Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,351 --> 00:00:04,693
ATTICUS:
Okay, okay, everybody.
2
00:00:04,694 --> 00:00:06,994
Listen, respect.
Respect.
3
00:00:06,996 --> 00:00:09,096
We know everybody's got
some serious questions.
4
00:00:09,098 --> 00:00:10,598
We have the
commissioner here
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,000
who doesn't have a lot
of time, but since
6
00:00:13,002 --> 00:00:14,535
I have the mike,
let me start this off
7
00:00:14,537 --> 00:00:15,603
with the first question.
8
00:00:15,605 --> 00:00:18,072
Commissioner, about
a month ago, your guys
9
00:00:18,074 --> 00:00:20,775
came through here
in a so-called gang sweep
10
00:00:20,777 --> 00:00:23,778
and picked up over
100 of our youth.
11
00:00:23,780 --> 00:00:25,579
What's up with that?
12
00:00:25,581 --> 00:00:27,581
The Bitterman Houses
had a half a dozen
13
00:00:27,583 --> 00:00:29,750
gang-related shootings
in that period.
14
00:00:29,752 --> 00:00:31,719
Would you prefer that we just
15
00:00:31,721 --> 00:00:34,088
sat back and let them
pick each other off?
16
00:00:34,090 --> 00:00:35,089
Everybody picked up
17
00:00:35,091 --> 00:00:37,191
was not gang-related,
18
00:00:37,193 --> 00:00:39,693
nor involved in the shooting.
19
00:00:39,695 --> 00:00:40,828
But those few have since
20
00:00:40,830 --> 00:00:42,029
been released, as you know.
21
00:00:42,031 --> 00:00:43,297
But isn't this like
22
00:00:43,299 --> 00:00:45,032
stop-and-frisk?
MAN: That's right!
23
00:00:45,034 --> 00:00:48,068
It's like you're just dropping a
net and picking up everybody.
24
00:00:48,070 --> 00:00:49,670
Number one,
we have probable cause
25
00:00:49,672 --> 00:00:50,671
for all those arrests.
26
00:00:50,673 --> 00:00:54,074
Number two,
there is a long history
27
00:00:54,076 --> 00:00:56,043
of gang violence
in these housing projects.
28
00:00:56,045 --> 00:00:57,678
The low point
29
00:00:57,680 --> 00:00:59,113
being when our mayor
30
00:00:59,115 --> 00:01:01,782
was carried out of a meeting--
just like this one--
31
00:01:01,784 --> 00:01:03,384
with a bullet in his spine.
32
00:01:03,386 --> 00:01:05,986
ATTICUS:
We've got our own wounded
33
00:01:05,988 --> 00:01:07,822
and casualties here as well.
34
00:01:07,824 --> 00:01:10,157
Look at Kim over here.
35
00:01:10,159 --> 00:01:12,860
Jamael, Boostie.
Please. Look at them.
36
00:01:12,862 --> 00:01:14,128
We have got to start
37
00:01:14,130 --> 00:01:15,629
seeing each other.
38
00:01:15,631 --> 00:01:17,465
Admitting to each other
39
00:01:17,467 --> 00:01:18,933
that we have a common goal here:
40
00:01:18,935 --> 00:01:20,167
to put an end to blood
41
00:01:20,169 --> 00:01:21,569
on these streets.
42
00:01:21,571 --> 00:01:23,204
Starting with some cooperation
43
00:01:23,206 --> 00:01:24,872
so we can be more precise
44
00:01:24,874 --> 00:01:26,574
in who we go after.
45
00:01:26,576 --> 00:01:27,908
That's profiling.
Man, you want us
46
00:01:27,910 --> 00:01:29,076
to snitch on our neighbors!
47
00:01:29,078 --> 00:01:30,978
ATTICUS: Okay, okay, okay.
Any other questions?
48
00:01:30,980 --> 00:01:32,680
Okay, who else has
questions over here?
49
00:01:32,682 --> 00:01:33,948
(faint gunfire popping)
50
00:01:33,950 --> 00:01:36,417
Just a minute...
Just a minute!
51
00:01:36,419 --> 00:01:38,686
(gunfire continues)
52
00:01:38,688 --> 00:01:40,521
(indistinct chatter)
53
00:01:43,359 --> 00:01:45,025
Are you going somewhere?
54
00:01:45,027 --> 00:01:46,694
Because we ain't.
55
00:01:46,696 --> 00:01:48,529
We can't.
56
00:01:48,531 --> 00:01:50,698
We ain't going nowhere.
57
00:01:50,700 --> 00:01:52,399
We're here.
58
00:01:52,401 --> 00:01:53,868
(applause)
59
00:01:54,871 --> 00:01:55,703
Please.
60
00:01:55,705 --> 00:01:57,238
The NYPD
61
00:01:57,240 --> 00:01:58,439
is on the scene
62
00:01:58,441 --> 00:02:00,708
and in the process
of securing the area.
63
00:02:02,278 --> 00:02:03,477
(groaning, chattering)
64
00:02:03,479 --> 00:02:05,779
You're welcome.
65
00:02:10,386 --> 00:02:12,586
Next question.
66
00:02:27,537 --> 00:02:28,836
JANKO:
Seriously?
67
00:02:28,838 --> 00:02:30,738
You want Chinese food
68
00:02:30,740 --> 00:02:31,805
for lunch? We're...
69
00:02:31,807 --> 00:02:32,907
in a neighbor that has
70
00:02:32,909 --> 00:02:34,308
some of the best
Middle Eastern food
71
00:02:34,310 --> 00:02:35,376
in the city.
72
00:02:35,378 --> 00:02:37,144
What can I say, Eddie,
you want what you want
73
00:02:37,146 --> 00:02:39,613
when you want it.
74
00:02:41,083 --> 00:02:42,149
(honks)
75
00:02:42,151 --> 00:02:43,751
Hey!
Where'd you learn to drive,
76
00:02:43,753 --> 00:02:46,353
you moron?!
(tires screech, sirens blare)
77
00:02:54,797 --> 00:02:55,963
Got a problem?
78
00:02:55,965 --> 00:02:58,666
Y-Yeah, you almost took the door
of my cab off.
79
00:02:58,668 --> 00:03:01,160
McFARLAND: Sir, turn around, put
your hands against the vehicle.
80
00:03:01,161 --> 00:03:01,801
Come on, you kidding?
81
00:03:01,825 --> 00:03:03,405
I didn't do anything, man,
I didn't do anything.
82
00:03:03,406 --> 00:03:04,605
Come on.
You don't do what you're told,
83
00:03:04,607 --> 00:03:05,606
you'll see how much I'm kidding.
84
00:03:05,608 --> 00:03:06,907
(grunts)
85
00:03:12,448 --> 00:03:14,281
I'm with Homeland Security.
86
00:03:14,283 --> 00:03:15,416
I'll throw in
resisting arrest.
87
00:03:15,418 --> 00:03:16,617
BYSTANDER 1:
Leave him alone!
88
00:03:16,619 --> 00:03:18,218
What'd he do?
89
00:03:18,220 --> 00:03:19,520
BYSTANDER 2:
Here we go again!
90
00:03:19,522 --> 00:03:20,788
What's going on here,
gentlemen?
91
00:03:20,790 --> 00:03:22,723
John McFarland, Department
of Homeland Security.
92
00:03:22,725 --> 00:03:24,825
Officer,
this individual
93
00:03:24,827 --> 00:03:26,160
tried to hit our vehicle.
94
00:03:26,162 --> 00:03:27,761
He's guilty
of reckless endangerment,
95
00:03:27,763 --> 00:03:29,296
resisting arrest...
Who's resisting?
96
00:03:29,298 --> 00:03:32,132
He needs to be handcuffed
and booked ASAP.
97
00:03:32,134 --> 00:03:33,667
Hold on, first off,
98
00:03:33,669 --> 00:03:35,536
didn't look like that
from where we were.
99
00:03:35,538 --> 00:03:37,738
Second, we don't take orders
from Homeland Security.
100
00:03:37,740 --> 00:03:39,273
APUZZO: Then you'll
take them from me.
101
00:03:39,275 --> 00:03:40,541
Lieutenant Apuzzo, NYPD.
102
00:03:40,543 --> 00:03:42,943
We're part of
a joint terrorism task force.
103
00:03:42,945 --> 00:03:44,178
Why don't you arrest him
yourself?
104
00:03:44,180 --> 00:03:45,346
We're due
at the courthouse, Officer.
105
00:03:45,348 --> 00:03:47,014
We don't have time.
106
00:03:47,016 --> 00:03:48,649
I'm assigning you this arrest.
107
00:03:48,651 --> 00:03:50,117
Make it happen.
108
00:03:56,726 --> 00:03:57,992
(rattling motor)
109
00:04:00,429 --> 00:04:01,495
Damn it!
110
00:04:01,497 --> 00:04:03,697
I told you, it's broken.
111
00:04:03,699 --> 00:04:05,599
I can't stand living
in a rental house.
112
00:04:05,601 --> 00:04:07,768
You call that contractor, ask
him when he's going to be done
113
00:04:07,770 --> 00:04:08,969
with the kitchen at our house?
114
00:04:08,971 --> 00:04:11,038
If I ever hear back from him,
I will.
115
00:04:11,040 --> 00:04:13,707
So we're stuck with
our place half-gutted
116
00:04:13,709 --> 00:04:15,142
and no air conditioning
117
00:04:15,144 --> 00:04:16,710
on the hottest
night of the year?
118
00:04:16,712 --> 00:04:18,345
It's not the hottest night.
119
00:04:18,347 --> 00:04:21,215
Why do you got to make
everything into a catastrophe?
120
00:04:21,217 --> 00:04:23,717
Let's just open up some windows.
121
00:04:24,854 --> 00:04:26,320
(loud laughter, chatter)
122
00:04:27,590 --> 00:04:28,956
How am I gonna sleep with that?
