All language subtitles for Annihilation (2018) Ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,135 --> 00:00:55,013 [feedback buzzes] 2 00:01:05,273 --> 00:01:06,441 What did you eat? 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,236 You had rations for two weeks. 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,280 You were inside for nearly four months. 5 00:01:13,281 --> 00:01:14,741 I don't remember eating. 6 00:01:17,952 --> 00:01:19,913 How long did you think you were inside? 7 00:01:22,415 --> 00:01:23,249 Days. 8 00:01:24,667 --> 00:01:25,794 Maybe weeks. 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 What happened to Josie Radek? 10 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 -I don't know. -What about Sheppard? 11 00:01:43,436 --> 00:01:44,270 Thorensen? Dead. 12 00:01:49,776 --> 00:01:50,693 Ventress? 13 00:01:56,074 --> 00:01:56,950 I don't know. 14 00:01:58,785 --> 00:02:00,161 Then what do you know? 15 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 [woman] This is a cell. 16 00:03:00,597 --> 00:03:04,475 Like all cells, it is born from an existing cell. 17 00:03:05,310 --> 00:03:06,394 And by extension, 18 00:03:06,853 --> 00:03:09,856 all cells were ultimately born from one cell. 19 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 A single organism alone on planet Earth, 20 00:03:14,402 --> 00:03:16,070 perhaps alone in the universe. 21 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 About four billion years ago... 22 00:03:19,824 --> 00:03:21,951 one became two, two became four. 23 00:03:22,994 --> 00:03:25,914 Then eight, 16, 32. 24 00:03:26,831 --> 00:03:28,917 The rhythm of the dividing pair... 25 00:03:30,043 --> 00:03:34,464 which becomes the structure of every microbe, 26 00:03:34,547 --> 00:03:37,300 blade of grass, sea creature, land creature... 27 00:03:38,009 --> 00:03:38,885 and human. 28 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 The structure of everything that lives... 29 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 and everything that dies. 30 00:03:45,892 --> 00:03:49,437 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 31 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 this is where you come in. 32 00:03:52,023 --> 00:03:55,735 The cell we're looking at is from a tumor. 33 00:03:55,985 --> 00:03:59,405 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 34 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Over the course of the next term, 35 00:04:01,282 --> 00:04:04,118 we will be closely examining cancer cells in vitro 36 00:04:04,202 --> 00:04:06,162 and discussing autophagic activity. 37 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 -Professor? -[woman] Hey, Katie. 38 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 [Katie] I read the John Sulston paper last night. 39 00:04:11,501 --> 00:04:13,294 I still feel like I'm not working hard enough. 40 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 I'm behind the other students. 41 00:04:15,004 --> 00:04:17,674 -They find everything easier. -[woman] You aren't, and they don't. 42 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 -Okay? -Lena! 43 00:04:21,135 --> 00:04:21,970 Dan. 44 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 [Dan] I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 45 00:04:26,516 --> 00:04:28,017 I've been catching up on some writing. 46 00:04:28,101 --> 00:04:31,312 All work and no play, it sounds... not healthy. 47 00:04:33,273 --> 00:04:34,857 I wanted to ask, 48 00:04:35,233 --> 00:04:37,318 -do you have plans Saturday? -[clicks tongue] Sarah and I have a few people over. 49 00:04:39,988 --> 00:04:41,906 A garden party while the weather holds. 50 00:04:43,658 --> 00:04:45,201 Actually, I do have plans. 51 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 I think it'll be fun. 52 00:04:46,911 --> 00:04:50,373 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr-- 53 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 The bedroom. 54 00:04:54,836 --> 00:04:55,920 It's been a year, Lena. 55 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 56 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 or an insult to his memory. 57 00:05:07,515 --> 00:05:09,142 I'm gonna paint the bedroom. 58 00:05:12,812 --> 00:05:15,690 ["Helplessly Hoping" by Crosby, Stills & Nash playing] 59 00:05:25,908 --> 00:05:28,453 ♪ Helplessly hoping ♪ 60 00:05:28,536 --> 00:05:33,207 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 61 00:05:33,791 --> 00:05:36,252 ♪ Awaiting a word ♪ 62 00:05:39,088 --> 00:05:44,719 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 63 00:05:45,219 --> 00:05:50,600 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 64 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 ♪ Only to trip ♪ 65 00:05:53,102 --> 00:05:59,692 ♪ At the sound of goodbye ♪ 66 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 [sniffles] 67 00:06:02,153 --> 00:06:04,489 ♪ Wordlessly watching ♪ 68 00:06:04,572 --> 00:06:09,660 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 69 00:06:09,911 --> 00:06:12,830 ♪ At the empty place inside ♪ 70 00:06:15,291 --> 00:06:21,339 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 71 00:06:21,422 --> 00:06:27,303 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 72 00:06:27,678 --> 00:06:29,472 ♪ Or even ♪ 73 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 ♪ Hello? ♪ 74 00:06:34,185 --> 00:06:37,271 ♪ They are one person ♪ 75 00:06:37,355 --> 00:06:40,691 ♪ They are two alone ♪ 76 00:06:40,775 --> 00:06:43,861 ♪ They are three together ♪ 77 00:06:44,028 --> 00:06:49,075 ♪ They are for each other ♪ 78 00:06:54,455 --> 00:06:57,083 ♪ Stand by the stairway ♪ 79 00:06:57,166 --> 00:07:00,628 -♪ You'll see something certain ♪ -Oh, God. 80 00:07:00,711 --> 00:07:02,338 -♪ To tell you ♪ -[Lena gasping] 81 00:07:02,422 --> 00:07:05,591 -♪ Confusion has its cost ♪ -Oh, my God. Oh, my God! 82 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Oh! 83 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 ♪ Love isn't lying ♪ 84 00:07:10,346 --> 00:07:13,307 -[sobbing] -♪ It's loose in a lady ♪ 85 00:07:13,391 --> 00:07:15,685 -♪ Who lingers ♪ -Oh, my God. I thought you were gone. 86 00:07:15,768 --> 00:07:19,272 ♪ Saying she is lost ♪ 87 00:07:19,939 --> 00:07:22,275 -Forever. -♪ And choking ♪ 88 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 ♪ On hello ♪ 89 00:07:26,237 --> 00:07:27,071 Kane? 90 00:07:27,155 --> 00:07:29,782 ♪ They are one person  91 00:07:29,866 --> 00:07:33,077 ♪ They are two alone ♪ 92 00:07:33,161 --> 00:07:35,788 ♪ They are three together ♪ 93 00:07:48,718 --> 00:07:50,636 No one knew anything about your unit. 94 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 I contacted everyone. 95 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 Everyone I could. 96 00:07:54,390 --> 00:07:56,642 The other partners knew just as little as me. 97 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 Was it covert? 98 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Mm... Maybe. 99 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 What does that mean, "maybe"? 100 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 101 00:08:15,745 --> 00:08:16,913 Pakistan again? 102 00:08:18,998 --> 00:08:23,085 I-- I don't know where it was, or... 103 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 what it was. 104 00:08:26,672 --> 00:08:30,134 How is that possible? [stammers] Was it warm? 105 00:08:31,135 --> 00:08:31,969 Was there snow? 106 00:08:32,512 --> 00:08:37,016 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 107 00:08:41,729 --> 00:08:43,272 How long have you been back? 108 00:08:44,357 --> 00:08:45,233 I don't know. 109 00:08:45,316 --> 00:08:47,693 How'd you get back? What base did you fly into? 110 00:08:49,612 --> 00:08:52,740 -I don't know. -Your unit, did they come back with you? 111 00:08:55,785 --> 00:08:57,828 You must be able to tell me something. 112 00:08:58,871 --> 00:09:01,541 You vanished off the face of the earth for 12 months. 113 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 I deserve a better explanation than no explanation. 114 00:09:04,335 --> 00:09:05,419 Does it matter? 115 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 [Lena] Kane... 116 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 how did you get home? 117 00:09:33,948 --> 00:09:34,782 Hmm? 118 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 I was outside. 119 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Outside the house? 120 00:09:41,872 --> 00:09:42,707 No. 121 00:09:43,624 --> 00:09:45,167 No, I was outside the room. 122 00:09:47,837 --> 00:09:49,297 The room with the bed. 123 00:09:51,215 --> 00:09:52,758 The door was open, and... 124 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 I saw you. 125 00:10:00,308 --> 00:10:01,517 I recognized you. 126 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Your face. 127 00:10:16,115 --> 00:10:17,158 [gulps] 128 00:10:21,537 --> 00:10:22,955 I don't feel very well. 129 00:10:31,922 --> 00:10:33,007 Stay with me, baby. 130 00:10:33,090 --> 00:10:35,343 -[coughing] -I'm right here with you. 131 00:10:35,426 --> 00:10:37,845 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 132 00:10:37,928 --> 00:10:40,348 Stay with me, baby. I love you. 133 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 Baby, look at me. Can you do something?! 