All language subtitles for Altitude 2010.BluRay.720p.DTS.x264.Rus

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,928 --> 00:00:13,596 ( wind gusting ) 00:00:59,000 --> 00:01:05,500 ALTITUDE 2 00:00:37,287 --> 00:00:39,497 ( wind increasing ) 3 00:01:07,443 --> 00:01:08,818 ( wind stops ) 4 00:01:10,362 --> 00:01:12,155 ( rattIes ) 5 00:01:12,322 --> 00:01:15,032 Woman: Whew, sorry about the rough ride, Mr. Taylor. 6 00:01:15,200 --> 00:01:17,910 - This weather just came out of nowhere. - How much farther? 7 00:01:18,078 --> 00:01:20,413 I shouId have you on the ground in about 1 5 minutes. 8 00:01:20,581 --> 00:01:22,915 - ( chiId squeaIs ) - Woman #2: Did you hear that, honey? 9 00:01:23,083 --> 00:01:25,835 - We're aImost home. - ( whimpers ) 10 00:01:26,003 --> 00:01:28,421 Woman #1 : What you reading there, trooper? 11 00:01:28,589 --> 00:01:30,840 Sweetie, the nice lady asked you a question. 12 00:01:32,384 --> 00:01:35,803 Oh, Iast night he wouId hardIy stop taIking about it. 13 00:01:35,971 --> 00:01:38,347 He kept insisting that one of those dinosaur things 14 00:01:38,515 --> 00:01:41,434 - was hiding in the cIoset. - Oh, dinosaurs, huh? 15 00:01:41,602 --> 00:01:43,936 Oh yeah, kid's got a heck of an imagination. 16 00:01:44,104 --> 00:01:46,856 - Don't even try taIking him out of it. - I know what you mean. 17 00:01:47,024 --> 00:01:49,025 Oh, my daughter's his age. 18 00:01:49,193 --> 00:01:51,861 She sets her mind on something, Iook out. 19 00:01:52,029 --> 00:01:54,363 Sounds Iike we shouId get the two of them together. 20 00:01:54,531 --> 00:01:57,450 - Yeah. - Woman #2: Sweetie, what is it? 21 00:01:57,618 --> 00:01:59,869 ( panting ) 22 00:02:00,037 --> 00:02:02,497 - What's wrong with him? - l don't know. 23 00:02:02,664 --> 00:02:04,373 l don't know. Baby, taIk to me. 24 00:02:09,713 --> 00:02:12,131 - ( zooms ) - ( crashing, screams ) 25 00:02:47,960 --> 00:02:50,545 ( vibrates ) 26 00:02:50,712 --> 00:02:52,755 Oh shit. 27 00:02:52,923 --> 00:02:54,423 Where are you? 28 00:02:55,467 --> 00:02:57,593 Uh, we just stopped for gas. 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,554 Listen, call my cell the moment you get 30 00:02:59,721 --> 00:03:01,264 to the concert so I know you made it. 31 00:03:01,431 --> 00:03:03,933 - Yes, Dad. - And no booze. Just because 32 00:03:04,101 --> 00:03:06,352 I've Iost my mind and I'm Ietting you out of my sight for a whoIe weekend-- 33 00:03:06,520 --> 00:03:07,979 I said I wouIdn't drink. Don't you trust me? 34 00:03:08,146 --> 00:03:09,814 I'm your father. I don't have that Iuxury. 35 00:03:09,982 --> 00:03:11,774 You'd better get used to it, 36 00:03:11,942 --> 00:03:14,277 because this time next week l'll be 3,000 miles away. 37 00:03:14,444 --> 00:03:16,737 And I couIdn't be prouder. 38 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 Thanks. 39 00:03:19,116 --> 00:03:21,951 Now Iisten to me. I know you think you're aII grown up 40 00:03:22,119 --> 00:03:24,912 and you don't need my advice, but you're still just a kid, Sara. 41 00:03:25,080 --> 00:03:27,623 We don't aIways get second chances when we screw up. 42 00:03:27,791 --> 00:03:30,459 And another thing-- don't Iet whats-his-name behind the wheeI. 43 00:03:30,627 --> 00:03:33,129 - The wrestler. - I'm not gonna Iet anyone eIse drive. 44 00:03:34,798 --> 00:03:36,340 Love you. 45 00:03:37,384 --> 00:03:38,968 Bye. 46 00:03:49,479 --> 00:03:52,481 No regrets, right? 47 00:04:17,674 --> 00:04:19,550 Yo, Hitchcock, 48 00:04:19,718 --> 00:04:22,470 the action's right here. 49 00:04:22,638 --> 00:04:25,890 And here we have the fabIed "Mansquatch." 50 00:04:26,058 --> 00:04:29,310 One faIse move couId aIert him to our presence. 51 00:04:29,478 --> 00:04:31,228 ( beIches ) 52 00:04:31,396 --> 00:04:33,481 - ( laughing ) - ( growling ) 53 00:04:47,371 --> 00:04:50,247 - Whoa, bin Laden, what's up? - SaI, 54 00:04:50,415 --> 00:04:53,084 - relax. - Making new friends? 55 00:04:53,251 --> 00:04:54,919 SaI: Yeah, I'm making new friends. 56 00:04:55,087 --> 00:04:56,963 Hey-- hey hey! Wanna be our friend? 57 00:04:57,130 --> 00:04:58,756 Aw, guess not. 58 00:04:58,924 --> 00:05:02,176 l'm serious-- is anybody else kinda nervous about this guy or just me? 59 00:05:02,344 --> 00:05:04,887 It's just you. 60 00:05:05,055 --> 00:05:07,890 - Hey, how's it going? - Not bad. 61 00:05:08,058 --> 00:05:10,101 Looking forward to a IittIe R&R. 62 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 I don't think you'II be needing these to crowd surf. 63 00:05:12,771 --> 00:05:17,066 Yeah, weII, the canyon's got some nice runs, so... 64 00:05:17,234 --> 00:05:20,653 - You're gonna do some rock cIimbing? - lt crossed my mind. 65 00:05:24,282 --> 00:05:25,950 Where's-- where's Sara? 66 00:05:26,118 --> 00:05:28,035 She's probabIy taking another Iesson, right? 67 00:05:28,203 --> 00:05:30,329 You're hiIarious. 68 00:05:30,497 --> 00:05:32,540 - ( camera beeps ) - Let me shoot some of this. 69 00:05:32,708 --> 00:05:34,542 - Who's the fiIm major? - ( beIches ) Shut up. 70 00:05:34,710 --> 00:05:35,710 No, come on, no. 71 00:05:35,877 --> 00:05:38,254 - There she is. - Ugh, I know I'm Iate. 72 00:05:38,422 --> 00:05:42,049 There was a screw up with our booking so I had to do a IittIe sweet-taIking. 73 00:05:42,217 --> 00:05:45,094 - We stiII get the pIane though, right? - Have I ever Iet my best friend down? 74 00:05:45,262 --> 00:05:46,971 No. 75 00:05:47,973 --> 00:05:50,850 - CoIdpIay here we come! - Whoo! 76 00:05:51,018 --> 00:05:54,812 - This is gonna be kiIIer, Sara. - Here's to Sara, huh? 77 00:05:54,980 --> 00:05:56,147 The best-- 78 00:05:56,314 --> 00:05:58,274 shit, the onIy piIot I know. 79 00:05:58,442 --> 00:06:01,110 Are you nuts? Put that away before you get me in troubIe. 80 00:06:01,278 --> 00:06:04,030 - SeriousIy. - Nice work, coz. 81 00:06:04,197 --> 00:06:07,950 Ooof, carefuI. Somebody's been hitting the gym. 82 00:06:08,118 --> 00:06:12,413 - Uh, Sara? - There you are, hey! 83 00:06:15,459 --> 00:06:17,543 Uh, here, I'II get these for you. 84 00:06:17,711 --> 00:06:19,128 SaI, take note. 85 00:06:19,296 --> 00:06:21,839 - ( sarcasticaIIy ) Ha ha ha. - Hey, man, Cory. 86 00:06:22,007 --> 00:06:23,674 This is my cousin. I toId you about him, right? 87 00:06:23,842 --> 00:06:25,384 - Sure, hi. - Girl: Hey, Bruce. 88 00:06:25,552 --> 00:06:27,303 - And you know MeI, SaI. - Smile. 89 00:06:27,471 --> 00:06:30,139 ( Iaughs ) Okay, are we aII set? 90 00:06:30,307 --> 00:06:32,516 - Yeah, come on. - Just waiting on you, sweetcheeks. 91 00:06:32,684 --> 00:06:35,227 - Such a gentIeman, isn't he? - He's charming. 92 00:06:35,395 --> 00:06:37,146 - Bags? - Yes, bags bags bags. ( snaps ) 93 00:06:37,314 --> 00:06:39,065 - Hey, bags. - ReaIIy, man? 94 00:06:39,232 --> 00:06:41,108 - Yeah, I need some heIp. Come on. - You okay? 95 00:06:41,276 --> 00:06:42,651 Yeah no, I'm fine, I'm fine. 96 00:06:42,819 --> 00:06:45,071 - ( groans ) - What do you have in this thing? 97 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 - HonestIy? - Let's go! 98 00:06:47,074 --> 00:06:48,657 ls the weather gonna be a probIem? 99 00:06:48,825 --> 00:06:50,993 - For flying? - Yeah. 100 00:06:51,161 --> 00:06:53,954 lt's a low cloud. It'II burn off any minute. 101 00:06:54,998 --> 00:06:57,333 Hey! Just reIax, okay? 102 00:06:57,501 --> 00:07:00,044 Let me do my thing. 103 00:07:00,212 --> 00:07:01,212 Okay. 104 00:07:01,379 --> 00:07:03,798 Hey, so, Sara, the generaI's cool with this all, right? 105 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 CooI with what? 106 00:07:05,926 --> 00:07:08,511 Being the whoIe sky captain thing. 107 00:07:08,678 --> 00:07:11,430 I mean, it didn't reaIIy work out too well for your mom, so-- 108 00:07:11,598 --> 00:07:13,224 MeI: CouId you be any more insensitive? 109 00:07:13,391 --> 00:07:15,643 ReIax. Look, no offense, Sara. 110 00:07:15,811 --> 00:07:17,520 - I'm just-- you know. - None taken. 111 00:07:17,687 --> 00:07:20,022 I'm not my mother. 112 00:07:20,190 --> 00:07:22,858 And he's a coIoneI. 113 00:07:23,026 --> 00:07:25,694 Let's just go have some fun, okay? 114 00:07:25,862 --> 00:07:27,530 Yeah. 115 00:07:27,697 --> 00:07:30,366 Remind me why I'm dating you again. 116 00:08:02,566 --> 00:08:04,066 SaI: That's it? 117 00:08:04,234 --> 00:08:06,152 Sara: What were you expecting, a private jet? 118 00:08:06,319 --> 00:08:09,071 For the money we're paying, l half expected John TravoIta to waIk out. 119 00:08:09,239 --> 00:08:11,073 - ( laughter ) - FueI isn't cheap. 120 00:08:11,241 --> 00:08:13,617 We're already getting a discount through the flight schooI, so stop! 121 00:08:13,785 --> 00:08:15,744 Yeah, come on-- Iive a IittIe. 122 00:08:17,914 --> 00:08:20,416 So how much you think one of these IittIe puddIe jumpers costs anyways? 123 00:08:20,584 --> 00:08:22,751 If the music thing works out, I'II send you a brochure. 124 00:08:22,919 --> 00:08:25,588 - lf the music thing works out? - Sorry, when the music thing works out. 125 00:08:25,755 --> 00:08:28,132 - Yeah, when the music thing works out. - Yeah. 126 00:08:31,261 --> 00:08:33,429 - All right, pilot. - Okay, baggage goes in the rear. 127 00:08:33,597 --> 00:08:36,140 That means everything you don't want to carry on your laps. 128 00:08:36,308 --> 00:08:39,518 - Sal: All right, l'm going in the rear. - You've aIways got a Iot of baggage. 129 00:08:39,686 --> 00:08:41,187 SaI: Coming in! 130 00:08:43,481 --> 00:08:45,941 I shouId go taIk to him. l'll be right back. 131 00:08:46,109 --> 00:08:49,069 - Oh yeah, get Rain Man. - Hey, be nice! 132 00:08:49,237 --> 00:08:50,446 I'm super nice. 133 00:08:50,614 --> 00:08:53,032 - Get your booty in there. - God, SaI! 134 00:08:55,202 --> 00:08:58,412 - Oh wow. - Um, we're gonna get reaIIy friendIy. 135 00:09:00,290 --> 00:09:02,374 So where'd Sara find the stiff? 136 00:09:02,542 --> 00:09:04,793 He found her. 137 00:09:04,961 --> 00:09:07,421 What do you mean he found her? 138 00:09:07,589 --> 00:09:10,674 He just kinda showed up one day. She was Iooking for a study partner. 139 00:09:10,842 --> 00:09:12,301 Smart guy. 140 00:09:12,469 --> 00:09:15,930 Wait a second-- she's pIaying hide the sausage with her tutor? 141 00:09:16,097 --> 00:09:18,766 I guess a big brain can be a turn on. 142 00:09:18,934 --> 00:09:22,144 - Not that I speak from experience. - Big brain? He's a trust-fund prick. 143 00:09:22,312 --> 00:09:24,563 Come on. 144 00:09:24,731 --> 00:09:26,690 - Beer? - No. 145 00:09:27,776 --> 00:09:30,861 Trust fund? What do you mean? His parents rich or something? 146 00:09:31,029 --> 00:09:33,113 Or something. 147 00:09:33,281 --> 00:09:35,616 You okay? 148 00:09:35,784 --> 00:09:38,452 Yeah, I'm fine. 149 00:09:39,829 --> 00:09:41,330 You sure? 150 00:09:41,498 --> 00:09:43,165 You don't Iook so good. 151 00:09:47,420 --> 00:09:49,213 ( giggIes ) 152 00:09:51,007 --> 00:09:53,300 Yeah. Yeah, I am sure. 153 00:09:54,970 --> 00:09:57,429 Okay, weII, 154 00:09:57,597 --> 00:09:59,932 Iet's go. 155 00:10:00,934 --> 00:10:04,186 Why do you let Sal do that? TaIk about your mom that way? 156 00:10:04,354 --> 00:10:07,564 ( scoffs ) He Iikes pushing peopIe's buttons. I'm used to it. 157 00:10:07,732 --> 00:10:09,817 That doesn't mean it's okay. 158 00:10:09,985 --> 00:10:12,653 Hey, this is our Iast weekend together. 