,729
in the NYPD's pension funding.
454
00:20:03,533 --> 00:20:05,967
That's common knowledge.
455
00:20:05,969 --> 00:20:07,234
That's all you have to say?
456
00:20:07,236 --> 00:20:08,402
No.
457
00:20:08,404 --> 00:20:09,604
No?
458
00:20:09,606 --> 00:20:12,006
You and I know these two issues
459
00:20:12,008 --> 00:20:13,874
do not belong side by side.
460
00:20:13,876 --> 00:20:15,543
Frank, I didn't place them
side by side.
461
00:20:15,545 --> 00:20:16,877
I changed the subject.
462
00:20:16,879 --> 00:20:18,012
I misunderstood.
463
00:20:18,014 --> 00:20:19,046
Yes, you did.
464
00:20:19,048 --> 00:20:21,115
Got it.
465
00:20:21,117 --> 00:20:23,351
An increase that,
466
00:20:23,353 --> 00:20:25,052
by all accounts,
is long overdue.
467
00:20:25,054 --> 00:20:26,921
We agree on that.
468
00:20:26,923 --> 00:20:28,422
In a tough fiscal year.
469
00:20:30,926 --> 00:20:33,227
Mayor Poole,
470
00:20:33,229 --> 00:20:36,364
tell me something I don't know.
471
00:20:38,233 --> 00:20:40,001
Frank, I am quite confident
472
00:20:40,003 --> 00:20:43,070
there isn't anything that
you don't already know.
473
00:20:52,314 --> 00:20:53,681
Marone.
474
00:20:53,683 --> 00:20:55,950
What part of "no"
don't you understand?
475
00:20:55,952 --> 00:20:57,318
The "N" or the "O"?
476
00:20:57,320 --> 00:20:58,919
I am not
477
00:20:58,921 --> 00:21:02,490
gonna testify
against Victor Dano, okay?
478
00:21:02,492 --> 00:21:04,992
And nothing you say
is gonna change my mind.
479
00:21:04,994 --> 00:21:06,427
I know.
480
00:21:10,365 --> 00:21:11,666
Melissa?
481
00:21:11,668 --> 00:21:14,035
What are you doing dragging
my granddaughter into this?
482
00:21:14,037 --> 00:21:15,403
What's the matter with you?
I wanted to come, Grandpa.
483
00:21:15,405 --> 00:21:17,672
You got no right whatsoever...
Vincent,
484
00:21:17,674 --> 00:21:20,241
Vincent, hear her out.
485
00:21:20,243 --> 00:21:22,910
Honey, this is my life.
486
00:21:22,912 --> 00:21:24,578
It's not yours.
487
00:21:24,580 --> 00:21:26,781
Okay.
488
00:21:27,616 --> 00:21:29,684
Before you left,
489
00:21:29,686 --> 00:21:32,653
you said you wished
you'd been a good man.
490
00:21:35,023 --> 00:21:37,124
Victor Dano killed
a lot of people.
491
00:21:37,126 --> 00:21:38,225
If you can keep him
492
00:21:38,227 --> 00:21:41,629
from hurting anyone else,
493
00:21:41,631 --> 00:21:44,098
isn't that what a good man
would do?
494
00:21:47,836 --> 00:21:50,805
Please.
495
00:22:06,035 --> 00:22:07,436
We've arranged
for you to stay
496
00:22:07,438 --> 00:22:08,704
in the federal
witness apartment.
497
00:22:08,706 --> 00:22:10,072
You'll be safe there.
498
00:22:10,074 --> 00:22:12,307
Yeah, that's where they stuck me
for the RICO trial.
499
00:22:12,309 --> 00:22:14,643
All they got is basic cable.
500
00:22:14,645 --> 00:22:16,211
You testify,
501
00:22:16,213 --> 00:22:18,580
then it's back to your
satellite dish in Iowa.
502
00:22:18,582 --> 00:22:19,582
Yeah.
503
00:22:19,583 --> 00:22:21,316
You remember the deal, right?
504
00:22:21,318 --> 00:22:23,085
Pasta fazool from
John and Tony's.
505
00:22:23,087 --> 00:22:25,020
And don't forget
the stuffed mushrooms.
506
00:22:25,022 --> 00:22:26,022
I got it.
507
00:22:26,023 --> 00:22:27,023
Well...
508
00:22:27,024 --> 00:22:28,957
Look what the cat dragged in.
509
00:22:28,959 --> 00:22:30,292
Hey, Morgan.
510
00:22:30,294 --> 00:22:31,294
How they hangin'?
511
00:22:31,295 --> 00:22:32,794
Mr. Rella is here
512
00:22:32,796 --> 00:22:33,896
voluntarily.
513
00:22:33,898 --> 00:22:35,097
No laws have been broken.
514
00:22:35,099 --> 00:22:36,999
Hmm.
So what are you doing down here?
515
00:22:37,001 --> 00:22:38,233
We've arranged for him to stay
516
00:22:38,235 --> 00:22:39,735
in the apartment
until he testifies.
517
00:22:39,737 --> 00:22:41,336
Ooh.
518
00:22:41,338 --> 00:22:43,338
Sorry.