134 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 [tires screech] 135 00:10:46,646 --> 00:10:48,230 [paramedic] You call for a police escort? 136 00:10:48,314 --> 00:10:50,691 -[sirens blaring] -[helicopter blades whirring] 137 00:10:54,153 --> 00:10:55,154 [tires screech] 138 00:10:55,237 --> 00:10:56,530 [Lena gasping] 139 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 [paramedic] Hey, easy, easy! 140 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 [brakes squealing] 141 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 [man] Out of the truck, now! 142 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 -[men shouting] -[Lena] What are you doing? 143 00:11:15,716 --> 00:11:17,343 -[man 2] Out! -[paramedic] Don't shoot! 144 00:11:17,426 --> 00:11:18,844 [man 2] Out! Move! 145 00:11:18,928 --> 00:11:20,179 Out, out, out! 146 00:11:20,262 --> 00:11:21,430 What's going on? 147 00:11:22,223 --> 00:11:24,308 [paramedic] What are you doing? You can't move him! 148 00:11:24,392 --> 00:11:27,019 Let him go! Let him go! 149 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 Let him go! 150 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 [gasping] [inaudible] 151 00:11:46,330 --> 00:11:48,207 [light buzzing] 152 00:12:04,640 --> 00:12:05,766 [coughing] 153 00:12:06,976 --> 00:12:08,769 [vomiting] 154 00:12:13,524 --> 00:12:14,483 [coughing] 155 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 You must be feeling dreadful. 156 00:12:33,502 --> 00:12:36,338 It's a hangover from the sedative you were given. 157 00:12:37,131 --> 00:12:38,215 Come on, sit down. 158 00:12:42,928 --> 00:12:43,763 Who are you? 159 00:12:54,106 --> 00:12:55,816 My name is Dr. Ventress. 160 00:12:56,942 --> 00:12:58,194 I'm a psychologist. 161 00:12:58,944 --> 00:13:01,030 Why am I talking to a psychologist? 162 00:13:03,783 --> 00:13:05,075 Am I in a psychiatric hospital? 163 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 -No. -[Lena] Then what? 164 00:13:07,912 --> 00:13:08,871 Where am I? 165 00:13:10,289 --> 00:13:11,540 Where's my husband? 166 00:13:12,291 --> 00:13:14,502 You served in the military for seven years. 167 00:13:16,337 --> 00:13:18,839 I'm a professor from Johns Hopkins. 168 00:13:19,048 --> 00:13:21,425 I want to know what the fuck I'm doing here. 169 00:13:21,509 --> 00:13:26,055 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 170 00:13:26,138 --> 00:13:27,556 Where is my husband? 171 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 172 00:13:32,144 --> 00:13:33,979 When did he arrive back home? 173 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 -I want to see a lawyer. -You're not gonna be able to. 174 00:13:44,865 --> 00:13:46,534 Did he explain how he got back? 175 00:13:48,452 --> 00:13:51,121 -No. -Did he contact you at any point 176 00:13:51,205 --> 00:13:52,289 while he was away? 177 00:13:52,915 --> 00:13:53,833 No. 178 00:13:55,125 --> 00:13:58,003 [Ventress] What did he tell you about his mission when he returned? 179 00:13:59,046 --> 00:14:00,923 -Nothing. -What about before he left? 180 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 181 00:14:04,260 --> 00:14:05,761 He never said, I never asked. 182 00:14:05,845 --> 00:14:10,558 But you made regular requests for information from his unit CO. 183 00:14:11,934 --> 00:14:13,894 Until six months ago, and then you stopped. 184 00:14:16,730 --> 00:14:19,275 Why was that? Thought he was dead? 185 00:14:19,692 --> 00:14:20,818 Time to move on? 186 00:14:22,278 --> 00:14:24,488 It's not easy to move on. 187 00:14:26,448 --> 00:14:27,408 I didn't. 188 00:14:34,915 --> 00:14:37,835 I'm done answering questions. It's your turn. 189 00:14:39,503 --> 00:14:40,921 Your husband's here. 190 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 He's extremely ill. 191 00:14:44,341 --> 00:14:47,177 -In what way? -[Ventress] Multiple organ failure. 192 00:14:48,929 --> 00:14:50,431 Massive internal bleeding. 193 00:14:51,473 --> 00:14:55,102 He must have been exposed to some sort of radiation, 194 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 some kind of virus. 195 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 You have to tell me where he was, what he was doing. 196 00:15:03,569 --> 00:15:05,362 I could actually help him. 197 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 [wind whipping] [crackling] 198 00:15:50,032 --> 00:15:51,492 [Ventress] A religious event. 199 00:15:52,451 --> 00:15:54,578 An extraterrestrial event. 200 00:15:55,663 --> 00:15:57,164 A higher dimension. 201 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 We have many theories, 202 00:16:00,084 --> 00:16:01,251 few facts. 203 00:16:02,294 --> 00:16:04,463 It started around three years ago. 204 00:16:04,964 --> 00:16:08,550 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 205 00:16:08,634 --> 00:16:11,303 by something they termed "a shimmer." 206 00:16:11,971 --> 00:16:15,516 One of the wardens went in to investigate. 207 00:16:16,767 --> 00:16:17,601 Never returned. 208 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 The event was classified. 209 00:16:20,813 --> 00:16:23,440 Since then, we've approached by land, by sea, 210 00:16:23,524 --> 00:16:26,902 sent in drones, animals, and teams of people. 211 00:16:27,903 --> 00:16:29,446 But nothing comes back. 212 00:16:30,406 --> 00:16:32,950 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 213 00:16:33,242 --> 00:16:35,744 So far, it's eating into barely populated swampland, 214 00:16:35,828 --> 00:16:40,290 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 215 00:16:40,374 --> 00:16:43,043 but... that won't last much longer. 216 00:16:43,919 --> 00:16:48,841 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 217 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 And then we're talking cities... 218 00:16:54,972 --> 00:16:56,181 states... and so on. 219 00:17:01,437 --> 00:17:03,188 You said nothing comes back. 220 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 But something has. 221 00:17:07,943 --> 00:17:08,777 Yes. 222 00:17:09,862 --> 00:17:12,531 -[breathing deeply] -[monitors beeping] 223 00:17:17,619 --> 00:17:18,579 [Lena] He's dying. 224 00:17:20,622 --> 00:17:21,457 [Ventress] Yes. 225 00:17:24,710 --> 00:17:28,088 We need to come to an agreement about what to do with you. 226 00:17:28,464 --> 00:17:30,215 You're not going to let me go home? 227 00:17:34,094 --> 00:17:36,555 Is that what you want? To go home? 228 00:17:40,809 --> 00:17:41,643 No. 229 00:17:42,561 --> 00:17:44,313 I want to be with him. 230 00:18:03,332 --> 00:18:04,833 You're not talking to me. 231 00:18:06,877 --> 00:18:07,836 Sorry. 232 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Zoned out. 233 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 Thinking about the next mission? 234 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 No. 235 00:18:18,680 --> 00:18:20,265 I was just looking at the moon. 236 00:18:22,976 --> 00:18:25,771 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 237 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Like God made a mistake. 238 00:18:27,898 --> 00:18:29,775 -[chuckles] -Left the hall lights on. 239 00:18:30,025 --> 00:18:31,860 God doesn't make mistakes. That's... 240 00:18:32,528 --> 00:18:34,863 somewhat key to the whole "being a god" thing. 241 00:18:37,032 --> 00:18:38,200 Pretty sure he does. 242 00:18:39,368 --> 00:18:41,745 You know he's listening right now, don't you? 243 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 You take a cell, 244 00:18:44,748 --> 00:18:47,417 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 245 00:18:48,961 --> 00:18:51,171 I was about to make the exact same point. 246 00:18:51,255 --> 00:18:54,299 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 247 00:18:54,383 --> 00:18:55,592 Keeps dividing, doesn't die. 248 00:18:58,720 --> 00:19:02,933 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 249 00:19:05,185 --> 00:19:07,646 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 250 00:19:07,729 --> 00:19:10,649 Without it, I could keep looking like this forever. 251 00:19:10,732 --> 00:19:11,859 Oh, okay. 252 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 -Well, that could constitute a mistake. -[laughs] 253 00:19:20,284 --> 00:19:22,494 You didn't tell me where you're heading this time. 254 00:19:24,454 --> 00:19:27,583 I know there's something strange about this mission. 255 00:19:31,086 --> 00:19:32,171 Why? 256 00:19:33,672 --> 00:19:36,842 The silence around it is louder than usual. 