All language subtitles for Annihilation.2018.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,273 --> 00:01:06,441 What did you eat? 2 00:01:08,485 --> 00:01:10,236 You had rations for two weeks. 3 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 You were inside for nearly four months. 4 00:01:13,281 --> 00:01:14,741 I don't remember eating. 5 00:01:17,952 --> 00:01:19,913 How long did you think you were inside? 6 00:01:22,415 --> 00:01:23,415 Days. 7 00:01:24,667 --> 00:01:25,794 Maybe weeks. 8 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 What happened to Josie Radek? 9 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 - I don't know. - What about Sheppard? 10 00:01:43,436 --> 00:01:44,436 Thorensen? Dead. 11 00:01:49,776 --> 00:01:50,776 Ventress? 12 00:01:56,074 --> 00:01:57,074 I don't know. 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,161 Then what do you know? 14 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 This is a cell. 15 00:03:00,597 --> 00:03:04,475 Like all cells, it is born from an existing cell. 16 00:03:05,310 --> 00:03:06,394 And by extension, 17 00:03:06,853 --> 00:03:09,856 all cells were ultimately born from one cell. 18 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 A single organism alone on planet Earth, 19 00:03:14,402 --> 00:03:16,070 perhaps alone in the universe. 20 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 About four billion years ago... 21 00:03:19,824 --> 00:03:21,951 one became two, two became four. 22 00:03:22,994 --> 00:03:25,914 Then eight, 16, 32. 23 00:03:26,831 --> 00:03:28,917 The rhythm of the dividing pair... 24 00:03:30,043 --> 00:03:34,464 which becomes the structure of every microbe, 25 00:03:34,547 --> 00:03:37,300 blade of grass, sea creature, land creature... 26 00:03:38,009 --> 00:03:39,009 and human. 27 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 The structure of everything that lives... 28 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 and everything that dies. 29 00:03:45,892 --> 00:03:49,437 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 30 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 this is where you come in. 31 00:03:52,023 --> 00:03:55,735 The cell we're looking at is from a tumor. 32 00:03:55,985 --> 00:03:59,405 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 33 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Over the course of the next term, 34 00:04:01,282 --> 00:04:04,118 we will be closely examining cancer cells in vitro 35 00:04:04,202 --> 00:04:06,162 and discussing autophagic activity. 36 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 - Professor? - Hey, Katie. 37 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 I read the John Sulston paper last night. 38 00:04:11,501 --> 00:04:13,301 I still feel like I'm not working hard enough. 39 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 I'm behind the other students. 40 00:04:15,004 --> 00:04:17,684 - They find everything easier. - You aren't, and they don't. 41 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 - Okay? - Lena! 42 00:04:21,135 --> 00:04:22,135 Dan. 43 00:04:22,804 --> 00:04:25,724 I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 44 00:04:26,516 --> 00:04:28,036 I've been catching up on some writing. 45 00:04:28,101 --> 00:04:31,312 All work and no play, it sounds... not healthy. 46 00:04:33,273 --> 00:04:34,857 I wanted to ask, 47 00:04:35,233 --> 00:04:38,513 - do you have plans Saturday? - Sarah and I have a few people over. 48 00:04:39,988 --> 00:04:41,906 A garden party while the weather holds. 49 00:04:43,658 --> 00:04:45,201 Actually, I do have plans. 50 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 I think it'll be fun. 51 00:04:46,911 --> 00:04:50,373 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr... 52 00:04:50,790 --> 00:04:51,790 The bedroom. 53 00:04:54,836 --> 00:04:55,920 It's been a year, Lena. 54 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 55 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 or an insult to his memory. 56 00:05:07,515 --> 00:05:09,142 I'm gonna paint the bedroom. 57 00:05:25,908 --> 00:05:28,453 ♪ Helplessly hoping ♪ 58 00:05:28,536 --> 00:05:33,207 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 59 00:05:33,791 --> 00:05:36,252 ♪ Awaiting a word ♪ 60 00:05:39,088 --> 00:05:44,719 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 61 00:05:45,219 --> 00:05:50,600 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 62 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 ♪ Only to trip ♪ 63 00:05:53,102 --> 00:05:59,692 ♪ At the sound of goodbye ♪ 64 00:06:02,153 --> 00:06:04,489 ♪ Wordlessly watching ♪ 65 00:06:04,572 --> 00:06:09,660 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 66 00:06:09,911 --> 00:06:12,830 ♪ At the empty place inside ♪ 67 00:06:15,291 --> 00:06:21,339 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 68 00:06:21,422 --> 00:06:27,303 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 69 00:06:27,678 --> 00:06:29,472 ♪ Or even ♪ 70 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 ♪ Hello? ♪ 71 00:06:34,185 --> 00:06:37,271 ♪ They are one person ♪ 72 00:06:37,355 --> 00:06:40,691 ♪ They are two alone ♪ 73 00:06:40,775 --> 00:06:43,861 ♪ They are three together ♪ 74 00:06:44,028 --> 00:06:49,075 ♪ They are for each other ♪ 75 00:06:54,455 --> 00:06:57,083 ♪ Stand by the stairway ♪ 76 00:06:57,166 --> 00:07:00,628 - ♪ You'll see something certain ♪ - Oh, God. 77 00:07:00,711 --> 00:07:02,338 ♪ To tell you ♪ 78 00:07:02,422 --> 00:07:05,591 - ♪ Confusion has its cost ♪ - Oh, my God. Oh, my God! 79 00:07:05,967 --> 00:07:06,967 Oh! 80 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 ♪ Love isn't lying ♪ 81 00:07:10,346 --> 00:07:13,307 ♪ It's loose in a lady ♪ 82 00:07:13,391 --> 00:07:15,685 - ♪ Who lingers ♪ - Oh, my God. I thought you were gone. 83 00:07:15,768 --> 00:07:19,272 ♪ Saying she is lost ♪ 84 00:07:19,939 --> 00:07:22,275 - Forever. - ♪ And choking ♪ 85 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 ♪ On hello ♪ 86 00:07:26,237 --> 00:07:27,071 Kane? 87 00:07:27,155 --> 00:07:29,782 ♪ They are one person ♪ 88 00:07:29,866 --> 00:07:33,077 ♪ They are two alone ♪ 89 00:07:33,161 --> 00:07:35,788 ♪ They are three together ♪ 90 00:07:48,718 --> 00:07:50,636 No one knew anything about your unit. 91 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 I contacted everyone. 92 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 Everyone I could. 93 00:07:54,390 --> 00:07:56,642 The other partners knew just as little as me. 94 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 Was it covert? 95 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Mm... Maybe. 96 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 What does that mean, "maybe"? 97 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 98 00:08:15,745 --> 00:08:16,913 Pakistan again? 99 00:08:18,998 --> 00:08:23,085 I... I don't know where it was, or... 100 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 what it was. 101 00:08:26,672 --> 00:08:30,134 - How is that possible? - Was it warm? 102 00:08:31,135 --> 00:08:32,135 Was there snow? 103 00:08:32,512 --> 00:08:37,016 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 104 00:08:41,729 --> 00:08:43,272 How long have you been back? 105 00:08:44,357 --> 00:08:45,233 I don't know. 106 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 How'd you get back? What base did you fly into? 107 00:08:49,612 --> 00:08:52,740 - I don't know. - Your unit, did they come back with you? 108 00:08:55,785 --> 00:08:57,828 You must be able to tell me something. 109 00:08:58,871 --> 00:09:01,541 You vanished off the face of the earth for 12 months. 110 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 I deserve a better explanation than no explanation. 