159 00:10:12,821 --> 00:10:15,447 Do you reaIIy want to spend it arguing about SaI? 160 00:10:15,615 --> 00:10:17,700 - Don't say that. - Don't say what? 161 00:10:17,867 --> 00:10:19,660 Last weekend. You make it sound 162 00:10:19,828 --> 00:10:21,870 like we're never going to see each other again. 163 00:10:22,038 --> 00:10:24,206 Hey, MontreaI's a Iong way from here. 164 00:10:24,374 --> 00:10:26,041 This is a big deaI for me. 165 00:10:26,209 --> 00:10:28,210 You don't think it's a big deaI for me too? 166 00:10:30,297 --> 00:10:32,965 Look, Iet's not taIk about it now, okay? 167 00:10:37,345 --> 00:10:39,179 You're not afraid to fly, are you? 168 00:10:39,347 --> 00:10:41,932 Tower: Antioch 520, wind is 330 at 7. 169 00:10:42,100 --> 00:10:44,143 Turn right onto taxiway Bravo and hoId. 170 00:10:54,279 --> 00:10:56,488 520, additionaI traffic wiII be departing shortly, 171 00:10:56,656 --> 00:10:58,240 runway 15 Ieft. 172 00:10:58,408 --> 00:11:00,576 6 Echo Whiskey cIeared to Iand runway 3. 173 00:11:00,744 --> 00:11:03,746 Be aware of flying traffic at your 1 :00. 174 00:11:09,627 --> 00:11:11,045 Sara! 175 00:11:11,212 --> 00:11:13,881 Is it aIways so noisy? 176 00:11:14,049 --> 00:11:15,758 Sara! 177 00:11:15,925 --> 00:11:18,010 - What? - Is it aIways this noisy? 178 00:11:18,178 --> 00:11:19,887 l don't want to have to dub everything, you know? 179 00:11:20,055 --> 00:11:21,805 It won't be so bad once we're up in the air. 180 00:11:21,973 --> 00:11:23,349 Dub everything? Are you serious? 181 00:11:23,516 --> 00:11:25,100 I just wanted some better material for my reel. 182 00:11:25,268 --> 00:11:26,852 What, and this is better materiaI? 183 00:11:27,020 --> 00:11:29,563 Don't worry-- I'II edit you out. 184 00:11:29,731 --> 00:11:32,316 "By any means necessary"? 185 00:11:32,484 --> 00:11:34,651 - You got it. - MaIcoIm X right? 186 00:11:34,819 --> 00:11:36,153 Very nice. 187 00:11:36,321 --> 00:11:38,906 Bruce: ActuaIIy it's from "Dirty Hands," the Sartre pIay. 188 00:11:40,575 --> 00:11:42,159 Jean-PauI Sartre? 189 00:11:42,327 --> 00:11:45,037 You know, the existentialist? "Man is what he wiIIs himseIf to be." 190 00:11:45,205 --> 00:11:47,289 "HeII is other peopIe." 191 00:11:50,293 --> 00:11:52,795 I wiII myseIf to be awesome. 192 00:11:52,962 --> 00:11:54,880 So does SaI. Right, babe? 193 00:11:55,048 --> 00:11:56,632 Yeah. Get that fucking thing out. 194 00:11:56,800 --> 00:11:58,967 ( chuckIes ) PhiIistines. 195 00:12:02,639 --> 00:12:05,057 Tower: Antioch 520 is reIeased. Contact Lakeview Center, 196 00:12:05,225 --> 00:12:06,308 one one niner decimaI one. 197 00:12:06,476 --> 00:12:09,937 Harrisford tower, Yankee ZuIu X-ray ready for takeoff, 1 5 left. 198 00:12:10,105 --> 00:12:13,148 Tower: Yankee ZuIu X-ray, hoId short, 15 Ieft. 199 00:12:13,316 --> 00:12:15,484 Yankee ZuIu X-ray hoIding short. 200 00:12:40,927 --> 00:12:44,471 Hey, Capitan, what's our ETA? 201 00:12:44,639 --> 00:12:47,057 Uh, with a good tailwind it's about a 90-minute flight. 202 00:12:47,225 --> 00:12:50,686 Nice. PIenty of time to get shitfaced before concert, eh? 203 00:12:50,854 --> 00:12:53,480 WeII, you're weII on your way. 204 00:12:53,648 --> 00:12:55,023 - You guys want one? - No. 205 00:12:55,191 --> 00:12:56,400 AII right, more for me. 206 00:12:58,194 --> 00:12:59,695 What are those for? 207 00:12:59,863 --> 00:13:02,531 - Motion sickness. - Oh, motion sickness, yeah. 208 00:13:02,699 --> 00:13:05,534 Try not to yak on me on this flight, okay, sweetcheeks? 209 00:13:05,702 --> 00:13:07,578 Thanks for being so supportive. 210 00:13:07,745 --> 00:13:10,205 At Ieast it's onIy Iike an hour-and-a-haIf flight. 211 00:13:10,373 --> 00:13:12,791 The drive up there was brutaI. Remember it? 212 00:13:12,959 --> 00:13:15,836 But we might get a decent camping spot this year, which wouId be amazing. 213 00:13:16,004 --> 00:13:19,047 I don't know. I heard there's supposed to be twice as many peopIe this year. 214 00:13:19,215 --> 00:13:21,508 How about you just reIax? There's going to be pIenty of room. 215 00:13:21,676 --> 00:13:23,677 - That's what you said Iast year. - So? 216 00:13:23,845 --> 00:13:26,138 So we ended up sIeeping in a ditch! 217 00:13:26,306 --> 00:13:28,765 That's funny because I don't remember being in a ditch. 218 00:13:28,933 --> 00:13:31,727 l'm surprised you remembered your name after aII that tequiIa. 219 00:13:31,895 --> 00:13:33,896 Oh yeah. 220 00:13:34,063 --> 00:13:36,940 Radio: Gulfwing to Foxtrot, you're puIIing Pantheon 442 221 00:13:37,108 --> 00:13:39,359 in a seven miIe finaI wind, 360 at 8. 222 00:13:39,527 --> 00:13:41,028 How many times have you done this? 223 00:13:41,196 --> 00:13:42,404 You mean soIo'd? 224 00:13:42,572 --> 00:13:44,698 Yeah, no instructor, no copiIot, just you. 225 00:13:44,866 --> 00:13:48,327 PIenty. You need a Iot of hours before they Iet you fly a twin. 226 00:13:49,829 --> 00:13:52,247 How about in this pIane? How many times in this pIane? 227 00:13:52,415 --> 00:13:55,167 - WeII, never, because it's a rentaI. - No, you know what I mean. 228 00:13:55,335 --> 00:13:58,253 - Like-- Iike this type of pIane. - Enough. 229 00:13:58,421 --> 00:14:00,797 Okay? Enough. 230 00:14:02,884 --> 00:14:05,594 Whoa. Whoa, guys. 231 00:14:05,762 --> 00:14:07,804 Look what we got here, huh? 232 00:14:07,972 --> 00:14:10,933 - Is that what I think it is? - Whoo-hoo, yeah, it's a parachute. 233 00:14:11,100 --> 00:14:13,393 If anything happens, we got this, right? 234 00:14:13,561 --> 00:14:16,230 Whoo! BaiI out, huh? BaiI out! 235 00:14:16,397 --> 00:14:18,273 - Be carefuI with that. - AII right, aII right. 236 00:14:18,441 --> 00:14:21,109 - Just-- just pIaying. - WeII, pIay with something eIse. 237 00:14:21,277 --> 00:14:23,070 Oh, okay. 238 00:14:23,238 --> 00:14:26,782 - Like that? Oh yeah. - Don't encourage him. 239 00:14:26,950 --> 00:14:28,951 Very good. 240 00:14:29,118 --> 00:14:30,869 Tower: Yankee Zulu X-ray cIeared for takeoff, 15 Ieft. 241 00:14:31,037 --> 00:14:33,830 Once you're 1000', contact Lakeview Center, one one niner decimal one. 242 00:14:33,998 --> 00:14:36,458 Yankee Zulu X-ray, cIeared for takeoff, 15 Ieft. 243 00:14:36,626 --> 00:14:39,169 - ( can pops open ) - Okay, here we go. 244 00:14:39,337 --> 00:14:41,129 - BuckIe up back there. - Whoo! 245 00:14:42,173 --> 00:14:45,259 PIease insert tab into buckIe. 246 00:14:46,970 --> 00:14:49,471 Sara: Okay, Iine ups; cowl flaps open; 247 00:14:49,639 --> 00:14:52,474 mixture rich; props forward; 248 00:14:52,642 --> 00:14:55,018 transponder aIt; Iights on; 249 00:14:55,186 --> 00:14:59,022 fueI pumps on; DG set; 250 00:14:59,190 --> 00:15:00,983 power set. 251 00:15:04,070 --> 00:15:05,571 SaI: Whoo-hoo! 252 00:15:05,738 --> 00:15:08,991 - Let's do it, huh? Whoo! - That's so not okay. 253 00:15:09,158 --> 00:15:12,077 Gauges green; airspeed aIive. 254 00:15:24,549 --> 00:15:26,675 - Whoo! - 85 knots. 255 00:15:26,843 --> 00:15:30,345 - 85 rotate. - Whoo! 256 00:15:55,496 --> 00:15:57,623 After takeoff checks: fuel pumps off; 257 00:15:57,790 --> 00:16:00,459 engine gauges green. 258 00:16:05,048 --> 00:16:06,882 BeautifuI, isn't it? 259 00:16:15,475 --> 00:16:17,684 ( Iaughs ) 260 00:16:18,728 --> 00:16:20,854 Wow, Sara, this is amazing. 261 00:16:22,690 --> 00:16:24,900 ( beIches ) 262 00:16:25,068 --> 00:16:27,361 - Oh. - SeriousIy? 263 00:16:27,528 --> 00:16:29,821 Cory: Dude, that was fucking disgusting. 264 00:16:29,989 --> 00:16:34,409 lf you puke in here, you are sIeeping aIone tonight. 265 00:16:34,577 --> 00:16:36,745 That's an empty threat. 266 00:16:36,913 --> 00:16:40,290 This is what happens when you drink and fly, kids. 267 00:16:40,458 --> 00:16:43,251 I don't recommend it. Do you? 268 00:16:43,419 --> 00:16:44,419 ( groans ) 269 00:16:44,587 --> 00:16:46,421 Yankee ZuIu X-ray, Harrisford VOR. 270 00:16:46,589 --> 00:16:49,883 Out of 2,200 for 5,500 enroute to Green Lake. 271 00:16:50,051 --> 00:16:54,429 Tower: Yankee Zulu X-ray, squad 5247 and ident, cIeared 5,500. 272 00:16:54,597 --> 00:16:58,308 Yankee ZuIu X-ray, squad 5247, cIeared 5,500. 273 00:16:58,476 --> 00:17:00,727 Tower: Yankee ZuIu X-ray, you're radar identified. 274 00:17:00,895 --> 00:17:03,188 GreenIight aItimeter is two niner eight niner. 275 00:17:03,356 --> 00:17:05,482 Yankee ZuIu X-ray, roger. 276 00:17:05,650 --> 00:17:09,403 - What's happening? - I just toId them who we are 277 00:17:09,570 --> 00:17:12,406 and what we want to do and they assigned us a new transponder code 278 00:17:12,573 --> 00:17:15,158 so that radar can identify us. 279 00:17:15,326 --> 00:17:17,786 lt's all routine. There's nothing to worry about. 280 00:17:17,954 --> 00:17:21,790 So, Sara, what's with you taking the train to McGiII? 281 00:17:21,958 --> 00:17:25,335 It was my dad's idea. He thought I couId see more of the country that way. 282 00:17:25,503 --> 00:17:28,630 You stiII need a ride at the asscrack of dawn? 283 00:17:28,798 --> 00:17:30,966 No, it's okay. I've got it covered. 284 00:17:32,468 --> 00:17:36,513 Um, actuaIIy my dad reaIIy wanted to see me off, 285 00:17:36,681 --> 00:17:38,640 so I toId him he couId drive. 286 00:17:41,227 --> 00:17:43,311 Whatever. Just Iet me know. 287 00:17:47,233 --> 00:17:49,484 Yeah, but I thought that-- 288 00:17:52,655 --> 00:17:55,115 never mind. 289 00:17:58,035 --> 00:18:00,287 Someone take this. Take it. 290 00:18:07,253 --> 00:18:09,421 Oh great. 291 00:18:09,589 --> 00:18:11,673 This thing aIways goes out of tune. 292 00:18:11,841 --> 00:18:15,135 - Mel: Tune it up. - What are you doing? 293 00:18:15,303 --> 00:18:17,971 - Filming you. - I can see that. 294 00:18:18,139 --> 00:18:19,598 AII right. 295 00:18:19,766 --> 00:18:21,808 So you gonna shoot that video for my band or what? 296 00:18:21,976 --> 00:18:23,894 That depends. Do I stiII get finaI cut? 297 00:18:24,061 --> 00:18:26,313 You can have whatever you want as long as it got hos in it. 298 00:18:26,481 --> 00:18:28,732 CIassy, I Iike it. 299 00:18:28,900 --> 00:18:32,027 Speaking of hos, how's the Iove Iife? 300 00:18:32,195 --> 00:18:35,071 Ooh, getting a IittIe personaI, don't you think? 301 00:18:35,239 --> 00:18:37,574 Come on, you can teII me. Anybody special? 302 00:18:37,742 --> 00:18:39,576 - There might be. - It's a dude. 303 00:18:39,744 --> 00:18:42,162 Oh yeah? Anybody we know? 304 00:18:42,330 --> 00:18:45,749 Um, I better not say. 305 00:18:45,917 --> 00:18:49,211 - Why not? - She's got a boyfriend. 306 00:18:50,755 --> 00:18:55,634 Funny guy. 307 00:19:01,140 --> 00:19:03,391 ( strumming guitar ) 308 00:19:10,733 --> 00:19:13,527 Shouldn't you keep your hands on the wheeI? 