257 00:19:39,219 --> 00:19:41,930 Kind of angling for a clue here. 258 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 So...? 259 00:19:51,815 --> 00:19:53,358 We'll be under the same hemisphere. 260 00:19:55,652 --> 00:19:56,778 What does that tell me? 261 00:19:58,822 --> 00:20:01,658 It tells you that if you step outside and you look up... 262 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 we'll be looking at the same stars. 263 00:20:05,078 --> 00:20:07,497 -Holy fucking shit. -What? 264 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 -Are you kidding? -What? 265 00:20:09,291 --> 00:20:11,293 You think that's what I do while you're away? 266 00:20:12,377 --> 00:20:15,047 -What? -You think I'm out in the garden, 267 00:20:15,130 --> 00:20:16,840 pining, looking up at the sky? 268 00:20:17,758 --> 00:20:21,803 -[scoffs] Shut up. All right. -Oh, to think my beloved Kane... 269 00:20:21,887 --> 00:20:25,390 -Okay. Uh-huh. -...is looking at the selfsame moon. 270 00:20:25,849 --> 00:20:26,975 [chuckling] Stop it. 271 00:20:27,059 --> 00:20:30,562 [laughing] Oh, my distant celestial friend... 272 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 No. No. 273 00:20:33,106 --> 00:20:35,400 ...please care for my brave soldier. 274 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Jesus. You know what? You are disrespectful, 275 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 276 00:20:40,280 --> 00:20:42,407 -but also to the president. -You forgot the flag. 277 00:20:42,491 --> 00:20:45,285 Oh, I'm getting-- I'm getting to the motherfucking flag. 278 00:20:45,369 --> 00:20:46,411 Oh, my hero. 279 00:20:46,495 --> 00:20:48,205 -Screw you. -Okay. 280 00:20:53,585 --> 00:20:55,045 [crackling] 281 00:20:55,128 --> 00:20:57,172 -[indistinct chatter] -[woman laughs] 282 00:20:58,590 --> 00:21:01,802 [woman] She's all by herself. Don't you think we should make friends? 283 00:21:01,885 --> 00:21:04,721 -[woman 2] Well, obviously you should. -[woman] Yep, I'll do it. 284 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 Hey. Hey. 285 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 -Am I intruding? -No, not at all. 286 00:21:14,856 --> 00:21:16,733 Cool. Phew. [chuckles] 287 00:21:16,817 --> 00:21:19,236 You know, I always see you here alone. It's... 288 00:21:20,654 --> 00:21:24,574 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 289 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 Somewhat, I guess. 290 00:21:28,787 --> 00:21:31,498 Don't. Seriously, don't. 291 00:21:32,708 --> 00:21:35,085 The people here put themselves to sleep in the fetal position 292 00:21:35,168 --> 00:21:36,461 making cooing noises. 293 00:21:37,337 --> 00:21:39,172 It's freaky, you know. [chuckles] 294 00:21:40,632 --> 00:21:42,676 -I'm Anya. -Lena. 295 00:21:43,176 --> 00:21:44,970 -Nice to meet you. -You, too. 296 00:21:45,095 --> 00:21:48,181 Um, why don't you come and meet my crew? 297 00:21:48,390 --> 00:21:50,058 Come make friends. Come on. 298 00:21:51,893 --> 00:21:54,187 Ladies, meet Lena. 299 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 [Lena and woman] Hi nice to meet you. 300 00:21:56,356 --> 00:21:59,192 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 301 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 -[Lena] Hi. Nice to meet you. -Hi. 302 00:22:01,069 --> 00:22:03,780 -[Cassie] Do you want to have a seat? -Thank you. 303 00:22:03,905 --> 00:22:07,159 -So, first day at the Southern Reach. -Yes. 304 00:22:07,492 --> 00:22:08,744 -Ah! -[bottle cap clatters] 305 00:22:08,869 --> 00:22:10,287 -Thank you. -You're welcome. 306 00:22:11,330 --> 00:22:12,539 You all been here long? 307 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 Um, yeah, right from the start. 308 00:22:15,625 --> 00:22:17,085 I'm a geomorphologist. 309 00:22:17,169 --> 00:22:20,255 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 310 00:22:20,339 --> 00:22:23,633 which is like using confetti to test a hurricane. 311 00:22:24,176 --> 00:22:27,888 Uh, and I've been here... ten months. 312 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 Wow, ten months. 313 00:22:29,681 --> 00:22:31,141 Paramedic from Chicago. 314 00:22:31,224 --> 00:22:33,310 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 315 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 so Southern Reach got me. 316 00:22:34,978 --> 00:22:37,189 Only two months. I'm a physicist. 317 00:22:37,272 --> 00:22:39,733 I came straight from my Cambridge postdoc. 318 00:22:40,400 --> 00:22:41,818 [Cassie] She's very smart. 319 00:22:42,527 --> 00:22:44,196 What's your story, Lena? 320 00:22:44,321 --> 00:22:46,740 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 321 00:22:46,823 --> 00:22:48,492 -Oh, there you go. -Ha, biologist? 322 00:22:48,575 --> 00:22:50,118 -Told you she was smart. -[Anya] What? 323 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 324 00:22:53,538 --> 00:22:55,624 -[Anya chuckles, sighs] -[chuckles] 325 00:22:56,083 --> 00:22:58,502 -I had law enforcement. -I had you as single. 326 00:22:58,585 --> 00:23:01,254 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 327 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 Fuck that. Under the circumstances, 328 00:23:03,006 --> 00:23:05,926 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. [chuckles] 329 00:23:06,468 --> 00:23:07,969 Under what circumstances? 330 00:23:10,889 --> 00:23:13,892 Well, yeah, um, crazy as it seems... 331 00:23:14,226 --> 00:23:16,061 Crazy as it is. 332 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 ...we are headed that way. 333 00:23:25,737 --> 00:23:28,365 -You're going into the Shimmer? -Six days and counting. 334 00:23:30,450 --> 00:23:32,077 -You three? -Four. 335 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 Ventress. 336 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 -Dr. Ventress? -[Cassie] Mmm. Team leader. 337 00:23:39,459 --> 00:23:41,336 -All women. -Scientists. 338 00:23:41,420 --> 00:23:44,965 The previous teams have been largely military, so, yeah. 339 00:23:46,383 --> 00:23:47,759 What do you think happened to them? 340 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 341 00:23:52,180 --> 00:23:54,182 One, something kills them. 342 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Two, they go crazy and kill each other. 343 00:23:58,603 --> 00:24:00,856 [Josie] There was one military guy who made it out. 344 00:24:00,939 --> 00:24:01,773 [Cassie] Yeah. A sergeant. 345 00:24:03,275 --> 00:24:05,485 Yeah, but you heard about the state that he was in. 346 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 [breathing deeply] 347 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 [whispering] Kane... 348 00:24:57,662 --> 00:24:59,539 I know why you went in. 349 00:25:08,715 --> 00:25:10,091 I am so sorry. 350 00:25:12,844 --> 00:25:14,846 And I know what I have to do. 351 00:25:18,767 --> 00:25:22,020 [Ventress] So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 352 00:25:22,437 --> 00:25:25,106 [Lena] I thought it would complicate things. 353 00:25:26,191 --> 00:25:27,025 What? 354 00:25:28,193 --> 00:25:29,444 What would it complicate? 355 00:25:36,243 --> 00:25:38,495 Why are you going into the Shimmer? 356 00:25:40,539 --> 00:25:45,126 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 357 00:25:45,210 --> 00:25:49,881 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 358 00:25:51,716 --> 00:25:54,886 But I don't think that that's your mission statement. 359 00:26:00,183 --> 00:26:01,017 No. 360 00:26:09,484 --> 00:26:12,654 I've been watching the phenomenon for a while now. 361 00:26:13,613 --> 00:26:16,241 I profile the volunteers. 362 00:26:17,200 --> 00:26:19,452 I pick the teams. 363 00:26:21,371 --> 00:26:24,499 They enter, I watch. 364 00:26:26,960 --> 00:26:29,004 I watch it grow closer. 365 00:26:32,257 --> 00:26:34,217 There's only so long one can do that. 366 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 But you need to know what's inside? 367 00:26:39,973 --> 00:26:42,058 Yes, I do. 368 00:26:44,853 --> 00:26:46,104 So do I. 369 00:26:47,272 --> 00:26:49,107 So that's the complication. 370 00:26:50,734 --> 00:26:52,110 You want to come with us. 371 00:26:53,486 --> 00:26:55,572 I can't do anything for him here. 372 00:26:57,324 --> 00:26:58,992 Soldier-scientist. 373 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 You can fight. 374 00:27:02,746 --> 00:27:03,955 You can learn. 375 00:27:06,499 --> 00:27:07,792 You can save him. 376 00:27:14,132 --> 00:27:16,259 You requested to join the mission. 377 00:27:16,801 --> 00:27:18,887 You knew all other missions had failed 378 00:27:18,970 --> 00:27:21,473 and the only survivor was barely surviving. 379 00:27:22,682 --> 00:27:23,892 That was a brave choice. 