All language subtitles for Altered.Carbon.S01E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DBRETAiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:07,925 [theme music playing] 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,928 [indistinct whispering] 3 00:02:21,933 --> 00:02:24,019 [man exhales heavily] 4 00:02:31,026 --> 00:02:32,027 [woman gasps] 5 00:02:33,111 --> 00:02:36,323 [female voice] First thing you'll learn is that nothing is what it seems. 6 00:02:43,705 --> 00:02:45,415 Ignore your assumptions. 7 00:02:46,416 --> 00:02:47,793 Don't trust anything. 8 00:02:51,505 --> 00:02:53,423 What you see, what you hear, 9 00:02:54,883 --> 00:02:58,512 what people tell you, what you think you remember... 10 00:03:06,353 --> 00:03:07,896 [soft gasps] 11 00:03:14,903 --> 00:03:16,488 [panting] 12 00:03:22,202 --> 00:03:23,495 [sighs] 13 00:03:30,752 --> 00:03:32,671 [soft island music playing] 14 00:04:06,371 --> 00:04:09,875 [female voice, whispering] We are Envoys, and we take what is offered. 15 00:04:09,958 --> 00:04:10,959 [rattling] 16 00:04:13,712 --> 00:04:14,838 [woman sighs] 17 00:04:17,090 --> 00:04:19,593 [man sighs and grunts] 18 00:04:22,387 --> 00:04:24,598 [female voice] Let experience wash over you. 19 00:04:25,807 --> 00:04:27,684 Absorb it like a sponge. 20 00:04:29,644 --> 00:04:31,438 Expect nothing. 21 00:04:32,230 --> 00:04:34,816 Only then can you be prepared for anything. 22 00:04:38,320 --> 00:04:39,362 [island music stops] 23 00:04:40,238 --> 00:04:41,907 [rain pattering] 24 00:04:51,958 --> 00:04:52,876 [gasps] 25 00:04:52,959 --> 00:04:54,002 [in Russian] Fuck. 26 00:04:54,669 --> 00:04:59,674 [in English] Fucking bone fragments. Always get goddamn splinters. 27 00:05:01,092 --> 00:05:02,344 Who do you think they are? 28 00:05:02,427 --> 00:05:03,929 Who cares? We're getting paid. 29 00:05:04,262 --> 00:05:06,014 Have you always been such an asshole? 30 00:05:07,474 --> 00:05:09,017 Every sleeve, every time. 31 00:05:28,203 --> 00:05:29,955 [voices whispering indistinctly] 32 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 What? 33 00:05:39,089 --> 00:05:42,384 CTAC praetorians, 12. Lethal loads. 34 00:05:42,467 --> 00:05:43,760 You see through the walls now? 35 00:05:45,887 --> 00:05:47,889 Three seconds or less. Move! 36 00:06:10,996 --> 00:06:13,206 [whirs and clicks] 37 00:06:14,499 --> 00:06:16,501 [female voice] Your body is not who you are. 38 00:06:18,712 --> 00:06:19,712 [hisses] 39 00:06:22,090 --> 00:06:24,676 You shed it like a snake sheds its skin. 40 00:06:26,219 --> 00:06:28,680 Leave it, forgotten, behind you. 41 00:06:29,222 --> 00:06:32,809 [man] The only way you'll learn is by watching, so watch. 42 00:06:32,892 --> 00:06:34,519 Didn't cover this in the basic briefing. 43 00:06:34,603 --> 00:06:36,229 [man] You'll be fine. 44 00:06:36,313 --> 00:06:38,356 They can barely walk at first. Have to pull him out. 45 00:06:38,982 --> 00:06:40,984 [woman] I'm gonna get this shit all over me. 46 00:06:41,067 --> 00:06:42,861 [man] You'll get used to it. Just decant him. 47 00:06:42,944 --> 00:06:44,696 We've got four more to do in the next hour. 48 00:06:48,700 --> 00:06:49,743 I think I'm gonna be sick. 49 00:06:49,826 --> 00:06:52,266 Not until you learn how to take out the umbilicus, you aren't. 50 00:06:52,329 --> 00:06:55,373 Like this. Just give it a good hard jerk. 51 00:06:58,168 --> 00:06:59,168 [man grunting] 52 00:06:59,628 --> 00:07:01,046 What the fuck? Is that normal? 53 00:07:01,129 --> 00:07:04,633 [man] Sometimes they flop around. Usually means their last sleeve died violently. 54 00:07:08,345 --> 00:07:10,347 - [alarm blaring nearby] - [woman grunts] 55 00:07:11,014 --> 00:07:12,766 [both gasping] 56 00:07:16,728 --> 00:07:19,022 [both panting] 57 00:07:31,826 --> 00:07:33,954 [panting] 58 00:07:55,350 --> 00:07:57,769 [female voice whispers, echoing] Make it personal. 59 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 It is you. You are the weapon. 60 00:08:00,271 --> 00:08:02,190 You are the killer and the destroyer. 61 00:08:03,984 --> 00:08:05,902 It is you. You are the weapon. 62 00:08:05,986 --> 00:08:08,279 You are the killer and destroyer. 63 00:08:09,322 --> 00:08:11,032 [panting] 64 00:08:11,866 --> 00:08:14,369 [long exhale] 65 00:08:20,959 --> 00:08:21,960 [man groans] 66 00:08:56,411 --> 00:08:58,288 - [woman grunts and yells] - [man] Get down! 67 00:08:59,372 --> 00:09:01,124 [beeping] 68 00:09:07,714 --> 00:09:10,609 - [woman] This can't be normal. - He'll be fine. Just get him in the chair. 