All language subtitles for Battlecreek (2017) tt1880415 (1)_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:06,240 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:43,174 --> 00:00:46,110 Every Tuesday you light up like a goddamn Christmas tree. 4 00:00:46,112 --> 00:00:47,780 Hey, I'm talking to you. You look at me. 5 00:00:49,280 --> 00:00:51,214 He screwed you, too? 6 00:00:51,216 --> 00:00:53,052 Screwed you, too, like the other ones? 7 00:00:54,520 --> 00:00:55,718 Huh? He screwed you, too? 8 00:00:55,720 --> 00:00:57,387 Hey, I'm talking to you. Come here. 9 00:00:57,389 --> 00:00:58,792 I'm talking to you. Hey! 10 00:01:05,730 --> 00:01:08,198 Come on. Come one, boy. 11 00:01:08,200 --> 00:01:11,601 Here we go, baby. Who's a good dog? 12 00:01:11,603 --> 00:01:13,305 Good dog. 13 00:02:44,362 --> 00:02:48,332 Have I told you you have what we call fire-shaped hands? 14 00:02:48,334 --> 00:02:51,567 Full of passion and pent up energy. 15 00:02:51,569 --> 00:02:53,436 Always looking for somewhere to put all that... 16 00:02:53,438 --> 00:02:55,507 I didn't come here to get my palm read. 17 00:02:58,877 --> 00:03:00,180 Hey, Henry. 18 00:03:01,947 --> 00:03:05,582 Thought that boy of yours was a vampire. Only coming out at night. 19 00:03:05,584 --> 00:03:08,788 Carl, we wouldn't want you to be late, now would we? 20 00:03:21,332 --> 00:03:22,868 Carl was just stopping by. 21 00:03:24,703 --> 00:03:25,872 I got you these. 22 00:03:27,939 --> 00:03:31,343 My talented baby should have new brushes to paint the world with. 23 00:03:32,745 --> 00:03:33,813 Thanks. 24 00:03:34,712 --> 00:03:35,847 So, how was work? 25 00:03:36,782 --> 00:03:38,218 It was fine. 26 00:03:42,320 --> 00:03:44,223 Mrs. Martin's on her way over. 27 00:03:46,391 --> 00:03:48,458 I'm taking her under tonight. 28 00:03:48,460 --> 00:03:51,294 I thought you weren't gonna do that again with her. 29 00:03:51,296 --> 00:03:52,632 She wasn't ready before. 30 00:03:54,900 --> 00:03:56,868 What does she think she's ready now? 31 00:03:58,569 --> 00:04:01,338 Because contrary to what you might think, 32 00:04:01,340 --> 00:04:04,610 Henry Pearl, there are certain things I do in fact know. 33 00:04:06,878 --> 00:04:08,580 And I know what people need. 34 00:04:10,049 --> 00:04:11,551 If you say so. 35 00:04:20,059 --> 00:04:22,395 I'll put a new shirt on your bed, baby. 36 00:04:34,639 --> 00:04:36,038 How you doing, darling? 37 00:04:36,040 --> 00:04:37,940 All right. You? 38 00:04:37,942 --> 00:04:41,812 Well, I'm fed up, Henry. 39 00:04:41,814 --> 00:04:43,579 Since the bottling plant laid him off 40 00:04:43,581 --> 00:04:46,615 Arnie's done nothing except wear a groove in my sofa. 41 00:04:46,617 --> 00:04:49,689 And, he made me throw away every bottle in the house. 42 00:04:51,423 --> 00:04:53,358 I may just move in with my mother. 43 00:04:55,793 --> 00:04:57,793 You may wanna rethink that. 44 00:04:57,795 --> 00:05:00,764 How's the old bird? 45 00:05:00,766 --> 00:05:02,335 Still colorful as ever? 46 00:05:03,401 --> 00:05:05,935 Maybe I should come by and see her. 47 00:05:05,937 --> 00:05:08,540 See what's on the horizon. God help me. 48 00:05:10,809 --> 00:05:15,512 Aw! My mother used to read me poetry every night, before bed. 49 00:05:15,514 --> 00:05:18,949 I always liked them. Not too many words to get caught up on. 50 00:05:18,951 --> 00:05:21,450 I guess. Sometimes. 51 00:05:21,452 --> 00:05:25,087 Arnie says I have the attention span of a flea. 52 00:05:25,089 --> 00:05:26,757 Like he can talk! 53 00:05:26,759 --> 00:05:29,959 I don't think that man can even read, aside from the TV guide. 54 00:05:29,961 --> 00:05:32,896 Quit your yapping, Melinda, and move that ass. 55 00:05:32,898 --> 00:05:34,801 Sorry, kid, I broke a yolk. 56 00:05:38,569 --> 00:05:42,675 Two eggs, sunny side up, sorta, and a side of cakes. 57 00:05:43,442 --> 00:05:44,711 Dig in, Henry. 58 00:05:54,452 --> 00:05:55,587 Sorry. 59 00:06:04,529 --> 00:06:06,732 I guess Arnie ain't that bad a guy, after all. 60 00:06:17,209 --> 00:06:19,579 See you reading that fiction again, Henry. 61 00:06:23,848 --> 00:06:25,182 I was told, 62 00:06:25,184 --> 00:06:27,120 "You want it, you got to seek the truth." 63 00:06:31,490 --> 00:06:34,490 Plato says, "Poetry is near to truth than history." 64 00:06:34,492 --> 00:06:37,863 Now, Frost, he likens it to taking life by the throat. 65 00:06:38,831 --> 00:06:40,400 I like that. 66 00:06:42,468 --> 00:06:44,700 Taking life by the throat. 67 00:06:44,702 --> 00:06:46,838 - That's good. - I keep telling you. 68 00:06:48,507 --> 00:06:50,539 Poems have their own language. 69 00:06:50,541 --> 00:06:52,644 Whole different rhythm, different than anything else. 70 00:06:53,211 --> 00:06:55,579 Kinda like you jazz. 71 00:06:55,581 --> 00:06:58,147 Nah, it ain't nothing like my jazz. 72 00:06:58,149 --> 00:06:59,916 People just get scared of all of it. 73 00:06:59,918 --> 00:07:02,754 It's just a matter of listening, taking in what's there. 74 00:07:04,021 --> 00:07:05,591 You know what I believe? 75 00:07:06,725 --> 00:07:07,960 I believe... 76 00:07:09,261 --> 00:07:10,862 read too much... 77 00:07:11,930 --> 00:07:14,231 and you drank too little. 78 00:07:14,233 --> 00:07:15,701 You've to throw that in. 79 00:07:16,834 --> 00:07:19,070 Huh? Huh? 80 00:07:20,706 --> 00:07:21,874 All right, then. 81 00:07:27,178 --> 00:07:28,545 I ain't bad. 82 00:07:34,252 --> 00:07:35,887 What am I gonna do with this now? 83 00:07:36,855 --> 00:07:37,956 Let's see. 84 00:07:43,295 --> 00:07:45,161 Oh! 85 00:07:45,163 --> 00:07:47,062 - Shit's getting old. - You all right? 86 00:07:47,064 --> 00:07:48,767 I'm all right, I'm all right. 87 00:07:53,305 --> 00:07:54,706 I'm good, I'm good. 88 00:07:57,576 --> 00:07:59,579 - I'll get it. - Yeah, okay, go. Go and get that. 89 00:08:10,689 --> 00:08:12,589 How you doing, Henry? 90 00:08:12,591 --> 00:08:13,692 Would you mind putting that out. 91 00:08:18,963 --> 00:08:20,329 What can I do for you? 92 00:08:20,331 --> 00:08:22,634 - You got no gas? - No, it's out of order. 93 00:08:24,136 --> 00:08:27,103 Why don't you gimme two of them gallons of oil. 94 00:08:27,105 --> 00:08:28,637 15w40. 95 00:08:28,639 --> 00:08:29,675 Yeah, I got it. 96 00:08:31,276 --> 00:08:32,675 How you doing there, Magnus? 97 00:08:32,677 --> 00:08:34,209 Doing all right. Yourself? 98 00:08:34,211 --> 00:08:35,712 Doing all right. Thank you. 99 00:08:35,714 --> 00:08:40,182 Man, you two must be bored to shit here, night after night, no TV, no women. 100 00:08:40,184 --> 00:08:41,951 I'd blow my goddamn brains out. 101 00:08:41,953 --> 00:08:43,788 Wouldn't that be a blessing from above. 102 00:08:44,889 --> 00:08:46,790 What the fuck did you just say? 103 00:08:46,792 --> 00:08:48,824 I'm gonna put these in the back for you. 104 00:08:48,826 --> 00:08:49,961 That'll be 20 dollars. 105 00:08:53,264 --> 00:08:54,766 Why don't I just owe ya? 106 00:09:00,739 --> 00:09:02,041 You two faggots have fun. 107 00:09:10,014 --> 00:09:12,983 I ought to wring that boy's neck. 108 00:09:12,985 --> 00:09:15,687 What do your fancy Frost think about that there? 109 00:10:47,178 --> 00:10:48,380 That doesn't look too good. 110 00:10:49,815 --> 00:10:51,781 It's just overheated. 111 00:10:51,783 --> 00:10:52,784 I don't know. 112 00:10:54,219 --> 00:10:55,919 Where's your water hose. 113 00:10:55,921 --> 00:10:57,657 - It's right here, I can get it. - I got it. 114 00:11:06,030 --> 00:11:07,930 You have far to go? 115 00:11:07,932 --> 00:11:10,035 You shouldn't be driving too long when it's like this. 116 00:11:11,836 --> 00:11:12,871 What do I owe you? 117 00:11:14,472 --> 00:11:15,774 It's just water. 118 00:11:24,883 --> 00:11:26,018 Drive safe. 119 00:12:21,306 --> 00:12:22,441 Oh, shit. 120 00:12:30,048 --> 00:12:31,815 See that right there, over there? 121 00:12:31,817 --> 00:12:33,916 That's the problem right there. 122 00:12:33,918 --> 00:12:35,819 I'm gonna have to fix this leak. 123 00:12:35,821 --> 00:12:38,023 I'm gonna have to get some parts. Once I fix it, you'll be all right. 124 00:12:39,024 --> 00:12:41,858 But you know what? 125 00:12:41,860 --> 00:12:43,526 You're lucky you got this thing over here. 126 00:12:43,528 --> 00:12:44,927 It's in pretty bad shape. 127 00:12:44,929 --> 00:12:46,396 Can you fix it? 128 00:12:46,398 --> 00:12:48,064 Well, it's gonna take a while, but you can leave it with me. 129 00:12:48,066 --> 00:12:49,100 How long? 130 00:12:50,268 --> 00:12:51,600 I'm gonna have to get a... 131 00:12:51,602 --> 00:12:52,904 It's just... I'm kinda eager to get going. 