380 00:27:25,101 --> 00:27:25,935 I owed him. 381 00:27:28,521 --> 00:27:30,899 I'm only trying to understand what drove you. 382 00:27:34,235 --> 00:27:35,362 I owed him... 383 00:27:38,239 --> 00:27:39,115 so I went in. 384 00:27:40,950 --> 00:27:42,952 -[wind whipping] -[crackling] 385 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 [helicopter blades whirring] 386 00:29:08,204 --> 00:29:10,206 [Lena panting] 387 00:29:22,302 --> 00:29:23,762 [Lena gasps] 388 00:29:25,346 --> 00:29:26,556 [Lena moans] 389 00:29:26,639 --> 00:29:29,726 -[raindrops pattering] -[birds chirping] 390 00:30:10,433 --> 00:30:12,685 [birds calling] 391 00:30:23,988 --> 00:30:25,907 [Anya] And then we get some real meals. 392 00:30:26,699 --> 00:30:29,786 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 393 00:30:32,163 --> 00:30:34,249 Wow, cornbread. That's not so bad. 394 00:30:34,749 --> 00:30:36,042 Oh, you're finally awake. 395 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 396 00:30:40,296 --> 00:30:41,589 Join the club. 397 00:30:42,090 --> 00:30:44,217 You don't remember setting up camp, do you? 398 00:30:46,344 --> 00:30:50,139 I don't remember anything... after we reached the tree line. 399 00:30:51,474 --> 00:30:52,308 None of us do. 400 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 And we did a food inventory. 401 00:30:55,019 --> 00:30:59,941 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 402 00:31:01,651 --> 00:31:02,485 That's not possible. 403 00:31:03,194 --> 00:31:04,445 [Anya] That's what I said. 404 00:31:06,614 --> 00:31:11,202 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 405 00:31:11,494 --> 00:31:13,621 They boot up fine, no problem with the electronics, 406 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 and the camera is working, 407 00:31:15,206 --> 00:31:19,085 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 408 00:31:19,794 --> 00:31:22,672 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 409 00:31:22,755 --> 00:31:24,966 and... check this out. 410 00:31:28,094 --> 00:31:32,473 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 411 00:31:33,391 --> 00:31:34,475 and no landmarks. 412 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Well, we know we're in the state park. 413 00:31:36,519 --> 00:31:37,896 We head south, we hit the ocean, 414 00:31:37,979 --> 00:31:41,858 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 415 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 -How do we know what's south? -Come on, Josie, you know this. 416 00:31:46,404 --> 00:31:47,739 Hour hand at the sun. 417 00:31:49,115 --> 00:31:51,701 Split the difference between the hour hand and 12, south. 418 00:31:52,827 --> 00:31:53,786 Good. 419 00:31:54,037 --> 00:31:55,163 We're oriented. 420 00:31:55,914 --> 00:31:59,167 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 421 00:31:59,500 --> 00:32:03,129 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 422 00:32:04,130 --> 00:32:06,215 Let's pack up and get moving. 423 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 We've already lost a lot of the day. 424 00:33:09,529 --> 00:33:12,323 [Anya] Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 425 00:33:12,407 --> 00:33:15,493 [Ventress] All right. Let's check out the hut. 426 00:33:17,078 --> 00:33:18,162 [Anya sighs] 427 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 Looks like someone's about to have a wedding. These are very strange. 428 00:33:42,270 --> 00:33:43,104 Why? 429 00:33:45,231 --> 00:33:46,858 Well, they're all so different. 430 00:33:47,316 --> 00:33:50,778 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 431 00:33:52,030 --> 00:33:54,198 But they're growing from the same branch structure... 432 00:33:55,408 --> 00:33:57,493 so it has to be the same species. 433 00:33:58,161 --> 00:33:59,620 It's the same plant. 434 00:34:00,872 --> 00:34:03,332 It's like they're stuck in a continuous mutation. 435 00:34:03,583 --> 00:34:04,667 A pathology? 436 00:34:05,918 --> 00:34:06,878 [Lena] Yeah, well... 437 00:34:08,755 --> 00:34:12,091 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 438 00:34:22,935 --> 00:34:24,854 [Anya] Jackpot. [chuckles] 439 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 Sheppard! Mode of transportation. 440 00:34:32,945 --> 00:34:34,363 Anything interesting in there? 441 00:34:34,781 --> 00:34:37,492 No. It's been long abandoned, maybe even before-- 442 00:34:37,575 --> 00:34:39,077 [shouts] 443 00:34:39,160 --> 00:34:40,036 Radek? 444 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 Radek! 445 00:34:43,081 --> 00:34:44,415 -[splashing] -Radek! 446 00:34:44,499 --> 00:34:45,708 [Josie] It's got my bag! 447 00:34:45,792 --> 00:34:47,043 [Lena] Radek! 448 00:34:49,754 --> 00:34:52,256 [gasps] Something's got my bag! 449 00:34:52,507 --> 00:34:53,966 [shrieks] Oh, no! 450 00:34:54,675 --> 00:34:55,676 It's got my bag! 451 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 [screaming] 452 00:34:58,805 --> 00:35:00,056 [both panting] 453 00:35:00,556 --> 00:35:02,809 -[Lena] Help me with her! -[Anya] What's going on? 454 00:35:02,892 --> 00:35:04,310 [all panting] 455 00:35:04,393 --> 00:35:05,853 [Anya] Hey, grab my shoulder! 456 00:35:06,562 --> 00:35:08,481 [Josie panting, coughing] 457 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 [Lena] Get her. Come on. 458 00:35:11,984 --> 00:35:13,069 [Anya] I got her. 459 00:35:13,277 --> 00:35:14,821 [Cassie] Okay? You got her? 460 00:35:14,904 --> 00:35:16,280 [Anya] I got her. Okay. 461 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 You're good, you're good. 462 00:35:18,533 --> 00:35:19,367 It's okay. 463 00:35:19,450 --> 00:35:20,409 [gasps] 464 00:35:23,913 --> 00:35:26,124 [Josie hyperventilating] 465 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 [Anya] Let's sit you down. Help me with her bag. 466 00:35:28,751 --> 00:35:31,129 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 467 00:35:31,212 --> 00:35:33,464 -What the hell happened? -Something in the water. 468 00:35:34,048 --> 00:35:35,591 [banging] 469 00:35:36,259 --> 00:35:38,719 [wood creaking] 470 00:35:38,803 --> 00:35:40,555 [banging continues] 471 00:35:43,432 --> 00:35:44,851 [growls] 472 00:35:44,934 --> 00:35:46,769 -Get up, get up. Go. -[gasping] 473 00:35:56,612 --> 00:35:58,322 Oh, shit! Get back. 474 00:35:58,406 --> 00:36:00,533 [snarling] 475 00:36:03,035 --> 00:36:05,830 [Anya] Sheppard! Sheppard, watch out! 476 00:36:09,292 --> 00:36:11,043 -[gun clicks] -Holy fuck! 477 00:36:12,712 --> 00:36:14,005 [roars] 478 00:36:18,843 --> 00:36:20,178 [growls] 479 00:36:34,483 --> 00:36:37,653 [growls weakly] 480 00:36:43,743 --> 00:36:46,412 [Anya grunts] 481 00:36:52,627 --> 00:36:53,461 Whoa. 482 00:36:55,421 --> 00:36:57,673 It's exactly the same as the flowers. 483 00:36:59,008 --> 00:37:00,134 Look at the teeth. 484 00:37:01,552 --> 00:37:03,179 Concentric rows. 485 00:37:04,013 --> 00:37:06,933 Something here is making giant waves in the gene pool. 486 00:37:07,516 --> 00:37:09,060 Sharks have teeth like that, don't they? 487 00:37:09,143 --> 00:37:11,145 Do you think it's a crossbreed? 488 00:37:12,521 --> 00:37:15,608 You can't crossbreed between different species. 489 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Lena, this is getting heavy. 490 00:37:21,781 --> 00:37:22,615 [clears throat] 491 00:37:30,456 --> 00:37:33,000 The mutations were subtle at first. 492 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 493 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 Corruptions of form. 494 00:37:42,343 --> 00:37:44,178 Duplicates of form. 495 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 [man] Duplicates? 496 00:37:48,849 --> 00:37:49,767 Echoes. 497 00:37:54,272 --> 00:37:56,607 Is it possible these were hallucinations? 498 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 I wondered that myself. 499 00:38:02,405 --> 00:38:04,615 But they were shared among all of us. 500 00:38:06,951 --> 00:38:08,661 It was dreamlike. 501 00:38:10,246 --> 00:38:11,163 [man] Nightmarish. 502 00:38:12,123 --> 00:38:13,165 Not always. 503 00:38:15,543 --> 00:38:17,628 Sometimes it was beautiful. 504 00:38:41,819 --> 00:38:43,946 Ow. [groans] 505 00:38:46,032 --> 00:38:46,991 [Cassie] You hurt? 506 00:38:47,658 --> 00:38:49,201 It's just a bruise. 507 00:38:49,994 --> 00:38:52,788 [clicks tongue] Must have gotten that from the gator. 508 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Yeah. 509 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 So, where'd you learn to shoot? 510 00:39:03,424 --> 00:39:05,843 I was in the military before I was an academic. 511 00:39:07,011 --> 00:39:07,845 Marines? 512 00:39:08,304 --> 00:39:09,930 Army. Seven years. 513 00:39:10,639 --> 00:39:12,683 Feels like a lifetime ago now. 514 00:39:12,933 --> 00:39:13,768 Yeah. 515 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 All other lives feel like a lifetime ago. 516 00:39:18,397 --> 00:39:20,441 We were kids, I was married. 517 00:39:21,817 --> 00:39:25,237 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 518 00:39:25,738 --> 00:39:26,655 Husband. 519 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 He was in the army, too. That's... 520 00:39:30,951 --> 00:39:32,036 That's how we met. 521 00:39:33,287 --> 00:39:34,580 "Was" in the army? He quit? 522 00:39:36,332 --> 00:39:37,291 KIA. 523 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 I'm sorry to hear that. 524 00:39:42,380 --> 00:39:44,006 Guess there had to be something. 