69 00:09:10,633 --> 00:09:14,095 - [woman] You get him in the chair. - [man] All right, buddy, enough of that. 70 00:09:14,596 --> 00:09:16,473 - [man grunts] - [woman gasps] 71 00:09:16,973 --> 00:09:18,892 - [grunting] - [man] Shit! 72 00:09:18,975 --> 00:09:21,269 We need help. Help! Help! 73 00:09:21,352 --> 00:09:24,022 - You broke my goddamn nose. - [woman] Help! We need help. 74 00:09:27,692 --> 00:09:29,235 [man] Fucking rerun went mental on me. 75 00:09:29,319 --> 00:09:31,359 [man 2] Have to sedate you if you don't settle down. 76 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 - I am fucking bleeding here! - Shut up! 77 00:09:34,449 --> 00:09:36,159 Listen, asshole. You better calm down. 78 00:09:37,243 --> 00:09:38,787 [grunting] 79 00:09:41,289 --> 00:09:44,584 How long? How long have I been down? 80 00:09:48,421 --> 00:09:51,091 - Who the hell is this guy? - How fucking long? 81 00:09:51,174 --> 00:09:52,634 [gasping] 82 00:09:53,218 --> 00:09:55,553 [woman] Two hundred and fifty years. 83 00:09:56,805 --> 00:09:59,641 - [choking] - [mumbling] Get me a mirror. 84 00:09:59,724 --> 00:10:02,143 No mirrors here. You need time to adjust to your new sleeve. 85 00:10:02,227 --> 00:10:04,020 You risk schism or a psychotic break. 86 00:10:04,104 --> 00:10:05,897 He's already fucking psychotic! 87 00:10:05,980 --> 00:10:07,565 Get me a fucking mirror! 88 00:10:17,492 --> 00:10:19,369 [muffled screaming] 89 00:10:27,585 --> 00:10:29,546 You almost fucking killed me, man. 90 00:10:29,629 --> 00:10:31,881 [groans] I hate getting shot. 91 00:10:31,965 --> 00:10:34,342 [inhales deeply] Where am I? 92 00:10:35,093 --> 00:10:37,011 Alcatraz Prison. Bay City. 93 00:10:37,095 --> 00:10:38,555 What planet, genius? 94 00:10:38,638 --> 00:10:39,638 Earth. 95 00:10:48,231 --> 00:10:49,482 Which way's the shower? 96 00:11:07,500 --> 00:11:09,180 [female voice] One thing I can promise you: 97 00:11:10,420 --> 00:11:13,047 coming back from the dead is a bitch. 98 00:11:15,258 --> 00:11:17,802 Every single time. 99 00:11:18,219 --> 00:11:19,804 [woman] Welcome to Alcatraz. 100 00:11:19,888 --> 00:11:22,223 You've successfully completed your prison sentence. 101 00:11:22,849 --> 00:11:26,269 You may notice you are no longer in the body you arrived in. 102 00:11:26,603 --> 00:11:28,688 Now that you have paid your debt to society, 103 00:11:28,771 --> 00:11:33,026 you have been resleeved from our available inventory of prisoners. 104 00:11:33,109 --> 00:11:35,695 You may feel confused or strange. 105 00:11:35,778 --> 00:11:38,406 [female voice] After all, you're not supposed to be here. 106 00:11:38,865 --> 00:11:42,869 [woman] Disorientation, visual and auditory hallucinations, 107 00:11:42,952 --> 00:11:46,080 and even low-grade amnesia are normal. 108 00:11:46,164 --> 00:11:50,043 But don't worry. This orientation will answer all of your questions. 109 00:11:51,252 --> 00:11:52,921 This is a cortical stack. 110 00:11:53,421 --> 00:11:54,797 As Protectorate citizens, 111 00:11:54,881 --> 00:11:58,426 we each have one implanted when we are one year old. 112 00:11:59,552 --> 00:12:04,724 Inside is pure human mind, coded and stored as DHF: 113 00:12:04,807 --> 00:12:06,392 Digital Human Freight. 114 00:12:06,976 --> 00:12:11,230 Your consciousness can be downloaded into any stack, in any sleeve. 115 00:12:11,814 --> 00:12:17,070 You can even needlecast in minutes to a sleeve anywhere in the Settled Worlds. 116 00:12:17,362 --> 00:12:19,113 A sleeve is replaceable. 117 00:12:19,197 --> 00:12:22,325 But if your stack is destroyed, you die. 118 00:12:22,408 --> 00:12:24,911 There's no coming back from real death. 119 00:12:24,994 --> 00:12:26,287 [guard] Warden wants to see you. 120 00:12:26,371 --> 00:12:29,374 So, avoid blunt force trauma to the base of the brain 121 00:12:29,457 --> 00:12:31,793 and energy weapons fired at the head. 122 00:12:39,759 --> 00:12:40,759 [woman groans] 123 00:12:41,094 --> 00:12:42,553 [man grunting] 124 00:12:42,637 --> 00:12:43,637 [woman yells] 125 00:12:45,390 --> 00:12:47,100 - [Kovacs shouts] - [both grunting] 126 00:12:57,652 --> 00:12:58,528 [groans] 127 00:12:58,611 --> 00:13:01,072 - [both grunting] - [woman groaning] 128 00:13:11,249 --> 00:13:12,500 [yells] 129 00:13:16,921 --> 00:13:18,089 [groans] 130 00:13:20,883 --> 00:13:23,928 [female voice] When you wake up, the world will not be what it was. 131 00:13:25,263 --> 00:13:26,764 And neither will you. 132 00:13:27,473 --> 00:13:30,977 They have forgotten who and what we are. 133 00:13:33,354 --> 00:13:34,522 Make them remember. 134 00:13:35,314 --> 00:13:36,314 Put that out. 135 00:13:42,947 --> 00:13:43,947 You... 136 00:13:45,116 --> 00:13:47,410 File's incomplete, parts of it sealed. 