519
00:22:43,340 --> 00:22:44,506
We need it for a legit witness
520
00:22:44,508 --> 00:22:46,241
in a federal
narcotics trial.
521
00:22:46,243 --> 00:22:48,443
I cleared this with
the supervising marshal.
522
00:22:48,445 --> 00:22:50,445
Who works for me.
523
00:22:50,447 --> 00:22:53,048
You disrespected
federal jurisdiction.
524
00:22:53,050 --> 00:22:54,483
And it'll be
525
00:22:54,485 --> 00:22:55,684
a cold day in hell
526
00:22:55,686 --> 00:22:57,986
before any of my men
protect this joker again.
527
00:22:57,988 --> 00:22:59,521
Oh...
528
00:22:59,523 --> 00:23:00,722
I'm hurt.
529
00:23:00,724 --> 00:23:02,424
Not yet.
530
00:23:02,426 --> 00:23:04,359
But you just got here.
531
00:23:08,131 --> 00:23:10,065
Good luck keeping him alive
532
00:23:10,067 --> 00:23:12,501
once his mob pals
find out he's home.
533
00:23:21,277 --> 00:23:23,011
Hey.
534
00:23:23,013 --> 00:23:24,646
Boss just told me
that the Shooting Team
535
00:23:24,648 --> 00:23:26,181
ruled that your actions
were justified.
536
00:23:26,183 --> 00:23:27,149
You've been cleared.
537
00:23:27,151 --> 00:23:29,351
Yeah.
538
00:23:29,353 --> 00:23:32,454
I mean, I knew
I didn't do anything wrong.
539
00:23:32,456 --> 00:23:34,623
A lot of cops been jammed
up on clean shoots, Eddie.
540
00:23:34,625 --> 00:23:35,757
Congratulations.
541
00:23:35,759 --> 00:23:37,292
It's not like I won
the World Series.
542
00:23:37,294 --> 00:23:38,593
You might have
won something.
543
00:23:38,595 --> 00:23:39,861
Huh?
544
00:23:39,863 --> 00:23:42,631
Boss is putting you
in for a medal.
545
00:23:42,633 --> 00:23:43,832
Seriously?
546
00:23:43,834 --> 00:23:46,368
Hey, you protected the
lives of your partner
547
00:23:46,370 --> 00:23:48,003
and a member of the
Civilian Patrol.
548
00:23:48,005 --> 00:23:50,138
No, you know...
I killed a guy
549
00:23:50,140 --> 00:23:52,074
before he killed me.
550
00:23:52,076 --> 00:23:53,208
I'm not a hero.
551
00:23:53,210 --> 00:23:55,911
I don't want a damn medal.
552
00:23:58,214 --> 00:23:59,915
Let me get this straight.
553
00:23:59,917 --> 00:24:01,817
McClain walks and the
members of this department
554
00:24:01,819 --> 00:24:03,352
get a major
pension hike?
555
00:24:03,354 --> 00:24:04,319
Sure sounded like that.
556
00:24:04,321 --> 00:24:05,620
Hah!
557
00:24:05,622 --> 00:24:07,756
Compared to this, the Dutch
overpaid for Manhattan.
558
00:24:08,692 --> 00:24:09,725
Our cops
559
00:24:09,727 --> 00:24:10,826
risk their lives every day.
560
00:24:10,828 --> 00:24:11,860
I don't think they'd want me
561
00:24:11,862 --> 00:24:14,162
trading their arrests
for political favors.
562
00:24:14,164 --> 00:24:16,665
If it means they retire with
more money in their pockets,
563
00:24:16,667 --> 00:24:18,300
I promise you,
they'll be fine with it.
564
00:24:18,302 --> 00:24:20,135
We finally get some leverage
with the mayor
565
00:24:20,137 --> 00:24:21,269
and you're not gonna use it?
566
00:24:21,271 --> 00:24:23,305
I'd be handing him
a silver bullet.
567
00:24:23,307 --> 00:24:24,206
How?
568
00:24:24,208 --> 00:24:25,374
Well, think about it.
569
00:24:25,376 --> 00:24:26,376
Say there's a next time
570
00:24:26,377 --> 00:24:27,876
he asks me to step
over the line for him,
571
00:24:27,878 --> 00:24:29,277
and there's always
a next time...
572
00:24:29,279 --> 00:24:30,812
He owns you,
from the first time.
573
00:24:30,814 --> 00:24:32,814
Yeah.
So any favor you do for him
574
00:24:32,816 --> 00:24:33,982
he's gonna against you.
575
00:24:33,984 --> 00:24:35,250
Exactly.
576
00:24:35,252 --> 00:24:37,519
I'm not saying he would,
but he could.
577
00:24:37,521 --> 00:24:39,921
And that's an unacceptable risk.
578
00:24:41,190 --> 00:24:42,891
What did you get me into,
here, huh?
579
00:24:42,893 --> 00:24:44,192
Take it easy, Vincent.
580
00:24:44,194 --> 00:24:45,227
We're going to keep you safe.
581
00:24:45,229 --> 00:24:48,030
Yeah? Forget
about the wiseguys.
582
00:24:48,032 --> 00:24:49,898
The marshals
are gonna take me out.
583
00:24:49,900 --> 00:24:51,299
We're gonna protect you.