525 00:39:44,632 --> 00:39:45,508 What do you mean? 526 00:39:48,135 --> 00:39:50,638 Volunteering for... this. 527 00:39:50,721 --> 00:39:54,392 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 528 00:39:57,228 --> 00:39:58,979 We're all damaged goods here. 529 00:39:59,939 --> 00:40:01,065 Anya is sober... 530 00:40:01,857 --> 00:40:03,067 therefore an addict. 531 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 Josie wears long sleeves 532 00:40:05,611 --> 00:40:08,322 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 533 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 She's tried to kill herself? 534 00:40:10,699 --> 00:40:13,494 No, I think the opposite, trying to feel alive. 535 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 Ventress? 536 00:40:18,666 --> 00:40:21,252 Yeah. As far as anyone knows... 537 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 no friends, no family, no partner, no children. 538 00:40:27,216 --> 00:40:29,009 No concession in her at all. 539 00:40:32,179 --> 00:40:35,099 -You? -I also lost someone. 540 00:40:37,935 --> 00:40:39,520 Not a husband, though, um... 541 00:40:39,937 --> 00:40:42,189 A daughter. Leukemia. 542 00:40:43,441 --> 00:40:44,567 God, I'm sorry. 543 00:40:45,317 --> 00:40:46,986 In a way, it's two bereavements. 544 00:40:49,238 --> 00:40:51,657 My... beautiful girl... 545 00:40:53,868 --> 00:40:55,202 and the person I once was. 546 00:40:55,286 --> 00:40:56,537 [Anya] Hey, hey! 547 00:40:57,455 --> 00:40:58,831 We got something here. 548 00:41:30,362 --> 00:41:33,115 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 549 00:41:34,408 --> 00:41:35,951 Before the Shimmer swallowed it. 550 00:41:39,622 --> 00:41:40,873 More mutations. 551 00:41:41,999 --> 00:41:43,125 They're everywhere. 552 00:41:44,168 --> 00:41:45,211 Malignant. 553 00:41:46,003 --> 00:41:47,463 Like tumors. 554 00:41:49,340 --> 00:41:50,883 Is that the old mess hall? 555 00:41:51,091 --> 00:41:51,926 Yeah. 556 00:41:52,134 --> 00:41:54,470 Let's billet there. Come on. 557 00:42:13,822 --> 00:42:14,823 [door closes] 558 00:42:30,005 --> 00:42:32,883 There's beds and bags. You think people are here? 559 00:42:34,051 --> 00:42:35,052 Were here. 560 00:42:36,178 --> 00:42:38,138 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 561 00:42:58,909 --> 00:42:59,743 Damn. 562 00:43:03,581 --> 00:43:04,498 Oh. 563 00:43:06,166 --> 00:43:07,459 Oh, shit. 564 00:43:13,841 --> 00:43:14,883 [Anya grunts] 565 00:43:17,219 --> 00:43:19,471 This shit is heavy. Can't carry this. 566 00:43:36,488 --> 00:43:37,656 Lena, what you got going on? 567 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 Guys, check this out. 568 00:43:43,329 --> 00:43:45,497 "Peyton, Mayer... 569 00:43:47,458 --> 00:43:49,793 Kane, Shelley." 570 00:43:50,377 --> 00:43:52,546 Those were the soldiers on the last expedition. 571 00:43:52,921 --> 00:43:55,758 Looks like they were using this room as their base of operations. 572 00:43:55,841 --> 00:43:57,635 Why are some of the names crossed out? 573 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 Let's not jump to conclusions. 574 00:43:59,428 --> 00:44:01,680 -I don't know, maybe we should. -Yeah. 575 00:44:02,306 --> 00:44:05,684 -This is a plan view of the base, right? -[Cassie] Yep. This is the mess hall. 576 00:44:05,768 --> 00:44:07,102 -Building we're in? -[Cassie] Yep. 577 00:44:07,186 --> 00:44:10,230 I think that the times by the names are a guard rota, so... 578 00:44:10,939 --> 00:44:12,691 if they were guarding the perimeter, we should. 579 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 -[Anya] Copy that. -[Cassie] Yep. 580 00:44:27,539 --> 00:44:29,875 This might be able to tell us something. 581 00:44:33,504 --> 00:44:35,422 "For those that follow." 582 00:44:36,799 --> 00:44:39,301 I believe that means us. 583 00:44:48,268 --> 00:44:49,311 Memory card. 584 00:44:52,064 --> 00:44:53,857 I should be able to play this. 585 00:44:57,653 --> 00:44:58,737 [camera beeps] 586 00:45:00,364 --> 00:45:01,365 [whirrs] 587 00:45:01,448 --> 00:45:02,658 [Josie] It's working. 588 00:45:03,701 --> 00:45:05,619 -[beeps] -[splashing over speaker] 589 00:45:07,496 --> 00:45:08,622 [Kane] All right? 590 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 -Okay? -Okay. 591 00:45:15,879 --> 00:45:16,714 Okay. 592 00:45:26,932 --> 00:45:28,976 [Kane] Okay. Okay. Okay. Okay. 593 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 -[man] Okay. Okay. -[Kane] Yeah? 594 00:45:30,894 --> 00:45:32,312 [man's voice quavers] Okay. 595 00:45:32,604 --> 00:45:35,315 [grunting, panting] 596 00:45:44,241 --> 00:45:45,325 [man moans] 597 00:45:45,868 --> 00:45:46,869 Shit. 598 00:45:47,911 --> 00:45:49,079 What is he doing? 599 00:45:49,163 --> 00:45:51,165 [man continues moaning and panting] 600 00:45:57,254 --> 00:45:59,798 [man] Stop. Stop. Stop, stop, stop. 601 00:46:01,300 --> 00:46:02,968 [Kane] Hold him. Hold him down. -[grunts] -[man continues moaning] 602 00:46:05,053 --> 00:46:06,847 [Kane] Oh, yeah. Yeah. 603 00:46:06,930 --> 00:46:08,265 There. There. 604 00:46:24,990 --> 00:46:28,202 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 605 00:46:29,119 --> 00:46:31,163 -Was something alive inside that man. -No. 606 00:46:31,246 --> 00:46:33,332 -That was a trick of the light. -[Cassie] What? 607 00:46:33,415 --> 00:46:36,376 [Anya] I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 608 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 You see some weird shit. That was a trick of the light. 609 00:46:39,421 --> 00:46:41,965 -[Josie] His insides were moving. -[Anya] No, it was shock. 610 00:46:42,049 --> 00:46:44,176 -That was a shock response. -[Cassie] Watch it again. 611 00:46:44,259 --> 00:46:46,011 [Anya] No, I'm not gonna watch it again! 612 00:46:46,094 --> 00:46:48,055 [Cassie] That was not intestines. It was a worm-- 613 00:46:48,138 --> 00:46:50,224 [Anya] Okay, then you watch it, Sheppard! 614 00:46:54,520 --> 00:46:55,646 [Cassie] Where are you going? 615 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 [panting] 616 00:47:09,910 --> 00:47:11,620 -Where'd she go? -Just ahead. 617 00:47:30,013 --> 00:47:32,015 [water splashing] 618 00:48:08,594 --> 00:48:09,428 What is it? 619 00:48:10,762 --> 00:48:11,889 I don't know. 620 00:48:29,823 --> 00:48:32,409 -I don't want to stay here tonight. -We don't have a choice. 621 00:48:34,620 --> 00:48:36,246 -[Josie] Please. -Come on. 622 00:48:36,330 --> 00:48:39,207 It's too late in the day for us to move on. 623 00:48:39,541 --> 00:48:41,043 [Anya] Come on, let's go outside. 624 00:49:22,751 --> 00:49:24,878 Oh, that's nice of you. 625 00:49:27,547 --> 00:49:29,341 Why aren't you here? 626 00:49:31,593 --> 00:49:33,136 I gotta leave a day early. 627 00:49:33,887 --> 00:49:34,763 What? 628 00:49:36,139 --> 00:49:37,391 Wait, today? 629 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 -Right now. -Oh, shit. 630 00:49:41,603 --> 00:49:43,146 But we had a whole day planned. 631 00:49:43,230 --> 00:49:45,273 -We were gonna drive to the country-- -No, we can't. 632 00:49:46,191 --> 00:49:48,193 -We can't. -Can you at least...? 633 00:49:53,991 --> 00:49:55,117 Now means right now. 634 00:49:58,954 --> 00:49:59,788 Yeah. 635 00:50:03,333 --> 00:50:04,251 What is it? 636 00:50:11,675 --> 00:50:12,592 I do... 637 00:50:16,638 --> 00:50:17,514 love you... 638 00:50:18,682 --> 00:50:19,599 Lena. 639 00:50:22,060 --> 00:50:23,020 I love you, too. 640 00:51:20,410 --> 00:51:21,495 [Cassie, whispering] Hey. 641 00:51:23,538 --> 00:51:24,706 The mystery unraveling? 642 00:51:25,123 --> 00:51:26,083 [chuckles softly] 643 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 [whispering] Something's unraveling. 644 00:51:29,628 --> 00:51:31,129 I think you're doing okay. 645 00:51:33,548 --> 00:51:35,050 It's good Josie's getting some rest. 646 00:51:35,133 --> 00:51:35,967 Yeah. 647 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 With the help of a little sedative. 648 00:51:38,303 --> 00:51:40,722 How about you? Get some sleep? 649 00:51:41,598 --> 00:51:42,432 Some. 650 00:51:43,558 --> 00:51:45,644 I'm at least as freaked as Josie. 651 00:51:47,354 --> 00:51:48,980 I'm just hiding it better. 652 00:51:52,901 --> 00:51:54,111 I should check on Ventress. 653 00:51:55,987 --> 00:51:56,822 Yep. 654 00:51:58,115 --> 00:52:01,535 -[bugs chirring] -[animal yipping in distance] 655 00:52:28,812 --> 00:52:31,231 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 656 00:52:31,314 --> 00:52:33,233 I'm done sleeping for the night. 657 00:52:33,900 --> 00:52:34,734 Okay. 658 00:52:36,653 --> 00:52:37,737 Come look at this. 659 00:52:41,283 --> 00:52:42,617 Okay, this is where we are... 660 00:52:44,327 --> 00:52:45,745 and that's the lighthouse. 661 00:52:46,079 --> 00:52:48,165 Southwest is Ville Perdu. 