111 00:09:04,335 --> 00:09:05,419 Does it matter? 112 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 Kane... 113 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 how did you get home? 114 00:09:33,948 --> 00:09:34,948 Hmm? 115 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 I was outside. 116 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Outside the house? 117 00:09:41,872 --> 00:09:42,872 No. 118 00:09:43,624 --> 00:09:45,167 No, I was outside the room. 119 00:09:47,837 --> 00:09:49,297 The room with the bed. 120 00:09:51,215 --> 00:09:52,758 The door was open, and... 121 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 I saw you. 122 00:10:00,308 --> 00:10:01,517 I recognized you. 123 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Your face. 124 00:10:21,537 --> 00:10:22,955 I don't feel very well. 125 00:10:31,922 --> 00:10:33,007 Stay with me, baby. 126 00:10:33,090 --> 00:10:35,343 I'm right here with you. 127 00:10:35,426 --> 00:10:37,845 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 128 00:10:37,928 --> 00:10:40,348 Stay with me, baby. I love you. 129 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 Baby, look at me. Can you do something?! 130 00:10:46,646 --> 00:10:48,286 You call for a police escort? 131 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 Hey, easy, easy! 132 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 Out of the truck, now! 133 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 What are you doing? 134 00:11:15,716 --> 00:11:17,343 - Out! - Don't shoot! 135 00:11:17,426 --> 00:11:18,844 Out! Move! 136 00:11:18,928 --> 00:11:20,179 Out, out, out! 137 00:11:20,262 --> 00:11:21,430 What's going on? 138 00:11:22,223 --> 00:11:24,308 What are you doing? You can't move him! 139 00:11:24,392 --> 00:11:27,019 Let him go! Let him go! 140 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 Let him go! 141 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 You must be feeling dreadful. 142 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 It's a hangover from the sedative you were given. 143 00:12:37,131 --> 00:12:38,215 Come on, sit down. 144 00:12:42,928 --> 00:12:43,928 Who are you? 145 00:12:54,106 --> 00:12:55,816 My name is Dr. Ventress. 146 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 I'm a psychologist. 147 00:12:58,944 --> 00:13:01,030 Why am I talking to a psychologist? 148 00:13:03,783 --> 00:13:05,075 Am I in a psychiatric hospital? 149 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 - No. - Then what? 150 00:13:07,912 --> 00:13:08,912 Where am I? 151 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 Where's my husband? 152 00:13:12,291 --> 00:13:14,502 You served in the military for seven years. 153 00:13:16,337 --> 00:13:18,839 I'm a professor from Johns Hopkins. 154 00:13:19,048 --> 00:13:21,425 I want to know what the fuck I'm doing here. 155 00:13:21,509 --> 00:13:26,055 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 156 00:13:26,138 --> 00:13:27,556 Where is my husband? 157 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 158 00:13:32,144 --> 00:13:33,979 When did he arrive back home? 159 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 - I want to see a lawyer. - You're not gonna be able to. 160 00:13:44,865 --> 00:13:46,534 Did he explain how he got back? 161 00:13:48,452 --> 00:13:51,121 - No. - Did he contact you at any point 162 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 while he was away? 163 00:13:52,915 --> 00:13:53,915 No. 164 00:13:55,125 --> 00:13:58,003 What did he tell you about his mission when he returned? 165 00:13:59,046 --> 00:14:00,923 - Nothing. - What about before he left? 166 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 167 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 He never said, I never asked. 168 00:14:05,845 --> 00:14:10,558 But you made regular requests for information from his unit CO. 169 00:14:11,934 --> 00:14:13,894 Until six months ago, and then you stopped. 170 00:14:16,730 --> 00:14:19,275 Why was that? Thought he was dead? 171 00:14:19,692 --> 00:14:20,818 Time to move on? 172 00:14:22,278 --> 00:14:24,488 It's not easy to move on. 173 00:14:26,448 --> 00:14:27,448 I didn't. 174 00:14:34,915 --> 00:14:37,835 I'm done answering questions. It's your turn. 175 00:14:39,503 --> 00:14:40,921 Your husband's here. 176 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 He's extremely ill. 177 00:14:44,341 --> 00:14:47,177 - In what way? - Multiple organ failure. 178 00:14:48,929 --> 00:14:50,431 Massive internal bleeding. 179 00:14:51,473 --> 00:14:55,102 He must have been exposed to some sort of radiation, 180 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 some kind of virus. 181 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 You have to tell me where he was, what he was doing. 182 00:15:03,569 --> 00:15:05,362 I could actually help him. 183 00:15:50,032 --> 00:15:51,492 A religious event. 184 00:15:52,451 --> 00:15:54,578 An extraterrestrial event. 185 00:15:55,663 --> 00:15:57,164 A higher dimension. 186 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 We have many theories, 187 00:16:00,084 --> 00:16:01,251 few facts. 188 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 It started around three years ago. 189 00:16:04,964 --> 00:16:08,550 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 190 00:16:08,634 --> 00:16:11,303 by something they termed "a shimmer." 191 00:16:11,971 --> 00:16:15,516 One of the wardens went in to investigate. 192 00:16:16,767 --> 00:16:17,767 Never returned. 193 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 The event was classified. 194 00:16:20,813 --> 00:16:23,440 Since then, we've approached by land, by sea, 195 00:16:23,524 --> 00:16:26,902 sent in drones, animals, and teams of people. 196 00:16:27,903 --> 00:16:29,446 But nothing comes back. 197 00:16:30,406 --> 00:16:32,950 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 198 00:16:33,242 --> 00:16:35,744 So far, it's eating into barely populated swampland, 199 00:16:35,828 --> 00:16:40,290 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 200 00:16:40,374 --> 00:16:43,043 but... that won't last much longer. 201 00:16:43,919 --> 00:16:48,841 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 202 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 And then we're talking cities... 203 00:16:54,972 --> 00:16:56,181 states... and so on. 204 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 You said nothing comes back. 205 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 But something has. 206 00:17:07,943 --> 00:17:08,943 Yes. 207 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 He's dying. 208 00:17:20,622 --> 00:17:21,622 Yes. 209 00:17:24,710 --> 00:17:28,088 We need to come to an agreement about what to do with you. 210 00:17:28,464 --> 00:17:30,215 You're not going to let me go home? 211 00:17:34,094 --> 00:17:36,555 Is that what you want? To go home? 212 00:17:40,809 --> 00:17:41,809 No. 213 00:17:42,561 --> 00:17:44,313 I want to be with him. 214 00:18:03,332 --> 00:18:04,833 You're not talking to me. 215 00:18:06,877 --> 00:18:07,877 Sorry. 216 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Zoned out. 217 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 Thinking about the next mission? 218 00:18:16,637 --> 00:18:17,637 No. 219 00:18:18,680 --> 00:18:20,265 I was just looking at the moon. 220 00:18:22,976 --> 00:18:25,771 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 221 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Like God made a mistake. 222 00:18:27,898 --> 00:18:29,775 Left the hall lights on. 223 00:18:30,025 --> 00:18:31,860 God doesn't make mistakes. That's... 224 00:18:32,528 --> 00:18:34,863 somewhat key to the whole "being a god" thing. 