123
00:04:28,958 --> 00:04:29,958
I got ear plugs.
124
00:04:31,827 --> 00:04:34,495
All right, I'll go tell them
to knock it off, okay?
125
00:04:34,497 --> 00:04:36,764
(buttons beeping)
126
00:04:36,766 --> 00:04:39,333
This is Lieutenant Sid Gormley
from the P.C.'s office.
127
00:04:39,335 --> 00:04:41,301
Can you send
a radio car over here
128
00:04:41,303 --> 00:04:43,070
to the following address...
129
00:04:46,976 --> 00:04:49,677
GORMLEY: Hey, guys, what's up?
VLAD: Hey, guys.
130
00:04:49,679 --> 00:04:50,577
what's up?
131
00:04:50,579 --> 00:04:52,846
(laughter)
132
00:04:52,848 --> 00:04:55,716
Kind of late to be partying
on a school night, isn't it?
133
00:04:55,718 --> 00:04:57,117
Go back in
house, svin'ya.
134
00:04:57,119 --> 00:04:58,485
I don't know
what you just said,
135
00:04:58,487 --> 00:05:00,754
but you're
on private property, okay?
136
00:05:00,756 --> 00:05:03,757
So, why don't you guys
just move along now?
137
00:05:03,759 --> 00:05:06,126
Call a cop, why don't you?
138
00:05:06,128 --> 00:05:08,696
I am a cop.
139
00:05:08,698 --> 00:05:09,897
(groaning, laughter)
140
00:05:09,899 --> 00:05:12,166
You don't wanna be doing this,
seriously.
141
00:05:12,168 --> 00:05:13,701
All right,
who freaking threw that?
142
00:05:13,703 --> 00:05:15,335
Who threw that?
You know I didn't
143
00:05:15,337 --> 00:05:17,004
come out here
without calling backup first,
144
00:05:17,006 --> 00:05:17,771
don't you?
So, back up!
145
00:05:17,773 --> 00:05:18,739
SHEILA:
Sid?
146
00:05:18,741 --> 00:05:19,773
GORMLEY:
Sheila, just stay
147
00:05:19,775 --> 00:05:21,108
in the house, no matter what.
148
00:05:21,544 --> 00:05:22,676
(shouts)
149
00:05:22,678 --> 00:05:26,013
(shouting, chattering)
150
00:05:26,015 --> 00:05:27,681
He's a cop, you idiots!
151
00:05:30,419 --> 00:05:32,786
(laughing, shouting)
152
00:05:36,926 --> 00:05:40,926
♪ Blue Bloods 7x04 ♪
Mob Rules
Original Air Date on October 14, 2016
153
00:05:40,950 --> 00:05:47,750
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
154
00:05:47,774 --> 00:05:54,060
♪ ♪
155
00:06:02,619 --> 00:06:05,253
(steady beeping)
156
00:06:18,368 --> 00:06:21,269
Detective.
157
00:06:21,271 --> 00:06:24,372
(sighs)
He gonna be okay?
158
00:06:24,374 --> 00:06:27,542
By the grace of God
and an eighth of an inch.
159
00:06:27,544 --> 00:06:28,943
That's good news.
160
00:06:28,945 --> 00:06:32,046
I'm trying to act that way.
161
00:06:33,583 --> 00:06:35,216
Nice of you to come up.
162
00:06:35,218 --> 00:06:37,118
He'll appreciate it.
163
00:06:37,120 --> 00:06:39,888
What do you got?
164
00:06:39,890 --> 00:06:43,725
Well, he doesn't remember much
of what happened,
165
00:06:43,727 --> 00:06:47,295
and, of course, the people in
the neighborhood aren't helping.
166
00:06:47,297 --> 00:06:48,863
Look, I don't want to overstep.
167
00:06:48,865 --> 00:06:50,164
Uh, I left the department.
168
00:06:50,166 --> 00:06:51,599
I know there's church and state
169
00:06:51,601 --> 00:06:53,401
with the DA's office.
170
00:06:53,403 --> 00:06:54,836
There's no way
171
00:06:54,838 --> 00:06:56,504
the people on that street
are going to cooperate.
172
00:06:56,506 --> 00:06:58,139
Even if you got your
best detectives on it.
173
00:06:58,141 --> 00:07:01,242
The house where
it happened
174
00:07:01,244 --> 00:07:03,678
is two blocks from
where I grew up.
175
00:07:03,680 --> 00:07:05,647
I still have family there.
176
00:07:05,649 --> 00:07:09,017
I appreciate your offer.
I really do.
177
00:07:09,019 --> 00:07:11,786
But I can't... I will not
178
00:07:11,788 --> 00:07:15,156
hand over a case where
one of our own was attacked.
179
00:07:15,158 --> 00:07:16,391
I'm not asking you to.
180
00:07:16,393 --> 00:07:18,693
Just let me do my thing,
on my own.
181
00:07:18,695 --> 00:07:21,162
I know my neighbors.
If-if they're gonna open up
182
00:07:21,164 --> 00:07:23,598
with anyone, it's gonna be
somebody who's been around
183
00:07:23,600 --> 00:07:25,733
all their lives.
184
00:07:25,735 --> 00:07:27,035
And not for nothing,
185
00:07:27,037 --> 00:07:28,803
I used to work with Sid too.
186
00:07:28,805 --> 00:07:32,573
We could fill this floor
with guys who worked with Sid.
187
00:07:32,575 --> 00:07:35,677
But I'm the one who's here.
188
00:07:38,715 --> 00:07:40,648
You're no longer NYPD.
189
00:07:40,650 --> 00:07:42,784
I can't tell you what to do.
190
00:07:42,786 --> 00:07:44,385
Thank you.
191
00:07:45,555 --> 00:07:47,355
Erin sign off on this?
192
00:07:47,357 --> 00:07:49,524
Not yet.
193
00:07:49,526 --> 00:07:51,726
(soft chuckle)
194
00:07:53,463 --> 00:07:57,065
Anthony, just don't
do anything I wouldn't do.
195
00:07:57,067 --> 00:07:59,500
Yes, sir.
196
00:08:08,044 --> 00:08:09,610
Name?
197
00:08:09,612 --> 00:08:10,778
Uh, Abdel.
198
00:08:10,780 --> 00:08:12,613
A-B-D-E-L.
199
00:08:12,615 --> 00:08:14,515
Last name Salem.
200
00:08:14,517 --> 00:08:17,418
S-A-L-E-M.
201
00:08:17,420 --> 00:08:19,253
Like the witch trials.
202
00:08:20,390 --> 00:08:22,223
Date of birth?
203
00:08:22,225 --> 00:08:24,258
July 4, 1981.
204
00:08:24,260 --> 00:08:26,728
For real.
205
00:08:26,730 --> 00:08:28,563
Birthplace?
206
00:08:28,565 --> 00:08:31,099
You really need that?
207
00:08:32,268 --> 00:08:34,268
Damascus.
208
00:08:34,270 --> 00:08:35,336
Syria?
209
00:08:35,338 --> 00:08:36,637
Yeah, I've been here
20 years.
210
00:08:36,639 --> 00:08:38,339
I'm a Mets fan, you know?
211
00:08:38,341 --> 00:08:40,908
If I have a son I'm gonna name
him Thor, after Syndergaard.
212
00:08:40,910 --> 00:08:42,677
You're a resident alien?
213
00:08:42,679 --> 00:08:44,645
Yeah, but I was just about
to get my citizenship.
214
00:08:44,647 --> 00:08:46,114
Point of entry
to the United States?
215
00:08:46,116 --> 00:08:47,315
JFK.
Look, you guys,
216
00:08:47,317 --> 00:08:49,250
you know I didn't
do anything wrong, okay?
217
00:08:49,252 --> 00:08:51,686
You can't send me back to Syria.
218
00:08:51,688 --> 00:08:52,754
Sir, we're just trying
to fill out a form here.
219
00:08:52,756 --> 00:08:53,721
I doubt they'll deport you.
220
00:08:53,723 --> 00:08:56,591
You're charging me
with felonies.
221
00:08:56,593 --> 00:08:58,192
I mean, who-who knows
what's gonna happen
222
00:08:58,194 --> 00:08:59,794
if Homeland Security's involved.
223
00:08:59,796 --> 00:09:01,963
They're gonna-they're gonna
find some-some little problem
224
00:09:01,965 --> 00:09:03,264
with my original
application.
225
00:09:03,266 --> 00:09:06,167
Jamie, is that true? Can they
send him back to Syria?
226
00:09:06,169 --> 00:09:07,869
Let's not get ahead of ourselves
here, okay?
227
00:09:07,871 --> 00:09:09,303
You'll be appointed an attorney
at your arraignment.
228
00:09:09,305 --> 00:09:10,905
If you want to fight the
charges, plead not guilty,
229
00:09:10,907 --> 00:09:12,974
that's up to you.
You're still in America.
230
00:09:12,976 --> 00:09:15,510
But if I lose,
my whole life could be over.
231
00:09:15,512 --> 00:09:17,912
Uh, all because of a-a stupid
232
00:09:17,914 --> 00:09:19,714
traffic argument.
233
00:09:19,716 --> 00:09:21,983
Guys... guys, listen, okay?
234
00:09:21,985 --> 00:09:24,385
Listen, I know that you can't
235
00:09:24,387 --> 00:09:26,087
speak out against other cops,
236
00:09:27,257 --> 00:09:29,891
But you were both there. Okay?
237
00:09:29,893 --> 00:09:31,793
You know what really happened.
238
00:09:31,795 --> 00:09:34,028
Jamie?
239
00:09:34,030 --> 00:09:36,097
I'm sorry, Abdel,
but we have a job to do, okay?