662 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 It's a small community we evacuated two years ago. 663 00:52:51,585 --> 00:52:54,254 I think we should head there tomorrow, 664 00:52:54,921 --> 00:52:57,674 and then head out for the coast the following morning. 665 00:53:01,136 --> 00:53:01,970 Good. 666 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 You okay? 667 00:53:14,649 --> 00:53:16,151 I was gonna say, when... 668 00:53:16,943 --> 00:53:19,321 you didn't tell the team about your connection to Kane, 669 00:53:19,404 --> 00:53:21,364 I wasn't sure if that was a good idea. 670 00:53:23,909 --> 00:53:25,952 But after seeing that footage... 671 00:53:29,206 --> 00:53:30,040 yeah. 672 00:53:30,957 --> 00:53:33,376 I'm not sure how they would have reacted to you. 673 00:53:36,254 --> 00:53:38,423 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 674 00:53:39,132 --> 00:53:40,800 Is that what you think we're doing? 675 00:53:41,635 --> 00:53:43,803 -Committing suicide? -You must have profiled him, 676 00:53:43,887 --> 00:53:45,263 you must have assessed him. 677 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 He must have said something. 678 00:53:49,684 --> 00:53:51,895 So you're asking me as a psychologist. 679 00:53:53,688 --> 00:53:54,522 Yeah. 680 00:53:55,941 --> 00:53:57,692 Then, as a psychologist... 681 00:53:58,693 --> 00:54:02,280 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 682 00:54:04,783 --> 00:54:07,035 Almost none of us commit suicide... 683 00:54:07,911 --> 00:54:10,080 and almost all of us self-destruct. 684 00:54:10,288 --> 00:54:12,958 In some way, in some part of our lives. 685 00:54:14,292 --> 00:54:16,920 We drink, or we smoke. 686 00:54:17,379 --> 00:54:19,506 We destabilize the good job. 687 00:54:21,883 --> 00:54:23,176 Or the happy marriage. 688 00:54:28,473 --> 00:54:30,475 These aren't decisions, they're... 689 00:54:31,393 --> 00:54:32,560 They're impulses. 690 00:54:32,936 --> 00:54:37,941 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 691 00:54:38,024 --> 00:54:39,567 -What does that mean? -[scoffs] 692 00:54:39,985 --> 00:54:41,236 You're a biologist. 693 00:54:42,612 --> 00:54:45,031 Isn't self-destruction coded into us? 694 00:54:45,448 --> 00:54:46,908 Programmed into each cell? 695 00:54:48,535 --> 00:54:49,744 [crashing] 696 00:54:49,869 --> 00:54:50,870 What was that? 697 00:54:50,954 --> 00:54:52,455 -[chambers round] -Don't know. 698 00:54:52,789 --> 00:54:55,041 -[creature growling nearby] -[gasps] 699 00:55:04,384 --> 00:55:05,302 Josie, wake up. 700 00:55:05,552 --> 00:55:07,762 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 701 00:55:08,221 --> 00:55:10,015 -Do you see anything? -No. 702 00:55:10,515 --> 00:55:12,100 [Cassie] What happened? I heard a noise. 703 00:55:13,560 --> 00:55:14,811 -[Lena] Oh. -[Cassie] What? 704 00:55:17,647 --> 00:55:19,024 Something's come through the fence. 705 00:55:20,150 --> 00:55:22,777 -Through the fence? -It's ripped open like a fucking zipper. 706 00:55:22,861 --> 00:55:25,238 [panting] 707 00:55:26,573 --> 00:55:27,782 [twigs snapping] 708 00:55:28,366 --> 00:55:29,200 [Ventress] Can't see. 709 00:55:29,284 --> 00:55:30,785 -Yeah, neither can I. -[rustling] 710 00:55:30,869 --> 00:55:32,704 -[roars] -[Cassie screams] 711 00:55:33,079 --> 00:55:34,122 Sheppard! 712 00:55:34,205 --> 00:55:35,832 -[Cassie screaming] -[Lena] Sheppard! 713 00:55:35,915 --> 00:55:37,876 -Fuck! -What's going on? 714 00:55:37,959 --> 00:55:39,836 Sheppard was next to me. Something took her. 715 00:55:39,919 --> 00:55:40,837 [growling] 716 00:55:40,920 --> 00:55:43,923 -[Cassie continues screaming] -Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 717 00:55:44,007 --> 00:55:44,841 [Anya] Oh, shit! 718 00:55:44,924 --> 00:55:48,553 -[creature growls] -[Cassie shrieks] Help! Help me! 719 00:55:48,636 --> 00:55:50,638 [screams continue in distance] 720 00:55:52,015 --> 00:55:53,224 [Anya] Shepp... Sheppard! 721 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Sheppard! 722 00:56:33,181 --> 00:56:34,224 We have to go back. 723 00:56:34,808 --> 00:56:37,060 -We have to go back now. -[Anya] She's right. 724 00:56:37,310 --> 00:56:39,062 [Ventress] Right? In what sense? 725 00:56:39,145 --> 00:56:40,605 [Anya] We've been attacked twice. 726 00:56:40,855 --> 00:56:42,732 -[sighs] -[Anya] We lost one of our own. 727 00:56:42,816 --> 00:56:45,944 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 728 00:56:46,027 --> 00:56:48,446 I really don't know how much more right she has to be. 729 00:56:48,530 --> 00:56:50,156 We haven't reached the lighthouse. 730 00:56:50,240 --> 00:56:53,159 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 731 00:56:53,243 --> 00:56:55,703 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 732 00:56:55,787 --> 00:56:59,499 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 733 00:57:01,960 --> 00:57:03,753 I'm gonna get to the lighthouse, 734 00:57:03,837 --> 00:57:05,755 and I'm fine going on my own. 735 00:57:05,839 --> 00:57:10,093 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 736 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 737 00:57:24,399 --> 00:57:25,567 She's crazy. 738 00:57:25,775 --> 00:57:27,569 She's a crazy old bitch. 739 00:57:28,736 --> 00:57:31,281 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 740 00:57:32,574 --> 00:57:34,742 -I didn't realize there were sides. -[Anya] Yeah. 741 00:57:35,118 --> 00:57:36,077 Yeah, there are sides. 742 00:57:37,370 --> 00:57:40,206 Okay, then I agree with you. We should go back. 743 00:57:41,082 --> 00:57:43,126 Good. Okay, great. There we go. Okay? 744 00:57:43,209 --> 00:57:45,503 -So the three of us can-- -[Lena] Hold on a minute. 745 00:57:45,587 --> 00:57:46,963 We should go back, yes. 746 00:57:47,046 --> 00:57:49,215 But it took us, what, six days to get here? 747 00:57:49,591 --> 00:57:51,926 And the coast is two days away. 748 00:57:52,927 --> 00:57:55,346 And as Sheppard said... 749 00:57:56,347 --> 00:57:59,726 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 750 00:58:00,185 --> 00:58:01,936 You're saying we get out by going deeper? 751 00:58:02,687 --> 00:58:04,689 -Yeah, if you like, yeah. -"Like"? 752 00:58:05,064 --> 00:58:07,692 No, I don't fucking "like." 753 00:58:12,155 --> 00:58:14,782 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 754 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 This is not about the lighthouse, okay? 755 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 I believe that the coast is the best route out. 756 00:58:24,834 --> 00:58:25,668 Okay? 757 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 You lied to them. 758 00:58:43,645 --> 00:58:45,688 I didn't know what going back meant. 759 00:58:46,397 --> 00:58:48,858 Why it would be safer than going forward. 760 00:58:50,109 --> 00:58:53,780 [man] You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 761 00:58:53,947 --> 00:58:55,281 Ventress made the decision. 762 00:58:55,365 --> 00:58:58,159 [man] Ventress had cancer. She was never coming back. 763 00:58:59,494 --> 00:59:00,828 You knew she was sick. 764 00:59:01,746 --> 00:59:02,664 I had guessed. 765 00:59:06,084 --> 00:59:07,710 And you wanted to continue. 766 00:59:09,963 --> 00:59:10,797 Yes. I did. 767 00:59:36,614 --> 00:59:38,616 [flies buzzing] 768 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 She could still be alive. 769 01:00:01,973 --> 01:00:03,433 It's highly doubtful. 770 01:00:05,226 --> 01:00:06,269 We need to know. 771 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 [panting softly] 772 01:00:09,355 --> 01:00:10,189 Go. Fine. 773 01:00:14,819 --> 01:00:15,695 I'm coming with you. 774 01:00:17,322 --> 01:00:18,197 I'll go alone. 775 01:00:31,169 --> 01:00:33,421 [animal trilling in distance] 776 01:00:40,595 --> 01:00:41,679 [creature calling] 777 01:00:57,153 --> 01:00:59,030 [chirping] 778 01:01:09,832 --> 01:01:10,792 [chirps] 779 01:01:24,347 --> 01:01:25,431 [sighs] 780 01:01:31,729 --> 01:01:33,731 [flies buzzing] 781 01:02:04,345 --> 01:02:05,513 [sighs] 782 01:02:06,806 --> 01:02:08,266 [controlled exhale] 783 01:02:47,430 --> 01:02:48,473 [Josie] Did you find her? 784 01:02:49,307 --> 01:02:50,141 Yeah. 785 01:02:51,642 --> 01:02:52,477 She's dead. 786 01:03:17,502 --> 01:03:18,419 You okay? 787 01:03:19,420 --> 01:03:22,632 Fine. Just... leave me the fuck alone. 788 01:03:49,075 --> 01:03:50,827 [Ventress] We'll camp here tonight. 789 01:03:51,911 --> 01:03:54,121 It's another two hours' walk up the coast. 790 01:04:32,159 --> 01:04:33,744 They've grown this way. 791 01:04:34,787 --> 01:04:36,247 That doesn't make any sense. 792 01:04:37,081 --> 01:04:38,249 I think it does. 793 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 794 01:04:51,220 --> 01:04:55,349 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 795 01:04:55,433 --> 01:05:00,688 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 796 01:05:03,566 --> 01:05:05,401 -[clicks] -[static] 797 01:05:05,484 --> 01:05:07,278 ...it's the same with the radios. 