225 00:18:37,032 --> 00:18:38,200 Pretty sure he does. 226 00:18:39,368 --> 00:18:41,745 You know he's listening right now, don't you? 227 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 You take a cell, 228 00:18:44,748 --> 00:18:47,417 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 229 00:18:48,961 --> 00:18:51,171 I was about to make the exact same point. 230 00:18:51,255 --> 00:18:54,299 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 231 00:18:54,383 --> 00:18:55,592 Keeps dividing, doesn't die. 232 00:18:58,720 --> 00:19:02,933 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 233 00:19:05,185 --> 00:19:07,646 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 234 00:19:07,729 --> 00:19:10,649 Without it, I could keep looking like this forever. 235 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 Oh, okay. 236 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 Well, that could constitute a mistake. 237 00:19:20,284 --> 00:19:22,494 You didn't tell me where you're heading this time. 238 00:19:24,454 --> 00:19:27,583 I know there's something strange about this mission. 239 00:19:31,086 --> 00:19:32,171 Why? 240 00:19:33,672 --> 00:19:36,842 The silence around it is louder than usual. 241 00:19:39,219 --> 00:19:41,930 Kind of angling for a clue here. 242 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 So...? 243 00:19:51,815 --> 00:19:53,358 We'll be under the same hemisphere. 244 00:19:55,652 --> 00:19:56,778 What does that tell me? 245 00:19:58,822 --> 00:20:01,658 It tells you that if you step outside and you look up... 246 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 we'll be looking at the same stars. 247 00:20:05,078 --> 00:20:07,497 - Holy fucking shit. - What? 248 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 - Are you kidding? - What? 249 00:20:09,291 --> 00:20:11,293 You think that's what I do while you're away? 250 00:20:12,377 --> 00:20:15,047 - What? - You think I'm out in the garden, 251 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 pining, looking up at the sky? 252 00:20:17,758 --> 00:20:21,803 - Shut up. All right. - Oh, to think my beloved Kane... 253 00:20:21,887 --> 00:20:25,390 - Okay. Uh-huh. - ...is looking at the selfsame moon. 254 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 Stop it. 255 00:20:27,059 --> 00:20:30,562 Oh, my distant celestial friend... 256 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 No. No. 257 00:20:33,106 --> 00:20:35,400 ...please care for my brave soldier. 258 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Jesus. You know what? You are disrespectful, 259 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 260 00:20:40,280 --> 00:20:42,407 - but also to the president. - You forgot the flag. 261 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 Oh, I'm getting... I'm getting to the motherfucking flag. 262 00:20:45,369 --> 00:20:46,411 Oh, my hero. 263 00:20:46,495 --> 00:20:48,205 - Screw you. - Okay. 264 00:20:58,590 --> 00:21:01,802 She's all by herself. Don't you think we should make friends? 265 00:21:01,885 --> 00:21:04,721 - Well, obviously you should. - Yep, I'll do it. 266 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 Hey. Hey. 267 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 - Am I intruding? - No, not at all. 268 00:21:14,856 --> 00:21:16,733 Cool. Phew. 269 00:21:16,817 --> 00:21:19,236 You know, I always see you here alone. It's... 270 00:21:20,654 --> 00:21:24,574 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 271 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 Somewhat, I guess. 272 00:21:28,787 --> 00:21:31,498 Don't. Seriously, don't. 273 00:21:32,708 --> 00:21:35,108 The people here put themselves to sleep in the fetal position 274 00:21:35,168 --> 00:21:36,461 making cooing noises. 275 00:21:37,337 --> 00:21:39,172 It's freaky, you know. 276 00:21:40,632 --> 00:21:42,676 - I'm Anya. - Lena. 277 00:21:43,176 --> 00:21:44,970 - Nice to meet you. - You, too. 278 00:21:45,095 --> 00:21:48,181 Um, why don't you come and meet my crew? 279 00:21:48,390 --> 00:21:50,058 Come make friends. Come on. 280 00:21:51,893 --> 00:21:54,187 Ladies, meet Lena. 281 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 Hi nice to meet you. 282 00:21:56,356 --> 00:21:59,192 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 283 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 284 00:22:01,069 --> 00:22:03,780 - Do you want to have a seat? - Thank you. 285 00:22:03,905 --> 00:22:07,159 - So, first day at the Southern Reach. - Yes. 286 00:22:07,492 --> 00:22:08,744 Ah! 287 00:22:08,869 --> 00:22:10,287 - Thank you. - You're welcome. 288 00:22:11,330 --> 00:22:12,539 You all been here long? 289 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 Um, yeah, right from the start. 290 00:22:15,625 --> 00:22:17,085 I'm a geomorphologist. 291 00:22:17,169 --> 00:22:20,255 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 292 00:22:20,339 --> 00:22:23,633 which is like using confetti to test a hurricane. 293 00:22:24,176 --> 00:22:27,888 Uh, and I've been here... ten months. 294 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 Wow, ten months. 295 00:22:29,681 --> 00:22:31,141 Paramedic from Chicago. 296 00:22:31,224 --> 00:22:33,310 Tried to join an NGO, but my applicationgot flagged, 297 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 so Southern Reach got me. 298 00:22:34,978 --> 00:22:37,189 Only two months. I'm a physicist. 299 00:22:37,272 --> 00:22:39,733 I came straight from my Cambridge postdoc. 300 00:22:40,400 --> 00:22:41,818 She's very smart. 301 00:22:42,527 --> 00:22:44,196 What's your story, Lena? 302 00:22:44,321 --> 00:22:46,740 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 303 00:22:46,823 --> 00:22:48,492 - Oh, there you go. - Ha, biologist? 304 00:22:48,575 --> 00:22:50,135 - Told you she was smart. - What? 305 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 306 00:22:56,083 --> 00:22:58,502 - I had law enforcement. - I had you as single. 307 00:22:58,585 --> 00:23:01,254 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 308 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 Fuck that. Under the circumstances, 309 00:23:03,006 --> 00:23:05,926 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 310 00:23:06,468 --> 00:23:07,969 Under what circumstances? 311 00:23:10,889 --> 00:23:13,892 Well, yeah, um, crazy as it seems... 312 00:23:14,226 --> 00:23:16,061 Crazy as it is. 313 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 ...we are headed that way. 314 00:23:25,737 --> 00:23:28,365 - You're going into the Shimmer? - Six days and counting. 315 00:23:30,450 --> 00:23:32,077 - You three? - Four. 316 00:23:32,828 --> 00:23:33,828 Ventress. 317 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 - Dr. Ventress? - Mmm. Team leader. 318 00:23:39,459 --> 00:23:41,336 - All women. - Scientists. 319 00:23:41,420 --> 00:23:44,965 The previous teams have been largely military, so, yeah. 320 00:23:46,383 --> 00:23:47,783 What do you think happened to them? 321 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 322 00:23:52,180 --> 00:23:54,182 One, something kills them. 323 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Two, they go crazy and kill each other. 324 00:23:58,603 --> 00:24:00,856 There was one military guy who made it out. 325 00:24:00,939 --> 00:24:01,979 Yeah. A sergeant. 326 00:24:03,275 --> 00:24:05,485 Yeah, but you heard about the state that he was in. 327 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 Kane... 328 00:24:57,662 --> 00:24:59,539 I know why you went in. 329 00:25:08,715 --> 00:25:10,091 I am so sorry. 330 00:25:12,844 --> 00:25:14,846 And I know what I have to do. 331 00:25:18,767 --> 00:25:22,020 So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 332 00:25:22,437 --> 00:25:25,106 I thought it would complicate things. 