137 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 What is here? 138 00:13:49,662 --> 00:13:53,291 Espionage, terrorism, crimes against the state, 139 00:13:53,374 --> 00:13:55,460 and more murders than I can count. 140 00:13:55,543 --> 00:13:56,627 [man] Takeshi Kovacs. 141 00:13:56,711 --> 00:13:59,797 You're under arrest for treason against the Protectorate. 142 00:14:01,466 --> 00:14:03,634 [panting] 143 00:14:03,718 --> 00:14:05,970 Working for the terrorist leader Quellcrist Falconer. 144 00:14:06,054 --> 00:14:07,263 [chuckles] 145 00:14:08,097 --> 00:14:12,185 I didn't work for her. It was more like an autonomous collective. 146 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 [in German] Close your goddamn mouth, you traitor, 147 00:14:14,645 --> 00:14:16,606 or I'll put a hole right through your head. 148 00:14:16,689 --> 00:14:17,899 [in Japanese] You moron. 149 00:14:18,816 --> 00:14:21,235 [in English] Good to see you too, Jaeger. Been a while. 150 00:14:21,402 --> 00:14:22,722 [Jaeger in German] Chase is over. 151 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 Just give me an excuse. 152 00:14:27,200 --> 00:14:30,161 [in English] I know you got orders not to make me into a martyr, so... 153 00:14:30,453 --> 00:14:33,206 be a good little grunt and take me in. 154 00:14:33,289 --> 00:14:35,209 [man] Sleeve's fragged but the stack's okay, sir. 155 00:14:38,711 --> 00:14:40,213 [in German] Who's the bitch? 156 00:14:40,588 --> 00:14:43,132 [in English] Nobody. Just a local merc. 157 00:14:43,883 --> 00:14:45,426 She doesn't even know who I am. 158 00:14:49,722 --> 00:14:52,392 You should've been respectful to me. She would've lived. 159 00:14:53,726 --> 00:14:55,478 [warden] And when they finally arrested you, 160 00:14:55,561 --> 00:14:57,772 you gunned down your own partner in the stack. 161 00:14:58,398 --> 00:15:00,733 Report says she was shot from behind, so... 162 00:15:01,526 --> 00:15:04,195 along with everything else, you're a coward. 163 00:15:07,448 --> 00:15:08,908 Don't you have anything to say? 164 00:15:11,744 --> 00:15:14,414 Oh, I'm-I'm sorry, I was waiting for a question. 165 00:15:15,206 --> 00:15:18,835 It was all monologue there for a while, so I kind of tuned out. 166 00:15:22,255 --> 00:15:24,006 This is your parole document, 167 00:15:24,090 --> 00:15:28,678 certifying that your DHF was shipped from Millsport Maximum Security Prison, 168 00:15:28,761 --> 00:15:32,682 received here intact, and sleeved in this body, 169 00:15:33,141 --> 00:15:37,103 which came equipped with military-grade neurachem and combat muscle memory. 170 00:15:37,186 --> 00:15:40,314 You've been provided with clothing and incidentals 171 00:15:40,398 --> 00:15:43,109 as per the specifications of Bancroft Industries, 172 00:15:44,068 --> 00:15:46,154 which has leased you. 173 00:15:46,237 --> 00:15:49,407 As such, you are the property of Laurens Bancroft 174 00:15:49,490 --> 00:15:50,783 for the duration of that lease. 175 00:15:50,867 --> 00:15:52,994 Property? What about my rights? 176 00:15:53,077 --> 00:15:54,328 You don't have any. 177 00:15:54,829 --> 00:15:57,123 Failure to comply with the terms of this parole 178 00:15:57,206 --> 00:15:59,000 will result in your immediate desleeving 179 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 and return here, 180 00:16:02,253 --> 00:16:07,925 to serve out the rest of your term, which does not appear to have an end date. 181 00:16:08,009 --> 00:16:09,260 You're going to screw up. 182 00:16:09,886 --> 00:16:12,472 Do something violent, hurt someone, kill someone. 183 00:16:13,389 --> 00:16:14,724 I know people like you. 184 00:16:15,475 --> 00:16:16,893 There aren't any people like me. 185 00:16:18,603 --> 00:16:19,812 Not anymore. 186 00:16:22,356 --> 00:16:26,360 [female voice] There will be places where they'll wait. The people left behind. 187 00:16:28,446 --> 00:16:30,740 [man talking indistinctly over PA] 188 00:16:35,119 --> 00:16:37,914 [female voice] Wait to see their friends, lovers, 189 00:16:37,997 --> 00:16:40,333 parents, children come back to them, 190 00:16:41,083 --> 00:16:44,045 riding unfamiliar bodies out from digitized exile. 191 00:16:44,921 --> 00:16:46,964 They'll look into the eyes of strangers, 192 00:16:47,048 --> 00:16:49,217 searching for a glimpse of the person they've lost. 193 00:16:49,592 --> 00:16:51,052 - Mommy? - [gasps] 194 00:16:52,011 --> 00:16:53,387 [woman] Cindy? 195 00:16:53,471 --> 00:16:54,597 Kristin Ortega. 196 00:16:54,972 --> 00:16:56,772 I'll be driving you to the Bancroft residence. 197 00:16:59,018 --> 00:17:01,103 - Welcome to Bay City. - [man] Hey, hey, hey! 198 00:17:01,562 --> 00:17:03,940 What have you done to our daughter? Cindy's seven years old! 199 00:17:04,023 --> 00:17:05,650 You get whatever's in inventory. 