132 00:12:53,904 --> 00:12:55,274 It ain't gonna take too much time. 133 00:13:00,177 --> 00:13:02,111 I don't have any money to pay you. 134 00:13:02,113 --> 00:13:05,151 And I don't expect any free rides right now but this is kinda my home. 135 00:13:06,985 --> 00:13:08,086 Well, I'll... 136 00:13:09,386 --> 00:13:10,488 I'll tell you what. 137 00:13:12,157 --> 00:13:14,257 The local diner is looking for somebody. 138 00:13:14,259 --> 00:13:16,859 I want you to go down there, and you ask for Melinda. 139 00:13:16,861 --> 00:13:20,031 You got that? Melinda, You tell her Arthur sent you. That's me. 140 00:13:21,365 --> 00:13:24,032 Uh, meantime, take this mount back, 141 00:13:24,034 --> 00:13:26,969 when you're ready, we gonna get this up and running for you. 142 00:13:26,971 --> 00:13:28,039 All right? 143 00:13:30,642 --> 00:13:32,111 Okay. 144 00:13:40,918 --> 00:13:44,520 Well, food ain't gonna cook itself. 145 00:13:44,522 --> 00:13:46,158 Might taste better if it did. 146 00:13:56,467 --> 00:13:59,334 - Y'all don't have a address or a phone? - Nope. 147 00:14:03,475 --> 00:14:05,574 Look, anything you need doing, I can do. 148 00:14:05,576 --> 00:14:07,576 I've bust a fair amount of dishes in my life. 149 00:14:07,578 --> 00:14:10,615 I can clean and if you need any cooking done, I can do that, too. 150 00:14:12,417 --> 00:14:14,153 We sure the hell do. 151 00:14:16,187 --> 00:14:19,222 We've been having some trouble with one of our waitresses showing up, 152 00:14:19,224 --> 00:14:21,690 so, it maybe the night shift. 153 00:14:21,692 --> 00:14:23,461 That's fine. I just need the work. 154 00:14:26,331 --> 00:14:29,067 Well then, I guess we'll see you tonight. 155 00:14:33,171 --> 00:14:34,004 Great. 156 00:14:37,676 --> 00:14:40,977 Love is definitely in your cards. Just... 157 00:14:40,979 --> 00:14:43,615 don't give your power away to the first man who offers to buy you dinner. 158 00:14:45,182 --> 00:14:46,983 Without our power, we're as good as dead. 159 00:14:46,985 --> 00:14:49,185 Dinner? I'm lucky if I get peanuts from a bear. 160 00:14:49,187 --> 00:14:51,320 Oh, come by, we'll take another look. 161 00:14:51,322 --> 00:14:54,390 Oh, wait, Miss Pearl, you forgot something. 162 00:14:54,392 --> 00:14:58,527 Well, life wouldn't be too interesting without this, now would it? 163 00:14:58,529 --> 00:15:00,432 And, it's Tallulah, sweet thing. 164 00:15:01,298 --> 00:15:02,333 Tallulah. 165 00:15:03,634 --> 00:15:05,537 Haven't seen her around here before. 166 00:15:06,971 --> 00:15:09,274 - No, she is definitely a new face. - Mm-hmm. 167 00:15:17,649 --> 00:15:20,749 I could set a watch by you, Henry Pearl. 168 00:15:20,751 --> 00:15:22,253 Henry's here. 169 00:15:25,255 --> 00:15:27,055 Gina didn't show up last night. 170 00:15:27,057 --> 00:15:30,229 Third shift this week. Jack just got fed up. 171 00:15:33,999 --> 00:15:36,701 She just walked in here like we ordered her. 172 00:15:38,669 --> 00:15:40,572 Melinda, come on, order's up. 173 00:15:42,006 --> 00:15:43,441 Sweet Jesus, Jack! 174 00:15:47,144 --> 00:15:49,148 You all right, sweetheart? You seem a little jumpy. 175 00:15:55,452 --> 00:15:56,587 Hey. 176 00:15:57,654 --> 00:15:59,756 Hey. 177 00:15:59,758 --> 00:16:02,293 Arthur said the parts should be in soon, to fix your car. 178 00:16:05,196 --> 00:16:07,030 Good to know. 179 00:16:07,032 --> 00:16:09,067 - If you want me to take a look at it in the meantime... - No, it's okay. 180 00:16:10,701 --> 00:16:13,072 I appreciate the offer but it's fine. 181 00:16:20,177 --> 00:16:21,480 Let me help you with that, Cutie. 182 00:16:24,783 --> 00:16:27,682 That's Henry. He's a sweetheart. 183 00:16:27,684 --> 00:16:30,355 Same time, same seat, same everything. 184 00:16:33,091 --> 00:16:36,461 He's got some type of skin disease where he can't go in the sunlight. 185 00:16:38,830 --> 00:16:42,334 Poor thing. He ain't been out in the sun since he was a little boy. 186 00:16:47,538 --> 00:16:51,107 All right, it says here that Jelly Roll Morton got his start playing piano in a brothel. 187 00:16:51,109 --> 00:16:52,444 Fourteen years old. 188 00:16:53,144 --> 00:16:54,477 Yeah. 189 00:16:54,479 --> 00:16:58,613 And then we all sang every last word of it. 190 00:16:58,615 --> 00:17:01,150 Ain't nothing in those books you can teach me. 191 00:17:01,152 --> 00:17:05,287 Henry, ain't I be doing your head all these years the things you got to know. 192 00:17:05,289 --> 00:17:08,123 - Yes, you have. - Yes, I have. 193 00:17:08,125 --> 00:17:13,496 But, I mean, you wouldn't know a drive socket from a flare nut, now would you? 194 00:17:15,633 --> 00:17:19,535 I believe old Jelly Roll had him some sweet times. 195 00:17:19,537 --> 00:17:23,472 There's some sweet inspiration between those walls. 196 00:17:23,474 --> 00:17:28,510 Their men need a little sweet inspiration, you know what I mean? 197 00:17:28,512 --> 00:17:30,580 Are you suggesting I go to a brothel, Arthur? 198 00:17:30,582 --> 00:17:32,317 No, I ain't saying nothing. 199 00:17:34,251 --> 00:17:36,119 I ain't saying all that. 200 00:17:36,121 --> 00:17:37,888 But I'll tell you what, 201 00:17:37,890 --> 00:17:40,459 it sure beats the hell out of you spending all your nights hanging around here with me. 202 00:17:41,392 --> 00:17:42,824 Yeah, what about you? 203 00:17:42,826 --> 00:17:44,462 Oh, come on, now. 204 00:17:46,364 --> 00:17:49,668 When Martha passed, I went into retirement, man. 205 00:17:50,768 --> 00:17:51,804 I thought I'll... 206 00:17:53,872 --> 00:17:55,340 just close up shop for a while. 207 00:17:57,608 --> 00:18:00,478 But you... you got no excuse. 208 00:18:02,547 --> 00:18:04,283 I could think of a few. 209 00:18:05,482 --> 00:18:06,617 Yeah? Like what? 210 00:18:08,853 --> 00:18:10,355 Let me tell you something. 211 00:18:13,924 --> 00:18:16,127 That music that you're reading about, 212 00:18:18,730 --> 00:18:21,165 was created by people who came to this country in chains. 213 00:18:22,534 --> 00:18:27,769 And that same music can set a man's soul free. 214 00:18:27,771 --> 00:18:34,442 Every man has got to learn to break free of whatever shackles are binding him, Henry. 215 00:18:34,444 --> 00:18:37,582 It don't matter if you scared to death to do what you got to do it. 216 00:18:40,184 --> 00:18:41,319 That's the truth. 217 00:18:42,420 --> 00:18:43,589 That's the sure enough truth. 218 00:18:46,356 --> 00:18:47,526 Drink up, man. 219 00:18:51,563 --> 00:18:52,598 Damn. 220 00:18:59,971 --> 00:19:01,272 Henry... 221 00:19:02,973 --> 00:19:04,576 why don't you come around here 222 00:19:06,376 --> 00:19:09,644 and paint these walls. All that stuff you got in your head, man. 223 00:19:09,646 --> 00:19:11,616 Just give the place a little life, you know? 224 00:19:13,750 --> 00:19:14,717 What are you thinking? 225 00:19:14,719 --> 00:19:20,456 Some tropical... tropical island with a... 226 00:19:20,458 --> 00:19:25,428 with some palm trees, and a real nice beach and me... 227 00:19:25,430 --> 00:19:29,634 laying out on that beach, being served an ice cold beer... 228 00:19:31,469 --> 00:19:32,904 by a real pretty lady. 229 00:19:34,905 --> 00:19:36,838 Well, I thought you said you were retired. 230 00:19:36,840 --> 00:19:38,807 I said for a while. I ain't said my whole life. 231 00:19:38,809 --> 00:19:40,843 - Oh, for a while? - For a while. 232 00:19:44,015 --> 00:19:45,617 All right, I'll see what I can do. 233 00:19:48,318 --> 00:19:50,788 You all right with me, Henry. You all right with me. 234 00:20:15,980 --> 00:20:17,279 Morning, Janice. 235 00:20:17,281 --> 00:20:18,683 Afternoon, Henry. 236 00:20:19,916 --> 00:20:21,852 Does Ms. Nelson still have that room to rent? 237 00:20:23,688 --> 00:20:25,720 Why? You going somewhere? 238 00:20:25,722 --> 00:20:27,459 - It's for a friend. - A friend? 239 00:20:28,326 --> 00:20:29,792 What friend? 240 00:20:29,794 --> 00:20:31,059 Never mind. 241 00:20:31,061 --> 00:20:35,266 Uh, Henry, as far as I know, it's still for rent. 242 00:20:36,701 --> 00:20:37,736 Thanks. 243 00:20:40,404 --> 00:20:43,405 That boy of yours is so sweet. 244 00:20:43,407 --> 00:20:44,873 Always thinking of others. 245 00:20:44,875 --> 00:20:46,979 He sure is. He's as sweet as pie. 246 00:20:50,414 --> 00:20:54,317 I'm sure your car will be fine for the Fall, but come Winter, and you'll freeze to death. 247 00:20:58,388 --> 00:20:59,890 I don't plan on being here that long. 248 00:21:01,558 --> 00:21:02,728 Maybe not... 249 00:21:09,933 --> 00:21:13,372 Oh, and Ms. Nelson doesn't hear that well, so you'll have to speak up. 250 00:21:17,075 --> 00:21:18,410 Thanks. 251 00:21:20,778 --> 00:21:22,748 So you're a friend of Henry's? 252 00:21:23,614 --> 00:21:25,648 Um, not really. 253 00:21:25,650 --> 00:21:29,617 That's nice, dear. It's just up these stairs. 