584
00:24:51,301 --> 00:24:52,768
Oh, you're gonna protect me.
585
00:24:52,770 --> 00:24:53,835
Who? You...
586
00:24:53,837 --> 00:24:56,405
and beauty queen
over here?
587
00:24:56,407 --> 00:24:58,140
No. I got a better idea.
588
00:24:58,142 --> 00:25:00,042
Take me back to
the airport right now.
589
00:25:00,044 --> 00:25:01,476
Forget about the airport.
590
00:25:01,478 --> 00:25:03,245
Traffic's murder
this time of night.
591
00:25:03,247 --> 00:25:04,713
You run this by your boss?
592
00:25:04,715 --> 00:25:06,248
Yeah, we're good to go.
593
00:25:06,250 --> 00:25:09,117
Vincent Rella, Detectives
Reagan and Baez, NYPD.
594
00:25:09,119 --> 00:25:11,286
Your new guardian angels.
595
00:25:13,856 --> 00:25:14,923
Now we're getting somewhere.
596
00:25:14,925 --> 00:25:16,792
We have a safe house
set up for Vincent.
597
00:25:16,794 --> 00:25:18,293
We'll help Alex
get him to court,
598
00:25:18,295 --> 00:25:19,494
then back to the airport.
599
00:25:19,496 --> 00:25:21,096
Great. We owe you guys.
600
00:25:21,098 --> 00:25:22,130
Don't worry.
601
00:25:22,132 --> 00:25:23,965
We'll be sure to remind you.
602
00:25:31,040 --> 00:25:32,507
Thanks.
603
00:25:35,078 --> 00:25:37,112
How's your partner
holding up?
604
00:25:38,981 --> 00:25:40,549
I don't know.
605
00:25:40,551 --> 00:25:42,350
Uh, she says she's okay.
606
00:25:42,352 --> 00:25:43,985
She says, or she is?
607
00:25:43,987 --> 00:25:45,954
That's the question, all right.
608
00:25:45,956 --> 00:25:47,222
Yeah, well,
who could just be okay?
609
00:25:47,224 --> 00:25:48,390
Huh? You take a life?
610
00:25:48,392 --> 00:25:50,392
Well, you have to be
okay in the sense
611
00:25:50,394 --> 00:25:51,827
that it comes
with the territory.
612
00:25:51,829 --> 00:25:53,028
But you're right, Linda.
613
00:25:53,030 --> 00:25:54,863
You can't just be "okay"
in the sense
614
00:25:54,865 --> 00:25:56,264
that you're immune
to the stakes of it.
615
00:25:56,266 --> 00:25:57,766
I'm prosecuting a guy
616
00:25:57,768 --> 00:25:59,734
who doesn't think twice
about killing.
617
00:25:59,736 --> 00:26:01,002
In fact, I think he enjoys it.
618
00:26:01,004 --> 00:26:02,471
Well, that's why
we're out there.
619
00:26:02,473 --> 00:26:04,206
Well, isn't killing wrong
no matter who does it?
620
00:26:04,208 --> 00:26:05,340
It's always wrong
621
00:26:05,342 --> 00:26:06,641
to the person who gets killed.
622
00:26:06,643 --> 00:26:07,876
Yeah, it's complicated,
honey.
623
00:26:07,878 --> 00:26:09,611
It seems pretty
simple to me.
624
00:26:09,613 --> 00:26:11,546
Yeah. And to a lot of people.
625
00:26:11,548 --> 00:26:12,814
And they're lucky for it.
626
00:26:12,816 --> 00:26:15,650
But the cops, we don't
really have that luxury.
627
00:26:15,652 --> 00:26:17,719
Not luxury, but...
628
00:26:17,721 --> 00:26:19,688
- Choice.
- Choice.
629
00:26:19,690 --> 00:26:20,889
Yeah, choice.
630
00:26:20,891 --> 00:26:22,390
You choose to go on this job,
631
00:26:22,392 --> 00:26:24,059
you know you may be put
in a position one day
632
00:26:24,061 --> 00:26:25,660
where you take the life
of someone
633
00:26:25,662 --> 00:26:27,729
you never met
before that moment.
634
00:26:27,731 --> 00:26:28,864
This kid Walter, in my class,
635
00:26:28,866 --> 00:26:30,632
said that cops shoot people
for no reason.
636
00:26:30,634 --> 00:26:32,901
Do you believe that?
637
00:26:32,903 --> 00:26:34,035
No.
638
00:26:34,037 --> 00:26:35,837
But that's
what he says.
639
00:26:35,839 --> 00:26:37,405
Tell your friend Walter to think
640
00:26:37,407 --> 00:26:38,807
before he shoots his mouth off.
641
00:26:38,809 --> 00:26:40,008
Danny...
642
00:26:40,010 --> 00:26:42,077
Trust me, that was
the kid-friendly version, Linda.
643
00:26:42,079 --> 00:26:44,980
No cop steps on the street
644
00:26:44,982 --> 00:26:46,781
looking to take a life, Sean.
645
00:26:46,783 --> 00:26:49,117
But mistakes do happen.
646
00:26:49,119 --> 00:26:50,485
Yeah, tragically.
