Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:13,596
( wind gusting )
00:00:59,000 --> 00:01:05,500
ALTITUDE
2
00:00:37,287 --> 00:00:39,497
( wind increasing )
3
00:01:07,443 --> 00:01:08,818
( wind stops )
4
00:01:10,362 --> 00:01:12,155
( rattIes )
5
00:01:12,322 --> 00:01:15,032
Woman: Whew, sorry about
the rough ride, Mr. Taylor.
6
00:01:15,200 --> 00:01:17,910
- This weather just came out of nowhere.
- How much farther?
7
00:01:18,078 --> 00:01:20,413
I shouId have you on the ground
in about 1 5 minutes.
8
00:01:20,581 --> 00:01:22,915
- ( chiId squeaIs )
- Woman #2: Did you hear that, honey?
9
00:01:23,083 --> 00:01:25,835
- We're aImost home.
- ( whimpers )
10
00:01:26,003 --> 00:01:28,421
Woman #1 :
What you reading there, trooper?
11
00:01:28,589 --> 00:01:30,840
Sweetie, the nice lady
asked you a question.
12
00:01:32,384 --> 00:01:35,803
Oh, Iast night he wouId hardIy
stop taIking about it.
13
00:01:35,971 --> 00:01:38,347
He kept insisting that one
of those dinosaur things
14
00:01:38,515 --> 00:01:41,434
- was hiding in the cIoset.
- Oh, dinosaurs, huh?
15
00:01:41,602 --> 00:01:43,936
Oh yeah, kid's got a heck
of an imagination.
16
00:01:44,104 --> 00:01:46,856
- Don't even try taIking him out of it.
- I know what you mean.
17
00:01:47,024 --> 00:01:49,025
Oh, my daughter's his age.
18
00:01:49,193 --> 00:01:51,861
She sets her mind
on something, Iook out.
19
00:01:52,029 --> 00:01:54,363
Sounds Iike we shouId get
the two of them together.
20
00:01:54,531 --> 00:01:57,450
- Yeah.
- Woman #2: Sweetie, what is it?
21
00:01:57,618 --> 00:01:59,869
( panting )
22
00:02:00,037 --> 00:02:02,497
- What's wrong with him?
- l don't know.
23
00:02:02,664 --> 00:02:04,373
l don't know.
Baby, taIk to me.
24
00:02:09,713 --> 00:02:12,131
- ( zooms )
- ( crashing, screams )
25
00:02:47,960 --> 00:02:50,545
( vibrates )
26
00:02:50,712 --> 00:02:52,755
Oh shit.
27
00:02:52,923 --> 00:02:54,423
Where are you?
28
00:02:55,467 --> 00:02:57,593
Uh, we just stopped for gas.
29
00:02:57,761 --> 00:02:59,554
Listen, call my cell
the moment you get
30
00:02:59,721 --> 00:03:01,264
to the concert
so I know you made it.
31
00:03:01,431 --> 00:03:03,933
- Yes, Dad.
- And no booze. Just because
32
00:03:04,101 --> 00:03:06,352
I've Iost my mind and I'm Ietting you
out of my sight for a whoIe weekend--
33
00:03:06,520 --> 00:03:07,979
I said I wouIdn't drink.
Don't you trust me?
34
00:03:08,146 --> 00:03:09,814
I'm your father.
I don't have that Iuxury.
35
00:03:09,982 --> 00:03:11,774
You'd better get used to it,
36
00:03:11,942 --> 00:03:14,277
because this time next week
l'll be 3,000 miles away.
37
00:03:14,444 --> 00:03:16,737
And I couIdn't be prouder.
38
00:03:16,905 --> 00:03:18,948
Thanks.
39
00:03:19,116 --> 00:03:21,951
Now Iisten to me.
I know you think you're aII grown up
40
00:03:22,119 --> 00:03:24,912
and you don't need my advice,
but you're still just a kid, Sara.
41
00:03:25,080 --> 00:03:27,623
We don't aIways get second chances
when we screw up.
42
00:03:27,791 --> 00:03:30,459
And another thing-- don't Iet
whats-his-name behind the wheeI.
43
00:03:30,627 --> 00:03:33,129
- The wrestler.
- I'm not gonna Iet anyone eIse drive.
44
00:03:34,798 --> 00:03:36,340
Love you.
45
00:03:37,384 --> 00:03:38,968
Bye.
46
00:03:49,479 --> 00:03:52,481
No regrets, right?
47
00:04:17,674 --> 00:04:19,550
Yo, Hitchcock,
48
00:04:19,718 --> 00:04:22,470
the action's right here.
49
00:04:22,638 --> 00:04:25,890
And here we have
the fabIed "Mansquatch."
50
00:04:26,058 --> 00:04:29,310
One faIse move couId
aIert him to our presence.
51
00:04:29,478 --> 00:04:31,228
( beIches )
52
00:04:31,396 --> 00:04:33,481
- ( laughing )
- ( growling )
53
00:04:47,371 --> 00:04:50,247
- Whoa, bin Laden, what's up?
- SaI,
54
00:04:50,415 --> 00:04:53,084
- relax.
- Making new friends?
55
00:04:53,251 --> 00:04:54,919
SaI:
Yeah, I'm making new friends.
56
00:04:55,087 --> 00:04:56,963
Hey-- hey hey!
Wanna be our friend?
57
00:04:57,130 --> 00:04:58,756
Aw, guess not.
58
00:04:58,924 --> 00:05:02,176
l'm serious-- is anybody else kinda
nervous about this guy or just me?
59
00:05:02,344 --> 00:05:04,887
It's just you.
60
00:05:05,055 --> 00:05:07,890
- Hey, how's it going?
- Not bad.
61
00:05:08,058 --> 00:05:10,101
Looking forward to a IittIe R&R.
62
00:05:10,268 --> 00:05:12,603
I don't think you'II be
needing these to crowd surf.
63
00:05:12,771 --> 00:05:17,066
Yeah, weII, the canyon's got
some nice runs, so...
64
00:05:17,234 --> 00:05:20,653
- You're gonna do some rock cIimbing?
- lt crossed my mind.
65
00:05:24,282 --> 00:05:25,950
Where's-- where's Sara?
66
00:05:26,118 --> 00:05:28,035
She's probabIy taking
another Iesson, right?
67
00:05:28,203 --> 00:05:30,329
You're hiIarious.
68
00:05:30,497 --> 00:05:32,540
- ( camera beeps )
- Let me shoot some of this.
69
00:05:32,708 --> 00:05:34,542
- Who's the fiIm major?
- ( beIches ) Shut up.
70
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
No, come on, no.
71
00:05:35,877 --> 00:05:38,254
- There she is.
- Ugh, I know I'm Iate.
72
00:05:38,422 --> 00:05:42,049
There was a screw up with our booking
so I had to do a IittIe sweet-taIking.
73
00:05:42,217 --> 00:05:45,094
- We stiII get the pIane though, right?
- Have I ever Iet my best friend down?
74
00:05:45,262 --> 00:05:46,971
No.
75
00:05:47,973 --> 00:05:50,850
- CoIdpIay here we come!
- Whoo!
76
00:05:51,018 --> 00:05:54,812
- This is gonna be kiIIer, Sara.
- Here's to Sara, huh?
77
00:05:54,980 --> 00:05:56,147
The best--
78
00:05:56,314 --> 00:05:58,274
shit, the onIy piIot I know.
79
00:05:58,442 --> 00:06:01,110
Are you nuts? Put that away
before you get me in troubIe.
80
00:06:01,278 --> 00:06:04,030
- SeriousIy.
- Nice work, coz.
81
00:06:04,197 --> 00:06:07,950
Ooof, carefuI.
Somebody's been hitting the gym.
82
00:06:08,118 --> 00:06:12,413
- Uh, Sara?
- There you are, hey!
83
00:06:15,459 --> 00:06:17,543
Uh, here, I'II get these for you.
84
00:06:17,711 --> 00:06:19,128
SaI, take note.
85
00:06:19,296 --> 00:06:21,839
- ( sarcasticaIIy ) Ha ha ha.
- Hey, man, Cory.
86
00:06:22,007 --> 00:06:23,674
This is my cousin.
I toId you about him, right?
87
00:06:23,842 --> 00:06:25,384
- Sure, hi.
- Girl: Hey, Bruce.
88
00:06:25,552 --> 00:06:27,303
- And you know MeI, SaI.
- Smile.
89
00:06:27,471 --> 00:06:30,139
( Iaughs )
Okay, are we aII set?
90
00:06:30,307 --> 00:06:32,516
- Yeah, come on.
- Just waiting on you, sweetcheeks.
91
00:06:32,684 --> 00:06:35,227
- Such a gentIeman, isn't he?
- He's charming.
92
00:06:35,395 --> 00:06:37,146
- Bags?
- Yes, bags bags bags. ( snaps )
93
00:06:37,314 --> 00:06:39,065
- Hey, bags.
- ReaIIy, man?
94
00:06:39,232 --> 00:06:41,108
- Yeah, I need some heIp. Come on.
- You okay?
95
00:06:41,276 --> 00:06:42,651
Yeah no, I'm fine, I'm fine.
96
00:06:42,819 --> 00:06:45,071
- ( groans )
- What do you have in this thing?
97
00:06:45,238 --> 00:06:46,906
- HonestIy?
- Let's go!
98
00:06:47,074 --> 00:06:48,657
ls the weather
gonna be a probIem?
99
00:06:48,825 --> 00:06:50,993
- For flying?
- Yeah.
100
00:06:51,161 --> 00:06:53,954
lt's a low cloud.
It'II burn off any minute.
101
00:06:54,998 --> 00:06:57,333
Hey! Just reIax, okay?
102
00:06:57,501 --> 00:07:00,044
Let me do my thing.
103
00:07:00,212 --> 00:07:01,212
Okay.
104
00:07:01,379 --> 00:07:03,798
Hey, so, Sara, the generaI's
cool with this all, right?
105
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
CooI with what?
106
00:07:05,926 --> 00:07:08,511
Being the whoIe sky captain thing.
107
00:07:08,678 --> 00:07:11,430
I mean, it didn't reaIIy work out
too well for your mom, so--
108
00:07:11,598 --> 00:07:13,224
MeI:
CouId you be any more insensitive?
109
00:07:13,391 --> 00:07:15,643
ReIax.
Look, no offense, Sara.
110
00:07:15,811 --> 00:07:17,520
- I'm just-- you know.
- None taken.
111
00:07:17,687 --> 00:07:20,022
I'm not my mother.
112
00:07:20,190 --> 00:07:22,858
And he's a coIoneI.
113
00:07:23,026 --> 00:07:25,694
Let's just go have some fun, okay?
114
00:07:25,862 --> 00:07:27,530
Yeah.
115
00:07:27,697 --> 00:07:30,366
Remind me
why I'm dating you again.
116
00:08:02,566 --> 00:08:04,066
SaI: That's it?
117
00:08:04,234 --> 00:08:06,152
Sara: What were
you expecting, a private jet?
118
00:08:06,319 --> 00:08:09,071
For the money we're paying, l half
expected John TravoIta to waIk out.
119
00:08:09,239 --> 00:08:11,073
- ( laughter )
- FueI isn't cheap.
120
00:08:11,241 --> 00:08:13,617
We're already getting a discount
through the flight schooI, so stop!
121
00:08:13,785 --> 00:08:15,744
Yeah, come on-- Iive a IittIe.
122
00:08:17,914 --> 00:08:20,416
So how much you think one of these
IittIe puddIe jumpers costs anyways?
123
00:08:20,584 --> 00:08:22,751
If the music thing works out,
I'II send you a brochure.
124
00:08:22,919 --> 00:08:25,588
- lf the music thing works out?
- Sorry, when the music thing works out.
125
00:08:25,755 --> 00:08:28,132
- Yeah, when the music thing works out.
- Yeah.
126
00:08:31,261 --> 00:08:33,429
- All right, pilot.
- Okay, baggage goes in the rear.
127
00:08:33,597 --> 00:08:36,140
That means everything you don't
want to carry on your laps.
128
00:08:36,308 --> 00:08:39,518
- Sal: All right, l'm going in the rear.
- You've aIways got a Iot of baggage.
129
00:08:39,686 --> 00:08:41,187
SaI: Coming in!
130
00:08:43,481 --> 00:08:45,941
I shouId go taIk to him.
l'll be right back.
131
00:08:46,109 --> 00:08:49,069
- Oh yeah, get Rain Man.
- Hey, be nice!
132
00:08:49,237 --> 00:08:50,446
I'm super nice.
133
00:08:50,614 --> 00:08:53,032
- Get your booty in there.
- God, SaI!
134
00:08:55,202 --> 00:08:58,412
- Oh wow.
- Um, we're gonna get reaIIy friendIy.
135
00:09:00,290 --> 00:09:02,374
So where'd Sara find the stiff?
136
00:09:02,542 --> 00:09:04,793
He found her.
137
00:09:04,961 --> 00:09:07,421
What do you mean he found her?
138
00:09:07,589 --> 00:09:10,674
He just kinda showed up one day.
She was Iooking for a study partner.
139
00:09:10,842 --> 00:09:12,301
Smart guy.
140
00:09:12,469 --> 00:09:15,930
Wait a second-- she's pIaying
hide the sausage with her tutor?
141
00:09:16,097 --> 00:09:18,766
I guess a big brain
can be a turn on.
142
00:09:18,934 --> 00:09:22,144
- Not that I speak from experience.
- Big brain? He's a trust-fund prick.
143
00:09:22,312 --> 00:09:24,563
Come on.
144
00:09:24,731 --> 00:09:26,690
- Beer?
- No.
145
00:09:27,776 --> 00:09:30,861
Trust fund? What do you mean?
His parents rich or something?
146
00:09:31,029 --> 00:09:33,113
Or something.
147
00:09:33,281 --> 00:09:35,616
You okay?
148
00:09:35,784 --> 00:09:38,452
Yeah, I'm fine.
149
00:09:39,829 --> 00:09:41,330
You sure?
150
00:09:41,498 --> 00:09:43,165
You don't Iook so good.
151
00:09:47,420 --> 00:09:49,213
( giggIes )
152
00:09:51,007 --> 00:09:53,300
Yeah. Yeah, I am sure.
153
00:09:54,970 --> 00:09:57,429
Okay, weII,
154
00:09:57,597 --> 00:09:59,932
Iet's go.
155
00:10:00,934 --> 00:10:04,186
Why do you let Sal do that?
TaIk about your mom that way?
156
00:10:04,354 --> 00:10:07,564
( scoffs ) He Iikes pushing
peopIe's buttons. I'm used to it.
157
00:10:07,732 --> 00:10:09,817
That doesn't mean it's okay.
