All language subtitles for Bent.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,866 --> 00:00:46,866 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:59,540 --> 00:01:00,575 Okay. 3 00:02:03,971 --> 00:02:06,773 ♪ People movin' out People movin' in ♪ 4 00:02:06,775 --> 00:02:09,942 ♪ Why? Because of The color of the skin ♪ 5 00:02:09,944 --> 00:02:11,977 ♪ Run, run, run ♪ 6 00:02:11,979 --> 00:02:14,683 ♪ But you sure can't hide ♪ 7 00:02:16,117 --> 00:02:19,119 ♪ An eye for an eye A tooth for a tooth ♪ 8 00:02:19,121 --> 00:02:25,528 ♪ Vote for me and I'll set you free ♪ 9 00:02:28,463 --> 00:02:32,068 ♪ The only person talkin' Bout love is the preacher ♪ 10 00:02:33,134 --> 00:02:36,970 ♪ And it seems nobody's Interested in learnin' ♪ 11 00:02:36,972 --> 00:02:38,408 ♪ But the teacher ♪ 12 00:02:40,475 --> 00:02:43,810 ♪ Segregation, determination, Demonstration, integration ♪ 13 00:02:43,812 --> 00:02:46,649 ♪ Aggravation, humiliation, Obligation to our nation... ♪ 14 00:02:47,014 --> 00:02:49,418 The girl can sing. I'll give her that. 15 00:02:54,490 --> 00:02:56,592 Why don't you play a little hard to get, Romeo? 16 00:02:57,793 --> 00:02:58,828 Huh? 17 00:03:03,866 --> 00:03:05,101 I'm off duty. 18 00:03:06,068 --> 00:03:07,136 Not anymore. 19 00:03:08,503 --> 00:03:10,205 Driscoll wants to meet. 20 00:03:10,639 --> 00:03:12,074 - Tonight? - Now. 21 00:03:16,010 --> 00:03:19,880 ♪ Ooh sweet Hallelujah ♪ 22 00:03:19,882 --> 00:03:21,648 ♪ Can't you hear me Talkin' to ya ♪ 23 00:03:21,650 --> 00:03:25,054 ♪ Just a ball of confusion ♪ 24 00:03:27,588 --> 00:03:29,825 ♪ That's what The world is today ♪ 25 00:03:33,061 --> 00:03:36,064 ♪ It's just a ball Of confusion ♪ 26 00:03:39,700 --> 00:03:42,702 ♪ Let me hear you, Let me hear you, Let me hear you say ♪ 27 00:03:42,704 --> 00:03:46,975 ♪ Let me hear you, Let me hear you, Let me hear you say ♪ 28 00:03:47,909 --> 00:03:50,577 ♪ Ball of confusion ♪ 29 00:03:52,848 --> 00:03:54,680 This is Detective Daniel Gallagher 30 00:03:54,682 --> 00:03:56,282 with Detective Charles Horvath 31 00:03:56,284 --> 00:04:00,956 of the Vice and Narcotics Unit, case number: 10-0-0-5-4-5-9, 32 00:04:01,156 --> 00:04:05,027 meeting Langford "Lanny" Driscoll for a first time felony weight buy. 33 00:04:05,693 --> 00:04:10,198 Time is 21:13. Date: August seven. 34 00:04:11,933 --> 00:04:16,570 Multiple small buys of oxycontin, heroin, cocaine have previously been purchased 35 00:04:16,572 --> 00:04:20,042 from Michael "Studs" Driscoll, brother of Lanny Driscoll. 36 00:04:22,843 --> 00:04:23,879 Shakespeare. 37 00:04:43,365 --> 00:04:45,100 Hey, Casey, what's up? 38 00:04:45,634 --> 00:04:47,136 I was just thinking about tonight's game. 39 00:04:47,702 --> 00:04:48,837 Give me some numbers. Make them good. 40 00:04:50,004 --> 00:04:51,973 What are you talking about, she got blown up? 41 00:04:54,041 --> 00:04:55,810 Okay, Casey, listen, just... 42 00:04:56,211 --> 00:04:57,312 Just settle down. 43 00:04:57,980 --> 00:04:59,178 I'm really sorry this happened. 44 00:04:59,180 --> 00:05:00,081 I am. 45 00:05:00,882 --> 00:05:02,082 I don't know if Pierce was involved! 46 00:05:02,084 --> 00:05:04,754 I didn't even know she got blown up till you just told me. 47 00:05:04,987 --> 00:05:07,019 Casey, just calm down. 48 00:05:07,021 --> 00:05:09,658 And I'm gonna get into it for you right away, okay? 49 00:05:09,958 --> 00:05:10,993 You all right? 50 00:05:11,259 --> 00:05:13,259 I'll take the over a hundred times. 51 00:05:13,261 --> 00:05:15,164 Same thing on the parlay. 52 00:05:15,363 --> 00:05:16,665 We'll talk tomorrow. 53 00:05:17,331 --> 00:05:19,569 The fuck was that about? 54 00:05:19,968 --> 00:05:21,200 That was my grandmother. 55 00:05:21,202 --> 00:05:22,868 She misses you. She says, "Hi." 56 00:05:22,870 --> 00:05:23,972 Somebody got blown up? 57 00:05:24,973 --> 00:05:27,043 Just something I'm working on to pay the bills. 58 00:05:27,242 --> 00:05:29,709 - How much you down? - How much am I down? 59 00:05:31,012 --> 00:05:33,048 Ask me after tonight's game, okay? 60 00:05:33,882 --> 00:05:36,052 - You ready for this? - Let's do it. 61 00:05:38,319 --> 00:05:40,021 I was gonna get laid tonight, asshole. 62 00:05:40,822 --> 00:05:42,024 You can still get laid. 63 00:05:56,704 --> 00:05:57,706 Okay. 64 00:05:58,708 --> 00:06:01,377 So, we're two guys with something they want. 65 00:06:02,076 --> 00:06:03,678 They don't like what we got... 66 00:06:03,978 --> 00:06:05,080 we walk away. 67 00:06:06,213 --> 00:06:08,014 A hundred says that fat fuck 68 00:06:08,016 --> 00:06:10,183 tosses that cigarette before we get to the boat. 69 00:06:10,185 --> 00:06:11,450 Before we step on the boat? 70 00:06:11,452 --> 00:06:12,520 Before we reach the boat. 71 00:06:14,790 --> 00:06:17,190 - You want the bet or not? - Yeah, fuck it. I'll take it. 72 00:06:17,192 --> 00:06:19,995 Come on, you fat bastard, toss the cigarette. 73 00:06:25,834 --> 00:06:27,168 What's up, big fella? 74 00:06:28,836 --> 00:06:29,872 How you guys doin'? 75 00:06:31,273 --> 00:06:32,971 Studs, how ya doin'? 76 00:06:32,973 --> 00:06:34,877 That must be Charlie and Danny. 77 00:06:35,711 --> 00:06:36,679 Thank you for coming. 78 00:06:37,680 --> 00:06:39,779 Studs tells me great things about you guys. 79 00:06:39,781 --> 00:06:41,684 - I appreciate that. - It's nice to meet you. 80 00:06:42,050 --> 00:06:44,450 - Danny boy. - Thanks for taking the time. 81 00:06:44,452 --> 00:06:46,121 My brother likes you, I like you. 82 00:06:46,387 --> 00:06:48,387 Danny, why don't you stay with Studs for a minute? 83 00:06:48,389 --> 00:06:49,759 I need to talk to Charlie. 84 00:06:51,959 --> 00:06:53,428 Charlie, come take a look at this boat. 85 00:06:54,262 --> 00:06:56,298 It's a great boat. It's like a fuckin' hotel. 86 00:06:56,732 --> 00:06:59,098 Picked it up from a retired dentist in Florida. 87 00:06:59,100 --> 00:07:00,870 Those fuckin' guys are loaded. 88 00:07:12,913 --> 00:07:14,149 You're lookin' good, Studs. 89 00:07:14,382 --> 00:07:15,918 You, uh, lose a few? 90 00:07:17,249 --> 00:07:18,250 What are you down to now? Like, uh, whale weight? 91 00:07:18,252 --> 00:07:19,387 Go fuck your hand. 92 00:07:19,821 --> 00:07:21,023 I got a thyroid problem. 93 00:07:21,288 --> 00:07:23,192 - Come on. I'm kidding. - Don't kid. 94 00:07:33,201 --> 00:07:35,037 Who you lookin' at, you fat fuck? 95 00:07:35,836 --> 00:07:36,971 Who you starin' at? 96 00:07:42,244 --> 00:07:43,279 I need a light. 97 00:07:54,456 --> 00:07:55,491 Thanks. 98 00:07:56,290 --> 00:07:57,326 Sure. 99 00:08:04,833 --> 00:08:06,168 Police! Don't you move! 100 00:08:07,035 --> 00:08:08,404 You fuckin' prick! 101 00:09:25,246 --> 00:09:26,815 Whoa! Whoa! Danny! It's me! 102 00:09:27,349 --> 00:09:28,317 It's me! 103 00:09:28,917 --> 00:09:30,085 What the fuck happened? 104 00:09:30,652 --> 00:09:32,855 Driscoll! He made us! 105 00:09:34,489 --> 00:09:36,492 - Are you good? - Find Driscoll! 106 00:09:42,163 --> 00:09:43,198 Oh, Jesus... 107 00:09:44,298 --> 00:09:45,333 Charlie! 108 00:09:47,235 --> 00:09:48,537 He's wired, Charlie! 109 00:09:49,403 --> 00:09:50,502 He's a cop! 110 00:09:50,504 --> 00:09:52,140 - What? - He's a cop! 111 00:09:52,440 --> 00:09:53,943 Are you fucking kidding me? 112 00:09:58,212 --> 00:09:59,280 Charlie! 113 00:10:27,942 --> 00:10:29,544 Drop your weapon! 114 00:12:10,345 --> 00:12:13,282 One time, believe it or not, there used to be a whole amusement park here. 115 00:12:14,315 --> 00:12:16,114 Your grandfather used to have 116 00:12:16,116 --> 00:12:18,653 a cigar, cigarette, and tackle shack over there by the pier. 117 00:12:19,120 --> 00:12:20,422 It's where I met your old man. 118 00:12:21,423 --> 00:12:24,360 I would say we were about... 13 years old. 119 00:12:25,259 --> 00:12:27,062 I used to have a little business selling bait. 120 00:12:28,296 --> 00:12:31,300 One day, these two hoods came by, and they wanted to take my stand. 121 00:12:32,433 --> 00:12:33,735 They kicked the shit out of me. 122 00:12:34,134 --> 00:12:35,303 They took everything. 123 00:12:36,370 --> 00:12:37,673 And I wanted those guys dead. 124 00:12:38,373 --> 00:12:40,309 I wanted that more than anything in life. 125 00:12:40,774 --> 00:12:43,478 I wanted to take my bait knife, this one right here, 126 00:12:44,412 --> 00:12:46,315 and I wanted to fillet those sons of bitches. 127 00:12:46,815 --> 00:12:48,117 But your father... 128 00:12:48,615 --> 00:12:49,848 He saw what I was thinking, 129 00:12:49,850 --> 00:12:52,020 and... and he made me think it through. 130 00:12:53,221 --> 00:12:55,289 He asked me, "What do you want most in life? 131 00:12:55,557 --> 00:12:56,725 I said I wanted them dead. 132 00:12:57,125 --> 00:12:59,191 And he says no. He fought me on that. 133 00:12:59,193 --> 00:13:01,362 He said, "What you really want is: You want your stand back." 134 00:13:01,696 --> 00:13:04,162 So I took his advice, and I moved my stand downriver. 135 00:13:04,164 --> 00:13:05,665 I made more money with that stand 136 00:13:05,667 --> 00:13:06,668 than the first one. 137 00:13:07,534 --> 00:13:08,633 You see what I'm saying? 138 00:13:08,635 --> 00:13:10,072 If it wasn't for your old man, 139 00:13:10,437 --> 00:13:11,807 God knows where I end up. 140 00:13:12,539 --> 00:13:13,574 Maybe dead. 141 00:13:14,442 --> 00:13:15,476 Or maybe worse. 