All language subtitles for Blue Bloods - 07x04 - Mob Rules.DIMENSION.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,351 --> 00:00:04,693 ATTICUS: Okay, okay, everybody. 2 00:00:04,694 --> 00:00:06,994 Listen, respect. Respect. 3 00:00:06,996 --> 00:00:09,096 We know everybody's got some serious questions. 4 00:00:09,098 --> 00:00:10,598 We have the commissioner here 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,000 who doesn't have a lot of time, but since 6 00:00:13,002 --> 00:00:14,535 I have the mike, let me start this off 7 00:00:14,537 --> 00:00:15,603 with the first question. 8 00:00:15,605 --> 00:00:18,072 Commissioner, about a month ago, your guys 9 00:00:18,074 --> 00:00:20,775 came through here in a so-called gang sweep 10 00:00:20,777 --> 00:00:23,778 and picked up over 100 of our youth. 11 00:00:23,780 --> 00:00:25,579 What's up with that? 12 00:00:25,581 --> 00:00:27,581 The Bitterman Houses had a half a dozen 13 00:00:27,583 --> 00:00:29,750 gang-related shootings in that period. 14 00:00:29,752 --> 00:00:31,719 Would you prefer that we just 15 00:00:31,721 --> 00:00:34,088 sat back and let them pick each other off? 16 00:00:34,090 --> 00:00:35,089 Everybody picked up 17 00:00:35,091 --> 00:00:37,191 was not gang-related, 18 00:00:37,193 --> 00:00:39,693 nor involved in the shooting. 19 00:00:39,695 --> 00:00:40,828 But those few have since 20 00:00:40,830 --> 00:00:42,029 been released, as you know. 21 00:00:42,031 --> 00:00:43,297 But isn't this like 22 00:00:43,299 --> 00:00:45,032 stop-and-frisk? MAN: That's right! 23 00:00:45,034 --> 00:00:48,068 It's like you're just dropping a net and picking up everybody. 24 00:00:48,070 --> 00:00:49,670 Number one, we have probable cause 25 00:00:49,672 --> 00:00:50,671 for all those arrests. 26 00:00:50,673 --> 00:00:54,074 Number two, there is a long history 27 00:00:54,076 --> 00:00:56,043 of gang violence in these housing projects. 28 00:00:56,045 --> 00:00:57,678 The low point 29 00:00:57,680 --> 00:00:59,113 being when our mayor 30 00:00:59,115 --> 00:01:01,782 was carried out of a meeting-- just like this one-- 31 00:01:01,784 --> 00:01:03,384 with a bullet in his spine. 32 00:01:03,386 --> 00:01:05,986 ATTICUS: We've got our own wounded 33 00:01:05,988 --> 00:01:07,822 and casualties here as well. 34 00:01:07,824 --> 00:01:10,157 Look at Kim over here. 35 00:01:10,159 --> 00:01:12,860 Jamael, Boostie. Please. Look at them. 36 00:01:12,862 --> 00:01:14,128 We have got to start 37 00:01:14,130 --> 00:01:15,629 seeing each other. 38 00:01:15,631 --> 00:01:17,465 Admitting to each other 39 00:01:17,467 --> 00:01:18,933 that we have a common goal here: 40 00:01:18,935 --> 00:01:20,167 to put an end to blood 41 00:01:20,169 --> 00:01:21,569 on these streets. 42 00:01:21,571 --> 00:01:23,204 Starting with some cooperation 43 00:01:23,206 --> 00:01:24,872 so we can be more precise 44 00:01:24,874 --> 00:01:26,574 in who we go after. 45 00:01:26,576 --> 00:01:27,908 That's profiling. Man, you want us 46 00:01:27,910 --> 00:01:29,076 to snitch on our neighbors! 47 00:01:29,078 --> 00:01:30,978 ATTICUS: Okay, okay, okay. Any other questions? 48 00:01:30,980 --> 00:01:32,680 Okay, who else has questions over here? 49 00:01:32,682 --> 00:01:33,948 (faint gunfire popping) 50 00:01:33,950 --> 00:01:36,417 Just a minute... Just a minute! 51 00:01:36,419 --> 00:01:38,686 (gunfire continues) 52 00:01:38,688 --> 00:01:40,521 (indistinct chatter) 53 00:01:43,359 --> 00:01:45,025 Are you going somewhere? 54 00:01:45,027 --> 00:01:46,694 Because we ain't. 55 00:01:46,696 --> 00:01:48,529 We can't. 56 00:01:48,531 --> 00:01:50,698 We ain't going nowhere. 57 00:01:50,700 --> 00:01:52,399 We're here. 58 00:01:52,401 --> 00:01:53,868 (applause) 59 00:01:54,871 --> 00:01:55,703 Please. 60 00:01:55,705 --> 00:01:57,238 The NYPD 61 00:01:57,240 --> 00:01:58,439 is on the scene 62 00:01:58,441 --> 00:02:00,708 and in the process of securing the area. 63 00:02:02,278 --> 00:02:03,477 (groaning, chattering) 64 00:02:03,479 --> 00:02:05,779 You're welcome. 65 00:02:10,386 --> 00:02:12,586 Next question. 66 00:02:27,537 --> 00:02:28,836 JANKO: Seriously? 67 00:02:28,838 --> 00:02:30,738 You want Chinese food 68 00:02:30,740 --> 00:02:31,805 for lunch? We're... 69 00:02:31,807 --> 00:02:32,907 in a neighbor that has 70 00:02:32,909 --> 00:02:34,308 some of the best Middle Eastern food 71 00:02:34,310 --> 00:02:35,376 in the city. 72 00:02:35,378 --> 00:02:37,144 What can I say, Eddie, you want what you want 73 00:02:37,146 --> 00:02:39,613 when you want it. 74 00:02:41,083 --> 00:02:42,149 (honks) 75 00:02:42,151 --> 00:02:43,751 Hey! Where'd you learn to drive, 76 00:02:43,753 --> 00:02:46,353 you moron?! (tires screech, sirens blare) 77 00:02:54,797 --> 00:02:55,963 Got a problem? 78 00:02:55,965 --> 00:02:58,666 Y-Yeah, you almost took the door of my cab off. 79 00:02:58,668 --> 00:03:01,160 McFARLAND: Sir, turn around, put your hands against the vehicle. 80 00:03:01,161 --> 00:03:01,801 Come on, you kidding? 81 00:03:01,825 --> 00:03:03,405 I didn't do anything, man, I didn't do anything. 82 00:03:03,406 --> 00:03:04,605 Come on. You don't do what you're told, 83 00:03:04,607 --> 00:03:05,606 you'll see how much I'm kidding. 84 00:03:05,608 --> 00:03:06,907 (grunts) 85 00:03:12,448 --> 00:03:14,281 I'm with Homeland Security. 86 00:03:14,283 --> 00:03:15,416 I'll throw in resisting arrest. 87 00:03:15,418 --> 00:03:16,617 BYSTANDER 1: Leave him alone! 88 00:03:16,619 --> 00:03:18,218 What'd he do? 89 00:03:18,220 --> 00:03:19,520 BYSTANDER 2: Here we go again! 90 00:03:19,522 --> 00:03:20,788 What's going on here, gentlemen? 91 00:03:20,790 --> 00:03:22,723 John McFarland, Department of Homeland Security. 92 00:03:22,725 --> 00:03:24,825 Officer, this individual 93 00:03:24,827 --> 00:03:26,160 tried to hit our vehicle. 94 00:03:26,162 --> 00:03:27,761 He's guilty of reckless endangerment, 95 00:03:27,763 --> 00:03:29,296 resisting arrest... Who's resisting? 96 00:03:29,298 --> 00:03:32,132 He needs to be handcuffed and booked ASAP. 97 00:03:32,134 --> 00:03:33,667 Hold on, first off, 98 00:03:33,669 --> 00:03:35,536 didn't look like that from where we were. 99 00:03:35,538 --> 00:03:37,738 Second, we don't take orders from Homeland Security. 100 00:03:37,740 --> 00:03:39,273 APUZZO: Then you'll take them from me. 101 00:03:39,275 --> 00:03:40,541 Lieutenant Apuzzo, NYPD. 102 00:03:40,543 --> 00:03:42,943 We're part of a joint terrorism task force. 103 00:03:42,945 --> 00:03:44,178 Why don't you arrest him yourself? 104 00:03:44,180 --> 00:03:45,346 We're due at the courthouse, Officer. 105 00:03:45,348 --> 00:03:47,014 We don't have time. 106 00:03:47,016 --> 00:03:48,649 I'm assigning you this arrest. 107 00:03:48,651 --> 00:03:50,117 Make it happen. 108 00:03:56,726 --> 00:03:57,992 (rattling motor) 109 00:04:00,429 --> 00:04:01,495 Damn it! 110 00:04:01,497 --> 00:04:03,697 I told you, it's broken. 111 00:04:03,699 --> 00:04:05,599 I can't stand living in a rental house. 112 00:04:05,601 --> 00:04:07,768 You call that contractor, ask him when he's going to be done 113 00:04:07,770 --> 00:04:08,969 with the kitchen at our house? 114 00:04:08,971 --> 00:04:11,038 If I ever hear back from him, I will. 115 00:04:11,040 --> 00:04:13,707 So we're stuck with our place half-gutted 116 00:04:13,709 --> 00:04:15,142 and no air conditioning 117 00:04:15,144 --> 00:04:16,710 on the hottest night of the year? 118 00:04:16,712 --> 00:04:18,345 It's not the hottest night. 119 00:04:18,347 --> 00:04:21,215 Why do you got to make everything into a catastrophe? 120 00:04:21,217 --> 00:04:23,717 Let's just open up some windows. 121 00:04:24,854 --> 00:04:26,320 (loud laughter, chatter) 122 00:04:27,590 --> 00:04:28,956 How am I gonna sleep with that? 123 00:04:28,958 --> 00:04:29,958 I got ear plugs. 