254 00:21:29,619 --> 00:21:34,824 Now, there's no smoking in the house and I don't want any loud commotion. 255 00:21:34,826 --> 00:21:37,692 I go to bed early, and I'm up with the sun. 256 00:21:37,694 --> 00:21:39,094 There won't be any noise. 257 00:21:39,096 --> 00:21:40,595 No boys. 258 00:21:40,597 --> 00:21:43,399 I won't have any funny business, do you hear me? 259 00:21:43,401 --> 00:21:45,504 I run a clean house. 260 00:21:46,738 --> 00:21:47,939 I understand. 261 00:21:49,707 --> 00:21:51,310 It's right through here. 262 00:21:54,878 --> 00:21:56,981 You're a pretty little thing. 263 00:21:58,516 --> 00:21:59,685 This is it. 264 00:23:22,866 --> 00:23:25,670 So, um, do you have family back in Florida? 265 00:23:28,172 --> 00:23:29,841 Who said I was from Florida? 266 00:23:32,076 --> 00:23:33,778 Your license plate on your car. 267 00:23:40,151 --> 00:23:41,452 It's Alison, right? 268 00:23:42,819 --> 00:23:44,088 I'm Henry. 269 00:23:46,824 --> 00:23:49,091 Listen, I appreciate you finding me a room 270 00:23:49,093 --> 00:23:51,163 but I'm really not looking for friends right now. 271 00:23:53,564 --> 00:23:54,733 It's nothing personal. 272 00:23:58,702 --> 00:23:59,738 Nothing personal. 273 00:24:08,144 --> 00:24:11,583 I told you I'd use a horn. 274 00:24:12,250 --> 00:24:13,548 You don't say. 275 00:24:13,550 --> 00:24:15,084 Mm-hmm. 276 00:24:15,086 --> 00:24:18,621 My granddaddy and me used to sit on the back porch listening to Dizzy Gillespie 277 00:24:18,623 --> 00:24:21,856 like it was our last dying wish. 278 00:24:21,858 --> 00:24:25,227 Old guy used to make me use scales, you know, 279 00:24:25,229 --> 00:24:29,797 till my lungs burned out, my lips burnt up. 280 00:24:29,799 --> 00:24:33,134 He didn't know the meaning of the word "suffering." 281 00:24:33,136 --> 00:24:37,873 He used to say to me, "Boy, you damn well better walk through life 282 00:24:37,875 --> 00:24:42,545 "dealing with what God serves up with a smile on your face, 283 00:24:42,547 --> 00:24:44,149 "and dignity in your step." 284 00:24:46,083 --> 00:24:47,652 That's what I did. 285 00:24:48,618 --> 00:24:50,219 Sure. 286 00:24:50,221 --> 00:24:53,124 I thought I was gonna teach Miles Davis a thing or two. 287 00:24:58,762 --> 00:24:59,865 Yeah, I did. 288 00:25:02,967 --> 00:25:04,833 Life happened. 289 00:25:04,835 --> 00:25:06,171 Yeah, you damn straight. 290 00:25:07,738 --> 00:25:10,241 Lots of things happened, and my daddy told me, 291 00:25:11,942 --> 00:25:13,909 he said, 292 00:25:13,911 --> 00:25:18,980 "Boy, don't you know a Black man don't have the luxury of dreaming?" 293 00:25:18,982 --> 00:25:21,986 Henry, how long you gonna hang around here playing with engine bars? 294 00:25:26,222 --> 00:25:28,990 - Huh? - I don't know. 295 00:25:28,992 --> 00:25:30,729 I don't know. I never really thought about it. 296 00:25:32,696 --> 00:25:33,798 Well... 297 00:25:35,066 --> 00:25:36,835 you better start thinking about it. 298 00:25:38,336 --> 00:25:39,371 Right now. 299 00:25:43,240 --> 00:25:45,242 You living like a young man that ain't got no choices. 300 00:25:47,044 --> 00:25:48,146 They're kinda limited. 301 00:25:49,279 --> 00:25:50,581 Says who? 302 00:25:52,148 --> 00:25:53,751 I don't see nobody holding you back. 303 00:25:55,720 --> 00:25:56,855 Henry... 304 00:25:58,655 --> 00:26:01,957 you got your whole life ahead of you. 305 00:26:01,959 --> 00:26:06,061 All you got to do is, you step out there and you take what's yours, you hear me? 306 00:26:06,063 --> 00:26:09,834 It's like your man said, you got to grab life by the throat. 307 00:28:01,311 --> 00:28:03,178 Hey. 308 00:28:03,180 --> 00:28:04,315 What are you doing here? 309 00:28:06,250 --> 00:28:07,419 Hey. 310 00:28:09,787 --> 00:28:12,723 It's not really safe at this time of night for you to be down here. 311 00:28:13,891 --> 00:28:15,093 You're here. 312 00:28:16,259 --> 00:28:17,828 People tend to leave me alone. 313 00:28:20,064 --> 00:28:22,396 Listen, 314 00:28:22,398 --> 00:28:25,903 at the diner, when I said I didn't need any friends, I didn't mean to, um... 315 00:28:29,373 --> 00:28:31,340 I'm not used to... 316 00:28:31,342 --> 00:28:32,744 It's fine. 317 00:28:37,213 --> 00:28:38,750 Why are you being so nice to me? 318 00:28:44,188 --> 00:28:45,390 Don't you sleep? 319 00:28:46,523 --> 00:28:47,858 Don't you? 320 00:28:49,826 --> 00:28:51,429 It is too hot to sleep. 321 00:28:53,931 --> 00:28:58,068 Mrs. Nelson doesn't like fans cause she says they're too noisy. 322 00:29:05,075 --> 00:29:06,778 Uh, come on, I'll walk you. 323 00:29:09,346 --> 00:29:10,448 Come on. 324 00:29:14,551 --> 00:29:16,552 That's Mr. Hayworth. 325 00:29:16,554 --> 00:29:19,153 He lost his wife eight years ago. 326 00:29:19,155 --> 00:29:22,290 Every night, he sits on that porch till he falls asleep. 327 00:29:22,292 --> 00:29:23,894 Like he's waiting for something. 328 00:29:27,131 --> 00:29:29,801 Hi, hi, hi... 329 00:29:30,401 --> 00:29:31,834 This is Benny. 330 00:29:31,836 --> 00:29:33,538 - Hi. - You want a treat, buddy? 331 00:29:34,404 --> 00:29:35,871 There you go. 332 00:29:35,873 --> 00:29:38,073 I always bring him treats. 333 00:29:38,075 --> 00:29:39,908 He knows all the town secrets. 334 00:29:39,910 --> 00:29:41,146 He's beautiful. 335 00:29:54,892 --> 00:29:56,126 Well, this is me. 336 00:29:58,362 --> 00:29:59,862 Can I walk you home? 337 00:29:59,864 --> 00:30:02,333 No, I'm fine. It's close enough. 338 00:30:04,367 --> 00:30:05,970 Guess I'll see you around, then. 339 00:30:07,872 --> 00:30:09,270 I guess you will. 340 00:30:09,272 --> 00:30:12,207 You like fairs? 341 00:30:12,209 --> 00:30:15,244 Every year the whole town puts on a fair behind the old cider mill. 342 00:30:15,246 --> 00:30:18,212 It ain't much. Trust me. 343 00:30:18,214 --> 00:30:21,482 But Melinda will be defending her apple bobbing title. 344 00:30:21,484 --> 00:30:25,187 Four years running. She trains and everything. 345 00:30:25,189 --> 00:30:27,926 Jack shuts down the diner for the night, too, so everyone can go. 346 00:30:30,193 --> 00:30:31,261 Yeah. 347 00:30:32,528 --> 00:30:33,565 Maybe. 348 00:31:01,224 --> 00:31:02,492 Did you have a good night? 349 00:31:04,560 --> 00:31:05,896 The usual. 350 00:31:06,931 --> 00:31:08,098 Come sit with your mama. 351 00:31:43,701 --> 00:31:46,133 "The fool"... 352 00:31:46,135 --> 00:31:48,505 representing the beginning of a new life cycle. 353 00:31:51,375 --> 00:31:52,676 And the "High Priestess"... 354 00:31:53,676 --> 00:31:56,213 she speaks of hidden influences. 355 00:31:58,414 --> 00:31:59,616 Usually that of a woman. 356 00:32:01,285 --> 00:32:02,985 Stop taking, Tallulah. 357 00:32:02,987 --> 00:32:05,219 I'm just telling you what I see, baby. 358 00:32:05,221 --> 00:32:07,055 Nothing more. 359 00:32:07,057 --> 00:32:08,259 It's never "nothing" with you. 360 00:32:10,994 --> 00:32:12,594 Tell your mommy you love her. 361 00:32:12,596 --> 00:32:14,031 Oh, you know I do. 362 00:32:15,298 --> 00:32:16,366 Say it. 363 00:32:19,303 --> 00:32:21,673 It's late, Tallulah. Good night. 364 00:32:56,173 --> 00:32:58,507 I'll make sure to stay on your good side. 365 00:32:58,509 --> 00:33:00,243 My brother taught me how to shoot. 366 00:33:01,045 --> 00:33:02,180 Take your pick. 367 00:33:03,814 --> 00:33:05,083 The bear. 368 00:33:07,817 --> 00:33:10,087 So, um, where does your brother live? 369 00:33:13,423 --> 00:33:16,193 Oh, really? I hear that's nice this time of year. 370 00:33:32,643 --> 00:33:33,678 Do you want anything? 371 00:33:34,611 --> 00:33:36,378 - Uh, no. - You sure? 372 00:33:36,380 --> 00:33:37,415 Yeah. 373 00:33:39,083 --> 00:33:41,382 - You want to try this? - Five bucks to see the freaks. 374 00:33:41,384 --> 00:33:44,385 We got two headed cat, three legged dog, 375 00:33:44,387 --> 00:33:47,588 and some really ugly women. 376 00:33:47,590 --> 00:33:51,028 Hey, Henry, why don't you come on here. You'll feel right at home. 377 00:33:52,762 --> 00:33:54,698 He might just be the most normal fucker in there. 378 00:33:55,432 --> 00:33:56,601 That'd be a first. 379 00:34:01,371 --> 00:34:03,337 Did I tell you I was nailing his mama? 380 00:34:03,339 --> 00:34:06,376 Yeah, man. Must be one tired piece of ass. 381 00:34:08,846 --> 00:34:12,213 Come on, Henry, you'd make more money than at the gas station. 382 00:34:12,215 --> 00:34:13,815 What do you say, Henry? 383 00:34:13,817 --> 00:34:16,320 A little money in your pocket, you can move out of your mama's house. 384 00:34:22,592 --> 00:34:25,226 Hey, he's ignoring you, man. 385 00:34:25,228 --> 00:34:26,797 That freak ain't listening to you, man. 386 00:34:29,266 --> 00:34:30,798 Hold my beer. 387 00:34:30,800 --> 00:34:32,170 Hey, I'm talking to you. 388 00:34:34,204 --> 00:34:35,606 Think you can ignore me? 389 00:34:37,206 --> 00:34:38,742 You turned your back on me, freak? 