142 00:13:16,477 --> 00:13:18,310 Maybe painted as a bent cop. 143 00:13:18,312 --> 00:13:20,381 Hey, I gotta tell ya, Danny, 144 00:13:20,715 --> 00:13:22,518 I don't think Charlie was painted bent. 145 00:13:24,249 --> 00:13:24,452 I think he was bent. 146 00:13:28,856 --> 00:13:31,360 I think what Charlie loved most in life was gambling. 147 00:13:32,360 --> 00:13:33,796 And it put him in Driscoll's pocket. 148 00:13:34,294 --> 00:13:35,895 But fuck it. Doesn't matter what I think. 149 00:13:35,897 --> 00:13:37,829 Cause Driscoll sat in a courtroom, 150 00:13:37,831 --> 00:13:40,369 and he told the jury that he had his hooks into you and Charlie, 151 00:13:41,168 --> 00:13:43,335 and you got greedy, and you pressed him for more money. 152 00:13:43,337 --> 00:13:45,171 The next thing you know, Charlie was dead, 153 00:13:45,173 --> 00:13:46,906 there was a dead narc that nobody knew about, 154 00:13:46,908 --> 00:13:48,310 and you're in a fuckin' cell. 155 00:13:49,409 --> 00:13:50,675 You really believe that, Jimmy? 156 00:13:50,677 --> 00:13:52,777 I believe what I see, and what I hear, 157 00:13:52,779 --> 00:13:56,117 and Driscoll had payments and dates in his books from both you and Charlie. 158 00:13:56,817 --> 00:13:58,350 I never took a nickel. 159 00:13:58,352 --> 00:13:59,819 Well, Charlie did, and he kept your end then. 160 00:13:59,821 --> 00:14:01,153 The fuck he did! 161 00:14:01,155 --> 00:14:02,688 You stuck your head in the sand. 162 00:14:02,690 --> 00:14:04,690 And if there's a crime in that, you've done it, 163 00:14:04,692 --> 00:14:05,827 and I've done the same. 164 00:14:08,663 --> 00:14:10,396 When's Driscoll up for parole? 165 00:14:10,398 --> 00:14:11,700 That's not the move. 166 00:14:12,267 --> 00:14:14,403 That is not the move. The move is, go find Kate. 167 00:14:14,701 --> 00:14:16,435 You know they took her joint away? 168 00:14:16,437 --> 00:14:19,171 They trumped up some bullshit, took her license away, 169 00:14:19,173 --> 00:14:20,305 and closed her down. 170 00:14:20,307 --> 00:14:21,373 I didn't know that. 171 00:14:21,375 --> 00:14:22,744 Of course you didn't know that! 172 00:14:23,278 --> 00:14:25,346 Because you're thinking about something else! 173 00:14:30,684 --> 00:14:31,950 Let me explain something to you. 174 00:14:31,952 --> 00:14:33,886 Every cop in this city hates you. 175 00:14:33,888 --> 00:14:36,258 And they're gonna come after the thing that you love. 176 00:14:36,658 --> 00:14:38,958 What you need to do is: You need to go find her. 177 00:14:38,960 --> 00:14:41,194 She's working as a waitress. 178 00:14:41,196 --> 00:14:44,266 As a fucking waitress in some joint out in the sticks. 179 00:14:44,865 --> 00:14:45,900 Go find her. 180 00:14:46,366 --> 00:14:48,202 And make a life for yourselves. 181 00:14:48,469 --> 00:14:50,439 Because she's the best thing that ever happened to you. 182 00:14:53,474 --> 00:14:54,873 Jimmy, I killed Driscoll's brother. 183 00:14:54,875 --> 00:14:56,745 He's not the kind of guy to forget that. 184 00:15:05,419 --> 00:15:06,719 What do you need from me? 185 00:15:06,721 --> 00:15:07,755 When's he out? 186 00:15:08,590 --> 00:15:10,425 - Sixth of April. - Sixth of April? 187 00:15:10,825 --> 00:15:12,525 - He gonna make it? - Of course he's gonna. 188 00:15:12,527 --> 00:15:14,259 He turned in two dirty cops. 189 00:15:14,261 --> 00:15:15,695 The judge thanked him for it. 190 00:15:15,697 --> 00:15:17,765 Sixth of April, he's out, just like you are. 191 00:15:18,932 --> 00:15:20,565 Now listen to me. 192 00:15:20,567 --> 00:15:22,401 I know you're not bent like Driscoll said you are, 193 00:15:22,403 --> 00:15:24,237 but if you go out and kill this guy, 194 00:15:24,239 --> 00:15:25,607 that's exactly what you're gonna be. 195 00:15:27,942 --> 00:15:29,878 Charlie was good, he fooled us both. 196 00:15:30,711 --> 00:15:32,411 But, fuck, it's time to move on. 197 00:15:32,413 --> 00:15:33,649 That's the call here. 198 00:15:35,250 --> 00:15:35,951 Let it go. 199 00:15:36,850 --> 00:15:38,584 Jimmy, if I don't believe in Charlie, 200 00:15:38,586 --> 00:15:39,922 I don't believe in anything. 201 00:15:42,923 --> 00:15:44,192 Welcome home, Danny. 202 00:15:47,427 --> 00:15:48,797 Sorry about the stink. 203 00:15:50,097 --> 00:15:51,966 Been hotter than a dog in heat, and it ain't even summer yet. 204 00:16:06,748 --> 00:16:09,482 Anything else you need, Danny, whatever, you let me know. 205 00:16:09,484 --> 00:16:10,586 I owe ya. 206 00:16:11,586 --> 00:16:12,884 Wheels? 207 00:16:12,886 --> 00:16:14,789 Cleaned her up, put a new battery in her. 208 00:16:16,423 --> 00:16:17,326 Thanks, Jake. 209 00:16:36,610 --> 00:16:37,645 Hello? 210 00:16:39,647 --> 00:16:41,283 Sorry. One second. Hello? 211 00:16:41,749 --> 00:16:42,783 It's me. 212 00:16:44,985 --> 00:16:46,288 Danny? 213 00:16:47,587 --> 00:16:48,789 I got out. 214 00:16:49,724 --> 00:16:50,892 Yeah, I know. 215 00:16:54,528 --> 00:16:55,764 I've been thinking about you. 216 00:16:57,398 --> 00:16:58,834 Yesterday was your birthday. 217 00:17:00,600 --> 00:17:02,437 Christ, you didn't remember your birthday? 218 00:17:03,904 --> 00:17:06,274 I'm sorry they took your place, Kate. 219 00:17:07,674 --> 00:17:09,344 They shouldn't have taken it out on you. 220 00:17:10,510 --> 00:17:11,779 I moved on, Danny. 221 00:17:14,348 --> 00:17:15,583 I'm doing all right. 222 00:17:19,987 --> 00:17:21,023 Look, I have to go. 223 00:17:21,556 --> 00:17:22,654 Wait, Kate. 224 00:17:22,656 --> 00:17:23,692 You know what hurts the most? 225 00:17:25,593 --> 00:17:26,695 You cut me off. 226 00:17:29,096 --> 00:17:30,432 Like I was the enemy. 227 00:17:32,133 --> 00:17:33,501 Like I was one of them. 228 00:17:34,134 --> 00:17:35,403 And I wasn't. 229 00:17:42,676 --> 00:17:44,545 I just wanna know why. 230 00:17:49,450 --> 00:17:50,751 I would've waited forever. 231 00:17:54,555 --> 00:17:55,824 Don't call again, Danny. 232 00:17:56,691 --> 00:17:57,858 I don't know what you need. 233 00:17:58,593 --> 00:18:00,062 And I don't know how to fix it. 234 00:18:03,029 --> 00:18:04,499 But I hope you do. 235 00:18:38,965 --> 00:18:40,699 Where you at, Danny boy? 236 00:18:40,701 --> 00:18:42,636 Good till about a minute ago, Milty. 237 00:18:43,104 --> 00:18:44,139 It's Milton. 238 00:18:44,605 --> 00:18:45,906 Assume the position, shithead. 239 00:18:47,141 --> 00:18:48,677 Spread them, motherfucker. 240 00:18:49,176 --> 00:18:50,709 I do something wrong? 241 00:18:50,711 --> 00:18:51,709 Jaywalking. 242 00:18:51,711 --> 00:18:53,011 Jaywalking? 243 00:18:53,013 --> 00:18:54,779 You lock jaywalkers up these days? 244 00:18:54,781 --> 00:18:56,117 Only the cop killers. 245 00:18:56,784 --> 00:18:58,620 I'm gonna let you go with a warning. 246 00:18:58,853 --> 00:19:00,652 You ever call me "Milty" again, 247 00:19:00,654 --> 00:19:02,755 I'll put a bullet in your fucking head. 248 00:19:50,070 --> 00:19:51,439 What the fuck happened? 249 00:19:51,806 --> 00:19:53,775 Driscoll! He made us! 250 00:19:57,612 --> 00:19:58,680 Charlie! 251 00:20:08,522 --> 00:20:10,655 Hey, Casey, what's up? 252 00:20:10,657 --> 00:20:12,126 I was just thinking about tonight's game. 253 00:20:12,692 --> 00:20:14,028 Give me some numbers, make them good. 254 00:20:31,077 --> 00:20:32,513 Casey, this is Gallagher. 255 00:20:45,026 --> 00:20:46,859 Charlie was into me for a lot of money, 256 00:20:46,861 --> 00:20:48,630 so he helped me out with my sister. 257 00:20:49,230 --> 00:20:50,996 She was having a problem with her husband. 258 00:20:50,998 --> 00:20:52,200 Found out he was hiding money. 259 00:20:53,067 --> 00:20:54,566 What kind of money? 260 00:20:54,568 --> 00:20:56,070 The kind of money you steal from somebody. 261 00:20:56,903 --> 00:20:59,572 She thought that she could find out who he was stealing it from, 262 00:20:59,574 --> 00:21:02,106 she could use it against him, try to save their marriage. 263 00:21:02,108 --> 00:21:03,241 It's nuts. 264 00:21:03,243 --> 00:21:04,745 But that's what she wanted so... 265 00:21:05,211 --> 00:21:07,949 I made a deal with Charlie to square up the books, 266 00:21:09,049 --> 00:21:11,051 if she could find out what Pierce was up to. 267 00:21:12,086 --> 00:21:13,288 That's her husband, Bill. 268 00:21:14,288 --> 00:21:15,690 Bill Pierce. 269 00:21:18,726 --> 00:21:20,762 So Charlie was tracking Pierce. 270 00:21:21,362 --> 00:21:23,832 Yeah, cause I was worried about my sister, all right? 271 00:21:24,230 --> 00:21:25,534 What'd he find out? 272 00:21:25,833 --> 00:21:27,269 Nothing as far as I know. 273 00:21:28,001 --> 00:21:29,735 But that's why I called Charlie that night. 274 00:21:29,737 --> 00:21:31,540 It was Pierce's car, man. It blew up. 275 00:21:32,239 --> 00:21:33,575 Not Jen's. 276 00:21:34,141 --> 00:21:36,545 Jennifer, that was her name. 277 00:21:37,077 --> 00:21:38,276 What'd the cops say? 278 00:21:38,278 --> 00:21:40,379 They bullshitted around, 279 00:21:40,381 --> 00:21:42,815 made a lot of promises, like they were gonna get who did it, then nothin'. 280 00:21:42,817 --> 00:21:45,351 - You told them about Pierce? - About a thousand times. 281 00:21:45,353 --> 00:21:46,951 They thought since it was Pierce's car, 282 00:21:46,953 --> 00:21:48,621 he might've been the intended target. 