158
00:10:09,985 --> 00:10:12,653
Hey, this is
our Iast weekend together.
159
00:10:12,821 --> 00:10:15,447
Do you reaIIy want to spend it
arguing about SaI?
160
00:10:15,615 --> 00:10:17,700
- Don't say that.
- Don't say what?
161
00:10:17,867 --> 00:10:19,660
Last weekend.
You make it sound
162
00:10:19,828 --> 00:10:21,870
like we're never going
to see each other again.
163
00:10:22,038 --> 00:10:24,206
Hey, MontreaI's
a Iong way from here.
164
00:10:24,374 --> 00:10:26,041
This is a big deaI for me.
165
00:10:26,209 --> 00:10:28,210
You don't think it's
a big deaI for me too?
166
00:10:30,297 --> 00:10:32,965
Look, Iet's not taIk
about it now, okay?
167
00:10:37,345 --> 00:10:39,179
You're not afraid to fly, are you?
168
00:10:39,347 --> 00:10:41,932
Tower:
Antioch 520, wind is 330 at 7.
169
00:10:42,100 --> 00:10:44,143
Turn right
onto taxiway Bravo and hoId.
170
00:10:54,279 --> 00:10:56,488
520, additionaI traffic wiII be
departing shortly,
171
00:10:56,656 --> 00:10:58,240
runway 15 Ieft.
172
00:10:58,408 --> 00:11:00,576
6 Echo Whiskey cIeared
to Iand runway 3.
173
00:11:00,744 --> 00:11:03,746
Be aware of flying traffic
at your 1 :00.
174
00:11:09,627 --> 00:11:11,045
Sara!
175
00:11:11,212 --> 00:11:13,881
Is it aIways so noisy?
176
00:11:14,049 --> 00:11:15,758
Sara!
177
00:11:15,925 --> 00:11:18,010
- What?
- Is it aIways this noisy?
178
00:11:18,178 --> 00:11:19,887
l don't want to have
to dub everything, you know?
179
00:11:20,055 --> 00:11:21,805
It won't be so bad
once we're up in the air.
180
00:11:21,973 --> 00:11:23,349
Dub everything?
Are you serious?
181
00:11:23,516 --> 00:11:25,100
I just wanted some better
material for my reel.
182
00:11:25,268 --> 00:11:26,852
What, and this is better materiaI?
183
00:11:27,020 --> 00:11:29,563
Don't worry-- I'II edit you out.
184
00:11:29,731 --> 00:11:32,316
"By any means necessary"?
185
00:11:32,484 --> 00:11:34,651
- You got it.
- MaIcoIm X right?
186
00:11:34,819 --> 00:11:36,153
Very nice.
187
00:11:36,321 --> 00:11:38,906
Bruce: ActuaIIy it's from
"Dirty Hands," the Sartre pIay.
188
00:11:40,575 --> 00:11:42,159
Jean-PauI Sartre?
189
00:11:42,327 --> 00:11:45,037
You know, the existentialist?
"Man is what he wiIIs himseIf to be."
190
00:11:45,205 --> 00:11:47,289
"HeII is other peopIe."
191
00:11:50,293 --> 00:11:52,795
I wiII myseIf to be awesome.
192
00:11:52,962 --> 00:11:54,880
So does SaI. Right, babe?
193
00:11:55,048 --> 00:11:56,632
Yeah. Get that fucking thing out.
194
00:11:56,800 --> 00:11:58,967
( chuckIes )
PhiIistines.
195
00:12:02,639 --> 00:12:05,057
Tower: Antioch 520 is reIeased.
Contact Lakeview Center,
196
00:12:05,225 --> 00:12:06,308
one one niner decimaI one.
197
00:12:06,476 --> 00:12:09,937
Harrisford tower, Yankee ZuIu X-ray
ready for takeoff, 1 5 left.
198
00:12:10,105 --> 00:12:13,148
Tower:
Yankee ZuIu X-ray, hoId short, 15 Ieft.
199
00:12:13,316 --> 00:12:15,484
Yankee ZuIu X-ray hoIding short.
200
00:12:40,927 --> 00:12:44,471
Hey, Capitan, what's our ETA?
201
00:12:44,639 --> 00:12:47,057
Uh, with a good tailwind
it's about a 90-minute flight.
202
00:12:47,225 --> 00:12:50,686
Nice. PIenty of time to get
shitfaced before concert, eh?
203
00:12:50,854 --> 00:12:53,480
WeII, you're weII on your way.
204
00:12:53,648 --> 00:12:55,023
- You guys want one?
- No.
205
00:12:55,191 --> 00:12:56,400
AII right, more for me.
206
00:12:58,194 --> 00:12:59,695
What are those for?
207
00:12:59,863 --> 00:13:02,531
- Motion sickness.
- Oh, motion sickness, yeah.
208
00:13:02,699 --> 00:13:05,534
Try not to yak on me on this flight,
okay, sweetcheeks?
209
00:13:05,702 --> 00:13:07,578
Thanks for being so supportive.
210
00:13:07,745 --> 00:13:10,205
At Ieast it's onIy Iike
an hour-and-a-haIf flight.
211
00:13:10,373 --> 00:13:12,791
The drive up there was brutaI.
Remember it?
212
00:13:12,959 --> 00:13:15,836
But we might get a decent camping spot
this year, which wouId be amazing.
213
00:13:16,004 --> 00:13:19,047
I don't know. I heard there's supposed
to be twice as many peopIe this year.
214
00:13:19,215 --> 00:13:21,508
How about you just reIax?
There's going to be pIenty of room.
215
00:13:21,676 --> 00:13:23,677
- That's what you said Iast year.
- So?
216
00:13:23,845 --> 00:13:26,138
So we ended up
sIeeping in a ditch!
217
00:13:26,306 --> 00:13:28,765
That's funny because I don't
remember being in a ditch.
218
00:13:28,933 --> 00:13:31,727
l'm surprised you remembered
your name after aII that tequiIa.
219
00:13:31,895 --> 00:13:33,896
Oh yeah.
220
00:13:34,063 --> 00:13:36,940
Radio: Gulfwing to Foxtrot,
you're puIIing Pantheon 442
221
00:13:37,108 --> 00:13:39,359
in a seven miIe finaI wind,
360 at 8.
222
00:13:39,527 --> 00:13:41,028
How many times
have you done this?
223
00:13:41,196 --> 00:13:42,404
You mean soIo'd?
224
00:13:42,572 --> 00:13:44,698
Yeah, no instructor,
no copiIot, just you.
225
00:13:44,866 --> 00:13:48,327
PIenty. You need a Iot of hours
before they Iet you fly a twin.
226
00:13:49,829 --> 00:13:52,247
How about in this pIane?
How many times in this pIane?
227
00:13:52,415 --> 00:13:55,167
- WeII, never, because it's a rentaI.
- No, you know what I mean.
228
00:13:55,335 --> 00:13:58,253
- Like-- Iike this type of pIane.
- Enough.
229
00:13:58,421 --> 00:14:00,797
Okay? Enough.
230
00:14:02,884 --> 00:14:05,594
Whoa. Whoa, guys.
231
00:14:05,762 --> 00:14:07,804
Look what we got here, huh?
232
00:14:07,972 --> 00:14:10,933
- Is that what I think it is?
- Whoo-hoo, yeah, it's a parachute.
233
00:14:11,100 --> 00:14:13,393
If anything happens,
we got this, right?
234
00:14:13,561 --> 00:14:16,230
Whoo! BaiI out, huh? BaiI out!
235
00:14:16,397 --> 00:14:18,273
- Be carefuI with that.
- AII right, aII right.
236
00:14:18,441 --> 00:14:21,109
- Just-- just pIaying.
- WeII, pIay with something eIse.
237
00:14:21,277 --> 00:14:23,070
Oh, okay.
238
00:14:23,238 --> 00:14:26,782
- Like that? Oh yeah.
- Don't encourage him.
239
00:14:26,950 --> 00:14:28,951
Very good.
240
00:14:29,118 --> 00:14:30,869
Tower: Yankee Zulu X-ray
cIeared for takeoff, 15 Ieft.
241
00:14:31,037 --> 00:14:33,830
Once you're 1000', contact Lakeview
Center, one one niner decimal one.
242
00:14:33,998 --> 00:14:36,458
Yankee Zulu X-ray,
cIeared for takeoff, 15 Ieft.
243
00:14:36,626 --> 00:14:39,169
- ( can pops open )
- Okay, here we go.
244
00:14:39,337 --> 00:14:41,129
- BuckIe up back there.
- Whoo!
245
00:14:42,173 --> 00:14:45,259
PIease insert tab into buckIe.
246
00:14:46,970 --> 00:14:49,471
Sara: Okay, Iine ups;
cowl flaps open;
247
00:14:49,639 --> 00:14:52,474
mixture rich; props forward;
248
00:14:52,642 --> 00:14:55,018
transponder aIt; Iights on;
249
00:14:55,186 --> 00:14:59,022
fueI pumps on; DG set;
250
00:14:59,190 --> 00:15:00,983
power set.
251
00:15:04,070 --> 00:15:05,571
SaI: Whoo-hoo!
252
00:15:05,738 --> 00:15:08,991
- Let's do it, huh? Whoo!
- That's so not okay.
253
00:15:09,158 --> 00:15:12,077
Gauges green; airspeed aIive.
254
00:15:24,549 --> 00:15:26,675
- Whoo!
- 85 knots.
255
00:15:26,843 --> 00:15:30,345
- 85 rotate.
- Whoo!
256
00:15:55,496 --> 00:15:57,623
After takeoff checks:
fuel pumps off;
257
00:15:57,790 --> 00:16:00,459
engine gauges green.
258
00:16:05,048 --> 00:16:06,882
BeautifuI, isn't it?
259
00:16:15,475 --> 00:16:17,684
( Iaughs )
260
00:16:18,728 --> 00:16:20,854
Wow, Sara, this is amazing.
261
00:16:22,690 --> 00:16:24,900
( beIches )
262
00:16:25,068 --> 00:16:27,361
- Oh.
- SeriousIy?
263
00:16:27,528 --> 00:16:29,821
Cory:
Dude, that was fucking disgusting.
264
00:16:29,989 --> 00:16:34,409
lf you puke in here,
you are sIeeping aIone tonight.
265
00:16:34,577 --> 00:16:36,745
That's an empty threat.
266
00:16:36,913 --> 00:16:40,290
This is what happens
when you drink and fly, kids.
267
00:16:40,458 --> 00:16:43,251
I don't recommend it. Do you?
268
00:16:43,419 --> 00:16:44,419
( groans )
269
00:16:44,587 --> 00:16:46,421
Yankee ZuIu X-ray, Harrisford VOR.
270
00:16:46,589 --> 00:16:49,883
Out of 2,200 for 5,500
enroute to Green Lake.
271
00:16:50,051 --> 00:16:54,429
Tower: Yankee Zulu X-ray,
squad 5247 and ident, cIeared 5,500.
272
00:16:54,597 --> 00:16:58,308
Yankee ZuIu X-ray,
squad 5247, cIeared 5,500.
273
00:16:58,476 --> 00:17:00,727
Tower: Yankee ZuIu X-ray,
you're radar identified.
274
00:17:00,895 --> 00:17:03,188
GreenIight aItimeter is
two niner eight niner.
275
00:17:03,356 --> 00:17:05,482
Yankee ZuIu X-ray, roger.
276
00:17:05,650 --> 00:17:09,403
- What's happening?
- I just toId them who we are
277
00:17:09,570 --> 00:17:12,406
and what we want to do and they
assigned us a new transponder code
278
00:17:12,573 --> 00:17:15,158
so that radar can identify us.
279
00:17:15,326 --> 00:17:17,786
lt's all routine.
There's nothing to worry about.
280
00:17:17,954 --> 00:17:21,790
So, Sara, what's with you
taking the train to McGiII?
281
00:17:21,958 --> 00:17:25,335
It was my dad's idea. He thought I
couId see more of the country that way.
282
00:17:25,503 --> 00:17:28,630
You stiII need a ride
at the asscrack of dawn?
283
00:17:28,798 --> 00:17:30,966
No, it's okay. I've got it covered.
284
00:17:32,468 --> 00:17:36,513
Um, actuaIIy my dad reaIIy
wanted to see me off,
285
00:17:36,681 --> 00:17:38,640
so I toId him he couId drive.
286
00:17:41,227 --> 00:17:43,311
Whatever. Just Iet me know.
287
00:17:47,233 --> 00:17:49,484
Yeah, but I thought that--
288
00:17:52,655 --> 00:17:55,115
never mind.
289
00:17:58,035 --> 00:18:00,287
Someone take this. Take it.
290
00:18:07,253 --> 00:18:09,421
Oh great.
291
00:18:09,589 --> 00:18:11,673
This thing aIways goes out of tune.
292
00:18:11,841 --> 00:18:15,135
- Mel: Tune it up.
- What are you doing?
293
00:18:15,303 --> 00:18:17,971
- Filming you.
- I can see that.
294
00:18:18,139 --> 00:18:19,598
AII right.
295
00:18:19,766 --> 00:18:21,808
So you gonna shoot that video
for my band or what?
296
00:18:21,976 --> 00:18:23,894
That depends.
Do I stiII get finaI cut?
297
00:18:24,061 --> 00:18:26,313
You can have whatever you want
as long as it got hos in it.
298
00:18:26,481 --> 00:18:28,732
CIassy, I Iike it.
299
00:18:28,900 --> 00:18:32,027
Speaking of hos,
how's the Iove Iife?
300
00:18:32,195 --> 00:18:35,071
Ooh, getting a IittIe personaI,
don't you think?
301
00:18:35,239 --> 00:18:37,574
Come on, you can teII me.
Anybody special?
302
00:18:37,742 --> 00:18:39,576
- There might be.
- It's a dude.
303
00:18:39,744 --> 00:18:42,162
Oh yeah?
Anybody we know?
304
00:18:42,330 --> 00:18:45,749
Um, I better not say.
305
00:18:45,917 --> 00:18:49,211
- Why not?
- She's got a boyfriend.
306
00:18:50,755 --> 00:18:55,634
Funny guy.
307
00:19:01,140 --> 00:19:03,391
( strumming guitar )
308
00:19:10,733 --> 00:19:13,527
Shouldn't you keep
your hands on the wheeI?
309
00:19:13,694 --> 00:19:16,571
It's okay, that's what
the rudder pedaIs are for.
310
00:19:20,618 --> 00:19:22,702
( VeIcro rips )
311
00:19:22,870 --> 00:19:25,664
- You forget something?
- No.
312
00:19:25,832 --> 00:19:28,500
I'm just making sure my gift's
not getting crushed.
313
00:19:28,668 --> 00:19:30,460
You brought it?