240
00:09:36,099 --> 00:09:37,765
Just tell the attorney
the whole truth,
241
00:09:37,767 --> 00:09:39,400
we'll get the witness
statements,
242
00:09:39,402 --> 00:09:40,868
and everything'll turn out okay.
243
00:09:48,211 --> 00:09:51,012
Geez, they got me so doped up
244
00:09:51,014 --> 00:09:53,514
I can't remember
anything about what happened.
245
00:09:53,516 --> 00:09:55,650
That's good--
because of the trauma, right?
246
00:09:55,652 --> 00:09:58,886
It also happens sometimes
with head injuries.
247
00:09:58,888 --> 00:10:00,955
It's called retrograde amnesia.
248
00:10:00,957 --> 00:10:02,623
What's the last thing
you remember, Sid?
249
00:10:02,625 --> 00:10:03,825
Me and Sheila
250
00:10:03,827 --> 00:10:07,028
were having lobsters
at Gargiulo's
251
00:10:07,030 --> 00:10:09,230
and, um, we were wondering
252
00:10:09,232 --> 00:10:12,066
what happened to the big octopus
253
00:10:12,068 --> 00:10:13,801
on the ceiling.
254
00:10:13,803 --> 00:10:15,436
And that... that's all I got.
255
00:10:15,438 --> 00:10:17,605
Don't strain yourself, honey.
256
00:10:17,607 --> 00:10:19,974
We've been through a lot.
257
00:10:19,976 --> 00:10:22,410
Could you identify the
people who did this to you
258
00:10:22,412 --> 00:10:24,745
or what led up to
the confrontation?
259
00:10:24,747 --> 00:10:26,247
I got nothing.
260
00:10:26,249 --> 00:10:29,350
I mean, it's like
a giant pothole in my memory.
261
00:10:29,352 --> 00:10:31,185
Sheila, what'd you see?
262
00:10:31,187 --> 00:10:33,521
It was so dark.
There were so many of 'em.
263
00:10:33,523 --> 00:10:35,957
Aren't we getting anything
off the canvas?
264
00:10:35,959 --> 00:10:37,859
You know the kind of
neighborhood it is, Sid.
265
00:10:37,861 --> 00:10:39,727
But I have to ask.
266
00:10:39,729 --> 00:10:41,796
There are people saying
that you might have
267
00:10:41,798 --> 00:10:43,297
provoked this
by taking your gun out.
268
00:10:43,299 --> 00:10:46,934
Oh, no, no, I had it on me
when they brought me in.
269
00:10:46,936 --> 00:10:49,203
Somebody must have
sucker punched me
270
00:10:49,205 --> 00:10:51,072
before I could get it out.
Aah!
271
00:10:51,074 --> 00:10:53,141
Okay, easy,
Lieutenant.
272
00:10:53,143 --> 00:10:54,675
Nice and easy.
273
00:10:54,677 --> 00:10:55,943
Sorry, Anthony.
274
00:10:55,945 --> 00:10:58,579
I'm not doing myself
much good here, am I?
275
00:10:58,581 --> 00:11:00,481
Your job right now
is to get better.
276
00:11:00,483 --> 00:11:03,084
I'll take care of the rest.
Thank you.
277
00:11:03,086 --> 00:11:05,286
(indistinct conversations)
278
00:11:08,258 --> 00:11:10,324
Guy gets shot
two blocks from where
279
00:11:10,326 --> 00:11:11,959
the police commissioner's
speaking and everything's
280
00:11:11,961 --> 00:11:13,995
business as usual.
Not even a look.
281
00:11:13,997 --> 00:11:16,030
No. What's it gonna take?
282
00:11:16,032 --> 00:11:17,932
Wasting your time.
283
00:11:17,934 --> 00:11:19,167
What's that?
284
00:11:19,169 --> 00:11:21,969
Just saying, you can
stand out here all day,
285
00:11:21,971 --> 00:11:23,938
won't do you no good.
No one's
286
00:11:23,940 --> 00:11:26,207
gonna talk to you.
Why's that?
287
00:11:26,209 --> 00:11:29,410
See all these people out here
with canes and wheelchairs?
288
00:11:29,412 --> 00:11:31,712
Those aren't from car accidents.
289
00:11:31,714 --> 00:11:33,381
In fact, I'm done talking.
290
00:11:33,383 --> 00:11:34,649
Hey, I know you,
don't I?
291
00:11:34,651 --> 00:11:36,350
I saw you around here.
292
00:11:36,352 --> 00:11:37,818
There was a shooting
over the summer.
293
00:11:37,820 --> 00:11:41,255
I tried to talk to you. It was
your cousin got shot, right?
294
00:11:41,257 --> 00:11:42,924
How's he doing?
295
00:11:42,926 --> 00:11:46,127
Still a fool.
But with a limp now.
296
00:11:46,129 --> 00:11:47,728
Could be
worse, right?
297
00:11:47,730 --> 00:11:50,531
Look, we don't want to
jam you up out here,
298
00:11:50,533 --> 00:11:52,533
but were you at
the basketball game
299
00:11:52,535 --> 00:11:54,569
when the shooting occurred?
Two guys got hit.
300
00:11:54,571 --> 00:11:56,871
No, I-I was inside.
301
00:11:56,873 --> 00:11:58,773
But...
302
00:11:58,775 --> 00:12:00,575
it's been crazy, you know?
303
00:12:00,577 --> 00:12:01,842
Most people around here
304
00:12:01,844 --> 00:12:03,911
just want to live their
lives and chill, but
305
00:12:03,913 --> 00:12:05,947
ever since Los Lordes
got locked up,
306
00:12:05,949 --> 00:12:09,283
it's been an all-out war between
the gangs trying to take over.
307
00:12:09,285 --> 00:12:10,431
Maybe we give you a card,
you give us a call later?
308
00:12:10,455 --> 00:12:11,153
I don't know..
309
00:12:11,154 --> 00:12:13,321
MAN: Don't be snitching
to the Po-Po, sister!
310
00:12:13,323 --> 00:12:14,822
They ain't gonna be
around when you need them.
311
00:12:14,824 --> 00:12:16,624
Hey, tough guy,
you want to come down
312
00:12:16,626 --> 00:12:18,392
and say it
to our faces?
313
00:12:18,394 --> 00:12:19,927
Yo, go back to the Bronx Zoo,
314
00:12:19,929 --> 00:12:21,362
Furious George.
315
00:12:21,364 --> 00:12:23,764
Who is that?
316
00:12:23,766 --> 00:12:25,633
Fausto.
317
00:12:25,635 --> 00:12:27,335
He's with
the Los Pozoleros crew.
318
00:12:27,337 --> 00:12:28,003
Really?
319
00:12:28,027 --> 00:12:29,638
One of the gangs
shooting it out yesterday?
320
00:12:29,639 --> 00:12:32,406
I know he was at the game
when it went off.
321
00:12:33,576 --> 00:12:35,176
Good, let's go talk to him.
322
00:12:43,086 --> 00:12:45,720
Strike marks.
323
00:12:45,722 --> 00:12:47,221
Must be some neighbor.
324
00:12:49,993 --> 00:12:51,259
Police, open up.
325
00:12:51,261 --> 00:12:52,760
MAN:
Read the mat, sucker.
326
00:12:53,796 --> 00:12:55,763
That's real funny.
327
00:12:55,765 --> 00:12:58,065
How about we lock you up
for obstructing, huh?
328
00:12:58,067 --> 00:13:00,968
For what, a class A
misdemeanor? I'm scared,
329
00:13:00,970 --> 00:13:02,737
Mr. Policeman. Now slip
your summons under the door
330
00:13:02,739 --> 00:13:04,071
and get the hell away.
331
00:13:04,073 --> 00:13:06,374
Tell you what, tough guy,
how about you open the door
332
00:13:06,376 --> 00:13:08,109
and come on out here,
we'll settle this like men,
333
00:13:08,111 --> 00:13:10,478
all right? Come on,
forget I'm a cop. Show me
334
00:13:10,480 --> 00:13:13,080
what you got.
335
00:13:14,684 --> 00:13:16,250
You want to see what I got, huh?
336
00:13:16,252 --> 00:13:17,985
Well, here
it is.
337
00:13:17,987 --> 00:13:20,821
You still want
to kick my ass now?
338
00:13:36,686 --> 00:13:39,287
(doorbell rings)
339
00:13:43,493 --> 00:13:44,692
Aunt Sophia.
340
00:13:44,694 --> 00:13:46,193
I got nothing to say to you.
341
00:13:46,195 --> 00:13:48,129
Come on, you know
you're gonna let me in.
342
00:13:48,131 --> 00:13:49,363
Leave me standing
on the doorstep,
343
00:13:49,365 --> 00:13:50,698
the neighbors are gonna talk.
344
00:13:56,873 --> 00:13:58,339
Last time you were here
345
00:13:58,341 --> 00:14:00,775
you used me to
lock up my son.
346
00:14:00,777 --> 00:14:04,078
Joey was up to no good
and we both know it.
347
00:14:04,080 --> 00:14:06,347
I thought you were just
gonna talk to him.
348
00:14:06,349 --> 00:14:07,682
Sophia,
349
00:14:07,684 --> 00:14:09,850
you're still my aunt,
Joey's still my cousin.
350
00:14:09,852 --> 00:14:12,053
How long are we gonna
keep this up?
351
00:14:12,055 --> 00:14:13,621
What do you want?
352
00:14:13,623 --> 00:14:15,356
You heard about
the police lieutenant
353
00:14:15,358 --> 00:14:17,458
getting jumped outside of
the house he was renting, right?
354
00:14:17,460 --> 00:14:18,759
Of course.
355
00:14:18,761 --> 00:14:20,328
It happened just down the block.
356
00:14:20,330 --> 00:14:21,529
The police are having trouble
357
00:14:21,531 --> 00:14:23,130
getting witnesses
to step forward.