283 00:21:48,623 --> 00:21:49,988 It's fuckin' horseshit. 284 00:21:49,990 --> 00:21:51,992 It's an ongoing investigation. 285 00:21:54,929 --> 00:21:57,566 Just wanna make sure you have my pay ready tomorrow. 286 00:21:57,865 --> 00:21:58,799 Yeah. 287 00:22:00,201 --> 00:22:01,169 Hi. 288 00:22:01,868 --> 00:22:02,836 Hi. 289 00:22:15,750 --> 00:22:17,251 You ever work with Lenny Driscoll? 290 00:22:17,852 --> 00:22:18,887 Lenny Driscoll? 291 00:22:19,854 --> 00:22:20,889 You know I'm a bookie. 292 00:22:21,188 --> 00:22:22,654 Of course I worked with him. 293 00:22:22,656 --> 00:22:24,323 What about your sister or Pierce? 294 00:22:24,325 --> 00:22:25,824 Do they know Lenny Driscoll? 295 00:22:25,826 --> 00:22:27,191 Not that I'm aware of. 296 00:22:27,193 --> 00:22:28,893 You think Pierce had something to do with 297 00:22:28,895 --> 00:22:30,264 what happened to you that night? 298 00:22:31,798 --> 00:22:32,866 Him or you. 299 00:22:36,770 --> 00:22:38,807 Listen, man, I don't know you well. 300 00:22:39,940 --> 00:22:41,875 But I knew Charlie. We were friends. 301 00:22:42,242 --> 00:22:44,612 All right? I don't beat people up unless I have to. 302 00:22:44,845 --> 00:22:46,014 And I don't kill people. 303 00:22:47,013 --> 00:22:48,713 Not friends like Charlie 304 00:22:48,715 --> 00:22:50,951 and not scumbags like my sister's husband. 305 00:22:53,354 --> 00:22:54,990 What did you sister do? 306 00:22:55,221 --> 00:22:57,389 For work? Nothing. 307 00:22:57,391 --> 00:22:59,324 She painted in college. 308 00:22:59,326 --> 00:23:02,227 She actually started taking art classes again over at the academy 309 00:23:02,229 --> 00:23:03,731 when she found out about Pierce. 310 00:23:04,265 --> 00:23:06,230 - What about Pierce? - He's an accountant. 311 00:23:06,232 --> 00:23:07,268 For the government. 312 00:23:08,068 --> 00:23:09,401 He never said much about it. 313 00:23:09,403 --> 00:23:11,373 Treasury Department, I think. 314 00:23:17,978 --> 00:23:19,080 That's Jen. 315 00:23:20,146 --> 00:23:22,113 You know, my sister, she wasn't an important person, 316 00:23:22,115 --> 00:23:23,283 but she was a good person. 317 00:23:23,483 --> 00:23:25,285 And she deserved more than what she got. 318 00:23:25,752 --> 00:23:27,419 So if you find anything out, 319 00:23:27,421 --> 00:23:29,658 I'd appreciate it if you let me know about it. 320 00:24:01,756 --> 00:24:04,757 We're at the home of government official, Bill Pierce. 321 00:24:04,759 --> 00:24:08,760 This is where this morning his wife, Jennifer Pierce, got into a car. 322 00:24:08,762 --> 00:24:11,095 There was an explosion, and she was killed. 323 00:24:11,097 --> 00:24:14,866 Police are now investigating the unknown cause of this explosion. 324 00:24:14,868 --> 00:24:16,901 A shock for everyone here in the neighborhood. 325 00:24:16,903 --> 00:24:21,105 Needless to say, Bill Pierce distraught by this turn of events. 326 00:24:21,107 --> 00:24:24,409 As you can see, there are emergency workers, and investigators, 327 00:24:24,411 --> 00:24:26,081 explosives experts... 328 00:24:50,203 --> 00:24:51,370 Hey, buddy? 329 00:24:51,372 --> 00:24:52,504 Yes? What can I do for you? 330 00:24:52,506 --> 00:24:54,305 Jack Bagby, from up on nine. 331 00:24:54,307 --> 00:24:56,808 Listen, I'm a little bit embarrassed. I'm new here. 332 00:24:56,810 --> 00:24:58,943 I've forgotten the name of the guy who's, uh, 333 00:24:58,945 --> 00:25:00,946 talking to Bill Pierce over there. 334 00:25:00,948 --> 00:25:02,083 Oh, that's Mr. Loach. 335 00:25:03,116 --> 00:25:04,016 He's a big shot. You don't wanna forget his name. 336 00:25:04,018 --> 00:25:07,151 Loach, huh? Right! Treasury Department. 337 00:25:07,153 --> 00:25:09,020 Nah, Treasury's across the street. 338 00:25:09,022 --> 00:25:10,823 You are new here, aren't you? 339 00:25:10,825 --> 00:25:11,890 Yeah. Thanks, pal. 340 00:25:11,892 --> 00:25:12,927 Sure thing. 341 00:25:55,568 --> 00:25:57,201 Aw, damn it! I've done it again. 342 00:25:57,203 --> 00:25:58,437 I forgot my card. 343 00:25:58,439 --> 00:25:59,571 I got it. 344 00:25:59,573 --> 00:26:02,009 Oh, thanks, pal. Uh, ten, please. 345 00:26:27,401 --> 00:26:28,403 Can I help you? 346 00:26:29,103 --> 00:26:30,602 Oh, hey, hi! Uh... 347 00:26:30,604 --> 00:26:32,938 Jack Bagby, I got an appointment with Kim Masters. 348 00:26:32,940 --> 00:26:34,107 There's no Kim here. 349 00:26:34,307 --> 00:26:36,941 No Kim? 1114? Department of Interior? 350 00:26:36,943 --> 00:26:38,479 No, this is 1014. 351 00:26:40,247 --> 00:26:41,916 Oh, God, no... 352 00:26:42,583 --> 00:26:45,083 Oh, great! Now I'm late. Terribly sorry. 353 00:26:45,085 --> 00:26:47,286 You're gonna have to go back down and see the guard. 354 00:26:47,288 --> 00:26:49,988 You won't be able to get to 11 without an elevator pass. 355 00:26:49,990 --> 00:26:51,925 Elevator pass. Got it. Thank you. 356 00:28:21,315 --> 00:28:24,115 There is no sin that cannot be forgiven. 357 00:28:24,117 --> 00:28:26,418 Even when the weight of his sins 358 00:28:26,420 --> 00:28:30,158 has sunk the lost deep into the lake of fire. 359 00:28:31,125 --> 00:28:33,126 He may be born again. 360 00:28:33,326 --> 00:28:34,561 So today... 361 00:28:35,429 --> 00:28:37,332 I ask you this question: 362 00:28:38,398 --> 00:28:40,532 Where will you go from here? 363 00:28:40,534 --> 00:28:43,671 Will you wade further into the lake of fire, 364 00:28:44,538 --> 00:28:48,276 thrash among the flames waiting to be saved? 365 00:28:48,608 --> 00:28:50,610 Or will you save yourself, 366 00:28:51,345 --> 00:28:54,115 depart from evil, and do good? 367 00:28:54,781 --> 00:28:57,018 For the wages of sin... 368 00:28:57,451 --> 00:28:58,553 is death. 369 00:29:41,461 --> 00:29:43,096 - Here you go. - Thank you. 370 00:30:36,415 --> 00:30:37,317 So... 371 00:30:37,617 --> 00:30:39,153 I guess I'll be going. 372 00:30:40,453 --> 00:30:42,423 Last night was it for me at Fatty's. 373 00:30:42,689 --> 00:30:43,858 I'm going home. 374 00:30:44,924 --> 00:30:46,159 Home's good. 375 00:30:51,330 --> 00:30:52,500 You know what's strange? 376 00:30:53,467 --> 00:30:55,103 Two years I've been here. 377 00:30:55,801 --> 00:30:58,105 And you're the only person I'm saying goodbye to. 378 00:31:00,673 --> 00:31:02,143 I bet you got people. 379 00:31:03,376 --> 00:31:04,744 Somebody to say goodbye to. 380 00:31:06,380 --> 00:31:07,615 You'd lose. 381 00:31:20,227 --> 00:31:21,762 Don't call again, Danny. 382 00:31:27,768 --> 00:31:28,602 Thank you. 383 00:31:29,970 --> 00:31:31,670 I don't know what you need. 384 00:31:31,672 --> 00:31:33,404 And I don't know how to fix it. 385 00:32:31,698 --> 00:32:33,430 Yeah? 386 00:32:33,432 --> 00:32:34,902 I'm investigating the death of Jennifer Pierce. 387 00:32:36,303 --> 00:32:38,636 I'm glad someone's finally looking into what happened to Jennifer. 388 00:32:38,638 --> 00:32:39,806 You mind telling me about her? 389 00:32:40,273 --> 00:32:41,739 She was good. 390 00:32:41,741 --> 00:32:43,510 Little formal training, but she had talent. 391 00:32:43,943 --> 00:32:45,744 Did she have any friends here, 392 00:32:45,746 --> 00:32:46,847 anyone she might've had a personal connection with? 393 00:32:47,580 --> 00:32:48,947 Marcy Williams. 394 00:32:48,949 --> 00:32:50,614 Marcy Williams, who's that? 395 00:32:50,616 --> 00:32:51,652 I'll show you. 396 00:32:53,953 --> 00:32:56,289 This was Jennifer's portrait of Marcy. 397 00:32:57,324 --> 00:32:58,057 Beautiful. 398 00:32:58,592 --> 00:33:00,324 Jennifer was good, but let's face it, 399 00:33:00,326 --> 00:33:01,628 she had a great subject. 400 00:33:03,696 --> 00:33:05,532 Would you mind showing me Marcy's records? 401 00:33:05,865 --> 00:33:07,567 Can't. Don't have any. 402 00:33:08,468 --> 00:33:09,302 What do you mean? 403 00:33:09,769 --> 00:33:12,069 When Jenn died, I wanted to contact Marcy. 404 00:33:12,071 --> 00:33:13,640 I checked the registrar. 405 00:33:14,074 --> 00:33:15,375 She was never enrolled. 406 00:33:16,542 --> 00:33:18,343 There's something that I considered showing the police, 407 00:33:18,345 --> 00:33:19,779 but they never came by to ask. 408 00:33:20,346 --> 00:33:21,680 I don't even know if it's important, 409 00:33:21,682 --> 00:33:23,416 but for some reason I kept it. 410 00:33:33,059 --> 00:33:34,794 That's Jennifer with Marcy. 411 00:34:01,355 --> 00:34:02,490 Whoa, whoa, whoa. Stop. 412 00:34:04,458 --> 00:34:05,493 Back it up. 413 00:34:07,661 --> 00:34:08,896 There. Stop. 414 00:34:11,465 --> 00:34:14,798 Okay, Marcy Williams, Mercedes four-door, right? 415 00:34:14,800 --> 00:34:15,735 Yeah, that's right. 416 00:34:17,003 --> 00:34:18,039 Okay. 417 00:34:18,605 --> 00:34:21,342 Here we go... Got it! 418 00:34:22,041 --> 00:34:23,443 Not on file. 419 00:34:24,545 --> 00:34:26,047 That's a red flag. Usually means government issue. 420 00:34:26,713 --> 00:34:27,778 What agency? 421 00:34:27,780 --> 00:34:29,083 Your guess is as good as mine. 422 00:34:30,016 --> 00:34:31,916 Anything else? 423 00:34:31,918 --> 00:34:34,952 There are 14 licenses issued under the name "Marcy Williams." 424 00:34:34,954 --> 00:34:37,121 Forty-two under "Marshell Williams." 425 00:34:37,123 --> 00:34:38,958 If you give me an age, I can crosscheck. 