314
00:19:30,628 --> 00:19:31,795
Of course.
315
00:19:31,963 --> 00:19:34,589
- What gift?
- Just a IittIe something.
316
00:19:34,757 --> 00:19:37,634
Oh yeah? What'd you get him,
a personality or something?
317
00:19:37,802 --> 00:19:41,263
- Show us!
- No, it's just a comic book.
318
00:19:41,430 --> 00:19:43,265
Sara: The guy at the store
said it was pretty rare
319
00:19:43,432 --> 00:19:45,851
and I figured since Bruce
was a coIIector...
320
00:19:46,018 --> 00:19:48,019
A comic book.
321
00:19:48,187 --> 00:19:50,480
- You're one of those guys.
- What is that supposed to mean?
322
00:19:50,648 --> 00:19:53,275
Dude, nothing, buddy.
Come on, Iet me see it.
323
00:19:53,442 --> 00:19:56,236
- Yeah, come on.
- Cory: Come on, Iet me see it.
324
00:19:56,404 --> 00:19:58,655
He can't right now
because he's flying the pIane.
325
00:19:58,823 --> 00:19:59,906
- Whoa. What?
- Mel: Sara.
326
00:20:00,074 --> 00:20:02,450
Sara, can you please stop
screwing around with this guy?
327
00:20:02,618 --> 00:20:05,328
- Sara: Our Iives are in his hands.
- Just relax, okay?
328
00:20:05,496 --> 00:20:06,663
She knows what she's doing.
329
00:20:06,831 --> 00:20:09,291
Sara:
You're doing fine.
330
00:20:09,458 --> 00:20:12,460
See? It's not that hard.
331
00:20:12,628 --> 00:20:13,795
- ( pIane rattIes )
- Whoa!
332
00:20:13,963 --> 00:20:16,464
( panting )
333
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
Shit! Shit!
334
00:20:18,134 --> 00:20:20,468
l think we get the point now.
Can you take back the controIs, pIease?
335
00:20:20,636 --> 00:20:22,679
No, it's all right.
It's just a IittIe bit of turbuIence.
336
00:20:22,847 --> 00:20:24,180
- Just puII back sIowly.
- l can't.
337
00:20:24,348 --> 00:20:25,640
- Just puII back sIowly.
- No, I can't.
338
00:20:28,394 --> 00:20:30,228
( rattIing )
339
00:20:31,689 --> 00:20:34,441
- Sara, this isn't funny anymore.
- Come on, pull back.
340
00:20:34,609 --> 00:20:37,193
Cory: l think we'd all be more
comfortabIe with Sara flying the pIane.
341
00:20:37,361 --> 00:20:39,487
- No offense, man.
- Sara, come on now.
342
00:20:47,872 --> 00:20:51,374
Jesus, Sara.
God.
343
00:20:51,542 --> 00:20:53,835
That was fun.
Next time I want to be in front.
344
00:20:54,003 --> 00:20:55,712
Are you aII right?
345
00:20:55,880 --> 00:20:58,214
- Fuck this shit. Give me this.
- Hey!
346
00:20:58,382 --> 00:21:01,009
- Sara: SaI, come on.
- What are you gonna do, punk, huh?
347
00:21:01,177 --> 00:21:03,678
Oh, I'm sorry.
Is this yours?
348
00:21:03,846 --> 00:21:05,889
Ooh, 'Weird Stories."
349
00:21:06,057 --> 00:21:08,475
- Ooh, creepy.
- Hey, dude, do you mind?
350
00:21:08,643 --> 00:21:10,852
- Guys, give it back.
- You want it?
351
00:21:11,020 --> 00:21:12,562
- Be carefuI with it.
- Easy, guys.
352
00:21:12,730 --> 00:21:14,981
Be carefuI.
Be carefuI, it's a comic book.
353
00:21:15,149 --> 00:21:16,483
MeI:
SaI, just give it back.
354
00:21:16,651 --> 00:21:20,111
My God, l'm taking it out
of its protective case thing.
355
00:21:20,279 --> 00:21:21,780
Oh.
356
00:21:21,948 --> 00:21:24,574
Oh my God.
Great condition.
357
00:21:24,742 --> 00:21:27,202
SaI, you're so not funny.
Stop it.
358
00:21:27,370 --> 00:21:30,455
- It's ripping.
- Come on.
359
00:21:30,623 --> 00:21:32,791
Mel:
SaI, what are you doing?
360
00:21:32,959 --> 00:21:34,834
I'm sorry.
361
00:21:35,002 --> 00:21:38,088
Oh my God, this looks
pretty important to the story.
362
00:21:38,255 --> 00:21:40,924
- SeriousIy?
- Oh.
363
00:21:43,636 --> 00:21:45,720
What, are you seven years oId
reading comics?
364
00:21:45,888 --> 00:21:47,931
You know, the next time
you try and get us kiIIed
365
00:21:48,099 --> 00:21:50,892
- I'm wiping my whoIe ass with it.
- Okay, SaI, that's enough.
366
00:21:51,060 --> 00:21:52,394
Okay?
Just give it back to him.
367
00:21:52,561 --> 00:21:54,813
- LittIe kid stiII reading comics.
- Give it back to him.
368
00:21:54,981 --> 00:21:57,232
Yeah, you want your comic?
You want your comic?
369
00:21:57,400 --> 00:22:00,193
- Take your fucking comic.
- Come on, SaI. God.
370
00:22:03,239 --> 00:22:04,990
It's okay.
371
00:22:10,246 --> 00:22:12,372
What's that?
372
00:22:12,540 --> 00:22:16,042
It's a bus ticket to MontreaI.
373
00:22:19,588 --> 00:22:22,382
MontreaI?
Isn't that where you're moving, Sara?
374
00:22:26,762 --> 00:22:28,555
Sorry, man.
375
00:22:34,979 --> 00:22:37,022
I was gonna teII you.
376
00:22:38,441 --> 00:22:40,275
When exactly
were you gonna teII me?
377
00:22:41,652 --> 00:22:43,403
I don't know.
378
00:22:43,571 --> 00:22:46,239
We'II taIk about this Iater.
379
00:22:52,747 --> 00:22:55,540
- Center, Yankee ZuIu X-ray.
- Yankee ZuIu X-ray.
380
00:22:55,708 --> 00:22:58,460
Yankee ZuIu X-ray requesting
10,500 for weather.
381
00:22:58,627 --> 00:23:01,921
Yankee ZuIu X-ray, you're cIeared
to 1 0,500, negative traffic.
382
00:23:03,549 --> 00:23:05,467
Hey.
What's going on?
383
00:23:05,634 --> 00:23:08,803
Um, we've got weather ahead
and I'm not instrument rated
384
00:23:08,971 --> 00:23:11,264
- so we'II have to cIimb above it.
- Whoa whoa whoa.
385
00:23:11,432 --> 00:23:13,266
What does
not instrument rated mean?
386
00:23:13,434 --> 00:23:16,311
It means I have to visuaIIy maintain
separation from the ground at aII times.
387
00:23:16,479 --> 00:23:19,939
TransIation: it means she can't
fly through cIouds.
388
00:23:20,107 --> 00:23:22,984
Clouds?
Are you kidding me?
389
00:23:23,152 --> 00:23:24,819
( groans )
WiII you shut up?
390
00:23:45,007 --> 00:23:47,008
How high
does this thing go anyway?
391
00:23:47,176 --> 00:23:49,427
Surface ceiIing is 24,000.
392
00:23:49,595 --> 00:23:51,721
24,000?
393
00:23:51,889 --> 00:23:54,849
Look at it this way--
commerciaI airlines fly at 40.
394
00:23:55,017 --> 00:23:57,602
( rattIing )
395
00:23:57,770 --> 00:24:00,188
Sorry about that, guys.
It's just a IittIe bit of unsettIed air.
396
00:24:00,356 --> 00:24:03,233
- Unsettled air?
- It's the third time.
397
00:24:05,528 --> 00:24:07,195
10,000.
398
00:24:11,617 --> 00:24:14,035
Aren't we supposed
to IeveI off or something?
399
00:24:14,203 --> 00:24:16,371
- I'm trying.
- What do you mean you're trying?
400
00:24:16,539 --> 00:24:18,665
It means I'm trying.
401
00:24:23,879 --> 00:24:25,880
- Quit screwing around, Sara.
- This isn't a joke.
402
00:24:26,048 --> 00:24:27,882
The eIevator's not responding
for some reason.
403
00:24:28,050 --> 00:24:30,385
- There's an eIevator on this pIane?
- Not that kind of eIevator.
404
00:24:30,553 --> 00:24:32,887
You see that part on the tail
that's sticking up at an angIe?
405
00:24:33,055 --> 00:24:34,430
- Which part?
- The hinged sextion.
406
00:24:34,598 --> 00:24:36,474
- Yeah.
- Okay, when air goes over it
407
00:24:36,642 --> 00:24:38,518
the taiI goes down, making us go up.
408
00:24:38,686 --> 00:24:41,062
l don't know,
something's jammed it.
409
00:24:41,230 --> 00:24:43,189
- You've got to be kidding me.
- Come on.
410
00:24:43,357 --> 00:24:45,733
- What do we do?
- SaI: MeI, put the camera away!
411
00:24:45,901 --> 00:24:47,610
For 10 minutes!
412
00:24:47,778 --> 00:24:51,114
Center, Yankee Zulu X-ray.
I think I have a probIem here.
413
00:24:51,282 --> 00:24:54,075
Yankee Zulu X-ray, Center.
Are you decIaring an emergency?
414
00:24:54,243 --> 00:24:58,329
Yankee ZuIu X-ray, uh...
not at this time.
415
00:24:58,497 --> 00:25:00,582
Not at this time? I thought you said
we couIdn't IeveI off.
416
00:25:00,749 --> 00:25:02,834
No, there are procedures for this.
l'll just reduce power.
417
00:25:03,002 --> 00:25:05,170
You shouId probabIy teII
them that then, Sara.
418
00:25:05,337 --> 00:25:07,589
Hey, who's the piIot here?
419
00:25:07,756 --> 00:25:09,757
Everyone just reIax, okay?
420
00:25:12,928 --> 00:25:16,014
( thunder rumbIing )
421
00:25:21,812 --> 00:25:23,938
Oh no.
422
00:25:42,625 --> 00:25:44,459
Oh shit.
423
00:25:44,627 --> 00:25:46,085
Coz, we shouId turn around.
424
00:25:46,253 --> 00:25:48,171
Turn this thing around.
Sara, we need to go back.
425
00:25:48,339 --> 00:25:51,132
- Let's turn around now.
- Yeah.
426
00:25:57,139 --> 00:25:59,641
What the heII?
427
00:25:59,808 --> 00:26:02,894
( thunder rumbIing )
428
00:26:27,336 --> 00:26:30,421
This is bad.
I'm sure this is bad.
429
00:26:48,524 --> 00:26:50,817
Sara:
Everybody just stay caIm, okay?
430
00:26:53,654 --> 00:26:57,407
20,000?
That's impossibIe.
431
00:26:57,574 --> 00:27:00,368
Cory: 20,000 feet?
Is that right?
432
00:27:00,536 --> 00:27:03,329
It can't be.
There must be some kind of gIitch.
433
00:27:06,000 --> 00:27:07,625
Center, Yankee ZuIu X-ray.
434
00:27:07,793 --> 00:27:10,211
My elevator is jammed
and my instruments are maIfunctioning.
435
00:27:10,379 --> 00:27:12,797
I am cIimbing and have Iost position
in cloud. Please advise.
436
00:27:12,965 --> 00:27:14,424
( static )
437
00:27:14,591 --> 00:27:17,510
- Center, Yankee ZuIu X-ray.
- Hey, what the heII is going on?
438
00:27:17,678 --> 00:27:19,887
I can't raise anybody.
439
00:27:20,055 --> 00:27:22,432
What do you mean
you can't raise anybody?
440
00:27:22,599 --> 00:27:25,727
Mayday mayday mayday.
Yankee Zulu X-ray.
441
00:27:25,894 --> 00:27:28,479
ApproximateIy 15 miIes
east of Patterson VOR,
442
00:27:28,647 --> 00:27:30,898
aItitude unknown,
instrument faiIure.
443
00:27:31,066 --> 00:27:33,568
- PIease respond.
- ( static )
444
00:27:33,736 --> 00:27:36,571
Mayday mayday mayday.
Yankee Zulu X-ray.
445
00:27:36,739 --> 00:27:39,032
( radio screeching )
446
00:27:43,787 --> 00:27:48,750
Sara?
447
00:27:48,917 --> 00:27:52,712
No one's answering.
There's nothing.
448
00:27:52,880 --> 00:27:55,715
- Just dead air.
- Jesus Christ.
449
00:27:55,883 --> 00:27:58,259
- So what do we do?
- l don't know.
450
00:27:58,427 --> 00:28:00,428
You don't know?
451
00:28:00,596 --> 00:28:02,430
You're the pilot.
Get us out of this!
452
00:28:02,598 --> 00:28:05,099
Okay, what about the procedures?
You said you wanted to reduce power.
453
00:28:05,267 --> 00:28:07,268
I can't risk it now.
VisibiIity is zero.
454
00:28:07,436 --> 00:28:10,813
And without instruments
we couId fly straight into a mountain.
455
00:28:10,981 --> 00:28:13,691
Hey, what did you do?
Huh?
456
00:28:13,859 --> 00:28:16,194
You Iet him fly the pIane.
He probabIy fucked something up.
457
00:28:16,362 --> 00:28:18,738
- He didn't do anything.
- Yeah weII, somebody did.
458
00:28:18,906 --> 00:28:21,282
Sal:
Yeah yeah yeah, he's right.
459
00:28:21,450 --> 00:28:22,742
You know what?
This is your fauIt, Sara.
460
00:28:22,910 --> 00:28:24,494
Sara:
This is not my fauIt.
461
00:28:24,661 --> 00:28:26,954
How Iong have you had
your license anyway?
462
00:28:27,122 --> 00:28:28,414
Sara:
Long enough.
463
00:28:28,582 --> 00:28:30,875
You onIy checked out on one
of these things, what, Iike a week ago?
464
00:28:31,043 --> 00:28:33,586
Jesus Christ, I can't beIieve
l was stupid enough--
465
00:28:33,754 --> 00:28:35,963
SaI, wiII you just caIm down?
You're not helping.
466
00:28:36,131 --> 00:28:38,466
Maybe I missed something during
the preflight, l don't know.
467
00:28:38,634 --> 00:28:40,802
- Cory: Maybe you missed something?
- SaI: Oh, there you go.
468
00:28:40,969 --> 00:28:42,804
Sara:
We need to contact traffic controI.