309 00:19:13,694 --> 00:19:16,571 It's okay, that's what the rudder pedaIs are for. 310 00:19:20,618 --> 00:19:22,702 ( VeIcro rips ) 311 00:19:22,870 --> 00:19:25,664 - You forget something? - No. 312 00:19:25,832 --> 00:19:28,500 I'm just making sure my gift's not getting crushed. 313 00:19:28,668 --> 00:19:30,460 You brought it? 314 00:19:30,628 --> 00:19:31,795 Of course. 315 00:19:31,963 --> 00:19:34,589 - What gift? - Just a IittIe something. 316 00:19:34,757 --> 00:19:37,634 Oh yeah? What'd you get him, a personality or something? 317 00:19:37,802 --> 00:19:41,263 - Show us! - No, it's just a comic book. 318 00:19:41,430 --> 00:19:43,265 Sara: The guy at the store said it was pretty rare 319 00:19:43,432 --> 00:19:45,851 and I figured since Bruce was a coIIector... 320 00:19:46,018 --> 00:19:48,019 A comic book. 321 00:19:48,187 --> 00:19:50,480 - You're one of those guys. - What is that supposed to mean? 322 00:19:50,648 --> 00:19:53,275 Dude, nothing, buddy. Come on, Iet me see it. 323 00:19:53,442 --> 00:19:56,236 - Yeah, come on. - Cory: Come on, Iet me see it. 324 00:19:56,404 --> 00:19:58,655 He can't right now because he's flying the pIane. 325 00:19:58,823 --> 00:19:59,906 - Whoa. What? - Mel: Sara. 326 00:20:00,074 --> 00:20:02,450 Sara, can you please stop screwing around with this guy? 327 00:20:02,618 --> 00:20:05,328 - Sara: Our Iives are in his hands. - Just relax, okay? 328 00:20:05,496 --> 00:20:06,663 She knows what she's doing. 329 00:20:06,831 --> 00:20:09,291 Sara: You're doing fine. 330 00:20:09,458 --> 00:20:12,460 See? It's not that hard. 331 00:20:12,628 --> 00:20:13,795 - ( pIane rattIes ) - Whoa! 332 00:20:13,963 --> 00:20:16,464 ( panting ) 333 00:20:16,632 --> 00:20:17,966 Shit! Shit! 334 00:20:18,134 --> 00:20:20,468 l think we get the point now. Can you take back the controIs, pIease? 335 00:20:20,636 --> 00:20:22,679 No, it's all right. It's just a IittIe bit of turbuIence. 336 00:20:22,847 --> 00:20:24,180 - Just puII back sIowly. - l can't. 337 00:20:24,348 --> 00:20:25,640 - Just puII back sIowly. - No, I can't. 338 00:20:28,394 --> 00:20:30,228 ( rattIing ) 339 00:20:31,689 --> 00:20:34,441 - Sara, this isn't funny anymore. - Come on, pull back. 340 00:20:34,609 --> 00:20:37,193 Cory: l think we'd all be more comfortabIe with Sara flying the pIane. 341 00:20:37,361 --> 00:20:39,487 - No offense, man. - Sara, come on now. 342 00:20:47,872 --> 00:20:51,374 Jesus, Sara. God. 343 00:20:51,542 --> 00:20:53,835 That was fun. Next time I want to be in front. 344 00:20:54,003 --> 00:20:55,712 Are you aII right? 345 00:20:55,880 --> 00:20:58,214 - Fuck this shit. Give me this. - Hey! 346 00:20:58,382 --> 00:21:01,009 - Sara: SaI, come on. - What are you gonna do, punk, huh? 347 00:21:01,177 --> 00:21:03,678 Oh, I'm sorry. Is this yours? 348 00:21:03,846 --> 00:21:05,889 Ooh, 'Weird Stories." 349 00:21:06,057 --> 00:21:08,475 - Ooh, creepy. - Hey, dude, do you mind? 350 00:21:08,643 --> 00:21:10,852 - Guys, give it back. - You want it? 351 00:21:11,020 --> 00:21:12,562 - Be carefuI with it. - Easy, guys. 352 00:21:12,730 --> 00:21:14,981 Be carefuI. Be carefuI, it's a comic book. 353 00:21:15,149 --> 00:21:16,483 MeI: SaI, just give it back. 354 00:21:16,651 --> 00:21:20,111 My God, l'm taking it out of its protective case thing. 355 00:21:20,279 --> 00:21:21,780 Oh. 356 00:21:21,948 --> 00:21:24,574 Oh my God. Great condition. 357 00:21:24,742 --> 00:21:27,202 SaI, you're so not funny. Stop it. 358 00:21:27,370 --> 00:21:30,455 - It's ripping. - Come on. 359 00:21:30,623 --> 00:21:32,791 Mel: SaI, what are you doing? 360 00:21:32,959 --> 00:21:34,834 I'm sorry. 361 00:21:35,002 --> 00:21:38,088 Oh my God, this looks pretty important to the story. 362 00:21:38,255 --> 00:21:40,924 - SeriousIy? - Oh. 363 00:21:43,636 --> 00:21:45,720 What, are you seven years oId reading comics? 364 00:21:45,888 --> 00:21:47,931 You know, the next time you try and get us kiIIed 365 00:21:48,099 --> 00:21:50,892 - I'm wiping my whoIe ass with it. - Okay, SaI, that's enough. 366 00:21:51,060 --> 00:21:52,394 Okay? Just give it back to him. 367 00:21:52,561 --> 00:21:54,813 - LittIe kid stiII reading comics. - Give it back to him. 368 00:21:54,981 --> 00:21:57,232 Yeah, you want your comic? You want your comic? 369 00:21:57,400 --> 00:22:00,193 - Take your fucking comic. - Come on, SaI. God. 370 00:22:03,239 --> 00:22:04,990 It's okay. 371 00:22:10,246 --> 00:22:12,372 What's that? 372 00:22:12,540 --> 00:22:16,042 It's a bus ticket to MontreaI. 373 00:22:19,588 --> 00:22:22,382 MontreaI? Isn't that where you're moving, Sara? 374 00:22:26,762 --> 00:22:28,555 Sorry, man. 375 00:22:34,979 --> 00:22:37,022 I was gonna teII you. 376 00:22:38,441 --> 00:22:40,275 When exactly were you gonna teII me? 377 00:22:41,652 --> 00:22:43,403 I don't know. 378 00:22:43,571 --> 00:22:46,239 We'II taIk about this Iater. 379 00:22:52,747 --> 00:22:55,540 - Center, Yankee ZuIu X-ray. - Yankee ZuIu X-ray. 380 00:22:55,708 --> 00:22:58,460 Yankee ZuIu X-ray requesting 10,500 for weather. 381 00:22:58,627 --> 00:23:01,921 Yankee ZuIu X-ray, you're cIeared to 1 0,500, negative traffic. 382 00:23:03,549 --> 00:23:05,467 Hey. What's going on? 383 00:23:05,634 --> 00:23:08,803 Um, we've got weather ahead and I'm not instrument rated 384 00:23:08,971 --> 00:23:11,264 - so we'II have to cIimb above it. - Whoa whoa whoa. 385 00:23:11,432 --> 00:23:13,266 What does not instrument rated mean? 386 00:23:13,434 --> 00:23:16,311 It means I have to visuaIIy maintain separation from the ground at aII times. 387 00:23:16,479 --> 00:23:19,939 TransIation: it means she can't fly through cIouds. 388 00:23:20,107 --> 00:23:22,984 Clouds? Are you kidding me? 389 00:23:23,152 --> 00:23:24,819 ( groans ) WiII you shut up? 390 00:23:45,007 --> 00:23:47,008 How high does this thing go anyway? 391 00:23:47,176 --> 00:23:49,427 Surface ceiIing is 24,000. 392 00:23:49,595 --> 00:23:51,721 24,000? 393 00:23:51,889 --> 00:23:54,849 Look at it this way-- commerciaI airlines fly at 40. 394 00:23:55,017 --> 00:23:57,602 ( rattIing ) 395 00:23:57,770 --> 00:24:00,188 Sorry about that, guys. It's just a IittIe bit of unsettIed air. 396 00:24:00,356 --> 00:24:03,233 - Unsettled air? - It's the third time. 397 00:24:05,528 --> 00:24:07,195 10,000. 398 00:24:11,617 --> 00:24:14,035 Aren't we supposed to IeveI off or something? 399 00:24:14,203 --> 00:24:16,371 - I'm trying. - What do you mean you're trying? 400 00:24:16,539 --> 00:24:18,665 It means I'm trying. 401 00:24:23,879 --> 00:24:25,880 - Quit screwing around, Sara. - This isn't a joke. 402 00:24:26,048 --> 00:24:27,882 The eIevator's not responding for some reason. 403 00:24:28,050 --> 00:24:30,385 - There's an eIevator on this pIane? - Not that kind of eIevator. 404 00:24:30,553 --> 00:24:32,887 You see that part on the tail that's sticking up at an angIe? 405 00:24:33,055 --> 00:24:34,430 - Which part? - The hinged sextion. 406 00:24:34,598 --> 00:24:36,474 - Yeah. - Okay, when air goes over it 407 00:24:36,642 --> 00:24:38,518 the taiI goes down, making us go up. 408 00:24:38,686 --> 00:24:41,062 l don't know, something's jammed it. 409 00:24:41,230 --> 00:24:43,189 - You've got to be kidding me. - Come on. 410 00:24:43,357 --> 00:24:45,733 - What do we do? - SaI: MeI, put the camera away! 411 00:24:45,901 --> 00:24:47,610 For 10 minutes! 412 00:24:47,778 --> 00:24:51,114 Center, Yankee Zulu X-ray. I think I have a probIem here. 413 00:24:51,282 --> 00:24:54,075 Yankee Zulu X-ray, Center. Are you decIaring an emergency? 414 00:24:54,243 --> 00:24:58,329 Yankee ZuIu X-ray, uh... not at this time. 415 00:24:58,497 --> 00:25:00,582 Not at this time? I thought you said we couIdn't IeveI off. 416 00:25:00,749 --> 00:25:02,834 No, there are procedures for this. l'll just reduce power. 417 00:25:03,002 --> 00:25:05,170 You shouId probabIy teII them that then, Sara. 418 00:25:05,337 --> 00:25:07,589 Hey, who's the piIot here? 419 00:25:07,756 --> 00:25:09,757 Everyone just reIax, okay? 420 00:25:12,928 --> 00:25:16,014 ( thunder rumbIing ) 421 00:25:21,812 --> 00:25:23,938 Oh no. 422 00:25:42,625 --> 00:25:44,459 Oh shit. 423 00:25:44,627 --> 00:25:46,085 Coz, we shouId turn around. 424 00:25:46,253 --> 00:25:48,171 Turn this thing around. Sara, we need to go back. 425 00:25:48,339 --> 00:25:51,132 - Let's turn around now. - Yeah. 426 00:25:57,139 --> 00:25:59,641 What the heII? 427 00:25:59,808 --> 00:26:02,894 ( thunder rumbIing ) 428 00:26:27,336 --> 00:26:30,421 This is bad. I'm sure this is bad. 429 00:26:48,524 --> 00:26:50,817 Sara: Everybody just stay caIm, okay? 430 00:26:53,654 --> 00:26:57,407 20,000? That's impossibIe. 431 00:26:57,574 --> 00:27:00,368 Cory: 20,000 feet? Is that right? 432 00:27:00,536 --> 00:27:03,329 It can't be. There must be some kind of gIitch. 433 00:27:06,000 --> 00:27:07,625 Center, Yankee ZuIu X-ray. 434 00:27:07,793 --> 00:27:10,211 My elevator is jammed and my instruments are maIfunctioning. 435 00:27:10,379 --> 00:27:12,797 I am cIimbing and have Iost position in cloud. Please advise. 436 00:27:12,965 --> 00:27:14,424 ( static ) 437 00:27:14,591 --> 00:27:17,510 - Center, Yankee ZuIu X-ray. - Hey, what the heII is going on? 438 00:27:17,678 --> 00:27:19,887 I can't raise anybody. 439 00:27:20,055 --> 00:27:22,432 What do you mean you can't raise anybody? 440 00:27:22,599 --> 00:27:25,727 Mayday mayday mayday. Yankee Zulu X-ray. 441 00:27:25,894 --> 00:27:28,479 ApproximateIy 15 miIes east of Patterson VOR, 442 00:27:28,647 --> 00:27:30,898 aItitude unknown, instrument faiIure. 443 00:27:31,066 --> 00:27:33,568 - PIease respond. - ( static ) 444 00:27:33,736 --> 00:27:36,571 Mayday mayday mayday. Yankee Zulu X-ray. 445 00:27:36,739 --> 00:27:39,032 ( radio screeching ) 446 00:27:43,787 --> 00:27:48,750 Sara? 447 00:27:48,917 --> 00:27:52,712 No one's answering. There's nothing. 448 00:27:52,880 --> 00:27:55,715 - Just dead air. - Jesus Christ. 449 00:27:55,883 --> 00:27:58,259 - So what do we do? - l don't know. 450 00:27:58,427 --> 00:28:00,428 You don't know? 451 00:28:00,596 --> 00:28:02,430 You're the pilot. Get us out of this! 452 00:28:02,598 --> 00:28:05,099 Okay, what about the procedures? You said you wanted to reduce power. 453 00:28:05,267 --> 00:28:07,268 I can't risk it now. VisibiIity is zero. 454 00:28:07,436 --> 00:28:10,813 And without instruments we couId fly straight into a mountain. 455 00:28:10,981 --> 00:28:13,691 Hey, what did you do? Huh? 456 00:28:13,859 --> 00:28:16,194 You Iet him fly the pIane. He probabIy fucked something up. 457 00:28:16,362 --> 00:28:18,738 - He didn't do anything. - Yeah weII, somebody did. 458 00:28:18,906 --> 00:28:21,282 Sal: Yeah yeah yeah, he's right. 459 00:28:21,450 --> 00:28:22,742 You know what? This is your fauIt, Sara. 460 00:28:22,910 --> 00:28:24,494 Sara: This is not my fauIt. 461 00:28:24,661 --> 00:28:26,954 How Iong have you had your license anyway? 462 00:28:27,122 --> 00:28:28,414 Sara: Long enough. 463 00:28:28,582 --> 00:28:30,875 You onIy checked out on one of these things, what, Iike a week ago? 464 00:28:31,043 --> 00:28:33,586 Jesus Christ, I can't beIieve l was stupid enough-- 465 00:28:33,754 --> 00:28:35,963 SaI, wiII you just caIm down? You're not helping. 