426 00:34:39,893 --> 00:34:41,628 Tell you what: I'll let you know. 427 00:34:42,429 --> 00:34:43,463 Hey, G. 428 00:34:43,896 --> 00:34:44,764 Yeah? 429 00:34:45,132 --> 00:34:46,367 I'm glad you're out. 430 00:34:46,932 --> 00:34:48,001 Yeah, me too. 431 00:36:01,942 --> 00:36:02,976 Hello, Marcy. 432 00:36:03,210 --> 00:36:04,912 Actually, it's Rebecca. 433 00:36:05,679 --> 00:36:07,181 - Gallagher. - I know. 434 00:36:07,947 --> 00:36:09,680 I know everything about you. 435 00:36:09,682 --> 00:36:11,115 What do you know about me? 436 00:36:11,117 --> 00:36:13,517 Well, I know you work for some government agency: 437 00:36:13,519 --> 00:36:16,090 CIA, FSB, FU2, one of them. 438 00:36:16,922 --> 00:36:18,755 I know you had the police investigation 439 00:36:18,757 --> 00:36:20,492 into the death of Jennifer Pierce shut down. 440 00:36:20,494 --> 00:36:22,159 I know you were sleeping with Jennifer, 441 00:36:22,161 --> 00:36:24,564 but I bet there was no love lost there when she was murdered. 442 00:36:26,032 --> 00:36:27,101 Anything else? 443 00:36:28,501 --> 00:36:29,869 I liked you better as a blonde. 444 00:36:30,903 --> 00:36:31,938 Give it time. 445 00:36:33,039 --> 00:36:34,074 I don't think so. 446 00:36:34,574 --> 00:36:36,273 Why are you tracking Bill Pierce? 447 00:36:36,275 --> 00:36:37,644 That's my business. 448 00:36:39,512 --> 00:36:40,713 This is who I work for. 449 00:36:41,847 --> 00:36:43,050 That should scare you. 450 00:36:43,983 --> 00:36:45,682 It scares the hell out of me. 451 00:36:45,684 --> 00:36:46,987 What's it got to do with Pierce? 452 00:36:47,253 --> 00:36:49,586 You're interfering with a major investigation 453 00:36:49,588 --> 00:36:51,090 having to do with national security. 454 00:36:51,525 --> 00:36:53,124 You need to back off. 455 00:36:53,126 --> 00:36:54,995 If you don't back off, I will force you to back off. 456 00:36:55,996 --> 00:36:57,498 You understand that, right? 457 00:36:58,130 --> 00:36:59,699 Seems pretty clear enough. 458 00:37:00,699 --> 00:37:02,936 My cell is on the card if you have any questions. 459 00:37:04,603 --> 00:37:05,806 I do have a question. 460 00:37:07,007 --> 00:37:10,041 How much money do you think a guy like Pierce makes a year? 461 00:37:10,043 --> 00:37:11,943 - Why? - He's got a young mistress. 462 00:37:11,945 --> 00:37:14,679 He buys her gifts, expensive jewelry, got a nice place 463 00:37:14,681 --> 00:37:16,750 down on the waterfront with her shacked up. 464 00:37:17,117 --> 00:37:19,553 Be nice to know where he's getting all that money from. 465 00:37:20,186 --> 00:37:23,923 You sticking your nose into this is only going to make things worse. 466 00:37:24,157 --> 00:37:26,861 Well it couldn't get much worse for Jennifer Pierce, could it? 467 00:37:27,693 --> 00:37:29,226 By the way, you sleeping with her, 468 00:37:29,228 --> 00:37:31,061 was that for God and country and all that 469 00:37:31,063 --> 00:37:32,199 or was that for real? 470 00:37:42,943 --> 00:37:44,575 - Eddie! - Ugh. 471 00:37:44,577 --> 00:37:46,711 You want it done right or you want it done? 472 00:37:46,713 --> 00:37:48,115 And put that cigarette out. 473 00:37:49,748 --> 00:37:50,850 On second thought... 474 00:37:54,019 --> 00:37:55,155 Give it here. 475 00:37:58,324 --> 00:37:59,559 What do we got? 476 00:38:02,027 --> 00:38:03,096 Professional. 477 00:38:06,333 --> 00:38:08,601 - Only one? - That I could find. 478 00:38:08,969 --> 00:38:10,771 You piss somebody off again? 479 00:38:11,771 --> 00:38:13,106 It's a problem of mine. 480 00:38:38,797 --> 00:38:40,266 Put your hands where I can see them. 481 00:38:41,166 --> 00:38:42,133 Problem, officer? 482 00:38:42,135 --> 00:38:43,270 License and registration. 483 00:38:43,769 --> 00:38:45,269 Okay if I reach into my jacket? 484 00:38:45,271 --> 00:38:47,106 Shut the fuck up and get out the car! 485 00:38:54,179 --> 00:38:55,248 Come on. Let's go. 486 00:38:56,250 --> 00:38:58,115 You know, you two dick twins are the second team 487 00:38:58,117 --> 00:38:59,383 to stop me like this. 488 00:38:59,385 --> 00:39:00,784 "Dick twins?" 489 00:39:00,786 --> 00:39:02,320 Is that what you said, "dick twins?" 490 00:39:02,322 --> 00:39:04,421 Do you fuckin' think I look like this fuckin' Uncle Tom? 491 00:39:04,423 --> 00:39:07,161 You think I look like this trailer trash, inbred motherfucker? 492 00:39:07,360 --> 00:39:08,796 I didn't say that. 493 00:39:09,061 --> 00:39:10,894 You going to jail, scumbag. 494 00:39:10,896 --> 00:39:12,396 I've been to jail. I didn't like it. 495 00:39:12,398 --> 00:39:13,965 You like your teeth? 496 00:39:13,967 --> 00:39:15,066 'Cause you're about to lose a couple of molars. 497 00:39:15,068 --> 00:39:16,700 Tell me what I did wrong. 498 00:39:16,702 --> 00:39:18,838 Well for starters: driving with a broken taillight. 499 00:39:23,143 --> 00:39:24,945 Nope. No. He just broke it. 500 00:39:25,177 --> 00:39:26,980 Tonight, you've done nothin'. 501 00:39:27,313 --> 00:39:28,813 But what you have done, 502 00:39:28,815 --> 00:39:29,983 and what you are... 503 00:39:30,382 --> 00:39:32,685 is scumbag motherfuckin' cop killer. 504 00:39:32,918 --> 00:39:34,786 You think just because they let you out that 505 00:39:34,788 --> 00:39:36,119 that somehow gets you a free pass. 506 00:39:36,121 --> 00:39:37,790 If that's what you think... 507 00:39:38,692 --> 00:39:39,691 you very wrong. 508 00:39:39,693 --> 00:39:41,128 That's a cute mustache. 509 00:39:42,896 --> 00:39:44,632 Before you do anything stupid 510 00:39:44,898 --> 00:39:46,266 have a look inside the car. 511 00:39:47,800 --> 00:39:48,902 You see that? 512 00:39:50,003 --> 00:39:51,836 That's a dashcam uploading everything we say and do 513 00:39:51,838 --> 00:39:53,774 directly to my attorney's server. 514 00:39:54,306 --> 00:39:56,175 That's right, you dumb motherfuckers, 515 00:39:56,943 --> 00:39:58,145 I own you. 516 00:39:58,445 --> 00:40:00,077 So this is what's gonna happen. 517 00:40:00,079 --> 00:40:02,012 You're gonna go back to the precinct, 518 00:40:02,014 --> 00:40:04,215 and you're gonna tell your fuckhead buddies 519 00:40:04,217 --> 00:40:05,686 to back off. 520 00:40:07,353 --> 00:40:08,922 And you owe me for a taillight. 521 00:40:42,989 --> 00:40:44,023 Back off! 522 00:41:35,474 --> 00:41:36,541 All right. 523 00:41:36,543 --> 00:41:37,978 We're just about done here. 524 00:41:38,244 --> 00:41:39,443 Anything else you could think of. 525 00:41:39,445 --> 00:41:40,978 Like what? 526 00:41:40,980 --> 00:41:42,916 Like maybe why someone would wanna kill you. 527 00:41:43,416 --> 00:41:45,352 Aside from half the cops in this city? 528 00:41:45,585 --> 00:41:47,083 Aside from them. 529 00:41:47,085 --> 00:41:48,586 'Cause any of them woulda done a better job 530 00:41:48,588 --> 00:41:50,023 than what happened here tonight. 531 00:41:50,422 --> 00:41:51,991 Nobody I can think of. 532 00:41:53,393 --> 00:41:54,494 All right. Thanks, doc. 533 00:41:54,994 --> 00:41:56,994 Keep in mind what I got from you is only 534 00:41:56,996 --> 00:41:58,231 one side of the story. 535 00:41:58,565 --> 00:42:00,166 The true side, Frank. 536 00:42:01,835 --> 00:42:04,367 The side that used to count for something in this city. 537 00:42:04,369 --> 00:42:06,503 After we get the ballistics in on the gun 538 00:42:06,505 --> 00:42:09,139 and find out something about this guy you say ran off, 539 00:42:09,141 --> 00:42:10,376 we gonna be talkin' again. 540 00:42:10,976 --> 00:42:12,976 Hey Frank, you get a hit on that gun, 541 00:42:12,978 --> 00:42:15,014 I'd appreciate knowin' where it came from. 542 00:42:17,349 --> 00:42:18,851 What are you a cop or something? 543 00:42:19,085 --> 00:42:21,117 Let me tell you something, tough guy. 544 00:42:21,119 --> 00:42:23,289 If I find even a smidge of something I can arrest you for, 545 00:42:23,523 --> 00:42:25,055 I will bury you. 546 00:42:25,057 --> 00:42:26,927 I will fuckin' bury you and enjoy doing in. 547 00:42:27,226 --> 00:42:29,262 You think I say that 'cause you a bent cop? 548 00:42:29,494 --> 00:42:32,498 Because your partner killed a cop, a good cop? 549 00:42:33,632 --> 00:42:35,034 Thought crossed my mind. 550 00:42:35,367 --> 00:42:36,402 You'd be wrong. 551 00:42:37,135 --> 00:42:38,838 I'll say that cause you a scumbag. 552 00:42:39,472 --> 00:42:41,141 Ask me why you a scumbag. 553 00:42:41,541 --> 00:42:43,410 Why am I a scumbag? 554 00:42:43,610 --> 00:42:47,181 Because I've been on the job 18 years, 9 months, and 22 days, 555 00:42:47,512 --> 00:42:49,248 and I don't have a gold shield. 556 00:42:49,581 --> 00:42:51,585 Ask me why I don't have a gold shield. 557 00:42:52,385 --> 00:42:54,284 Why don't you have a gold shield? 558 00:42:54,286 --> 00:42:56,253 'Cause the day you and your partner got caught, 559 00:42:56,255 --> 00:42:58,255 the bosses stopped all promotions until 560 00:42:58,257 --> 00:43:01,194 they completed an investigation into police corruption. 561 00:43:01,927 --> 00:43:03,496 I still don't have my gold shield. 562 00:43:04,097 --> 00:43:06,900 And that, my friend, is why you are a scumbag. 563 00:43:07,400 --> 00:43:08,402 We good? 564 00:43:09,168 --> 00:43:10,304 Good as gold. 565 00:43:11,103 --> 00:43:12,138 Have a nice evening. 566 00:43:12,538 --> 00:43:13,539 Hey, Frank! 