798 01:05:07,987 --> 01:05:09,488 The signals aren't gone. 799 01:05:10,072 --> 01:05:11,407 They're scrambled. 800 01:05:12,283 --> 01:05:13,117 [clicks] 801 01:05:14,243 --> 01:05:15,244 [scoffs] 802 01:05:17,663 --> 01:05:19,165 That leaf in your hand... 803 01:05:20,374 --> 01:05:22,168 know what you'd get if you sequenced it? 804 01:05:23,085 --> 01:05:25,379 -What? -Human Hox genes. 805 01:05:25,463 --> 01:05:27,006 Hox? What is-- What's Hox mean? 806 01:05:27,882 --> 01:05:31,928 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 807 01:05:34,096 --> 01:05:36,223 And the plants have human body plan. 808 01:05:36,307 --> 01:05:40,770 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 809 01:05:40,853 --> 01:05:42,480 It's literally not possible. It's literally what's happening. 810 01:05:46,984 --> 01:05:50,655 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 811 01:05:51,489 --> 01:05:53,866 Not just light and radio waves. 812 01:05:54,450 --> 01:05:57,620 Animal DNA, plant DNA... 813 01:05:58,704 --> 01:06:00,039 all DNA. 814 01:06:00,539 --> 01:06:01,958 What do you mean, "all DNA"? 815 01:06:02,875 --> 01:06:04,627 She's talking about our DNA. 816 01:06:07,505 --> 01:06:08,881 She's talking about us. 817 01:06:48,337 --> 01:06:49,213 [door closes] 818 01:07:15,531 --> 01:07:18,159 All right... I guess this is a bedroom. 819 01:07:19,702 --> 01:07:21,537 Let's secure doors and windows. 820 01:08:17,009 --> 01:08:18,552 [gasps] 821 01:08:27,019 --> 01:08:29,021 [Lena panting] 822 01:08:32,566 --> 01:08:33,692 [gasps] 823 01:08:39,365 --> 01:08:40,282 [Lena moans] 824 01:08:47,289 --> 01:08:48,999 This was a mistake. 825 01:08:51,293 --> 01:08:52,128 Okay. 826 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 You spend more time away from your husband than with him. 827 01:09:03,639 --> 01:09:06,892 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 828 01:09:06,976 --> 01:09:10,980 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 829 01:09:11,063 --> 01:09:13,149 -Have I covered the bases? -You forgot your wife. 830 01:09:13,232 --> 01:09:14,441 I love my wife. 831 01:09:17,319 --> 01:09:18,737 She's blameless in this. 832 01:09:27,329 --> 01:09:28,205 Come on, Lena. 833 01:09:29,957 --> 01:09:31,584 What's really going on here? 834 01:09:33,669 --> 01:09:36,005 You think that something may have happened to him? 835 01:09:41,051 --> 01:09:42,386 Or you think he knows. 836 01:09:45,264 --> 01:09:46,307 That's it, isn't it? 837 01:09:47,266 --> 01:09:49,894 You think somehow he's found out about our affair. 838 01:09:52,104 --> 01:09:53,147 Has he found out? 839 01:09:54,481 --> 01:09:55,316 [Lena] Yes. 840 01:09:59,069 --> 01:09:59,945 You should go. 841 01:10:02,448 --> 01:10:03,866 -No, Lena, I-- -Dan... 842 01:10:04,867 --> 01:10:08,829 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 843 01:10:10,039 --> 01:10:11,540 Just get dressed and get out. 844 01:10:14,376 --> 01:10:17,046 You know, it's not me you hate, it's yourself. 845 01:10:20,507 --> 01:10:21,967 No, Dan, it's you, too. 846 01:10:26,138 --> 01:10:27,640 It's never gonna happen again. You lying bitch! 847 01:10:36,815 --> 01:10:38,525 -What's going on? -No. 848 01:10:39,276 --> 01:10:42,196 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 849 01:11:01,507 --> 01:11:02,841 [moans] 850 01:11:03,133 --> 01:11:04,677 [grunting] 851 01:11:09,223 --> 01:11:11,225 [Lena panting] 852 01:11:11,725 --> 01:11:12,559 Brother. Boyfriend. 853 01:11:17,982 --> 01:11:18,816 Husband. 854 01:11:22,903 --> 01:11:24,113 Husband. 855 01:11:26,365 --> 01:11:29,326 -[Anya] Why didn't you tell us? -[speaks indistinctly] 856 01:11:30,661 --> 01:11:33,789 -You knew. Obviously. -[panting] 857 01:11:37,876 --> 01:11:40,713 -Did you know? -[breath quavering] 858 01:11:42,589 --> 01:11:44,508 -[Josie sobs] -Okay. 859 01:11:45,175 --> 01:11:46,010 [sniffles] 860 01:11:49,221 --> 01:11:51,265 There are two theories of what went wrong. 861 01:11:51,348 --> 01:11:52,975 One is that something in here killed them. 862 01:11:53,058 --> 01:11:56,895 Two... is that they went crazy and they killed each other. 863 01:11:58,731 --> 01:12:00,899 Josie nearly got killed by an alligator, 864 01:12:00,983 --> 01:12:03,610 and Cass did get killed by a bear. [voice breaks] 865 01:12:06,113 --> 01:12:08,198 So, yes, theory one, it fits. 866 01:12:11,452 --> 01:12:12,286 But... 867 01:12:15,247 --> 01:12:16,957 I didn't actually see a bear. 868 01:12:18,459 --> 01:12:19,626 And neither did Josie. 869 01:12:19,793 --> 01:12:20,711 [Ventress grunts] 870 01:12:20,794 --> 01:12:22,921 [Anya] The only people who saw were Lena and Ventress. 871 01:12:23,464 --> 01:12:26,175 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 872 01:12:26,550 --> 01:12:30,888 -Everything's on Lena's word. -[speaks indistinctly] 873 01:12:31,263 --> 01:12:32,681 And what we know now... 874 01:12:34,141 --> 01:12:37,019 what we know, 875 01:12:37,394 --> 01:12:40,647 is that Lena... is a liar. 876 01:12:40,731 --> 01:12:42,816 -[speaks indistinctly] -Shut the fuck up! 877 01:12:44,485 --> 01:12:48,155 Lena... you're a liar. 878 01:12:51,241 --> 01:12:52,076 Did you kill Cass? 879 01:12:52,618 --> 01:12:54,536 [speaks indistinctly] 880 01:12:54,995 --> 01:12:56,372 Did you lose your shit? 881 01:12:59,500 --> 01:13:02,419 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 882 01:13:02,503 --> 01:13:03,837 That's theory two. 883 01:13:04,630 --> 01:13:06,173 [Ventress speaks indistinctly] 884 01:13:06,965 --> 01:13:08,509 [exhales, sniffles] 885 01:13:09,635 --> 01:13:10,844 Oh, God. 886 01:13:15,641 --> 01:13:17,309 When I look at my hands... 887 01:13:18,310 --> 01:13:19,728 and my fingerprints... 888 01:13:21,438 --> 01:13:22,564 I can see them moving. 889 01:13:22,731 --> 01:13:24,483 [speaks indistinctly] 890 01:13:26,110 --> 01:13:29,238 [sobbing] I can't. 891 01:13:30,114 --> 01:13:31,615 If I let you go, 892 01:13:32,074 --> 01:13:34,743 and you tie me to a chair and cut me open... 893 01:13:36,495 --> 01:13:39,957 are my insides gonna move like my fingerprints? 894 01:13:40,249 --> 01:13:44,545 [panting, exhales deeply] 895 01:13:47,381 --> 01:13:51,218 But... I'm not the one tied to a chair. 896 01:13:51,552 --> 01:13:53,470 [grunts] 897 01:13:55,431 --> 01:13:56,598 -[Ventress gasps] -You are. 898 01:13:56,682 --> 01:13:59,017 [Ventress and Lena shouting indistinctly] 899 01:14:01,353 --> 01:14:03,313 [Cassie] Help me! 900 01:14:03,522 --> 01:14:04,898 [Lena gasps] 901 01:14:06,150 --> 01:14:07,359 [Cassie] Help me! 902 01:14:07,901 --> 01:14:09,278 Help me! 903 01:14:09,778 --> 01:14:11,321 [panting] Oh, Cass? 904 01:14:13,115 --> 01:14:14,283 [knife clatters] 905 01:14:14,366 --> 01:14:16,785 -You said she was dead. -[Lena speaks indistinctly] 906 01:14:16,994 --> 01:14:19,455 -[Anya] Cass! Cass, I'm coming! -[grunting] 907 01:14:21,457 --> 01:14:23,750 [Anya] Cass, is that you? [screams] 908 01:14:23,834 --> 01:14:25,461 -[creature roars] -[gasps] 909 01:14:25,544 --> 01:14:29,548 -[door creaking] -[Josie and Ventress grunting] 910 01:14:32,593 --> 01:14:35,012 -[creature snuffling] -[Lena's breath shuddering] 911 01:14:52,279 --> 01:14:53,530 [sniffing] 912 01:15:02,372 --> 01:15:05,125 [sniffing] 913 01:15:06,877 --> 01:15:11,840 [in Cassie's voice] Help me! Help me! 914 01:15:12,674 --> 01:15:15,010 Help! 915 01:15:17,846 --> 01:15:19,389 [Josie whimpers] 916 01:15:29,608 --> 01:15:30,651 Don't react. 917 01:15:31,443 --> 01:15:32,444 Mmm. 918 01:15:38,283 --> 01:15:41,328 [in Cassie's voice] Me! 919 01:15:43,705 --> 01:15:46,708 [panting] 920 01:15:54,800 --> 01:15:57,094 [roars] 921 01:15:57,177 --> 01:15:59,179 [Josie panting] [whimpers] 922 01:16:07,646 --> 01:16:11,525 [in Cassie's screaming voice] Help! 923 01:16:12,276 --> 01:16:14,486 [Josie sobbing] 924 01:16:18,365 --> 01:16:19,866 [Josie screaming] 925 01:16:19,950 --> 01:16:21,868 [roars] 926 01:16:22,536 --> 01:16:23,495 [grunts] 927 01:16:24,037 --> 01:16:25,622 [roars] Me! 928 01:16:27,416 --> 01:16:29,585 [creature growling] 929 01:16:30,711 --> 01:16:34,047 [Anya screaming] 930 01:16:34,840 --> 01:16:38,677 No! No! [screams] 931 01:16:38,760 --> 01:16:40,095 No! 932 01:16:41,555 --> 01:16:43,807 -[Anya screaming] -[creature growling] 933 01:16:43,932 --> 01:16:46,602 [Anya continues screaming] 934 01:16:47,185 --> 01:16:49,313 [choking] 935 01:16:49,938 --> 01:16:50,981 [roars] 936 01:16:55,193 --> 01:16:56,862 [growls] 937 01:16:58,196 --> 01:17:00,907 [in Cassie's voice] Me! 938 01:17:00,991 --> 01:17:02,075 [yelling] 939 01:17:03,994 --> 01:17:06,079 -[snarling] -[yelling] 940 01:17:09,124 --> 01:17:11,126 [grunting] 941 01:17:14,546 --> 01:17:18,550 [groaning, voice distorted] Help... me... 942 01:17:21,595 --> 01:17:25,015 [panting] 943 01:17:42,366 --> 01:17:43,825 What are you doing? 944 01:17:44,201 --> 01:17:46,203 -I'm leaving. -[Lena] Now? 945 01:17:48,580 --> 01:17:51,208 -It's not even light yet. -I don't have time to wait. 946 01:17:51,625 --> 01:17:53,251 We are disintegrating. 