647
00:26:50,487 --> 00:26:52,287
As mistakes happen
in any endeavor
648
00:26:52,289 --> 00:26:53,655
where people are involved.
649
00:26:53,657 --> 00:26:54,823
And unfortunately,
650
00:26:54,825 --> 00:26:56,024
the mistakes
make the front page.
651
00:26:56,026 --> 00:26:57,759
And the stories that start,
652
00:26:57,761 --> 00:27:00,362
"I almost went for my weapon
and then I realized..."?
653
00:27:00,364 --> 00:27:01,963
Not so much.
654
00:27:01,965 --> 00:27:03,899
And there's
a million more of those.
655
00:27:03,901 --> 00:27:05,033
So you tell your friend Walter
656
00:27:05,035 --> 00:27:06,668
before he shoots
his mouth off again,
657
00:27:06,670 --> 00:27:09,004
check the crime stats.
658
00:27:09,006 --> 00:27:10,739
City's safer
than it's ever been.
659
00:27:10,741 --> 00:27:11,940
Knock on wood.
660
00:27:20,216 --> 00:27:23,218
So the boss says I have to go
to that damn medal ceremony.
661
00:27:23,220 --> 00:27:25,754
Yeah, well,
you getting decorated
662
00:27:25,756 --> 00:27:27,088
puts a shine on
the whole precinct.
663
00:27:27,090 --> 00:27:28,823
Can't they just send me
the stupid thing?
664
00:27:28,825 --> 00:27:30,125
It's no biggie.
665
00:27:30,127 --> 00:27:31,927
The whole deal takes
about an hour, tops.
666
00:27:31,929 --> 00:27:33,128
Oh.
667
00:27:34,030 --> 00:27:35,163
Hey, guys.
668
00:27:35,165 --> 00:27:37,732
Hey.
Saw your RMP parked out front.
669
00:27:37,734 --> 00:27:38,767
Hey, Andy,
how's the foot?
670
00:27:38,769 --> 00:27:40,035
Oh, thank you.
671
00:27:40,037 --> 00:27:42,037
Uh, well, the doctor says
I won't have a limp.
672
00:27:42,039 --> 00:27:43,905
So...
And...
673
00:27:43,907 --> 00:27:45,173
it's the craziest thing,
you know?
674
00:27:45,175 --> 00:27:47,242
I-I haven't felt dizzy once
since I got shot.
675
00:27:48,679 --> 00:27:50,919
Well, maybe you should've taken
a bullet a long time ago.
676
00:27:53,350 --> 00:27:55,283
Yeah. Um...
677
00:27:55,285 --> 00:27:57,219
Well, I-I just... I just
came here to thank you guys.
678
00:27:57,221 --> 00:27:58,453
Uh, especially you,
679
00:27:58,455 --> 00:28:00,455
Officer Janko.
I mean...
680
00:28:00,457 --> 00:28:02,857
I owe you my life.
681
00:28:02,859 --> 00:28:04,125
So, uh...
682
00:28:04,127 --> 00:28:06,761
Oh. I have something for you.
683
00:28:06,763 --> 00:28:07,729
Uh, what's this?
684
00:28:07,731 --> 00:28:09,231
Um, well, I, uh,
685
00:28:09,233 --> 00:28:10,765
I prepare tax returns
on the side,
686
00:28:10,767 --> 00:28:13,435
and, uh, that entitles you
to three years free.
687
00:28:13,437 --> 00:28:15,337
- Whoa.
- Yeah.
688
00:28:18,174 --> 00:28:19,874
Three years, huh?
689
00:28:19,876 --> 00:28:21,443
Is that the going rate
for killing a guy?
690
00:28:23,480 --> 00:28:25,213
I don't... understand...
691
00:28:25,215 --> 00:28:27,015
Eddie...
Well, I'm just...
692
00:28:27,017 --> 00:28:28,650
I'm just curious.
693
00:28:28,652 --> 00:28:30,819
If I, uh...
694
00:28:30,821 --> 00:28:32,821
well, if I killed two guys,
do I get six years?
695
00:28:36,225 --> 00:28:38,226
Look...
696
00:28:38,228 --> 00:28:39,461
I didn't mean to...
697
00:28:39,463 --> 00:28:40,428
You didn't mean to what?
698
00:28:40,430 --> 00:28:42,130
Make a dangerous situation
even worse?
699
00:28:42,132 --> 00:28:44,699
Almost get yourself killed,
almost get my partner
700
00:28:44,701 --> 00:28:46,935
and I killed
because of your
701
00:28:46,937 --> 00:28:50,005
ridiculous fantasies
about being a cop?
702
00:28:50,007 --> 00:28:50,905
Eddie,
that's enough.
703
00:28:50,907 --> 00:28:52,007
You know
what?
704
00:28:52,009 --> 00:28:53,341
What we do on that street?
705
00:28:53,343 --> 00:28:54,242
That's real.
706
00:28:54,244 --> 00:28:56,211
It's not some
video game
707
00:28:56,213 --> 00:28:57,345
that you get to play
708
00:28:57,347 --> 00:28:58,847
because you hate
your pathetic life.
709
00:28:58,849 --> 00:29:00,348
You know what, Andy?