567 00:43:14,139 --> 00:43:15,608 You, uh, got a card? 568 00:43:16,476 --> 00:43:18,075 Just in case I have any questions 569 00:43:18,077 --> 00:43:20,110 or in the unlikely event that you're not as lousy 570 00:43:20,112 --> 00:43:21,581 at your job as I think you are? 571 00:43:24,684 --> 00:43:25,919 All out. 572 00:43:45,605 --> 00:43:46,505 Hello? 573 00:43:47,440 --> 00:43:49,610 You put a tracking device underneath my car. 574 00:43:50,076 --> 00:43:52,945 And you took it out which means I'm gonna have to put it back. 575 00:43:53,346 --> 00:43:54,981 Someone just tried to kill me. 576 00:43:56,215 --> 00:43:57,617 I don't know anything about that. 577 00:43:58,117 --> 00:44:00,351 I'm sure you don't, but if it happens again, 578 00:44:00,353 --> 00:44:02,253 I'll be sending your little package to the media 579 00:44:02,255 --> 00:44:04,722 with everything I know about the Jennifer Pierce case. 580 00:44:04,724 --> 00:44:06,222 Who the fuck... 581 00:44:18,670 --> 00:44:21,440 Who's on the phone? 582 00:44:25,411 --> 00:44:27,979 Who's this, and why you callin' in the middle of the night? 583 00:44:27,981 --> 00:44:29,016 Jimmy? 584 00:44:29,715 --> 00:44:31,083 Who is it, Jimmy? 585 00:44:31,751 --> 00:44:33,253 Yeah, hold on a second. 586 00:44:34,554 --> 00:44:35,987 Jimmy, who is it? 587 00:44:35,989 --> 00:44:37,456 It's okay. I got this. Go to bed. 588 00:44:41,760 --> 00:44:44,228 Hey, you better be callin' me cause you hit the lotto 589 00:44:44,230 --> 00:44:45,465 because anything else... 590 00:44:46,398 --> 00:44:47,601 is gonna be a real problem. 591 00:44:48,400 --> 00:44:49,435 I need a favor. 592 00:44:50,135 --> 00:44:51,505 What's up? 593 00:44:51,771 --> 00:44:53,707 I may have a lead on what happened that night with Driscoll. 594 00:44:55,041 --> 00:44:56,673 I need files though. 595 00:44:56,675 --> 00:45:00,279 Unsolved homicide, 3 years ago, woman named Jennifer Pierce. 596 00:45:00,713 --> 00:45:02,548 Uh, I'll see what I can do. 597 00:45:05,083 --> 00:45:07,453 Meet me at the Anaconda, 1 o'clock, you're buying. 598 00:45:09,489 --> 00:45:11,023 Shame on you, Jimmy. 599 00:45:15,027 --> 00:45:16,226 What am I supposed to do? 600 00:45:16,228 --> 00:45:17,330 Turn my back on him? 601 00:45:17,797 --> 00:45:19,065 Yes. 602 00:45:20,032 --> 00:45:21,233 That's exactly what you're supposed to do. 603 00:45:26,204 --> 00:45:27,574 Just walk away from it. 604 00:45:30,143 --> 00:45:31,177 Please. 605 00:45:33,045 --> 00:45:34,080 Jimmy. 606 00:45:38,117 --> 00:45:39,450 - What about us? - What ab... 607 00:45:39,452 --> 00:45:41,521 What about all the conversations? 608 00:45:47,326 --> 00:45:48,362 Please. 609 00:45:49,795 --> 00:45:51,163 I'm all he's got. 610 00:46:05,744 --> 00:46:07,748 Eh, this place is all fished out. 611 00:46:08,514 --> 00:46:10,450 So I know I haven't lost my touch. 612 00:46:16,755 --> 00:46:18,491 What you wanted on the car bombing. 613 00:46:20,358 --> 00:46:23,063 It's an ongoing investigation so, uh... 614 00:46:23,695 --> 00:46:25,463 The material's highly sensitive which means 615 00:46:25,465 --> 00:46:27,363 don't ask any questions which also means 616 00:46:27,365 --> 00:46:29,235 get the fuck out of my face. 617 00:46:29,802 --> 00:46:32,202 The materials on the forensics that was, uh... 618 00:46:32,204 --> 00:46:33,470 That was more difficult. 619 00:46:33,472 --> 00:46:35,606 Luckily I had a buddy in forensics. 620 00:46:35,608 --> 00:46:37,575 Somebody shut down access. 621 00:46:37,577 --> 00:46:39,746 - Any idea who? - Somebody high up. 622 00:46:42,681 --> 00:46:43,750 What's it all about? 623 00:46:46,318 --> 00:46:49,153 Charlie was working something on a guy named "Pierce." 624 00:46:49,155 --> 00:46:51,191 Husband of the woman who got blown up. 625 00:46:51,456 --> 00:46:53,389 I think that's why Driscoll killed him. 626 00:46:53,391 --> 00:46:54,693 Charlie found out what they were into. 627 00:46:56,596 --> 00:46:58,331 Whatever you're chasing is a dead end. 628 00:47:02,400 --> 00:47:03,900 You have any idea what kind of money 629 00:47:03,902 --> 00:47:06,305 Charlie was into the Shylocks in this town for? 630 00:47:07,340 --> 00:47:08,608 Forty-two five. 631 00:47:09,474 --> 00:47:11,876 Forty-two five to three different Shys in this town, 632 00:47:11,878 --> 00:47:13,747 and that's the kinda money that gets you bent. 633 00:47:15,715 --> 00:47:16,746 April 6th. 634 00:47:16,748 --> 00:47:18,317 - Still on? - Still on. 635 00:47:18,684 --> 00:47:20,918 You go after Driscoll, I can't help you, Danny. 636 00:47:20,920 --> 00:47:22,155 You understand that? 637 00:47:22,755 --> 00:47:24,124 I don't want your help. 638 00:47:25,391 --> 00:47:28,325 I don't give a fuck if you want it or not, I still can't do it. 639 00:47:28,327 --> 00:47:30,226 But I can go back to my original advice 640 00:47:30,228 --> 00:47:31,564 which is go find Kate, 641 00:47:31,898 --> 00:47:33,764 go to, uh, Paraguay 642 00:47:33,766 --> 00:47:36,536 or some godforsaken country nobody can pronounce, 643 00:47:37,570 --> 00:47:38,772 and make a life for yourself. 644 00:47:42,541 --> 00:47:43,809 Phyllis, it's Gallagher. 645 00:47:44,844 --> 00:47:46,342 Yes? 646 00:47:46,344 --> 00:47:48,445 I need to get a court transcript quickly. 647 00:47:48,447 --> 00:47:50,180 - We know anybody? - We do. 648 00:47:50,182 --> 00:47:51,284 Who's transcript? 649 00:47:51,650 --> 00:47:52,685 Mine. 650 00:48:18,878 --> 00:48:19,846 Casey. 651 00:48:22,581 --> 00:48:23,717 Was just checking in. 652 00:48:24,250 --> 00:48:25,351 Wondering how it's goin'. 653 00:48:26,351 --> 00:48:27,520 How'd you know where I live? 654 00:48:27,719 --> 00:48:29,388 Alexis. 655 00:48:29,722 --> 00:48:31,424 She mentioned it when I dropped her off at the airport. 656 00:48:31,791 --> 00:48:33,293 She went home, you know? 657 00:48:33,726 --> 00:48:34,693 Yeah. 658 00:48:36,362 --> 00:48:37,661 So? 659 00:48:37,663 --> 00:48:39,597 Well Pierce doesn't work for the Treasury. 660 00:48:39,599 --> 00:48:41,731 I don't know what the hell he does, but he ain't no accountant. 661 00:48:41,733 --> 00:48:42,835 I don't understand. 662 00:48:44,269 --> 00:48:45,401 Where's your sister's car? 663 00:48:45,403 --> 00:48:46,306 What? 664 00:48:46,938 --> 00:48:48,505 The bomb blew up Pierce's car. 665 00:48:48,507 --> 00:48:50,340 Why wasn't your sister driving her own? 666 00:48:50,342 --> 00:48:51,510 It was in the shop. 667 00:48:51,744 --> 00:48:54,378 - You know where it is now? - No. I don't know. 668 00:48:54,380 --> 00:48:56,246 Do you have any idea 669 00:48:56,248 --> 00:48:58,651 why Pierce goes to a church all the way over in Seidel? 670 00:48:59,952 --> 00:49:02,189 Bill Pierce? He never went to church in his life. 671 00:49:03,255 --> 00:49:04,423 He's an atheist. 672 00:49:05,858 --> 00:49:07,791 Pray my brothers and sisters, 673 00:49:07,793 --> 00:49:10,927 that our sacrifice may be acceptable to God, 674 00:49:10,929 --> 00:49:12,731 the Almighty Father. 675 00:49:13,331 --> 00:49:15,566 May the Lord accept this sacrifice at your hands, 676 00:49:15,568 --> 00:49:18,471 for the praise and glory of His name, 677 00:49:18,903 --> 00:49:20,470 for our good, 678 00:49:20,472 --> 00:49:22,842 and for the good of all His church. 679 00:49:23,376 --> 00:49:24,678 Amen. 680 00:49:39,891 --> 00:49:40,958 Hey, buddy! 681 00:49:40,960 --> 00:49:41,958 You got a minute? 682 00:49:41,960 --> 00:49:42,928 I'm busy at the moment. 683 00:49:44,597 --> 00:49:45,896 Great mass! 684 00:49:45,898 --> 00:49:47,400 Eh, I remember you. 685 00:49:47,967 --> 00:49:49,769 I remember everyone who gives a nice donation. 686 00:49:50,369 --> 00:49:51,635 Gotta tell ya, buddy, 687 00:49:51,637 --> 00:49:52,802 I really enjoyed listening to that priest 688 00:49:52,804 --> 00:49:54,570 who was here the other day. 689 00:49:54,572 --> 00:49:55,773 He was amazing! 690 00:49:55,775 --> 00:49:57,477 Oh, Father Bailey's the best. 691 00:49:57,742 --> 00:49:58,844 He's a monsignor. 692 00:49:59,311 --> 00:50:01,480 - Is he around? - Nope. He's traveling again. 693 00:50:02,815 --> 00:50:04,581 If it wasn't for Father Bailey, 694 00:50:04,583 --> 00:50:05,816 people of this parish would have nowhere to pray, 695 00:50:05,818 --> 00:50:06,849 nowhere to eat, 696 00:50:06,851 --> 00:50:08,788 Oh, he's turnin' it around. 697 00:50:09,021 --> 00:50:10,890 - Where is he traveling? - Middle East. 698 00:50:11,489 --> 00:50:12,956 Father Bailey is a missionary 699 00:50:12,958 --> 00:50:14,825 for the United Nations' World Food Program. 700 00:50:14,827 --> 00:50:15,962 The man's a saint. 701 00:50:16,528 --> 00:50:17,831 I don't know how he does it. 702 00:50:18,664 --> 00:50:19,896 Yeah, me neither. 703 00:50:23,068 --> 00:50:24,304 Stay down! 704 00:50:26,838 --> 00:50:27,873 Get down! 705 00:50:29,375 --> 00:50:30,376 Get down! 706 00:51:29,434 --> 00:51:30,336 Thanks. 707 00:51:37,710 --> 00:51:38,978 Hello? 708 00:51:39,177 --> 00:51:40,946 People keep trying to kill me. It's getting annoying. 709 00:51:41,146 --> 00:51:42,514 Now my car is gone. 710 00:51:42,715 --> 00:51:44,748 It was ten years old, had a busted taillight. 