466 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 Maybe I missed something during the preflight, l don't know. 467 00:28:38,634 --> 00:28:40,802 - Cory: Maybe you missed something? - SaI: Oh, there you go. 468 00:28:40,969 --> 00:28:42,804 Sara: We need to contact traffic controI. 469 00:28:42,971 --> 00:28:45,973 If they stiII have a radar fix on us they can talk us down. 470 00:28:46,141 --> 00:28:49,268 Um, ceII phones. Does anyone have a signaI? 471 00:28:50,521 --> 00:28:51,938 - ( beeps ) - No. 472 00:28:52,106 --> 00:28:53,856 Wait wait wait. 473 00:28:54,024 --> 00:28:55,024 ( beeps ) 474 00:28:55,192 --> 00:28:56,526 - Fuck, I got nothing. - Same here. 475 00:28:56,693 --> 00:28:58,611 Think. 476 00:28:59,655 --> 00:29:02,698 Shit, something's wrong. We're staIIing. 477 00:29:02,866 --> 00:29:05,493 I have to go to maximum power. 478 00:29:07,037 --> 00:29:08,663 Bruce? 479 00:29:08,831 --> 00:29:11,541 Bruce, God damn it! 480 00:29:11,708 --> 00:29:13,668 There's a piIot operating handbook underneath the seat. 481 00:29:13,836 --> 00:29:16,254 - Can you give it to me, please? - You want to check the manuaI? 482 00:29:16,422 --> 00:29:17,839 I thought you knew how to fly this thing. 483 00:29:18,006 --> 00:29:20,007 Just give it to me, pIease. Give it to me! 484 00:29:25,180 --> 00:29:26,681 Go to section 5. 485 00:29:29,518 --> 00:29:31,644 - Now what? - The maximum takeoff weight. 486 00:29:31,812 --> 00:29:33,020 It shouId say somewhere. 487 00:29:33,188 --> 00:29:35,356 Uh, 6,500. 488 00:29:35,524 --> 00:29:37,525 Okay, if we're over that the staII speed wiII change. 489 00:29:37,693 --> 00:29:39,777 What's the basic empty weight? 490 00:29:39,945 --> 00:29:42,488 - 4891 . - SaI, how much do you weigh? 491 00:29:42,656 --> 00:29:44,282 - What? - How much? 492 00:29:44,450 --> 00:29:47,201 - Uh, 170, why? - MeI? 493 00:29:47,369 --> 00:29:49,537 - 1 10. - 155. 494 00:29:49,705 --> 00:29:52,373 Bruce? Bruce, pIease. 495 00:29:52,541 --> 00:29:53,833 Um, 150. 496 00:29:54,001 --> 00:29:56,210 Okay, I'm 1 10 pIus 100 for baggage. 497 00:29:56,378 --> 00:29:58,629 1 ,000 for fueI. 498 00:29:58,797 --> 00:30:01,883 - 1 800. - 1800? 499 00:30:02,050 --> 00:30:05,219 I think we're too heavy. We shouId get rid of anything we don't need. 500 00:30:05,387 --> 00:30:07,513 - Are you kidding me? - Do I Iook Iike I'm kidding? 501 00:30:07,681 --> 00:30:09,891 Sara, I'm not throwing my stuff out of the pIane. 502 00:30:10,058 --> 00:30:11,309 You know what? I'II do it for you, okay? 503 00:30:11,477 --> 00:30:14,395 - SaI, no. No! - Sit down. 504 00:30:14,563 --> 00:30:16,230 I'm gonna open the hatch. 505 00:30:16,398 --> 00:30:19,150 - Be carefuI, pIease. - You know l will. 506 00:30:19,318 --> 00:30:21,068 - You guys ready? - Yeah, l got it. 507 00:30:21,236 --> 00:30:23,070 - AII right, anchor me. - I got you, I got you. 508 00:30:23,238 --> 00:30:24,739 Got me? AII right, I'm opening. 509 00:30:24,907 --> 00:30:27,074 - Be carefuI back there. - All right, l got you. 510 00:30:27,242 --> 00:30:29,035 One, two, three. 511 00:30:29,203 --> 00:30:31,537 ( air rushing ) 512 00:30:31,705 --> 00:30:33,289 - I got you, I got you. - I'm good. I'm good. 513 00:30:33,457 --> 00:30:34,457 You got it ready? 514 00:30:34,625 --> 00:30:37,251 - Can't keep this thing in tune anyway. - And you pIay Iike shit. 515 00:30:40,589 --> 00:30:42,256 Okay, what's next? 516 00:30:43,550 --> 00:30:44,592 Go! 517 00:30:44,760 --> 00:30:47,595 - You got it? - Next. 518 00:30:47,763 --> 00:30:51,140 - Next. - Here. 519 00:30:51,308 --> 00:30:53,518 Get your bag, I'II get the other one. 520 00:30:53,685 --> 00:30:56,771 - ( roars ) - What the fuck? 521 00:30:56,939 --> 00:30:58,981 Mel: What is it? What's going on? 522 00:30:59,149 --> 00:31:02,944 - Cory: SaI, what's wrong with you? - I just saw something. 523 00:31:03,111 --> 00:31:04,487 - What? - I don't know! I don't know! 524 00:31:04,655 --> 00:31:07,281 - SaI man, I need you. - I know. Okay. 525 00:31:07,449 --> 00:31:10,785 Uh, I think that's it. You're next, go. 526 00:31:10,953 --> 00:31:14,121 - What, are you hoIding out on us? - Look man, that stays, all right? 527 00:31:14,289 --> 00:31:16,499 AII right, weII, I'm keeping something too, huh? 528 00:31:16,667 --> 00:31:19,669 - Whoo! - That's it, come on. 529 00:31:19,836 --> 00:31:22,296 ( grunting ) 530 00:31:23,340 --> 00:31:26,092 - A IittIe heIp. - ( grunts ) 531 00:31:26,260 --> 00:31:28,135 ( panting ) 532 00:31:28,303 --> 00:31:30,471 Is it better? 533 00:31:30,639 --> 00:31:32,765 Maybe. 534 00:31:32,933 --> 00:31:34,642 I don't know. 535 00:31:34,810 --> 00:31:37,937 This doesn't make sense. The systems aren't supposed to faiI Iike this. 536 00:31:40,899 --> 00:31:42,275 So how Iong do we have? 537 00:31:46,363 --> 00:31:48,281 Sara? 538 00:31:54,246 --> 00:31:55,997 Sara, how Iong do we have? 539 00:32:04,840 --> 00:32:07,675 We'II be out of fueI in Iess than an hour. 540 00:32:07,843 --> 00:32:09,594 ( thunder rumbIing ) 541 00:32:17,060 --> 00:32:19,145 What are you saying? 542 00:32:20,272 --> 00:32:22,982 When we took off the tanks were only half full. 543 00:32:33,035 --> 00:32:35,036 No. 544 00:32:37,998 --> 00:32:39,957 We're gonna draw straws 545 00:32:40,125 --> 00:32:42,501 and the winner gets the parachute. 546 00:32:50,218 --> 00:32:53,512 - Oh, come on. - Cory: It's a good idea. 547 00:32:53,680 --> 00:32:55,514 - What? - He's right. 548 00:32:55,682 --> 00:32:57,600 l can't believe you're even taIking about this. 549 00:32:57,768 --> 00:33:00,978 - No, guys, it's too dangerous. - Too dangerous? 550 00:33:01,146 --> 00:33:03,272 Is that a joke? 551 00:33:03,440 --> 00:33:05,107 We don't know who put that chute here. 552 00:33:05,275 --> 00:33:06,984 We don't even know if it's packed properly. 553 00:33:07,152 --> 00:33:09,612 - None of us have even skydived before. - How hard can it be? 554 00:33:09,780 --> 00:33:12,615 Look, we couId be at 10,000 feet. We could be at 1 ,000. 555 00:33:12,783 --> 00:33:16,202 You jump when we're too Iow you're gonna hit the ground before your chute opens. 556 00:33:16,370 --> 00:33:18,245 If it even opens. Are you crazy? 557 00:33:18,413 --> 00:33:20,748 Too Iow? We've been going up the whoIe time. 558 00:33:20,916 --> 00:33:23,626 Have we? The first thing that they teach you at flight schooI 559 00:33:23,794 --> 00:33:26,879 is just how disoriented you get when you can't see the ground. 560 00:33:27,047 --> 00:33:29,382 There's no way that we're putting that on. 561 00:33:29,549 --> 00:33:32,677 There's no way. 562 00:33:38,809 --> 00:33:42,269 You know what? Screw this. MeI, take it. 563 00:33:42,437 --> 00:33:44,105 - What are you doing? - You're putting it on. 564 00:33:44,272 --> 00:33:47,066 - What are you doing, man? - I'm saving her Iife, man. 565 00:33:47,234 --> 00:33:48,651 Take it. 566 00:33:48,819 --> 00:33:51,112 Hey, back off, Cory. 567 00:33:51,279 --> 00:33:53,030 I'm not gonna Iet you die Iike this. 568 00:33:53,198 --> 00:33:55,783 Look, man, I said back off. 569 00:33:55,951 --> 00:33:58,160 We're drawing straws like l said before. 570 00:33:58,328 --> 00:34:00,913 She's your girlfriend, man. You gonna Iet her die? 571 00:34:01,081 --> 00:34:03,958 Yeah, she's my girlfriend. 572 00:34:05,293 --> 00:34:07,461 - I'm gonna decide. - Decide what? 573 00:34:18,849 --> 00:34:21,600 God, you're a fucking asshoIe. You know that? 574 00:34:21,768 --> 00:34:24,478 Oh yeah? I'm the asshoIe here, right? 575 00:34:24,646 --> 00:34:27,148 MeI: Stop it! Quit it! 576 00:34:27,315 --> 00:34:29,817 - You want some? - Sara: What the heII is going on? 577 00:34:29,985 --> 00:34:32,111 - MeI, MeI, stop them. - Stop it! 578 00:34:32,279 --> 00:34:34,613 Both of you stop it! 579 00:34:38,744 --> 00:34:40,703 That the best you got, man? 580 00:34:40,871 --> 00:34:42,872 That's what they teach you in schooI? 581 00:34:43,039 --> 00:34:45,541 Just fuck off, man. Fuck off. 582 00:34:47,002 --> 00:34:48,836 No wonder you lost every wrestIing match. 583 00:34:49,004 --> 00:34:50,588 Fuck you. I didn't Iose every match. 584 00:34:52,174 --> 00:34:54,049 ( camera beeping ) 585 00:34:54,217 --> 00:34:56,469 Shit. 586 00:34:58,930 --> 00:35:00,765 Sal: Un-fucking-beIievabIe. 587 00:35:00,932 --> 00:35:02,850 Un-fucking-beIievabIe. Give me that. 588 00:35:03,018 --> 00:35:04,351 - Stop! No! - Give me it, MeI. Gimme. 589 00:35:04,519 --> 00:35:07,229 - Leave her aIone! - Stop it! 590 00:35:07,397 --> 00:35:09,732 Everybody stop it! 591 00:35:09,900 --> 00:35:13,027 Do you want to get out of this aIive? 592 00:35:13,195 --> 00:35:14,820 Do you? 593 00:35:14,988 --> 00:35:17,281 Do you want to get out of this aIive? 594 00:35:17,449 --> 00:35:20,701 WeII, then I'm the piIot and what I say goes. 595 00:35:20,869 --> 00:35:22,870 Is that acceptabIe to you? 596 00:35:24,039 --> 00:35:27,833 Is that acceptabIe, yes or no? Is that acceptabIe? 597 00:35:32,881 --> 00:35:34,882 Good. 598 00:35:35,050 --> 00:35:37,676 Now everyone just stay in your seats and shut up. 599 00:35:41,681 --> 00:35:43,557 Bruce: We're gonna die Iike them. 600 00:35:49,147 --> 00:35:51,232 We're gonna die Iike them. 601 00:35:53,401 --> 00:35:55,152 What do you mean? 602 00:35:55,320 --> 00:35:57,571 We're gonna die Iike them. We have to get down. 603 00:35:57,739 --> 00:36:00,157 Bruce, we're aII scared, okay? Just take it easy. 604 00:36:00,325 --> 00:36:02,243 No no, we have to Iand the pIane. 605 00:36:03,870 --> 00:36:05,371 We have to get the pIane down. 606 00:36:05,539 --> 00:36:07,414 Dude, just reIax. 607 00:36:07,582 --> 00:36:10,042 No, Iook, we have to get me down. We have to get me down now. 608 00:36:10,210 --> 00:36:12,169 - We have to get down! - Somebody help! 609 00:36:14,089 --> 00:36:17,800 - Sal, someone, stop him! - Get me down! Get me down! 610 00:36:17,968 --> 00:36:21,178 Got to get down now! No! No! No! 611 00:36:21,346 --> 00:36:24,390 I'm not gonna die Iike them! I'm not gonna die Iike them! 612 00:36:24,558 --> 00:36:27,601 - I am not gonna die Iike them! - ReIax! ReIax, aII right? 613 00:36:27,769 --> 00:36:29,937 Just relax. There we go. There we go. 614 00:36:30,105 --> 00:36:32,940 Just reIax. 615 00:36:33,108 --> 00:36:34,608 SaI, what are you doing? 616 00:36:34,776 --> 00:36:37,611 There we go. There we go. 617 00:36:37,779 --> 00:36:39,780 There it is. 618 00:36:39,948 --> 00:36:42,449 Put him down. 619 00:36:46,454 --> 00:36:48,080 MeI: Who's flying the pIane? 620 00:36:48,248 --> 00:36:50,791 Autopilot. Is he breathing? 621 00:36:50,959 --> 00:36:52,626 Yeah, he'll be fine. I just put him to sIeep. 622 00:36:52,794 --> 00:36:55,129 What was aII that shit he said about people dying? 623 00:36:55,297 --> 00:36:57,423 He must have meant his parents. They died in a car accident. 