358
00:14:23,132 --> 00:14:24,699
Naturally. Anthony,
the neighborhood
359
00:14:24,701 --> 00:14:27,201
has changed since you left.
The Russians?
360
00:14:27,203 --> 00:14:28,769
Some of the young people--
they don't care
361
00:14:28,771 --> 00:14:30,338
nothing about nobody.
They're thugs.
362
00:14:30,340 --> 00:14:31,906
Yeah, well, our crowd
didn't always
363
00:14:31,908 --> 00:14:33,240
roll out the welcome wagon.
364
00:14:33,242 --> 00:14:34,575
Oh, no, it's different.
365
00:14:34,577 --> 00:14:36,477
People are scared.
They're not gonna
366
00:14:36,479 --> 00:14:37,912
talk to cops.
Maybe they just need
367
00:14:37,914 --> 00:14:40,014
someone they know
to encourage them.
368
00:14:41,117 --> 00:14:42,750
You want me
369
00:14:42,752 --> 00:14:44,652
to get my neighbors
to cooperate?
370
00:14:44,654 --> 00:14:47,154
No, thank you.
371
00:14:53,062 --> 00:14:55,096
(footsteps approaching)
372
00:14:55,098 --> 00:14:57,064
Sorry I'm late.
373
00:14:57,066 --> 00:14:58,566
Hardly.
374
00:14:58,568 --> 00:15:00,601
You want a drink
before we sit down?
375
00:15:00,603 --> 00:15:01,669
What are you having?
376
00:15:01,671 --> 00:15:04,038
Bloody Mary
without the vodka.
377
00:15:04,040 --> 00:15:06,474
Isn't it just easier
to say Virgin Mary?
378
00:15:06,476 --> 00:15:10,177
Not if you had Jesuit teachers
in high school.
379
00:15:11,080 --> 00:15:13,681
What?
380
00:15:13,683 --> 00:15:15,349
Well, I've always kind of felt
381
00:15:15,351 --> 00:15:18,085
that ordering a drink
named after Jesus' mom
382
00:15:18,087 --> 00:15:20,755
in a bar was a sin.
383
00:15:20,757 --> 00:15:23,024
Seriously?
384
00:15:23,026 --> 00:15:25,292
Makes sense
if you think about it.
385
00:15:28,231 --> 00:15:29,296
Jamie talk to you?
386
00:15:29,298 --> 00:15:30,498
No.
387
00:15:30,500 --> 00:15:31,699
Oh.
388
00:15:31,701 --> 00:15:33,734
What?
389
00:15:33,736 --> 00:15:36,203
No, he said he was going to.
390
00:15:36,205 --> 00:15:37,805
About?
391
00:15:37,807 --> 00:15:40,541
Well, he came to me first,
nothing I could do for him.
392
00:15:40,543 --> 00:15:43,044
About?
393
00:15:44,013 --> 00:15:46,547
I think Jamie
should speak to you.
394
00:15:49,018 --> 00:15:51,652
Okay.
395
00:15:53,856 --> 00:15:55,256
Oh, by the way,
396
00:15:55,258 --> 00:15:57,291
I appreciate
Anthony stepping up,
397
00:15:57,293 --> 00:15:58,759
and thank you to you too.
398
00:15:58,761 --> 00:16:00,227
Stepping up for what?
399
00:16:00,229 --> 00:16:01,695
You know.
400
00:16:01,697 --> 00:16:03,564
No, I don't know.
401
00:16:03,566 --> 00:16:06,467
Oh.
402
00:16:06,469 --> 00:16:08,269
Oh, what?
403
00:16:08,271 --> 00:16:11,038
Well, he's kind of
helping me out
404
00:16:11,040 --> 00:16:14,041
with the Gormley assault.
405
00:16:14,043 --> 00:16:16,911
Oh, that's nice.
406
00:16:16,913 --> 00:16:18,579
I thought so.
407
00:16:18,581 --> 00:16:20,448
No, I meant nice.
408
00:16:20,450 --> 00:16:22,416
As in, my go-to detective
409
00:16:22,418 --> 00:16:24,085
is working on a case for you
410
00:16:24,087 --> 00:16:26,754
and neither of you
thought to tell me.
411
00:16:26,756 --> 00:16:28,956
I just did.
412
00:16:30,760 --> 00:16:32,526
Check?
413
00:16:37,967 --> 00:16:39,967
You for real, yo?
414
00:16:39,969 --> 00:16:41,635
You brought me
all the way down here
415
00:16:41,637 --> 00:16:43,070
in a handicap van
416
00:16:43,072 --> 00:16:44,638
for some
puto obstruction charge?
417
00:16:44,640 --> 00:16:46,974
Intimidating a witness
is serious business.
418
00:16:46,976 --> 00:16:48,342
Freedom of speech,
my man.
419
00:16:48,344 --> 00:16:52,012
Expressing my opinion.
420
00:16:52,014 --> 00:16:53,714
Check out
the Bill of Rights sometime.
421
00:16:53,716 --> 00:16:55,583
Well, how about you
just talk to me instead?
422
00:16:55,585 --> 00:16:57,384
About what?
423
00:16:57,386 --> 00:16:58,853
About what happened
at the basketball court.
424
00:16:58,855 --> 00:17:00,087
Pretty sure you know
425
00:17:00,089 --> 00:17:01,355
all the players.
426
00:17:01,357 --> 00:17:02,556
Me?
427
00:17:02,558 --> 00:17:03,824
Yeah, you.
428
00:17:03,826 --> 00:17:04,959
I'm just
429
00:17:04,961 --> 00:17:06,727
living in my little apartment,
430
00:17:06,729 --> 00:17:09,063
getting by on my
little disability.
431
00:17:09,065 --> 00:17:10,498
(knocking)
432
00:17:16,239 --> 00:17:17,471
All right.
433
00:17:17,473 --> 00:17:21,075
Wow, looks like you got
quite a record here, Fausto.
434
00:17:22,178 --> 00:17:23,577
Two dozen arrests,
435
00:17:23,579 --> 00:17:27,481
four felony convictions,
two long bids upstate-- wow.
436
00:17:27,483 --> 00:17:28,716
Okay.
437
00:17:28,718 --> 00:17:30,584
So now you know who I am.
438
00:17:30,586 --> 00:17:34,088
It also says you were number two
in a gang called Los Pozoleros.
439
00:17:34,090 --> 00:17:37,791
Under one
Eduardo "Pozolero" Soto.
440
00:17:37,793 --> 00:17:41,562
Who was charged and acquitted
for shooting you in the back
441
00:17:41,564 --> 00:17:44,899
when you tried to make a move
and start your own operation.
442
00:17:44,901 --> 00:17:46,800
It be's that way sometime.
443
00:17:46,802 --> 00:17:48,802
Hate the game, not the player.
444
00:17:48,804 --> 00:17:52,006
So you're okay, being paralyzed
from the waist down
445
00:17:52,008 --> 00:17:54,375
while he takes over the
drug market at the Bitter End?
446
00:17:54,377 --> 00:17:57,278
My mother
used to tell me, "Fausto,
447
00:17:57,280 --> 00:18:00,648
life's good,
but it ain't always fair."
448
00:18:00,650 --> 00:18:03,450
Well, it certainly
hasn't been fair to you, huh?
449
00:18:03,452 --> 00:18:05,819
This guy crippled
you, Fausto.
450
00:18:05,821 --> 00:18:07,688
You never thought
about getting a little payback?
451
00:18:07,690 --> 00:18:10,057
I ain't never snitched
to cops before.
452
00:18:10,059 --> 00:18:11,892
And I ain't gonna start now.
You do this
453
00:18:11,894 --> 00:18:14,762
the hard way, you can end up
in a state prison
454
00:18:14,764 --> 00:18:17,064
where they don't exactly have
the best medical facilities,
455
00:18:17,066 --> 00:18:19,300
you'll be far away
from your family and friends.
456
00:18:19,302 --> 00:18:22,636
Most of them stopped coming by
when I stopped making money.
457
00:18:22,638 --> 00:18:25,539
So there ain't no type of hell
you could show me
458
00:18:25,541 --> 00:18:27,474
that I don't already know.
459
00:18:27,476 --> 00:18:30,578
Okay, well, it's only a matter
of time before somebody talks,
460
00:18:30,580 --> 00:18:32,313
and when they do...
461
00:18:32,315 --> 00:18:34,281
we could just lock you up
with the rest of them.
462
00:18:34,283 --> 00:18:37,284
Who knows, maybe you'll even get
to share a cell with Eduardo, huh?
463
00:18:37,286 --> 00:18:38,719
I don't think so,
hombre.
464
00:18:38,721 --> 00:18:42,389
Pozolero means "the stewmaker."
465
00:18:42,391 --> 00:18:47,394
Because anybody that crossed him
ended up in an acid bath.
466
00:18:47,396 --> 00:18:50,297
So why don't you take me
the hell home.
467
00:18:56,606 --> 00:18:58,939
(exhales): All right.
468
00:18:59,775 --> 00:19:01,775
ABETEMARCO:
How we doing?
469
00:19:01,777 --> 00:19:04,245
Well, they say only
the good die young,
470
00:19:04,247 --> 00:19:06,280
so I'll be fine.
(chuckles)
471
00:19:06,282 --> 00:19:07,815
Don't listen.
He's doing much better.
472
00:19:07,817 --> 00:19:10,284
The doctors just want to keep
him around a little longer
473
00:19:10,286 --> 00:19:11,385
for observation.
474
00:19:11,387 --> 00:19:12,620
You getting anywhere?
475
00:19:12,622 --> 00:19:15,022
Sure would help if you
could remember a little more.
476
00:19:16,192 --> 00:19:19,293
We got these photos
off a security camera
477
00:19:19,295 --> 00:19:22,062
around the corner
a few minutes after the attack.
478
00:19:22,064 --> 00:19:25,165
Recognize anyone?
Nah.