710
00:29:00,350 --> 00:29:01,549
You should stick
with the tax returns
711
00:29:01,551 --> 00:29:03,818
before you get
somebody else killed.
712
00:29:13,729 --> 00:29:15,897
Come in.
713
00:29:21,404 --> 00:29:22,737
Sir!
714
00:29:22,739 --> 00:29:24,239
As you were, Officer Butler.
715
00:29:24,740 --> 00:29:26,875
Close the door.
716
00:29:29,812 --> 00:29:31,646
You're not on the hook
for anything.
717
00:29:31,648 --> 00:29:33,548
I'm just looking
for some answers, here.
718
00:29:33,550 --> 00:29:36,117
Thank you, sir.
719
00:29:37,887 --> 00:29:40,555
I just heard something.
720
00:29:40,557 --> 00:29:42,457
I heard you knocked down
the charges
721
00:29:42,459 --> 00:29:44,025
against Ray McClain.
722
00:29:44,027 --> 00:29:45,360
Why?
723
00:29:45,362 --> 00:29:47,262
Because he made a case.
724
00:29:47,264 --> 00:29:48,963
A case for...?
725
00:29:48,965 --> 00:29:50,865
The guy's on parole.
726
00:29:50,867 --> 00:29:52,367
The higher charge,
the misdemeanor,
727
00:29:52,369 --> 00:29:54,002
would've put him in violation.
728
00:29:54,004 --> 00:29:55,637
All he really did
was get into it
729
00:29:55,639 --> 00:29:57,806
with two individuals
in the funeral party.
730
00:29:57,808 --> 00:30:00,575
Disruption of
a funeral service--
731
00:30:00,577 --> 00:30:02,210
that's a class "A" misdemeanor.
732
00:30:02,212 --> 00:30:03,478
He didn't really disrupt.
733
00:30:03,480 --> 00:30:06,648
He did have words
with two members of the party
734
00:30:06,650 --> 00:30:09,417
who made some comments
about the cap he was wearing.
735
00:30:09,419 --> 00:30:10,885
It was a Red Sox cap, sir.
736
00:30:10,887 --> 00:30:12,253
You know how that can go.
737
00:30:12,255 --> 00:30:13,988
Yeah.
738
00:30:13,990 --> 00:30:16,791
I just didn't think he should
go back to prison for it.
739
00:30:18,961 --> 00:30:21,696
I'm gonna ask you a question
740
00:30:21,698 --> 00:30:23,698
and I expect an honest answer.
741
00:30:25,167 --> 00:30:29,671
Did anybody
talk to you about this?
742
00:30:29,673 --> 00:30:31,373
Anyone from One PP?
743
00:30:31,375 --> 00:30:32,774
No, sir.
744
00:30:32,776 --> 00:30:35,443
Anyone from the mayor's office?
745
00:30:35,445 --> 00:30:37,078
The mayor's office?
746
00:30:37,080 --> 00:30:39,047
You're not on the hook, here.
747
00:30:39,049 --> 00:30:41,249
I just need the truth.
748
00:30:44,553 --> 00:30:45,987
Uh... the truth is, sir,
749
00:30:45,989 --> 00:30:49,157
that if the mayor's office
had reached out,
750
00:30:49,159 --> 00:30:51,760
I would never have
reduced those charge.
751
00:30:51,762 --> 00:30:53,995
All due respect, sir,
I'm not a fan of the mayor.
752
00:30:54,830 --> 00:30:56,398
No?
753
00:30:56,400 --> 00:30:58,500
I'm a year away from retirement.
754
00:30:58,502 --> 00:31:00,969
With pension the way it is,
I'm looking for security work
755
00:31:00,971 --> 00:31:03,405
because my pension,
it won't cut it.
756
00:31:03,407 --> 00:31:05,440
And I blame the mayor for that.
757
00:31:11,080 --> 00:31:12,714
Okay.
758
00:31:13,682 --> 00:31:16,184
How'd I do, counselor?
759
00:31:16,186 --> 00:31:18,920
Your testimony was a slam dunk.
760
00:31:18,922 --> 00:31:20,722
Dano's lawyer has already called
761
00:31:20,724 --> 00:31:23,158
to see if the deal's
still on the table and it's not.
762
00:31:23,160 --> 00:31:24,160
Beautiful.
763
00:31:24,161 --> 00:31:25,593
You took a real chance
764
00:31:25,595 --> 00:31:26,928
to come back here.
765
00:31:26,930 --> 00:31:28,163
Thank you.
766
00:31:28,165 --> 00:31:30,465
If you're ever in Iowa...
767
00:31:30,467 --> 00:31:32,167
I will bring the pasta.
768
00:31:33,002 --> 00:31:34,702
Here. Put these on.
769
00:31:43,479 --> 00:31:45,680
Let's get you
out of here.
770
00:31:47,116 --> 00:31:48,616
This way.
771
00:31:51,620 --> 00:31:53,321
Convoy's waiting for you outside
772
00:31:53,323 --> 00:31:55,590
100 Centre Street.
Take you to the airport.
773
00:31:56,292 --> 00:31:57,859
We got company.
774
00:32:03,065 --> 00:32:05,300
Cover him!