333 00:25:26,191 --> 00:25:27,191 What? 334 00:25:28,193 --> 00:25:29,444 What would it complicate? 335 00:25:36,243 --> 00:25:38,495 Why are you going into the Shimmer? 336 00:25:40,539 --> 00:25:45,126 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 337 00:25:45,210 --> 00:25:49,881 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 338 00:25:51,716 --> 00:25:54,886 But I don't think that that's your mission statement. 339 00:26:00,183 --> 00:26:01,183 No. 340 00:26:09,484 --> 00:26:12,654 I've been watching the phenomenon for a while now. 341 00:26:13,613 --> 00:26:16,241 I profile the volunteers. 342 00:26:17,200 --> 00:26:19,452 I pick the teams. 343 00:26:21,371 --> 00:26:24,499 They enter, I watch. 344 00:26:26,960 --> 00:26:29,004 I watch it grow closer. 345 00:26:32,257 --> 00:26:34,217 There's only so long one can do that. 346 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 But you need to know what's inside? 347 00:26:39,973 --> 00:26:42,058 Yes, I do. 348 00:26:44,853 --> 00:26:46,104 So do I. 349 00:26:47,272 --> 00:26:49,107 So that's the complication. 350 00:26:50,734 --> 00:26:52,110 You want to come with us. 351 00:26:53,486 --> 00:26:55,572 I can't do anything for him here. 352 00:26:57,324 --> 00:26:58,992 Soldier-scientist. 353 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 You can fight. 354 00:27:02,746 --> 00:27:03,955 You can learn. 355 00:27:06,499 --> 00:27:07,792 You can save him. 356 00:27:14,132 --> 00:27:16,259 You requested to join the mission. 357 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 You knew all other missions had failed 358 00:27:18,970 --> 00:27:21,473 and the only survivor was barely surviving. 359 00:27:22,682 --> 00:27:23,892 That was a brave choice. 360 00:27:25,101 --> 00:27:26,101 I owed him. 361 00:27:28,521 --> 00:27:30,899 I'm only trying to understand what drove you. 362 00:27:34,235 --> 00:27:35,362 I owed him... 363 00:27:38,239 --> 00:27:39,239 so I went in. 364 00:30:23,988 --> 00:30:25,907 And then we get some real meals. 365 00:30:26,699 --> 00:30:29,786 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 366 00:30:32,163 --> 00:30:34,249 Wow, cornbread. That's not so bad. 367 00:30:34,749 --> 00:30:36,042 Oh, you're finally awake. 368 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 369 00:30:40,296 --> 00:30:41,589 Join the club. 370 00:30:42,090 --> 00:30:44,217 You don't remember setting up camp, do you? 371 00:30:46,344 --> 00:30:50,139 I don't remember anything... after we reached the tree line. 372 00:30:51,474 --> 00:30:52,474 None of us do. 373 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 And we did a food inventory. 374 00:30:55,019 --> 00:30:59,941 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 375 00:31:01,651 --> 00:31:02,651 That's not possible. 376 00:31:03,194 --> 00:31:04,445 That's what I said. 377 00:31:06,614 --> 00:31:11,202 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 378 00:31:11,494 --> 00:31:13,621 They boot up fine, no problem with the electronics, 379 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 and the camera is working, 380 00:31:15,206 --> 00:31:19,085 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 381 00:31:19,794 --> 00:31:22,672 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 382 00:31:22,755 --> 00:31:24,966 and... check this out. 383 00:31:28,094 --> 00:31:32,473 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 384 00:31:33,391 --> 00:31:34,475 and no landmarks. 385 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Well, we know we're in the state park. 386 00:31:36,519 --> 00:31:37,896 We head south, we hit the ocean, 387 00:31:37,979 --> 00:31:41,858 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 388 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 - How do we know what's south? - Come on, Josie, you know this. 389 00:31:46,404 --> 00:31:47,739 Hour hand at the sun. 390 00:31:49,115 --> 00:31:51,701 Split the difference between the hour hand and 12, south. 391 00:31:52,827 --> 00:31:53,827 Good. 392 00:31:54,037 --> 00:31:55,163 We're oriented. 393 00:31:55,914 --> 00:31:59,167 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 394 00:31:59,500 --> 00:32:03,129 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 395 00:32:04,130 --> 00:32:06,215 Let's pack up and get moving. 396 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 We've already lost a lot of the day. 397 00:33:09,529 --> 00:33:12,323 Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 398 00:33:12,407 --> 00:33:15,493 All right. Let's check out the hut. 399 00:33:34,137 --> 00:33:36,857 Looks like someone's about to have a wedding. These are very strange. 400 00:33:42,270 --> 00:33:43,270 Why? 401 00:33:45,231 --> 00:33:46,858 Well, they're all so different. 402 00:33:47,316 --> 00:33:50,778 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 403 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 But they're growing from the same branch structure... 404 00:33:55,408 --> 00:33:57,493 so it has to be the same species. 405 00:33:58,161 --> 00:33:59,620 It's the same plant. 406 00:34:00,872 --> 00:34:03,332 It's like they're stuck in a continuous mutation. 407 00:34:03,583 --> 00:34:04,667 A pathology? 408 00:34:05,918 --> 00:34:06,918 Yeah, well... 409 00:34:08,755 --> 00:34:12,091 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 410 00:34:22,935 --> 00:34:24,854 Jackpot. 411 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 Sheppard! Mode of transportation. 412 00:34:32,945 --> 00:34:34,363 Anything interesting in there? 413 00:34:34,781 --> 00:34:37,492 No. It's been long abandoned, maybe even before... 414 00:34:39,160 --> 00:34:40,160 Radek? 415 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 Radek! 416 00:34:43,081 --> 00:34:44,415 Radek! 417 00:34:44,499 --> 00:34:45,708 It's got my bag! 418 00:34:45,792 --> 00:34:47,043 Radek! 419 00:34:49,754 --> 00:34:52,256 Something's got my bag! 420 00:34:52,507 --> 00:34:53,966 Oh, no! 421 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 It's got my bag! 422 00:35:00,556 --> 00:35:02,809 - Help me with her! - What's going on? 423 00:35:04,393 --> 00:35:05,853 Hey, grab my shoulder! 424 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 Get her. Come on. 425 00:35:11,984 --> 00:35:13,069 I got her. 426 00:35:13,277 --> 00:35:14,821 Okay? You got her? 427 00:35:14,904 --> 00:35:16,280 I got her. Okay. 428 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 You're good, you're good. 429 00:35:18,533 --> 00:35:19,533 It's okay. 430 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 Let's sit you down. Help me with her bag. 431 00:35:28,751 --> 00:35:31,129 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 432 00:35:31,212 --> 00:35:33,464 - What the hell happened? - Something in the water. 433 00:35:44,934 --> 00:35:46,769 Get up, get up. Go. 434 00:35:56,612 --> 00:35:58,322 Oh, shit! Get back. 435 00:36:03,035 --> 00:36:05,830 Sheppard! Sheppard, watch out! 436 00:36:09,292 --> 00:36:11,043 Holy fuck! 437 00:36:52,627 --> 00:36:53,627 Whoa. 438 00:36:55,421 --> 00:36:57,673 It's exactly the same as the flowers. 439 00:36:59,008 --> 00:37:00,134 Look at the teeth. 440 00:37:01,552 --> 00:37:03,179 Concentric rows. 441 00:37:04,013 --> 00:37:06,933 Something here is making giant waves in the gene pool. 442 00:37:07,516 --> 00:37:09,116 Sharks have teeth like that, don't they? 443 00:37:09,143 --> 00:37:11,145 Do you think it's a crossbreed? 444 00:37:12,521 --> 00:37:15,608 You can't crossbreed between different species. 445 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Lena, this is getting heavy. 446 00:37:30,456 --> 00:37:33,000 The mutations were subtle at first. 