479
00:19:25,167 --> 00:19:27,534
I'm sorry, Anthony,
I got nothing.
480
00:19:27,536 --> 00:19:29,036
So no idea who these kids are,
481
00:19:29,038 --> 00:19:31,372
or who would want to set you up
for a beatdown?
482
00:19:31,374 --> 00:19:33,540
I thought I got along
with everybody.
483
00:19:33,542 --> 00:19:35,676
Look, Sid... Lieutenant,
484
00:19:35,678 --> 00:19:37,478
I know the PC's
got hawk-eyes
485
00:19:37,480 --> 00:19:38,712
on this 'cause it's you,
486
00:19:38,714 --> 00:19:41,749
and I don't want to let him down
or get on his bad side.
487
00:19:41,751 --> 00:19:42,783
So please,
488
00:19:42,785 --> 00:19:44,818
help me help you.
489
00:19:44,820 --> 00:19:47,721
All right. Let me
take another look.
490
00:19:49,558 --> 00:19:52,493
♪ ♪
491
00:19:58,534 --> 00:20:00,734
(dog barking in distance)
492
00:20:01,837 --> 00:20:04,338
Nobody comes out
here for a beer.
493
00:20:04,340 --> 00:20:06,607
Sunday dinner,
sure, but, uh,
494
00:20:06,609 --> 00:20:09,109
not Thursday night
beers. So shoot.
495
00:20:10,479 --> 00:20:13,180
All right, I got caught up
in this livery driver arrest
496
00:20:13,182 --> 00:20:15,683
with some Joint Terrorist
Task Force guys.
497
00:20:15,685 --> 00:20:17,685
Well, that's your business.
498
00:20:17,687 --> 00:20:19,019
I think it might be yours, too.
499
00:20:19,021 --> 00:20:20,688
From where
we were standing,
500
00:20:20,690 --> 00:20:22,690
it looked like
the Homeland Security guy
501
00:20:22,692 --> 00:20:23,757
provoked the incident.
502
00:20:23,759 --> 00:20:25,959
And then the others
had to back him up.
503
00:20:25,961 --> 00:20:28,495
That's a lot to see
from standing nearby.
504
00:20:28,497 --> 00:20:29,930
I admit it wasn't
a perfect angle,
505
00:20:29,932 --> 00:20:31,965
but it looked like the cabdriver
didn't do anything wrong.
506
00:20:31,967 --> 00:20:33,967
Looked like, or is a fact?
507
00:20:33,969 --> 00:20:36,704
Let's just say I wasn't comfortable
with the way it all went down.
508
00:20:36,706 --> 00:20:40,574
Well, I'm not sure where
comfort enters into this.
509
00:20:42,778 --> 00:20:45,079
Look, do you know where
those guys were headed?
510
00:20:45,081 --> 00:20:46,355
They said they
were going to court.
511
00:20:46,379 --> 00:20:47,582
Yeah?
512
00:20:47,583 --> 00:20:50,784
But what you don't know is
the guy who started the beef
513
00:20:50,786 --> 00:20:54,121
is the linchpin in the biggest
counterterrorism case
514
00:20:54,123 --> 00:20:56,223
the Feds have had in years.
515
00:20:56,225 --> 00:20:58,225
Which has absolutely nothing
to do with this cabdriver.
516
00:20:58,227 --> 00:21:00,561
I mean, he's just a schmuck
trying to make a living.
517
00:21:00,563 --> 00:21:02,096
He already spent the night
at Rikers.
518
00:21:02,098 --> 00:21:05,866
And he will get a lawyer and
have his day in court. But...
519
00:21:05,868 --> 00:21:07,701
Jamie...
520
00:21:07,703 --> 00:21:10,304
this can't be your problem.
521
00:21:10,306 --> 00:21:12,005
Or mine.
522
00:21:12,007 --> 00:21:14,575
My name
on the arrest report, Dad.
523
00:21:14,577 --> 00:21:17,611
Well, you need to start
picking your battles.
524
00:21:17,613 --> 00:21:20,013
Which is what I'm doing here.
525
00:21:20,015 --> 00:21:23,117
So you want me to what?
526
00:21:23,119 --> 00:21:25,519
Upend a federal case
because you think...
527
00:21:25,521 --> 00:21:27,521
maybe that the key witness
528
00:21:27,523 --> 00:21:29,923
might have had a hand
in a traffic beef?
529
00:21:29,925 --> 00:21:33,360
So you really don't want
to hear my side of it?
530
00:21:33,362 --> 00:21:35,996
You were assigned the arrest,
you processed the arrest--
531
00:21:35,998 --> 00:21:37,531
you did your duty.
532
00:21:37,533 --> 00:21:39,199
Am I missing something here?
533
00:21:39,201 --> 00:21:42,002
That an innocent bystander
got caught up in the grinder
534
00:21:42,004 --> 00:21:44,972
of the system that both you
and I have responsibility for.
535
00:21:44,974 --> 00:21:49,309
That's a whole lot
to put on one collar.
536
00:21:49,311 --> 00:21:50,778
I don't understand
why you're breaking your neck
537
00:21:50,780 --> 00:21:52,579
trying to look
the other way on this.
538
00:21:53,449 --> 00:21:55,616
Look, maybe you're
having a bad day.
539
00:21:56,485 --> 00:21:59,920
I don't know.
Thanks for your time.
540
00:22:02,124 --> 00:22:03,957
(sighs)
541
00:22:19,812 --> 00:22:22,145
Officers Reagan and Janko.
You asked to see us?
542
00:22:22,147 --> 00:22:23,680
I'm Abdul Salem's lawyer.
543
00:22:23,682 --> 00:22:26,794
I understand you were
the arresting officers the other day.
544
00:22:26,795 --> 00:22:28,286
I'm sure you already have
the arrest report.
545
00:22:28,287 --> 00:22:29,419
I do.
546
00:22:29,421 --> 00:22:30,887
And I noticed
547
00:22:30,889 --> 00:22:32,456
some rather obvious
irregularities.
548
00:22:32,458 --> 00:22:35,225
If you have any questions
for us, you'll have to ask us
549
00:22:35,227 --> 00:22:36,360
on the stand.
550
00:22:36,362 --> 00:22:37,461
We'll be under oath.
551
00:22:37,463 --> 00:22:39,796
Abdul is in a medical
observation unit
552
00:22:39,798 --> 00:22:41,231
on Rikers right now.
553
00:22:41,233 --> 00:22:42,633
He got badly beaten
554
00:22:42,635 --> 00:22:44,668
by a bunch of other
prisoners for being Arab
555
00:22:44,670 --> 00:22:46,269
in the wrong place.
556
00:22:46,271 --> 00:22:49,306
I'm sorry, but there's
nothing we can do about that.
557
00:22:50,242 --> 00:22:53,210
He said you both saw
what really happened,
558
00:22:53,212 --> 00:22:55,812
and that you both seemed
like good people.
559
00:22:55,814 --> 00:22:57,648
We seem that way because we are.
560
00:22:57,650 --> 00:23:00,384
All I'm asking is for you to do
what's right under the law.
561
00:23:00,386 --> 00:23:02,386
All due respect, you don't know
what you're asking.
562
00:23:02,388 --> 00:23:05,255
You know and I know
these officers lied.
563
00:23:05,257 --> 00:23:07,557
And it's going to cost my client
his citizenship,
564
00:23:07,559 --> 00:23:09,993
if not his life.
We don't know
565
00:23:09,995 --> 00:23:11,294
any of those things, ma'am.
566
00:23:11,296 --> 00:23:12,963
I'm sorry
for Mr. Salem's troubles,
567
00:23:12,965 --> 00:23:14,364
but it's out of our hands.
568
00:23:14,366 --> 00:23:16,099
If you'll excuse us.
569
00:23:27,880 --> 00:23:29,780
Went by to see Sid
this morning.
570
00:23:29,782 --> 00:23:31,214
Glad to see he's
doing better.
571
00:23:31,216 --> 00:23:33,970
For once, that hard Irish head
of his came in handy.
572
00:23:33,994 --> 00:23:35,687
Right.
573
00:23:35,688 --> 00:23:38,351
Hey, you know I wanted
the corner piece.
574
00:23:38,352 --> 00:23:39,167
What do you think
you're doing?
575
00:23:39,190 --> 00:23:41,190
Buttmunch.
576
00:23:41,326 --> 00:23:42,726
Excuse me,
uh, language.
577
00:23:42,728 --> 00:23:45,295
Is that a word?
DANNY: Apparently so.
578
00:23:45,297 --> 00:23:47,130
What's with you two?
You've been beefin' all day.
579
00:23:47,132 --> 00:23:48,799
Sean doesn't know how
to mind his business.
580
00:23:48,801 --> 00:23:49,833
How so?
581
00:23:50,602 --> 00:23:52,803
There was this fight
at school.
582
00:23:52,805 --> 00:23:53,837
And?
583
00:23:53,839 --> 00:23:56,039
Well, these girls
jumped a new girl
584
00:23:56,041 --> 00:23:58,408
in the stairwell,
and they were beating her up.
585
00:23:58,410 --> 00:23:59,743
And you were there
when it happened?
586
00:23:59,745 --> 00:24:01,611
The assistant principal
asked for witnesses
587
00:24:01,613 --> 00:24:04,047
to come forward and
say who started it.
588
00:24:04,049 --> 00:24:06,083
And, Jack,
you didn't say anything?
589
00:24:06,085 --> 00:24:07,350
I wasn't
the only one there.
590
00:24:07,352 --> 00:24:08,985
Well, did they?
I don't know.
591
00:24:08,987 --> 00:24:10,854
Well, I guess that means
you're still on the hook.
592
00:24:10,856 --> 00:24:12,422
Yeah, it's like
the bystander effect.
593
00:24:12,424 --> 00:24:13,824
What is this?