124 00:04:31,827 --> 00:04:34,495 All right, I'll go tell them to knock it off, okay? 125 00:04:34,497 --> 00:04:36,764 (buttons beeping) 126 00:04:36,766 --> 00:04:39,333 This is Lieutenant Sid Gormley from the P.C.'s office. 127 00:04:39,335 --> 00:04:41,301 Can you send a radio car over here 128 00:04:41,303 --> 00:04:43,070 to the following address... 129 00:04:46,976 --> 00:04:49,677 GORMLEY: Hey, guys, what's up? VLAD: Hey, guys. 130 00:04:49,679 --> 00:04:50,577 what's up? 131 00:04:50,579 --> 00:04:52,846 (laughter) 132 00:04:52,848 --> 00:04:55,716 Kind of late to be partying on a school night, isn't it? 133 00:04:55,718 --> 00:04:57,117 Go back in house, svin'ya. 134 00:04:57,119 --> 00:04:58,485 I don't know what you just said, 135 00:04:58,487 --> 00:05:00,754 but you're on private property, okay? 136 00:05:00,756 --> 00:05:03,757 So, why don't you guys just move along now? 137 00:05:03,759 --> 00:05:06,126 Call a cop, why don't you? 138 00:05:06,128 --> 00:05:08,696 I am a cop. 139 00:05:08,698 --> 00:05:09,897 (groaning, laughter) 140 00:05:09,899 --> 00:05:12,166 You don't wanna be doing this, seriously. 141 00:05:12,168 --> 00:05:13,701 All right, who freaking threw that? 142 00:05:13,703 --> 00:05:15,335 Who threw that? You know I didn't 143 00:05:15,337 --> 00:05:17,004 come out here without calling backup first, 144 00:05:17,006 --> 00:05:17,771 don't you? So, back up! 145 00:05:17,773 --> 00:05:18,739 SHEILA: Sid? 146 00:05:18,741 --> 00:05:19,773 GORMLEY: Sheila, just stay 147 00:05:19,775 --> 00:05:21,108 in the house, no matter what. 148 00:05:21,544 --> 00:05:22,676 (shouts) 149 00:05:22,678 --> 00:05:26,013 (shouting, chattering) 150 00:05:26,015 --> 00:05:27,681 He's a cop, you idiots! 151 00:05:30,419 --> 00:05:32,786 (laughing, shouting) 152 00:05:36,926 --> 00:05:40,926 ♪ Blue Bloods 7x04 ♪ Mob Rules Original Air Date on October 14, 2016 153 00:05:40,950 --> 00:05:47,750 == sync, corrected by elderman == @elder_man 154 00:05:47,774 --> 00:05:54,060 ♪ ♪ 155 00:06:02,619 --> 00:06:05,253 (steady beeping) 156 00:06:18,368 --> 00:06:21,269 Detective. 157 00:06:21,271 --> 00:06:24,372 (sighs) He gonna be okay? 158 00:06:24,374 --> 00:06:27,542 By the grace of God and an eighth of an inch. 159 00:06:27,544 --> 00:06:28,943 That's good news. 160 00:06:28,945 --> 00:06:32,046 I'm trying to act that way. 161 00:06:33,583 --> 00:06:35,216 Nice of you to come up. 162 00:06:35,218 --> 00:06:37,118 He'll appreciate it. 163 00:06:37,120 --> 00:06:39,888 What do you got? 164 00:06:39,890 --> 00:06:43,725 Well, he doesn't remember much of what happened, 165 00:06:43,727 --> 00:06:47,295 and, of course, the people in the neighborhood aren't helping. 166 00:06:47,297 --> 00:06:48,863 Look, I don't want to overstep. 167 00:06:48,865 --> 00:06:50,164 Uh, I left the department. 168 00:06:50,166 --> 00:06:51,599 I know there's church and state 169 00:06:51,601 --> 00:06:53,401 with the DA's office. 170 00:06:53,403 --> 00:06:54,836 There's no way 171 00:06:54,838 --> 00:06:56,504 the people on that street are going to cooperate. 172 00:06:56,506 --> 00:06:58,139 Even if you got your best detectives on it. 173 00:06:58,141 --> 00:07:01,242 The house where it happened 174 00:07:01,244 --> 00:07:03,678 is two blocks from where I grew up. 175 00:07:03,680 --> 00:07:05,647 I still have family there. 176 00:07:05,649 --> 00:07:09,017 I appreciate your offer. I really do. 177 00:07:09,019 --> 00:07:11,786 But I can't... I will not 178 00:07:11,788 --> 00:07:15,156 hand over a case where one of our own was attacked. 179 00:07:15,158 --> 00:07:16,391 I'm not asking you to. 180 00:07:16,393 --> 00:07:18,693 Just let me do my thing, on my own. 181 00:07:18,695 --> 00:07:21,162 I know my neighbors. If-if they're gonna open up 182 00:07:21,164 --> 00:07:23,598 with anyone, it's gonna be somebody who's been around 183 00:07:23,600 --> 00:07:25,733 all their lives. 184 00:07:25,735 --> 00:07:27,035 And not for nothing, 185 00:07:27,037 --> 00:07:28,803 I used to work with Sid too. 186 00:07:28,805 --> 00:07:32,573 We could fill this floor with guys who worked with Sid. 187 00:07:32,575 --> 00:07:35,677 But I'm the one who's here. 188 00:07:38,715 --> 00:07:40,648 You're no longer NYPD. 189 00:07:40,650 --> 00:07:42,784 I can't tell you what to do. 190 00:07:42,786 --> 00:07:44,385 Thank you. 191 00:07:45,555 --> 00:07:47,355 Erin sign off on this? 192 00:07:47,357 --> 00:07:49,524 Not yet. 193 00:07:49,526 --> 00:07:51,726 (soft chuckle) 194 00:07:53,463 --> 00:07:57,065 Anthony, just don't do anything I wouldn't do. 195 00:07:57,067 --> 00:07:59,500 Yes, sir. 196 00:08:08,044 --> 00:08:09,610 Name? 197 00:08:09,612 --> 00:08:10,778 Uh, Abdel. 198 00:08:10,780 --> 00:08:12,613 A-B-D-E-L. 199 00:08:12,615 --> 00:08:14,515 Last name Salem. 200 00:08:14,517 --> 00:08:17,418 S-A-L-E-M. 201 00:08:17,420 --> 00:08:19,253 Like the witch trials. 202 00:08:20,390 --> 00:08:22,223 Date of birth? 203 00:08:22,225 --> 00:08:24,258 July 4, 1981. 204 00:08:24,260 --> 00:08:26,728 For real. 205 00:08:26,730 --> 00:08:28,563 Birthplace? 206 00:08:28,565 --> 00:08:31,099 You really need that? 207 00:08:32,268 --> 00:08:34,268 Damascus. 208 00:08:34,270 --> 00:08:35,336 Syria? 209 00:08:35,338 --> 00:08:36,637 Yeah, I've been here 20 years. 210 00:08:36,639 --> 00:08:38,339 I'm a Mets fan, you know? 211 00:08:38,341 --> 00:08:40,908 If I have a son I'm gonna name him Thor, after Syndergaard. 212 00:08:40,910 --> 00:08:42,677 You're a resident alien? 213 00:08:42,679 --> 00:08:44,645 Yeah, but I was just about to get my citizenship. 214 00:08:44,647 --> 00:08:46,114 Point of entry to the United States? 215 00:08:46,116 --> 00:08:47,315 JFK. Look, you guys, 216 00:08:47,317 --> 00:08:49,250 you know I didn't do anything wrong, okay? 217 00:08:49,252 --> 00:08:51,686 You can't send me back to Syria. 218 00:08:51,688 --> 00:08:52,754 Sir, we're just trying to fill out a form here. 219 00:08:52,756 --> 00:08:53,721 I doubt they'll deport you. 220 00:08:53,723 --> 00:08:56,591 You're charging me with felonies. 221 00:08:56,593 --> 00:08:58,192 I mean, who-who knows what's gonna happen 222 00:08:58,194 --> 00:08:59,794 if Homeland Security's involved. 223 00:08:59,796 --> 00:09:01,963 They're gonna-they're gonna find some-some little problem 224 00:09:01,965 --> 00:09:03,264 with my original application. 225 00:09:03,266 --> 00:09:06,167 Jamie, is that true? Can they send him back to Syria? 226 00:09:06,169 --> 00:09:07,869 Let's not get ahead of ourselves here, okay? 227 00:09:07,871 --> 00:09:09,303 You'll be appointed an attorney at your arraignment. 228 00:09:09,305 --> 00:09:10,905 If you want to fight the charges, plead not guilty, 229 00:09:10,907 --> 00:09:12,974 that's up to you. You're still in America. 230 00:09:12,976 --> 00:09:15,510 But if I lose, my whole life could be over. 231 00:09:15,512 --> 00:09:17,912 Uh, all because of a-a stupid 232 00:09:17,914 --> 00:09:19,714 traffic argument. 233 00:09:19,716 --> 00:09:21,983 Guys... guys, listen, okay? 234 00:09:21,985 --> 00:09:24,385 Listen, I know that you can't 235 00:09:24,387 --> 00:09:26,087 speak out against other cops, 236 00:09:27,257 --> 00:09:29,891 But you were both there. Okay? 237 00:09:29,893 --> 00:09:31,793 You know what really happened. 238 00:09:31,795 --> 00:09:34,028 Jamie? 239 00:09:34,030 --> 00:09:36,097 I'm sorry, Abdel, but we have a job to do, okay? 240 00:09:36,099 --> 00:09:37,765 Just tell the attorney the whole truth, 241 00:09:37,767 --> 00:09:39,400 we'll get the witness statements, 242 00:09:39,402 --> 00:09:40,868 and everything'll turn out okay. 243 00:09:48,211 --> 00:09:51,012 Geez, they got me so doped up 244 00:09:51,014 --> 00:09:53,514 I can't remember anything about what happened. 