711 00:51:44,750 --> 00:51:47,454 It was a piece of shit, but it was mine, I liked it. 712 00:51:47,853 --> 00:51:48,855 I can't help you. 713 00:51:49,454 --> 00:51:50,686 Actually, you can. 714 00:51:50,688 --> 00:51:52,054 Ask me why. 715 00:51:52,056 --> 00:51:53,690 I learned this trick from a piece-of-shit cop. 716 00:51:53,692 --> 00:51:54,994 Go ahead; ask me why. 717 00:51:55,795 --> 00:51:57,795 Why? 718 00:51:57,797 --> 00:51:59,862 Because I followed Bill Pierce to a church so far outside his parish 719 00:51:59,864 --> 00:52:01,533 it might as well have been in China. 720 00:52:01,833 --> 00:52:04,034 He's delivering envelopes to a priest who travels 721 00:52:04,036 --> 00:52:06,039 to the Middle East every couple of weeks. 722 00:52:07,106 --> 00:52:08,708 Not on the phone. I'll meet you. 723 00:52:09,507 --> 00:52:10,474 Great idea. 724 00:52:10,476 --> 00:52:12,010 Gas station. Exit 37. 725 00:52:36,969 --> 00:52:38,001 Get out. 726 00:52:38,003 --> 00:52:39,038 It's raining. 727 00:52:39,972 --> 00:52:41,441 Get out. 728 00:52:49,949 --> 00:52:50,983 Arms. 729 00:53:06,197 --> 00:53:07,666 In the passenger seat. 730 00:53:21,179 --> 00:53:24,213 What does Pierce do for the Department of Fiscal Oversight, 731 00:53:24,215 --> 00:53:26,552 which by the way doesn't actually exist. 732 00:53:26,885 --> 00:53:28,086 He's an analyst. 733 00:53:29,188 --> 00:53:31,255 He's decoding transmissions between certain countries 734 00:53:31,257 --> 00:53:33,025 that might pose a threat to us. 735 00:53:33,858 --> 00:53:36,695 He's selling those transmissions to the Iranians. 736 00:53:36,996 --> 00:53:39,032 The monsignor is passing them along. 737 00:53:39,697 --> 00:53:41,099 But we're not after Pierce. 738 00:53:42,134 --> 00:53:44,166 We're after who he's working with, 739 00:53:44,168 --> 00:53:45,637 someone higher up. 740 00:53:45,838 --> 00:53:47,574 Who killed Jennifer Pierce? 741 00:53:48,541 --> 00:53:49,576 The Iranians. 742 00:53:50,742 --> 00:53:51,777 How do you know that? 743 00:53:52,545 --> 00:53:54,681 The bomb was made in Iran... 744 00:53:55,114 --> 00:53:57,650 with materials from the Ukraine and Russia. 745 00:53:57,949 --> 00:54:00,085 If Pierce was working with them, why would they kill him? 746 00:54:00,318 --> 00:54:03,590 A very important Iranian agent was recently lost. 747 00:54:04,188 --> 00:54:05,190 "Lost?" 748 00:54:07,159 --> 00:54:08,528 Eliminated. 749 00:54:09,193 --> 00:54:10,829 The bombing was payback. 750 00:54:11,297 --> 00:54:15,235 Pierce's wife had the misfortune of driving his car 751 00:54:15,733 --> 00:54:17,103 the morning she was killed. 752 00:54:18,003 --> 00:54:19,735 Her name was Jennifer. 753 00:54:19,737 --> 00:54:20,938 You slept with her. 754 00:54:20,940 --> 00:54:21,840 Why can't you say her name? 755 00:54:22,641 --> 00:54:23,742 It was her idea. 756 00:54:24,342 --> 00:54:25,944 Who tried to kill me today? 757 00:54:27,012 --> 00:54:27,945 The agency. 758 00:54:27,947 --> 00:54:28,847 You? 759 00:54:29,248 --> 00:54:30,148 No. 760 00:54:31,215 --> 00:54:32,719 I have been reassigned. 761 00:54:36,255 --> 00:54:37,690 Because I wouldn't do it. 762 00:54:38,990 --> 00:54:40,059 Lose me? 763 00:54:40,858 --> 00:54:42,358 - Yes. - Why? 764 00:54:42,360 --> 00:54:44,029 Because I think it's wrong. 765 00:54:44,762 --> 00:54:45,864 To lose you. 766 00:54:46,831 --> 00:54:48,233 Why'd you agree to meet today? 767 00:54:49,635 --> 00:54:52,171 To convince you to back off. 768 00:54:54,873 --> 00:54:56,940 Was it the agency in my loft the other night? 769 00:54:56,942 --> 00:54:58,275 I told you. 770 00:54:58,277 --> 00:54:59,646 It wasn't us. 771 00:55:08,253 --> 00:55:10,623 You're gonna have to start trusting me. 772 00:55:11,724 --> 00:55:12,992 Because if you don't... 773 00:55:13,759 --> 00:55:14,927 You're a dead man. 774 00:55:16,161 --> 00:55:18,664 Aren't you a little bit sorry for what happened to her? 775 00:55:20,065 --> 00:55:21,099 Yes. 776 00:55:25,704 --> 00:55:27,871 Tell her brother that his sister 777 00:55:27,873 --> 00:55:29,342 died in an accident. 778 00:55:30,141 --> 00:55:32,044 Make up a story that he will believe. 779 00:55:59,405 --> 00:56:00,640 Here you go, man. 780 00:56:03,775 --> 00:56:06,242 Eddie, it could get dirty. 781 00:56:06,244 --> 00:56:07,276 This car? 782 00:56:07,278 --> 00:56:08,811 Never seen it before. 783 00:56:08,813 --> 00:56:10,048 Looks stolen to me. 784 00:56:11,150 --> 00:56:13,019 - Let's go. - All right, man. 785 00:56:33,972 --> 00:56:35,008 Hey, you. 786 00:56:40,045 --> 00:56:41,079 Here you go. 787 00:56:42,114 --> 00:56:43,148 Thanks. 788 00:56:43,815 --> 00:56:45,248 Are you staying out of trouble? 789 00:56:45,250 --> 00:56:46,249 Absolutely. 790 00:56:46,251 --> 00:56:47,754 Do you wanna get in some? 791 00:56:49,054 --> 00:56:50,222 I'm free tonight. 792 00:56:51,324 --> 00:56:53,155 Now why would you wanna go and do that to yourself? 793 00:56:53,157 --> 00:56:55,358 Well, what can I say? I'm a glutton for empty sex. 794 00:56:55,360 --> 00:56:57,262 It's probably my Catholic upbringing. 795 00:57:00,898 --> 00:57:01,933 What's goin' on? 796 00:57:02,233 --> 00:57:04,002 Oh, there was a fire at a church. 797 00:57:05,103 --> 00:57:08,405 Monsignor Bailey, a beloved figure in the parish, 798 00:57:08,407 --> 00:57:11,074 was the only person to die in the fire. 799 00:57:11,076 --> 00:57:14,280 Apparently overtaken by smoke inhalation. 800 00:57:14,847 --> 00:57:18,081 That window there was the monsignor's residence. 801 00:57:18,083 --> 00:57:21,418 The struggling parish was facing financial troubles of late. 802 00:57:21,420 --> 00:57:25,391 A new monsignor was leading the church back from the brink of... 803 00:57:30,762 --> 00:57:31,463 It's Mr. Loach. 804 00:57:44,342 --> 00:57:45,444 We can go. 805 01:00:04,282 --> 01:00:06,251 I tried calling you. You didn't answer. 806 01:00:07,018 --> 01:00:08,186 I don't trust you. 807 01:00:09,288 --> 01:00:10,990 - Priest is gone. - I know. 808 01:00:11,356 --> 01:00:13,088 What happened? 809 01:00:13,090 --> 01:00:14,993 I found out who Pierce was working with at the agency. 810 01:00:15,360 --> 01:00:16,495 Tom Loach. 811 01:00:17,228 --> 01:00:18,494 His supervisor. 812 01:00:18,496 --> 01:00:20,530 I turned in my report to my superior. 813 01:00:20,532 --> 01:00:22,268 Ten hours later, the priest is dead. 814 01:00:24,402 --> 01:00:26,071 What the hell did you do that for? 815 01:00:26,371 --> 01:00:28,907 I am not out here running around unaccountable. 816 01:00:29,340 --> 01:00:32,411 I'm supposed to be tracking down terrorists and their money sources. 817 01:00:33,110 --> 01:00:34,443 If I can't trust my superiors, 818 01:00:34,445 --> 01:00:36,414 then who can I trust? 819 01:00:37,481 --> 01:00:39,652 Obviously it was a mistake. 820 01:00:40,485 --> 01:00:42,421 This goes higher than I thought. 821 01:00:43,355 --> 01:00:44,389 You think? 822 01:00:45,090 --> 01:00:46,459 They're cleaning house. 823 01:00:47,659 --> 01:00:49,996 Pierce is next, then you. 824 01:00:51,596 --> 01:00:52,898 Me after. 825 01:00:53,364 --> 01:00:54,463 Where is Pierce? 826 01:00:54,465 --> 01:00:55,398 I don't know. 827 01:00:55,400 --> 01:00:56,999 Gone? Lost? 828 01:00:57,001 --> 01:00:59,438 More likely hiding, but they're gonna find him. 829 01:01:02,740 --> 01:01:04,309 I thought you should know. 830 01:01:06,644 --> 01:01:07,679 Thanks. 831 01:02:04,802 --> 01:02:06,036 What's up, G? 832 01:02:06,038 --> 01:02:07,005 Hey, Dougie, how you doin'? 833 01:02:07,371 --> 01:02:08,673 I was doin' better a minute ago. 834 01:02:09,173 --> 01:02:10,275 You're back on the job? 835 01:02:10,608 --> 01:02:11,978 I got a private thing. 836 01:02:13,411 --> 01:02:15,811 Here's a list of materials was used in the car bombing. 837 01:02:15,813 --> 01:02:17,613 I need to know where they came from, 838 01:02:17,615 --> 01:02:19,048 whether they're foreign or domestic. 839 01:02:19,050 --> 01:02:20,518 I don't do that kinda thing no more. 840 01:02:21,286 --> 01:02:23,389 I'm out. Been out. 841 01:02:24,322 --> 01:02:25,490 And I'd like to stay out. 842 01:02:26,324 --> 01:02:27,624 I'm giving myself a chance here. 843 01:02:27,626 --> 01:02:28,691 I gave you a chance. 844 01:02:28,693 --> 01:02:29,996 Dougie! 845 01:02:31,362 --> 01:02:32,364 Everything all right? 846 01:02:32,731 --> 01:02:33,662 Yeah! 847 01:02:33,664 --> 01:02:35,166 G's an old friend. 848 01:02:39,637 --> 01:02:40,538 G. 849 01:02:41,373 --> 01:02:42,708 What I got here ain't much. 850 01:02:43,275 --> 01:02:45,277 But that kid? He's mine. 851 01:02:46,411 --> 01:02:47,644 I get it, Dougie. 852 01:02:47,646 --> 01:02:48,581 I really do. 853 01:02:48,813 --> 01:02:50,648 This is a one-time deal, okay? 854 01:02:57,688 --> 01:03:01,724 The battery, the wires, the timer, even the C-4, 855 01:03:01,726 --> 01:03:03,329 you get that stuff anywhere. 856 01:03:03,628 --> 01:03:04,760 You wanna know what? 857 01:03:04,762 --> 01:03:06,331 Whether it's foreign or domestic. 858 01:03:06,664 --> 01:03:07,565 There's a guy, 859 01:03:08,132 --> 01:03:09,100 Chuck Cumming, 860 01:03:09,568 --> 01:03:11,568 mad genius with explosives. 861 01:03:11,570 --> 01:03:13,369 Back in the day, he was the go-to 862 01:03:13,371 --> 01:03:15,137 for anything and anybody. 863 01:03:15,139 --> 01:03:16,174 Will he talk to me? 864 01:03:17,141 --> 01:03:18,309 Probably not. He's gonna think you're a cop. 865 01:03:19,210 --> 01:03:20,478 Tell him you're my friend, 866 01:03:21,346 --> 01:03:23,048 - and, "I - emember Bernadette." 867 01:03:23,248 --> 01:03:24,447 "Bernadette?" 