390 00:34:40,277 --> 00:34:42,144 What the hell is wrong with you? 391 00:34:42,146 --> 00:34:43,278 Oh! 392 00:34:43,280 --> 00:34:45,550 Dracula got himself a little bodyguard. 393 00:34:46,382 --> 00:34:47,451 Let's go. 394 00:34:48,418 --> 00:34:51,189 That's right. Move along. 395 00:34:55,525 --> 00:34:57,327 You shouldn't let him get away with that. 396 00:34:58,362 --> 00:34:59,661 I'm used to fighting my own battles. 397 00:34:59,663 --> 00:35:01,496 They're assholes. You shouldn't let them... 398 00:35:01,498 --> 00:35:03,467 Like I said, I can fight my own battles. I don't need your help. 399 00:35:04,534 --> 00:35:06,170 I don't call that fighting. 400 00:35:25,289 --> 00:35:27,557 These damn drinks are gonna drive your mama crazy. 401 00:35:30,561 --> 00:35:33,564 I feel like I have the whole town's worries inside my head. 402 00:35:37,634 --> 00:35:39,637 I heard you and that girl were at the fair. 403 00:35:41,737 --> 00:35:43,673 Your spies working overtime, Tallulah? 404 00:35:45,675 --> 00:35:47,378 I'm just looking out for you, Henry. 405 00:35:49,378 --> 00:35:50,780 Are you gonna tell me who she is? 406 00:35:51,648 --> 00:35:52,884 No one you know. 407 00:35:53,983 --> 00:35:55,752 Oh, I know everyone in this town. 408 00:36:09,532 --> 00:36:11,365 Henry, what happened to your face? 409 00:36:11,367 --> 00:36:12,268 It was nothing. 410 00:36:15,405 --> 00:36:17,005 It doesn't look like nothing. Look at you. 411 00:36:17,007 --> 00:36:18,342 I said I'm fine. 412 00:36:19,842 --> 00:36:22,911 - Henry, who did this? - It doesn't matter. 413 00:36:22,913 --> 00:36:26,617 I will be goddamned if I let anyone lay a hand on my baby. 414 00:36:28,585 --> 00:36:31,286 I will find out who did this. 415 00:36:31,288 --> 00:36:33,954 I am this town's eyes and ears, Henry. 416 00:36:33,956 --> 00:36:35,458 So the hell what, Tallulah? 417 00:36:37,327 --> 00:36:39,397 That's never stopped anyone before, now has it? 418 00:36:42,666 --> 00:36:43,868 Gentlemen. 419 00:36:47,336 --> 00:36:49,873 Well, I'll be damned. The man finally did something right. 420 00:36:51,574 --> 00:36:52,809 I heard that. 421 00:36:53,777 --> 00:36:55,776 Arnie found a job, too. 422 00:36:55,778 --> 00:36:58,215 Looks like our luck maybe changing, kiddo. 423 00:37:03,420 --> 00:37:04,655 Coffee. 424 00:37:16,400 --> 00:37:18,365 How's everyone doing tonight? 425 00:37:18,367 --> 00:37:20,601 Can I help you, Henry? 426 00:37:20,603 --> 00:37:23,405 Like I told you, I don't need any help. 427 00:37:23,407 --> 00:37:24,842 I could use some more coffee. 428 00:37:25,742 --> 00:37:27,878 Fine. You know where it is. 429 00:37:40,523 --> 00:37:42,826 Stupid boys. What would you like? 430 00:38:07,951 --> 00:38:09,420 Do you ever miss it? 431 00:38:10,353 --> 00:38:11,454 Sunlight. 432 00:38:16,460 --> 00:38:17,662 I don't know. 433 00:38:18,929 --> 00:38:20,697 I got used to the night, I guess. 434 00:38:21,864 --> 00:38:24,434 Quiet, the rhythm of it. 435 00:38:26,436 --> 00:38:28,306 Sometimes it feels like it's only mine. 436 00:38:32,007 --> 00:38:34,075 I guess I could sit near my window, 437 00:38:34,077 --> 00:38:36,380 or go outside if I stayed undercover. 438 00:38:37,581 --> 00:38:39,450 But, I always just felt like hiding. 439 00:38:40,951 --> 00:38:42,320 And this isn't? 440 00:38:45,956 --> 00:38:49,026 I don't know. I guess we're all hiding from something. 441 00:39:01,905 --> 00:39:03,641 People used to call me a vampire. 442 00:39:04,974 --> 00:39:06,409 Said I slept in a coffin. 443 00:39:08,077 --> 00:39:09,911 I'm sure some still do. 444 00:39:09,913 --> 00:39:11,481 People are cruel. 445 00:39:13,750 --> 00:39:15,619 Well, just scared I think. 446 00:39:18,954 --> 00:39:21,925 My mom thought home schooling would be easier on me. 447 00:39:27,130 --> 00:39:31,566 The Korean war is a bit shady, but the underlying meaning of amphibians in dreams, 448 00:39:31,568 --> 00:39:33,403 I could write you a dissertation. 449 00:39:34,471 --> 00:39:36,039 Trust me, you didn't miss much. 450 00:39:38,507 --> 00:39:41,711 Pop quizzes, school dances, Halloween. 451 00:39:42,512 --> 00:39:43,748 You missed Halloween? 452 00:39:46,182 --> 00:39:48,418 All these years, I've had such a good costume. 453 00:39:55,525 --> 00:39:56,760 Come on. 454 00:39:57,594 --> 00:39:58,827 What? 455 00:39:58,829 --> 00:39:59,830 Come on. 456 00:40:12,476 --> 00:40:15,742 Good God. What on Earth? 457 00:40:15,744 --> 00:40:17,013 I'm sorry to wake you, Mrs. Koehler. 458 00:40:17,914 --> 00:40:20,548 Henry, are you all right? 459 00:40:20,550 --> 00:40:22,952 You nearly gave me a heart attack, sugar. 460 00:40:24,086 --> 00:40:25,855 What are you doing dressed like that? 461 00:40:26,590 --> 00:40:27,688 And at this hour. 462 00:40:27,690 --> 00:40:29,192 We're Trick-or-treating. 463 00:40:30,159 --> 00:40:32,559 Halloween's not for another month. 464 00:40:32,561 --> 00:40:33,998 He's making up for lost time. 465 00:40:35,632 --> 00:40:37,967 Well, I'm not sure what we got in the way of candy. 466 00:40:38,768 --> 00:40:41,101 Hold on. 467 00:40:41,103 --> 00:40:44,238 You're supposed to say "Trick-or-treat" when they open the door. 468 00:40:44,240 --> 00:40:45,775 That's just stupid. 469 00:40:50,112 --> 00:40:52,514 Will pop tarts do? 470 00:40:52,516 --> 00:40:54,148 You can have them for breakfast. 471 00:40:54,150 --> 00:40:55,983 - Perfect. Thank you. - Thank you. 472 00:40:55,985 --> 00:40:57,985 - All right. - Sorry to disturb you, Mrs. Koehler. 473 00:40:57,987 --> 00:40:59,456 Oh, any time, sugar. 474 00:41:00,757 --> 00:41:02,492 - Good night. - Good night. 475 00:41:19,175 --> 00:41:20,644 This is all I got. 476 00:41:20,911 --> 00:41:21,976 Ooh. 477 00:41:21,978 --> 00:41:23,845 Go on, take that. 478 00:41:23,847 --> 00:41:25,646 - Get out of here. - Thank you, Arthur. 479 00:41:26,849 --> 00:41:28,615 - You'll have a great time. - Good night. 480 00:41:28,617 --> 00:41:29,719 All right, then. 481 00:41:31,253 --> 00:41:32,489 Mm. 482 00:41:34,257 --> 00:41:36,990 I think I ate too much. 483 00:41:36,992 --> 00:41:38,895 Janice's plan isn't settling very well. 484 00:41:48,338 --> 00:41:49,707 Where's that? 485 00:41:50,806 --> 00:41:53,676 I don't know. Somewhere. 486 00:41:54,710 --> 00:41:55,812 Anywhere. 487 00:41:59,849 --> 00:42:02,684 How did this happen? 488 00:42:02,686 --> 00:42:05,756 I don't remember much. I was pretty young when it happened. 489 00:42:08,358 --> 00:42:09,927 I must have been out there for a while. 490 00:42:13,063 --> 00:42:14,597 I can remember the burning. 491 00:42:17,601 --> 00:42:20,200 The actual feel of my skin melting under the heat. 492 00:42:20,202 --> 00:42:23,840 The smell of it... It's a smell you never forget. 493 00:42:25,909 --> 00:42:27,177 Where were your parents? 494 00:42:28,277 --> 00:42:30,010 I don't know. 495 00:42:30,012 --> 00:42:32,280 Tallulah had left me with my dad. 496 00:42:32,282 --> 00:42:36,754 He was drunk most of the time. I guess he didn't hear me until it was too late. 497 00:42:37,786 --> 00:42:39,556 He took off, not too long after. 498 00:42:44,827 --> 00:42:46,030 I'm sorry, Henry. 499 00:42:48,998 --> 00:42:50,634 The weirdest thing is 500 00:42:53,135 --> 00:42:56,806 for a few moments, it actually felt good. 501 00:42:58,875 --> 00:43:00,643 The way the heat felt on my skin. 502 00:43:02,112 --> 00:43:04,845 The kind that reaches deep inside you 503 00:43:04,847 --> 00:43:06,583 and warms you from the inside out. 504 00:43:09,885 --> 00:43:11,054 It felt good. 505 00:43:13,322 --> 00:43:14,625 Like I was alive. 506 00:43:46,188 --> 00:43:48,088 So? 507 00:43:48,090 --> 00:43:49,960 You're sticking around for a while? 508 00:45:12,809 --> 00:45:16,510 Considering you're fucking my son under my roof, 509 00:45:16,512 --> 00:45:19,182 I think it's about time we were properly introduced, don't you? 510 00:45:22,452 --> 00:45:23,854 I'm Tallulah. 511 00:45:24,954 --> 00:45:26,190 And you are? 512 00:45:27,257 --> 00:45:28,358 Alison. 513 00:45:30,927 --> 00:45:32,129 Come sit down, Alison. 514 00:45:44,206 --> 00:45:45,342 Alison... 515 00:45:48,443 --> 00:45:51,112 I am a dreamer. 516 00:45:51,114 --> 00:45:53,349 I'm sure Henry's told you something about that. 517 00:45:57,186 --> 00:46:00,022 And sometimes, these dreams are pretty damn vivid. 518 00:46:04,226 --> 00:46:07,998 Sometimes, I see colors, animals, visions. 519 00:46:09,032 --> 00:46:11,264 And then, other times... 520 00:46:11,266 --> 00:46:14,070 it's just an overwhelming feeling that something just ain't right. 521 00:46:15,905 --> 00:46:18,008 You know what I mean when "something just ain't right"? 