245 00:09:53,516 --> 00:09:55,650 That's good-- because of the trauma, right? 246 00:09:55,652 --> 00:09:58,886 It also happens sometimes with head injuries. 247 00:09:58,888 --> 00:10:00,955 It's called retrograde amnesia. 248 00:10:00,957 --> 00:10:02,623 What's the last thing you remember, Sid? 249 00:10:02,625 --> 00:10:03,825 Me and Sheila 250 00:10:03,827 --> 00:10:07,028 were having lobsters at Gargiulo's 251 00:10:07,030 --> 00:10:09,230 and, um, we were wondering 252 00:10:09,232 --> 00:10:12,066 what happened to the big octopus 253 00:10:12,068 --> 00:10:13,801 on the ceiling. 254 00:10:13,803 --> 00:10:15,436 And that... that's all I got. 255 00:10:15,438 --> 00:10:17,605 Don't strain yourself, honey. 256 00:10:17,607 --> 00:10:19,974 We've been through a lot. 257 00:10:19,976 --> 00:10:22,410 Could you identify the people who did this to you 258 00:10:22,412 --> 00:10:24,745 or what led up to the confrontation? 259 00:10:24,747 --> 00:10:26,247 I got nothing. 260 00:10:26,249 --> 00:10:29,350 I mean, it's like a giant pothole in my memory. 261 00:10:29,352 --> 00:10:31,185 Sheila, what'd you see? 262 00:10:31,187 --> 00:10:33,521 It was so dark. There were so many of 'em. 263 00:10:33,523 --> 00:10:35,957 Aren't we getting anything off the canvas? 264 00:10:35,959 --> 00:10:37,859 You know the kind of neighborhood it is, Sid. 265 00:10:37,861 --> 00:10:39,727 But I have to ask. 266 00:10:39,729 --> 00:10:41,796 There are people saying that you might have 267 00:10:41,798 --> 00:10:43,297 provoked this by taking your gun out. 268 00:10:43,299 --> 00:10:46,934 Oh, no, no, I had it on me when they brought me in. 269 00:10:46,936 --> 00:10:49,203 Somebody must have sucker punched me 270 00:10:49,205 --> 00:10:51,072 before I could get it out. Aah! 271 00:10:51,074 --> 00:10:53,141 Okay, easy, Lieutenant. 272 00:10:53,143 --> 00:10:54,675 Nice and easy. 273 00:10:54,677 --> 00:10:55,943 Sorry, Anthony. 274 00:10:55,945 --> 00:10:58,579 I'm not doing myself much good here, am I? 275 00:10:58,581 --> 00:11:00,481 Your job right now is to get better. 276 00:11:00,483 --> 00:11:03,084 I'll take care of the rest. Thank you. 277 00:11:03,086 --> 00:11:05,286 (indistinct conversations) 278 00:11:08,258 --> 00:11:10,324 Guy gets shot two blocks from where 279 00:11:10,326 --> 00:11:11,959 the police commissioner's speaking and everything's 280 00:11:11,961 --> 00:11:13,995 business as usual. Not even a look. 281 00:11:13,997 --> 00:11:16,030 No. What's it gonna take? 282 00:11:16,032 --> 00:11:17,932 Wasting your time. 283 00:11:17,934 --> 00:11:19,167 What's that? 284 00:11:19,169 --> 00:11:21,969 Just saying, you can stand out here all day, 285 00:11:21,971 --> 00:11:23,938 won't do you no good. No one's 286 00:11:23,940 --> 00:11:26,207 gonna talk to you. Why's that? 287 00:11:26,209 --> 00:11:29,410 See all these people out here with canes and wheelchairs? 288 00:11:29,412 --> 00:11:31,712 Those aren't from car accidents. 289 00:11:31,714 --> 00:11:33,381 In fact, I'm done talking. 290 00:11:33,383 --> 00:11:34,649 Hey, I know you, don't I? 291 00:11:34,651 --> 00:11:36,350 I saw you around here. 292 00:11:36,352 --> 00:11:37,818 There was a shooting over the summer. 293 00:11:37,820 --> 00:11:41,255 I tried to talk to you. It was your cousin got shot, right? 294 00:11:41,257 --> 00:11:42,924 How's he doing? 295 00:11:42,926 --> 00:11:46,127 Still a fool. But with a limp now. 296 00:11:46,129 --> 00:11:47,728 Could be worse, right? 297 00:11:47,730 --> 00:11:50,531 Look, we don't want to jam you up out here, 298 00:11:50,533 --> 00:11:52,533 but were you at the basketball game 299 00:11:52,535 --> 00:11:54,569 when the shooting occurred? Two guys got hit. 300 00:11:54,571 --> 00:11:56,871 No, I-I was inside. 301 00:11:56,873 --> 00:11:58,773 But... 302 00:11:58,775 --> 00:12:00,575 it's been crazy, you know? 303 00:12:00,577 --> 00:12:01,842 Most people around here 304 00:12:01,844 --> 00:12:03,911 just want to live their lives and chill, but 305 00:12:03,913 --> 00:12:05,947 ever since Los Lordes got locked up, 306 00:12:05,949 --> 00:12:09,283 it's been an all-out war between the gangs trying to take over. 307 00:12:09,285 --> 00:12:10,431 Maybe we give you a card, you give us a call later? 308 00:12:10,455 --> 00:12:11,153 I don't know.. 309 00:12:11,154 --> 00:12:13,321 MAN: Don't be snitching to the Po-Po, sister! 310 00:12:13,323 --> 00:12:14,822 They ain't gonna be around when you need them. 311 00:12:14,824 --> 00:12:16,624 Hey, tough guy, you want to come down 312 00:12:16,626 --> 00:12:18,392 and say it to our faces? 313 00:12:18,394 --> 00:12:19,927 Yo, go back to the Bronx Zoo, 314 00:12:19,929 --> 00:12:21,362 Furious George. 315 00:12:21,364 --> 00:12:23,764 Who is that? 316 00:12:23,766 --> 00:12:25,633 Fausto. 317 00:12:25,635 --> 00:12:27,335 He's with the Los Pozoleros crew. 318 00:12:27,337 --> 00:12:28,003 Really? 319 00:12:28,027 --> 00:12:29,638 One of the gangs shooting it out yesterday? 320 00:12:29,639 --> 00:12:32,406 I know he was at the game when it went off. 321 00:12:33,576 --> 00:12:35,176 Good, let's go talk to him. 322 00:12:43,086 --> 00:12:45,720 Strike marks. 323 00:12:45,722 --> 00:12:47,221 Must be some neighbor. 324 00:12:49,993 --> 00:12:51,259 Police, open up. 325 00:12:51,261 --> 00:12:52,760 MAN: Read the mat, sucker. 326 00:12:53,796 --> 00:12:55,763 That's real funny. 327 00:12:55,765 --> 00:12:58,065 How about we lock you up for obstructing, huh? 328 00:12:58,067 --> 00:13:00,968 For what, a class A misdemeanor? I'm scared, 329 00:13:00,970 --> 00:13:02,737 Mr. Policeman. Now slip your summons under the door 330 00:13:02,739 --> 00:13:04,071 and get the hell away. 331 00:13:04,073 --> 00:13:06,374 Tell you what, tough guy, how about you open the door 332 00:13:06,376 --> 00:13:08,109 and come on out here, we'll settle this like men, 333 00:13:08,111 --> 00:13:10,478 all right? Come on, forget I'm a cop. Show me 334 00:13:10,480 --> 00:13:13,080 what you got. 335 00:13:14,684 --> 00:13:16,250 You want to see what I got, huh? 336 00:13:16,252 --> 00:13:17,985 Well, here it is. 337 00:13:17,987 --> 00:13:20,821 You still want to kick my ass now? 338 00:13:36,686 --> 00:13:39,287 (doorbell rings) 339 00:13:43,493 --> 00:13:44,692 Aunt Sophia. 340 00:13:44,694 --> 00:13:46,193 I got nothing to say to you. 341 00:13:46,195 --> 00:13:48,129 Come on, you know you're gonna let me in. 342 00:13:48,131 --> 00:13:49,363 Leave me standing on the doorstep, 343 00:13:49,365 --> 00:13:50,698 the neighbors are gonna talk. 344 00:13:56,873 --> 00:13:58,339 Last time you were here 345 00:13:58,341 --> 00:14:00,775 you used me to lock up my son. 346 00:14:00,777 --> 00:14:04,078 Joey was up to no good and we both know it. 347 00:14:04,080 --> 00:14:06,347 I thought you were just gonna talk to him. 348 00:14:06,349 --> 00:14:07,682 Sophia, 349 00:14:07,684 --> 00:14:09,850 you're still my aunt, Joey's still my cousin. 350 00:14:09,852 --> 00:14:12,053 How long are we gonna keep this up? 351 00:14:12,055 --> 00:14:13,621 What do you want? 352 00:14:13,623 --> 00:14:15,356 You heard about the police lieutenant 353 00:14:15,358 --> 00:14:17,458 getting jumped outside of the house he was renting, right? 354 00:14:17,460 --> 00:14:18,759 Of course. 355 00:14:18,761 --> 00:14:20,328 It happened just down the block. 356 00:14:20,330 --> 00:14:21,529 The police are having trouble 357 00:14:21,531 --> 00:14:23,130 getting witnesses to step forward. 358 00:14:23,132 --> 00:14:24,699 Naturally. Anthony, the neighborhood 359 00:14:24,701 --> 00:14:27,201 has changed since you left. The Russians? 360 00:14:27,203 --> 00:14:28,769 Some of the young people-- they don't care 361 00:14:28,771 --> 00:14:30,338 nothing about nobody. They're thugs. 