868 01:03:24,449 --> 01:03:25,849 No cop will know anything about that. 869 01:03:25,851 --> 01:03:27,787 And if he's not around, don't blame me. 870 01:04:55,873 --> 01:04:57,273 Stranger! 871 01:04:57,275 --> 01:04:58,911 Wait a goddamn minute! 872 01:05:04,382 --> 01:05:06,950 Dougie, I'm a friend of Bernadette! 873 01:05:06,952 --> 01:05:08,254 Bernadette! 874 01:05:08,552 --> 01:05:09,619 What? 875 01:05:09,621 --> 01:05:10,722 Bernadette! 876 01:05:12,257 --> 01:05:14,159 Bernadette! 877 01:05:19,396 --> 01:05:21,266 That ANFO could've been made anywhere. 878 01:05:22,233 --> 01:05:23,235 ANFO? 879 01:05:23,768 --> 01:05:26,235 Ammonium Nitrate, fertilizer, and oil, 880 01:05:26,237 --> 01:05:27,438 common bullshit. 881 01:05:28,706 --> 01:05:30,472 Device explodes, there are gonna be elements that are released. 882 01:05:30,474 --> 01:05:31,576 They're called taggants. 883 01:05:32,610 --> 01:05:35,580 Same principle for tracing ballistics on a bullet. 884 01:05:36,280 --> 01:05:37,349 But it takes time. 885 01:05:37,715 --> 01:05:38,981 I don't have time. 886 01:05:38,983 --> 01:05:39,951 Hm. 887 01:05:41,920 --> 01:05:44,287 You can try tracing the pipe 888 01:05:44,289 --> 01:05:46,458 back to the plumbing supply source. 889 01:05:47,492 --> 01:05:50,196 Same as the timer and the wire, but that takes time too. 890 01:05:54,465 --> 01:05:55,634 Ah, wait a minute. Here's something. 891 01:06:00,472 --> 01:06:02,675 I'm so fucking good at what I do. 892 01:06:03,407 --> 01:06:04,442 Passion. 893 01:06:05,409 --> 01:06:06,644 All about passion. 894 01:06:09,780 --> 01:06:11,217 Check out the initiator. 895 01:06:12,349 --> 01:06:13,552 The blasting caps. 896 01:06:14,585 --> 01:06:15,620 What about them? 897 01:06:16,621 --> 01:06:18,590 They're color-coated to the manufacturer, right? 898 01:06:18,822 --> 01:06:20,623 And these colors here, what we're looking at, 899 01:06:20,625 --> 01:06:22,325 come from one place and one place only. 900 01:06:22,327 --> 01:06:23,362 Well, where's that? 901 01:06:23,762 --> 01:06:24,697 Atglen. 902 01:06:25,664 --> 01:06:26,632 Atglen? 903 01:06:27,032 --> 01:06:28,363 Atglen, Greece? 904 01:06:28,365 --> 01:06:29,731 No. Atglen about 100 miles away. 905 01:06:29,733 --> 01:06:30,635 Atglen. 906 01:06:30,934 --> 01:06:31,971 You sure? 907 01:06:32,871 --> 01:06:33,905 What? 908 01:06:36,007 --> 01:06:38,911 Is there any way this bomb could've been foreign-made? 909 01:06:39,476 --> 01:06:41,346 You asking me if I know my shit? 910 01:06:44,349 --> 01:06:45,251 No. 911 01:06:49,920 --> 01:06:51,456 Can I ask you another question? 912 01:06:52,456 --> 01:06:53,491 Why not? 913 01:06:54,793 --> 01:06:55,728 Who's Bernadette? 914 01:06:58,862 --> 01:07:01,332 You ever have something, meant everything to you? 915 01:07:03,768 --> 01:07:05,834 Yeah, I can see it in your eyes. 916 01:07:05,836 --> 01:07:07,005 Destroys you. 917 01:07:08,340 --> 01:07:09,942 It's like taking your gut and just... 918 01:07:10,775 --> 01:07:12,677 spilling it all over the floor. 919 01:07:14,679 --> 01:07:15,981 Don't let it get away. 920 01:07:19,016 --> 01:07:21,386 Ain't nothin' worth shit without it. 921 01:07:33,664 --> 01:07:35,367 I need something else from you. 922 01:07:35,833 --> 01:07:36,800 What's that? 923 01:07:40,672 --> 01:07:41,706 A throwaway. 924 01:07:42,039 --> 01:07:43,875 Something that can't be traced. 925 01:07:44,442 --> 01:07:45,744 And a silencer. 926 01:07:46,911 --> 01:07:48,012 Give me a day. 927 01:08:04,695 --> 01:08:05,898 Tell me about this. 928 01:08:09,000 --> 01:08:10,802 I'm sure you know all about it. 929 01:08:12,771 --> 01:08:14,340 I want to hear it from you. 930 01:08:19,610 --> 01:08:21,510 My partner and I were trying to take down 931 01:08:21,512 --> 01:08:23,515 a drug dealer named Driscoll. 932 01:08:25,449 --> 01:08:26,484 It went sour. 933 01:08:27,085 --> 01:08:28,851 There was an undercover narc from 934 01:08:28,853 --> 01:08:31,123 another operation on the boat that we didn't know about. 935 01:08:32,122 --> 01:08:33,424 Charlie killed him. 936 01:08:33,957 --> 01:08:35,126 Driscoll got caught. 937 01:08:35,726 --> 01:08:36,894 Painted us as bent. 938 01:08:38,095 --> 01:08:39,130 Were you bent? 939 01:08:39,797 --> 01:08:40,733 No. 940 01:08:43,734 --> 01:08:45,703 But I'm not so sure about Charlie. 941 01:08:46,671 --> 01:08:48,039 What they did to you, 942 01:08:48,605 --> 01:08:50,809 they did to my last partner in the field. 943 01:08:54,145 --> 01:08:56,515 A good man who gave them everything. 944 01:08:59,216 --> 01:09:02,387 He hung himself before they could beat him to the punch. 945 01:09:09,560 --> 01:09:11,063 You lied about the bomb. 946 01:09:13,064 --> 01:09:14,833 It wasn't foreign made. 947 01:09:18,802 --> 01:09:20,605 I needed you to walk away. 948 01:09:21,206 --> 01:09:23,141 You knew Pierce killed his wife. 949 01:09:24,175 --> 01:09:25,911 It wasn't important to us. 950 01:09:26,610 --> 01:09:28,079 So you buried the report. 951 01:09:29,546 --> 01:09:31,817 We have secrets, they have secrets. 952 01:09:32,649 --> 01:09:36,187 In the end makes no difference whatsoever. 953 01:09:37,889 --> 01:09:39,525 Everyone is corrupt. 954 01:09:41,059 --> 01:09:42,094 You're a cop. 955 01:09:43,028 --> 01:09:44,896 You don't know that, you don't know anything. 956 01:09:52,069 --> 01:09:53,505 I am not a monster. 957 01:09:54,204 --> 01:09:55,740 I liked Jennifer. 958 01:09:56,875 --> 01:09:57,943 Why'd he kill her? 959 01:09:58,542 --> 01:10:00,742 She was taping his phone conversations. 960 01:10:00,744 --> 01:10:02,980 She knew that whatever he was doing, it was wrong. 961 01:10:03,948 --> 01:10:06,018 "Something terrible," is what she said. 962 01:10:09,820 --> 01:10:10,922 Where's his money? 963 01:10:11,923 --> 01:10:13,022 I mean he's obviously got a stash somewhere. 964 01:10:13,024 --> 01:10:15,258 I doubt he'd trust the bank, too easy to trace. 965 01:10:15,260 --> 01:10:16,695 He didn't. I checked. 966 01:10:18,195 --> 01:10:19,762 Okay, so, if I'm him, 967 01:10:19,764 --> 01:10:22,601 I'm hiding, just waiting for the right time, 968 01:10:22,934 --> 01:10:24,735 grab the money, and I'm running. 969 01:10:25,036 --> 01:10:27,702 We find Pierce, make this thing public. 970 01:10:27,704 --> 01:10:28,806 It's our best shot. 971 01:10:50,795 --> 01:10:52,029 Hey, buddy, you got a light? 972 01:10:56,701 --> 01:10:57,735 Thanks. 973 01:10:59,237 --> 01:11:00,605 Say, do we know each other? 974 01:11:01,738 --> 01:11:03,574 Jack Bagby, up on nine. 975 01:11:03,942 --> 01:11:04,976 Tom Loach. 976 01:11:05,643 --> 01:11:07,011 - I don't think so. - Huh. 977 01:11:08,046 --> 01:11:10,780 Must've been just out here stealing a smoke. 978 01:11:10,782 --> 01:11:12,050 It's a great leveler. 979 01:11:12,350 --> 01:11:13,585 Yeah. 980 01:11:15,819 --> 01:11:17,121 Thanks, pal. 981 01:11:23,828 --> 01:11:24,893 Yeah? 982 01:11:24,895 --> 01:11:25,697 I found something. 983 01:11:26,530 --> 01:11:28,330 I found a ticket for long-term parking. 984 01:11:28,332 --> 01:11:31,002 It was taped to the underside of Pierce's desk. 985 01:11:31,668 --> 01:11:33,070 Jennifer Pierce's car. 986 01:11:33,270 --> 01:11:35,006 Has to be where the money is. 987 01:11:36,173 --> 01:11:37,141 Where is it? 988 01:11:37,809 --> 01:11:39,244 The terminal by the old pier. 989 01:11:43,680 --> 01:11:44,782 I'll meet you there. 990 01:11:59,663 --> 01:12:00,396 Hello? 991 01:12:00,398 --> 01:12:01,600 Casey, Gallagher. 992 01:12:02,065 --> 01:12:03,769 Need you to call a cop named Schuhmann. 993 01:13:58,916 --> 01:14:00,085 - Where is she? - I don't know! 994 01:14:02,052 --> 01:14:04,085 - Where is she? - I... Okay! Okay! 995 01:14:04,087 --> 01:14:06,354 She's here somewhere! I don't know where! I swear I don't! 996 01:14:06,356 --> 01:14:09,224 Your supervisor, Tom Loach, isn't feeding you any secrets, is he? 997 01:14:09,226 --> 01:14:11,227 What? 998 01:14:11,229 --> 01:14:12,827 You're stealing them on your own and Rebecca's protecting you, right? 999 01:14:12,829 --> 01:14:14,295 I don't know what you're talking about! 1000 01:14:17,835 --> 01:14:19,335 I said hello to Tom Loach. 1001 01:14:19,337 --> 01:14:21,336 He had no idea what I looked like. 1002 01:14:21,338 --> 01:14:23,774 If he was trying to kill me, he'd know what I look like. 1003 01:14:24,274 --> 01:14:26,142 He's investigating you and probably her. 1004 01:14:26,144 --> 01:14:27,409 He found out about the monsignor. 1005 01:14:27,411 --> 01:14:28,947 That's why you killed him, right? 1006 01:14:29,814 --> 01:14:31,316 - Right? - Yes! Yes! 1007 01:14:31,515 --> 01:14:33,782 She made me do it. She's crazy! 1008 01:14:33,784 --> 01:14:35,851 The plan is to kill me then take the car? 1009 01:14:35,853 --> 01:14:37,318 - Right! - And then the car blows up. 1010 01:14:37,320 --> 01:14:39,487 - What? No! No! - Yes! The car blows up! 1011 01:14:39,489 --> 01:14:41,257 Leaving everybody dead, but her. 1012 01:14:41,259 --> 01:14:42,293 That's her plan! 1013 01:14:43,127 --> 01:14:45,126 - Who killed your wife? - She did. 1014 01:14:45,128 --> 01:14:46,928 All I wanted was the money! 1015 01:14:46,930 --> 01:14:49,333 I swear to Christ! I didn't wanna hurt anyone! 1016 01:14:51,569 --> 01:14:52,771 Rebecca! 1017 01:14:53,904 --> 01:14:55,172 It's over, Rebecca. 