522 00:46:25,581 --> 00:46:28,615 Looks like someone could use a little soul soother... 523 00:46:28,617 --> 00:46:30,086 as my daddy used to call it. 524 00:46:42,097 --> 00:46:43,432 May I see your palm? 525 00:46:50,039 --> 00:46:51,241 Come on. 526 00:46:58,481 --> 00:47:00,417 You have what we call an "earth hand." 527 00:47:02,085 --> 00:47:04,552 Practical, hardworking. 528 00:47:04,554 --> 00:47:07,057 You have no illusions about how this world works. 529 00:47:09,358 --> 00:47:12,228 You have long a pile of anger. 530 00:47:14,597 --> 00:47:16,963 Some might say that's a sure sign of someone who 531 00:47:16,965 --> 00:47:18,935 just can't get enough of a good thing. 532 00:47:21,070 --> 00:47:22,570 Do you know what I mean? 533 00:47:22,572 --> 00:47:23,574 I should get going. 534 00:47:24,206 --> 00:47:25,375 Wait a minute. 535 00:47:28,610 --> 00:47:30,179 This, here, is your life line. 536 00:47:32,181 --> 00:47:34,451 Looks like you've had a hell of a time, honey. 537 00:47:36,652 --> 00:47:38,454 Something sure left its mark. 538 00:47:41,590 --> 00:47:43,226 Or should I say someone? 539 00:47:46,094 --> 00:47:47,997 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 540 00:47:49,065 --> 00:47:50,300 It's just what you see. 541 00:47:51,367 --> 00:47:52,569 It's nice to meet you, Tallulah. 542 00:48:06,581 --> 00:48:08,985 Henry's here. Fire up the usual. 543 00:48:10,552 --> 00:48:13,022 Actually, I think I feel like something different today. 544 00:48:16,559 --> 00:48:18,262 Are you feeling okay, Henry Pearl? 545 00:48:19,661 --> 00:48:21,063 Sure. Fine. 546 00:48:24,701 --> 00:48:26,168 I want a waffle, please. 547 00:48:47,056 --> 00:48:51,391 My mama always said that silence was the loudest thing there is. 548 00:48:51,393 --> 00:48:54,630 And you two are quiet as a couple of church mice. 549 00:48:58,467 --> 00:49:00,534 I ain't no Monet... 550 00:49:00,536 --> 00:49:05,305 but it sure does look better than his serial killer scroll. 551 00:49:05,307 --> 00:49:08,144 Monet, my ass, Melinda. Come get this food. 552 00:49:09,411 --> 00:49:11,614 Ah! The voice of an angel. 553 00:49:24,494 --> 00:49:25,963 Are you okay? 554 00:49:26,561 --> 00:49:27,663 Fine. 555 00:49:30,432 --> 00:49:31,601 You met Tallulah. 556 00:49:32,702 --> 00:49:34,037 Yeah. 557 00:49:35,737 --> 00:49:37,006 What'd she have to say? 558 00:49:38,574 --> 00:49:40,010 Nothing, really. 559 00:49:41,443 --> 00:49:42,612 Just saying hi. 560 00:49:45,481 --> 00:49:48,416 Alison, come over here. All right, turn that, right there. 561 00:49:48,418 --> 00:49:50,617 - This one? - Mm-hmm. 562 00:49:50,619 --> 00:49:53,022 Turn that real good. Tighten it up real good. 563 00:49:54,389 --> 00:49:56,057 Well, you strong, girl. 564 00:49:56,059 --> 00:49:58,224 - Yeah. - There you go. Thats gonna be done. 565 00:49:58,226 --> 00:49:59,462 - That's it? - That's it. 566 00:49:59,795 --> 00:50:02,295 Henry... 567 00:50:02,297 --> 00:50:05,434 this little lady is a better mechanic than you are, man. 568 00:50:06,735 --> 00:50:08,635 She can have my job. 569 00:50:08,637 --> 00:50:10,473 She's stronger and she's faster, too. 570 00:50:12,175 --> 00:50:14,809 There you go. Take that. 571 00:50:14,811 --> 00:50:18,144 There you go. Go on, have a seat right there. 572 00:50:18,146 --> 00:50:19,546 You're doing all the work. 573 00:50:19,548 --> 00:50:21,449 That's all right. 574 00:50:21,451 --> 00:50:23,751 Hold that. There's some coffee for you. 575 00:50:23,753 --> 00:50:25,753 - Thank you. - All right. 576 00:50:25,755 --> 00:50:27,324 You know what? 577 00:50:29,724 --> 00:50:31,360 I'm gonna check this tire for you. 578 00:50:41,503 --> 00:50:44,204 You know what I don't understand? 579 00:50:44,206 --> 00:50:46,375 Young girl like you traveling these roads by herself. 580 00:50:51,614 --> 00:50:52,715 I'm just traveling. 581 00:50:54,650 --> 00:50:56,416 Anybody missing you at home? 582 00:50:56,418 --> 00:50:58,054 They have their lives, and I have mine. 583 00:51:00,822 --> 00:51:02,789 Yeah. 584 00:51:02,791 --> 00:51:06,659 Hey, where your keys at? I'm gonna fire this up for you. 585 00:51:06,661 --> 00:51:09,098 - They're in there. - Okay. 586 00:51:20,342 --> 00:51:21,677 That's beautiful, Henry. 587 00:51:23,913 --> 00:51:26,447 My mother used to take us to the ocean... 588 00:51:26,449 --> 00:51:30,450 In the summers when it gets so hot that you couldn't breathe, 589 00:51:30,452 --> 00:51:32,418 she'd pack up my brother and I in the middle of the night, 590 00:51:32,420 --> 00:51:35,222 and drive for hours while we slept. 591 00:51:35,224 --> 00:51:36,624 She's never stop for anything. 592 00:51:36,626 --> 00:51:41,195 She'd just drive like she was on a mission or something. 593 00:51:41,197 --> 00:51:45,266 And she used to say there's only one thing better than waking up to the sound of the ocean, 594 00:51:45,268 --> 00:51:46,702 and that's the sun on your face. 595 00:51:52,574 --> 00:51:53,710 I'm sorry. 596 00:51:55,510 --> 00:51:56,679 Yeah, but it's nice. 597 00:52:05,655 --> 00:52:06,890 Close your eyes. 598 00:52:25,541 --> 00:52:27,144 It's not the same but... 599 00:52:40,356 --> 00:52:41,825 I'd like to see it one day. 600 00:54:28,797 --> 00:54:31,030 Get in! 601 00:54:31,032 --> 00:54:32,635 Come on, get in. You're chicken? 602 00:55:29,891 --> 00:55:33,494 Miss Tallulah! To what do we owe this pleasure? 603 00:55:33,496 --> 00:55:37,030 I just thought I'd stop by. See where my Henry spends most of his time. 604 00:55:37,032 --> 00:55:38,766 Well, what can I get for ya? 605 00:55:38,768 --> 00:55:40,070 A cup of coffee. 606 00:55:42,570 --> 00:55:46,539 And how about a piece of that delicious looking pie? 607 00:55:46,541 --> 00:55:48,911 Well, that's your safest bet. I baked that myself. 608 00:55:51,547 --> 00:55:55,985 I keep telling Henry I need to stop by and pay you a visit. 609 00:55:56,786 --> 00:55:58,519 You bet you do. 610 00:55:58,521 --> 00:56:02,889 Well, not sure I can handle what's in store. 611 00:56:02,891 --> 00:56:04,527 You don't got to worry about that. 612 00:56:05,661 --> 00:56:07,530 Life gives us what we need, Melinda. 613 00:56:09,431 --> 00:56:12,065 So, what do you know about this new girl? 614 00:56:12,067 --> 00:56:14,802 - Alison, is it? - Alison. 615 00:56:14,804 --> 00:56:16,537 She's a sweet girl. 616 00:56:16,539 --> 00:56:18,871 She just kinda showed up, really. 617 00:56:18,873 --> 00:56:22,876 We were in a pickle, cause Gina's not been showing up for her shifts. 618 00:56:22,878 --> 00:56:26,079 I don't like to gossip, but her husband ain't a nice man. 619 00:56:26,081 --> 00:56:27,981 She say where she was from? 620 00:56:27,983 --> 00:56:31,952 No, no, just keeps to herself, mostly. 621 00:56:31,954 --> 00:56:34,554 Well, that and Henry. 622 00:56:34,556 --> 00:56:37,825 Those two just seem to get on like a house on fire. 623 00:56:37,827 --> 00:56:40,461 She just called in a minute ago, and said they were staring at 624 00:56:40,463 --> 00:56:43,697 the gosh-darn-ocean right this very minute. 625 00:56:43,699 --> 00:56:46,499 I think it's great he's getting out there. 626 00:56:46,501 --> 00:56:48,938 Next thing, they'll be moving right on out of this town. 627 00:56:52,074 --> 00:56:54,842 I'm just gonna take this with me if you don't mind. 628 00:56:54,844 --> 00:56:57,646 Oh, sure, sure. Just gimme a minute. I'll wrap it up for you. 629 00:56:59,949 --> 00:57:02,048 I keep on telling Jack 630 00:57:02,050 --> 00:57:05,554 I ought to get a commission for every piece of pie I sell. 631 00:57:13,862 --> 00:57:15,063 What's going on? 632 00:57:16,599 --> 00:57:18,134 In almost 24 hours... 633 00:57:20,202 --> 00:57:22,005 He doesn't have the courtesy to call his own mother. 634 00:57:23,105 --> 00:57:25,037 He's fine, Tallulah. 635 00:57:25,039 --> 00:57:28,641 He's probably hiding under a tree or in a cave somewhere. 636 00:57:28,643 --> 00:57:30,911 That's my goddamn son you're talking about, Carl. 637 00:57:30,913 --> 00:57:32,813 You hear me? My son! 638 00:57:32,815 --> 00:57:35,682 Jesus Christ! He's a grown man. 639 00:57:35,684 --> 00:57:36,983 He's probably with that piece of his. 640 00:57:36,985 --> 00:57:39,219 I figured you'd be happy he was getting laid... 641 00:57:39,221 --> 00:57:40,757 looking the way he does. 642 00:57:43,092 --> 00:57:45,929 You just get the fuck out. You hear me? 643 00:57:48,063 --> 00:57:51,634 Just get the fuck out, and don't you ever come back. 644 00:57:55,804 --> 00:57:58,608 You know what? You two belong together. 645 00:57:59,942 --> 00:58:01,177 You fucking freaks. 646 00:58:12,288 --> 00:58:13,590 Let's not go back. 647 00:58:16,257 --> 00:58:18,594 Come on, let's keep on driving. 