362 00:14:30,340 --> 00:14:31,906 Yeah, well, our crowd didn't always 363 00:14:31,908 --> 00:14:33,240 roll out the welcome wagon. 364 00:14:33,242 --> 00:14:34,575 Oh, no, it's different. 365 00:14:34,577 --> 00:14:36,477 People are scared. They're not gonna 366 00:14:36,479 --> 00:14:37,912 talk to cops. Maybe they just need 367 00:14:37,914 --> 00:14:40,014 someone they know to encourage them. 368 00:14:41,117 --> 00:14:42,750 You want me 369 00:14:42,752 --> 00:14:44,652 to get my neighbors to cooperate? 370 00:14:44,654 --> 00:14:47,154 No, thank you. 371 00:14:53,062 --> 00:14:55,096 (footsteps approaching) 372 00:14:55,098 --> 00:14:57,064 Sorry I'm late. 373 00:14:57,066 --> 00:14:58,566 Hardly. 374 00:14:58,568 --> 00:15:00,601 You want a drink before we sit down? 375 00:15:00,603 --> 00:15:01,669 What are you having? 376 00:15:01,671 --> 00:15:04,038 Bloody Mary without the vodka. 377 00:15:04,040 --> 00:15:06,474 Isn't it just easier to say Virgin Mary? 378 00:15:06,476 --> 00:15:10,177 Not if you had Jesuit teachers in high school. 379 00:15:11,080 --> 00:15:13,681 What? 380 00:15:13,683 --> 00:15:15,349 Well, I've always kind of felt 381 00:15:15,351 --> 00:15:18,085 that ordering a drink named after Jesus' mom 382 00:15:18,087 --> 00:15:20,755 in a bar was a sin. 383 00:15:20,757 --> 00:15:23,024 Seriously? 384 00:15:23,026 --> 00:15:25,292 Makes sense if you think about it. 385 00:15:28,231 --> 00:15:29,296 Jamie talk to you? 386 00:15:29,298 --> 00:15:30,498 No. 387 00:15:30,500 --> 00:15:31,699 Oh. 388 00:15:31,701 --> 00:15:33,734 What? 389 00:15:33,736 --> 00:15:36,203 No, he said he was going to. 390 00:15:36,205 --> 00:15:37,805 About? 391 00:15:37,807 --> 00:15:40,541 Well, he came to me first, nothing I could do for him. 392 00:15:40,543 --> 00:15:43,044 About? 393 00:15:44,013 --> 00:15:46,547 I think Jamie should speak to you. 394 00:15:49,018 --> 00:15:51,652 Okay. 395 00:15:53,856 --> 00:15:55,256 Oh, by the way, 396 00:15:55,258 --> 00:15:57,291 I appreciate Anthony stepping up, 397 00:15:57,293 --> 00:15:58,759 and thank you to you too. 398 00:15:58,761 --> 00:16:00,227 Stepping up for what? 399 00:16:00,229 --> 00:16:01,695 You know. 400 00:16:01,697 --> 00:16:03,564 No, I don't know. 401 00:16:03,566 --> 00:16:06,467 Oh. 402 00:16:06,469 --> 00:16:08,269 Oh, what? 403 00:16:08,271 --> 00:16:11,038 Well, he's kind of helping me out 404 00:16:11,040 --> 00:16:14,041 with the Gormley assault. 405 00:16:14,043 --> 00:16:16,911 Oh, that's nice. 406 00:16:16,913 --> 00:16:18,579 I thought so. 407 00:16:18,581 --> 00:16:20,448 No, I meant nice. 408 00:16:20,450 --> 00:16:22,416 As in, my go-to detective 409 00:16:22,418 --> 00:16:24,085 is working on a case for you 410 00:16:24,087 --> 00:16:26,754 and neither of you thought to tell me. 411 00:16:26,756 --> 00:16:28,956 I just did. 412 00:16:30,760 --> 00:16:32,526 Check? 413 00:16:37,967 --> 00:16:39,967 You for real, yo? 414 00:16:39,969 --> 00:16:41,635 You brought me all the way down here 415 00:16:41,637 --> 00:16:43,070 in a handicap van 416 00:16:43,072 --> 00:16:44,638 for some puto obstruction charge? 417 00:16:44,640 --> 00:16:46,974 Intimidating a witness is serious business. 418 00:16:46,976 --> 00:16:48,342 Freedom of speech, my man. 419 00:16:48,344 --> 00:16:52,012 Expressing my opinion. 420 00:16:52,014 --> 00:16:53,714 Check out the Bill of Rights sometime. 421 00:16:53,716 --> 00:16:55,583 Well, how about you just talk to me instead? 422 00:16:55,585 --> 00:16:57,384 About what? 423 00:16:57,386 --> 00:16:58,853 About what happened at the basketball court. 424 00:16:58,855 --> 00:17:00,087 Pretty sure you know 425 00:17:00,089 --> 00:17:01,355 all the players. 426 00:17:01,357 --> 00:17:02,556 Me? 427 00:17:02,558 --> 00:17:03,824 Yeah, you. 428 00:17:03,826 --> 00:17:04,959 I'm just 429 00:17:04,961 --> 00:17:06,727 living in my little apartment, 430 00:17:06,729 --> 00:17:09,063 getting by on my little disability. 431 00:17:09,065 --> 00:17:10,498 (knocking) 432 00:17:16,239 --> 00:17:17,471 All right. 433 00:17:17,473 --> 00:17:21,075 Wow, looks like you got quite a record here, Fausto. 434 00:17:22,178 --> 00:17:23,577 Two dozen arrests, 435 00:17:23,579 --> 00:17:27,481 four felony convictions, two long bids upstate-- wow. 436 00:17:27,483 --> 00:17:28,716 Okay. 437 00:17:28,718 --> 00:17:30,584 So now you know who I am. 438 00:17:30,586 --> 00:17:34,088 It also says you were number two in a gang called Los Pozoleros. 439 00:17:34,090 --> 00:17:37,791 Under one Eduardo "Pozolero" Soto. 440 00:17:37,793 --> 00:17:41,562 Who was charged and acquitted for shooting you in the back 441 00:17:41,564 --> 00:17:44,899 when you tried to make a move and start your own operation. 442 00:17:44,901 --> 00:17:46,800 It be's that way sometime. 443 00:17:46,802 --> 00:17:48,802 Hate the game, not the player. 444 00:17:48,804 --> 00:17:52,006 So you're okay, being paralyzed from the waist down 445 00:17:52,008 --> 00:17:54,375 while he takes over the drug market at the Bitter End? 446 00:17:54,377 --> 00:17:57,278 My mother used to tell me, "Fausto, 447 00:17:57,280 --> 00:18:00,648 life's good, but it ain't always fair." 448 00:18:00,650 --> 00:18:03,450 Well, it certainly hasn't been fair to you, huh? 449 00:18:03,452 --> 00:18:05,819 This guy crippled you, Fausto. 450 00:18:05,821 --> 00:18:07,688 You never thought about getting a little payback? 451 00:18:07,690 --> 00:18:10,057 I ain't never snitched to cops before. 452 00:18:10,059 --> 00:18:11,892 And I ain't gonna start now. You do this 453 00:18:11,894 --> 00:18:14,762 the hard way, you can end up in a state prison 454 00:18:14,764 --> 00:18:17,064 where they don't exactly have the best medical facilities, 455 00:18:17,066 --> 00:18:19,300 you'll be far away from your family and friends. 456 00:18:19,302 --> 00:18:22,636 Most of them stopped coming by when I stopped making money. 457 00:18:22,638 --> 00:18:25,539 So there ain't no type of hell you could show me 458 00:18:25,541 --> 00:18:27,474 that I don't already know. 459 00:18:27,476 --> 00:18:30,578 Okay, well, it's only a matter of time before somebody talks, 460 00:18:30,580 --> 00:18:32,313 and when they do... 461 00:18:32,315 --> 00:18:34,281 we could just lock you up with the rest of them. 462 00:18:34,283 --> 00:18:37,284 Who knows, maybe you'll even get to share a cell with Eduardo, huh? 463 00:18:37,286 --> 00:18:38,719 I don't think so, hombre. 464 00:18:38,721 --> 00:18:42,389 Pozolero means "the stewmaker." 465 00:18:42,391 --> 00:18:47,394 Because anybody that crossed him ended up in an acid bath. 466 00:18:47,396 --> 00:18:50,297 So why don't you take me the hell home. 467 00:18:56,606 --> 00:18:58,939 (exhales): All right. 468 00:18:59,775 --> 00:19:01,775 ABETEMARCO: How we doing? 469 00:19:01,777 --> 00:19:04,245 Well, they say only the good die young, 470 00:19:04,247 --> 00:19:06,280 so I'll be fine. (chuckles) 471 00:19:06,282 --> 00:19:07,815 Don't listen. He's doing much better. 472 00:19:07,817 --> 00:19:10,284 The doctors just want to keep him around a little longer 473 00:19:10,286 --> 00:19:11,385 for observation. 474 00:19:11,387 --> 00:19:12,620 You getting anywhere? 475 00:19:12,622 --> 00:19:15,022 Sure would help if you could remember a little more. 476 00:19:16,192 --> 00:19:19,293 We got these photos off a security camera 477 00:19:19,295 --> 00:19:22,062 around the corner a few minutes after the attack. 478 00:19:22,064 --> 00:19:25,165 Recognize anyone? Nah. 479 00:19:25,167 --> 00:19:27,534 I'm sorry, Anthony, I got nothing. 480 00:19:27,536 --> 00:19:29,036 So no idea who these kids are, 481 00:19:29,038 --> 00:19:31,372 or who would want to set you up for a beatdown? 482 00:19:31,374 --> 00:19:33,540 I thought I got along with everybody. 