775
00:32:09,271 --> 00:32:12,140
You okay?
You okay?
776
00:32:17,179 --> 00:32:18,480
Stay down, Erin!
777
00:32:18,482 --> 00:32:19,647
Anybody hurt?
778
00:32:19,649 --> 00:32:21,349
Nah, we're okay.
But let's get out of here!
779
00:32:21,351 --> 00:32:23,451
Come on. Move.
Come on, let's go.
780
00:32:39,416 --> 00:32:40,448
Everyone okay?
781
00:32:40,450 --> 00:32:41,483
Yeah.
782
00:32:41,485 --> 00:32:42,417
Reagan!
783
00:32:42,419 --> 00:32:43,618
Speaking of
irritating...
784
00:32:43,620 --> 00:32:45,453
I should've known
this was your mess.
785
00:32:45,455 --> 00:32:46,955
Yeah, good to see you,
too, Morgan.
786
00:32:46,957 --> 00:32:48,790
Now how the hell you plan
to get this man out of here?
787
00:32:48,792 --> 00:32:49,991
We're working on it.
788
00:32:49,993 --> 00:32:51,192
Vincent's pals
know we're in here.
789
00:32:51,194 --> 00:32:52,360
Gotta move fast.
790
00:32:54,130 --> 00:32:55,263
So what's the call?
791
00:32:57,233 --> 00:32:59,634
We're walking him
the front door,
792
00:32:59,636 --> 00:33:01,870
putting him right in a car,
straight to the airport.
793
00:33:01,872 --> 00:33:03,805
Ha! That's your plan?
794
00:33:03,807 --> 00:33:05,039
Yeah, that's the plan. Come on.
795
00:33:05,041 --> 00:33:06,174
Nice knowing you, Reagan.
796
00:33:06,176 --> 00:33:07,208
He's got a
point, Danny.
797
00:33:07,210 --> 00:33:09,310
They'll have all
the exits covered.
798
00:33:09,312 --> 00:33:11,546
That's exactly
what I'm hoping for.
799
00:33:11,548 --> 00:33:12,614
Come on.
800
00:33:12,616 --> 00:33:15,049
Get out of the way.
801
00:33:31,901 --> 00:33:33,868
♪
802
00:33:55,524 --> 00:33:58,560
♪
803
00:34:21,917 --> 00:34:24,419
♪
804
00:34:32,094 --> 00:34:34,362
Come on.
805
00:34:58,921 --> 00:35:01,890
Black sedan
about 75 yards back.
806
00:35:01,892 --> 00:35:03,558
Yeah, they're
following us.
807
00:35:03,560 --> 00:35:05,159
Nice work, partner.
808
00:35:05,161 --> 00:35:06,728
It's not my first rodeo.
809
00:35:06,730 --> 00:35:10,598
Don't pull a muscle patting
yourself on the back, Reagan.
810
00:35:10,600 --> 00:35:13,635
You know, why do you got
to be like that, Morgan?
811
00:35:13,637 --> 00:35:15,236
Come on, we're a team now.
812
00:35:15,238 --> 00:35:16,771
Dream on.
813
00:35:16,773 --> 00:35:19,240
I only did this so Rella's
brains wouldn't get splattered
814
00:35:19,242 --> 00:35:20,675
all over the courthouse steps.
815
00:35:20,677 --> 00:35:24,112
Well, whatever the
reason, we owe you one.
816
00:35:24,114 --> 00:35:27,081
Just promise me I'll never
have to work with you,
817
00:35:27,083 --> 00:35:30,118
your sister, or anybody else
named Reagan ever again,
818
00:35:30,120 --> 00:35:31,586
and we'll call it
square.
819
00:35:31,588 --> 00:35:32,954
Okay, how about Baez?
820
00:35:32,956 --> 00:35:34,822
Her, too. So where
are we headed?
821
00:35:34,824 --> 00:35:36,424
Westchester Airport.
822
00:35:36,426 --> 00:35:37,859
We'll give these clowns
a nickel tour
823
00:35:37,861 --> 00:35:39,227
and collar 'em
when we get there.
824
00:35:39,229 --> 00:35:40,962
Should give McBride
plenty of time
825
00:35:40,964 --> 00:35:42,297
to get Rella to LaGuardia.
826
00:35:42,299 --> 00:35:43,631
All right.
827
00:35:43,633 --> 00:35:45,133
Wake me when we get there.
828
00:35:53,509 --> 00:35:55,843
I made a deal with the Feds
829
00:35:55,845 --> 00:35:58,880
so I wouldn't have to wear
one of these things again.
830
00:35:58,882 --> 00:36:00,882
You can change back
into your own clothes
831
00:36:00,884 --> 00:36:02,216
when you get
to the airport.
832
00:36:02,218 --> 00:36:03,718
Eh.
833
00:36:03,720 --> 00:36:05,219
Look at this.
834
00:36:05,221 --> 00:36:06,921
Unbelievable.
835
00:36:07,790 --> 00:36:10,758
I'm escaping the mob
in a police van.
836
00:36:10,760 --> 00:36:13,528
I tell you, that brother
of yours is very clever.
837
00:36:13,530 --> 00:36:16,331
He would have made
a good wiseguy.