594
00:24:13,826 --> 00:24:15,459
It's when people
won't help a victim
595
00:24:15,461 --> 00:24:17,527
because they think
others around can do it.
596
00:24:17,529 --> 00:24:18,829
Just call it apathy.
597
00:24:18,831 --> 00:24:20,163
Or cowardice.
598
00:24:20,165 --> 00:24:22,365
Some of those girls are pretty
fierce when they get together.
599
00:24:22,367 --> 00:24:24,601
And most of them
have boyfriends.
600
00:24:24,603 --> 00:24:26,636
That's no excuse
for not getting involved.
601
00:24:26,638 --> 00:24:29,239
Come on, Jack,
you know that.
602
00:24:29,241 --> 00:24:31,608
Everybody at this table
knows that.
603
00:24:31,610 --> 00:24:33,810
All right, so what am I
supposed to do, then?
604
00:24:33,812 --> 00:24:35,045
Should I be a rat?
605
00:24:35,047 --> 00:24:37,214
This girl someone you knew?
606
00:24:38,684 --> 00:24:39,816
No.
607
00:24:39,818 --> 00:24:41,351
JAMIE: Then it's
not the same thing.
608
00:24:41,353 --> 00:24:43,019
If you see someone else
being treated unfairly,
609
00:24:43,021 --> 00:24:44,554
it's your duty to speak up.
610
00:24:44,556 --> 00:24:47,324
At least that's what
I was taught at this table.
611
00:24:47,326 --> 00:24:50,727
Along with the value
of weighing the circumstances.
612
00:24:50,729 --> 00:24:52,996
- What's going on here?
- A lieutenant had me make a bad arrest,
613
00:24:52,998 --> 00:24:54,631
and now I'm supposed
to just let it go.
614
00:24:54,633 --> 00:24:56,333
That's not what
I was talking about.
615
00:24:56,335 --> 00:24:57,701
It's clear to me.
You didn't raise
616
00:24:57,703 --> 00:24:59,035
any of us to be bystanders.
617
00:24:59,037 --> 00:25:00,637
No, I didn't.
But I didn't raise you
618
00:25:00,639 --> 00:25:02,706
to tilt at every windmill
you come across, either.
619
00:25:02,708 --> 00:25:04,293
Just 'cause you thought
the guy was wrong...
620
00:25:04,294 --> 00:25:04,906
Not think.
621
00:25:04,910 --> 00:25:06,977
Was wrong, Dad.
From what I've heard, says you
622
00:25:06,979 --> 00:25:08,278
and you alone.
And Eddie.
623
00:25:08,280 --> 00:25:09,646
And now the guy's
in the hospital
624
00:25:09,648 --> 00:25:11,748
for looking Middle-Eastern
at Rikers.
625
00:25:11,750 --> 00:25:13,283
(sighs)
626
00:25:15,220 --> 00:25:17,687
Well, I'm sorry to hear that.
627
00:25:19,424 --> 00:25:22,225
♪ ♪
628
00:25:28,500 --> 00:25:30,667
Pass the salad.
629
00:25:32,838 --> 00:25:34,404
(clears throat)
630
00:25:44,516 --> 00:25:47,450
(shouting on TV)
631
00:25:48,821 --> 00:25:51,021
(applause and cheering on TV)
632
00:25:53,625 --> 00:25:56,293
What do you want this time?
633
00:25:56,295 --> 00:25:58,695
Yeah, well, I didn't come back
with a warrant if that's
634
00:25:58,697 --> 00:26:00,163
what you're thinking.
635
00:26:00,165 --> 00:26:01,898
Look, you said
your family abandoned you.
636
00:26:01,900 --> 00:26:03,400
I figured
it's probably been a while
637
00:26:03,402 --> 00:26:04,901
since you had
a home-cooked meal, so...
638
00:26:04,903 --> 00:26:06,703
Oh, so you came
out of the goodness
639
00:26:06,705 --> 00:26:08,405
of your heart to look in on me?
640
00:26:08,407 --> 00:26:10,006
Well, a guy's got to eat,
doesn't he?
641
00:26:10,008 --> 00:26:12,175
What, you want
to be my guardian angel now?
642
00:26:12,177 --> 00:26:14,311
Well, just take the food,
all right?
643
00:26:14,313 --> 00:26:16,146
You watching a game?
644
00:26:16,148 --> 00:26:18,348
Soccer-- Wales versus Slovakia.
645
00:26:18,350 --> 00:26:19,683
You wouldn't be interested.
646
00:26:19,685 --> 00:26:23,587
Actually,
my son plays soccer. Fun.
647
00:26:23,589 --> 00:26:25,422
Fun.
648
00:26:25,424 --> 00:26:29,226
Look, why don't we sit down,
eat a little food,
649
00:26:29,228 --> 00:26:30,827
watch a little soccer?
650
00:26:30,829 --> 00:26:32,596
We don't have to talk
about anything.
651
00:26:32,598 --> 00:26:34,764
What do you say?
652
00:26:36,301 --> 00:26:38,501
(train cars rumbling)
653
00:26:49,648 --> 00:26:51,915
MAN:
What's good, Five-O?
654
00:26:55,487 --> 00:26:57,988
(horn honking)
655
00:26:57,990 --> 00:27:00,857
What are you doing here?
656
00:27:00,859 --> 00:27:02,525
I'm investigating an assault
657
00:27:02,527 --> 00:27:04,527
on a New York City
police lieutenant
658
00:27:04,529 --> 00:27:06,496
that happened a couple
of blocks from here.
659
00:27:06,498 --> 00:27:09,666
We don't know anything
about a cop getting beat up.
660
00:27:10,636 --> 00:27:12,602
Anybody else talking to you
about it?
661
00:27:12,604 --> 00:27:14,304
Why don't you let us
worry about that?
662
00:27:14,306 --> 00:27:17,207
We own these streets.
663
00:27:17,209 --> 00:27:19,009
Yeah, I'm from
here, my friend.
664
00:27:19,011 --> 00:27:20,510
These are my neighbors.
665
00:27:20,512 --> 00:27:23,013
They are old,
and their houses are ugly.
666
00:27:23,015 --> 00:27:24,314
(man laughs)
667
00:27:24,316 --> 00:27:26,783
If they are smart,
they will sell cheap
668
00:27:26,785 --> 00:27:29,419
and get out
while they still they can.
669
00:27:31,223 --> 00:27:33,256
Thanks for the tip.
670
00:27:33,258 --> 00:27:37,160
Maybe I'll come back
with an offer for you.
671
00:27:37,162 --> 00:27:38,728
(cheering)
672
00:27:38,730 --> 00:27:41,765
DANNY: Mm. See this is what
I don't like about soccer.
673
00:27:41,767 --> 00:27:44,968
We've been sitting here an hour,
the score is nothing-nothing.
674
00:27:44,970 --> 00:27:47,237
It's because you're so used
to watching them easy games
675
00:27:47,239 --> 00:27:48,872
like-like football
and basketball, you know?
676
00:27:48,874 --> 00:27:51,574
Football is easy?
Basketball is easy?!
677
00:27:51,576 --> 00:27:55,011
I'm saying, though, if there's
200 points within a game,
678
00:27:55,013 --> 00:27:56,613
one doesn't really
matter that much.
679
00:27:56,615 --> 00:27:59,349
Here, it's all about
the anticipation.
680
00:27:59,351 --> 00:28:01,818
- Every touch of the ball counts.
- Hmm.
681
00:28:01,820 --> 00:28:04,721
And when they finally score,
yo, it's better than sex.
682
00:28:04,723 --> 00:28:06,856
I don't know
if I'd go that far.
683
00:28:06,858 --> 00:28:08,058
(loud cheering on TV)
684
00:28:08,060 --> 00:28:11,361
Ah! Did you see that?
685
00:28:11,363 --> 00:28:13,129
You seen that?!
That was nice!
686
00:28:13,131 --> 00:28:17,133
(laughing) That was nice. Not nicer
than sex, but it was nice.
687
00:28:20,105 --> 00:28:23,707
So now you feel like you're
doing your job now, huh?
688
00:28:23,709 --> 00:28:26,242
You're bonding with me
instead of beating up on me?
689
00:28:26,244 --> 00:28:27,410
You and I both know
690
00:28:27,412 --> 00:28:29,546
you would have never
let me through that door
691
00:28:29,548 --> 00:28:32,449
if you weren't thinking about
turning on Eduardo yourself.
692
00:28:32,451 --> 00:28:35,385
Thinking ain't the
same thing as doing.
693
00:28:35,387 --> 00:28:38,688
Guy put a bullet in your back,
took away everything you had.
694
00:28:38,690 --> 00:28:41,691
I don't know about you,
but if that was me,
695
00:28:41,693 --> 00:28:43,059
I couldn't live with it.
696
00:28:43,061 --> 00:28:45,328
Yeah, but you ain't me.
697
00:28:45,330 --> 00:28:47,230
True, I'm not you.
698
00:28:47,232 --> 00:28:50,133
But you can take
his whole crew off the street.
699
00:28:50,135 --> 00:28:52,669
You could make him pay
for what he did to you,
700
00:28:52,671 --> 00:28:54,730
keep him from ever doing it
to anybody else again.
701
00:28:54,731 --> 00:28:57,074
Yo. Stop trying to put that
snitch jacket on me, Reagan.
702
00:28:57,075 --> 00:28:58,208
I don't get down like that.
703
00:28:58,210 --> 00:29:01,311
Everybody wants
to be a hero sometime,
704
00:29:01,313 --> 00:29:03,079
Fausto.
705
00:29:03,081 --> 00:29:06,149
I think you got it in you.
706
00:29:11,223 --> 00:29:14,090
(dance music plays,
sung in Russian)
707
00:29:14,092 --> 00:29:15,625
MAN: It's okay.
(laughter)
708
00:29:15,627 --> 00:29:17,761
MAN:
Oh, look who is here.