483 00:19:33,542 --> 00:19:35,676 Look, Sid... Lieutenant, 484 00:19:35,678 --> 00:19:37,478 I know the PC's got hawk-eyes 485 00:19:37,480 --> 00:19:38,712 on this 'cause it's you, 486 00:19:38,714 --> 00:19:41,749 and I don't want to let him down or get on his bad side. 487 00:19:41,751 --> 00:19:42,783 So please, 488 00:19:42,785 --> 00:19:44,818 help me help you. 489 00:19:44,820 --> 00:19:47,721 All right. Let me take another look. 490 00:19:49,558 --> 00:19:52,493 ♪ ♪ 491 00:19:58,534 --> 00:20:00,734 (dog barking in distance) 492 00:20:01,837 --> 00:20:04,338 Nobody comes out here for a beer. 493 00:20:04,340 --> 00:20:06,607 Sunday dinner, sure, but, uh, 494 00:20:06,609 --> 00:20:09,109 not Thursday night beers. So shoot. 495 00:20:10,479 --> 00:20:13,180 All right, I got caught up in this livery driver arrest 496 00:20:13,182 --> 00:20:15,683 with some Joint Terrorist Task Force guys. 497 00:20:15,685 --> 00:20:17,685 Well, that's your business. 498 00:20:17,687 --> 00:20:19,019 I think it might be yours, too. 499 00:20:19,021 --> 00:20:20,688 From where we were standing, 500 00:20:20,690 --> 00:20:22,690 it looked like the Homeland Security guy 501 00:20:22,692 --> 00:20:23,757 provoked the incident. 502 00:20:23,759 --> 00:20:25,959 And then the others had to back him up. 503 00:20:25,961 --> 00:20:28,495 That's a lot to see from standing nearby. 504 00:20:28,497 --> 00:20:29,930 I admit it wasn't a perfect angle, 505 00:20:29,932 --> 00:20:31,965 but it looked like the cabdriver didn't do anything wrong. 506 00:20:31,967 --> 00:20:33,967 Looked like, or is a fact? 507 00:20:33,969 --> 00:20:36,704 Let's just say I wasn't comfortable with the way it all went down. 508 00:20:36,706 --> 00:20:40,574 Well, I'm not sure where comfort enters into this. 509 00:20:42,778 --> 00:20:45,079 Look, do you know where those guys were headed? 510 00:20:45,081 --> 00:20:46,355 They said they were going to court. 511 00:20:46,379 --> 00:20:47,582 Yeah? 512 00:20:47,583 --> 00:20:50,784 But what you don't know is the guy who started the beef 513 00:20:50,786 --> 00:20:54,121 is the linchpin in the biggest counterterrorism case 514 00:20:54,123 --> 00:20:56,223 the Feds have had in years. 515 00:20:56,225 --> 00:20:58,225 Which has absolutely nothing to do with this cabdriver. 516 00:20:58,227 --> 00:21:00,561 I mean, he's just a schmuck trying to make a living. 517 00:21:00,563 --> 00:21:02,096 He already spent the night at Rikers. 518 00:21:02,098 --> 00:21:05,866 And he will get a lawyer and have his day in court. But... 519 00:21:05,868 --> 00:21:07,701 Jamie... 520 00:21:07,703 --> 00:21:10,304 this can't be your problem. 521 00:21:10,306 --> 00:21:12,005 Or mine. 522 00:21:12,007 --> 00:21:14,575 My name on the arrest report, Dad. 523 00:21:14,577 --> 00:21:17,611 Well, you need to start picking your battles. 524 00:21:17,613 --> 00:21:20,013 Which is what I'm doing here. 525 00:21:20,015 --> 00:21:23,117 So you want me to what? 526 00:21:23,119 --> 00:21:25,519 Upend a federal case because you think... 527 00:21:25,521 --> 00:21:27,521 maybe that the key witness 528 00:21:27,523 --> 00:21:29,923 might have had a hand in a traffic beef? 529 00:21:29,925 --> 00:21:33,360 So you really don't want to hear my side of it? 530 00:21:33,362 --> 00:21:35,996 You were assigned the arrest, you processed the arrest-- 531 00:21:35,998 --> 00:21:37,531 you did your duty. 532 00:21:37,533 --> 00:21:39,199 Am I missing something here? 533 00:21:39,201 --> 00:21:42,002 That an innocent bystander got caught up in the grinder 534 00:21:42,004 --> 00:21:44,972 of the system that both you and I have responsibility for. 535 00:21:44,974 --> 00:21:49,309 That's a whole lot to put on one collar. 536 00:21:49,311 --> 00:21:50,778 I don't understand why you're breaking your neck 537 00:21:50,780 --> 00:21:52,579 trying to look the other way on this. 538 00:21:53,449 --> 00:21:55,616 Look, maybe you're having a bad day. 539 00:21:56,485 --> 00:21:59,920 I don't know. Thanks for your time. 540 00:22:02,124 --> 00:22:03,957 (sighs) 541 00:22:19,812 --> 00:22:22,145 Officers Reagan and Janko. You asked to see us? 542 00:22:22,147 --> 00:22:23,680 I'm Abdul Salem's lawyer. 543 00:22:23,682 --> 00:22:26,794 I understand you were the arresting officers the other day. 544 00:22:26,795 --> 00:22:28,286 I'm sure you already have the arrest report. 545 00:22:28,287 --> 00:22:29,419 I do. 546 00:22:29,421 --> 00:22:30,887 And I noticed 547 00:22:30,889 --> 00:22:32,456 some rather obvious irregularities. 548 00:22:32,458 --> 00:22:35,225 If you have any questions for us, you'll have to ask us 549 00:22:35,227 --> 00:22:36,360 on the stand. 550 00:22:36,362 --> 00:22:37,461 We'll be under oath. 551 00:22:37,463 --> 00:22:39,796 Abdul is in a medical observation unit 552 00:22:39,798 --> 00:22:41,231 on Rikers right now. 553 00:22:41,233 --> 00:22:42,633 He got badly beaten 554 00:22:42,635 --> 00:22:44,668 by a bunch of other prisoners for being Arab 555 00:22:44,670 --> 00:22:46,269 in the wrong place. 556 00:22:46,271 --> 00:22:49,306 I'm sorry, but there's nothing we can do about that. 557 00:22:50,242 --> 00:22:53,210 He said you both saw what really happened, 558 00:22:53,212 --> 00:22:55,812 and that you both seemed like good people. 559 00:22:55,814 --> 00:22:57,648 We seem that way because we are. 560 00:22:57,650 --> 00:23:00,384 All I'm asking is for you to do what's right under the law. 561 00:23:00,386 --> 00:23:02,386 All due respect, you don't know what you're asking. 562 00:23:02,388 --> 00:23:05,255 You know and I know these officers lied. 563 00:23:05,257 --> 00:23:07,557 And it's going to cost my client his citizenship, 564 00:23:07,559 --> 00:23:09,993 if not his life. We don't know 565 00:23:09,995 --> 00:23:11,294 any of those things, ma'am. 566 00:23:11,296 --> 00:23:12,963 I'm sorry for Mr. Salem's troubles, 567 00:23:12,965 --> 00:23:14,364 but it's out of our hands. 568 00:23:14,366 --> 00:23:16,099 If you'll excuse us. 569 00:23:27,880 --> 00:23:29,780 Went by to see Sid this morning. 570 00:23:29,782 --> 00:23:31,214 Glad to see he's doing better. 571 00:23:31,216 --> 00:23:33,970 For once, that hard Irish head of his came in handy. 572 00:23:33,994 --> 00:23:35,687 Right. 573 00:23:35,688 --> 00:23:38,351 Hey, you know I wanted the corner piece. 574 00:23:38,352 --> 00:23:39,167 What do you think you're doing? 575 00:23:39,190 --> 00:23:41,190 Buttmunch. 576 00:23:41,326 --> 00:23:42,726 Excuse me, uh, language. 577 00:23:42,728 --> 00:23:45,295 Is that a word? DANNY: Apparently so. 578 00:23:45,297 --> 00:23:47,130 What's with you two? You've been beefin' all day. 579 00:23:47,132 --> 00:23:48,799 Sean doesn't know how to mind his business. 580 00:23:48,801 --> 00:23:49,833 How so? 581 00:23:50,602 --> 00:23:52,803 There was this fight at school. 582 00:23:52,805 --> 00:23:53,837 And? 583 00:23:53,839 --> 00:23:56,039 Well, these girls jumped a new girl 584 00:23:56,041 --> 00:23:58,408 in the stairwell, and they were beating her up. 585 00:23:58,410 --> 00:23:59,743 And you were there when it happened? 586 00:23:59,745 --> 00:24:01,611 The assistant principal asked for witnesses 587 00:24:01,613 --> 00:24:04,047 to come forward and say who started it. 588 00:24:04,049 --> 00:24:06,083 And, Jack, you didn't say anything? 589 00:24:06,085 --> 00:24:07,350 I wasn't the only one there. 590 00:24:07,352 --> 00:24:08,985 Well, did they? I don't know. 591 00:24:08,987 --> 00:24:10,854 Well, I guess that means you're still on the hook. 592 00:24:10,856 --> 00:24:12,422 Yeah, it's like the bystander effect. 593 00:24:12,424 --> 00:24:13,824 What is this? 594 00:24:13,826 --> 00:24:15,459 It's when people won't help a victim 595 00:24:15,461 --> 00:24:17,527 because they think others around can do it. 596 00:24:17,529 --> 00:24:18,829 Just call it apathy. 