648 00:58:19,961 --> 00:58:22,264 Find some town by the sea, get a little place. 649 00:58:23,298 --> 00:58:25,831 I can get a job working on cars. 650 00:58:25,833 --> 00:58:27,300 Well, actually, maybe you should do that. 651 00:58:27,302 --> 00:58:28,837 You're a better mechanic than I am. 652 00:58:31,840 --> 00:58:33,606 I could read you poetry. 653 00:58:33,608 --> 00:58:38,110 Oh, great. I'll work while you read. 654 00:58:38,112 --> 00:58:40,215 I'll paint the house. 655 00:58:50,192 --> 00:58:51,693 This is nice. 656 00:58:53,027 --> 00:58:54,530 Right here, right now. 657 00:58:58,000 --> 00:59:00,003 It's been a long time since I could say that. 658 00:59:02,338 --> 00:59:03,840 Well, let's just be here. 659 00:59:59,927 --> 01:00:01,061 It's because of me. 660 01:00:01,063 --> 01:00:02,664 No, it's got nothing to do with that. 661 01:00:08,269 --> 01:00:11,173 Not everything in this world is good, Henry. Not like you. 662 01:00:41,202 --> 01:00:45,007 Some of us can hide the reminders of what we carry, and some of us can't. 663 01:01:19,208 --> 01:01:22,374 Well, I'll be god damned. He lives. 664 01:01:22,376 --> 01:01:24,713 You wanna tell me where you've been for the last two days? 665 01:01:25,880 --> 01:01:27,315 Without a fucking word. 666 01:01:28,117 --> 01:01:29,382 I'm tired, Tallulah. 667 01:01:29,384 --> 01:01:31,387 Don't gimme that "I'm tired, Tallulah" bullshit. 668 01:01:33,288 --> 01:01:35,088 And what is this? 669 01:01:35,090 --> 01:01:36,858 Have you forgotten your condition? 670 01:01:38,059 --> 01:01:39,327 I haven't forgotten anything. 671 01:01:40,461 --> 01:01:42,028 Oh, come on, Tallulah. 672 01:01:42,030 --> 01:01:43,429 You're all knowing. Can't you see I was just fine? 673 01:01:43,431 --> 01:01:46,032 Don't you back talk me, Henry Pearl. 674 01:01:46,034 --> 01:01:49,001 All I've done is give you everything. 675 01:01:49,003 --> 01:01:51,771 Every last inch of my days and nights, 676 01:01:51,773 --> 01:01:54,273 worrying and protecting you from the evils of this world, 677 01:01:54,275 --> 01:01:58,811 and I will be god damned if I let you disrespect me. 678 01:01:58,813 --> 01:02:00,447 And what if I don't think this world is so evil? 679 01:02:00,449 --> 01:02:02,085 Then I'd say you were a fool. 680 01:02:04,018 --> 01:02:05,918 Who the hell is she, Henry? 681 01:02:05,920 --> 01:02:08,390 People don't just appear out of nowhere for no reason. 682 01:02:10,057 --> 01:02:12,492 There's a darkness in her past, and I do not... 683 01:02:12,494 --> 01:02:14,293 Stop it. 684 01:02:14,295 --> 01:02:16,862 I don't give a shit about what you think you see. 685 01:02:16,864 --> 01:02:19,768 Now she's here. It doesn't matter where she's been. Not to me. 686 01:02:26,208 --> 01:02:27,974 Evening, boys. 687 01:02:27,976 --> 01:02:29,342 Go take care of them, sweetheart. 688 01:02:29,344 --> 01:02:32,048 Yeah, come take care of us, will you, sweetheart? 689 01:02:36,083 --> 01:02:37,119 Thank you. 690 01:02:40,054 --> 01:02:41,822 What'll it be? 691 01:02:41,824 --> 01:02:43,126 What are your specials? 692 01:02:45,994 --> 01:02:49,231 I can't read that far, You mind reading it for me, sweetheart? 693 01:02:50,132 --> 01:02:52,231 Chili, steak. 694 01:02:52,233 --> 01:02:55,202 Well, those both do sound delicious. 695 01:02:55,204 --> 01:02:58,838 I don't know, Magnus, what do you think? 696 01:02:58,840 --> 01:03:03,045 Well, I could do the chili, but then again, can't beat a good, thick piece of meat. 697 01:03:07,916 --> 01:03:10,050 Two steaks, rare. 698 01:03:10,052 --> 01:03:12,889 And make sure he doesn't overcook them, sweetheart. 699 01:03:14,056 --> 01:03:15,324 Oh, and coffee. 700 01:03:17,159 --> 01:03:21,628 Wait, man, I'm getting something, like one of them psychic visions. 701 01:03:21,630 --> 01:03:23,496 Yeah, yeah, it's getting clearer. 702 01:03:23,498 --> 01:03:25,134 It's Tallulah Pearl. 703 01:03:26,501 --> 01:03:28,534 And she's on her knees. 704 01:03:28,536 --> 01:03:30,305 Like the village dog. 705 01:03:32,940 --> 01:03:36,144 Hey, do you think Henry here squeals like his mama does? 706 01:03:38,045 --> 01:03:40,447 Actually, they say a woman's vocality during sex 707 01:03:40,449 --> 01:03:45,084 often suggests an overcompensation for a partner's lack of performance. 708 01:03:45,086 --> 01:03:47,287 What the hell did he just say? 709 01:03:47,289 --> 01:03:48,557 He said you're shit in bed. 710 01:03:50,958 --> 01:03:52,626 Oh, shoot. 711 01:03:52,628 --> 01:03:55,565 So sorry, the lid must be loose. 712 01:03:57,266 --> 01:03:59,231 You're going to regret that. 713 01:03:59,233 --> 01:04:00,402 I don't think I will. 714 01:04:01,637 --> 01:04:04,137 Settle down, Carl. 715 01:04:04,139 --> 01:04:07,273 You don't want Jack to get all riled up, now do you? 716 01:04:07,275 --> 01:04:09,244 Lord knows he's twice your size. 717 01:04:11,112 --> 01:04:12,480 Let's get out of this shithole. 718 01:04:20,188 --> 01:04:24,026 I don't know, Henry, I reckon your little lady here has some fire in her belly. 719 01:04:25,092 --> 01:04:26,425 It was an accident. 720 01:04:29,097 --> 01:04:31,400 - More? - Yes, please. 721 01:04:45,646 --> 01:04:47,048 What? 722 01:04:48,349 --> 01:04:50,219 Nothing. Just looking. 723 01:04:59,427 --> 01:05:00,663 You seem different. 724 01:05:01,463 --> 01:05:02,665 How so? 725 01:05:07,135 --> 01:05:08,337 I don't know. 726 01:05:10,706 --> 01:05:12,307 The diner, with those guys. 727 01:05:17,378 --> 01:05:20,081 Yeah, I guess it wouldn't hurt to point out what morons they are. 728 01:05:23,385 --> 01:05:24,587 Then again, I have you now. 729 01:05:28,657 --> 01:05:29,992 I suppose you do. 730 01:05:36,530 --> 01:05:38,233 I think I'm gonna stay at my house tonight. 731 01:05:40,469 --> 01:05:43,239 We don't wanna wear out our welcome with Tallulah. 732 01:05:44,239 --> 01:05:45,574 She's all right. 733 01:05:46,775 --> 01:05:48,244 I'll see you tomorrow, okay. 734 01:05:49,510 --> 01:05:51,644 - I'll walk you home. - No. 735 01:05:51,646 --> 01:05:53,746 It's okay. It's just a few blocks. 736 01:05:53,748 --> 01:05:55,016 I know. But it's late. 737 01:05:56,117 --> 01:05:57,219 Henry, 738 01:06:01,456 --> 01:06:02,724 I'm a big girl. 739 01:06:13,501 --> 01:06:15,101 Yeah. 740 01:06:15,103 --> 01:06:16,405 Too much fire in her belly. 741 01:07:09,757 --> 01:07:11,791 - I'm waiting on you. - No. 742 01:07:11,793 --> 01:07:13,492 I'm waiting on you. 743 01:07:13,494 --> 01:07:15,228 We're waiting on you, ain't we, Henry? 744 01:07:15,230 --> 01:07:17,429 We're waiting on you. Come on. 745 01:07:22,670 --> 01:07:24,172 I got two left feet. 746 01:07:39,320 --> 01:07:42,057 Sir Henry, please? 747 01:08:01,342 --> 01:08:04,179 I knew you had it in you. I knew... I knew you had it in you. 748 01:08:05,447 --> 01:08:06,682 Nice. 749 01:08:18,460 --> 01:08:21,861 Look at that. Y'all wonderful. I like that. 750 01:08:22,930 --> 01:08:24,165 Let me get this one. 751 01:08:32,306 --> 01:08:33,576 You doing good, man. 752 01:08:39,948 --> 01:08:41,383 I think I drank too much. 753 01:08:41,850 --> 01:08:43,249 Are you all right? 754 01:08:43,251 --> 01:08:44,386 I just need a bathroom. 755 01:08:48,489 --> 01:08:50,559 Tell him we ain't got no gas over here. 756 01:09:01,703 --> 01:09:03,335 How you doing? 757 01:09:03,337 --> 01:09:04,836 We don't have any gas. 758 01:09:04,838 --> 01:09:08,577 I can see that. I was actually looking for a cold beer. 759 01:09:10,212 --> 01:09:11,247 So... 760 01:09:12,680 --> 01:09:13,681 Where the hell am I? 761 01:09:14,649 --> 01:09:16,218 Battlecreek. 762 01:09:17,953 --> 01:09:19,321 Battlecreek. 763 01:09:22,256 --> 01:09:23,391 Where you heading? 764 01:09:24,359 --> 01:09:26,662 Not sure yet. Passing through. 765 01:09:27,628 --> 01:09:29,896 Taking a look around. 766 01:09:29,898 --> 01:09:32,665 There's not much to see around here, I'm afraid. 767 01:09:32,667 --> 01:09:35,738 I don't know. There's always something to see. 768 01:09:38,273 --> 01:09:40,505 You know, I was actually looking for a friend of mine. 769 01:09:40,507 --> 01:09:41,943 Said she might come up this way. 770 01:09:44,445 --> 01:09:45,847 Seen new faces in town? 771 01:09:46,680 --> 01:09:47,916 None worth remembering. 772 01:09:50,851 --> 01:09:52,488 Well, I bet you're a hard one to forget. 773 01:09:56,890 --> 01:09:58,958 - You mind if I use your piss... - Sorry. 774 01:09:58,960 --> 01:10:01,393 It's out of order. 775 01:10:01,395 --> 01:10:04,300 But there's a good bar on your way out of town, if you're just passing through. 776 01:10:05,399 --> 01:10:06,801 Just a few miles down the street. 777 01:10:08,336 --> 01:10:09,572 Can't miss it. 778 01:10:10,939 --> 01:10:12,240 All right. 