200 00:17:05,733 --> 00:17:09,445 She was murdered in a hit-and-run. The law says she gets a free sleeve. 201 00:17:09,529 --> 00:17:10,696 [guard] That one's free. 202 00:17:10,780 --> 00:17:14,325 If you don't like it, pay for an upgrade or put her back in storage. 203 00:17:14,408 --> 00:17:17,662 [crying] Daddy, please don't put me back in the dark. 204 00:17:19,330 --> 00:17:20,873 They put a kid in that old lady? 205 00:17:21,249 --> 00:17:22,750 Victim restitution. 206 00:17:22,833 --> 00:17:24,919 The state just gives you what they have on hand. 207 00:17:25,002 --> 00:17:26,462 Broken down crap like that. 208 00:17:27,004 --> 00:17:29,507 Prisons lease out the good sleeves for profit. 209 00:17:29,590 --> 00:17:31,342 It's very humane. 210 00:17:31,425 --> 00:17:32,802 You don't approve? 211 00:17:32,885 --> 00:17:36,264 - They don't have that where I come from. - [Ortega] And where would that be? 212 00:17:36,597 --> 00:17:38,558 - [crowd] Yeah! - [Kovacs] What's going on here? 213 00:17:38,641 --> 00:17:39,976 You are all going to burn! 214 00:17:40,059 --> 00:17:41,059 [all] Yeah! 215 00:17:41,477 --> 00:17:42,853 [chanting] Let the dead speak! 216 00:17:42,937 --> 00:17:46,440 Justice! Let the dead speak! Justice! Let the dead speak! 217 00:17:46,524 --> 00:17:49,235 - Justice! Let the dead speak! - [overlapping chant] No resleeving! 218 00:17:49,819 --> 00:17:52,363 Shouldn't have come back! Shouldn't have come back! 219 00:17:52,446 --> 00:17:54,031 [shouts overlapping] 220 00:17:54,115 --> 00:17:57,368 Justice! Let the dead speak! Justice! Let the dead speak! 221 00:17:57,451 --> 00:18:00,663 No resleeving! No resleeving! No resleeving! 222 00:18:00,746 --> 00:18:02,039 You will not be forgiven. 223 00:18:02,123 --> 00:18:03,249 [Ortega] Come on. Let's go. 224 00:18:04,333 --> 00:18:07,670 God is watching. He will judge you for your sins! 225 00:18:08,254 --> 00:18:09,505 Gonna keep him busy a while. 226 00:18:19,932 --> 00:18:22,560 [Ortega] Spirit Savers and Afterlifers. 227 00:18:23,102 --> 00:18:25,688 653 failed, and still they can't stop yelling. 228 00:18:25,771 --> 00:18:27,231 [Kovacs] What is 653? 229 00:18:27,315 --> 00:18:31,360 Something about spinning up murder victims to testify who killed them. 230 00:18:31,444 --> 00:18:34,447 Why wouldn't you spin them up if they're witnesses to their own murder? 231 00:18:34,530 --> 00:18:37,116 Archdiocese says you only get the sleeve you're born with. 232 00:18:37,199 --> 00:18:39,577 Once it dies, they spin you back up for anything, 233 00:18:39,660 --> 00:18:43,331 even to identify your killer, your soul goes to hell. 234 00:18:43,414 --> 00:18:44,999 What do you think, huh? 235 00:18:45,082 --> 00:18:47,877 I think no one in the archdiocese has ever been murdered. 236 00:18:53,049 --> 00:18:54,216 [sighs heavily] 237 00:18:54,925 --> 00:18:56,844 You had to go be a dick. 238 00:18:59,221 --> 00:19:01,015 - [grunts] - Stay down, Kovacs. 239 00:19:01,515 --> 00:19:02,600 Fuck you! 240 00:19:03,559 --> 00:19:05,144 [grunting] 241 00:19:13,653 --> 00:19:15,571 [panting and grunting] 242 00:19:18,949 --> 00:19:22,119 I said stay the fuck down. 243 00:19:22,828 --> 00:19:24,288 [yelling] 244 00:19:39,845 --> 00:19:41,889 [indistinct advertising chatter outside] 245 00:19:55,361 --> 00:19:56,487 What were you in for? 246 00:19:56,570 --> 00:19:58,572 You know, little bit of this, little bit of that. 247 00:19:58,656 --> 00:20:00,449 Blew some shit up and killed some people. 248 00:20:02,493 --> 00:20:03,911 Some people just need killing. 249 00:20:03,994 --> 00:20:05,996 And how do you decide who deserves to die? 250 00:20:07,790 --> 00:20:10,167 Depends on the day. I mean, anything can set me off. 251 00:20:10,251 --> 00:20:14,046 Interstellar dictatorship, genocide, people who talk too much. 252 00:20:15,423 --> 00:20:16,423 [sighs] 253 00:20:16,465 --> 00:20:19,969 Right now, I'm feeling pretty hostile towards Laurens Bancroft, 254 00:20:20,052 --> 00:20:22,346 - whoever the fuck he is. - [Ortega] Oh, come on. 255 00:20:22,430 --> 00:20:23,848 Everyone knows Bancroft. 256 00:20:23,931 --> 00:20:26,600 - He's one of the first founding Meths. - What's a Meth? 257 00:20:26,684 --> 00:20:28,394 You don't know what's a Meth? 258 00:20:29,019 --> 00:20:32,356 [chuckles] How can you not know? You're dressed like one. 259 00:20:32,440 --> 00:20:34,984 [Kovacs] Like I said, I'm not from around here. 260 00:20:36,193 --> 00:20:39,905 "And the days of Methuselah were 969 years." 261 00:20:42,658 --> 00:20:46,662 It's Laurens Bancroft. He's over 360 years old. 262 00:20:46,746 --> 00:20:48,289 [whooshing] 263 00:20:54,545 --> 00:20:56,130 [Ortega] They call it the Aerium. 