838
00:36:17,667 --> 00:36:20,168
I'll make sure
to tell him you said so.
839
00:36:22,604 --> 00:36:25,039
Whoa, look at you.
840
00:36:25,041 --> 00:36:27,041
Where's a camera
when we need one?
841
00:36:27,043 --> 00:36:28,276
It's a good color on you.
842
00:36:28,278 --> 00:36:30,545
I didn't hear
you volunteering
843
00:36:30,547 --> 00:36:32,046
to escort him
back to Iowa.
844
00:36:32,048 --> 00:36:34,248
I've got closing
arguments to make.
845
00:36:34,250 --> 00:36:35,550
Hey.
846
00:36:35,552 --> 00:36:37,218
What if I get whacked
847
00:36:37,220 --> 00:36:39,554
by one of those guys
before we hit LaGuardia?
848
00:36:39,556 --> 00:36:41,556
Doubtful-- these guys
are all marshals and NYPD
849
00:36:41,558 --> 00:36:42,957
riding along
just in case.
850
00:36:42,959 --> 00:36:44,959
I don't believe it.
851
00:36:44,961 --> 00:36:47,195
I don't know who's
scarier-- you or the mob.
852
00:36:51,433 --> 00:36:53,701
Sweetheart.
853
00:36:53,703 --> 00:36:55,670
Hey, Grandpa.
854
00:36:55,672 --> 00:36:57,238
You have a few minutes
before the bus leaves.
855
00:36:57,240 --> 00:36:58,573
I thought you might want
to say good-bye.
856
00:36:58,575 --> 00:37:00,541
You know,
857
00:37:00,543 --> 00:37:05,146
I would never say this,
uh, in a courtroom--
858
00:37:05,148 --> 00:37:06,914
you two are okay.
859
00:37:06,916 --> 00:37:08,049
Ha!
860
00:37:08,051 --> 00:37:10,084
You travel safe,
Vincent.
861
00:37:10,086 --> 00:37:11,786
Thank you, Erin.
862
00:37:13,689 --> 00:37:16,524
Hiya, dear.
863
00:37:17,693 --> 00:37:19,694
Okay, okay.
864
00:37:19,696 --> 00:37:21,396
All right, all right.
865
00:37:21,398 --> 00:37:22,997
You're my baby.
866
00:37:22,999 --> 00:37:24,332
Okay, okay.
867
00:37:24,334 --> 00:37:26,200
Don't cry, no crying.
868
00:37:26,202 --> 00:37:28,469
Gonna make me cry in front
of these guys now? No.
869
00:37:28,471 --> 00:37:29,704
I want to hear
you laugh.
870
00:37:29,706 --> 00:37:31,439
Okay.
Okay.
871
00:37:31,441 --> 00:37:32,640
Okay, everything's okay.
872
00:37:32,642 --> 00:37:34,675
Okay.
Okay, all right, baby.
873
00:37:34,677 --> 00:37:36,110
I love you.
874
00:37:41,083 --> 00:37:43,751
Armed with that
information
875
00:37:43,753 --> 00:37:46,954
and on further review
with his C.O.,
876
00:37:46,956 --> 00:37:50,625
Officer Butler thought
that justice was best served
877
00:37:50,627 --> 00:37:53,995
by reducing the charge
to disorderly conduct.
878
00:37:53,997 --> 00:37:55,196
With no reservations?
879
00:37:55,198 --> 00:37:57,265
None that he communicated to me.
880
00:37:57,267 --> 00:37:59,500
So you did speak with him,
personally.
881
00:37:59,502 --> 00:38:01,436
I did, yes.
882
00:38:01,438 --> 00:38:02,770
And he understood
that this was purely
883
00:38:02,772 --> 00:38:05,006
an NYPD inter-departmental
decision.
884
00:38:05,008 --> 00:38:07,675
He did, because it was.
885
00:38:09,478 --> 00:38:10,578
Thank you.
886
00:38:10,580 --> 00:38:12,780
Nothing to thank me for,
Mr. Mayor.
887
00:38:12,782 --> 00:38:15,316
I meant thank you
for the information, Frank,
888
00:38:15,318 --> 00:38:16,651
the good news.
889
00:38:16,653 --> 00:38:17,718
Of course.
890
00:38:17,720 --> 00:38:19,187
You're welcome.
891
00:38:22,592 --> 00:38:25,993
Officer Butler is
less than a year out
892
00:38:25,995 --> 00:38:27,695
from retirement, by the way.
893
00:38:29,198 --> 00:38:31,199
Is that right?
894
00:38:31,201 --> 00:38:32,800
Long service?
895
00:38:32,802 --> 00:38:34,502
22 years.
896
00:38:34,504 --> 00:38:36,304
Long and distinguished.
897
00:38:36,306 --> 00:38:37,306
Good for him.
898
00:38:37,307 --> 00:38:39,273
Less than a year out.
899
00:38:39,275 --> 00:38:42,510
You know how time can drag where
budget matters are concerned.
900
00:38:43,645 --> 00:38:46,247
Pensions.
901
00:38:46,249 --> 00:38:48,916
All of that.
902
00:38:48,918 --> 00:38:51,185
Yes.