779 01:10:13,807 --> 01:10:14,810 Thanks. 780 01:10:28,856 --> 01:10:30,522 Is everything all right? 781 01:10:30,524 --> 01:10:31,527 I don't know. 782 01:10:32,827 --> 01:10:33,896 Alison? 783 01:10:42,837 --> 01:10:44,006 Where'd she go? 784 01:10:45,774 --> 01:10:47,607 She ain't back there? 785 01:10:47,609 --> 01:10:48,644 She ain't back there. 786 01:10:51,412 --> 01:10:52,647 Hey, Henry... 787 01:10:57,519 --> 01:10:58,787 Alison, what's going on? 788 01:11:02,590 --> 01:11:04,022 What the hell is this? 789 01:11:04,024 --> 01:11:05,426 Stay out of it, Henry. 790 01:11:06,860 --> 01:11:08,894 You brought that here? Into our house? 791 01:11:08,896 --> 01:11:10,996 This is who I am, Henry. 792 01:11:10,998 --> 01:11:12,964 You know, I can pretend all I want it's in the past, 793 01:11:12,966 --> 01:11:15,067 but it's never left me. It's always right here. 794 01:11:15,069 --> 01:11:16,738 You should know that better than anyone. 795 01:11:17,639 --> 01:11:19,871 No, this isn't who you are. 796 01:11:19,873 --> 01:11:24,043 Henry, I used to be in this so deep, I never thought I was gonna make it out alive. 797 01:11:24,045 --> 01:11:25,844 I just wanted a way out. 798 01:11:25,846 --> 01:11:28,349 Please, don't hate me for that. 799 01:11:30,118 --> 01:11:31,553 I'm sorry. 800 01:11:34,555 --> 01:11:36,557 I never wanted to involve you in this. 801 01:11:40,127 --> 01:11:41,396 Alison, wait. 802 01:11:42,730 --> 01:11:44,429 Just tell me who he is. 803 01:11:44,431 --> 01:11:47,032 It doesn't matter. 804 01:11:47,034 --> 01:11:49,671 Packing your car in the middle of the night and that doesn't fucking matter? 805 01:11:51,372 --> 01:11:52,772 Just tell me what's going on. 806 01:11:52,774 --> 01:11:56,008 I can't, Henry. It's got nothing to do with you. 807 01:11:56,010 --> 01:11:58,713 So, that's it? You're just gonna keep running? 808 01:11:59,980 --> 01:12:02,982 Not all of us can just float in one place forever. 809 01:12:02,984 --> 01:12:05,151 Some of us run. We have to. 810 01:12:05,153 --> 01:12:06,889 Alison, please don't. 811 01:12:18,899 --> 01:12:22,101 Evening, Tallulah. The usual? 812 01:12:22,103 --> 01:12:23,936 Why change a good thing? 813 01:12:23,938 --> 01:12:25,574 - Hey. - Hey. 814 01:12:30,979 --> 01:12:33,048 - Here you go. - Thank you. 815 01:12:40,555 --> 01:12:41,724 Now that's quite a name. 816 01:12:47,060 --> 01:12:48,096 Tallulah. 817 01:12:49,631 --> 01:12:52,067 Well, I am quite a woman. 818 01:12:53,768 --> 01:12:56,372 Who gave a little lady like you such a big name? 819 01:13:00,175 --> 01:13:01,844 My dear, sweet mama. 820 01:13:03,610 --> 01:13:06,678 She was from Huntsville, Alabama. 821 01:13:06,680 --> 01:13:09,984 The birth place of the one and only, Miss Tallulah Bankhead. 822 01:13:13,587 --> 01:13:14,856 Never mind. 823 01:13:18,091 --> 01:13:20,094 So what brings you to our sleepy little town? 824 01:13:21,529 --> 01:13:22,698 Just looking. 825 01:13:26,600 --> 01:13:28,036 Are you looking for someone? 826 01:13:29,570 --> 01:13:31,870 Or you just looking for some trouble? 827 01:13:31,872 --> 01:13:34,473 Maybe a little bit of both. 828 01:13:34,475 --> 01:13:36,944 I mean, a man can't help but have a little fun, now can he? 829 01:13:38,746 --> 01:13:40,548 I can tell, you like your fun. 830 01:13:41,949 --> 01:13:43,585 Isn't that right, Tallulah? 831 01:13:45,987 --> 01:13:47,989 A little fun never hurt nobody. 832 01:13:49,858 --> 01:13:51,257 Ain't that right? 833 01:13:51,259 --> 01:13:52,560 Ain't that the truth? 834 01:13:58,233 --> 01:13:59,601 So... 835 01:14:01,069 --> 01:14:04,236 who can little old Tallulah help you find? 836 01:14:04,238 --> 01:14:06,741 Once you're done having your fun, that is. 837 01:14:08,643 --> 01:14:10,009 Let's just say a lady friend of mine 838 01:14:10,011 --> 01:14:12,614 took off with something that doesn't belong to her. 839 01:14:14,815 --> 01:14:16,018 A whole lot of something. 840 01:14:19,253 --> 01:14:21,088 Well, it looks like your lucky day. 841 01:14:23,725 --> 01:14:26,228 'Cause Tallulah just loves to give people what they want. 842 01:14:27,595 --> 01:14:28,730 Know what I mean? 843 01:14:30,030 --> 01:14:31,466 Think so. 844 01:14:34,301 --> 01:14:35,603 So what's your name? 845 01:14:38,573 --> 01:14:39,675 Cy. 846 01:14:41,074 --> 01:14:42,577 I bet you do. 847 01:15:34,828 --> 01:15:37,064 What's going on? You... You find Alison? 848 01:15:38,899 --> 01:15:40,835 Why does everyone lie, Arthur? 849 01:15:41,735 --> 01:15:42,770 Why? 850 01:15:45,073 --> 01:15:46,208 Well, I reckon... 851 01:15:50,677 --> 01:15:52,113 I can't really say, Henry. 852 01:15:53,881 --> 01:15:55,214 Not for sure. 853 01:15:55,216 --> 01:15:57,316 People mean well. 854 01:15:57,318 --> 01:16:00,719 I guess they just trying to protect the folk they love. 855 01:16:00,721 --> 01:16:02,056 I don't want protection. 856 01:16:02,990 --> 01:16:04,292 I never did. 857 01:16:05,359 --> 01:16:06,959 I want people to stop treating me 858 01:16:06,961 --> 01:16:08,864 like something that's always on the verge of breaking. 859 01:16:12,300 --> 01:16:14,802 You said if I want the truth, I have to seek the truth, right? 860 01:16:15,403 --> 01:16:16,436 Yeah. 861 01:16:16,438 --> 01:16:18,640 Well, I want the truth, Arthur. I want all of it. 862 01:16:22,275 --> 01:16:23,711 Okay. 863 01:16:25,779 --> 01:16:28,015 Have a seat. I got something I want to show you. 864 01:16:29,149 --> 01:16:30,585 I'll be right back. 865 01:16:46,000 --> 01:16:47,769 Your daddy left those behind, years ago. 866 01:16:50,404 --> 01:16:53,175 I didn't have the heart to get rid of them. 867 01:16:55,275 --> 01:16:58,913 But to be honest, I didn't know if you'd ever really want to see him or not. 868 01:17:05,219 --> 01:17:08,754 I just wanted to leave well enough alone, you know? 869 01:17:08,756 --> 01:17:10,690 You've been through your fair share. 870 01:17:10,692 --> 01:17:12,293 I didn't wanna cause any more trouble. 871 01:17:13,094 --> 01:17:14,162 It's okay. 872 01:17:19,367 --> 01:17:20,402 Were you good friends? 873 01:17:23,037 --> 01:17:25,340 Your daddy was a hard man to know, Henry. 874 01:17:27,007 --> 01:17:30,345 Quiet, kept to himself, did his work. 875 01:17:31,412 --> 01:17:32,713 Like you in that way. 876 01:17:43,323 --> 01:17:47,293 Your daddy was weak, Henry, in ways that you ain't. 877 01:17:47,295 --> 01:17:49,765 He never had the mental strength up here. 878 01:17:51,131 --> 01:17:52,299 Not like you. 879 01:17:53,935 --> 01:17:58,006 There were lot of things that were just too much for him. 880 01:17:59,940 --> 01:18:01,676 Your mama being one. 881 01:18:03,845 --> 01:18:05,180 That dame, 882 01:18:06,380 --> 01:18:08,050 she's a whole lot to handle. 883 01:18:11,118 --> 01:18:13,954 I guess people don't do too much changing, now do they? 884 01:18:18,059 --> 01:18:19,293 Why did he leave? 885 01:18:21,328 --> 01:18:23,963 Well, that's something between you and your mama. 886 01:18:23,965 --> 01:18:26,134 No, Arthur, please. 887 01:18:29,537 --> 01:18:32,937 Well, I guess he caught her messing around one time too many... 888 01:18:32,939 --> 01:18:35,174 and one day, he just up and left. 889 01:18:35,176 --> 01:18:38,777 Just like that. Now, it wasn't right... 890 01:18:38,779 --> 01:18:41,148 him walking out on his family. Walking out on you. 891 01:18:43,083 --> 01:18:44,817 But sometimes, when you're in a mess, 892 01:18:44,819 --> 01:18:47,289 pride, it just makes you do... 893 01:18:48,221 --> 01:18:50,455 stupid things. 894 01:18:50,457 --> 01:18:54,395 Things that he's gonna spend the rest of his life regretting. 895 01:18:57,398 --> 01:18:59,000 As far as Tallulah, 896 01:19:00,268 --> 01:19:03,137 we couldn't help but feel sorry for her. 897 01:19:05,105 --> 01:19:07,807 Next thing I know, you were gone and had your accident, 898 01:19:07,809 --> 01:19:10,177 and she's out here all alone trying to raise you. 899 01:19:11,244 --> 01:19:13,014 No, but he... 900 01:19:18,485 --> 01:19:20,055 He left me before the accident? 901 01:19:24,091 --> 01:19:25,160 Henry... 902 01:19:30,398 --> 01:19:33,769 I ain't one to get between you and your mama, you know that. 903 01:19:35,936 --> 01:19:39,807 You've been seeking the truth and I think it's about damn time you heard the truth. 904 01:19:41,074 --> 01:19:42,543 And I mean all of it. 905 01:19:44,979 --> 01:19:46,114 Henry, you... 906 01:19:47,280 --> 01:19:48,850 you got to talk to your mama. 907 01:19:52,286 --> 01:19:53,521 You understand me? 908 01:19:58,091 --> 01:19:59,393 You got to talk to your mama. 909 01:20:12,907 --> 01:20:15,577 Hey, you got to go. 910 01:20:17,345 --> 01:20:18,544 Just take it easy. 911 01:20:18,546 --> 01:20:20,414 Come on, you got to go. 912 01:20:24,551 --> 01:20:26,121 You got another visitor coming? 