597 00:24:18,831 --> 00:24:20,163 Or cowardice. 598 00:24:20,165 --> 00:24:22,365 Some of those girls are pretty fierce when they get together. 599 00:24:22,367 --> 00:24:24,601 And most of them have boyfriends. 600 00:24:24,603 --> 00:24:26,636 That's no excuse for not getting involved. 601 00:24:26,638 --> 00:24:29,239 Come on, Jack, you know that. 602 00:24:29,241 --> 00:24:31,608 Everybody at this table knows that. 603 00:24:31,610 --> 00:24:33,810 All right, so what am I supposed to do, then? 604 00:24:33,812 --> 00:24:35,045 Should I be a rat? 605 00:24:35,047 --> 00:24:37,214 This girl someone you knew? 606 00:24:38,684 --> 00:24:39,816 No. 607 00:24:39,818 --> 00:24:41,351 JAMIE: Then it's not the same thing. 608 00:24:41,353 --> 00:24:43,019 If you see someone else being treated unfairly, 609 00:24:43,021 --> 00:24:44,554 it's your duty to speak up. 610 00:24:44,556 --> 00:24:47,324 At least that's what I was taught at this table. 611 00:24:47,326 --> 00:24:50,727 Along with the value of weighing the circumstances. 612 00:24:50,729 --> 00:24:52,996 - What's going on here? - A lieutenant had me make a bad arrest, 613 00:24:52,998 --> 00:24:54,631 and now I'm supposed to just let it go. 614 00:24:54,633 --> 00:24:56,333 That's not what I was talking about. 615 00:24:56,335 --> 00:24:57,701 It's clear to me. You didn't raise 616 00:24:57,703 --> 00:24:59,035 any of us to be bystanders. 617 00:24:59,037 --> 00:25:00,637 No, I didn't. But I didn't raise you 618 00:25:00,639 --> 00:25:02,706 to tilt at every windmill you come across, either. 619 00:25:02,708 --> 00:25:04,293 Just 'cause you thought the guy was wrong... 620 00:25:04,294 --> 00:25:04,906 Not think. 621 00:25:04,910 --> 00:25:06,977 Was wrong, Dad. From what I've heard, says you 622 00:25:06,979 --> 00:25:08,278 and you alone. And Eddie. 623 00:25:08,280 --> 00:25:09,646 And now the guy's in the hospital 624 00:25:09,648 --> 00:25:11,748 for looking Middle-Eastern at Rikers. 625 00:25:11,750 --> 00:25:13,283 (sighs) 626 00:25:15,220 --> 00:25:17,687 Well, I'm sorry to hear that. 627 00:25:19,424 --> 00:25:22,225 ♪ ♪ 628 00:25:28,500 --> 00:25:30,667 Pass the salad. 629 00:25:32,838 --> 00:25:34,404 (clears throat) 630 00:25:44,516 --> 00:25:47,450 (shouting on TV) 631 00:25:48,821 --> 00:25:51,021 (applause and cheering on TV) 632 00:25:53,625 --> 00:25:56,293 What do you want this time? 633 00:25:56,295 --> 00:25:58,695 Yeah, well, I didn't come back with a warrant if that's 634 00:25:58,697 --> 00:26:00,163 what you're thinking. 635 00:26:00,165 --> 00:26:01,898 Look, you said your family abandoned you. 636 00:26:01,900 --> 00:26:03,400 I figured it's probably been a while 637 00:26:03,402 --> 00:26:04,901 since you had a home-cooked meal, so... 638 00:26:04,903 --> 00:26:06,703 Oh, so you came out of the goodness 639 00:26:06,705 --> 00:26:08,405 of your heart to look in on me? 640 00:26:08,407 --> 00:26:10,006 Well, a guy's got to eat, doesn't he? 641 00:26:10,008 --> 00:26:12,175 What, you want to be my guardian angel now? 642 00:26:12,177 --> 00:26:14,311 Well, just take the food, all right? 643 00:26:14,313 --> 00:26:16,146 You watching a game? 644 00:26:16,148 --> 00:26:18,348 Soccer-- Wales versus Slovakia. 645 00:26:18,350 --> 00:26:19,683 You wouldn't be interested. 646 00:26:19,685 --> 00:26:23,587 Actually, my son plays soccer. Fun. 647 00:26:23,589 --> 00:26:25,422 Fun. 648 00:26:25,424 --> 00:26:29,226 Look, why don't we sit down, eat a little food, 649 00:26:29,228 --> 00:26:30,827 watch a little soccer? 650 00:26:30,829 --> 00:26:32,596 We don't have to talk about anything. 651 00:26:32,598 --> 00:26:34,764 What do you say? 652 00:26:36,301 --> 00:26:38,501 (train cars rumbling) 653 00:26:49,648 --> 00:26:51,915 MAN: What's good, Five-O? 654 00:26:55,487 --> 00:26:57,988 (horn honking) 655 00:26:57,990 --> 00:27:00,857 What are you doing here? 656 00:27:00,859 --> 00:27:02,525 I'm investigating an assault 657 00:27:02,527 --> 00:27:04,527 on a New York City police lieutenant 658 00:27:04,529 --> 00:27:06,496 that happened a couple of blocks from here. 659 00:27:06,498 --> 00:27:09,666 We don't know anything about a cop getting beat up. 660 00:27:10,636 --> 00:27:12,602 Anybody else talking to you about it? 661 00:27:12,604 --> 00:27:14,304 Why don't you let us worry about that? 662 00:27:14,306 --> 00:27:17,207 We own these streets. 663 00:27:17,209 --> 00:27:19,009 Yeah, I'm from here, my friend. 664 00:27:19,011 --> 00:27:20,510 These are my neighbors. 665 00:27:20,512 --> 00:27:23,013 They are old, and their houses are ugly. 666 00:27:23,015 --> 00:27:24,314 (man laughs) 667 00:27:24,316 --> 00:27:26,783 If they are smart, they will sell cheap 668 00:27:26,785 --> 00:27:29,419 and get out while they still they can. 669 00:27:31,223 --> 00:27:33,256 Thanks for the tip. 670 00:27:33,258 --> 00:27:37,160 Maybe I'll come back with an offer for you. 671 00:27:37,162 --> 00:27:38,728 (cheering) 672 00:27:38,730 --> 00:27:41,765 DANNY: Mm. See this is what I don't like about soccer. 673 00:27:41,767 --> 00:27:44,968 We've been sitting here an hour, the score is nothing-nothing. 674 00:27:44,970 --> 00:27:47,237 It's because you're so used to watching them easy games 675 00:27:47,239 --> 00:27:48,872 like-like football and basketball, you know? 676 00:27:48,874 --> 00:27:51,574 Football is easy? Basketball is easy?! 677 00:27:51,576 --> 00:27:55,011 I'm saying, though, if there's 200 points within a game, 678 00:27:55,013 --> 00:27:56,613 one doesn't really matter that much. 679 00:27:56,615 --> 00:27:59,349 Here, it's all about the anticipation. 680 00:27:59,351 --> 00:28:01,818 - Every touch of the ball counts. - Hmm. 681 00:28:01,820 --> 00:28:04,721 And when they finally score, yo, it's better than sex. 682 00:28:04,723 --> 00:28:06,856 I don't know if I'd go that far. 683 00:28:06,858 --> 00:28:08,058 (loud cheering on TV) 684 00:28:08,060 --> 00:28:11,361 Ah! Did you see that? 685 00:28:11,363 --> 00:28:13,129 You seen that?! That was nice! 686 00:28:13,131 --> 00:28:17,133 (laughing) That was nice. Not nicer than sex, but it was nice. 687 00:28:20,105 --> 00:28:23,707 So now you feel like you're doing your job now, huh? 688 00:28:23,709 --> 00:28:26,242 You're bonding with me instead of beating up on me? 689 00:28:26,244 --> 00:28:27,410 You and I both know 690 00:28:27,412 --> 00:28:29,546 you would have never let me through that door 691 00:28:29,548 --> 00:28:32,449 if you weren't thinking about turning on Eduardo yourself. 692 00:28:32,451 --> 00:28:35,385 Thinking ain't the same thing as doing. 693 00:28:35,387 --> 00:28:38,688 Guy put a bullet in your back, took away everything you had. 694 00:28:38,690 --> 00:28:41,691 I don't know about you, but if that was me, 695 00:28:41,693 --> 00:28:43,059 I couldn't live with it. 696 00:28:43,061 --> 00:28:45,328 Yeah, but you ain't me. 697 00:28:45,330 --> 00:28:47,230 True, I'm not you. 698 00:28:47,232 --> 00:28:50,133 But you can take his whole crew off the street. 699 00:28:50,135 --> 00:28:52,669 You could make him pay for what he did to you, 700 00:28:52,671 --> 00:28:54,730 keep him from ever doing it to anybody else again. 701 00:28:54,731 --> 00:28:57,074 Yo. Stop trying to put that snitch jacket on me, Reagan. 702 00:28:57,075 --> 00:28:58,208 I don't get down like that. 703 00:28:58,210 --> 00:29:01,311 Everybody wants to be a hero sometime, 704 00:29:01,313 --> 00:29:03,079 Fausto. 