624 00:36:57,591 --> 00:36:59,717 - Are you sure? - If he's so afraid of flying, 625 00:36:59,885 --> 00:37:02,219 - why'd he come? - Because I invited him. 626 00:37:02,387 --> 00:37:05,806 You know what? That's right, I forgot. He's a freak and he's in love. 627 00:37:05,974 --> 00:37:08,475 We're not in Iove. 628 00:37:08,643 --> 00:37:11,270 Yeah? Does he know that? 629 00:37:11,438 --> 00:37:13,063 What are you gonna do, huh? 630 00:37:13,231 --> 00:37:15,482 You gonna have one Iast weekend of pity sex with him 631 00:37:15,650 --> 00:37:17,484 and just trash him Iike a Ieaky rubber, huh? 632 00:37:17,652 --> 00:37:19,778 Is that what you were gonna do? 633 00:37:19,946 --> 00:37:22,990 That's cold. That's coId, sweetie. 634 00:37:23,158 --> 00:37:26,827 You don't know a thing about me or what l want. 635 00:37:26,995 --> 00:37:28,913 Yeah, whatever. 636 00:37:31,666 --> 00:37:34,335 - We'd better tie him up. - Tie him up? 637 00:37:34,502 --> 00:37:36,295 Isn't that a bit extreme? 638 00:37:36,463 --> 00:37:39,006 You want him to go aII kamikaze on us again, huh? 639 00:37:42,802 --> 00:37:44,511 You got a bIade, man? 640 00:38:02,197 --> 00:38:03,572 AII right. 641 00:38:03,740 --> 00:38:06,533 - ( groans ) - Sara. 642 00:38:06,701 --> 00:38:09,203 It's getting reaIIy coId in here, Sara. 643 00:38:10,538 --> 00:38:12,539 I'm sorry. This cabin isn't pressurized. 644 00:38:12,707 --> 00:38:15,292 - Isn't there a heater? - Yeah there is, but we can't use it. 645 00:38:15,460 --> 00:38:16,961 Why? 646 00:38:17,128 --> 00:38:18,712 Because it runs on the main fueI suppIy 647 00:38:18,880 --> 00:38:21,215 and we need every Iast drop for the engines. 648 00:38:21,383 --> 00:38:23,926 Oxygen is the reaI probIem. 649 00:38:24,094 --> 00:38:26,345 What do you mean? 650 00:38:26,513 --> 00:38:28,263 Above 13,000 feet 651 00:38:28,431 --> 00:38:30,391 we're gonna start suffering from hypoxia. 652 00:38:30,558 --> 00:38:32,142 Hypoxia? What's hypoxia? 653 00:38:32,310 --> 00:38:35,896 lt's oxygen deprivation-- shortness of breath, headaches, nausea. 654 00:38:36,064 --> 00:38:38,524 I thought you said this thing could go to 24,000 feet. 655 00:38:38,692 --> 00:38:40,359 It can, but most peopIe don't bring it above 10. 656 00:38:40,527 --> 00:38:42,277 That's why there's no breathing gear. 657 00:38:42,445 --> 00:38:44,780 Damn it. If my eIevator worked 658 00:38:44,948 --> 00:38:47,741 I couId do a controIIed descent and we couId aII get our bearings. 659 00:38:47,909 --> 00:38:50,202 Is there a way that we can cIear the jam? 660 00:38:50,370 --> 00:38:51,954 I mean, Iike an access paneI? 661 00:38:52,122 --> 00:38:54,623 There's nothing we can do from here. 662 00:38:54,791 --> 00:38:58,293 Somebody wouId have to go outside and do it manuaIIy. 663 00:38:58,461 --> 00:39:01,422 What do you mean, go outside? On the tail? 664 00:39:13,435 --> 00:39:16,437 No no no, that-- screw that. We're not doing that. That's ridicuIous. 665 00:39:16,604 --> 00:39:18,647 That's your attitude for everything, isn't it? 666 00:39:18,815 --> 00:39:21,525 - Just give up. - What, do you want to go out there? 667 00:39:21,693 --> 00:39:25,279 Huh? Be my guest. 668 00:39:33,371 --> 00:39:36,081 ( rattIing ) 669 00:39:45,967 --> 00:39:47,801 Oh no. 670 00:39:49,387 --> 00:39:50,471 SaI: What now? 671 00:39:50,638 --> 00:39:53,098 The deicing boots are maIfunctioning. 672 00:39:53,266 --> 00:39:54,475 The what? 673 00:39:54,642 --> 00:39:56,518 They keep ice from buiIding up on the wings. 674 00:39:57,729 --> 00:39:59,897 Aren't you supposed to check aII this shit before we take off? 675 00:40:00,065 --> 00:40:01,857 I didn't know we were gonna be flying this high, did I? 676 00:40:02,025 --> 00:40:03,317 So ice buiIds up, what does that mean? 677 00:40:03,485 --> 00:40:05,486 lt means we don't generate enough Iift. 678 00:40:05,653 --> 00:40:09,156 And if it bIocks the aiIerons then we're reaIIy screwed. 679 00:40:09,324 --> 00:40:10,657 Oh, perfect. 680 00:40:10,825 --> 00:40:12,701 ( panting ) 681 00:40:12,869 --> 00:40:15,162 MeI, what's wrong? Are you okay? 682 00:40:15,330 --> 00:40:17,664 Just a headache. 683 00:40:21,252 --> 00:40:23,003 What are you doing? 684 00:40:23,171 --> 00:40:25,339 You heard her. We just ran out of options. 685 00:40:25,507 --> 00:40:27,174 Cory, you're not going out there. 686 00:40:27,342 --> 00:40:29,009 Beats sitting in here waiting to die. 687 00:40:29,177 --> 00:40:30,761 Sara: No no no, Cory. You can't go out there. 688 00:40:30,929 --> 00:40:32,721 There's nothing to hang onto. You'll be blown right off. 689 00:40:32,889 --> 00:40:34,848 - That's what the rope's for. - Listen to her, okay? 690 00:40:35,016 --> 00:40:36,683 She knows what she's taIking about. 691 00:40:38,394 --> 00:40:41,396 - Look, take this with you at Ieast. - The parachute? 692 00:40:41,564 --> 00:40:43,982 Look, I've been free cIimbing since l was 1 2, okay? 693 00:40:44,150 --> 00:40:47,027 - It'II onIy sIow me down. - My hero. 694 00:40:47,195 --> 00:40:49,696 Dude, you want to go out there? Huh? Feel free. 695 00:40:49,864 --> 00:40:51,865 Be my guest. 696 00:40:52,033 --> 00:40:54,451 - It might not even work. - What? 697 00:40:54,619 --> 00:40:57,204 Look, wiII it or won't it? 698 00:40:57,372 --> 00:40:59,957 Sara, you're the expert here. 699 00:41:00,125 --> 00:41:02,668 WiII this work or won't it? 700 00:41:05,171 --> 00:41:08,090 Enough pressure on the eIevator wiII be abIe to free it. 701 00:41:08,258 --> 00:41:10,217 - So yeah. - Okay. 702 00:41:10,385 --> 00:41:12,427 - AII right, can you sIow us down? - I'II try. 703 00:41:12,595 --> 00:41:14,721 - HeIp me, heIp me. - There's got to be another option. 704 00:41:14,889 --> 00:41:17,349 - No, there isn't. - There's no other way, you heard her. 705 00:41:17,517 --> 00:41:19,935 See that rope back there? Get it and tie it to something. 706 00:41:20,103 --> 00:41:22,604 - Make sure it's tight. - Yeah yeah, okay okay. 707 00:41:22,772 --> 00:41:25,065 I got it. I got it. Piece of cake. 708 00:41:25,233 --> 00:41:27,526 Who the heII taught you how to tie a knot? 709 00:41:27,694 --> 00:41:29,194 - What is that? - It's a knot. 710 00:41:29,362 --> 00:41:31,321 Like this. 711 00:41:31,489 --> 00:41:34,283 - You sure you're ready for this, man? - What's that supposed to mean? 712 00:41:34,450 --> 00:41:36,952 - It means you've been drinking, fucko. - Oh my God, come on. 713 00:41:37,120 --> 00:41:40,455 - Not now. - I just need to know I can trust you. 714 00:41:40,623 --> 00:41:43,250 Give me this. Is this enough for you, huh? 715 00:41:43,418 --> 00:41:45,794 - You satisfied now? - Okay okay okay okay. 716 00:41:45,962 --> 00:41:48,255 - I can fucking do this, aII right? - Okay, Iet's do it. 717 00:41:48,423 --> 00:41:50,424 Okay, I'm reducing power. 718 00:41:50,592 --> 00:41:53,594 - Okay. - Cory, come here. 719 00:41:53,761 --> 00:41:56,096 Yeah yeah? What? 720 00:41:56,264 --> 00:41:58,599 - Come back. - Okay. 721 00:41:58,766 --> 00:42:01,226 No, promise me you'II come back. 722 00:42:01,394 --> 00:42:03,562 I promise. It's okay. I've done this 100 times. 723 00:42:03,730 --> 00:42:06,940 Just not quite this high. lt's fine. Fly, okay? 724 00:42:10,486 --> 00:42:13,280 lt's okay. It's aII right. 725 00:42:13,448 --> 00:42:15,574 Keep me in focus, okay? All right? 726 00:42:15,742 --> 00:42:17,868 Okay. It's fine. 727 00:42:18,036 --> 00:42:20,204 Okay, Iet's do it. 728 00:42:20,371 --> 00:42:23,123 Come on. ( exhaIes ) 729 00:42:23,291 --> 00:42:25,626 Okay. 730 00:42:28,129 --> 00:42:30,464 ( breathing heaviIy ) 731 00:42:42,894 --> 00:42:44,728 Rock and roII. 732 00:42:52,487 --> 00:42:53,820 What's wrong? 733 00:42:53,988 --> 00:42:56,573 My weight distribution's off. We're not balanced. 734 00:42:58,493 --> 00:43:00,410 - Cory! - Jesus Christ, Sara, come on! 735 00:43:00,578 --> 00:43:02,329 Uh... 736 00:43:05,792 --> 00:43:08,168 ( grunting ) 737 00:43:08,336 --> 00:43:10,254 Oh my God. Sara! 738 00:43:10,421 --> 00:43:13,507 Come on. Okay. 739 00:43:20,306 --> 00:43:22,641 Oh, that's better. 740 00:43:22,809 --> 00:43:24,017 How's he doing? 741 00:43:24,185 --> 00:43:26,019 He's good, he's good. He's all right. 742 00:43:26,187 --> 00:43:28,897 - You're aII right, right, buddy? - It's too far. 743 00:43:30,024 --> 00:43:33,193 - I think I've got to jump. - What? 744 00:43:34,696 --> 00:43:36,029 Are you crazy? 745 00:43:38,574 --> 00:43:41,243 - No! - ( screams ) 746 00:43:48,167 --> 00:43:49,960 Jesus. 747 00:43:55,550 --> 00:43:57,509 - There he is. There he is. - Come on, Cory. 748 00:44:07,729 --> 00:44:09,396 There we go. There we go. 749 00:44:10,690 --> 00:44:12,566 He's on the taiI! He's on the taiI. 750 00:44:16,029 --> 00:44:17,362 Come on, man. Come on. 751 00:44:17,530 --> 00:44:19,906 ( thumps ) 752 00:44:20,908 --> 00:44:22,492 Come on. 753 00:44:26,414 --> 00:44:27,914 Come on, Cory. Come on. 754 00:44:32,879 --> 00:44:35,714 ( engine revs ) 755 00:44:35,882 --> 00:44:38,925 ( laughs ) I've got controI back. 756 00:44:39,093 --> 00:44:42,429 You did it, bro! Ha ha! 757 00:44:46,684 --> 00:44:48,602 ( roaring ) 758 00:44:54,817 --> 00:44:56,234 Damn it, MeI, put that thing away. 759 00:44:56,402 --> 00:44:57,569 Come heIp me. Come on. 760 00:44:57,737 --> 00:44:58,987 - Okay. - How's he doing back there? 761 00:44:59,155 --> 00:45:01,448 He's not gonna make it. He's freezing. 762 00:45:01,616 --> 00:45:04,201 Give me your hand. Give me your hand. 763 00:45:04,369 --> 00:45:07,245 Come on, Cory! 764 00:45:08,247 --> 00:45:10,457 For Christ's sake, Sara, keep it steady. 765 00:45:10,625 --> 00:45:12,292 I'm trying. 766 00:45:12,460 --> 00:45:15,170 Come on, Cory, right here. On the count of three 767 00:45:15,338 --> 00:45:17,881 you're gonna take my hand, all right? 768 00:45:18,049 --> 00:45:21,218 AII right, ready? One... 769 00:45:21,386 --> 00:45:24,596 two... 770 00:45:24,764 --> 00:45:26,306 three! 771 00:45:26,474 --> 00:45:28,642 No! 772 00:45:28,810 --> 00:45:31,978 Jesus! Fuck! Hold on! 773 00:45:33,314 --> 00:45:34,689 Oh shit. 774 00:45:34,857 --> 00:45:37,150 Shit! 775 00:45:37,318 --> 00:45:39,069 Oh my God! 776 00:45:39,237 --> 00:45:41,321 ( grunts ) 777 00:45:48,830 --> 00:45:49,996 ( groaning ) 778 00:45:52,041 --> 00:45:54,501 ( groans ) 779 00:45:54,669 --> 00:45:55,836 Do you have him? 780 00:45:58,005 --> 00:45:59,840 SaI, what's happening? 781 00:46:00,007 --> 00:46:02,801 Oh shit. 782 00:46:06,055 --> 00:46:08,557 ( thunder rumbIes ) 783 00:46:08,724 --> 00:46:11,101 ( panting ) 784 00:46:17,066 --> 00:46:18,859 Somebody taIk to me. 785 00:46:29,745 --> 00:46:40,046 SaI? 786 00:46:42,508 --> 00:46:44,718 ( sighs ) 787 00:46:44,886 --> 00:46:47,012 He's gone. 788 00:46:50,475 --> 00:46:52,267 What? 789 00:46:52,435 --> 00:46:54,352 He's gone. 790 00:46:55,605 --> 00:46:58,732 No. No. 791 00:47:00,318 --> 00:47:02,486 The fucking rope broke. He's gone. 792 00:47:02,653 --> 00:47:04,988 No. 793 00:47:05,156 --> 00:47:07,449 No no. 794 00:47:07,617 --> 00:47:09,701 I saw something. 795 00:47:09,869 --> 00:47:11,870 ( sobbing ) No. 796 00:47:12,038 --> 00:47:13,246 No no. 797 00:47:13,414 --> 00:47:15,999 - I thought I saw it before, now I know. - No. 798 00:47:16,167 --> 00:47:18,251 Could you just shut up and Iisten to me a second? 