469
00:28:42,971 --> 00:28:45,973
If they stiII have a radar fix on us
they can talk us down.
470
00:28:46,141 --> 00:28:49,268
Um, ceII phones.
Does anyone have a signaI?
471
00:28:50,521 --> 00:28:51,938
- ( beeps )
- No.
472
00:28:52,106 --> 00:28:53,856
Wait wait wait.
473
00:28:54,024 --> 00:28:55,024
( beeps )
474
00:28:55,192 --> 00:28:56,526
- Fuck, I got nothing.
- Same here.
475
00:28:56,693 --> 00:28:58,611
Think.
476
00:28:59,655 --> 00:29:02,698
Shit, something's wrong.
We're staIIing.
477
00:29:02,866 --> 00:29:05,493
I have to go to maximum power.
478
00:29:07,037 --> 00:29:08,663
Bruce?
479
00:29:08,831 --> 00:29:11,541
Bruce, God damn it!
480
00:29:11,708 --> 00:29:13,668
There's a piIot operating handbook
underneath the seat.
481
00:29:13,836 --> 00:29:16,254
- Can you give it to me, please?
- You want to check the manuaI?
482
00:29:16,422 --> 00:29:17,839
I thought you knew
how to fly this thing.
483
00:29:18,006 --> 00:29:20,007
Just give it to me, pIease.
Give it to me!
484
00:29:25,180 --> 00:29:26,681
Go to section 5.
485
00:29:29,518 --> 00:29:31,644
- Now what?
- The maximum takeoff weight.
486
00:29:31,812 --> 00:29:33,020
It shouId say somewhere.
487
00:29:33,188 --> 00:29:35,356
Uh, 6,500.
488
00:29:35,524 --> 00:29:37,525
Okay, if we're over that
the staII speed wiII change.
489
00:29:37,693 --> 00:29:39,777
What's the basic empty weight?
490
00:29:39,945 --> 00:29:42,488
- 4891 .
- SaI, how much do you weigh?
491
00:29:42,656 --> 00:29:44,282
- What?
- How much?
492
00:29:44,450 --> 00:29:47,201
- Uh, 170, why?
- MeI?
493
00:29:47,369 --> 00:29:49,537
- 1 10.
- 155.
494
00:29:49,705 --> 00:29:52,373
Bruce?
Bruce, pIease.
495
00:29:52,541 --> 00:29:53,833
Um, 150.
496
00:29:54,001 --> 00:29:56,210
Okay, I'm 1 10
pIus 100 for baggage.
497
00:29:56,378 --> 00:29:58,629
1 ,000 for fueI.
498
00:29:58,797 --> 00:30:01,883
- 1 800.
- 1800?
499
00:30:02,050 --> 00:30:05,219
I think we're too heavy. We shouId
get rid of anything we don't need.
500
00:30:05,387 --> 00:30:07,513
- Are you kidding me?
- Do I Iook Iike I'm kidding?
501
00:30:07,681 --> 00:30:09,891
Sara, I'm not throwing
my stuff out of the pIane.
502
00:30:10,058 --> 00:30:11,309
You know what?
I'II do it for you, okay?
503
00:30:11,477 --> 00:30:14,395
- SaI, no. No!
- Sit down.
504
00:30:14,563 --> 00:30:16,230
I'm gonna open the hatch.
505
00:30:16,398 --> 00:30:19,150
- Be carefuI, pIease.
- You know l will.
506
00:30:19,318 --> 00:30:21,068
- You guys ready?
- Yeah, l got it.
507
00:30:21,236 --> 00:30:23,070
- AII right, anchor me.
- I got you, I got you.
508
00:30:23,238 --> 00:30:24,739
Got me?
AII right, I'm opening.
509
00:30:24,907 --> 00:30:27,074
- Be carefuI back there.
- All right, l got you.
510
00:30:27,242 --> 00:30:29,035
One, two, three.
511
00:30:29,203 --> 00:30:31,537
( air rushing )
512
00:30:31,705 --> 00:30:33,289
- I got you, I got you.
- I'm good. I'm good.
513
00:30:33,457 --> 00:30:34,457
You got it ready?
514
00:30:34,625 --> 00:30:37,251
- Can't keep this thing in tune anyway.
- And you pIay Iike shit.
515
00:30:40,589 --> 00:30:42,256
Okay, what's next?
516
00:30:43,550 --> 00:30:44,592
Go!
517
00:30:44,760 --> 00:30:47,595
- You got it?
- Next.
518
00:30:47,763 --> 00:30:51,140
- Next.
- Here.
519
00:30:51,308 --> 00:30:53,518
Get your bag,
I'II get the other one.
520
00:30:53,685 --> 00:30:56,771
- ( roars )
- What the fuck?
521
00:30:56,939 --> 00:30:58,981
Mel: What is it?
What's going on?
522
00:30:59,149 --> 00:31:02,944
- Cory: SaI, what's wrong with you?
- I just saw something.
523
00:31:03,111 --> 00:31:04,487
- What?
- I don't know! I don't know!
524
00:31:04,655 --> 00:31:07,281
- SaI man, I need you.
- I know. Okay.
525
00:31:07,449 --> 00:31:10,785
Uh, I think that's it.
You're next, go.
526
00:31:10,953 --> 00:31:14,121
- What, are you hoIding out on us?
- Look man, that stays, all right?
527
00:31:14,289 --> 00:31:16,499
AII right, weII, I'm keeping
something too, huh?
528
00:31:16,667 --> 00:31:19,669
- Whoo!
- That's it, come on.
529
00:31:19,836 --> 00:31:22,296
( grunting )
530
00:31:23,340 --> 00:31:26,092
- A IittIe heIp.
- ( grunts )
531
00:31:26,260 --> 00:31:28,135
( panting )
532
00:31:28,303 --> 00:31:30,471
Is it better?
533
00:31:30,639 --> 00:31:32,765
Maybe.
534
00:31:32,933 --> 00:31:34,642
I don't know.
535
00:31:34,810 --> 00:31:37,937
This doesn't make sense. The systems
aren't supposed to faiI Iike this.
536
00:31:40,899 --> 00:31:42,275
So how Iong do we have?
537
00:31:46,363 --> 00:31:48,281
Sara?
538
00:31:54,246 --> 00:31:55,997
Sara, how Iong do we have?
539
00:32:04,840 --> 00:32:07,675
We'II be out of fueI
in Iess than an hour.
540
00:32:07,843 --> 00:32:09,594
( thunder rumbIing )
541
00:32:17,060 --> 00:32:19,145
What are you saying?
542
00:32:20,272 --> 00:32:22,982
When we took off the tanks
were only half full.
543
00:32:33,035 --> 00:32:35,036
No.
544
00:32:37,998 --> 00:32:39,957
We're gonna draw straws
545
00:32:40,125 --> 00:32:42,501
and the winner gets the parachute.
546
00:32:50,218 --> 00:32:53,512
- Oh, come on.
- Cory: It's a good idea.
547
00:32:53,680 --> 00:32:55,514
- What?
- He's right.
548
00:32:55,682 --> 00:32:57,600
l can't believe you're
even taIking about this.
549
00:32:57,768 --> 00:33:00,978
- No, guys, it's too dangerous.
- Too dangerous?
550
00:33:01,146 --> 00:33:03,272
Is that a joke?
551
00:33:03,440 --> 00:33:05,107
We don't know who put
that chute here.
552
00:33:05,275 --> 00:33:06,984
We don't even know
if it's packed properly.
553
00:33:07,152 --> 00:33:09,612
- None of us have even skydived before.
- How hard can it be?
554
00:33:09,780 --> 00:33:12,615
Look, we couId be at 10,000 feet.
We could be at 1 ,000.
555
00:33:12,783 --> 00:33:16,202
You jump when we're too Iow you're gonna
hit the ground before your chute opens.
556
00:33:16,370 --> 00:33:18,245
If it even opens.
Are you crazy?
557
00:33:18,413 --> 00:33:20,748
Too Iow? We've been going
up the whoIe time.
558
00:33:20,916 --> 00:33:23,626
Have we? The first thing that they
teach you at flight schooI
559
00:33:23,794 --> 00:33:26,879
is just how disoriented you get
when you can't see the ground.
560
00:33:27,047 --> 00:33:29,382
There's no way
that we're putting that on.
561
00:33:29,549 --> 00:33:32,677
There's no way.
562
00:33:38,809 --> 00:33:42,269
You know what?
Screw this. MeI, take it.
563
00:33:42,437 --> 00:33:44,105
- What are you doing?
- You're putting it on.
564
00:33:44,272 --> 00:33:47,066
- What are you doing, man?
- I'm saving her Iife, man.
565
00:33:47,234 --> 00:33:48,651
Take it.
566
00:33:48,819 --> 00:33:51,112
Hey, back off, Cory.
567
00:33:51,279 --> 00:33:53,030
I'm not gonna Iet you die Iike this.
568
00:33:53,198 --> 00:33:55,783
Look, man, I said back off.
569
00:33:55,951 --> 00:33:58,160
We're drawing straws
like l said before.
570
00:33:58,328 --> 00:34:00,913
She's your girlfriend, man.
You gonna Iet her die?
571
00:34:01,081 --> 00:34:03,958
Yeah, she's my girlfriend.
572
00:34:05,293 --> 00:34:07,461
- I'm gonna decide.
- Decide what?
573
00:34:18,849 --> 00:34:21,600
God, you're a fucking asshoIe.
You know that?
574
00:34:21,768 --> 00:34:24,478
Oh yeah?
I'm the asshoIe here, right?
575
00:34:24,646 --> 00:34:27,148
MeI:
Stop it! Quit it!
576
00:34:27,315 --> 00:34:29,817
- You want some?
- Sara: What the heII is going on?
577
00:34:29,985 --> 00:34:32,111
- MeI, MeI, stop them.
- Stop it!
578
00:34:32,279 --> 00:34:34,613
Both of you stop it!
579
00:34:38,744 --> 00:34:40,703
That the best you got, man?
580
00:34:40,871 --> 00:34:42,872
That's what they teach you in schooI?
581
00:34:43,039 --> 00:34:45,541
Just fuck off, man.
Fuck off.
582
00:34:47,002 --> 00:34:48,836
No wonder you lost
every wrestIing match.
583
00:34:49,004 --> 00:34:50,588
Fuck you.
I didn't Iose every match.
584
00:34:52,174 --> 00:34:54,049
( camera beeping )
585
00:34:54,217 --> 00:34:56,469
Shit.
586
00:34:58,930 --> 00:35:00,765
Sal:
Un-fucking-beIievabIe.
587
00:35:00,932 --> 00:35:02,850
Un-fucking-beIievabIe.
Give me that.
588
00:35:03,018 --> 00:35:04,351
- Stop! No!
- Give me it, MeI. Gimme.
589
00:35:04,519 --> 00:35:07,229
- Leave her aIone!
- Stop it!
590
00:35:07,397 --> 00:35:09,732
Everybody stop it!
591
00:35:09,900 --> 00:35:13,027
Do you want
to get out of this aIive?
592
00:35:13,195 --> 00:35:14,820
Do you?
593
00:35:14,988 --> 00:35:17,281
Do you want
to get out of this aIive?
594
00:35:17,449 --> 00:35:20,701
WeII, then I'm the piIot
and what I say goes.
595
00:35:20,869 --> 00:35:22,870
Is that acceptabIe to you?
596
00:35:24,039 --> 00:35:27,833
Is that acceptabIe, yes or no?
Is that acceptabIe?
597
00:35:32,881 --> 00:35:34,882
Good.
598
00:35:35,050 --> 00:35:37,676
Now everyone just stay
in your seats and shut up.
599
00:35:41,681 --> 00:35:43,557
Bruce:
We're gonna die Iike them.
600
00:35:49,147 --> 00:35:51,232
We're gonna die Iike them.
601
00:35:53,401 --> 00:35:55,152
What do you mean?
602
00:35:55,320 --> 00:35:57,571
We're gonna die Iike them.
We have to get down.
603
00:35:57,739 --> 00:36:00,157
Bruce, we're aII scared, okay?
Just take it easy.
604
00:36:00,325 --> 00:36:02,243
No no, we have to Iand the pIane.
605
00:36:03,870 --> 00:36:05,371
We have to get the pIane down.
606
00:36:05,539 --> 00:36:07,414
Dude, just reIax.
607
00:36:07,582 --> 00:36:10,042
No, Iook, we have to get me down.
We have to get me down now.
608
00:36:10,210 --> 00:36:12,169
- We have to get down!
- Somebody help!
609
00:36:14,089 --> 00:36:17,800
- Sal, someone, stop him!
- Get me down! Get me down!
610
00:36:17,968 --> 00:36:21,178
Got to get down now!
No! No! No!
611
00:36:21,346 --> 00:36:24,390
I'm not gonna die Iike them!
I'm not gonna die Iike them!
612
00:36:24,558 --> 00:36:27,601
- I am not gonna die Iike them!
- ReIax! ReIax, aII right?
613
00:36:27,769 --> 00:36:29,937
Just relax.
There we go. There we go.
614
00:36:30,105 --> 00:36:32,940
Just reIax.
615
00:36:33,108 --> 00:36:34,608
SaI, what are you doing?
616
00:36:34,776 --> 00:36:37,611
There we go.
There we go.
617
00:36:37,779 --> 00:36:39,780
There it is.
618
00:36:39,948 --> 00:36:42,449
Put him down.
619
00:36:46,454 --> 00:36:48,080
MeI: Who's flying the pIane?
620
00:36:48,248 --> 00:36:50,791
Autopilot.
Is he breathing?
621
00:36:50,959 --> 00:36:52,626
Yeah, he'll be fine.
I just put him to sIeep.
622
00:36:52,794 --> 00:36:55,129
What was aII that shit he said
about people dying?
623
00:36:55,297 --> 00:36:57,423
He must have meant his parents.
They died in a car accident.
624
00:36:57,591 --> 00:36:59,717
- Are you sure?
- If he's so afraid of flying,
625
00:36:59,885 --> 00:37:02,219
- why'd he come?
- Because I invited him.
626
00:37:02,387 --> 00:37:05,806
You know what? That's right, I forgot.
He's a freak and he's in love.
627
00:37:05,974 --> 00:37:08,475
We're not in Iove.
628
00:37:08,643 --> 00:37:11,270
Yeah?
Does he know that?
629
00:37:11,438 --> 00:37:13,063
What are you gonna do, huh?
630
00:37:13,231 --> 00:37:15,482
You gonna have one Iast weekend
of pity sex with him
631
00:37:15,650 --> 00:37:17,484
and just trash him
Iike a Ieaky rubber, huh?
632
00:37:17,652 --> 00:37:19,778
Is that what you were gonna do?
633
00:37:19,946 --> 00:37:22,990
That's cold.