709
00:29:17,763 --> 00:29:21,431
Five-O has come to see what
the young people are up to.
710
00:29:21,433 --> 00:29:23,633
(laughter)
Have you come
711
00:29:23,635 --> 00:29:24,801
to smoke with us?
712
00:29:24,803 --> 00:29:26,136
I quit years ago.
713
00:29:26,138 --> 00:29:28,638
But I brought you something else
you could use.
714
00:29:29,808 --> 00:29:31,241
This is a diaper.
715
00:29:31,243 --> 00:29:33,410
I figured Vlad must need it.
716
00:29:35,814 --> 00:29:40,216
A summons for public urination.
717
00:29:40,218 --> 00:29:42,519
You never paid it.
On your feet.
718
00:29:42,521 --> 00:29:43,285
We don't have to take this.
719
00:29:43,309 --> 00:29:45,156
It's okay.
It's okay.
720
00:29:45,157 --> 00:29:47,190
If he wants to take it
to the next level...
721
00:29:47,192 --> 00:29:49,059
You're smarter than you look.
722
00:29:49,061 --> 00:29:50,627
Now come on.
723
00:29:50,629 --> 00:29:53,129
I cannot believe you
got Fausto to agree
724
00:29:53,131 --> 00:29:55,398
to come in and talk
to the grand jury.
725
00:29:55,400 --> 00:29:57,567
A good detective can be
anything he needs to be.
726
00:29:57,569 --> 00:29:59,536
You just got to know
how to talk to people, Baez.
727
00:29:59,538 --> 00:30:02,806
(indistinct voices on TV)
Fausto?
728
00:30:02,808 --> 00:30:06,109
(footsteps inside)
What are those, footsteps?
729
00:30:06,111 --> 00:30:07,811
It can't be Fausto
walking around.
730
00:30:07,813 --> 00:30:09,345
Fausto?!
731
00:30:10,215 --> 00:30:13,283
Good afternoon, detectives.
732
00:30:13,285 --> 00:30:14,884
I'm Eduardo Soto.
733
00:30:14,886 --> 00:30:16,986
I understand
you've been asking about me.
734
00:30:16,988 --> 00:30:18,788
Where the hell's Fausto?
735
00:30:19,658 --> 00:30:21,658
Hey, Reagan.
736
00:30:21,660 --> 00:30:24,294
Tell your wife thank you
again for the lasagna.
737
00:30:24,296 --> 00:30:29,032
And, uh, changed my mind
about going to court.
738
00:30:29,868 --> 00:30:31,334
What the hell is this?
739
00:30:31,336 --> 00:30:33,103
EDUARDO:
I heard you stopped by.
740
00:30:33,105 --> 00:30:35,805
We had a conversation
about long-term healthcare.
741
00:30:35,807 --> 00:30:37,607
You threatened a man
in a wheelchair?
742
00:30:37,609 --> 00:30:40,176
I reminded him
where his interests are.
743
00:30:40,178 --> 00:30:42,378
And you went for it?
744
00:30:42,380 --> 00:30:44,414
Why not?
You gonna keep coming by
745
00:30:44,416 --> 00:30:46,349
with dinner
after this is all over?
746
00:30:46,351 --> 00:30:47,984
You gonna have my back
747
00:30:47,986 --> 00:30:50,320
when the bullets
start flying again, yo?
748
00:30:50,322 --> 00:30:51,421
We could protect you.
749
00:30:51,423 --> 00:30:54,657
(laughs)
Good luck, chica.
750
00:30:54,659 --> 00:30:57,227
Fausto knows
anybody can be got anytime.
751
00:30:57,229 --> 00:30:59,929
Oh, no, he didn't. You didn't
seriously just menace a witness
752
00:30:59,931 --> 00:31:01,764
in front of two NYPD detectives.
753
00:31:01,766 --> 00:31:03,366
Just stating facts.
754
00:31:03,368 --> 00:31:04,834
FAUSTO:
Look,
755
00:31:04,836 --> 00:31:07,604
I'm not doing this
because I'm scared, okay?
756
00:31:07,606 --> 00:31:09,239
All right.
It's my choice.
757
00:31:09,241 --> 00:31:11,341
I'm doing this
because I want to.
758
00:31:11,343 --> 00:31:13,676
Yeah, you want to willingly
team up with the son of a bitch
759
00:31:13,678 --> 00:31:15,879
that shot you
and made you a cripple for life?
760
00:31:15,881 --> 00:31:17,180
I ain't a cripple, yo.
761
00:31:17,182 --> 00:31:18,548
I'm still a man.
762
00:31:18,550 --> 00:31:22,385
Then act like a man and
stand up to this punk.
763
00:31:22,387 --> 00:31:25,321
But, see, he can't stand up.
That's the point.
764
00:31:25,323 --> 00:31:28,958
And if he can't stand up,
no one else will.
765
00:31:28,960 --> 00:31:30,560
You can't intimidate everyone.
766
00:31:30,562 --> 00:31:31,828
Really?
767
00:31:31,830 --> 00:31:33,796
How many other witnesses
do you have?
768
00:31:33,798 --> 00:31:35,865
DANNY:
Fausto, look at me.
769
00:31:35,867 --> 00:31:39,302
Hey. He's using you.
770
00:31:39,304 --> 00:31:40,904
He's using you,
and when he's done with you,
771
00:31:40,906 --> 00:31:42,539
he's gonna take you
off the count.
772
00:31:42,541 --> 00:31:46,309
Once a gangster,
always a gangster.
773
00:31:46,311 --> 00:31:48,478
Maybe so.
774
00:31:49,348 --> 00:31:51,247
But that's the game.
775
00:31:51,249 --> 00:31:53,382
And I'm gonna play it
to the end.
776
00:31:53,384 --> 00:31:56,285
Oh, I really thought
you were a lot more than that.
777
00:31:56,287 --> 00:31:58,154
You thought wrong.
778
00:32:12,344 --> 00:32:15,954
Look, I appreciate Theater
of the Absurd performances,
779
00:32:15,959 --> 00:32:19,492
but public urination hasn't been
a crime since before the summer.
780
00:32:19,494 --> 00:32:21,227
Doesn't let your client
off the hook
781
00:32:21,229 --> 00:32:23,964
for not paying an outstanding
fine, Mr. Dukaski.
782
00:32:23,966 --> 00:32:26,099
So give me my wallet,
and I'll pay the fine,
783
00:32:26,101 --> 00:32:27,467
and then I'm out of here.
784
00:32:27,469 --> 00:32:29,402
Well, we have other matters
to discuss.
785
00:32:29,404 --> 00:32:32,272
Like the assault of a
New York City police lieutenant.
786
00:32:32,274 --> 00:32:33,640
We've already been through this.
787
00:32:33,642 --> 00:32:35,408
My client denies all knowledge
788
00:32:35,410 --> 00:32:37,277
of the incident.
So stupid.
789
00:32:37,279 --> 00:32:38,945
Actually, things have changed.
790
00:32:38,947 --> 00:32:40,313
We've been collecting complaints
791
00:32:40,315 --> 00:32:42,815
about your crew shaking down
local store owners
792
00:32:42,817 --> 00:32:45,351
and trying to force homeowners
into selling
793
00:32:45,353 --> 00:32:46,786
their houses cheap.
794
00:32:46,788 --> 00:32:50,423
I'd say, you're looking
at five years minimum so far.
795
00:32:50,425 --> 00:32:53,192
ABETEMARCO:
I pulled your rap sheet.
796
00:32:53,194 --> 00:32:54,627
You've been arrested
three times before.
797
00:32:54,629 --> 00:32:55,628
But never convicted.
798
00:32:55,630 --> 00:32:58,197
Because no one ever crosses me.
799
00:32:58,199 --> 00:33:00,566
In all three cases,
you were arrested and released.
800
00:33:00,568 --> 00:33:03,736
In all three cases, the same
confidential informant talked.
801
00:33:03,738 --> 00:33:07,439
That tells me the real reason
you've never been convicted--
802
00:33:07,441 --> 00:33:10,809
you always snitch
on your friends.
803
00:33:10,811 --> 00:33:12,744
Those records
are supposed to be sealed.
804
00:33:12,746 --> 00:33:15,247
Think anybody's gonna care once
the word's out on the street?
805
00:33:15,249 --> 00:33:17,449
You give us everyone
and everything,
806
00:33:17,451 --> 00:33:21,286
including your role in the
assault of Lieutenant Gormley.
807
00:33:21,288 --> 00:33:23,455
This is
a one-time offer.
808
00:33:23,457 --> 00:33:24,656
You blink, it's off the table.
809
00:33:24,658 --> 00:33:26,457
Come on, Vlad.
810
00:33:26,459 --> 00:33:29,828
Don't pretend
like you haven't done it before.
811
00:33:32,799 --> 00:33:37,769
Can you at least make it look
like I didn't break right away?
812
00:33:42,442 --> 00:33:44,775
SHEILA: I can't believe
they attacked Sid
813
00:33:44,777 --> 00:33:47,077
after he said he was
a police officer.
814
00:33:47,079 --> 00:33:49,147
Typical thug move--
take down the big man
815
00:33:49,149 --> 00:33:51,182
and dare anyone else
to step forward.
816
00:33:51,184 --> 00:33:53,618
They picked the wrong fight
when they went after my Sidney.
817
00:33:53,642 --> 00:33:54,319
Yeah.
818
00:33:54,320 --> 00:33:55,286
Let's get out of here, Sheila.
819
00:33:55,288 --> 00:33:56,787
Hospitals give me the creeps.
820
00:33:56,789 --> 00:33:59,723
I always feel I'm gonna come out
worse than when I went in.
821
00:33:59,725 --> 00:34:00,824
GARRETT:
There he is.
822
00:34:00,826 --> 00:34:03,293
Looking good as new.
Yeah.