264 00:21:06,766 --> 00:21:09,351 Guess they don't have this where you come from either, huh? 265 00:21:17,610 --> 00:21:22,239 So, where were you born? Like, home planet, that kind of thing? 266 00:21:22,615 --> 00:21:23,616 Not here. 267 00:21:23,699 --> 00:21:26,452 - That's a little vague. [chuckles] - You ask a lot of questions. 268 00:21:26,952 --> 00:21:28,829 That's my abuela. She always said, 269 00:21:28,913 --> 00:21:31,165 "Kristin, you can find a way to talk to anybody." 270 00:21:31,248 --> 00:21:33,834 Especially when they're trapped in a car with you. 271 00:21:36,045 --> 00:21:39,340 [Ortega] Our quick and messy little lives are so small to them. 272 00:21:39,840 --> 00:21:41,342 They build their homes up here 273 00:21:41,425 --> 00:21:44,303 so the clutter of our existence is out of their sight. 274 00:21:47,473 --> 00:21:48,516 [alarm beeping] 275 00:21:48,599 --> 00:21:50,643 - [muttering indistinctly] - See those trees, right? 276 00:21:50,726 --> 00:21:53,312 - I see them. Whoo! [muttering] - Right there. 277 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 You see the ground? 278 00:21:55,606 --> 00:21:56,606 It's right there. 279 00:22:02,279 --> 00:22:04,698 Wow. Really stuck that landing. You're not a driver, are you? 280 00:22:04,782 --> 00:22:06,992 I said I worked security. I didn't say for who. 281 00:22:07,076 --> 00:22:09,662 So this hasn't been a conversation, it's been an interrogation. 282 00:22:09,745 --> 00:22:11,664 Last chance. Just give me a name. 283 00:22:12,540 --> 00:22:15,459 Takeshi Kovacs. Look me up. 284 00:22:18,128 --> 00:22:19,128 [beeps] 285 00:22:27,346 --> 00:22:30,391 You can't be who you say you are. All the Envoys died. 286 00:22:30,474 --> 00:22:31,642 All except one. 287 00:22:32,101 --> 00:22:34,770 - Not another step, Ortega. - Oh, come on. 288 00:22:34,853 --> 00:22:36,480 I'm Bay City PD and you know it, Curtis. 289 00:22:36,564 --> 00:22:38,416 Lower your weapons and tell me where your boss is, 290 00:22:38,440 --> 00:22:40,484 because I really would like a fucking word. 291 00:22:40,568 --> 00:22:44,280 Lieutenant Ortega. You're trespassing on private property. 292 00:22:44,780 --> 00:22:47,366 Apparently, you've stolen one of our limos as well. 293 00:22:48,117 --> 00:22:49,410 I could have you shot. 294 00:22:50,286 --> 00:22:51,954 Yeah, go ahead. Try. 295 00:22:52,037 --> 00:22:53,163 [siren blares] 296 00:23:02,089 --> 00:23:05,426 Why did you drive the Envoy? Isaac was supposed to do that. 297 00:23:05,509 --> 00:23:10,055 [Isaac grunts] Look, I'm not drunk, okay? I was just loosening up a little. 298 00:23:10,139 --> 00:23:11,557 Let go of me! 299 00:23:12,224 --> 00:23:13,601 We picked him up on a DUI. 300 00:23:13,684 --> 00:23:15,912 [Ortega] Which is how we came into possession of your vehicle. 301 00:23:15,936 --> 00:23:17,897 You all right? This is unacceptable. 302 00:23:17,980 --> 00:23:19,565 Just stop it, all right, Mom? 303 00:23:19,648 --> 00:23:21,900 It's your fault for sending me. I'm not a chauffeur. 304 00:23:21,984 --> 00:23:25,154 Go inside. This is police harassment. 305 00:23:25,237 --> 00:23:30,075 Yeah, there's your kid, there's your car, and there's your... new pet terrorist. 306 00:23:30,159 --> 00:23:31,035 You're welcome. 307 00:23:31,118 --> 00:23:33,370 The terrorist can hear you. I'm standing right here. 308 00:23:33,454 --> 00:23:36,290 Yeah, good, 'cause we're not done, you and me. 309 00:23:40,502 --> 00:23:41,503 [chuckles] 310 00:23:42,421 --> 00:23:46,800 Forgive me. I'm Miriam Bancroft. We've not been properly introduced. 311 00:23:47,801 --> 00:23:49,553 Welcome to Suntouch House. 312 00:23:50,679 --> 00:23:52,640 [police car whooshing] 313 00:24:01,231 --> 00:24:03,067 [soft ethereal chiming] 314 00:24:04,860 --> 00:24:06,420 [Kovacs] Shouldn't that be in a museum? 315 00:24:07,363 --> 00:24:10,574 I have a weakness for Elder civilization artifacts. 316 00:24:11,450 --> 00:24:14,870 I collect them, among other things. 317 00:24:15,496 --> 00:24:18,332 This must have cost a fortune to ship here. 318 00:24:18,666 --> 00:24:19,666 [Miriam] Hmm. 319 00:24:20,167 --> 00:24:21,961 Several fortunes, actually. 320 00:24:22,503 --> 00:24:23,879 And a few lifetimes. 321 00:24:25,005 --> 00:24:26,674 But cost was no object. 322 00:24:27,591 --> 00:24:30,260 This is the only Songspire tree on Earth. 323 00:24:31,637 --> 00:24:33,389 No one really knows what they are. 324 00:24:34,056 --> 00:24:37,601 They could have functioned as part of Elder civilization architecture. 