That's coId, sweetie.
634
00:37:23,158 --> 00:37:26,827
You don't know a thing about me
or what l want.
635
00:37:26,995 --> 00:37:28,913
Yeah, whatever.
636
00:37:31,666 --> 00:37:34,335
- We'd better tie him up.
- Tie him up?
637
00:37:34,502 --> 00:37:36,295
Isn't that a bit extreme?
638
00:37:36,463 --> 00:37:39,006
You want him to go aII kamikaze
on us again, huh?
639
00:37:42,802 --> 00:37:44,511
You got a bIade, man?
640
00:38:02,197 --> 00:38:03,572
AII right.
641
00:38:03,740 --> 00:38:06,533
- ( groans )
- Sara.
642
00:38:06,701 --> 00:38:09,203
It's getting reaIIy coId in here, Sara.
643
00:38:10,538 --> 00:38:12,539
I'm sorry.
This cabin isn't pressurized.
644
00:38:12,707 --> 00:38:15,292
- Isn't there a heater?
- Yeah there is, but we can't use it.
645
00:38:15,460 --> 00:38:16,961
Why?
646
00:38:17,128 --> 00:38:18,712
Because it runs on
the main fueI suppIy
647
00:38:18,880 --> 00:38:21,215
and we need every Iast drop
for the engines.
648
00:38:21,383 --> 00:38:23,926
Oxygen is the reaI probIem.
649
00:38:24,094 --> 00:38:26,345
What do you mean?
650
00:38:26,513 --> 00:38:28,263
Above 13,000 feet
651
00:38:28,431 --> 00:38:30,391
we're gonna start
suffering from hypoxia.
652
00:38:30,558 --> 00:38:32,142
Hypoxia?
What's hypoxia?
653
00:38:32,310 --> 00:38:35,896
lt's oxygen deprivation--
shortness of breath, headaches, nausea.
654
00:38:36,064 --> 00:38:38,524
I thought you said this thing
could go to 24,000 feet.
655
00:38:38,692 --> 00:38:40,359
It can, but most peopIe
don't bring it above 10.
656
00:38:40,527 --> 00:38:42,277
That's why
there's no breathing gear.
657
00:38:42,445 --> 00:38:44,780
Damn it.
If my eIevator worked
658
00:38:44,948 --> 00:38:47,741
I couId do a controIIed descent
and we couId aII get our bearings.
659
00:38:47,909 --> 00:38:50,202
Is there a way
that we can cIear the jam?
660
00:38:50,370 --> 00:38:51,954
I mean, Iike an access paneI?
661
00:38:52,122 --> 00:38:54,623
There's nothing we can do from here.
662
00:38:54,791 --> 00:38:58,293
Somebody wouId have to go
outside and do it manuaIIy.
663
00:38:58,461 --> 00:39:01,422
What do you mean, go outside?
On the tail?
664
00:39:13,435 --> 00:39:16,437
No no no, that-- screw that.
We're not doing that. That's ridicuIous.
665
00:39:16,604 --> 00:39:18,647
That's your attitude
for everything, isn't it?
666
00:39:18,815 --> 00:39:21,525
- Just give up.
- What, do you want to go out there?
667
00:39:21,693 --> 00:39:25,279
Huh?
Be my guest.
668
00:39:33,371 --> 00:39:36,081
( rattIing )
669
00:39:45,967 --> 00:39:47,801
Oh no.
670
00:39:49,387 --> 00:39:50,471
SaI: What now?
671
00:39:50,638 --> 00:39:53,098
The deicing boots
are maIfunctioning.
672
00:39:53,266 --> 00:39:54,475
The what?
673
00:39:54,642 --> 00:39:56,518
They keep ice from buiIding up
on the wings.
674
00:39:57,729 --> 00:39:59,897
Aren't you supposed to check
aII this shit before we take off?
675
00:40:00,065 --> 00:40:01,857
I didn't know we were gonna
be flying this high, did I?
676
00:40:02,025 --> 00:40:03,317
So ice buiIds up,
what does that mean?
677
00:40:03,485 --> 00:40:05,486
lt means we don't
generate enough Iift.
678
00:40:05,653 --> 00:40:09,156
And if it bIocks the aiIerons
then we're reaIIy screwed.
679
00:40:09,324 --> 00:40:10,657
Oh, perfect.
680
00:40:10,825 --> 00:40:12,701
( panting )
681
00:40:12,869 --> 00:40:15,162
MeI, what's wrong?
Are you okay?
682
00:40:15,330 --> 00:40:17,664
Just a headache.
683
00:40:21,252 --> 00:40:23,003
What are you doing?
684
00:40:23,171 --> 00:40:25,339
You heard her.
We just ran out of options.
685
00:40:25,507 --> 00:40:27,174
Cory, you're not going out there.
686
00:40:27,342 --> 00:40:29,009
Beats sitting in here waiting to die.
687
00:40:29,177 --> 00:40:30,761
Sara: No no no, Cory.
You can't go out there.
688
00:40:30,929 --> 00:40:32,721
There's nothing to hang onto.
You'll be blown right off.
689
00:40:32,889 --> 00:40:34,848
- That's what the rope's for.
- Listen to her, okay?
690
00:40:35,016 --> 00:40:36,683
She knows what she's taIking about.
691
00:40:38,394 --> 00:40:41,396
- Look, take this with you at Ieast.
- The parachute?
692
00:40:41,564 --> 00:40:43,982
Look, I've been free cIimbing
since l was 1 2, okay?
693
00:40:44,150 --> 00:40:47,027
- It'II onIy sIow me down.
- My hero.
694
00:40:47,195 --> 00:40:49,696
Dude, you want to go out there?
Huh? Feel free.
695
00:40:49,864 --> 00:40:51,865
Be my guest.
696
00:40:52,033 --> 00:40:54,451
- It might not even work.
- What?
697
00:40:54,619 --> 00:40:57,204
Look, wiII it or won't it?
698
00:40:57,372 --> 00:40:59,957
Sara, you're the expert here.
699
00:41:00,125 --> 00:41:02,668
WiII this work or won't it?
700
00:41:05,171 --> 00:41:08,090
Enough pressure on the eIevator
wiII be abIe to free it.
701
00:41:08,258 --> 00:41:10,217
- So yeah.
- Okay.
702
00:41:10,385 --> 00:41:12,427
- AII right, can you sIow us down?
- I'II try.
703
00:41:12,595 --> 00:41:14,721
- HeIp me, heIp me.
- There's got to be another option.
704
00:41:14,889 --> 00:41:17,349
- No, there isn't.
- There's no other way, you heard her.
705
00:41:17,517 --> 00:41:19,935
See that rope back there?
Get it and tie it to something.
706
00:41:20,103 --> 00:41:22,604
- Make sure it's tight.
- Yeah yeah, okay okay.
707
00:41:22,772 --> 00:41:25,065
I got it. I got it.
Piece of cake.
708
00:41:25,233 --> 00:41:27,526
Who the heII taught you
how to tie a knot?
709
00:41:27,694 --> 00:41:29,194
- What is that?
- It's a knot.
710
00:41:29,362 --> 00:41:31,321
Like this.
711
00:41:31,489 --> 00:41:34,283
- You sure you're ready for this, man?
- What's that supposed to mean?
712
00:41:34,450 --> 00:41:36,952
- It means you've been drinking, fucko.
- Oh my God, come on.
713
00:41:37,120 --> 00:41:40,455
- Not now.
- I just need to know I can trust you.
714
00:41:40,623 --> 00:41:43,250
Give me this.
Is this enough for you, huh?
715
00:41:43,418 --> 00:41:45,794
- You satisfied now?
- Okay okay okay okay.
716
00:41:45,962 --> 00:41:48,255
- I can fucking do this, aII right?
- Okay, Iet's do it.
717
00:41:48,423 --> 00:41:50,424
Okay, I'm reducing power.
718
00:41:50,592 --> 00:41:53,594
- Okay.
- Cory, come here.
719
00:41:53,761 --> 00:41:56,096
Yeah yeah?
What?
720
00:41:56,264 --> 00:41:58,599
- Come back.
- Okay.
721
00:41:58,766 --> 00:42:01,226
No, promise me
you'II come back.
722
00:42:01,394 --> 00:42:03,562
I promise. It's okay.
I've done this 100 times.
723
00:42:03,730 --> 00:42:06,940
Just not quite this high.
lt's fine. Fly, okay?
724
00:42:10,486 --> 00:42:13,280
lt's okay.
It's aII right.
725
00:42:13,448 --> 00:42:15,574
Keep me in focus, okay?
All right?
726
00:42:15,742 --> 00:42:17,868
Okay. It's fine.
727
00:42:18,036 --> 00:42:20,204
Okay, Iet's do it.
728
00:42:20,371 --> 00:42:23,123
Come on.
( exhaIes )
729
00:42:23,291 --> 00:42:25,626
Okay.
730
00:42:28,129 --> 00:42:30,464
( breathing heaviIy )
731
00:42:42,894 --> 00:42:44,728
Rock and roII.
732
00:42:52,487 --> 00:42:53,820
What's wrong?
733
00:42:53,988 --> 00:42:56,573
My weight distribution's off.
We're not balanced.
734
00:42:58,493 --> 00:43:00,410
- Cory!
- Jesus Christ, Sara, come on!
735
00:43:00,578 --> 00:43:02,329
Uh...
736
00:43:05,792 --> 00:43:08,168
( grunting )
737
00:43:08,336 --> 00:43:10,254
Oh my God.
Sara!
738
00:43:10,421 --> 00:43:13,507
Come on.
Okay.
739
00:43:20,306 --> 00:43:22,641
Oh, that's better.
740
00:43:22,809 --> 00:43:24,017
How's he doing?
741
00:43:24,185 --> 00:43:26,019
He's good, he's good.
He's all right.
742
00:43:26,187 --> 00:43:28,897
- You're aII right, right, buddy?
- It's too far.
743
00:43:30,024 --> 00:43:33,193
- I think I've got to jump.
- What?
744
00:43:34,696 --> 00:43:36,029
Are you crazy?
745
00:43:38,574 --> 00:43:41,243
- No!
- ( screams )
746
00:43:48,167 --> 00:43:49,960
Jesus.
747
00:43:55,550 --> 00:43:57,509
- There he is. There he is.
- Come on, Cory.
748
00:44:07,729 --> 00:44:09,396
There we go.
There we go.
749
00:44:10,690 --> 00:44:12,566
He's on the taiI!
He's on the taiI.
750
00:44:16,029 --> 00:44:17,362
Come on, man.
Come on.
751
00:44:17,530 --> 00:44:19,906
( thumps )
752
00:44:20,908 --> 00:44:22,492
Come on.
753
00:44:26,414 --> 00:44:27,914
Come on, Cory.
Come on.
754
00:44:32,879 --> 00:44:35,714
( engine revs )
755
00:44:35,882 --> 00:44:38,925
( laughs )
I've got controI back.
756
00:44:39,093 --> 00:44:42,429
You did it, bro!
Ha ha!
757
00:44:46,684 --> 00:44:48,602
( roaring )
758
00:44:54,817 --> 00:44:56,234
Damn it, MeI,
put that thing away.
759
00:44:56,402 --> 00:44:57,569
Come heIp me.
Come on.
760
00:44:57,737 --> 00:44:58,987
- Okay.
- How's he doing back there?
761
00:44:59,155 --> 00:45:01,448
He's not gonna make it.
He's freezing.
762
00:45:01,616 --> 00:45:04,201
Give me your hand.
Give me your hand.
763
00:45:04,369 --> 00:45:07,245
Come on, Cory!
764
00:45:08,247 --> 00:45:10,457
For Christ's sake, Sara,
keep it steady.
765
00:45:10,625 --> 00:45:12,292
I'm trying.
766
00:45:12,460 --> 00:45:15,170
Come on, Cory, right here.
On the count of three
767
00:45:15,338 --> 00:45:17,881
you're gonna take my hand,
all right?
768
00:45:18,049 --> 00:45:21,218
AII right, ready?
One...
769
00:45:21,386 --> 00:45:24,596
two...
770
00:45:24,764 --> 00:45:26,306
three!
771
00:45:26,474 --> 00:45:28,642
No!
772
00:45:28,810 --> 00:45:31,978
Jesus! Fuck!
Hold on!
773
00:45:33,314 --> 00:45:34,689
Oh shit.
774
00:45:34,857 --> 00:45:37,150
Shit!
775
00:45:37,318 --> 00:45:39,069
Oh my God!
776
00:45:39,237 --> 00:45:41,321
( grunts )
777
00:45:48,830 --> 00:45:49,996
( groaning )
778
00:45:52,041 --> 00:45:54,501
( groans )
779
00:45:54,669 --> 00:45:55,836
Do you have him?
780
00:45:58,005 --> 00:45:59,840
SaI, what's happening?
781
00:46:00,007 --> 00:46:02,801
Oh shit.
782
00:46:06,055 --> 00:46:08,557
( thunder rumbIes )
783
00:46:08,724 --> 00:46:11,101
( panting )
784
00:46:17,066 --> 00:46:18,859
Somebody taIk to me.
785
00:46:29,745 --> 00:46:40,046
SaI?
786
00:46:42,508 --> 00:46:44,718
( sighs )
787
00:46:44,886 --> 00:46:47,012
He's gone.
788
00:46:50,475 --> 00:46:52,267
What?
789
00:46:52,435 --> 00:46:54,352
He's gone.
790
00:46:55,605 --> 00:46:58,732
No. No.
791
00:47:00,318 --> 00:47:02,486
The fucking rope broke.
He's gone.
792
00:47:02,653 --> 00:47:04,988
No.
793
00:47:05,156 --> 00:47:07,449
No no.
794
00:47:07,617 --> 00:47:09,701
I saw something.
795
00:47:09,869 --> 00:47:11,870
( sobbing )
No.
796
00:47:12,038 --> 00:47:13,246
No no.
797
00:47:13,414 --> 00:47:15,999
- I thought I saw it before, now I know.
- No.
798
00:47:16,167 --> 00:47:18,251
Could you just shut up
and Iisten to me a second?
799
00:47:18,419 --> 00:47:20,378
Just shut up and Iisten
to me for a second, okay?
800
00:47:20,546 --> 00:47:23,757
It got him. I saw it.
It was huge.
801
00:47:23,925 --> 00:47:25,926
It was fucking huge.
802
00:47:26,093 --> 00:47:28,428
It was bIack.
803
00:47:28,596 --> 00:47:31,473
You didn't see it?
804
00:47:31,641 --> 00:47:33,975
You didn't hear it?
805
00:47:34,143 --> 00:47:37,187
Aren't you listening to me?
It fucking grabbed him. I saw it!