447 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 448 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 Corruptions of form. 449 00:37:42,343 --> 00:37:44,178 Duplicates of form. 450 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 Duplicates? 451 00:37:48,849 --> 00:37:49,849 Echoes. 452 00:37:54,272 --> 00:37:56,607 Is it possible these were hallucinations? 453 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 I wondered that myself. 454 00:38:02,405 --> 00:38:04,615 But they were shared among all of us. 455 00:38:06,951 --> 00:38:08,661 It was dreamlike. 456 00:38:10,246 --> 00:38:11,246 Nightmarish. 457 00:38:12,123 --> 00:38:13,165 Not always. 458 00:38:15,543 --> 00:38:17,628 Sometimes it was beautiful. 459 00:38:41,819 --> 00:38:43,946 Ow. 460 00:38:46,032 --> 00:38:47,032 You hurt? 461 00:38:47,658 --> 00:38:49,201 It's just a bruise. 462 00:38:49,994 --> 00:38:52,788 Must have gotten that from the gator. 463 00:38:53,289 --> 00:38:54,289 Yeah. 464 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 So, where'd you learn to shoot? 465 00:39:03,424 --> 00:39:05,843 I was in the military before I was an academic. 466 00:39:07,011 --> 00:39:08,011 Marines? 467 00:39:08,304 --> 00:39:09,930 Army. Seven years. 468 00:39:10,639 --> 00:39:12,683 Feels like a lifetime ago now. 469 00:39:12,933 --> 00:39:13,933 Yeah. 470 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 All other lives feel like a lifetime ago. 471 00:39:18,397 --> 00:39:20,441 We were kids, I was married. 472 00:39:21,817 --> 00:39:25,237 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 473 00:39:25,738 --> 00:39:26,738 Husband. 474 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 He was in the army, too. That's... 475 00:39:30,951 --> 00:39:32,036 That's how we met. 476 00:39:33,287 --> 00:39:34,580 "Was" in the army? He quit? 477 00:39:36,332 --> 00:39:37,332 KIA. 478 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 I'm sorry to hear that. 479 00:39:42,380 --> 00:39:44,006 Guess there had to be something. 480 00:39:44,632 --> 00:39:45,632 What do you mean? 481 00:39:48,135 --> 00:39:50,638 Volunteering for... this. 482 00:39:50,721 --> 00:39:54,392 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 483 00:39:57,228 --> 00:39:58,979 We're all damaged goods here. 484 00:39:59,939 --> 00:40:01,065 Anya is sober... 485 00:40:01,857 --> 00:40:03,067 therefore an addict. 486 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 Josie wears long sleeves 487 00:40:05,611 --> 00:40:08,322 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 488 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 She's tried to kill herself? 489 00:40:10,699 --> 00:40:13,494 No, I think the opposite, trying to feel alive. 490 00:40:16,664 --> 00:40:17,664 Ventress? 491 00:40:18,666 --> 00:40:21,252 Yeah. As far as anyone knows... 492 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 no friends, no family, no partner, no children. 493 00:40:27,216 --> 00:40:29,009 No concession in her at all. 494 00:40:32,179 --> 00:40:35,099 - You? - I also lost someone. 495 00:40:37,935 --> 00:40:39,520 Not a husband, though, um... 496 00:40:39,937 --> 00:40:42,189 A daughter. Leukemia. 497 00:40:43,441 --> 00:40:44,567 God, I'm sorry. 498 00:40:45,317 --> 00:40:46,986 In a way, it's two bereavements. 499 00:40:49,238 --> 00:40:51,657 My... beautiful girl... 500 00:40:53,868 --> 00:40:55,202 and the person I once was. 501 00:40:55,286 --> 00:40:56,537 Hey, hey! 502 00:40:57,455 --> 00:40:58,831 We got something here. 503 00:41:30,362 --> 00:41:33,115 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 504 00:41:34,408 --> 00:41:35,951 Before the Shimmer swallowed it. 505 00:41:39,622 --> 00:41:40,873 More mutations. 506 00:41:41,999 --> 00:41:43,125 They're everywhere. 507 00:41:44,168 --> 00:41:45,211 Malignant. 508 00:41:46,003 --> 00:41:47,463 Like tumors. 509 00:41:49,340 --> 00:41:50,883 Is that the old mess hall? 510 00:41:51,091 --> 00:41:52,091 Yeah. 511 00:41:52,134 --> 00:41:54,470 Let's billet there. Come on. 512 00:42:30,005 --> 00:42:32,883 There's beds and bags. You think people are here? 513 00:42:34,051 --> 00:42:35,052 Were here. 514 00:42:36,178 --> 00:42:38,138 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 515 00:42:58,909 --> 00:42:59,909 Damn. 516 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 Oh. 517 00:43:06,166 --> 00:43:07,459 Oh, shit. 518 00:43:17,219 --> 00:43:19,471 This shit is heavy. Can't carry this. 519 00:43:36,488 --> 00:43:37,656 Lena, what you got going on? 520 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 Guys, check this out. 521 00:43:43,329 --> 00:43:45,497 "Peyton, Mayer... 522 00:43:47,458 --> 00:43:49,793 Kane, Shelley." 523 00:43:50,377 --> 00:43:52,546 Those were the soldiers on the last expedition. 524 00:43:52,921 --> 00:43:55,758 Looks like they were using this room as their base of operations. 525 00:43:55,841 --> 00:43:57,635 Why are some of the names crossed out? 526 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 Let's not jump to conclusions. 527 00:43:59,428 --> 00:44:01,680 - I don't know, maybe we should. - Yeah. 528 00:44:02,306 --> 00:44:05,684 - This is a plan view of the base, right? - Yep. This is the mess hall. 529 00:44:05,768 --> 00:44:07,162 - Building we're in? - Yep. 530 00:44:07,186 --> 00:44:10,230 I think that the times by the names are a guard rota, so... 531 00:44:10,939 --> 00:44:12,751 if they were guarding the perimeter, we should. 532 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 - Copy that. - Yep. 533 00:44:27,539 --> 00:44:29,875 This might be able to tell us something. 534 00:44:33,504 --> 00:44:35,422 "For those that follow." 535 00:44:36,799 --> 00:44:39,301 I believe that means us. 536 00:44:48,268 --> 00:44:49,311 Memory card. 537 00:44:52,064 --> 00:44:53,857 I should be able to play this. 538 00:45:01,448 --> 00:45:02,658 It's working. 539 00:45:07,496 --> 00:45:08,622 All right? 540 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 - Okay? - Okay. 541 00:45:15,879 --> 00:45:16,879 Okay. 542 00:45:26,932 --> 00:45:28,976 Okay. Okay. Okay. Okay. 543 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 - Okay. Okay. - Yeah? 544 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 Okay. 545 00:45:45,868 --> 00:45:46,869 Shit. 546 00:45:47,911 --> 00:45:49,079 What is he doing? 547 00:45:57,254 --> 00:45:59,798 Stop. Stop. Stop, stop, stop. 548 00:46:01,300 --> 00:46:03,940 Hold him. Hold him down. - 549 00:46:05,053 --> 00:46:06,847 Oh, yeah. Yeah. 550 00:46:06,930 --> 00:46:08,265 There. There. 551 00:46:24,990 --> 00:46:28,202 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 552 00:46:29,119 --> 00:46:31,163 - Was something alive inside that man. - No. 553 00:46:31,246 --> 00:46:33,332 - That was a trick of the light. - What? 554 00:46:33,415 --> 00:46:36,415 I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 555 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 You see some weird shit. That was a trick of the light. 556 00:46:39,421 --> 00:46:41,965 - His insides were moving. - No, it was shock. 557 00:46:42,049 --> 00:46:44,209 - That was a shock response. - Watch it again. 558 00:46:44,259 --> 00:46:46,011 No, I'm not gonna watch it again! 559 00:46:46,094 --> 00:46:48,055 That was not intestines. It was a worm... 560 00:46:48,138 --> 00:46:50,224 Okay, then you watch it, Sheppard! 561 00:46:54,520 --> 00:46:55,680 Where are you going? 562 00:47:09,910 --> 00:47:11,620 - Where'd she go? - Just ahead. 563 00:48:08,594 --> 00:48:09,594 What is it? 564 00:48:10,762 --> 00:48:11,889 I don't know. 565 00:48:29,823 --> 00:48:32,409 - I don't want to stay here tonight. - We don't have a choice. 566 00:48:34,620 --> 00:48:36,246 - Please. - Come on. 567 00:48:36,330 --> 00:48:39,207 It's too late in the day for us to move on. 568 00:48:39,541 --> 00:48:41,043 Come on, let's go outside. 