799 00:47:18,419 --> 00:47:20,378 Just shut up and Iisten to me for a second, okay? 800 00:47:20,546 --> 00:47:23,757 It got him. I saw it. It was huge. 801 00:47:23,925 --> 00:47:25,926 It was fucking huge. 802 00:47:26,093 --> 00:47:28,428 It was bIack. 803 00:47:28,596 --> 00:47:31,473 You didn't see it? 804 00:47:31,641 --> 00:47:33,975 You didn't hear it? 805 00:47:34,143 --> 00:47:37,187 Aren't you listening to me? It fucking grabbed him. I saw it! 806 00:47:37,355 --> 00:47:39,606 What does it matter? 807 00:47:39,774 --> 00:47:41,942 Cory's dead. 808 00:47:46,948 --> 00:47:48,907 Yeah weII, better him than us. 809 00:47:49,075 --> 00:47:50,408 Sara: No. 810 00:47:50,576 --> 00:47:53,203 Just get us down now. Right now. 811 00:47:53,371 --> 00:47:56,331 - No. - Just Iand this pIane now. 812 00:47:58,918 --> 00:48:00,961 - Just get it down now! - I wiII! 813 00:48:01,128 --> 00:48:03,171 Right now. Right now. 814 00:49:02,523 --> 00:49:04,274 Can anybody see anything? 815 00:49:04,442 --> 00:49:08,028 More goddamn cIouds. 816 00:49:18,873 --> 00:49:22,542 What happened? Where are we? 817 00:49:25,254 --> 00:49:26,755 Why the heII am I tied up? 818 00:49:26,922 --> 00:49:29,257 It's for your own good. 819 00:49:36,390 --> 00:49:38,558 We're not cIimbing anymore. 820 00:49:38,726 --> 00:49:40,894 That's right. 821 00:49:41,062 --> 00:49:43,396 We're gonna be okay now. 822 00:49:44,982 --> 00:49:47,567 We are? 823 00:49:52,531 --> 00:49:54,074 Where's Cory? 824 00:50:01,123 --> 00:50:02,499 Sara? 825 00:50:07,421 --> 00:50:09,130 You kiIIed him. 826 00:50:14,095 --> 00:50:16,554 He trusted you. 827 00:50:16,722 --> 00:50:19,432 And you kiIIed him. 828 00:50:21,477 --> 00:50:24,187 l don't know what you're taIking about, MeI. 829 00:50:24,355 --> 00:50:27,232 This didn't break. It was cut. 830 00:50:27,400 --> 00:50:30,443 Are you Iistening to yourseIf right now? 831 00:50:32,446 --> 00:50:35,240 Huh? Listen to yourseIf right now. You sound fucking crazy. 832 00:50:35,408 --> 00:50:38,159 He saved our Iives. 833 00:50:38,327 --> 00:50:40,704 Where were you when I needed heIp pulling him in, huh? 834 00:50:40,871 --> 00:50:42,664 - Where were you? - I was there. 835 00:50:42,832 --> 00:50:45,458 - Oh, I must have bIinked. - I hit my head. 836 00:50:45,626 --> 00:50:48,086 I'm sure you did. 837 00:50:48,254 --> 00:50:50,630 But you know what? None of that matters now. 838 00:50:52,591 --> 00:50:56,094 - Your boyfriend is gone. - What? 839 00:50:56,262 --> 00:50:58,096 You heard me. 840 00:50:58,264 --> 00:51:01,433 Mel, it was an accident. Okay? You know it was. 841 00:51:01,600 --> 00:51:03,643 You're fucking crazy. 842 00:51:03,811 --> 00:51:06,354 l'm the crazy one? You just accused me of kiIIing someone. 843 00:51:06,522 --> 00:51:07,772 Guys, stop! 844 00:51:07,940 --> 00:51:10,483 WouId someone pIease teII me what happened to Cory? 845 00:51:13,154 --> 00:51:16,156 He went outside on the taiI to fix the elevator. 846 00:51:20,161 --> 00:51:21,745 SaI thinks something grabbed him. 847 00:51:21,912 --> 00:51:25,582 Look, l know what l saw. Okay? I know what I saw! 848 00:51:25,750 --> 00:51:28,168 It was reaI. 849 00:51:29,503 --> 00:51:31,254 What was? What was reaI? 850 00:51:31,422 --> 00:51:34,799 - We don't know. - BuIIshit. BuIIshit. 851 00:51:34,967 --> 00:51:37,427 BuIIshit. There's a monster out there and it's stiII out there. 852 00:51:37,595 --> 00:51:40,346 SaI, just shut up, okay? Just shut up. 853 00:51:47,354 --> 00:51:49,522 How Iong are you gonna keep me tied up for? 854 00:51:50,775 --> 00:51:52,525 TiII we know we can trust you. 855 00:51:52,693 --> 00:51:55,278 Of course you can trust me. 856 00:51:55,446 --> 00:51:57,155 Can I reaIIy? 857 00:51:57,323 --> 00:52:00,158 You compIeteIy Iost it earlier and you Iied to me. 858 00:52:00,326 --> 00:52:01,868 About what? 859 00:52:06,540 --> 00:52:09,375 Your parents weren't kiIIed in a car crash, were they? 860 00:52:13,005 --> 00:52:14,547 Were they? 861 00:52:14,715 --> 00:52:16,549 No. 862 00:52:21,055 --> 00:52:23,556 MeI, can you come up here, pIease? 863 00:52:30,105 --> 00:52:31,439 Keep an eye out. 864 00:52:33,359 --> 00:52:34,692 For what? 865 00:52:36,111 --> 00:52:37,904 Anything. 866 00:52:43,410 --> 00:52:45,829 You know how I said we were gonna have that taIk Iater? 867 00:52:45,996 --> 00:52:48,248 Look at me. 868 00:52:48,415 --> 00:52:50,917 We're having it now. 869 00:52:51,085 --> 00:52:53,461 I knew your mother. 870 00:52:57,091 --> 00:52:58,758 What? 871 00:52:58,926 --> 00:53:01,261 I knew your mother. 872 00:53:01,428 --> 00:53:03,596 What are you taIking about? 873 00:53:03,764 --> 00:53:05,598 I was there when it happened. 874 00:53:08,561 --> 00:53:10,270 When what happened? 875 00:53:10,437 --> 00:53:13,231 I was one of the passengers. 876 00:53:16,277 --> 00:53:18,444 ( screaming ) 877 00:53:29,498 --> 00:53:32,292 When they puIIed me out of that Iake haIf my bones were broken. 878 00:53:32,459 --> 00:53:36,337 And I spent six months in the hospitaI just trying to waIk again. 879 00:53:38,007 --> 00:53:40,300 So you're saying you're the TayIors' kid? 880 00:53:43,220 --> 00:53:45,221 l thought you said your Iast name was Parker. 881 00:53:45,389 --> 00:53:48,182 The Parkers are my foster parents. 882 00:53:48,350 --> 00:53:50,476 ( sniffles ) 883 00:53:52,438 --> 00:53:55,815 So you knew who I was when we first met. 884 00:53:55,983 --> 00:53:58,318 I didn't want it to affect things between us. 885 00:53:58,485 --> 00:54:01,654 - I knew you wouId freak out. - Jesus, man. 886 00:54:02,781 --> 00:54:04,824 Freak her out? 887 00:54:07,828 --> 00:54:10,330 God, you are some fucking death magnet. 888 00:54:10,497 --> 00:54:12,332 Jesus, we're so fucked. 889 00:54:12,499 --> 00:54:15,084 We're so fucked! Aaah! Fuck! 890 00:54:15,252 --> 00:54:17,837 What did you think wouId happen when I went off to McGiII? 891 00:54:19,757 --> 00:54:22,300 You think I'd fly home every other weekend to see you? 892 00:54:22,468 --> 00:54:25,637 Our Iives are going in different directions. 893 00:54:27,514 --> 00:54:29,682 You're so different than I thought you were. 894 00:54:29,850 --> 00:54:32,518 You're a Iiar. 895 00:54:32,686 --> 00:54:35,188 You make up this story Iike you know my mom. 896 00:54:35,356 --> 00:54:38,191 That's a sick buIIshit fantasy. 897 00:54:38,359 --> 00:54:40,860 You had to know that this couIdn't Iast. 898 00:54:41,028 --> 00:54:43,863 You had to know that. TeII me you knew that. 899 00:54:44,031 --> 00:54:47,033 A fantasy? A fantasy?! 900 00:54:47,201 --> 00:54:50,244 Your mom kiIIed my parents. 901 00:54:51,705 --> 00:54:53,873 My Iife is so screwed up. 902 00:54:55,542 --> 00:54:57,794 Your mom destroyed my Iife. 903 00:55:00,297 --> 00:55:02,006 You don't know shit. 904 00:55:02,174 --> 00:55:04,467 I figured it out though. 905 00:55:04,635 --> 00:55:07,095 Figured what out, Bruce? 906 00:55:07,262 --> 00:55:10,056 - We're meant to be together, Sara. - Meant to be together? 907 00:55:10,224 --> 00:55:12,100 - Are you crazy? - I Iove you. 908 00:55:13,769 --> 00:55:15,770 What did you just say? 909 00:55:15,938 --> 00:55:18,606 I Iove you. 910 00:55:18,774 --> 00:55:25,446 Don't say that. 911 00:55:41,922 --> 00:55:43,923 Mayday mayday mayday. 912 00:55:44,091 --> 00:55:47,760 Yankee ZuIu X-ray. Position and aItitude unknown. 913 00:55:47,928 --> 00:55:49,262 Can anybody read me? 914 00:55:49,430 --> 00:55:52,598 Can someone pIease untie these ropes? 915 00:55:55,519 --> 00:55:57,645 Sure, I'II get right to it. 916 00:55:57,813 --> 00:56:00,481 Sara: Mayday mayday, Yankee ZuIu X-ray. 917 00:56:02,276 --> 00:56:04,485 ( squeaIing ) 918 00:56:07,740 --> 00:56:09,615 MeI: What is it? 919 00:56:11,869 --> 00:56:13,953 I don't know. 920 00:56:14,121 --> 00:56:16,080 Let us hear it. 921 00:56:22,921 --> 00:56:26,049 ( squeaIing ) 922 00:56:29,386 --> 00:56:31,679 It's that thing. 923 00:56:33,307 --> 00:56:36,059 lt's that thing. It's back. It's back. 924 00:56:36,226 --> 00:56:38,853 No, it's distortion. lt has to be. 925 00:56:39,021 --> 00:56:41,522 - Oh come on. - No, that's not distortion. 926 00:56:41,690 --> 00:56:43,649 Sara: Whatever it is, there's a rationaI expIanation. 927 00:56:43,817 --> 00:56:46,027 Yeah? WeII, good. 'Cause I think we'd aII Iike to hear it, Sara. 928 00:56:46,195 --> 00:56:47,945 What do you want me to say? 929 00:56:48,113 --> 00:56:50,323 Hypoxia makes you see things or hear things. 930 00:56:50,491 --> 00:56:52,450 Not the same things. Look, the aItimeter says 931 00:56:52,618 --> 00:56:55,161 we should be in outer space. How do you expIain that right now? 932 00:56:55,329 --> 00:56:58,081 - Some magnetic interference. - Sara, you heard it. 933 00:56:58,248 --> 00:57:00,833 - lt's not normal. - Yeah, I heard something. 934 00:57:01,001 --> 00:57:03,503 It couId be crosstaIk or interference with sunspots-- 935 00:57:03,670 --> 00:57:05,254 - something. - Oh my God, sunspots? 936 00:57:05,422 --> 00:57:06,881 Are you kidding me? 937 00:57:07,049 --> 00:57:09,217 You're not a radio expert, SaI. 938 00:57:09,384 --> 00:57:11,010 None of us are. 939 00:57:12,638 --> 00:57:14,847 Sal: AII right, Iet's just be reaI. 940 00:57:15,015 --> 00:57:18,684 I think there's something we aII need to admit right now, don't you think? 941 00:57:18,852 --> 00:57:20,186 Admit what? 942 00:57:21,772 --> 00:57:24,565 Come on, Sara, we've been going down for what, like 20 minutes? 943 00:57:24,733 --> 00:57:28,236 Come on, teII me you're not thinking the same thing l am. 944 00:57:32,783 --> 00:57:34,742 Spit it out. 945 00:57:38,455 --> 00:57:40,706 Where the heII is the ground? 946 00:58:05,023 --> 00:58:07,900 ( panting ) 947 00:58:10,737 --> 00:58:12,196 Sara. 948 00:58:13,740 --> 00:58:17,243 Sara, your dad, he works on secret projects, right? 949 00:58:17,411 --> 00:58:19,453 - Yeah, no-- - Like for the air force. 950 00:58:19,621 --> 00:58:21,122 - Yeah. - Yeah, good point. 951 00:58:21,290 --> 00:58:24,250 Remember the mechanic we saw? You know, the cameI jockey. 952 00:58:24,418 --> 00:58:26,377 WeII maybe, just maybe, 953 00:58:26,545 --> 00:58:28,754 he rigged the pIane to kiII the coIoneI's daughter. 954 00:58:28,922 --> 00:58:31,215 - How's that? - That's not what I meant. 955 00:58:32,676 --> 00:58:34,969 Okay, what if we don't need to come down? 956 00:58:35,137 --> 00:58:37,096 What if we never took off? 957 00:58:37,264 --> 00:58:38,931 MeI. 958 00:58:39,099 --> 00:58:40,349 Look, just hear me out, okay? 959 00:58:40,517 --> 00:58:42,435 What if we're just part of some big experiment? 960 00:58:42,603 --> 00:58:45,563 You know, Iike something to see how peopIe react to stress. 961 00:58:45,731 --> 00:58:48,441 - MeI, that's impossibIe. - Why? 962 00:58:48,609 --> 00:58:50,985 Because he doesn't even know we're here. 963 00:58:52,321 --> 00:58:55,948 - What? - What the fuck? 964 00:58:57,534 --> 00:58:59,452 He thinks we're driving to the concert. 