947 01:17:53,335 --> 01:17:55,420 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 948 01:17:57,130 --> 01:17:59,049 It's like the onset of dementia. 949 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 If I don't reach the lighthouse soon... 950 01:18:04,471 --> 01:18:07,891 the person that started this journey won't be the person that ends it. 951 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 I want to be the one that ends it. 952 01:19:04,948 --> 01:19:05,991 [sighs] 953 01:19:12,497 --> 01:19:13,874 We should go, Josie. 954 01:19:21,923 --> 01:19:24,092 How long was your husband in the Shimmer? 955 01:19:26,219 --> 01:19:28,096 It's hard to say exactly. 956 01:19:31,099 --> 01:19:33,143 Theoretically, as long as a year. 957 01:19:35,645 --> 01:19:38,940 That's a long time to be inside and remain intact. 958 01:19:39,816 --> 01:19:41,651 I'm not so sure he was intact. 959 01:19:45,989 --> 01:19:46,907 I'm right... 960 01:19:48,366 --> 01:19:52,204 -about the refractions... aren't I? -Yeah. 961 01:19:52,829 --> 01:19:54,664 I checked my blood last night. 962 01:19:57,292 --> 01:19:59,461 It's... in me. 963 01:20:02,631 --> 01:20:04,674 It will be in all of us. 964 01:20:11,056 --> 01:20:12,891 It was so strange hearing... 965 01:20:13,767 --> 01:20:17,062 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 966 01:20:18,396 --> 01:20:21,483 I think as she was dying, part of her mind became... 967 01:20:22,400 --> 01:20:24,528 part of the creature that was killing her. 968 01:20:26,738 --> 01:20:29,407 Imagine dying frightened and in pain, 969 01:20:29,491 --> 01:20:32,744 and having that as the only part of you which survives. 970 01:20:34,204 --> 01:20:35,872 I wouldn't like that at all. Ventress wants to face it. 971 01:20:59,229 --> 01:21:00,480 You want to fight it. 972 01:21:02,274 --> 01:21:05,110 But I don't think I want either of those things. 973 01:21:12,534 --> 01:21:13,368 Josie. Josie. 974 01:21:26,798 --> 01:21:27,757 Josie! 975 01:21:54,117 --> 01:21:58,079 One by one, all gone, except you. 976 01:22:00,290 --> 01:22:01,583 How do you explain that? 977 01:22:05,712 --> 01:22:07,714 Is it something I need to explain? 978 01:22:08,590 --> 01:22:09,883 [man] Yes, you do. 979 01:22:16,598 --> 01:22:17,724 I had to come back. 980 01:22:19,809 --> 01:22:21,561 I'm not sure any of them did. 981 01:22:23,855 --> 01:22:26,608 ♪ Stand by the stairway ♪ 982 01:22:26,691 --> 01:22:31,196 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 983 01:22:31,655 --> 01:22:34,407 ♪ Confusion has its cost ♪ 984 01:22:36,826 --> 01:22:39,371 -♪ Love isn't lying ♪ -Hey. 985 01:22:39,454 --> 01:22:43,750 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 986 01:22:43,875 --> 01:22:44,709 Hey. 987 01:22:45,085 --> 01:22:48,338 ♪ Saying she is lost ♪ 988 01:22:49,381 --> 01:22:50,882 [sobbing] 989 01:25:07,977 --> 01:25:09,479 [door opens] 990 01:26:47,202 --> 01:26:49,454 [breath trembling] 991 01:26:50,163 --> 01:26:53,416 [panting over speaker] 992 01:26:55,251 --> 01:26:58,713 [heavy breathing] 993 01:27:30,536 --> 01:27:31,788 [sighs] 994 01:27:37,293 --> 01:27:38,753 I thought I was a man. 995 01:27:40,880 --> 01:27:41,839 [scoffs] 996 01:27:45,677 --> 01:27:47,804 [sighs] I had a life. 997 01:27:50,056 --> 01:27:51,516 People called me Kane. And now I'm not so sure. 998 01:28:00,650 --> 01:28:02,443 If I wasn't Kane, what was I? 999 01:28:08,908 --> 01:28:09,784 Was I you? Were you me? 1000 01:28:26,759 --> 01:28:28,219 My flesh moves... 1001 01:28:29,554 --> 01:28:30,596 like liquid. 1002 01:28:34,392 --> 01:28:35,476 My mind is... 1003 01:28:38,021 --> 01:28:38,980 just cut loose. 1004 01:28:39,897 --> 01:28:42,483 I can't bear it. [breath quavering] 1005 01:28:43,943 --> 01:28:44,986 I can't bear it. 1006 01:28:45,903 --> 01:28:47,196 [whispers] I can't bear it. 1007 01:28:52,493 --> 01:28:57,540 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 1008 01:28:59,709 --> 01:29:00,918 Shield your eyes. 1009 01:29:02,754 --> 01:29:05,089 If you ever get out of here, you find Lena. 1010 01:29:06,299 --> 01:29:07,342 [man] I will. 1011 01:29:08,509 --> 01:29:09,344 No. 1012 01:29:12,138 --> 01:29:17,268 Five, four, three, two... 1013 01:29:26,152 --> 01:29:27,195 [gasps] 1014 01:29:35,036 --> 01:29:37,538 [whispers] No, no, no. No. 1015 01:29:40,583 --> 01:29:44,128 Oh. Oh, God. Oh, my God. 1016 01:29:44,712 --> 01:29:45,546 No. 1017 01:29:49,675 --> 01:29:53,262 [indistinct shouting, echoing] 1018 01:30:08,611 --> 01:30:13,116 [female voice echoing indistinctly] 1019 01:30:39,642 --> 01:30:41,644 [female voice continues echoing] 1020 01:31:10,923 --> 01:31:13,092 It's the last phase. 1021 01:31:14,969 --> 01:31:17,013 Vanished into havoc. 1022 01:31:20,475 --> 01:31:23,519 Unfathomable mind... 1023 01:31:24,645 --> 01:31:26,647 [inhales deeply] 1024 01:31:27,064 --> 01:31:29,192 ...and now beacon. 1025 01:31:29,984 --> 01:31:31,611 Now sea. 1026 01:31:35,406 --> 01:31:36,866 -[gasps] -Dr. Ventress? 1027 01:31:42,330 --> 01:31:43,247 Lena. 1028 01:31:50,963 --> 01:31:52,215 We spoke. 1029 01:31:53,883 --> 01:31:55,426 What was it we said? 1030 01:32:01,140 --> 01:32:05,728 That I needed to know what was inside the lighthouse. 1031 01:32:08,648 --> 01:32:09,941 That moment's passed. 1032 01:32:13,903 --> 01:32:15,655 It's inside me now. 1033 01:32:17,073 --> 01:32:19,116 What's... inside you? 1034 01:32:20,326 --> 01:32:21,702 It's not like us. 1035 01:32:22,828 --> 01:32:24,664 It's unlike us. 1036 01:32:27,917 --> 01:32:29,544 I don't know what it wants. 1037 01:32:30,294 --> 01:32:31,546 Or if it wants. 1038 01:32:32,630 --> 01:32:33,965 But it will grow... 1039 01:32:34,423 --> 01:32:36,467 until it encompasses everything. 1040 01:32:37,301 --> 01:32:38,678 [exhales deeply] 1041 01:32:39,637 --> 01:32:40,721 Our bodies and our minds 1042 01:32:40,805 --> 01:32:44,016 will be fragmented into their smallest parts until... 1043 01:32:44,850 --> 01:32:46,936 not one part remains. 1044 01:32:51,566 --> 01:32:53,025 Annihilation. [gasps] 1045 01:32:59,824 --> 01:33:02,326 [groans, screaming] 1046 01:34:33,501 --> 01:34:34,669 [gasps] 1047 01:34:57,566 --> 01:34:59,568 [buzzing] 1048 01:35:33,269 --> 01:35:34,729 [gasping] 1049 01:35:47,533 --> 01:35:49,744 No, no, no. No! 1050 01:35:53,873 --> 01:35:55,833 [panting] 1051 01:36:05,926 --> 01:36:07,762 [grunting, panting] 1052 01:36:16,729 --> 01:36:17,646 [gasps] 1053 01:37:06,070 --> 01:37:07,196 [Lena grunts] 1054 01:37:44,567 --> 01:37:45,776 [gasps] 1055 01:37:48,863 --> 01:37:50,447 [groans, gasps] 1056 01:37:53,117 --> 01:37:56,203 [Lena grunting] 1057 01:38:00,583 --> 01:38:02,585 [panting] 1058 01:38:05,504 --> 01:38:06,630 [gasping] 1059 01:38:12,887 --> 01:38:14,221 [gasps] 1060 01:38:16,098 --> 01:38:18,350 [groaning] 1061 01:38:31,614 --> 01:38:33,616 [no sound] [sizzling] 1062 01:44:12,204 --> 01:44:13,538 So it was alien. 1063 01:44:20,671 --> 01:44:22,214 Can you describe its form? 1064 01:44:27,094 --> 01:44:27,970 No. 1065 01:44:28,971 --> 01:44:30,681 Was it carbon-based or...? 1066 01:44:34,726 --> 01:44:35,560 I don't know. 1067 01:44:38,480 --> 01:44:39,731 What did it want? 1068 01:44:41,400 --> 01:44:43,402 I don't think it wanted anything. 1069 01:44:43,860 --> 01:44:46,405 But it... it attacked you. 1070 01:44:47,322 --> 01:44:48,699 It mirrored me. 1071 01:44:49,700 --> 01:44:50,784 I attacked it. 1072 01:44:52,411 --> 01:44:54,454 I'm not sure it even knew I was there. 1073 01:44:54,538 --> 01:44:56,164 It came here for a reason. 1074 01:44:57,541 --> 01:45:01,211 It was mutating our environment, it was destroying everything. 1075 01:45:02,504 --> 01:45:04,506 It wasn't destroying. It was changing everything. 1076 01:45:08,885 --> 01:45:10,887 It was making something new. 1077 01:45:14,016 --> 01:45:14,975 Making what? 1078 01:45:23,275 --> 01:45:24,192 I don't know. 1079 01:45:28,739 --> 01:45:31,450 A team reached the lighthouse a few hours ago. 1080 01:45:32,659 --> 01:45:34,244 Everything is ash. 1081 01:45:34,953 --> 01:45:38,123 If what you encountered was once alive... 1082 01:45:38,957 --> 01:45:40,334 it seems it's now dead. 1083 01:46:02,272 --> 01:46:04,816 Now will you tell me what happened to my husband? 1084 01:46:06,568 --> 01:46:08,236 [man] When the Shimmer disappeared, 1085 01:46:08,320 --> 01:46:12,366 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 1086 01:46:13,867 --> 01:46:15,994 A few hours later, he was not only awake, 1087 01:46:16,078 --> 01:46:17,162 he was lucid. 1088 01:46:18,830 --> 01:46:20,916 He's still in isolation, obviously. 1089 01:46:22,376 --> 01:46:23,377 [Lena] So am I. 1090 01:46:43,230 --> 01:46:46,358 [zipper opens] 1091 01:46:49,194 --> 01:46:50,695 [zipper closes] 1092 01:47:07,546 --> 01:47:08,672 You aren't Kane... 1093 01:47:10,507 --> 01:47:11,425 are you? 1094 01:47:18,056 --> 01:47:19,182 I don't think so. 1095 01:47:22,894 --> 01:47:24,146 [inhales deeply] 1096 01:47:27,607 --> 01:47:28,692 Are you Lena? 1097 01:47:36,825 --> 01:47:37,701 [breath trembles] 1098 01:48:30,462 --> 01:48:32,589 [buzzing] 76906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.