705 00:29:03,081 --> 00:29:06,149 I think you got it in you. 706 00:29:11,223 --> 00:29:14,090 (dance music plays, sung in Russian) 707 00:29:14,092 --> 00:29:15,625 MAN: It's okay. (laughter) 708 00:29:15,627 --> 00:29:17,761 MAN: Oh, look who is here. 709 00:29:17,763 --> 00:29:21,431 Five-O has come to see what the young people are up to. 710 00:29:21,433 --> 00:29:23,633 (laughter) Have you come 711 00:29:23,635 --> 00:29:24,801 to smoke with us? 712 00:29:24,803 --> 00:29:26,136 I quit years ago. 713 00:29:26,138 --> 00:29:28,638 But I brought you something else you could use. 714 00:29:29,808 --> 00:29:31,241 This is a diaper. 715 00:29:31,243 --> 00:29:33,410 I figured Vlad must need it. 716 00:29:35,814 --> 00:29:40,216 A summons for public urination. 717 00:29:40,218 --> 00:29:42,519 You never paid it. On your feet. 718 00:29:42,521 --> 00:29:43,285 We don't have to take this. 719 00:29:43,309 --> 00:29:45,156 It's okay. It's okay. 720 00:29:45,157 --> 00:29:47,190 If he wants to take it to the next level... 721 00:29:47,192 --> 00:29:49,059 You're smarter than you look. 722 00:29:49,061 --> 00:29:50,627 Now come on. 723 00:29:50,629 --> 00:29:53,129 I cannot believe you got Fausto to agree 724 00:29:53,131 --> 00:29:55,398 to come in and talk to the grand jury. 725 00:29:55,400 --> 00:29:57,567 A good detective can be anything he needs to be. 726 00:29:57,569 --> 00:29:59,536 You just got to know how to talk to people, Baez. 727 00:29:59,538 --> 00:30:02,806 (indistinct voices on TV) Fausto? 728 00:30:02,808 --> 00:30:06,109 (footsteps inside) What are those, footsteps? 729 00:30:06,111 --> 00:30:07,811 It can't be Fausto walking around. 730 00:30:07,813 --> 00:30:09,345 Fausto?! 731 00:30:10,215 --> 00:30:13,283 Good afternoon, detectives. 732 00:30:13,285 --> 00:30:14,884 I'm Eduardo Soto. 733 00:30:14,886 --> 00:30:16,986 I understand you've been asking about me. 734 00:30:16,988 --> 00:30:18,788 Where the hell's Fausto? 735 00:30:19,658 --> 00:30:21,658 Hey, Reagan. 736 00:30:21,660 --> 00:30:24,294 Tell your wife thank you again for the lasagna. 737 00:30:24,296 --> 00:30:29,032 And, uh, changed my mind about going to court. 738 00:30:29,868 --> 00:30:31,334 What the hell is this? 739 00:30:31,336 --> 00:30:33,103 EDUARDO: I heard you stopped by. 740 00:30:33,105 --> 00:30:35,805 We had a conversation about long-term healthcare. 741 00:30:35,807 --> 00:30:37,607 You threatened a man in a wheelchair? 742 00:30:37,609 --> 00:30:40,176 I reminded him where his interests are. 743 00:30:40,178 --> 00:30:42,378 And you went for it? 744 00:30:42,380 --> 00:30:44,414 Why not? You gonna keep coming by 745 00:30:44,416 --> 00:30:46,349 with dinner after this is all over? 746 00:30:46,351 --> 00:30:47,984 You gonna have my back 747 00:30:47,986 --> 00:30:50,320 when the bullets start flying again, yo? 748 00:30:50,322 --> 00:30:51,421 We could protect you. 749 00:30:51,423 --> 00:30:54,657 (laughs) Good luck, chica. 750 00:30:54,659 --> 00:30:57,227 Fausto knows anybody can be got anytime. 751 00:30:57,229 --> 00:30:59,929 Oh, no, he didn't. You didn't seriously just menace a witness 752 00:30:59,931 --> 00:31:01,764 in front of two NYPD detectives. 753 00:31:01,766 --> 00:31:03,366 Just stating facts. 754 00:31:03,368 --> 00:31:04,834 FAUSTO: Look, 755 00:31:04,836 --> 00:31:07,604 I'm not doing this because I'm scared, okay? 756 00:31:07,606 --> 00:31:09,239 All right. It's my choice. 757 00:31:09,241 --> 00:31:11,341 I'm doing this because I want to. 758 00:31:11,343 --> 00:31:13,676 Yeah, you want to willingly team up with the son of a bitch 759 00:31:13,678 --> 00:31:15,879 that shot you and made you a cripple for life? 760 00:31:15,881 --> 00:31:17,180 I ain't a cripple, yo. 761 00:31:17,182 --> 00:31:18,548 I'm still a man. 762 00:31:18,550 --> 00:31:22,385 Then act like a man and stand up to this punk. 763 00:31:22,387 --> 00:31:25,321 But, see, he can't stand up. That's the point. 764 00:31:25,323 --> 00:31:28,958 And if he can't stand up, no one else will. 765 00:31:28,960 --> 00:31:30,560 You can't intimidate everyone. 766 00:31:30,562 --> 00:31:31,828 Really? 767 00:31:31,830 --> 00:31:33,796 How many other witnesses do you have? 768 00:31:33,798 --> 00:31:35,865 DANNY: Fausto, look at me. 769 00:31:35,867 --> 00:31:39,302 Hey. He's using you. 770 00:31:39,304 --> 00:31:40,904 He's using you, and when he's done with you, 771 00:31:40,906 --> 00:31:42,539 he's gonna take you off the count. 772 00:31:42,541 --> 00:31:46,309 Once a gangster, always a gangster. 773 00:31:46,311 --> 00:31:48,478 Maybe so. 774 00:31:49,348 --> 00:31:51,247 But that's the game. 775 00:31:51,249 --> 00:31:53,382 And I'm gonna play it to the end. 776 00:31:53,384 --> 00:31:56,285 Oh, I really thought you were a lot more than that. 777 00:31:56,287 --> 00:31:58,154 You thought wrong. 778 00:32:12,344 --> 00:32:15,954 Look, I appreciate Theater of the Absurd performances, 779 00:32:15,959 --> 00:32:19,492 but public urination hasn't been a crime since before the summer. 780 00:32:19,494 --> 00:32:21,227 Doesn't let your client off the hook 781 00:32:21,229 --> 00:32:23,964 for not paying an outstanding fine, Mr. Dukaski. 782 00:32:23,966 --> 00:32:26,099 So give me my wallet, and I'll pay the fine, 783 00:32:26,101 --> 00:32:27,467 and then I'm out of here. 784 00:32:27,469 --> 00:32:29,402 Well, we have other matters to discuss. 785 00:32:29,404 --> 00:32:32,272 Like the assault of a New York City police lieutenant. 786 00:32:32,274 --> 00:32:33,640 We've already been through this. 787 00:32:33,642 --> 00:32:35,408 My client denies all knowledge 788 00:32:35,410 --> 00:32:37,277 of the incident. So stupid. 789 00:32:37,279 --> 00:32:38,945 Actually, things have changed. 790 00:32:38,947 --> 00:32:40,313 We've been collecting complaints 791 00:32:40,315 --> 00:32:42,815 about your crew shaking down local store owners 792 00:32:42,817 --> 00:32:45,351 and trying to force homeowners into selling 793 00:32:45,353 --> 00:32:46,786 their houses cheap. 794 00:32:46,788 --> 00:32:50,423 I'd say, you're looking at five years minimum so far. 795 00:32:50,425 --> 00:32:53,192 ABETEMARCO: I pulled your rap sheet. 796 00:32:53,194 --> 00:32:54,627 You've been arrested three times before. 797 00:32:54,629 --> 00:32:55,628 But never convicted. 798 00:32:55,630 --> 00:32:58,197 Because no one ever crosses me. 799 00:32:58,199 --> 00:33:00,566 In all three cases, you were arrested and released. 800 00:33:00,568 --> 00:33:03,736 In all three cases, the same confidential informant talked. 801 00:33:03,738 --> 00:33:07,439 That tells me the real reason you've never been convicted-- 802 00:33:07,441 --> 00:33:10,809 you always snitch on your friends. 803 00:33:10,811 --> 00:33:12,744 Those records are supposed to be sealed. 804 00:33:12,746 --> 00:33:15,247 Think anybody's gonna care once the word's out on the street? 805 00:33:15,249 --> 00:33:17,449 You give us everyone and everything, 806 00:33:17,451 --> 00:33:21,286 including your role in the assault of Lieutenant Gormley. 807 00:33:21,288 --> 00:33:23,455 This is a one-time offer. 808 00:33:23,457 --> 00:33:24,656 You blink, it's off the table. 809 00:33:24,658 --> 00:33:26,457 Come on, Vlad. 810 00:33:26,459 --> 00:33:29,828 Don't pretend like you haven't done it before. 811 00:33:32,799 --> 00:33:37,769 Can you at least make it look like I didn't break right away? 812 00:33:42,442 --> 00:33:44,775 SHEILA: I can't believe they attacked Sid 813 00:33:44,777 --> 00:33:47,077 after he said he was a police officer. 814 00:33:47,079 --> 00:33:49,147 Typical thug move-- take down the big man 815 00:33:49,149 --> 00:33:51,182 and dare anyone else to step forward. 816 00:33:51,184 --> 00:33:53,618 They picked the wrong fight when they went after my Sidney. 817 00:33:53,642 --> 00:33:54,319 Yeah. 818 00:33:54,320 --> 00:33:55,286 Let's get out of here, Sheila. 819 00:33:55,288 --> 00:33:56,787 Hospitals give me the creeps. 