823
00:34:03,295 --> 00:34:04,795
Doctors found signs
824
00:34:04,797 --> 00:34:06,363
of minimal brain activity.
825
00:34:06,365 --> 00:34:09,332
I said that was normal
and said, "Send me home."
826
00:34:09,334 --> 00:34:10,934
(laughs)
SHEILA: Come on.
827
00:34:10,936 --> 00:34:13,270
The boss says take as much time
as you need coming back.
828
00:34:13,272 --> 00:34:15,605
And if you've had enough,
we'll support you going out
829
00:34:15,607 --> 00:34:17,307
on three-quarters disability.
830
00:34:17,309 --> 00:34:18,941
You mean take early retirement?
831
00:34:18,943 --> 00:34:19,909
Eh, it wouldn't really be early.
832
00:34:19,911 --> 00:34:21,511
You got 20
and then some.
833
00:34:21,513 --> 00:34:23,946
Oh, no. Please tell him
not to do that to me.
834
00:34:23,948 --> 00:34:26,216
No, not me either.
Thank God Sid's okay.
835
00:34:26,218 --> 00:34:28,751
But if I got him at home,
underfoot all the time,
836
00:34:28,753 --> 00:34:30,420
we are not gonna last,
I swear.
837
00:34:30,422 --> 00:34:34,057
Tell the boss I got gas in
the tank and miles to go.
838
00:34:34,059 --> 00:34:35,725
I'll give him the word.
We'll look forward
839
00:34:35,727 --> 00:34:37,727
to seeing you back at One PP
when you're ready.
840
00:34:37,729 --> 00:34:41,564
And, don't worry, we still got
plenty for you to do.
841
00:34:43,568 --> 00:34:44,867
Thanks, Anthony.
842
00:34:44,869 --> 00:34:47,036
Be well.
843
00:34:49,340 --> 00:34:51,540
(indistinct chatter)
844
00:34:53,110 --> 00:34:54,943
FAUSTO:
Oh, no.
845
00:34:54,945 --> 00:34:57,613
Here comes the Suicide Squad,
yo.
846
00:34:57,615 --> 00:35:00,982
We came to try to talk
some sense back into you.
847
00:35:02,653 --> 00:35:04,652
You know, it's kind of
a mental illness to keep doing
848
00:35:04,654 --> 00:35:07,756
the same thing over and over
and expect a different result.
849
00:35:07,758 --> 00:35:09,357
Some people call it police work.
850
00:35:09,359 --> 00:35:11,659
I just call it stupid.
851
00:35:11,661 --> 00:35:12,728
You ought to know.
852
00:35:12,730 --> 00:35:13,895
(Eduardo chuckles)
853
00:35:13,897 --> 00:35:15,931
Let's get
out of here.
854
00:35:15,933 --> 00:35:17,332
We'll see you around, Fausto.
855
00:35:22,972 --> 00:35:25,206
(bystanders screaming, shouting)
856
00:35:25,208 --> 00:35:26,006
Drop it!
857
00:35:26,008 --> 00:35:28,175
Tranquilo, amigos.
858
00:35:28,177 --> 00:35:30,712
(murmuring)
859
00:35:30,714 --> 00:35:32,580
Drop your guns.
I'm not going anywhere.
860
00:35:32,582 --> 00:35:34,249
Son of a bitch. What'd you do?
861
00:35:34,251 --> 00:35:36,183
FAUSTO: Saved you
some time, yo.
862
00:35:36,185 --> 00:35:38,853
Now you don't got to look
for no witnesses.
863
00:35:40,022 --> 00:35:41,138
Thought you were back
with his crew.
864
00:35:41,162 --> 00:35:42,023
I lied.
865
00:35:42,024 --> 00:35:44,258
Had to get him relaxed enough
so that he'd drop his guard.
866
00:35:44,260 --> 00:35:45,659
So you used us for a decoy?
867
00:35:45,661 --> 00:35:47,762
Maybe you convinced me
to stop being such a bitch.
868
00:35:47,764 --> 00:35:49,434
Anyway, it's over now.
Nothing's over.
869
00:35:49,457 --> 00:35:50,865
The only thing's over
870
00:35:50,867 --> 00:35:52,266
is your life.
5-4 detectives,
871
00:35:52,268 --> 00:35:53,367
I need a bus forthwith...
872
00:35:53,369 --> 00:35:55,168
Could've done this
the right way.
873
00:35:55,170 --> 00:35:56,870
Sorry, Reagan.
Had to do it my way.
874
00:35:56,872 --> 00:35:58,705
Once a gangster,
always a gangster.
875
00:35:58,707 --> 00:36:00,006
Know what I'm sayin'?
876
00:36:00,008 --> 00:36:02,509
Your choice.
877
00:36:02,511 --> 00:36:04,778
Guess you got revenge on that
son of a bitch for what he did to you.
878
00:36:04,780 --> 00:36:06,880
Wasn't
about me.
879
00:36:06,882 --> 00:36:09,082
We got this war to stop, yo.
880
00:36:09,084 --> 00:36:11,350
There's too many people like me
in this hood.
881
00:36:11,352 --> 00:36:13,253
Anyway, it's like you said,
Reagan,
882
00:36:13,255 --> 00:36:16,355
everyone wants to play the hero
sometime.
883
00:36:16,357 --> 00:36:19,659
Yeah. Come on,
get him out of here.
884
00:36:29,837 --> 00:36:32,037
(clicking)
885
00:36:42,883 --> 00:36:45,650
What you got on?
886
00:36:47,454 --> 00:36:49,822
Squid on a Snell hook.
887
00:36:49,824 --> 00:36:52,157
Supposed to be stripers running.
888
00:36:55,963 --> 00:36:58,163
Any bites?
889
00:37:01,134 --> 00:37:04,101
I reached out
to that NYPD lieutenant
890
00:37:04,103 --> 00:37:05,704
in the cabby arrest.
891
00:37:05,706 --> 00:37:06,705
And?
892
00:37:06,707 --> 00:37:08,773
Turns out he didn't have
the appetite
893
00:37:08,775 --> 00:37:11,042
for signing
the supporting deposition.
894
00:37:11,044 --> 00:37:13,645
They let Salem out
a couple hours ago.
895
00:37:13,647 --> 00:37:15,279
I'm not surprised.
896
00:37:15,281 --> 00:37:17,548
From your description, it
sounded like our lieutenant
897
00:37:17,550 --> 00:37:20,517
was just going along with
the arrest, not driving it.
898
00:37:21,387 --> 00:37:23,321
You were right.
899
00:37:23,323 --> 00:37:25,156
Well,
900
00:37:25,158 --> 00:37:27,325
I don't know.
901
00:37:28,995 --> 00:37:32,529
I had misgivings when
you decided to come on the job.
902
00:37:32,531 --> 00:37:33,797
Still do.
903
00:37:35,901 --> 00:37:37,568
Like?
904
00:37:37,570 --> 00:37:40,103
Like in this line of work,
905
00:37:40,105 --> 00:37:41,772
perfect is the enemy of good.
906
00:37:41,774 --> 00:37:43,640
As in, you try to be perfect,
907
00:37:43,642 --> 00:37:46,142
you're not gonna do much good.
908
00:37:47,913 --> 00:37:49,913
How's that me?
909
00:37:49,915 --> 00:37:52,382
Well, you always want it
910
00:37:52,384 --> 00:37:55,085
to turn out right every time.
911
00:37:55,087 --> 00:37:56,652
Doesn't happen.
912
00:37:56,654 --> 00:37:58,721
Never has,
never will.
913
00:37:58,723 --> 00:38:01,224
Nothing does.
914
00:38:01,226 --> 00:38:03,126
A lawyer,
915
00:38:03,128 --> 00:38:05,495
a courtroom-- it's just...
916
00:38:05,497 --> 00:38:07,029
it's more civil.
917
00:38:07,031 --> 00:38:08,564
A loss happens, someone's
918
00:38:08,566 --> 00:38:11,467
led out of the courtroom
by a court officer.
919
00:38:11,469 --> 00:38:15,204
You can pop an antacid
or head to the bar.
920
00:38:16,040 --> 00:38:18,808
But in this job,
921
00:38:18,810 --> 00:38:21,277
a loss comes with blood
and tears
922
00:38:21,279 --> 00:38:25,247
and a lot of stuff,
once you see, you don't unsee.
923
00:38:28,052 --> 00:38:31,387
I know that.
924
00:38:32,223 --> 00:38:35,224
I know you do.
925
00:38:35,226 --> 00:38:37,426
I know you do.
926
00:38:40,564 --> 00:38:45,567
But there are things
I admire about you
927
00:38:45,569 --> 00:38:50,839
that this job will eat away at
until they are gone.
928
00:38:53,544 --> 00:38:57,011
Long as it's my choice.
929
00:38:58,848 --> 00:39:01,549
Always will be.
930
00:39:01,551 --> 00:39:05,553
Just my two cents.
931
00:39:07,657 --> 00:39:10,524
How do you do it, Dad?
How do you...
932
00:39:10,526 --> 00:39:12,359
pile up the losses?
933
00:39:12,361 --> 00:39:15,429
I put 'em in a box
and I nail the box shut
934
00:39:15,431 --> 00:39:16,831
and I don't think about 'em.
935
00:39:16,833 --> 00:39:18,699
Just the way I'm built.
936
00:39:18,701 --> 00:39:21,301
I thought this conversation
was starting to have
937
00:39:21,303 --> 00:39:24,171
a whiff of honesty about it.
938
00:39:27,743 --> 00:39:29,709
Some days,
939
00:39:29,711 --> 00:39:34,948
I have to remind myself where
the box and the nails are kept.
940
00:39:38,354 --> 00:39:40,620
Ah.
941
00:39:40,622 --> 00:39:42,822
Some days.
942
00:40:06,258 --> 00:40:13,058
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
68007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.