569 00:49:22,751 --> 00:49:24,878 Oh, that's nice of you. 570 00:49:27,547 --> 00:49:29,341 Why aren't you here? 571 00:49:31,593 --> 00:49:33,136 I gotta leave a day early. 572 00:49:33,887 --> 00:49:34,887 What? 573 00:49:36,139 --> 00:49:37,391 Wait, today? 574 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 - Right now. - Oh, shit. 575 00:49:41,603 --> 00:49:43,146 But we had a whole day planned. 576 00:49:43,230 --> 00:49:45,390 - We were gonna drive to the country... - No, we can't. 577 00:49:46,191 --> 00:49:48,193 - We can't. - Can you at least...? 578 00:49:53,991 --> 00:49:55,117 Now means right now. 579 00:49:58,954 --> 00:49:59,954 Yeah. 580 00:50:03,333 --> 00:50:04,333 What is it? 581 00:50:11,675 --> 00:50:12,675 I do... 582 00:50:16,638 --> 00:50:17,638 love you... 583 00:50:18,682 --> 00:50:19,682 Lena. 584 00:50:22,060 --> 00:50:23,060 I love you, too. 585 00:51:20,410 --> 00:51:21,495 Hey. 586 00:51:23,538 --> 00:51:24,706 The mystery unraveling? 587 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 Something's unraveling. 588 00:51:29,628 --> 00:51:31,129 I think you're doing okay. 589 00:51:33,548 --> 00:51:35,050 It's good Josie's getting some rest. 590 00:51:35,133 --> 00:51:36,133 Yeah. 591 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 With the help of a little sedative. 592 00:51:38,303 --> 00:51:40,722 How about you? Get some sleep? 593 00:51:41,598 --> 00:51:42,598 Some. 594 00:51:43,558 --> 00:51:45,644 I'm at least as freaked as Josie. 595 00:51:47,354 --> 00:51:48,980 I'm just hiding it better. 596 00:51:52,901 --> 00:51:54,111 I should check on Ventress. 597 00:51:55,987 --> 00:51:56,987 Yep. 598 00:52:28,812 --> 00:52:31,231 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 599 00:52:31,314 --> 00:52:33,233 I'm done sleeping for the night. 600 00:52:33,900 --> 00:52:34,900 Okay. 601 00:52:36,653 --> 00:52:37,737 Come look at this. 602 00:52:41,283 --> 00:52:42,617 Okay, this is where we are... 603 00:52:44,327 --> 00:52:45,745 and that's the lighthouse. 604 00:52:46,079 --> 00:52:48,165 Southwest is Ville Perdu. 605 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 It's a small community we evacuated two years ago. 606 00:52:51,585 --> 00:52:54,254 I think we should head there tomorrow, 607 00:52:54,921 --> 00:52:57,674 and then head out for the coast the following morning. 608 00:53:01,136 --> 00:53:02,136 Good. 609 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 You okay? 610 00:53:14,649 --> 00:53:16,151 I was gonna say, when... 611 00:53:16,943 --> 00:53:19,321 you didn't tell the team about your connection to Kane, 612 00:53:19,404 --> 00:53:21,364 I wasn't sure if that was a good idea. 613 00:53:23,909 --> 00:53:25,952 But after seeing that footage... 614 00:53:29,206 --> 00:53:30,206 yeah. 615 00:53:30,957 --> 00:53:33,376 I'm not sure how they would have reacted to you. 616 00:53:36,254 --> 00:53:38,423 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 617 00:53:39,132 --> 00:53:40,800 Is that what you think we're doing? 618 00:53:41,635 --> 00:53:43,803 - Committing suicide? - You must have profiled him, 619 00:53:43,887 --> 00:53:45,263 you must have assessed him. 620 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 He must have said something. 621 00:53:49,684 --> 00:53:51,895 So you're asking me as a psychologist. 622 00:53:53,688 --> 00:53:54,688 Yeah. 623 00:53:55,941 --> 00:53:57,692 Then, as a psychologist... 624 00:53:58,693 --> 00:54:02,280 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 625 00:54:04,783 --> 00:54:07,035 Almost none of us commit suicide... 626 00:54:07,911 --> 00:54:10,080 and almost all of us self-destruct. 627 00:54:10,288 --> 00:54:12,958 In some way, in some part of our lives. 628 00:54:14,292 --> 00:54:16,920 We drink, or we smoke. 629 00:54:17,379 --> 00:54:19,506 We destabilize the good job. 630 00:54:21,883 --> 00:54:23,176 Or the happy marriage. 631 00:54:28,473 --> 00:54:30,475 These aren't decisions, they're... 632 00:54:31,393 --> 00:54:32,560 They're impulses. 633 00:54:32,936 --> 00:54:37,941 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 634 00:54:38,024 --> 00:54:39,567 What does that mean? 635 00:54:39,985 --> 00:54:41,236 You're a biologist. 636 00:54:42,612 --> 00:54:45,031 Isn't self-destruction coded into us? 637 00:54:45,448 --> 00:54:46,908 Programmed into each cell? 638 00:54:49,869 --> 00:54:50,870 What was that? 639 00:54:50,954 --> 00:54:52,455 Don't know. 640 00:55:04,384 --> 00:55:05,384 Josie, wake up. 641 00:55:05,552 --> 00:55:07,762 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 642 00:55:08,221 --> 00:55:10,015 - Do you see anything? - No. 643 00:55:10,515 --> 00:55:12,115 What happened? I heard a noise. 644 00:55:13,560 --> 00:55:14,811 - Oh. - What? 645 00:55:17,647 --> 00:55:19,047 Something's come through the fence. 646 00:55:20,150 --> 00:55:22,777 - Through the fence? - It's ripped open like a fucking zipper. 647 00:55:28,366 --> 00:55:29,200 Can't see. 648 00:55:29,284 --> 00:55:30,785 Yeah, neither can I. 649 00:55:33,079 --> 00:55:34,122 Sheppard! 650 00:55:34,205 --> 00:55:35,832 Sheppard! 651 00:55:35,915 --> 00:55:37,876 - Fuck! - What's going on? 652 00:55:37,959 --> 00:55:39,836 Sheppard was next to me. Something took her. 653 00:55:40,920 --> 00:55:43,923 Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 654 00:55:44,007 --> 00:55:44,841 Oh, shit! 655 00:55:44,924 --> 00:55:48,553 Help! Help me! 656 00:55:52,015 --> 00:55:53,224 Shepp... Sheppard! 657 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Sheppard! 658 00:56:33,181 --> 00:56:34,224 We have to go back. 659 00:56:34,808 --> 00:56:37,060 - We have to go back now. - She's right. 660 00:56:37,310 --> 00:56:39,062 Right? In what sense? 661 00:56:39,145 --> 00:56:40,605 We've been attacked twice. 662 00:56:40,855 --> 00:56:42,732 We lost one of our own. 663 00:56:42,816 --> 00:56:45,944 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 664 00:56:46,027 --> 00:56:48,446 I really don't know how much more right she has to be. 665 00:56:48,530 --> 00:56:50,156 We haven't reached the lighthouse. 666 00:56:50,240 --> 00:56:53,159 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 667 00:56:53,243 --> 00:56:55,723 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 668 00:56:55,787 --> 00:56:59,499 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 669 00:57:01,960 --> 00:57:03,753 I'm gonna get to the lighthouse, 670 00:57:03,837 --> 00:57:05,755 and I'm fine going on my own. 671 00:57:05,839 --> 00:57:10,093 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 672 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 673 00:57:24,399 --> 00:57:25,567 She's crazy. 674 00:57:25,775 --> 00:57:27,569 She's a crazy old bitch. 675 00:57:28,736 --> 00:57:31,281 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 676 00:57:32,574 --> 00:57:34,742 - I didn't realize there were sides. - Yeah. 677 00:57:35,118 --> 00:57:36,118 Yeah, there are sides. 678 00:57:37,370 --> 00:57:40,206 Okay, then I agree with you. We should go back. 679 00:57:41,082 --> 00:57:43,126 Good. Okay, great. There we go. Okay? 680 00:57:43,209 --> 00:57:45,503 - So the three of us can... - Hold on a minute. 681 00:57:45,587 --> 00:57:46,963 We should go back, yes. 682 00:57:47,046 --> 00:57:49,215 But it took us, what, six days to get here? 683 00:57:49,591 --> 00:57:51,926 And the coast is two days away. 684 00:57:52,927 --> 00:57:55,346 And as Sheppard said... 685 00:57:56,347 --> 00:57:59,726 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 686 00:58:00,185 --> 00:58:01,936 You're saying we get out by going deeper? 687 00:58:02,687 --> 00:58:04,689 - Yeah, if you like, yeah. - "Like"? 