820 00:33:56,789 --> 00:33:59,723 I always feel I'm gonna come out worse than when I went in. 821 00:33:59,725 --> 00:34:00,824 GARRETT: There he is. 822 00:34:00,826 --> 00:34:03,293 Looking good as new. Yeah. 823 00:34:03,295 --> 00:34:04,795 Doctors found signs 824 00:34:04,797 --> 00:34:06,363 of minimal brain activity. 825 00:34:06,365 --> 00:34:09,332 I said that was normal and said, "Send me home." 826 00:34:09,334 --> 00:34:10,934 (laughs) SHEILA: Come on. 827 00:34:10,936 --> 00:34:13,270 The boss says take as much time as you need coming back. 828 00:34:13,272 --> 00:34:15,605 And if you've had enough, we'll support you going out 829 00:34:15,607 --> 00:34:17,307 on three-quarters disability. 830 00:34:17,309 --> 00:34:18,941 You mean take early retirement? 831 00:34:18,943 --> 00:34:19,909 Eh, it wouldn't really be early. 832 00:34:19,911 --> 00:34:21,511 You got 20 and then some. 833 00:34:21,513 --> 00:34:23,946 Oh, no. Please tell him not to do that to me. 834 00:34:23,948 --> 00:34:26,216 No, not me either. Thank God Sid's okay. 835 00:34:26,218 --> 00:34:28,751 But if I got him at home, underfoot all the time, 836 00:34:28,753 --> 00:34:30,420 we are not gonna last, I swear. 837 00:34:30,422 --> 00:34:34,057 Tell the boss I got gas in the tank and miles to go. 838 00:34:34,059 --> 00:34:35,725 I'll give him the word. We'll look forward 839 00:34:35,727 --> 00:34:37,727 to seeing you back at One PP when you're ready. 840 00:34:37,729 --> 00:34:41,564 And, don't worry, we still got plenty for you to do. 841 00:34:43,568 --> 00:34:44,867 Thanks, Anthony. 842 00:34:44,869 --> 00:34:47,036 Be well. 843 00:34:49,340 --> 00:34:51,540 (indistinct chatter) 844 00:34:53,110 --> 00:34:54,943 FAUSTO: Oh, no. 845 00:34:54,945 --> 00:34:57,613 Here comes the Suicide Squad, yo. 846 00:34:57,615 --> 00:35:00,982 We came to try to talk some sense back into you. 847 00:35:02,653 --> 00:35:04,652 You know, it's kind of a mental illness to keep doing 848 00:35:04,654 --> 00:35:07,756 the same thing over and over and expect a different result. 849 00:35:07,758 --> 00:35:09,357 Some people call it police work. 850 00:35:09,359 --> 00:35:11,659 I just call it stupid. 851 00:35:11,661 --> 00:35:12,728 You ought to know. 852 00:35:12,730 --> 00:35:13,895 (Eduardo chuckles) 853 00:35:13,897 --> 00:35:15,931 Let's get out of here. 854 00:35:15,933 --> 00:35:17,332 We'll see you around, Fausto. 855 00:35:22,972 --> 00:35:25,206 (bystanders screaming, shouting) 856 00:35:25,208 --> 00:35:26,006 Drop it! 857 00:35:26,008 --> 00:35:28,175 Tranquilo, amigos. 858 00:35:28,177 --> 00:35:30,712 (murmuring) 859 00:35:30,714 --> 00:35:32,580 Drop your guns. I'm not going anywhere. 860 00:35:32,582 --> 00:35:34,249 Son of a bitch. What'd you do? 861 00:35:34,251 --> 00:35:36,183 FAUSTO: Saved you some time, yo. 862 00:35:36,185 --> 00:35:38,853 Now you don't got to look for no witnesses. 863 00:35:40,022 --> 00:35:41,138 Thought you were back with his crew. 864 00:35:41,162 --> 00:35:42,023 I lied. 865 00:35:42,024 --> 00:35:44,258 Had to get him relaxed enough so that he'd drop his guard. 866 00:35:44,260 --> 00:35:45,659 So you used us for a decoy? 867 00:35:45,661 --> 00:35:47,762 Maybe you convinced me to stop being such a bitch. 868 00:35:47,764 --> 00:35:49,434 Anyway, it's over now. Nothing's over. 869 00:35:49,457 --> 00:35:50,865 The only thing's over 870 00:35:50,867 --> 00:35:52,266 is your life. 5-4 detectives, 871 00:35:52,268 --> 00:35:53,367 I need a bus forthwith... 872 00:35:53,369 --> 00:35:55,168 Could've done this the right way. 873 00:35:55,170 --> 00:35:56,870 Sorry, Reagan. Had to do it my way. 874 00:35:56,872 --> 00:35:58,705 Once a gangster, always a gangster. 875 00:35:58,707 --> 00:36:00,006 Know what I'm sayin'? 876 00:36:00,008 --> 00:36:02,509 Your choice. 877 00:36:02,511 --> 00:36:04,778 Guess you got revenge on that son of a bitch for what he did to you. 878 00:36:04,780 --> 00:36:06,880 Wasn't about me. 879 00:36:06,882 --> 00:36:09,082 We got this war to stop, yo. 880 00:36:09,084 --> 00:36:11,350 There's too many people like me in this hood. 881 00:36:11,352 --> 00:36:13,253 Anyway, it's like you said, Reagan, 882 00:36:13,255 --> 00:36:16,355 everyone wants to play the hero sometime. 883 00:36:16,357 --> 00:36:19,659 Yeah. Come on, get him out of here. 884 00:36:29,837 --> 00:36:32,037 (clicking) 885 00:36:42,883 --> 00:36:45,650 What you got on? 886 00:36:47,454 --> 00:36:49,822 Squid on a Snell hook. 887 00:36:49,824 --> 00:36:52,157 Supposed to be stripers running. 888 00:36:55,963 --> 00:36:58,163 Any bites? 889 00:37:01,134 --> 00:37:04,101 I reached out to that NYPD lieutenant 890 00:37:04,103 --> 00:37:05,704 in the cabby arrest. 891 00:37:05,706 --> 00:37:06,705 And? 892 00:37:06,707 --> 00:37:08,773 Turns out he didn't have the appetite 893 00:37:08,775 --> 00:37:11,042 for signing the supporting deposition. 894 00:37:11,044 --> 00:37:13,645 They let Salem out a couple hours ago. 895 00:37:13,647 --> 00:37:15,279 I'm not surprised. 896 00:37:15,281 --> 00:37:17,548 From your description, it sounded like our lieutenant 897 00:37:17,550 --> 00:37:20,517 was just going along with the arrest, not driving it. 898 00:37:21,387 --> 00:37:23,321 You were right. 899 00:37:23,323 --> 00:37:25,156 Well, 900 00:37:25,158 --> 00:37:27,325 I don't know. 901 00:37:28,995 --> 00:37:32,529 I had misgivings when you decided to come on the job. 902 00:37:32,531 --> 00:37:33,797 Still do. 903 00:37:35,901 --> 00:37:37,568 Like? 904 00:37:37,570 --> 00:37:40,103 Like in this line of work, 905 00:37:40,105 --> 00:37:41,772 perfect is the enemy of good. 906 00:37:41,774 --> 00:37:43,640 As in, you try to be perfect, 907 00:37:43,642 --> 00:37:46,142 you're not gonna do much good. 908 00:37:47,913 --> 00:37:49,913 How's that me? 909 00:37:49,915 --> 00:37:52,382 Well, you always want it 910 00:37:52,384 --> 00:37:55,085 to turn out right every time. 911 00:37:55,087 --> 00:37:56,652 Doesn't happen. 912 00:37:56,654 --> 00:37:58,721 Never has, never will. 913 00:37:58,723 --> 00:38:01,224 Nothing does. 914 00:38:01,226 --> 00:38:03,126 A lawyer, 915 00:38:03,128 --> 00:38:05,495 a courtroom-- it's just... 916 00:38:05,497 --> 00:38:07,029 it's more civil. 917 00:38:07,031 --> 00:38:08,564 A loss happens, someone's 918 00:38:08,566 --> 00:38:11,467 led out of the courtroom by a court officer. 919 00:38:11,469 --> 00:38:15,204 You can pop an antacid or head to the bar. 920 00:38:16,040 --> 00:38:18,808 But in this job, 921 00:38:18,810 --> 00:38:21,277 a loss comes with blood and tears 922 00:38:21,279 --> 00:38:25,247 and a lot of stuff, once you see, you don't unsee. 923 00:38:28,052 --> 00:38:31,387 I know that. 924 00:38:32,223 --> 00:38:35,224 I know you do. 925 00:38:35,226 --> 00:38:37,426 I know you do. 926 00:38:40,564 --> 00:38:45,567 But there are things I admire about you 927 00:38:45,569 --> 00:38:50,839 that this job will eat away at until they are gone. 928 00:38:53,544 --> 00:38:57,011 Long as it's my choice. 929 00:38:58,848 --> 00:39:01,549 Always will be. 930 00:39:01,551 --> 00:39:05,553 Just my two cents. 931 00:39:07,657 --> 00:39:10,524 How do you do it, Dad? How do you... 932 00:39:10,526 --> 00:39:12,359 pile up the losses? 933 00:39:12,361 --> 00:39:15,429 I put 'em in a box and I nail the box shut 934 00:39:15,431 --> 00:39:16,831 and I don't think about 'em. 935 00:39:16,833 --> 00:39:18,699 Just the way I'm built. 936 00:39:18,701 --> 00:39:21,301 I thought this conversation was starting to have 937 00:39:21,303 --> 00:39:24,171 a whiff of honesty about it. 938 00:39:27,743 --> 00:39:29,709 Some days, 939 00:39:29,711 --> 00:39:34,948 I have to remind myself where the box and the nails are kept. 940 00:39:38,354 --> 00:39:40,620 Ah. 941 00:39:40,622 --> 00:39:42,822 Some days. 942 00:40:06,258 --> 00:40:13,058 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.