325 00:24:39,061 --> 00:24:42,147 The largest ones ever recorded are thousands of meters high. 326 00:24:44,316 --> 00:24:48,237 I know. I've seen them. 327 00:24:56,203 --> 00:24:58,706 Stronghold, of course. 328 00:25:00,916 --> 00:25:02,459 Laurens is in his study. 329 00:25:03,335 --> 00:25:04,670 I'll show you up. 330 00:25:07,756 --> 00:25:09,633 [elevator whirring] 331 00:25:16,306 --> 00:25:18,559 Is it true you can look into a person's eyes 332 00:25:18,642 --> 00:25:20,686 and know exactly what they're thinking? 333 00:25:21,395 --> 00:25:24,314 Hmm, Envoys don't read minds. 334 00:25:25,441 --> 00:25:26,692 What a pity. 335 00:25:28,485 --> 00:25:29,737 [elevator dings] 336 00:25:29,820 --> 00:25:31,447 Good luck, Mr. Kovacs. 337 00:25:45,169 --> 00:25:46,462 [man] Mr. Kovacs. 338 00:25:48,046 --> 00:25:50,799 My apologies my son failed to drive you here. 339 00:25:51,759 --> 00:25:56,180 You have to forgive my endlessly misplaced optimism. 340 00:25:57,890 --> 00:26:01,310 That's all right. The ride was very instructive. 341 00:26:01,393 --> 00:26:04,521 Hmm. Yes, I'm sure it was. 342 00:26:04,938 --> 00:26:09,651 Details are, after all, an Envoy's stock-in-trade. 343 00:26:09,735 --> 00:26:11,862 Or were, I should say. 344 00:26:12,571 --> 00:26:16,533 "Immersion and total absorb." Wasn't that the term, hmm? 345 00:26:17,534 --> 00:26:19,536 "Whatever answer you may seek, 346 00:26:20,079 --> 00:26:23,040 it is precisely where you are not looking." 347 00:26:23,123 --> 00:26:25,918 - Hmm, you've read Falconer. - Ah. 348 00:26:26,001 --> 00:26:28,462 I was alive during the Uprising, yeah. 349 00:26:28,545 --> 00:26:31,256 Yeah? So was I. 350 00:26:31,799 --> 00:26:34,927 Oh. [stutters] Yes, my apologies. Uh... 351 00:26:35,761 --> 00:26:37,387 It's all in the distant past for me, 352 00:26:37,471 --> 00:26:40,891 but for you, of course, it's all rather different. 353 00:26:42,559 --> 00:26:44,394 There are very few of us now... 354 00:26:45,562 --> 00:26:50,567 who saw firsthand what the Envoys could do. Ah-ha. Yes. 355 00:26:50,651 --> 00:26:55,280 [stutters] And I have to admit that I had a grudging admiration for you. 356 00:26:55,364 --> 00:26:56,782 Trained by Quell herself 357 00:26:56,865 --> 00:27:00,619 to be the most formidable fighting force that the galaxy had ever seen. 358 00:27:01,036 --> 00:27:03,497 Well, that would sound better if we hadn't lost. 359 00:27:05,165 --> 00:27:07,501 This might... might interest you. 360 00:27:09,586 --> 00:27:12,464 Oh, it's all corneal streaming now. 361 00:27:12,548 --> 00:27:16,969 There's something about the simplicity of holding the written word in your hand. 362 00:27:17,052 --> 00:27:19,847 - The very heft of it. - [female voice whispering] 363 00:27:20,889 --> 00:27:24,059 As men have done for countless of centuries before us. 364 00:27:24,726 --> 00:27:27,312 It is a tie to our shared past. 365 00:27:27,688 --> 00:27:30,482 - Where did you get this? - I bought it at auction. 366 00:27:31,024 --> 00:27:32,359 Eh, supposedly it... 367 00:27:32,442 --> 00:27:34,153 [female voice] Envoys take what is offered. 368 00:27:34,236 --> 00:27:37,322 ...is written by Falconer in her own hand. 369 00:27:39,783 --> 00:27:43,871 Judging by your reaction, it appears I might have got what I paid for. 370 00:27:43,954 --> 00:27:45,455 [Kovacs] Listen to me. 371 00:27:45,539 --> 00:27:49,585 I spent this entire morning being well and truly fucked around with, 372 00:27:49,668 --> 00:27:53,171 so, uh, let me be painfully clear. 373 00:27:55,215 --> 00:27:58,844 Some things can't be bought. 374 00:28:00,637 --> 00:28:01,638 Like me. 375 00:28:02,598 --> 00:28:05,642 Now, I didn't ask you to bring me back into this world. 376 00:28:05,726 --> 00:28:08,645 In fact, I fought a war to stop people like you from happening. 377 00:28:08,729 --> 00:28:13,442 So, if someone doesn't tell me right now what the fuck this is all about... 378 00:28:14,776 --> 00:28:16,862 I might very well lose my temper. 379 00:28:23,535 --> 00:28:24,535 Hmm. 380 00:28:27,164 --> 00:28:28,206 Understood. 381 00:28:28,707 --> 00:28:29,625 Now... 382 00:28:29,708 --> 00:28:32,294 this is a full pardon, 383 00:28:32,377 --> 00:28:34,963 signed by the president of the Protectorate. 384 00:28:36,840 --> 00:28:38,759 No one has that kind of power. 385 00:28:39,760 --> 00:28:43,597 Power is a matter of influence, Mr. Kovacs. 386 00:28:44,097 --> 00:28:47,726 And I have had a great deal of influence at the UN. 387 00:28:48,769 --> 00:28:50,646 If you agree to my terms, 388 00:28:50,729 --> 00:28:55,317 your sentence will be reduced to time served. 389 00:28:55,776 --> 00:29:00,072 And then I will open up a very generous line of credit in your name. 390 00:29:00,781 --> 00:29:02,532 DNA trace accessible. 