688 00:58:05,064 --> 00:58:07,692 No, I don't fucking "like." 689 00:58:12,155 --> 00:58:14,795 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 690 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 This is not about the lighthouse, okay? 691 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 I believe that the coast is the best route out. 692 00:58:24,834 --> 00:58:25,834 Okay? 693 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 You lied to them. 694 00:58:43,645 --> 00:58:45,688 I didn't know what going back meant. 695 00:58:46,397 --> 00:58:48,858 Why it would be safer than going forward. 696 00:58:50,109 --> 00:58:53,780 You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 697 00:58:53,947 --> 00:58:55,281 Ventress made the decision. 698 00:58:55,365 --> 00:58:58,159 Ventress had cancer. She was never coming back. 699 00:58:59,494 --> 00:59:00,828 You knew she was sick. 700 00:59:01,746 --> 00:59:02,746 I had guessed. 701 00:59:06,084 --> 00:59:07,710 And you wanted to continue. 702 00:59:09,963 --> 00:59:10,963 Yes. I did. 703 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 She could still be alive. 704 01:00:01,973 --> 01:00:03,433 It's highly doubtful. 705 01:00:05,226 --> 01:00:06,269 We need to know. 706 01:00:09,355 --> 01:00:10,355 Go. Fine. 707 01:00:14,819 --> 01:00:15,819 I'm coming with you. 708 01:00:17,322 --> 01:00:18,322 I'll go alone. 709 01:02:47,430 --> 01:02:48,473 Did you find her? 710 01:02:49,307 --> 01:02:50,307 Yeah. 711 01:02:51,642 --> 01:02:52,642 She's dead. 712 01:03:17,502 --> 01:03:18,502 You okay? 713 01:03:19,420 --> 01:03:22,632 Fine. Just... leave me the fuck alone. 714 01:03:49,075 --> 01:03:50,827 We'll camp here tonight. 715 01:03:51,911 --> 01:03:54,121 It's another two hours' walk up the coast. 716 01:04:32,159 --> 01:04:33,744 They've grown this way. 717 01:04:34,787 --> 01:04:36,247 That doesn't make any sense. 718 01:04:37,081 --> 01:04:38,249 I think it does. 719 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 720 01:04:51,220 --> 01:04:55,349 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 721 01:04:55,433 --> 01:05:00,688 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 722 01:05:05,484 --> 01:05:07,278 ...it's the same with the radios. 723 01:05:07,987 --> 01:05:09,488 The signals aren't gone. 724 01:05:10,072 --> 01:05:11,407 They're scrambled. 725 01:05:17,663 --> 01:05:19,165 That leaf in your hand... 726 01:05:20,374 --> 01:05:22,168 know what you'd get if you sequenced it? 727 01:05:23,085 --> 01:05:25,379 - What? - Human Hox genes. 728 01:05:25,463 --> 01:05:27,006 Hox? What is... What's Hox mean? 729 01:05:27,882 --> 01:05:31,928 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 730 01:05:34,096 --> 01:05:36,223 And the plants have human body plan. 731 01:05:36,307 --> 01:05:40,770 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 732 01:05:40,853 --> 01:05:43,293 It's literally not possible. It's literally what's happening. 733 01:05:46,984 --> 01:05:50,655 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 734 01:05:51,489 --> 01:05:53,866 Not just light and radio waves. 735 01:05:54,450 --> 01:05:57,620 Animal DNA, plant DNA... 736 01:05:58,704 --> 01:06:00,039 all DNA. 737 01:06:00,539 --> 01:06:01,958 What do you mean, "all DNA"? 738 01:06:02,875 --> 01:06:04,627 She's talking about our DNA. 739 01:06:07,505 --> 01:06:08,881 She's talking about us. 740 01:07:15,531 --> 01:07:18,159 All right... I guess this is a bedroom. 741 01:07:19,702 --> 01:07:21,537 Let's secure doors and windows. 742 01:08:47,289 --> 01:08:48,999 This was a mistake. 743 01:08:51,293 --> 01:08:52,293 Okay. 744 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 You spend more time away from your husband than with him. 745 01:09:03,639 --> 01:09:06,892 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 746 01:09:06,976 --> 01:09:10,980 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 747 01:09:11,063 --> 01:09:13,149 - Have I covered the bases? - You forgot your wife. 748 01:09:13,232 --> 01:09:14,441 I love my wife. 749 01:09:17,319 --> 01:09:18,737 She's blameless in this. 750 01:09:27,329 --> 01:09:28,329 Come on, Lena. 751 01:09:29,957 --> 01:09:31,584 What's really going on here? 752 01:09:33,669 --> 01:09:36,005 You think that something may have happened to him? 753 01:09:41,051 --> 01:09:42,386 Or you think he knows. 754 01:09:45,264 --> 01:09:46,307 That's it, isn't it? 755 01:09:47,266 --> 01:09:49,894 You think somehow he's found out about our affair. 756 01:09:52,104 --> 01:09:53,147 Has he found out? 757 01:09:54,481 --> 01:09:55,481 Yes. 758 01:09:59,069 --> 01:10:00,069 You should go. 759 01:10:02,448 --> 01:10:03,866 - No, Lena, I... - Dan... 760 01:10:04,867 --> 01:10:08,829 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 761 01:10:10,039 --> 01:10:11,540 Just get dressed and get out. 762 01:10:14,376 --> 01:10:17,046 You know, it's not me you hate, it's yourself. 763 01:10:20,507 --> 01:10:21,967 No, Dan, it's you, too. 764 01:10:26,138 --> 01:10:28,018 It's never gonna happen again. You lying bitch! 765 01:10:36,815 --> 01:10:38,525 - What's going on? - No. 766 01:10:39,276 --> 01:10:42,196 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 767 01:11:11,725 --> 01:11:12,725 Brother. Boyfriend. 768 01:11:17,982 --> 01:11:18,982 Husband. 769 01:11:22,903 --> 01:11:24,113 Husband. 770 01:11:26,365 --> 01:11:29,326 Why didn't you tell us? 771 01:11:30,661 --> 01:11:33,789 You knew. Obviously. 772 01:11:37,876 --> 01:11:40,713 Did you know? 773 01:11:42,589 --> 01:11:44,508 Okay. 774 01:11:49,221 --> 01:11:51,265 There are two theories of what went wrong. 775 01:11:51,348 --> 01:11:53,028 One is that something in here killed them. 776 01:11:53,058 --> 01:11:56,895 Two... is that they went crazy and they killed each other. 777 01:11:58,731 --> 01:12:00,899 Josie nearly got killed by an alligator, 778 01:12:00,983 --> 01:12:03,610 and Cass did get killed by a bear. 779 01:12:06,113 --> 01:12:08,198 So, yes, theory one, it fits. 780 01:12:11,452 --> 01:12:12,452 But... 781 01:12:15,247 --> 01:12:16,957 I didn't actually see a bear. 782 01:12:18,459 --> 01:12:19,626 And neither did Josie. 783 01:12:20,794 --> 01:12:22,921 The only people who saw were Lena and Ventress. 784 01:12:23,464 --> 01:12:26,175 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 785 01:12:26,550 --> 01:12:30,888 Everything's on Lena's word. 786 01:12:31,263 --> 01:12:32,681 And what we know now... 787 01:12:34,141 --> 01:12:37,019 what we know, 788 01:12:37,394 --> 01:12:40,647 is that Lena... is a liar. 789 01:12:40,731 --> 01:12:42,816 Shut the fuck up! 790 01:12:44,485 --> 01:12:48,155 Lena... you're a liar. 791 01:12:51,241 --> 01:12:52,241 Did you kill Cass? 792 01:12:54,995 --> 01:12:56,372 Did you lose your shit? 793 01:12:59,500 --> 01:13:02,419 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 794 01:13:02,503 --> 01:13:03,837 That's theory two. 795 01:13:09,635 --> 01:13:10,844 Oh, God. 796 01:13:15,641 --> 01:13:17,309 When I look at my hands... 797 01:13:18,310 --> 01:13:19,728 and my fingerprints... 798 01:13:21,438 --> 01:13:22,564 I can see them moving. 799 01:13:26,110 --> 01:13:29,238 I can't. 800 01:13:30,114 --> 01:13:31,615 If I let you go, 801 01:13:32,074 --> 01:13:34,743 and you tie me to a chair and cut me open... 802 01:13:36,495 --> 01:13:39,957 are my insides gonna move like my fingerprints? 803 01:13:47,381 --> 01:13:51,218 But... I'm not the one tied to a chair. 804 01:13:55,431 --> 01:13:56,598 You are. 805 01:14:01,353 --> 01:14:03,313 Help me! 806 01:14:06,150 --> 01:14:07,359 Help me! 807 01:14:07,901 --> 01:14:09,278 Help me! 808 01:14:09,778 --> 01:14:11,321 Oh, Cass? 809 01:14:14,366 --> 01:14:16,785 You said she was dead. 810 01:14:16,994 --> 01:14:19,455 Cass! Cass, I'm coming! 811 01:14:21,457 --> 01:14:23,750 Cass, is that you? 812 01:15:06,877 --> 01:15:11,840 Help me! Help me! 813 01:15:12,674 --> 01:15:15,010 Help! 814 01:15:29,608 --> 01:15:30,651 Don't react. 