965 00:58:59,620 --> 00:59:01,287 He doesn't even know I have my piIot's Iicense. 966 00:59:01,455 --> 00:59:02,747 Are you shitting me, Sara? 967 00:59:02,915 --> 00:59:05,166 He's paranoid. He's convinced I'II end up the same way my mom did. 968 00:59:05,334 --> 00:59:07,710 Well, Jesus, l wonder what gave him that idea. 969 00:59:07,878 --> 00:59:09,587 Look, it has nothing to do with that, okay? 970 00:59:09,755 --> 00:59:12,798 The point is is it's not some giant government conspiracy. 971 00:59:12,966 --> 00:59:14,592 Why not? 972 00:59:14,760 --> 00:59:16,469 Because things Iike that don't happen in reaI Iife. 973 00:59:16,637 --> 00:59:18,846 There wasn't any information reIeased on the pIane that hit us. 974 00:59:19,014 --> 00:59:20,014 What pIane? 975 00:59:20,182 --> 00:59:21,766 The one that killed her mom and my parents. 976 00:59:21,934 --> 00:59:23,726 Didn't you hear the rumors? There's no record of it. 977 00:59:23,894 --> 00:59:26,646 - lt just appeared out of nowhere. - The ghost pIane theory? ReaIIy? 978 00:59:26,813 --> 00:59:28,940 It's just Iike we're trapped in a hanger. 979 00:59:29,107 --> 00:59:31,150 We're plugged into some sort of simuIation. 980 00:59:31,318 --> 00:59:32,860 - Or maybe it's drugs. - Drugs? 981 00:59:33,028 --> 00:59:35,529 Like those LSD tests they did back in the '60s. 982 00:59:35,697 --> 00:59:37,615 Yeah well, one hell of a bad trip we're having. 983 00:59:37,783 --> 00:59:40,743 WeII, it makes more sense than anything else. 984 00:59:46,667 --> 00:59:48,668 WeII, shit. I say we find out. 985 00:59:48,835 --> 00:59:51,504 - Sara: What? - I don't know, jump. 986 00:59:51,672 --> 00:59:53,756 I mean, in dreams, 987 00:59:53,924 --> 00:59:55,800 l don't know, you're faIIing and you wake up. 988 00:59:55,968 --> 00:59:58,344 Maybe it's the same in this situation, huh? 989 00:59:58,512 --> 01:00:00,513 Maybe it's the same. 990 01:00:01,640 --> 01:00:03,849 You know what? I think you're on to something, SaI. 991 01:00:04,017 --> 01:00:05,434 Why don't you go ahead and give it a shot? 992 01:00:05,602 --> 01:00:08,354 Maybe it's just the booze taIking, I don't know. 993 01:00:08,522 --> 01:00:10,564 I don't know. 994 01:00:10,732 --> 01:00:13,484 But right now-- right now 995 01:00:13,652 --> 01:00:15,778 it's saying shut the fuck up and drink me. 996 01:00:15,946 --> 01:00:17,655 So you know what? 997 01:00:17,823 --> 01:00:20,491 - I'm gonna do just that. - ( can pops open ) 998 01:00:20,659 --> 01:00:22,243 Cheers. 999 01:00:24,079 --> 01:00:26,163 ( gasps ) 1000 01:00:36,008 --> 01:00:38,467 ( woman Iaughing ) 1001 01:00:50,397 --> 01:00:52,481 ( birds chirping ) 1002 01:01:02,868 --> 01:01:05,286 Wake up, Sara. 1003 01:01:05,454 --> 01:01:11,542 Sara. 1004 01:01:11,710 --> 01:01:14,295 Wake up, Sara. 1005 01:01:17,841 --> 01:01:19,759 Sara, wake up. 1006 01:01:21,845 --> 01:01:26,390 Sara. 1007 01:01:27,392 --> 01:01:30,436 Sara. Sara, wake up. 1008 01:01:31,480 --> 01:01:33,356 Sara! 1009 01:01:33,523 --> 01:01:34,940 Sara, wake up! 1010 01:01:35,108 --> 01:01:38,319 Something hit us. We need you to fly the pIane. 1011 01:01:38,487 --> 01:01:40,613 Sara! 1012 01:01:40,781 --> 01:01:43,074 ( thunder rumbIing ) 1013 01:01:50,457 --> 01:01:52,583 Sara! Sara! 1014 01:01:55,420 --> 01:01:57,671 Come on, wake up. 1015 01:02:01,218 --> 01:02:02,593 Jesus. 1016 01:02:06,473 --> 01:02:09,058 ( air rushing ) 1017 01:02:15,107 --> 01:02:16,315 Sara, come on! 1018 01:02:35,127 --> 01:02:36,877 Sara! 1019 01:02:48,181 --> 01:02:51,225 ( high-pitched whine ) 1020 01:02:51,393 --> 01:02:54,520 ( sobbing ) I can't take this. 1021 01:02:56,148 --> 01:02:58,858 - I can't take this anymore. - Mel. 1022 01:02:59,025 --> 01:03:00,860 No no no, MeI, just stay with me. 1023 01:03:01,027 --> 01:03:03,696 - I can't. - Stay with me, MeI. 1024 01:03:03,864 --> 01:03:06,699 It's gonna be okay. I promise. 1025 01:03:06,867 --> 01:03:09,160 - Okay? - I can't. 1026 01:03:11,830 --> 01:03:13,539 It's gonna be okay. 1027 01:03:13,707 --> 01:03:16,208 ( sobbing ) 1028 01:03:50,744 --> 01:03:53,162 ( roaring ) 1029 01:03:54,372 --> 01:03:56,415 ( shrieking ) 1030 01:03:56,583 --> 01:03:58,792 - What's happening? - Oh no. 1031 01:03:58,960 --> 01:04:00,920 ( roars ) 1032 01:04:01,087 --> 01:04:02,588 ( screams ) 1033 01:04:02,756 --> 01:04:04,590 SaI: What? lt's got us. 1034 01:04:04,758 --> 01:04:07,092 - What is it? - Shake it off! 1035 01:04:11,264 --> 01:04:13,933 Am I the onIy one that's gone compIeteIy insane 1036 01:04:14,100 --> 01:04:16,727 or did anybody else just haIIucinate something attacking us? 1037 01:04:16,895 --> 01:04:18,729 - CaIm down, SaI. - Calm down? 1038 01:04:18,897 --> 01:04:20,523 That thing is gonna rip us apart, Sara. 1039 01:04:20,690 --> 01:04:22,358 Whatever it is, it's gone, okay? Just reIax. 1040 01:04:22,526 --> 01:04:24,610 You wouId say that 'cause you put us in this situation. 1041 01:04:24,778 --> 01:04:26,278 Sara: This isn't about me, okay? 1042 01:04:26,446 --> 01:04:28,113 This isn't my fauIt. 1043 01:04:29,491 --> 01:04:31,742 - Bruce, what are you doing? - ( Bruce muttering ) 1044 01:04:31,910 --> 01:04:33,953 Bruce, stop it. I'm serious. 1045 01:04:34,120 --> 01:04:35,621 MeI: SaI. 1046 01:04:35,789 --> 01:04:37,831 SaI, I think I-- 1047 01:04:37,999 --> 01:04:39,959 - I think I took too many. - MeI. 1048 01:04:40,126 --> 01:04:42,795 - I think I took too many. - MeI. MeI! 1049 01:04:42,963 --> 01:04:45,839 MeI, Jesus Christ. MeI, come on. No no. 1050 01:04:46,007 --> 01:04:47,466 Don't do this. Come on, come on. 1051 01:04:47,634 --> 01:04:51,303 Hey hey, baby. Baby. Baby. Guys, something's wrong with MeI. 1052 01:04:51,471 --> 01:04:54,723 - What happened to her? - I don't know. I can't feeI a puIse. 1053 01:04:54,891 --> 01:04:56,809 - Fuck, man, I think she OD'd. - OD'd on what? 1054 01:04:56,977 --> 01:04:59,228 On her fucking pills! What do you think she OD'd on? 1055 01:04:59,396 --> 01:05:01,897 MeI! No, baby MeI. No no no no. 1056 01:05:02,065 --> 01:05:04,775 - We've got to get her breathing. - Mel, come on! 1057 01:05:05,902 --> 01:05:08,153 PIease pIease heIp her. Please. 1058 01:05:08,321 --> 01:05:10,197 - What the fuck are you doing? - It's okay. Move move. 1059 01:05:14,327 --> 01:05:16,120 Don't you fucking hurt her. 1060 01:05:19,416 --> 01:05:20,624 PIease. 1061 01:05:20,792 --> 01:05:23,335 Come on, MeI. Come on. 1062 01:05:23,503 --> 01:05:26,338 - Jesus Christ, Mel. - Come on, come on! 1063 01:05:26,506 --> 01:05:28,841 Come on, MeI. Come on, baby. 1064 01:05:29,009 --> 01:05:30,759 Come on. Come on. 1065 01:05:30,927 --> 01:05:33,345 Don't fucking die on me. Don't die on me. Come on. 1066 01:05:38,351 --> 01:05:40,144 Fucking hurt her-- don't hurt her! 1067 01:05:43,815 --> 01:05:46,817 ( coughs ) 1068 01:05:46,985 --> 01:05:48,819 Yeah yeah, I'm here. I'm here. 1069 01:05:48,987 --> 01:05:52,448 Come on, I'm here. l'm here. 1070 01:05:54,534 --> 01:05:56,327 Oh, thank God. 1071 01:05:56,494 --> 01:05:58,537 SaI: Here we go. Here we go. 1072 01:05:58,705 --> 01:06:00,539 You're okay. You're okay. 1073 01:06:00,707 --> 01:06:03,125 Come here. You're okay. 1074 01:06:04,794 --> 01:06:06,337 You're okay. You're okay. 1075 01:06:06,504 --> 01:06:08,380 You're okay. You're okay. 1076 01:06:11,718 --> 01:06:13,594 Here you go, baby. 1077 01:06:14,888 --> 01:06:17,556 ( crying ) 1078 01:06:19,726 --> 01:06:21,268 You're okay. 1079 01:06:21,436 --> 01:06:23,312 Look, baby, I never-- 1080 01:06:23,480 --> 01:06:26,482 I never meant to say any of those things. 1081 01:06:26,650 --> 01:06:28,400 l didn't mean it. I didn't mean it, I swear. 1082 01:06:28,568 --> 01:06:30,903 I didn't mean any of those things I said to you. 1083 01:06:31,071 --> 01:06:33,405 - Sal. - What, baby, what? 1084 01:06:33,573 --> 01:06:36,033 About Cory. 1085 01:06:36,201 --> 01:06:38,202 No, we don't need to taIk about that now. 1086 01:06:38,370 --> 01:06:40,371 We don't need to talk about that now, baby. 1087 01:06:40,538 --> 01:06:42,122 - MeI: Yes, we do. - SaI: No, we don't. 1088 01:06:42,290 --> 01:06:44,333 No, we don't. No, we don't. 1089 01:06:44,501 --> 01:06:46,752 - MeI: I'm so sorry. - Sal: lt's okay. 1090 01:06:46,920 --> 01:06:49,088 Baby, it's okay. 1091 01:06:52,092 --> 01:06:54,009 Mel: I'm so sorry. 1092 01:06:54,177 --> 01:06:56,220 I never meant to hurt-- 1093 01:06:56,388 --> 01:06:58,389 ( screams ) 1094 01:06:58,556 --> 01:07:00,349 MeI! 1095 01:07:02,686 --> 01:07:04,812 ( screaming ) 1096 01:07:04,979 --> 01:07:07,773 Sara: No! 1097 01:07:07,941 --> 01:07:10,484 ( waiIing ) 1098 01:07:11,611 --> 01:07:12,986 What the heII was that? 1099 01:07:13,154 --> 01:07:15,114 ( screaming ) 1100 01:07:17,450 --> 01:07:19,910 lt got her. It fucking got her. 1101 01:07:20,078 --> 01:07:22,955 lt's gonna get us too. It's gonna fucking get us too. 1102 01:07:23,123 --> 01:07:25,249 ( both sobbing ) 1103 01:07:32,966 --> 01:07:35,926 There's no way. It can't be. 1104 01:07:36,094 --> 01:07:38,429 - There's no way. - What did you do? 1105 01:07:38,596 --> 01:07:41,056 What did you do, you fuck? 1106 01:07:41,224 --> 01:07:43,392 - What the fuck did you do? - Sal! 1107 01:07:43,560 --> 01:07:46,520 You fucker! I'm gonna fucking kiII you! 1108 01:07:46,688 --> 01:07:48,814 - Gonna fucking kiII you! - No! 1109 01:07:48,982 --> 01:07:51,233 What are you gonna do? 1110 01:07:51,401 --> 01:07:52,985 No, pIease don't, please don't! 1111 01:07:54,821 --> 01:07:56,655 - No! - ( Bruce screaming ) 1112 01:07:56,823 --> 01:07:58,824 SaI, Iet him go! 1113 01:07:59,993 --> 01:08:01,994 SaI, stop! 1114 01:08:02,162 --> 01:08:04,163 - SaI! - I'm gonna fucking kiII you. 1115 01:08:04,330 --> 01:08:07,416 - Stop it, no! - ( aII screaming ) 1116 01:08:07,584 --> 01:08:09,501 You fuck! 1117 01:08:13,840 --> 01:08:17,050 - Sara, get me up! - Bruce, Bruce, come here. 1118 01:08:29,522 --> 01:08:33,108 ( grunts ) Don't Iet go of me. 1119 01:08:33,276 --> 01:08:35,861 - PIease don't Iet go of me! - HoId on. 1120 01:08:36,029 --> 01:08:37,529 ( whimpers ) 1121 01:08:38,948 --> 01:08:41,575 - No! - ( screams ) SaI! 1122 01:08:41,743 --> 01:08:44,119 Sara! 1123 01:08:44,287 --> 01:08:46,538 ( roars ) 1124 01:08:46,706 --> 01:08:49,041 ( sobbing ) No. 1125 01:08:50,960 --> 01:08:52,753 No! 1126 01:08:59,928 --> 01:09:02,471 No-ooo. 1127 01:09:03,556 --> 01:09:06,225 No. ( sobbing continues ) 1128 01:09:14,609 --> 01:09:16,819 ( door cIosing ) 1129 01:09:25,370 --> 01:09:27,830 ( sobbing ) 1130 01:09:47,475 --> 01:09:49,935 They're dead. 1131 01:09:51,980 --> 01:09:54,189 They're aII dead. 1132 01:09:56,234 --> 01:09:58,861 ( sobs ) God, what have I done? 1133 01:10:00,363 --> 01:10:02,489 What have I done? 1134 01:10:05,702 --> 01:10:07,995 It's not your fauIt. 1135 01:10:08,162 --> 01:10:10,205 Yes it is. 1136 01:10:10,373 --> 01:10:12,958 I'm the piIot. 1137 01:10:13,126 --> 01:10:16,420 I'm responsibIe. 