1018 01:14:57,841 --> 01:14:59,376 Loach knows. I know. 1019 01:15:14,391 --> 01:15:16,394 This was never about your partner, was it? 1020 01:15:16,927 --> 01:15:18,195 Probably never had a partner. 1021 01:15:18,930 --> 01:15:20,262 It's only about the money. 1022 01:15:20,264 --> 01:15:22,467 It's always about the money, isn't it? 1023 01:15:23,201 --> 01:15:24,532 And there's a lot of it 1024 01:15:24,534 --> 01:15:26,537 inside the trunk of Jennifer's car. 1025 01:15:28,005 --> 01:15:29,039 We can take it. 1026 01:15:29,273 --> 01:15:30,505 You and me. 1027 01:15:30,507 --> 01:15:32,844 - You fucking bitch. - Shut the fuck up! 1028 01:15:33,377 --> 01:15:34,780 What do we do with him? 1029 01:15:35,279 --> 01:15:36,381 He doesn't count. 1030 01:15:37,081 --> 01:15:38,016 You fucking... 1031 01:15:44,322 --> 01:15:45,289 Drop it. 1032 01:15:46,957 --> 01:15:49,224 - I don't want to die. - I don't wanna die either. 1033 01:15:49,226 --> 01:15:51,162 But if I'm gonna die, I'm gonna die last. 1034 01:15:52,395 --> 01:15:54,099 Neither one of us has to die. 1035 01:15:55,332 --> 01:15:57,234 He's gone. It's only us. 1036 01:15:57,568 --> 01:15:59,037 Put the gun down. 1037 01:16:00,337 --> 01:16:01,572 You don't understand. 1038 01:16:02,573 --> 01:16:04,142 Nobody cares. 1039 01:16:05,009 --> 01:16:07,279 I tried giving them everything I had. 1040 01:16:07,878 --> 01:16:10,181 And they spit it right back in my face. 1041 01:16:10,881 --> 01:16:12,281 Don't you wanna... 1042 01:16:12,283 --> 01:16:14,186 make them pay for what they did to you? 1043 01:16:14,652 --> 01:16:16,154 To your partner? 1044 01:16:19,990 --> 01:16:21,292 This is your chance. 1045 01:16:29,600 --> 01:16:32,134 All I want is to walk away with all the money 1046 01:16:32,136 --> 01:16:33,535 that is inside that car. 1047 01:16:33,537 --> 01:16:35,539 And I want you to walk away with me. 1048 01:16:36,073 --> 01:16:37,576 Tell me that I can do this. 1049 01:16:39,342 --> 01:16:41,112 Tell me that we can do this. 1050 01:16:43,046 --> 01:16:44,882 Walk over to the trunk and get the money. 1051 01:16:47,451 --> 01:16:49,151 If we don't get blown to hell, 1052 01:16:49,153 --> 01:16:50,956 then we can go before they get here. 1053 01:16:52,222 --> 01:16:53,457 Before who gets here? 1054 01:16:56,027 --> 01:16:57,162 That's them now. 1055 01:16:59,596 --> 01:17:01,233 You're a fucking fool! 1056 01:17:02,265 --> 01:17:04,299 It's a problem of mine. 1057 01:17:04,301 --> 01:17:05,534 What makes you think they're gonna believe you and not me? 1058 01:17:05,536 --> 01:17:07,135 Well, the bullet that killed him 1059 01:17:07,137 --> 01:17:08,536 came from the gun you're holding. 1060 01:17:08,538 --> 01:17:09,608 That oughta do it. 1061 01:17:11,242 --> 01:17:12,277 Go on. 1062 01:17:13,043 --> 01:17:14,412 Go get the money. There's still time. 1063 01:18:27,752 --> 01:18:28,987 Hello? 1064 01:18:30,554 --> 01:18:31,623 Is he out? 1065 01:18:37,627 --> 01:18:38,662 He is. 1066 01:18:41,231 --> 01:18:44,469 Turns out Driscoll had nothing to do with that woman getting blown up. 1067 01:18:53,210 --> 01:18:54,980 Meet me at the Anaconda. 1068 01:18:57,180 --> 01:18:58,315 Give me half an hour. 1069 01:20:24,467 --> 01:20:27,238 It's a shame a man can't make a living selling bait. 1070 01:20:34,478 --> 01:20:36,410 Forty-two five, Jimmy. 1071 01:20:36,412 --> 01:20:37,414 Yeah, I know. 1072 01:20:40,551 --> 01:20:41,786 Yeah, I gave that up. 1073 01:20:43,354 --> 01:20:44,588 Must be getting old. 1074 01:20:46,590 --> 01:20:48,322 Wasn't quite sure that you, uh, 1075 01:20:48,324 --> 01:20:49,426 picked up on that. 1076 01:20:50,761 --> 01:20:52,260 Charlie never told anybody 1077 01:20:52,262 --> 01:20:54,131 how much he'd lost, not even me. 1078 01:20:56,300 --> 01:20:57,532 I checked the court transcripts, 1079 01:20:57,534 --> 01:20:59,203 that figure never came up. 1080 01:21:01,538 --> 01:21:03,108 The only way you knew... 1081 01:21:03,707 --> 01:21:05,543 is cause Driscoll told you. 1082 01:21:08,546 --> 01:21:10,615 You remember those two hoods I told you about? 1083 01:21:11,614 --> 01:21:13,851 One day I ran into one of them in the alley. 1084 01:21:14,918 --> 01:21:16,386 I made that prick pay. 1085 01:21:18,354 --> 01:21:20,157 I gave him a beating he wouldn't forget. 1086 01:21:20,757 --> 01:21:22,758 But I went too far. 1087 01:21:22,760 --> 01:21:25,163 I cracked his head open on the concrete, and he was dead. 1088 01:21:25,930 --> 01:21:27,629 I looked at the end of the alley, 1089 01:21:27,631 --> 01:21:29,467 and I saw Driscoll, he was watching me. 1090 01:21:32,469 --> 01:21:33,671 From that day on... 1091 01:21:35,271 --> 01:21:36,507 Driscoll owned me. 1092 01:21:37,942 --> 01:21:40,310 It don't matter what made you bent, Jimmy. 1093 01:21:43,346 --> 01:21:44,548 You're either one of them, 1094 01:21:45,682 --> 01:21:47,152 or you're one of us. 1095 01:21:53,289 --> 01:21:54,324 You told him. 1096 01:21:56,260 --> 01:21:57,595 You told him we were cops. 1097 01:22:01,332 --> 01:22:02,567 He made us! 1098 01:22:02,899 --> 01:22:03,934 Find Driscoll! 1099 01:22:08,572 --> 01:22:10,608 I just told him to turn down the buy. 1100 01:22:12,509 --> 01:22:14,543 But instead he tried to turn Charlie. 1101 01:22:14,545 --> 01:22:16,814 He bought the 42.5 from the local Shys, 1102 01:22:17,747 --> 01:22:20,384 and he threatened to call it in if Charlie didn't work for him. 1103 01:22:21,752 --> 01:22:22,954 Charlie turned him down. 1104 01:22:25,021 --> 01:22:26,291 He wasn't bent. 1105 01:22:31,328 --> 01:22:32,697 I need the address, Jimmy. 1106 01:22:33,596 --> 01:22:34,862 What are you gonna do? 1107 01:22:34,864 --> 01:22:35,733 I'm gonna give you the address... 1108 01:22:36,766 --> 01:22:38,769 and then what, you're gonna go kill Driscoll? 1109 01:22:39,603 --> 01:22:41,436 You think that's gonna make it better? 1110 01:22:41,438 --> 01:22:42,737 Nothing gets better. 1111 01:22:42,739 --> 01:22:43,938 You're just gonna get another day. 1112 01:22:43,940 --> 01:22:45,040 Just the next day. That's it. 1113 01:22:45,042 --> 01:22:46,244 You understand what I'm saying? 1114 01:22:46,510 --> 01:22:47,808 If I give you the address, 1115 01:22:47,810 --> 01:22:49,277 then I gotta go to Driscoll 1116 01:22:49,279 --> 01:22:50,380 and gotta tell him you're coming. 1117 01:22:54,917 --> 01:22:56,453 I loved you, Jimmy. 1118 01:22:58,588 --> 01:23:00,722 You're the closest thing I had to a father. 1119 01:23:00,724 --> 01:23:02,360 Ah fuck. 1120 01:23:10,634 --> 01:23:12,770 You gotta give up what you most love in the world. 1121 01:23:14,404 --> 01:23:15,372 What you most want. 1122 01:23:17,006 --> 01:23:18,809 'Cause that's the thing that's gonna kill ya. 1123 01:23:31,055 --> 01:23:32,757 Here's your goddamn address. 1124 01:24:49,699 --> 01:24:51,868 Jimmy, Jimmy Murtha. 1125 01:24:54,003 --> 01:24:55,070 Welcome. 1126 01:24:55,072 --> 01:24:56,106 Yeah. 1127 01:25:05,649 --> 01:25:06,784 You're looking well. 1128 01:25:07,551 --> 01:25:08,553 Likewise. 1129 01:25:19,128 --> 01:25:21,399 - Is he coming? - He's on his way. 1130 01:25:23,466 --> 01:25:25,103 Oh, we barely got time to eat. 1131 01:25:32,208 --> 01:25:33,443 Look at that! 1132 01:25:34,944 --> 01:25:35,979 Beautiful! 1133 01:25:37,814 --> 01:25:39,649 - Nice fish. - Yeah. 1134 01:25:48,524 --> 01:25:49,893 You like fish, Jimmy? 1135 01:25:50,493 --> 01:25:51,625 Not so much. 1136 01:25:51,627 --> 01:25:53,463 This is wild salmon though. 1137 01:25:53,963 --> 01:25:55,766 You've never had it the way I cook it. 1138 01:25:56,033 --> 01:25:58,403 I promise you, you're not gonna leave here hungry. 1139 01:26:02,639 --> 01:26:04,409 Filet mignon of the ocean. 1140 01:26:05,876 --> 01:26:06,844 You know, Salmon... 1141 01:26:08,177 --> 01:26:11,114 swim upriver every year against the current. 1142 01:26:14,952 --> 01:26:16,119 Look at that. 1143 01:26:20,056 --> 01:26:21,188 You got a beer? 1144 01:26:21,190 --> 01:26:22,193 In the fridge. 1145 01:26:46,649 --> 01:26:48,016 You know, up in Alaska, 1146 01:26:48,018 --> 01:26:49,953 they smoke this fish on the beach. 1147 01:26:52,021 --> 01:26:53,658 You know that the Inuits... 1148 01:26:54,658 --> 01:26:55,860 make candy out of this. 1149 01:26:56,760 --> 01:26:58,029 They feed it to the kids. 1150 01:27:11,574 --> 01:27:13,577 I was up in Alaska years ago. 1151 01:27:15,112 --> 01:27:16,611 I watched them. 1152 01:27:16,613 --> 01:27:18,216 They have a place called The Salmon's Leap. 1153 01:27:20,016 --> 01:27:22,317 You know, Jimmy, you gotta admire an animal, 1154 01:27:22,319 --> 01:27:24,152 a wild animal that fights its way 1155 01:27:24,154 --> 01:27:26,224 against the current back to where it came from. 1156 01:27:37,935 --> 01:27:38,803 Fuck you! 1157 01:28:27,717 --> 01:28:28,818 Who the fuck is this? 1158 01:28:30,220 --> 01:28:31,923 You gave me the wrong address. 1159 01:28:33,689 --> 01:28:35,225 I gave you another day! 1160 01:28:36,859 --> 01:28:37,894 Another day! 1161 01:28:38,194 --> 01:28:39,193 Where are you, Jimmy? 1162 01:28:39,195 --> 01:28:40,128 I... 1163 01:28:43,233 --> 01:28:44,702 Jimmy? 1164 01:28:47,069 --> 01:28:48,072 Jimmy? 1165 01:30:19,431 --> 01:30:20,995 Subtitles by explosiveskull 81870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.