391 00:29:02,616 --> 00:29:04,117 When the investigation is over, 392 00:29:04,201 --> 00:29:08,830 you may keep this sleeve or choose another. 393 00:29:09,998 --> 00:29:11,583 To your own specifications. 394 00:29:11,667 --> 00:29:15,170 Finally, I will pay you a salary 395 00:29:15,254 --> 00:29:18,340 of 50 million UN credits. 396 00:29:19,800 --> 00:29:21,468 That's a fortune. 397 00:29:22,261 --> 00:29:24,096 Have any future you want. 398 00:29:25,013 --> 00:29:26,013 Now... 399 00:29:28,600 --> 00:29:30,352 all I ask of you... 400 00:29:31,853 --> 00:29:33,480 is that you solve a murder. 401 00:29:34,022 --> 00:29:35,022 Whose? 402 00:29:40,529 --> 00:29:41,529 Mine. 403 00:29:44,032 --> 00:29:46,118 [indistinct radio chatter] 404 00:29:46,201 --> 00:29:47,828 [man] Stop obsessing. 405 00:29:47,911 --> 00:29:51,498 So he was a soldier. So he's still just another rerun. 406 00:29:51,581 --> 00:29:54,042 No, an Envoy wasn't just a soldier. 407 00:29:54,584 --> 00:29:58,171 Drop into any sleeve on any planet and be combat-ready in minutes. 408 00:29:59,172 --> 00:30:00,549 Just read it. Read it. 409 00:30:01,341 --> 00:30:05,846 "Absorb local language, culture and customs, 410 00:30:05,929 --> 00:30:07,931 and pass in almost any environment." 411 00:30:08,015 --> 00:30:12,269 "Infiltrate and manipulate computers, systems, other people." 412 00:30:12,352 --> 00:30:13,603 Kovacs is a ticking bomb! 413 00:30:14,187 --> 00:30:16,982 - [in Arabic] Ortega, calm down. - [in Spanish] I'm fucking calm. 414 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 [groans] 415 00:30:20,277 --> 00:30:26,116 [in English] Okay. Bancroft resleeved a terrorist into our city. Why? 416 00:30:26,199 --> 00:30:27,409 Um... 417 00:30:27,701 --> 00:30:31,038 Hired muscle? Uh, expensive toy? I don't know. 418 00:30:31,121 --> 00:30:34,082 Maybe he's planning to invade another star system over the weekend 419 00:30:34,166 --> 00:30:35,709 like a Meth version of laser ball. 420 00:30:35,792 --> 00:30:37,294 Who the fuck knows? 421 00:30:37,377 --> 00:30:41,298 [in Arabic] You made me swear. Listen. You need to take up meditation. 422 00:30:41,757 --> 00:30:43,443 [in Spanish] This is a good time to meditate? 423 00:30:43,467 --> 00:30:45,469 [in English] Look, Kristin. 424 00:30:47,346 --> 00:30:49,639 - Okay. - No. Listen to me. It's wrong! 425 00:30:49,723 --> 00:30:51,141 I know. 426 00:30:52,893 --> 00:30:56,146 Whoever he is, there's nothing to be afraid of. 427 00:30:56,521 --> 00:30:57,856 - Afraid? - No. 428 00:30:57,939 --> 00:30:59,983 Who's afraid? I'm not. What are you talking about? 429 00:31:00,067 --> 00:31:02,861 Okay, look, what I meant is... [sighs] 430 00:31:02,944 --> 00:31:05,072 Kovacs is gonna go back on ice. 431 00:31:05,155 --> 00:31:08,909 Where he belongs. End of story. 432 00:31:18,502 --> 00:31:20,379 [Bancroft] This is where I died. 433 00:31:20,462 --> 00:31:23,298 When Miriam found me, my head... 434 00:31:24,049 --> 00:31:25,842 [scoffs] ...had been vaporized. 435 00:31:26,843 --> 00:31:28,387 [Kovacs] It's an energy weapon? 436 00:31:28,470 --> 00:31:31,348 Yes. A particle blaster. 437 00:31:32,599 --> 00:31:36,895 I keep one for personal protection in a biometric safe 438 00:31:36,978 --> 00:31:39,940 that only Miriam and I can open. 439 00:31:40,232 --> 00:31:42,150 Go ahead, say it. 440 00:31:43,026 --> 00:31:44,236 Everyone else has. 441 00:31:45,612 --> 00:31:49,908 Either I committed suicide, or my wife murdered me. 442 00:31:49,991 --> 00:31:53,954 But you're still here, meaning your stack is intact, so... 443 00:31:54,913 --> 00:31:56,498 you must remember what happened. 444 00:31:56,581 --> 00:32:00,252 I'm afraid it's completely destroyed. "RD'ed," as they say. 445 00:32:00,544 --> 00:32:01,378 Then how... 446 00:32:01,461 --> 00:32:06,591 Have you ever heard of full-spectrum DHF remote storage backup? 447 00:32:06,675 --> 00:32:07,675 Yeah. 448 00:32:08,927 --> 00:32:11,179 Just never met anyone filthy rich enough to afford it. 449 00:32:12,431 --> 00:32:13,431 Well... 450 00:32:14,516 --> 00:32:16,059 I need to show you something. 451 00:32:19,438 --> 00:32:21,064 Sometimes I come up here 452 00:32:21,148 --> 00:32:25,569 when I have decisions to make or difficulties to face. 453 00:32:25,652 --> 00:32:27,863 Think about the ancient explorers, 454 00:32:27,946 --> 00:32:30,532 back when one could spend a lifetime 455 00:32:30,615 --> 00:32:34,453 pursuing the possibilities of the Earth, the oceans, the stars. 456 00:32:34,536 --> 00:32:37,706 [sighs] I was born in London. 