815 01:15:31,443 --> 01:15:32,444 Mmm. 816 01:15:38,283 --> 01:15:41,328 Me! 817 01:16:07,646 --> 01:16:11,525 Help! 818 01:16:24,037 --> 01:16:25,622 Me! 819 01:16:34,840 --> 01:16:38,677 No! No! 820 01:16:38,760 --> 01:16:40,095 No! 821 01:16:58,196 --> 01:17:00,907 Me! 822 01:17:14,546 --> 01:17:18,550 Help... me... 823 01:17:42,366 --> 01:17:43,825 What are you doing? 824 01:17:44,201 --> 01:17:46,203 - I'm leaving. - Now? 825 01:17:48,580 --> 01:17:51,208 - It's not even light yet. - I don't have time to wait. 826 01:17:51,625 --> 01:17:53,251 We are disintegrating. 827 01:17:53,335 --> 01:17:55,420 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 828 01:17:57,130 --> 01:17:59,049 It's like the onset of dementia. 829 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 If I don't reach the lighthouse soon... 830 01:18:04,471 --> 01:18:07,891 the person that started this journey won't be the person that ends it. 831 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 I want to be the one that ends it. 832 01:19:12,497 --> 01:19:13,874 We should go, Josie. 833 01:19:21,923 --> 01:19:24,092 How long was your husband in the Shimmer? 834 01:19:26,219 --> 01:19:28,096 It's hard to say exactly. 835 01:19:31,099 --> 01:19:33,143 Theoretically, as long as a year. 836 01:19:35,645 --> 01:19:38,940 That's a long time to be inside and remain intact. 837 01:19:39,816 --> 01:19:41,651 I'm not so sure he was intact. 838 01:19:45,989 --> 01:19:46,989 I'm right... 839 01:19:48,366 --> 01:19:52,204 - about the refractions... aren't I? - Yeah. 840 01:19:52,829 --> 01:19:54,664 I checked my blood last night. 841 01:19:57,292 --> 01:19:59,461 It's... in me. 842 01:20:02,631 --> 01:20:04,674 It will be in all of us. 843 01:20:11,056 --> 01:20:12,891 It was so strange hearing... 844 01:20:13,767 --> 01:20:17,062 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 845 01:20:18,396 --> 01:20:21,483 I think as she was dying, part of her mind became... 846 01:20:22,400 --> 01:20:24,528 part of the creature that was killing her. 847 01:20:26,738 --> 01:20:29,407 Imagine dying frightened and in pain, 848 01:20:29,491 --> 01:20:32,744 and having that as the only part of you which survives. 849 01:20:34,204 --> 01:20:36,404 I wouldn't like that at all. Ventress wants to face it. 850 01:20:59,229 --> 01:21:00,480 You want to fight it. 851 01:21:02,274 --> 01:21:05,110 But I don't think I want either of those things. 852 01:21:12,534 --> 01:21:13,534 Josie. Josie. 853 01:21:26,798 --> 01:21:27,798 Josie! 854 01:21:54,117 --> 01:21:58,079 One by one, all gone, except you. 855 01:22:00,290 --> 01:22:01,583 How do you explain that? 856 01:22:05,712 --> 01:22:07,714 Is it something I need to explain? 857 01:22:08,590 --> 01:22:09,883 Yes, you do. 858 01:22:16,598 --> 01:22:17,724 I had to come back. 859 01:22:19,809 --> 01:22:21,561 I'm not sure any of them did. 860 01:22:23,855 --> 01:22:26,608 ♪ Stand by the stairway ♪ 861 01:22:26,691 --> 01:22:31,196 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 862 01:22:31,655 --> 01:22:34,407 ♪ Confusion has its cost ♪ 863 01:22:36,826 --> 01:22:39,371 - ♪ Love isn't lying ♪ - Hey. 864 01:22:39,454 --> 01:22:43,750 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 865 01:22:43,875 --> 01:22:44,875 Hey. 866 01:22:45,085 --> 01:22:48,338 ♪ Saying she is lost ♪ 867 01:27:37,293 --> 01:27:38,753 I thought I was a man. 868 01:27:45,677 --> 01:27:47,804 I had a life. 869 01:27:50,056 --> 01:27:51,936 People called me Kane. And now I'm not so sure. 870 01:28:00,650 --> 01:28:02,443 If I wasn't Kane, what was I? 871 01:28:08,908 --> 01:28:09,908 Was I you? Were you me? 872 01:28:26,759 --> 01:28:28,219 My flesh moves... 873 01:28:29,554 --> 01:28:30,596 like liquid. 874 01:28:34,392 --> 01:28:35,476 My mind is... 875 01:28:38,021 --> 01:28:39,021 just cut loose. 876 01:28:39,897 --> 01:28:42,483 I can't bear it. 877 01:28:43,943 --> 01:28:44,986 I can't bear it. 878 01:28:45,903 --> 01:28:47,196 I can't bear it. 879 01:28:52,493 --> 01:28:57,540 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 880 01:28:59,709 --> 01:29:00,918 Shield your eyes. 881 01:29:02,754 --> 01:29:05,089 If you ever get out of here, you find Lena. 882 01:29:06,299 --> 01:29:07,342 I will. 883 01:29:08,509 --> 01:29:09,509 No. 884 01:29:12,138 --> 01:29:17,268 Five, four, three, two... 885 01:29:35,036 --> 01:29:37,538 No, no, no.No. 886 01:29:40,583 --> 01:29:44,128 Oh. Oh, God. Oh, my God. 887 01:29:44,712 --> 01:29:45,712 No. 888 01:31:10,923 --> 01:31:13,092 It's the last phase. 889 01:31:14,969 --> 01:31:17,013 Vanished into havoc. 890 01:31:20,475 --> 01:31:23,519 Unfathomable mind... 891 01:31:27,064 --> 01:31:29,192 ...and now beacon. 892 01:31:29,984 --> 01:31:31,611 Now sea. 893 01:31:35,406 --> 01:31:36,866 Dr. Ventress? 894 01:31:42,330 --> 01:31:43,330 Lena. 895 01:31:50,963 --> 01:31:52,215 We spoke. 896 01:31:53,883 --> 01:31:55,426 What was it we said? 897 01:32:01,140 --> 01:32:05,728 That I needed to know what was inside the lighthouse. 898 01:32:08,648 --> 01:32:09,941 That moment's passed. 899 01:32:13,903 --> 01:32:15,655 It's inside me now. 900 01:32:17,073 --> 01:32:19,116 What's... inside you? 901 01:32:20,326 --> 01:32:21,702 It's not like us. 902 01:32:22,828 --> 01:32:24,664 It's unlike us. 903 01:32:27,917 --> 01:32:29,544 I don't know what it wants. 904 01:32:30,294 --> 01:32:31,546 Or if it wants. 905 01:32:32,630 --> 01:32:33,965 But it will grow... 906 01:32:34,423 --> 01:32:36,467 until it encompasses everything. 907 01:32:39,637 --> 01:32:40,721 Our bodies and our minds 908 01:32:40,805 --> 01:32:44,016 will be fragmented into their smallest parts until... 909 01:32:44,850 --> 01:32:46,936 not one part remains. 910 01:32:51,566 --> 01:32:53,025 Annihilation. 911 01:35:47,533 --> 01:35:49,744 No, no, no. No! 912 01:44:12,204 --> 01:44:13,538 So it was alien. 913 01:44:20,671 --> 01:44:22,214 Can you describe its form? 914 01:44:27,094 --> 01:44:28,094 No. 915 01:44:28,971 --> 01:44:30,681 Was it carbon-based or...? 916 01:44:34,726 --> 01:44:35,726 I don't know. 917 01:44:38,480 --> 01:44:39,731 What did it want? 918 01:44:41,400 --> 01:44:43,402 I don't think it wanted anything. 919 01:44:43,860 --> 01:44:46,405 But it... it attacked you. 920 01:44:47,322 --> 01:44:48,699 It mirrored me. 921 01:44:49,700 --> 01:44:50,784 I attacked it. 922 01:44:52,411 --> 01:44:54,454 I'm not sure it even knew I was there. 923 01:44:54,538 --> 01:44:56,164 It came here for a reason. 924 01:44:57,541 --> 01:45:01,211 It was mutating our environment, it was destroying everything. 925 01:45:02,504 --> 01:45:04,506 It wasn't destroying. It was changing everything. 926 01:45:08,885 --> 01:45:10,887 It was making something new. 927 01:45:14,016 --> 01:45:15,016 Making what? 928 01:45:23,275 --> 01:45:24,275 I don't know. 929 01:45:28,739 --> 01:45:31,450 A team reached the lighthouse a few hours ago. 930 01:45:32,659 --> 01:45:34,244 Everything is ash. 931 01:45:34,953 --> 01:45:38,123 If what you encountered was once alive... 932 01:45:38,957 --> 01:45:40,334 it seems it's now dead. 933 01:46:02,272 --> 01:46:04,816 Now will you tell me what happened to my husband? 934 01:46:06,568 --> 01:46:08,236 When the Shimmer disappeared, 935 01:46:08,320 --> 01:46:12,366 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 936 01:46:13,867 --> 01:46:15,994 A few hours later, he was not only awake, 937 01:46:16,078 --> 01:46:17,162 he was lucid. 938 01:46:18,830 --> 01:46:20,916 He's still in isolation, obviously. 939 01:46:22,376 --> 01:46:23,377 So am I. 940 01:47:07,546 --> 01:47:08,672 You aren't Kane... 941 01:47:10,507 --> 01:47:11,507 are you? 942 01:47:18,056 --> 01:47:19,182 I don't think so. 943 01:47:27,607 --> 01:47:28,692 Are you Lena? 66203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.