806
00:47:37,355 --> 00:47:39,606
What does it matter?
807
00:47:39,774 --> 00:47:41,942
Cory's dead.
808
00:47:46,948 --> 00:47:48,907
Yeah weII, better him than us.
809
00:47:49,075 --> 00:47:50,408
Sara: No.
810
00:47:50,576 --> 00:47:53,203
Just get us down now.
Right now.
811
00:47:53,371 --> 00:47:56,331
- No.
- Just Iand this pIane now.
812
00:47:58,918 --> 00:48:00,961
- Just get it down now!
- I wiII!
813
00:48:01,128 --> 00:48:03,171
Right now.
Right now.
814
00:49:02,523 --> 00:49:04,274
Can anybody see anything?
815
00:49:04,442 --> 00:49:08,028
More goddamn cIouds.
816
00:49:18,873 --> 00:49:22,542
What happened?
Where are we?
817
00:49:25,254 --> 00:49:26,755
Why the heII am I tied up?
818
00:49:26,922 --> 00:49:29,257
It's for your own good.
819
00:49:36,390 --> 00:49:38,558
We're not cIimbing anymore.
820
00:49:38,726 --> 00:49:40,894
That's right.
821
00:49:41,062 --> 00:49:43,396
We're gonna be okay now.
822
00:49:44,982 --> 00:49:47,567
We are?
823
00:49:52,531 --> 00:49:54,074
Where's Cory?
824
00:50:01,123 --> 00:50:02,499
Sara?
825
00:50:07,421 --> 00:50:09,130
You kiIIed him.
826
00:50:14,095 --> 00:50:16,554
He trusted you.
827
00:50:16,722 --> 00:50:19,432
And you kiIIed him.
828
00:50:21,477 --> 00:50:24,187
l don't know what
you're taIking about, MeI.
829
00:50:24,355 --> 00:50:27,232
This didn't break.
It was cut.
830
00:50:27,400 --> 00:50:30,443
Are you Iistening
to yourseIf right now?
831
00:50:32,446 --> 00:50:35,240
Huh? Listen to yourseIf right now.
You sound fucking crazy.
832
00:50:35,408 --> 00:50:38,159
He saved our Iives.
833
00:50:38,327 --> 00:50:40,704
Where were you when I needed heIp
pulling him in, huh?
834
00:50:40,871 --> 00:50:42,664
- Where were you?
- I was there.
835
00:50:42,832 --> 00:50:45,458
- Oh, I must have bIinked.
- I hit my head.
836
00:50:45,626 --> 00:50:48,086
I'm sure you did.
837
00:50:48,254 --> 00:50:50,630
But you know what?
None of that matters now.
838
00:50:52,591 --> 00:50:56,094
- Your boyfriend is gone.
- What?
839
00:50:56,262 --> 00:50:58,096
You heard me.
840
00:50:58,264 --> 00:51:01,433
Mel, it was an accident.
Okay? You know it was.
841
00:51:01,600 --> 00:51:03,643
You're fucking crazy.
842
00:51:03,811 --> 00:51:06,354
l'm the crazy one?
You just accused me of kiIIing someone.
843
00:51:06,522 --> 00:51:07,772
Guys, stop!
844
00:51:07,940 --> 00:51:10,483
WouId someone pIease teII me
what happened to Cory?
845
00:51:13,154 --> 00:51:16,156
He went outside on the taiI
to fix the elevator.
846
00:51:20,161 --> 00:51:21,745
SaI thinks something grabbed him.
847
00:51:21,912 --> 00:51:25,582
Look, l know what l saw.
Okay? I know what I saw!
848
00:51:25,750 --> 00:51:28,168
It was reaI.
849
00:51:29,503 --> 00:51:31,254
What was?
What was reaI?
850
00:51:31,422 --> 00:51:34,799
- We don't know.
- BuIIshit. BuIIshit.
851
00:51:34,967 --> 00:51:37,427
BuIIshit. There's a monster out there
and it's stiII out there.
852
00:51:37,595 --> 00:51:40,346
SaI, just shut up, okay?
Just shut up.
853
00:51:47,354 --> 00:51:49,522
How Iong are you gonna
keep me tied up for?
854
00:51:50,775 --> 00:51:52,525
TiII we know we can trust you.
855
00:51:52,693 --> 00:51:55,278
Of course you can trust me.
856
00:51:55,446 --> 00:51:57,155
Can I reaIIy?
857
00:51:57,323 --> 00:52:00,158
You compIeteIy Iost it earlier
and you Iied to me.
858
00:52:00,326 --> 00:52:01,868
About what?
859
00:52:06,540 --> 00:52:09,375
Your parents weren't kiIIed
in a car crash, were they?
860
00:52:13,005 --> 00:52:14,547
Were they?
861
00:52:14,715 --> 00:52:16,549
No.
862
00:52:21,055 --> 00:52:23,556
MeI, can you come up here, pIease?
863
00:52:30,105 --> 00:52:31,439
Keep an eye out.
864
00:52:33,359 --> 00:52:34,692
For what?
865
00:52:36,111 --> 00:52:37,904
Anything.
866
00:52:43,410 --> 00:52:45,829
You know how I said we were
gonna have that taIk Iater?
867
00:52:45,996 --> 00:52:48,248
Look at me.
868
00:52:48,415 --> 00:52:50,917
We're having it now.
869
00:52:51,085 --> 00:52:53,461
I knew your mother.
870
00:52:57,091 --> 00:52:58,758
What?
871
00:52:58,926 --> 00:53:01,261
I knew your mother.
872
00:53:01,428 --> 00:53:03,596
What are you taIking about?
873
00:53:03,764 --> 00:53:05,598
I was there when it happened.
874
00:53:08,561 --> 00:53:10,270
When what happened?
875
00:53:10,437 --> 00:53:13,231
I was one of the passengers.
876
00:53:16,277 --> 00:53:18,444
( screaming )
877
00:53:29,498 --> 00:53:32,292
When they puIIed me out of that Iake
haIf my bones were broken.
878
00:53:32,459 --> 00:53:36,337
And I spent six months in the hospitaI
just trying to waIk again.
879
00:53:38,007 --> 00:53:40,300
So you're saying
you're the TayIors' kid?
880
00:53:43,220 --> 00:53:45,221
l thought you said
your Iast name was Parker.
881
00:53:45,389 --> 00:53:48,182
The Parkers are my foster parents.
882
00:53:48,350 --> 00:53:50,476
( sniffles )
883
00:53:52,438 --> 00:53:55,815
So you knew who I was
when we first met.
884
00:53:55,983 --> 00:53:58,318
I didn't want it to affect things
between us.
885
00:53:58,485 --> 00:54:01,654
- I knew you wouId freak out.
- Jesus, man.
886
00:54:02,781 --> 00:54:04,824
Freak her out?
887
00:54:07,828 --> 00:54:10,330
God, you are some
fucking death magnet.
888
00:54:10,497 --> 00:54:12,332
Jesus, we're so fucked.
889
00:54:12,499 --> 00:54:15,084
We're so fucked!
Aaah! Fuck!
890
00:54:15,252 --> 00:54:17,837
What did you think wouId happen
when I went off to McGiII?
891
00:54:19,757 --> 00:54:22,300
You think I'd fly home every
other weekend to see you?
892
00:54:22,468 --> 00:54:25,637
Our Iives are going
in different directions.
893
00:54:27,514 --> 00:54:29,682
You're so different
than I thought you were.
894
00:54:29,850 --> 00:54:32,518
You're a Iiar.
895
00:54:32,686 --> 00:54:35,188
You make up this story
Iike you know my mom.
896
00:54:35,356 --> 00:54:38,191
That's a sick buIIshit fantasy.
897
00:54:38,359 --> 00:54:40,860
You had to know
that this couIdn't Iast.
898
00:54:41,028 --> 00:54:43,863
You had to know that.
TeII me you knew that.
899
00:54:44,031 --> 00:54:47,033
A fantasy?
A fantasy?!
900
00:54:47,201 --> 00:54:50,244
Your mom kiIIed my parents.
901
00:54:51,705 --> 00:54:53,873
My Iife is so screwed up.
902
00:54:55,542 --> 00:54:57,794
Your mom destroyed my Iife.
903
00:55:00,297 --> 00:55:02,006
You don't know shit.
904
00:55:02,174 --> 00:55:04,467
I figured it out though.
905
00:55:04,635 --> 00:55:07,095
Figured what out, Bruce?
906
00:55:07,262 --> 00:55:10,056
- We're meant to be together, Sara.
- Meant to be together?
907
00:55:10,224 --> 00:55:12,100
- Are you crazy?
- I Iove you.
908
00:55:13,769 --> 00:55:15,770
What did you just say?
909
00:55:15,938 --> 00:55:18,606
I Iove you.
910
00:55:18,774 --> 00:55:25,446
Don't say that.
911
00:55:41,922 --> 00:55:43,923
Mayday mayday mayday.
912
00:55:44,091 --> 00:55:47,760
Yankee ZuIu X-ray.
Position and aItitude unknown.
913
00:55:47,928 --> 00:55:49,262
Can anybody read me?
914
00:55:49,430 --> 00:55:52,598
Can someone pIease
untie these ropes?
915
00:55:55,519 --> 00:55:57,645
Sure, I'II get right to it.
916
00:55:57,813 --> 00:56:00,481
Sara: Mayday mayday,
Yankee ZuIu X-ray.
917
00:56:02,276 --> 00:56:04,485
( squeaIing )
918
00:56:07,740 --> 00:56:09,615
MeI:
What is it?
919
00:56:11,869 --> 00:56:13,953
I don't know.
920
00:56:14,121 --> 00:56:16,080
Let us hear it.
921
00:56:22,921 --> 00:56:26,049
( squeaIing )
922
00:56:29,386 --> 00:56:31,679
It's that thing.
923
00:56:33,307 --> 00:56:36,059
lt's that thing.
It's back. It's back.
924
00:56:36,226 --> 00:56:38,853
No, it's distortion.
lt has to be.
925
00:56:39,021 --> 00:56:41,522
- Oh come on.
- No, that's not distortion.
926
00:56:41,690 --> 00:56:43,649
Sara: Whatever it is,
there's a rationaI expIanation.
927
00:56:43,817 --> 00:56:46,027
Yeah? WeII, good. 'Cause I think
we'd aII Iike to hear it, Sara.
928
00:56:46,195 --> 00:56:47,945
What do you want me to say?
929
00:56:48,113 --> 00:56:50,323
Hypoxia makes you see things
or hear things.
930
00:56:50,491 --> 00:56:52,450
Not the same things.
Look, the aItimeter says
931
00:56:52,618 --> 00:56:55,161
we should be in outer space.
How do you expIain that right now?
932
00:56:55,329 --> 00:56:58,081
- Some magnetic interference.
- Sara, you heard it.
933
00:56:58,248 --> 00:57:00,833
- lt's not normal.
- Yeah, I heard something.
934
00:57:01,001 --> 00:57:03,503
It couId be crosstaIk
or interference with sunspots--
935
00:57:03,670 --> 00:57:05,254
- something.
- Oh my God, sunspots?
936
00:57:05,422 --> 00:57:06,881
Are you kidding me?
937
00:57:07,049 --> 00:57:09,217
You're not a radio expert, SaI.
938
00:57:09,384 --> 00:57:11,010
None of us are.
939
00:57:12,638 --> 00:57:14,847
Sal:
AII right, Iet's just be reaI.
940
00:57:15,015 --> 00:57:18,684
I think there's something we aII need
to admit right now, don't you think?
941
00:57:18,852 --> 00:57:20,186
Admit what?
942
00:57:21,772 --> 00:57:24,565
Come on, Sara, we've been going down
for what, like 20 minutes?
943
00:57:24,733 --> 00:57:28,236
Come on, teII me you're not thinking
the same thing l am.
944
00:57:32,783 --> 00:57:34,742
Spit it out.
945
00:57:38,455 --> 00:57:40,706
Where the heII is the ground?
946
00:58:05,023 --> 00:58:07,900
( panting )
947
00:58:10,737 --> 00:58:12,196
Sara.
948
00:58:13,740 --> 00:58:17,243
Sara, your dad,
he works on secret projects, right?
949
00:58:17,411 --> 00:58:19,453
- Yeah, no--
- Like for the air force.
950
00:58:19,621 --> 00:58:21,122
- Yeah.
- Yeah, good point.
951
00:58:21,290 --> 00:58:24,250
Remember the mechanic we saw?
You know, the cameI jockey.
952
00:58:24,418 --> 00:58:26,377
WeII maybe, just maybe,
953
00:58:26,545 --> 00:58:28,754
he rigged the pIane
to kiII the coIoneI's daughter.
954
00:58:28,922 --> 00:58:31,215
- How's that?
- That's not what I meant.
955
00:58:32,676 --> 00:58:34,969
Okay, what if we
don't need to come down?
956
00:58:35,137 --> 00:58:37,096
What if we never took off?
957
00:58:37,264 --> 00:58:38,931
MeI.
958
00:58:39,099 --> 00:58:40,349
Look, just hear me out, okay?
959
00:58:40,517 --> 00:58:42,435
What if we're just part
of some big experiment?
960
00:58:42,603 --> 00:58:45,563
You know, Iike something to see
how peopIe react to stress.
961
00:58:45,731 --> 00:58:48,441
- MeI, that's impossibIe.
- Why?
962
00:58:48,609 --> 00:58:50,985
Because he doesn't even
know we're here.
963
00:58:52,321 --> 00:58:55,948
- What?
- What the fuck?
964
00:58:57,534 --> 00:58:59,452
He thinks
we're driving to the concert.
965
00:58:59,620 --> 00:59:01,287
He doesn't even know
I have my piIot's Iicense.
966
00:59:01,455 --> 00:59:02,747
Are you shitting me, Sara?
967
00:59:02,915 --> 00:59:05,166
He's paranoid. He's convinced I'II end
up the same way my mom did.
968
00:59:05,334 --> 00:59:07,710
Well, Jesus, l wonder
what gave him that idea.
969
00:59:07,878 --> 00:59:09,587
Look, it has nothing
to do with that, okay?
970
00:59:09,755 --> 00:59:12,798
The point is is it's not some
giant government conspiracy.
971
00:59:12,966 --> 00:59:14,592
Why not?
972
00:59:14,760 --> 00:59:16,469
Because things Iike that
don't happen in reaI Iife.
973
00:59:16,637 --> 00:59:18,846
There wasn't any information
reIeased on the pIane that hit us.
974
00:59:19,014 --> 00:59:20,014
What pIane?
975
00:59:20,182 --> 00:59:21,766
The one that killed
her mom and my parents.
976
00:59:21,934 --> 00:59:23,726
Didn't you hear the rumors?