903
00:38:51,187 --> 00:38:54,322
Glenn Butler deserves
your thanks.
904
00:38:54,324 --> 00:38:57,692
Frank, all the Glenn Butlers
deserve our thanks.
905
00:38:59,895 --> 00:39:02,063
Exactly.
906
00:39:15,410 --> 00:39:16,544
Hi.
907
00:39:16,546 --> 00:39:17,812
Hey, I've been calling
you for hours.
908
00:39:17,814 --> 00:39:19,747
Where have you
been all day?
909
00:39:19,749 --> 00:39:21,449
Sorry, I just...
910
00:39:21,451 --> 00:39:24,185
I wasn't feeling well, so I told
the boss I needed to go home.
911
00:39:24,187 --> 00:39:26,554
What, you don't
give me a heads up?
912
00:39:26,556 --> 00:39:28,556
Yeah.
913
00:39:28,558 --> 00:39:30,258
Sorry.
914
00:39:30,260 --> 00:39:31,559
I'm fine.
915
00:39:31,561 --> 00:39:33,661
Could have fooled me.
916
00:39:34,796 --> 00:39:36,030
I'm not trying
to fool you.
917
00:39:36,032 --> 00:39:37,265
I'm not trying
to fool anybody.
918
00:39:37,267 --> 00:39:38,267
About anything.
919
00:39:38,268 --> 00:39:39,934
All right.
920
00:39:41,069 --> 00:39:42,770
Make yourself
a drink.
921
00:39:42,772 --> 00:39:44,939
I'm good.
922
00:39:46,842 --> 00:39:48,543
I can't cry.
923
00:39:48,545 --> 00:39:51,012
Nobody's asking you to.
924
00:39:51,014 --> 00:39:54,515
Oh, everybody's
asking me to.
925
00:39:54,517 --> 00:39:55,517
Cry.
926
00:39:55,518 --> 00:39:57,018
Let it out.
927
00:39:58,754 --> 00:40:01,822
So I watched
Remember the Titans.
928
00:40:01,824 --> 00:40:03,491
That always
makes me cry.
929
00:40:03,493 --> 00:40:05,193
But not today?
930
00:40:05,195 --> 00:40:06,928
Nope.
931
00:40:11,300 --> 00:40:13,000
I just keep
thinking--
932
00:40:13,002 --> 00:40:14,302
maybe if I'd done
something different,
933
00:40:14,304 --> 00:40:16,337
if I had given him
a way out,
934
00:40:16,339 --> 00:40:18,673
if... you know?
935
00:40:18,675 --> 00:40:20,675
He drew on you, Eddie.
936
00:40:20,677 --> 00:40:22,643
There was no other way out.
937
00:40:26,615 --> 00:40:28,316
Is this you?
938
00:40:29,952 --> 00:40:31,619
If you say one word
about my hair,
939
00:40:31,621 --> 00:40:32,920
I will shoot
you, too.
940
00:40:32,922 --> 00:40:34,355
You know I'll shoot you.
941
00:40:34,357 --> 00:40:35,756
This...
Come on.
942
00:40:35,758 --> 00:40:37,391
You look amazing, actually.
Come on.
943
00:40:37,393 --> 00:40:39,193
That's a great
picture.
944
00:40:39,195 --> 00:40:41,062
I look like
what I was.
945
00:40:41,064 --> 00:40:43,264
A sheltered
happy kid.
946
00:40:45,467 --> 00:40:47,835
I look at my life
now, and I just...
947
00:40:47,837 --> 00:40:50,071
I don't even know
how I got here.
948
00:40:51,607 --> 00:40:55,343
My brother gave me some good
advice after my incident.
949
00:40:55,345 --> 00:40:56,644
He said--
950
00:40:56,646 --> 00:40:58,346
when you're looking
at something this big,
951
00:40:58,348 --> 00:41:00,314
don't go looking
for something bigger.
952
00:41:02,484 --> 00:41:04,719
The hell does that mean?
953
00:41:05,854 --> 00:41:07,888
It means don't go drawing
any big conclusions
954
00:41:07,890 --> 00:41:09,223
about your life right now.
955
00:41:09,225 --> 00:41:12,159
Just get through the day.
956
00:41:12,161 --> 00:41:14,595
And get through
the night.
957
00:41:16,298 --> 00:41:18,933
How long since
you slept?
958
00:41:22,471 --> 00:41:24,639
Too long.
959
00:41:28,443 --> 00:41:32,113
This is a really
bad guy.
960
00:41:32,115 --> 00:41:34,582
So why do I feel
so guilty?
961
00:41:36,084 --> 00:41:38,319
Because you're
a good guy.
962
00:41:42,924 --> 00:41:44,792
Thanks.
963
00:41:44,794 --> 00:41:46,727
It's true.
964
00:42:07,249 --> 00:42:10,184
Do you think that maybe
you could stay here tonight?
965
00:42:14,323 --> 00:42:16,290
I don't mean, like...
966
00:42:16,292 --> 00:42:18,459
No, I know.
967
00:42:24,700 --> 00:42:26,867
I need you.
968
00:42:30,038 --> 00:42:32,139
I'm not going anywhere.
969
00:42:52,248 --> 00:42:58,748
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
66002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.