913 01:20:28,221 --> 01:20:29,490 My son's due home. 914 01:20:30,490 --> 01:20:32,657 So, what's the problem? 915 01:20:32,659 --> 01:20:34,996 Sonny boy still think mama's a virgin? 916 01:20:36,329 --> 01:20:37,832 I said you got to go. 917 01:20:38,466 --> 01:20:39,868 And I said... 918 01:20:41,202 --> 01:20:42,369 "Take it easy." 919 01:21:08,496 --> 01:21:09,497 Hey. 920 01:21:10,497 --> 01:21:11,599 Hey! 921 01:21:12,399 --> 01:21:13,934 What the hell are you doing? 922 01:21:26,212 --> 01:21:27,381 There's a diner in town. 923 01:21:29,283 --> 01:21:30,585 Serves some pretty good pie. 924 01:21:33,688 --> 01:21:35,457 I think you'll find what you're looking for. 925 01:21:43,197 --> 01:21:44,429 Hey darling, what are you doing here? 926 01:21:44,431 --> 01:21:45,731 Have you seen Henry? 927 01:21:45,733 --> 01:21:48,366 Well, no, he hasn't been in tonight. 928 01:21:48,368 --> 01:21:50,170 Where you going? Is everything all right? 929 01:22:05,118 --> 01:22:06,654 Well, I've been looking for you. 930 01:22:13,594 --> 01:22:15,230 We never really talk, you and I. 931 01:22:16,096 --> 01:22:17,298 Have you noticed that? 932 01:22:19,199 --> 01:22:21,532 I mean, you do a lot of talking, Tallulah. 933 01:22:21,534 --> 01:22:23,505 To everyone in this town, about everything. 934 01:22:25,405 --> 01:22:28,143 But me and you, we never really talk, do we? 935 01:22:30,744 --> 01:22:32,244 What do you wanna talk about? 936 01:22:32,246 --> 01:22:34,149 I wanna talk about how I ended up like this. 937 01:22:35,783 --> 01:22:37,485 - Sweetheart, I really... - I do. 938 01:22:40,354 --> 01:22:41,957 Tell me about the dreams, Tallulah. 939 01:22:43,024 --> 01:22:45,624 Your dreams, my dreams, 940 01:22:45,626 --> 01:22:48,626 the dreams that have kept us awake at night, and you drinking for the last 20 years. 941 01:22:48,628 --> 01:22:49,997 Let's talk about that. 942 01:22:52,500 --> 01:22:54,536 Why you doing this, Henry? 943 01:22:55,368 --> 01:22:56,704 Is it because of that girl? 944 01:22:58,805 --> 01:23:00,641 My father wasn't even here, was he? 945 01:23:02,542 --> 01:23:05,313 He couldn't handle what you had. He never could. 946 01:23:06,180 --> 01:23:07,780 No... 947 01:23:07,782 --> 01:23:11,083 The truth is, he couldn't handle you, Tallulah, could he? 948 01:23:11,085 --> 01:23:14,285 Henry, I don't know who you been talking to, but this has got to stop. 949 01:23:14,287 --> 01:23:18,258 You don't dream about bats or butterflies or black goddamn clouds, do you, Tallulah? 950 01:23:19,793 --> 01:23:23,398 You dream about what you did. You dream about this, don't you? 951 01:23:26,132 --> 01:23:27,534 I didn't leave. 952 01:23:29,502 --> 01:23:31,072 Don't you see that? 953 01:23:32,105 --> 01:23:34,505 And, I damn well could have. 954 01:23:34,507 --> 01:23:36,607 But, I was right here. 955 01:23:36,609 --> 01:23:39,378 I was right here. Always here. 956 01:23:39,380 --> 01:23:41,513 Your daddy knew who I was when he met me. 957 01:23:41,515 --> 01:23:43,816 But he wanted to squeeze the goddamn life out of me 958 01:23:43,818 --> 01:23:46,287 and keep me trapped here like some damn animal. 959 01:23:47,253 --> 01:23:49,220 He chose to leave. 960 01:23:49,222 --> 01:23:53,327 He chose to run away. From us, from you. 961 01:23:54,795 --> 01:23:56,663 I need to hear you say it, Tallulah. 962 01:23:57,631 --> 01:23:59,498 I need to hear you say it. 963 01:23:59,500 --> 01:24:01,700 Just say it, goddamn it! 964 01:24:01,702 --> 01:24:06,207 It was you. You were alone. You were drunk, and you left me out there. 965 01:24:07,875 --> 01:24:09,444 It was an accident. 966 01:24:11,444 --> 01:24:14,515 I swear. You wandered out there. 967 01:24:18,252 --> 01:24:19,487 And then... 968 01:24:20,621 --> 01:24:22,489 you started screaming. 969 01:24:23,490 --> 01:24:25,193 And you wouldn't stop screaming. 970 01:24:26,659 --> 01:24:28,328 And you needed your mama. 971 01:24:31,899 --> 01:24:35,770 And my baby's skin... My sweet baby's skin... 972 01:24:38,538 --> 01:24:41,108 Henry, I tried, but I just couldn't. 973 01:24:41,609 --> 01:24:43,578 No. No. 974 01:24:45,479 --> 01:24:47,115 You didn't, Tallulah. 975 01:24:48,582 --> 01:24:50,218 You just didn't. 976 01:25:52,579 --> 01:25:55,580 So you think you can just run off with what belongs to me? 977 01:25:59,386 --> 01:26:00,755 You little junkie whore. 978 01:26:07,994 --> 01:26:09,396 Are you gonna be a good girl? 979 01:26:12,932 --> 01:26:14,702 Not that anyone can hear you, any way. 980 01:26:16,770 --> 01:26:20,341 So, who you fucking these days for your fix? 981 01:26:21,475 --> 01:26:23,342 Are you just dipping into a box of meat? 982 01:26:23,344 --> 01:26:24,875 You got what you came for. 983 01:26:24,877 --> 01:26:26,945 You can leave me. Let me go. 984 01:26:26,947 --> 01:26:28,746 No. 985 01:26:28,748 --> 01:26:31,650 See, I've been thinking about our little reunion ever since you left. 986 01:26:31,652 --> 01:26:35,890 Every minute, every single thing that I'd do to you. 987 01:26:38,492 --> 01:26:39,793 You remember this, right? 988 01:26:42,328 --> 01:26:43,527 See, I'm gonna make this hurt. 989 01:26:45,265 --> 01:26:47,031 It's gonna hurt so bad... 990 01:26:47,033 --> 01:26:51,535 until you last... final... gasping breath. 991 01:26:51,537 --> 01:26:53,604 You don't have to do this. 992 01:26:53,606 --> 01:26:55,307 No, but I wanna. 993 01:26:55,309 --> 01:26:57,212 See, I want it so much that it makes me hard. 994 01:26:58,378 --> 01:27:00,978 I'm gonna make you beg. 995 01:27:00,980 --> 01:27:02,983 Beg for your life until I take it... 996 01:27:06,920 --> 01:27:08,590 That's what I love about you. 997 01:27:10,524 --> 01:27:13,659 You never did know when to stop fighting. 998 01:27:13,661 --> 01:27:17,829 The wild, dirty little animal that you are. 999 01:27:19,466 --> 01:27:20,835 And you know what happens to wild animals? 1000 01:27:22,636 --> 01:27:27,673 You cut them until they're bleeding... 1001 01:27:27,675 --> 01:27:30,776 Until they're begging and begging for their fucking life. 1002 01:28:00,073 --> 01:28:03,344 Where's my baby going? You can't leave me. 1003 01:28:04,345 --> 01:28:06,881 But I am. I'm not your baby. 1004 01:28:07,747 --> 01:28:09,016 Henry... 1005 01:28:09,882 --> 01:28:11,485 I know I lied to you. 1006 01:28:14,654 --> 01:28:17,358 But I'll spend the rest of my days making it up to you. 1007 01:28:18,391 --> 01:28:19,993 This isn't about you, Tallulah. 1008 01:28:21,595 --> 01:28:22,861 I should have left a long time ago, 1009 01:28:22,863 --> 01:28:24,465 and you should have pushed me to. 1010 01:28:25,399 --> 01:28:27,366 But you didn't. 1011 01:28:27,368 --> 01:28:29,437 You wanted me to stay and rot here. 1012 01:28:32,905 --> 01:28:35,009 I'm awake. Don't you get it? 1013 01:28:38,378 --> 01:28:39,546 Say goodbye, Tallulah. 1014 01:31:11,765 --> 01:31:12,934 Henry? 1015 01:31:24,944 --> 01:31:26,079 You! 1016 01:31:27,881 --> 01:31:29,115 You did this! 1017 01:31:56,577 --> 01:31:58,880 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 1018 01:32:01,014 --> 01:32:02,783 I don't wanna hide anymore. 1019 01:32:03,884 --> 01:32:06,186 I know. I know. 1020 01:32:07,154 --> 01:32:08,856 You don't have to. 1021 01:32:17,363 --> 01:32:19,099 Everything is gonna be okay. 1022 01:33:11,118 --> 01:33:13,154 "I have been one acquainted with the night. 1023 01:33:17,957 --> 01:33:20,860 "I have walked out in rain And back in rain 1024 01:33:25,731 --> 01:33:27,635 "I have outwalked The furthest city light 1025 01:33:29,036 --> 01:33:30,938 "I have looked down The saddest city lane 1026 01:33:37,310 --> 01:33:39,811 "I have passed By the watchman on his beat 1027 01:33:39,813 --> 01:33:41,815 "And dropped my eyes Unwilling to explain 1028 01:33:47,154 --> 01:33:49,954 "I have stood still And stopped the sound of feet 1029 01:33:49,956 --> 01:33:52,290 "When far away An interrupted cry 1030 01:33:52,292 --> 01:33:54,061 "Came over houses From another street 1031 01:33:58,731 --> 01:34:01,398 "But not to call me back Or say good-bye 1032 01:34:01,400 --> 01:34:03,637 "And further still At an unearthly height 1033 01:34:09,810 --> 01:34:11,779 "One luminary clock Against the sky 1034 01:34:13,279 --> 01:34:16,182 "Proclaimed the time Was neither wrong nor right 1035 01:34:21,387 --> 01:34:23,658 "I have been one Acquainted with the night." 1036 01:34:28,962 --> 01:34:30,197 I have been. 1037 01:35:05,730 --> 01:35:10,367 Subtitles by explosiveskull 1038 01:35:11,305 --> 01:35:17,661 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 75783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.