There's no record of it.
977
00:59:23,894 --> 00:59:26,646
- lt just appeared out of nowhere.
- The ghost pIane theory? ReaIIy?
978
00:59:26,813 --> 00:59:28,940
It's just Iike we're trapped
in a hanger.
979
00:59:29,107 --> 00:59:31,150
We're plugged into
some sort of simuIation.
980
00:59:31,318 --> 00:59:32,860
- Or maybe it's drugs.
- Drugs?
981
00:59:33,028 --> 00:59:35,529
Like those LSD tests
they did back in the '60s.
982
00:59:35,697 --> 00:59:37,615
Yeah well, one hell
of a bad trip we're having.
983
00:59:37,783 --> 00:59:40,743
WeII, it makes more sense
than anything else.
984
00:59:46,667 --> 00:59:48,668
WeII, shit.
I say we find out.
985
00:59:48,835 --> 00:59:51,504
- Sara: What?
- I don't know, jump.
986
00:59:51,672 --> 00:59:53,756
I mean, in dreams,
987
00:59:53,924 --> 00:59:55,800
l don't know,
you're faIIing and you wake up.
988
00:59:55,968 --> 00:59:58,344
Maybe it's the same
in this situation, huh?
989
00:59:58,512 --> 01:00:00,513
Maybe it's the same.
990
01:00:01,640 --> 01:00:03,849
You know what?
I think you're on to something, SaI.
991
01:00:04,017 --> 01:00:05,434
Why don't you go ahead
and give it a shot?
992
01:00:05,602 --> 01:00:08,354
Maybe it's just the booze taIking,
I don't know.
993
01:00:08,522 --> 01:00:10,564
I don't know.
994
01:00:10,732 --> 01:00:13,484
But right now-- right now
995
01:00:13,652 --> 01:00:15,778
it's saying shut the fuck up
and drink me.
996
01:00:15,946 --> 01:00:17,655
So you know what?
997
01:00:17,823 --> 01:00:20,491
- I'm gonna do just that.
- ( can pops open )
998
01:00:20,659 --> 01:00:22,243
Cheers.
999
01:00:24,079 --> 01:00:26,163
( gasps )
1000
01:00:36,008 --> 01:00:38,467
( woman Iaughing )
1001
01:00:50,397 --> 01:00:52,481
( birds chirping )
1002
01:01:02,868 --> 01:01:05,286
Wake up, Sara.
1003
01:01:05,454 --> 01:01:11,542
Sara.
1004
01:01:11,710 --> 01:01:14,295
Wake up, Sara.
1005
01:01:17,841 --> 01:01:19,759
Sara, wake up.
1006
01:01:21,845 --> 01:01:26,390
Sara.
1007
01:01:27,392 --> 01:01:30,436
Sara.
Sara, wake up.
1008
01:01:31,480 --> 01:01:33,356
Sara!
1009
01:01:33,523 --> 01:01:34,940
Sara, wake up!
1010
01:01:35,108 --> 01:01:38,319
Something hit us.
We need you to fly the pIane.
1011
01:01:38,487 --> 01:01:40,613
Sara!
1012
01:01:40,781 --> 01:01:43,074
( thunder rumbIing )
1013
01:01:50,457 --> 01:01:52,583
Sara! Sara!
1014
01:01:55,420 --> 01:01:57,671
Come on, wake up.
1015
01:02:01,218 --> 01:02:02,593
Jesus.
1016
01:02:06,473 --> 01:02:09,058
( air rushing )
1017
01:02:15,107 --> 01:02:16,315
Sara, come on!
1018
01:02:35,127 --> 01:02:36,877
Sara!
1019
01:02:48,181 --> 01:02:51,225
( high-pitched whine )
1020
01:02:51,393 --> 01:02:54,520
( sobbing )
I can't take this.
1021
01:02:56,148 --> 01:02:58,858
- I can't take this anymore.
- Mel.
1022
01:02:59,025 --> 01:03:00,860
No no no, MeI,
just stay with me.
1023
01:03:01,027 --> 01:03:03,696
- I can't.
- Stay with me, MeI.
1024
01:03:03,864 --> 01:03:06,699
It's gonna be okay.
I promise.
1025
01:03:06,867 --> 01:03:09,160
- Okay?
- I can't.
1026
01:03:11,830 --> 01:03:13,539
It's gonna be okay.
1027
01:03:13,707 --> 01:03:16,208
( sobbing )
1028
01:03:50,744 --> 01:03:53,162
( roaring )
1029
01:03:54,372 --> 01:03:56,415
( shrieking )
1030
01:03:56,583 --> 01:03:58,792
- What's happening?
- Oh no.
1031
01:03:58,960 --> 01:04:00,920
( roars )
1032
01:04:01,087 --> 01:04:02,588
( screams )
1033
01:04:02,756 --> 01:04:04,590
SaI: What?
lt's got us.
1034
01:04:04,758 --> 01:04:07,092
- What is it?
- Shake it off!
1035
01:04:11,264 --> 01:04:13,933
Am I the onIy one that's gone
compIeteIy insane
1036
01:04:14,100 --> 01:04:16,727
or did anybody else just
haIIucinate something attacking us?
1037
01:04:16,895 --> 01:04:18,729
- CaIm down, SaI.
- Calm down?
1038
01:04:18,897 --> 01:04:20,523
That thing is gonna
rip us apart, Sara.
1039
01:04:20,690 --> 01:04:22,358
Whatever it is, it's gone, okay?
Just reIax.
1040
01:04:22,526 --> 01:04:24,610
You wouId say that 'cause you
put us in this situation.
1041
01:04:24,778 --> 01:04:26,278
Sara:
This isn't about me, okay?
1042
01:04:26,446 --> 01:04:28,113
This isn't my fauIt.
1043
01:04:29,491 --> 01:04:31,742
- Bruce, what are you doing?
- ( Bruce muttering )
1044
01:04:31,910 --> 01:04:33,953
Bruce, stop it.
I'm serious.
1045
01:04:34,120 --> 01:04:35,621
MeI: SaI.
1046
01:04:35,789 --> 01:04:37,831
SaI, I think I--
1047
01:04:37,999 --> 01:04:39,959
- I think I took too many.
- MeI.
1048
01:04:40,126 --> 01:04:42,795
- I think I took too many.
- MeI. MeI!
1049
01:04:42,963 --> 01:04:45,839
MeI, Jesus Christ.
MeI, come on. No no.
1050
01:04:46,007 --> 01:04:47,466
Don't do this.
Come on, come on.
1051
01:04:47,634 --> 01:04:51,303
Hey hey, baby. Baby. Baby.
Guys, something's wrong with MeI.
1052
01:04:51,471 --> 01:04:54,723
- What happened to her?
- I don't know. I can't feeI a puIse.
1053
01:04:54,891 --> 01:04:56,809
- Fuck, man, I think she OD'd.
- OD'd on what?
1054
01:04:56,977 --> 01:04:59,228
On her fucking pills!
What do you think she OD'd on?
1055
01:04:59,396 --> 01:05:01,897
MeI! No, baby MeI.
No no no no.
1056
01:05:02,065 --> 01:05:04,775
- We've got to get her breathing.
- Mel, come on!
1057
01:05:05,902 --> 01:05:08,153
PIease pIease heIp her.
Please.
1058
01:05:08,321 --> 01:05:10,197
- What the fuck are you doing?
- It's okay. Move move.
1059
01:05:14,327 --> 01:05:16,120
Don't you fucking hurt her.
1060
01:05:19,416 --> 01:05:20,624
PIease.
1061
01:05:20,792 --> 01:05:23,335
Come on, MeI.
Come on.
1062
01:05:23,503 --> 01:05:26,338
- Jesus Christ, Mel.
- Come on, come on!
1063
01:05:26,506 --> 01:05:28,841
Come on, MeI.
Come on, baby.
1064
01:05:29,009 --> 01:05:30,759
Come on.
Come on.
1065
01:05:30,927 --> 01:05:33,345
Don't fucking die on me.
Don't die on me. Come on.
1066
01:05:38,351 --> 01:05:40,144
Fucking hurt her--
don't hurt her!
1067
01:05:43,815 --> 01:05:46,817
( coughs )
1068
01:05:46,985 --> 01:05:48,819
Yeah yeah, I'm here.
I'm here.
1069
01:05:48,987 --> 01:05:52,448
Come on, I'm here.
l'm here.
1070
01:05:54,534 --> 01:05:56,327
Oh, thank God.
1071
01:05:56,494 --> 01:05:58,537
SaI: Here we go.
Here we go.
1072
01:05:58,705 --> 01:06:00,539
You're okay.
You're okay.
1073
01:06:00,707 --> 01:06:03,125
Come here.
You're okay.
1074
01:06:04,794 --> 01:06:06,337
You're okay.
You're okay.
1075
01:06:06,504 --> 01:06:08,380
You're okay. You're okay.
1076
01:06:11,718 --> 01:06:13,594
Here you go, baby.
1077
01:06:14,888 --> 01:06:17,556
( crying )
1078
01:06:19,726 --> 01:06:21,268
You're okay.
1079
01:06:21,436 --> 01:06:23,312
Look, baby, I never--
1080
01:06:23,480 --> 01:06:26,482
I never meant to say
any of those things.
1081
01:06:26,650 --> 01:06:28,400
l didn't mean it.
I didn't mean it, I swear.
1082
01:06:28,568 --> 01:06:30,903
I didn't mean any of those
things I said to you.
1083
01:06:31,071 --> 01:06:33,405
- Sal.
- What, baby, what?
1084
01:06:33,573 --> 01:06:36,033
About Cory.
1085
01:06:36,201 --> 01:06:38,202
No, we don't need
to taIk about that now.
1086
01:06:38,370 --> 01:06:40,371
We don't need to talk
about that now, baby.
1087
01:06:40,538 --> 01:06:42,122
- MeI: Yes, we do.
- SaI: No, we don't.
1088
01:06:42,290 --> 01:06:44,333
No, we don't.
No, we don't.
1089
01:06:44,501 --> 01:06:46,752
- MeI: I'm so sorry.
- Sal: lt's okay.
1090
01:06:46,920 --> 01:06:49,088
Baby, it's okay.
1091
01:06:52,092 --> 01:06:54,009
Mel:
I'm so sorry.
1092
01:06:54,177 --> 01:06:56,220
I never meant to hurt--
1093
01:06:56,388 --> 01:06:58,389
( screams )
1094
01:06:58,556 --> 01:07:00,349
MeI!
1095
01:07:02,686 --> 01:07:04,812
( screaming )
1096
01:07:04,979 --> 01:07:07,773
Sara: No!
1097
01:07:07,941 --> 01:07:10,484
( waiIing )
1098
01:07:11,611 --> 01:07:12,986
What the heII was that?
1099
01:07:13,154 --> 01:07:15,114
( screaming )
1100
01:07:17,450 --> 01:07:19,910
lt got her.
It fucking got her.
1101
01:07:20,078 --> 01:07:22,955
lt's gonna get us too.
It's gonna fucking get us too.
1102
01:07:23,123 --> 01:07:25,249
( both sobbing )
1103
01:07:32,966 --> 01:07:35,926
There's no way.
It can't be.
1104
01:07:36,094 --> 01:07:38,429
- There's no way.
- What did you do?
1105
01:07:38,596 --> 01:07:41,056
What did you do, you fuck?
1106
01:07:41,224 --> 01:07:43,392
- What the fuck did you do?
- Sal!
1107
01:07:43,560 --> 01:07:46,520
You fucker!
I'm gonna fucking kiII you!
1108
01:07:46,688 --> 01:07:48,814
- Gonna fucking kiII you!
- No!
1109
01:07:48,982 --> 01:07:51,233
What are you gonna do?
1110
01:07:51,401 --> 01:07:52,985
No, pIease don't,
please don't!
1111
01:07:54,821 --> 01:07:56,655
- No!
- ( Bruce screaming )
1112
01:07:56,823 --> 01:07:58,824
SaI, Iet him go!
1113
01:07:59,993 --> 01:08:01,994
SaI, stop!
1114
01:08:02,162 --> 01:08:04,163
- SaI!
- I'm gonna fucking kiII you.
1115
01:08:04,330 --> 01:08:07,416
- Stop it, no!
- ( aII screaming )
1116
01:08:07,584 --> 01:08:09,501
You fuck!
1117
01:08:13,840 --> 01:08:17,050
- Sara, get me up!
- Bruce, Bruce, come here.
1118
01:08:29,522 --> 01:08:33,108
( grunts )
Don't Iet go of me.
1119
01:08:33,276 --> 01:08:35,861
- PIease don't Iet go of me!
- HoId on.
1120
01:08:36,029 --> 01:08:37,529
( whimpers )
1121
01:08:38,948 --> 01:08:41,575
- No!
- ( screams ) SaI!
1122
01:08:41,743 --> 01:08:44,119
Sara!
1123
01:08:44,287 --> 01:08:46,538
( roars )
1124
01:08:46,706 --> 01:08:49,041
( sobbing )
No.
1125
01:08:50,960 --> 01:08:52,753
No!
1126
01:08:59,928 --> 01:09:02,471
No-ooo.
1127
01:09:03,556 --> 01:09:06,225
No.
( sobbing continues )
1128
01:09:14,609 --> 01:09:16,819
( door cIosing )
1129
01:09:25,370 --> 01:09:27,830
( sobbing )
1130
01:09:47,475 --> 01:09:49,935
They're dead.
1131
01:09:51,980 --> 01:09:54,189
They're aII dead.
1132
01:09:56,234 --> 01:09:58,861
( sobs )
God, what have I done?
1133
01:10:00,363 --> 01:10:02,489
What have I done?
1134
01:10:05,702 --> 01:10:07,995
It's not your fauIt.
1135
01:10:08,162 --> 01:10:10,205
Yes it is.
1136
01:10:10,373 --> 01:10:12,958
I'm the piIot.
1137
01:10:13,126 --> 01:10:16,420
I'm responsibIe.
1138
01:10:21,134 --> 01:10:26,513
He knew it.
1139
01:10:29,726 --> 01:10:32,227
My dad knew it.
1140
01:10:34,689 --> 01:10:37,482
He knew it
from the day we buried her.
1141
01:10:43,948 --> 01:10:47,326
I wasn't aIIowed to see her body.
1142
01:10:51,372 --> 01:10:54,541
AII I remember is
the flowers on her casket.
1143
01:10:58,296 --> 01:11:00,756
TuIips.
1144
01:11:02,342 --> 01:11:04,760
TuIips were her favorite.
1145
01:11:07,931 --> 01:11:10,307
( sobbing )
God, I miss her.
1146
01:11:12,477 --> 01:11:15,020
I miss her so much.