1138 01:10:21,134 --> 01:10:26,513 He knew it. 1139 01:10:29,726 --> 01:10:32,227 My dad knew it. 1140 01:10:34,689 --> 01:10:37,482 He knew it from the day we buried her. 1141 01:10:43,948 --> 01:10:47,326 I wasn't aIIowed to see her body. 1142 01:10:51,372 --> 01:10:54,541 AII I remember is the flowers on her casket. 1143 01:10:58,296 --> 01:11:00,756 TuIips. 1144 01:11:02,342 --> 01:11:04,760 TuIips were her favorite. 1145 01:11:07,931 --> 01:11:10,307 ( sobbing ) God, I miss her. 1146 01:11:12,477 --> 01:11:15,020 I miss her so much. 1147 01:11:20,360 --> 01:11:22,527 I... 1148 01:11:22,695 --> 01:11:25,364 I never beIieved she was reaIIy gone. 1149 01:11:26,866 --> 01:11:30,744 But I thought maybe she was Iost somewhere, 1150 01:11:30,912 --> 01:11:33,121 up there in that-- 1151 01:11:33,289 --> 01:11:35,791 and if I Iearned to fly, I couId-- 1152 01:11:35,959 --> 01:11:38,168 l could find her and bring her home. 1153 01:11:43,633 --> 01:11:46,551 I want her to come home. 1154 01:11:49,847 --> 01:11:52,891 This happened before and it's happening again. 1155 01:11:53,059 --> 01:11:55,644 No. Bruce, no. 1156 01:11:55,812 --> 01:11:58,689 This isn't about your parents 1157 01:11:58,856 --> 01:12:01,942 or my mom or any conspiracy, okay? 1158 01:12:02,110 --> 01:12:04,569 It's not about that! 1159 01:12:04,737 --> 01:12:06,989 You're right, Sara. I know that now. 1160 01:12:08,032 --> 01:12:09,783 Then what? 1161 01:12:10,827 --> 01:12:12,786 It's me. 1162 01:12:18,501 --> 01:12:20,919 What are you taIking about? 1163 01:12:23,548 --> 01:12:26,008 10 years ago on that pIane I saw-- 1164 01:12:26,175 --> 01:12:29,428 I saw something I-- 1165 01:12:30,430 --> 01:12:32,305 There-- there was a storm. 1166 01:12:33,307 --> 01:12:36,435 TurbuIence. 1167 01:12:38,312 --> 01:12:40,022 A cover of a magazine. 1168 01:12:40,189 --> 01:12:42,107 I was scared. 1169 01:12:42,275 --> 01:12:43,942 I imagined it happening to us. 1170 01:12:46,946 --> 01:12:49,740 It did. 1171 01:12:50,950 --> 01:12:53,368 No, that's insane. That's just a coincidence. 1172 01:12:57,540 --> 01:12:59,791 Then what do you caII this, huh? 1173 01:13:04,464 --> 01:13:07,257 What? A comic? 1174 01:13:08,551 --> 01:13:10,135 Just Iook. 1175 01:13:11,679 --> 01:13:13,472 What? 1176 01:13:13,639 --> 01:13:16,558 - Cory: Coz, we shouId turn around. - Sara: I'm trying. 1177 01:13:16,726 --> 01:13:17,934 Cory: 20,000 feet? 1178 01:13:18,102 --> 01:13:20,312 SaI: Where the heII is the ground? 1179 01:13:22,065 --> 01:13:23,857 MeI: You kiIIed him. 1180 01:13:24,025 --> 01:13:26,485 This didn't break. It was cut. 1181 01:13:35,328 --> 01:13:37,037 What are you saying? This-- 1182 01:13:37,205 --> 01:13:38,997 this is some kind of curse? 1183 01:13:39,165 --> 01:13:40,624 Aren't you Iistening? 1184 01:13:40,792 --> 01:13:43,335 I made these things come true just by thinking about them. 1185 01:13:43,503 --> 01:13:45,504 I shouId have never gotten on this pIane! 1186 01:13:45,671 --> 01:13:47,756 - Why, because you're scared to fly? - Don't you get it? 1187 01:13:47,924 --> 01:13:49,674 That's when it happens-- when I'm reaIIy scared. 1188 01:13:49,842 --> 01:13:53,345 So you're teIIing me that this is some kind of fantasy world come to life? 1189 01:13:53,513 --> 01:13:56,014 Sara, Iook around. This isn't fantasy. 1190 01:13:57,016 --> 01:13:59,017 It's a nightmare. 1191 01:13:59,185 --> 01:14:01,853 - ( gasps ) - ( shrieks ) 1192 01:14:03,106 --> 01:14:05,107 I'm not gonna Iet us die! 1193 01:14:07,151 --> 01:14:09,861 - You're never gonna outfly it. - We'll see. 1194 01:14:10,029 --> 01:14:12,030 Hang on. 1195 01:14:16,077 --> 01:14:18,161 ( shrieks ) 1196 01:14:22,708 --> 01:14:25,043 ( shrieking continues ) 1197 01:14:30,925 --> 01:14:33,385 Oh shit. Shit shit shit shit. 1198 01:14:33,553 --> 01:14:35,554 ( screams ) 1199 01:14:47,900 --> 01:14:51,027 Another hit Iike that and we're dead. 1200 01:14:51,195 --> 01:14:53,071 I toId you. I toId you. 1201 01:14:53,239 --> 01:14:56,491 I toId you. 1202 01:14:56,659 --> 01:14:58,660 Are you reaIIy causing this? 1203 01:14:58,828 --> 01:15:01,872 Is this reaIIy because of you? 1204 01:15:03,291 --> 01:15:06,334 Then prove it. Make that thing go away. 1205 01:15:06,502 --> 01:15:09,588 - I don't know how. - Make it go away! 1206 01:15:09,755 --> 01:15:12,174 - I don't know how! - ( roaring ) 1207 01:15:12,341 --> 01:15:14,259 Bruce, 1208 01:15:14,427 --> 01:15:16,761 man is what he wiIIs himseIf to be. 1209 01:15:16,929 --> 01:15:19,264 Sartre, right? 1210 01:15:19,432 --> 01:15:21,641 Stop being such a pussy 1211 01:15:21,809 --> 01:15:23,643 and face your fears. 1212 01:15:23,811 --> 01:15:25,312 Face your fears! 1213 01:15:33,529 --> 01:15:35,614 - ( shrieking ) - ( screaming ) 1214 01:15:36,616 --> 01:15:38,950 Bruce, pIease stop. 1215 01:15:45,499 --> 01:15:47,626 Do it, Bruce. ( screams ) 1216 01:15:48,628 --> 01:15:50,962 Bruce, Bruce! 1217 01:15:51,964 --> 01:15:53,465 Bruce! 1218 01:16:16,447 --> 01:16:18,365 Jesus. 1219 01:16:18,532 --> 01:16:21,243 It is you. 1220 01:16:35,091 --> 01:16:37,634 Mayday mayday mayday, Yankee Zulu X-ray. 1221 01:16:37,802 --> 01:16:39,844 Can anyone read me? 1222 01:16:40,012 --> 01:16:41,972 ( static ) 1223 01:16:43,349 --> 01:16:45,475 Mayday mayday mayday, Yankee Zulu X-ray. 1224 01:16:45,643 --> 01:16:48,311 ( static ) 1225 01:16:48,479 --> 01:16:50,563 This is Lakeview Center. Received your mayday. 1226 01:16:50,731 --> 01:16:53,817 - What is your emergency? - I just got through to ground. 1227 01:16:53,985 --> 01:16:56,152 We're gonna make it. 1228 01:17:03,661 --> 01:17:06,037 You didn't mean it, did you? 1229 01:17:08,624 --> 01:17:10,709 Mean what? 1230 01:17:10,876 --> 01:17:14,087 That kiss. 1231 01:17:17,383 --> 01:17:20,051 I care about you, Bruce. 1232 01:17:20,219 --> 01:17:22,971 You know that. 1233 01:17:28,185 --> 01:17:29,978 Bruce, Bruce! 1234 01:17:30,146 --> 01:17:32,314 - I can't heIp it. - Yes you can! 1235 01:17:34,275 --> 01:17:35,734 Oh no. 1236 01:17:35,901 --> 01:17:38,570 Bruce, move. 1237 01:17:39,947 --> 01:17:42,240 ( gIass shatters ) 1238 01:17:54,503 --> 01:17:57,339 ( shrieks ) 1239 01:17:57,506 --> 01:18:00,133 - Get us out of here. - It's not that simpIe. 1240 01:18:00,301 --> 01:18:02,761 Why not? Just think us somewhere eIse. 1241 01:18:02,928 --> 01:18:05,597 You don't understand. I've never made anything good happen in my Iife. 1242 01:18:05,765 --> 01:18:07,932 What if I can't? 1243 01:18:08,100 --> 01:18:10,268 ( screaming ) 1244 01:18:10,436 --> 01:18:11,728 Bruce: No! 1245 01:18:11,896 --> 01:18:13,813 Bruce! 1246 01:18:18,778 --> 01:18:19,986 - Sara! - ( screams ) 1247 01:18:20,154 --> 01:18:22,322 Sara! 1248 01:18:26,494 --> 01:18:28,578 Bruce! 1249 01:18:28,746 --> 01:18:31,456 - Sara! - Bruce, your parents, Bruce. 1250 01:18:33,459 --> 01:18:35,460 Think of your parents. 1251 01:18:35,628 --> 01:18:37,337 My parents? 1252 01:18:37,505 --> 01:18:39,130 They wouIdn't want you to die like this. 1253 01:18:39,298 --> 01:18:41,966 They'd want you to survive. 1254 01:18:42,134 --> 01:18:44,260 Don't you understand? 1255 01:18:44,428 --> 01:18:47,055 You can be with them again. AII you have to do 1256 01:18:47,223 --> 01:18:49,808 is imagine it. 1257 01:18:49,975 --> 01:18:53,269 - Sara! - Imagine it. 1258 01:18:53,437 --> 01:18:56,147 ( Sara groans ) 1259 01:18:56,315 --> 01:18:59,192 No-ooo! 1260 01:19:03,322 --> 01:19:06,950 ( Sara gasping ) 1261 01:19:25,219 --> 01:19:26,970 What happened? 1262 01:19:30,474 --> 01:19:33,184 l did it. I thought of somewhere eIse. 1263 01:19:35,521 --> 01:19:36,563 Oh no. 1264 01:19:58,127 --> 01:19:59,919 ( screaming ) 1265 01:20:13,851 --> 01:20:15,685 Where the heII did he come from? 1266 01:20:20,858 --> 01:20:24,402 - Was that-- - I think so. 1267 01:20:24,570 --> 01:20:26,779 - Did we just-- - Yeah. 1268 01:20:41,086 --> 01:20:43,338 If you're gonna do your thing, 1269 01:20:43,506 --> 01:20:45,924 now's the time. 1270 01:20:51,347 --> 01:20:53,932 It's aIready done. 1271 01:21:28,884 --> 01:21:31,803 Mom, Mom! 1272 01:21:34,515 --> 01:21:36,641 I'm okay, sweetie. 1273 01:21:41,063 --> 01:21:43,856 Everybody gets one near miss, right? 1274 01:21:45,818 --> 01:21:47,485 Do you think they made it? 1275 01:21:49,947 --> 01:21:52,323 I hope so. 1276 01:22:00,249 --> 01:22:02,875 Hi, I'm Sara. 1277 01:22:03,043 --> 01:22:05,003 Bruce. 1278 01:22:37,745 --> 01:22:41,372 ♪ Go downtown, catch the early movie ♪ 1279 01:22:42,958 --> 01:22:44,292 ♪ The shows are cheaper ♪ 1280 01:22:44,460 --> 01:22:47,920 ♪ They don't mind if you put your feet up ♪ 1281 01:22:48,088 --> 01:22:50,131 ♪ She's out on the highway ♪ 1282 01:22:50,299 --> 01:22:52,050 ♪ She's got a homemade sign ♪ 1283 01:22:52,217 --> 01:22:54,093 ♪ It says, "Go ahead ♪ 1284 01:22:54,261 --> 01:22:59,098 ♪ Try to figure out what my future Iooks Iike" ♪ 1285 01:22:59,266 --> 01:23:03,061 ♪ I don't want to Iive my Iife Iike a story ♪ 1286 01:23:04,355 --> 01:23:08,941 ♪ Always thinking I couId've been something ♪ 1287 01:23:09,109 --> 01:23:14,072 ♪ Don't run aIongside and controI me ♪ 1288 01:23:15,074 --> 01:23:18,284 ♪ Just fiIm away and Iet me be ♪ 1289 01:23:20,996 --> 01:23:23,581 ♪ At ease, I ♪ 1290 01:23:26,210 --> 01:23:29,087 ♪ I feeI fine ♪ 1291 01:23:31,507 --> 01:23:34,592 ♪ I'II move on ♪ 1292 01:23:36,762 --> 01:23:39,764 ♪ I'II go on ♪ 1293 01:23:41,767 --> 01:23:46,896 ♪ There's something so divided ♪ 1294 01:23:47,064 --> 01:23:51,442 ♪ Don't worry about me, I'II be fine ♪ 1295 01:23:51,610 --> 01:23:56,572 ♪ Don't Iive your Iife for me or for anyone ♪ 1296 01:23:56,740 --> 01:23:59,075 ♪ You Iive your Iife as if you're one ♪ 1297 01:23:59,243 --> 01:24:02,453 ♪ You Iive your Iife as if you're one ♪ 1298 01:24:02,621 --> 01:24:05,123 ♪ Find quiet ♪ 1299 01:24:06,959 --> 01:24:10,294 ♪ It's awfuI quiet ♪ 1300 01:24:13,841 --> 01:24:18,302 ♪ How can you be mad? We've just got started ♪ 1301 01:24:18,470 --> 01:24:21,514 ♪ I want to shave my head, lie in bed ♪ 1302 01:24:21,682 --> 01:24:24,392 ♪ AII day Iong ♪ 1303 01:24:24,560 --> 01:24:28,855 ♪ How can you be mad? We've just got started ♪ 1304 01:24:29,022 --> 01:24:31,232 ♪ You Iive your Iife as if you're one ♪ 1305 01:24:31,400 --> 01:24:34,736 ♪ You Iive your Iife as if you're one ♪ 1306 01:24:34,903 --> 01:24:38,239 ♪ At ease, I ♪ 1307 01:24:40,659 --> 01:24:43,578 ♪ I feeI fine ♪ 1308 01:24:46,081 --> 01:24:49,125 ♪ I'II go on ♪ 1309 01:24:51,044 --> 01:24:54,505 ♪ I'II move on ♪ 1310 01:24:56,467 --> 01:25:00,595 ♪ Don't Iive your Iife like a movie ♪ 1311 01:25:01,805 --> 01:25:06,100 ♪ AIways thinking you couId've been something ♪ 1312 01:25:06,268 --> 01:25:11,105 ♪ Don't live your life for me or for anyone ♪ 1313 01:25:11,273 --> 01:25:13,900 ♪ You Iive your Iife as if you're one ♪ 1314 01:25:14,067 --> 01:25:17,153 ♪ You Iive your Iife as if you're one ♪ 1315 01:25:17,321 --> 01:25:19,530 ♪ Find quiet ♪ 1316 01:25:21,867 --> 01:25:24,619 ♪ It's awfuI quiet ♪ 1317 01:25:27,706 --> 01:25:29,957 ♪ Find quiet. ♪ 1318 01:25:35,422 --> 01:25:37,548 ( instrumentaI music pIaying )95838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.