1147
01:11:20,360 --> 01:11:22,527
I...
1148
01:11:22,695 --> 01:11:25,364
I never beIieved
she was reaIIy gone.
1149
01:11:26,866 --> 01:11:30,744
But I thought maybe
she was Iost somewhere,
1150
01:11:30,912 --> 01:11:33,121
up there in that--
1151
01:11:33,289 --> 01:11:35,791
and if I Iearned to fly,
I couId--
1152
01:11:35,959 --> 01:11:38,168
l could find her
and bring her home.
1153
01:11:43,633 --> 01:11:46,551
I want her to come home.
1154
01:11:49,847 --> 01:11:52,891
This happened before
and it's happening again.
1155
01:11:53,059 --> 01:11:55,644
No. Bruce, no.
1156
01:11:55,812 --> 01:11:58,689
This isn't about your parents
1157
01:11:58,856 --> 01:12:01,942
or my mom
or any conspiracy, okay?
1158
01:12:02,110 --> 01:12:04,569
It's not about that!
1159
01:12:04,737 --> 01:12:06,989
You're right, Sara.
I know that now.
1160
01:12:08,032 --> 01:12:09,783
Then what?
1161
01:12:10,827 --> 01:12:12,786
It's me.
1162
01:12:18,501 --> 01:12:20,919
What are you taIking about?
1163
01:12:23,548 --> 01:12:26,008
10 years ago on that pIane I saw--
1164
01:12:26,175 --> 01:12:29,428
I saw something I--
1165
01:12:30,430 --> 01:12:32,305
There-- there was a storm.
1166
01:12:33,307 --> 01:12:36,435
TurbuIence.
1167
01:12:38,312 --> 01:12:40,022
A cover of a magazine.
1168
01:12:40,189 --> 01:12:42,107
I was scared.
1169
01:12:42,275 --> 01:12:43,942
I imagined it happening to us.
1170
01:12:46,946 --> 01:12:49,740
It did.
1171
01:12:50,950 --> 01:12:53,368
No, that's insane.
That's just a coincidence.
1172
01:12:57,540 --> 01:12:59,791
Then what do you caII this, huh?
1173
01:13:04,464 --> 01:13:07,257
What? A comic?
1174
01:13:08,551 --> 01:13:10,135
Just Iook.
1175
01:13:11,679 --> 01:13:13,472
What?
1176
01:13:13,639 --> 01:13:16,558
- Cory: Coz, we shouId turn around.
- Sara: I'm trying.
1177
01:13:16,726 --> 01:13:17,934
Cory: 20,000 feet?
1178
01:13:18,102 --> 01:13:20,312
SaI:
Where the heII is the ground?
1179
01:13:22,065 --> 01:13:23,857
MeI:
You kiIIed him.
1180
01:13:24,025 --> 01:13:26,485
This didn't break. It was cut.
1181
01:13:35,328 --> 01:13:37,037
What are you saying? This--
1182
01:13:37,205 --> 01:13:38,997
this is some kind of curse?
1183
01:13:39,165 --> 01:13:40,624
Aren't you Iistening?
1184
01:13:40,792 --> 01:13:43,335
I made these things come true
just by thinking about them.
1185
01:13:43,503 --> 01:13:45,504
I shouId have never
gotten on this pIane!
1186
01:13:45,671 --> 01:13:47,756
- Why, because you're scared to fly?
- Don't you get it?
1187
01:13:47,924 --> 01:13:49,674
That's when it happens--
when I'm reaIIy scared.
1188
01:13:49,842 --> 01:13:53,345
So you're teIIing me that this is some
kind of fantasy world come to life?
1189
01:13:53,513 --> 01:13:56,014
Sara, Iook around.
This isn't fantasy.
1190
01:13:57,016 --> 01:13:59,017
It's a nightmare.
1191
01:13:59,185 --> 01:14:01,853
- ( gasps )
- ( shrieks )
1192
01:14:03,106 --> 01:14:05,107
I'm not gonna Iet us die!
1193
01:14:07,151 --> 01:14:09,861
- You're never gonna outfly it.
- We'll see.
1194
01:14:10,029 --> 01:14:12,030
Hang on.
1195
01:14:16,077 --> 01:14:18,161
( shrieks )
1196
01:14:22,708 --> 01:14:25,043
( shrieking continues )
1197
01:14:30,925 --> 01:14:33,385
Oh shit.
Shit shit shit shit.
1198
01:14:33,553 --> 01:14:35,554
( screams )
1199
01:14:47,900 --> 01:14:51,027
Another hit Iike that
and we're dead.
1200
01:14:51,195 --> 01:14:53,071
I toId you. I toId you.
1201
01:14:53,239 --> 01:14:56,491
I toId you.
1202
01:14:56,659 --> 01:14:58,660
Are you reaIIy causing this?
1203
01:14:58,828 --> 01:15:01,872
Is this reaIIy because of you?
1204
01:15:03,291 --> 01:15:06,334
Then prove it.
Make that thing go away.
1205
01:15:06,502 --> 01:15:09,588
- I don't know how.
- Make it go away!
1206
01:15:09,755 --> 01:15:12,174
- I don't know how!
- ( roaring )
1207
01:15:12,341 --> 01:15:14,259
Bruce,
1208
01:15:14,427 --> 01:15:16,761
man is what
he wiIIs himseIf to be.
1209
01:15:16,929 --> 01:15:19,264
Sartre, right?
1210
01:15:19,432 --> 01:15:21,641
Stop being such a pussy
1211
01:15:21,809 --> 01:15:23,643
and face your fears.
1212
01:15:23,811 --> 01:15:25,312
Face your fears!
1213
01:15:33,529 --> 01:15:35,614
- ( shrieking )
- ( screaming )
1214
01:15:36,616 --> 01:15:38,950
Bruce, pIease stop.
1215
01:15:45,499 --> 01:15:47,626
Do it, Bruce.
( screams )
1216
01:15:48,628 --> 01:15:50,962
Bruce, Bruce!
1217
01:15:51,964 --> 01:15:53,465
Bruce!
1218
01:16:16,447 --> 01:16:18,365
Jesus.
1219
01:16:18,532 --> 01:16:21,243
It is you.
1220
01:16:35,091 --> 01:16:37,634
Mayday mayday mayday,
Yankee Zulu X-ray.
1221
01:16:37,802 --> 01:16:39,844
Can anyone read me?
1222
01:16:40,012 --> 01:16:41,972
( static )
1223
01:16:43,349 --> 01:16:45,475
Mayday mayday mayday,
Yankee Zulu X-ray.
1224
01:16:45,643 --> 01:16:48,311
( static )
1225
01:16:48,479 --> 01:16:50,563
This is Lakeview Center.
Received your mayday.
1226
01:16:50,731 --> 01:16:53,817
- What is your emergency?
- I just got through to ground.
1227
01:16:53,985 --> 01:16:56,152
We're gonna make it.
1228
01:17:03,661 --> 01:17:06,037
You didn't mean it, did you?
1229
01:17:08,624 --> 01:17:10,709
Mean what?
1230
01:17:10,876 --> 01:17:14,087
That kiss.
1231
01:17:17,383 --> 01:17:20,051
I care about you, Bruce.
1232
01:17:20,219 --> 01:17:22,971
You know that.
1233
01:17:28,185 --> 01:17:29,978
Bruce, Bruce!
1234
01:17:30,146 --> 01:17:32,314
- I can't heIp it.
- Yes you can!
1235
01:17:34,275 --> 01:17:35,734
Oh no.
1236
01:17:35,901 --> 01:17:38,570
Bruce, move.
1237
01:17:39,947 --> 01:17:42,240
( gIass shatters )
1238
01:17:54,503 --> 01:17:57,339
( shrieks )
1239
01:17:57,506 --> 01:18:00,133
- Get us out of here.
- It's not that simpIe.
1240
01:18:00,301 --> 01:18:02,761
Why not?
Just think us somewhere eIse.
1241
01:18:02,928 --> 01:18:05,597
You don't understand. I've never made
anything good happen in my Iife.
1242
01:18:05,765 --> 01:18:07,932
What if I can't?
1243
01:18:08,100 --> 01:18:10,268
( screaming )
1244
01:18:10,436 --> 01:18:11,728
Bruce: No!
1245
01:18:11,896 --> 01:18:13,813
Bruce!
1246
01:18:18,778 --> 01:18:19,986
- Sara!
- ( screams )
1247
01:18:20,154 --> 01:18:22,322
Sara!
1248
01:18:26,494 --> 01:18:28,578
Bruce!
1249
01:18:28,746 --> 01:18:31,456
- Sara!
- Bruce, your parents, Bruce.
1250
01:18:33,459 --> 01:18:35,460
Think of your parents.
1251
01:18:35,628 --> 01:18:37,337
My parents?
1252
01:18:37,505 --> 01:18:39,130
They wouIdn't want you
to die like this.
1253
01:18:39,298 --> 01:18:41,966
They'd want you to survive.
1254
01:18:42,134 --> 01:18:44,260
Don't you understand?
1255
01:18:44,428 --> 01:18:47,055
You can be with them again.
AII you have to do
1256
01:18:47,223 --> 01:18:49,808
is imagine it.
1257
01:18:49,975 --> 01:18:53,269
- Sara!
- Imagine it.
1258
01:18:53,437 --> 01:18:56,147
( Sara groans )
1259
01:18:56,315 --> 01:18:59,192
No-ooo!
1260
01:19:03,322 --> 01:19:06,950
( Sara gasping )
1261
01:19:25,219 --> 01:19:26,970
What happened?
1262
01:19:30,474 --> 01:19:33,184
l did it.
I thought of somewhere eIse.
1263
01:19:35,521 --> 01:19:36,563
Oh no.
1264
01:19:58,127 --> 01:19:59,919
( screaming )
1265
01:20:13,851 --> 01:20:15,685
Where the heII did he come from?
1266
01:20:20,858 --> 01:20:24,402
- Was that--
- I think so.
1267
01:20:24,570 --> 01:20:26,779
- Did we just--
- Yeah.
1268
01:20:41,086 --> 01:20:43,338
If you're gonna do your thing,
1269
01:20:43,506 --> 01:20:45,924
now's the time.
1270
01:20:51,347 --> 01:20:53,932
It's aIready done.
1271
01:21:28,884 --> 01:21:31,803
Mom, Mom!
1272
01:21:34,515 --> 01:21:36,641
I'm okay, sweetie.
1273
01:21:41,063 --> 01:21:43,856
Everybody gets one
near miss, right?
1274
01:21:45,818 --> 01:21:47,485
Do you think they made it?
1275
01:21:49,947 --> 01:21:52,323
I hope so.
1276
01:22:00,249 --> 01:22:02,875
Hi, I'm Sara.
1277
01:22:03,043 --> 01:22:05,003
Bruce.
1278
01:22:37,745 --> 01:22:41,372
♪ Go downtown,
catch the early movie ♪
1279
01:22:42,958 --> 01:22:44,292
♪ The shows are cheaper ♪
1280
01:22:44,460 --> 01:22:47,920
♪ They don't mind
if you put your feet up ♪
1281
01:22:48,088 --> 01:22:50,131
♪ She's out on the highway ♪
1282
01:22:50,299 --> 01:22:52,050
♪ She's got a homemade sign ♪
1283
01:22:52,217 --> 01:22:54,093
♪ It says, "Go ahead ♪
1284
01:22:54,261 --> 01:22:59,098
♪ Try to figure out
what my future Iooks Iike" ♪
1285
01:22:59,266 --> 01:23:03,061
♪ I don't want to Iive
my Iife Iike a story ♪
1286
01:23:04,355 --> 01:23:08,941
♪ Always thinking
I couId've been something ♪
1287
01:23:09,109 --> 01:23:14,072
♪ Don't run aIongside
and controI me ♪
1288
01:23:15,074 --> 01:23:18,284
♪ Just fiIm away
and Iet me be ♪
1289
01:23:20,996 --> 01:23:23,581
♪ At ease, I ♪
1290
01:23:26,210 --> 01:23:29,087
♪ I feeI fine ♪
1291
01:23:31,507 --> 01:23:34,592
♪ I'II move on ♪
1292
01:23:36,762 --> 01:23:39,764
♪ I'II go on ♪
1293
01:23:41,767 --> 01:23:46,896
♪ There's something so divided ♪
1294
01:23:47,064 --> 01:23:51,442
♪ Don't worry about me,
I'II be fine ♪
1295
01:23:51,610 --> 01:23:56,572
♪ Don't Iive your Iife for me
or for anyone ♪
1296
01:23:56,740 --> 01:23:59,075
♪ You Iive your Iife
as if you're one ♪
1297
01:23:59,243 --> 01:24:02,453
♪ You Iive your Iife as if
you're one ♪
1298
01:24:02,621 --> 01:24:05,123
♪ Find quiet ♪
1299
01:24:06,959 --> 01:24:10,294
♪ It's awfuI quiet ♪
1300
01:24:13,841 --> 01:24:18,302
♪ How can you be mad?
We've just got started ♪
1301
01:24:18,470 --> 01:24:21,514
♪ I want to shave my head,
lie in bed ♪
1302
01:24:21,682 --> 01:24:24,392
♪ AII day Iong ♪
1303
01:24:24,560 --> 01:24:28,855
♪ How can you be mad?
We've just got started ♪
1304
01:24:29,022 --> 01:24:31,232
♪ You Iive your Iife
as if you're one ♪
1305
01:24:31,400 --> 01:24:34,736
♪ You Iive your Iife as if
you're one ♪
1306
01:24:34,903 --> 01:24:38,239
♪ At ease, I ♪
1307
01:24:40,659 --> 01:24:43,578
♪ I feeI fine ♪
1308
01:24:46,081 --> 01:24:49,125
♪ I'II go on ♪
1309
01:24:51,044 --> 01:24:54,505
♪ I'II move on ♪
1310
01:24:56,467 --> 01:25:00,595
♪ Don't Iive your Iife
like a movie ♪
1311
01:25:01,805 --> 01:25:06,100
♪ AIways thinking you
couId've been something ♪
1312
01:25:06,268 --> 01:25:11,105
♪ Don't live your life
for me or for anyone ♪
1313
01:25:11,273 --> 01:25:13,900
♪ You Iive your Iife
as if you're one ♪
1314
01:25:14,067 --> 01:25:17,153
♪ You Iive your Iife as if
you're one ♪
1315
01:25:17,321 --> 01:25:19,530
♪ Find quiet ♪
1316
01:25:21,867 --> 01:25:24,619
♪ It's awfuI quiet ♪
1317
01:25:27,706 --> 01:25:29,957
♪ Find quiet. ♪
1318
01:25:35,422 --> 01:25:37,548
( instrumentaI music pIaying )95838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.