457 00:32:37,789 --> 00:32:42,502 When I first moved to what was then, of course, called the United States, 458 00:32:42,586 --> 00:32:48,383 it still had the faintest echoes of the new and brash culture 459 00:32:48,467 --> 00:32:50,093 that it once was. 460 00:32:50,594 --> 00:32:51,594 Oh. 461 00:32:52,345 --> 00:32:54,973 The age of adventurers is over. 462 00:32:56,391 --> 00:32:57,434 [device whirring] 463 00:33:00,687 --> 00:33:03,231 Well, take a look. Tell me what you see. 464 00:33:08,153 --> 00:33:11,656 It's a Protectorate satellite. Military grade. 465 00:33:11,740 --> 00:33:13,450 Hmm. It is military grade, 466 00:33:13,533 --> 00:33:15,660 but it's not the Protectorate's, it's mine. 467 00:33:16,119 --> 00:33:18,038 Every 48 hours, 468 00:33:18,121 --> 00:33:21,708 my stack is automatically needlecast to it. 469 00:33:21,791 --> 00:33:24,085 So your current self has no memory of what happened? 470 00:33:24,169 --> 00:33:25,462 No, whoever killed me 471 00:33:25,545 --> 00:33:28,632 pulled the trigger ten minutes before my backup went through. 472 00:33:28,715 --> 00:33:30,884 Means all your memories from those 48 hours are gone. 473 00:33:30,967 --> 00:33:31,967 Completely. 474 00:33:32,761 --> 00:33:36,556 There was an attempted hack on my satellite feed 475 00:33:36,640 --> 00:33:39,059 moments after my death. 476 00:33:39,392 --> 00:33:41,394 Somebody wants me dead. 477 00:33:43,188 --> 00:33:46,942 For all I know, you did try to kill yourself. 478 00:33:47,484 --> 00:33:49,569 - You just botched the job. - [sighs] 479 00:33:49,653 --> 00:33:54,699 Mr. Kovacs, I am not the kind of man who would take his own life. 480 00:33:55,325 --> 00:33:57,160 And even if I were... 481 00:33:58,912 --> 00:34:01,498 I'd not have bungled it in such a fashion. 482 00:34:02,666 --> 00:34:06,127 If I had meant to die, I would indeed be dead. 483 00:34:06,211 --> 00:34:08,004 [chuckles softly] 484 00:34:09,923 --> 00:34:13,176 I don't want your money or your pardon. 485 00:34:13,969 --> 00:34:15,637 I'll take eternity on ice, thanks. 486 00:34:15,720 --> 00:34:17,806 You should take the day, Mr. Kovacs. 487 00:34:18,265 --> 00:34:21,476 Go into the city, remember what it is to feel alive, 488 00:34:21,560 --> 00:34:24,563 and then give me your answer. 489 00:34:24,646 --> 00:34:27,899 [stutters] Oh, and please do take the book. 490 00:34:28,692 --> 00:34:31,403 Like everything else I'm offering you, it's yours... 491 00:34:34,114 --> 00:34:35,240 if you want it. 492 00:34:38,743 --> 00:34:40,078 [sighs] 493 00:34:42,414 --> 00:34:43,414 Tak. 494 00:35:01,933 --> 00:35:05,478 [woman] All that water, it's just like home. 495 00:35:06,521 --> 00:35:09,190 [Kovacs] Give or take about 80 light years. 496 00:35:16,781 --> 00:35:18,700 What are you doing here, big brother? 497 00:35:19,826 --> 00:35:21,578 I should be asking you that. 498 00:35:23,079 --> 00:35:24,080 That's easy. 499 00:35:24,831 --> 00:35:25,999 I'm not real. 500 00:35:27,208 --> 00:35:28,335 What's your excuse? 501 00:35:35,592 --> 00:35:37,260 They own everything. 502 00:35:39,304 --> 00:35:40,847 Just like she said they would. 503 00:35:44,559 --> 00:35:47,437 - What're you gonna do, Takeshi-kun? - I don't know. 504 00:35:50,273 --> 00:35:53,109 - [water splashes] - Get fucked up, get laid... 505 00:35:58,073 --> 00:35:59,574 go back on ice. 506 00:36:09,751 --> 00:36:12,379 [pop song playing] 507 00:36:18,760 --> 00:36:20,053 [indistinct chatter] 508 00:36:34,275 --> 00:36:36,695 You look uncomfortable in that skin, traveler. 509 00:36:37,320 --> 00:36:39,614 New sleeve? Need some brain grease? 510 00:36:40,740 --> 00:36:45,412 I got Stallion, Somno, Tetrameth, Veuron, Merge5, Stiff, Reaper. 511 00:36:45,495 --> 00:36:47,038 Oh, this is some epic shit. 512 00:36:47,914 --> 00:36:49,833 Then I'll take it all. 513 00:36:52,293 --> 00:36:54,713 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 514 00:36:54,796 --> 00:36:56,965 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 515 00:36:57,048 --> 00:36:59,676 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 516 00:36:59,759 --> 00:37:02,137 ♪ Don't you let my baby ride ♪ 517 00:37:12,689 --> 00:37:13,689 [beeps] 518 00:37:14,315 --> 00:37:15,608 [clicks] 519 00:37:17,444 --> 00:37:20,530 [overlapping sounds and voices, echoing] 520 00:37:47,849 --> 00:37:50,602 [man] Hey, bud. Over here. Got some house quality for you. 521 00:37:50,685 --> 00:37:52,288 - [woman 1] Hey, big boy. - [man] Plans tonight? 522 00:37:52,312 --> 00:37:53,539 [woman 2] Fresh out of the tank? 523 00:37:53,563 --> 00:37:55,207 [man] Luscious ladies of Heaven and Seven. 524 00:37:55,231 --> 00:37:57,126 [woman 2] Stretch out your skin on that new sleeve. 525 00:37:57,150 --> 00:37:59,235 [man] For just a few credits per minute... 526 00:37:59,319 --> 00:38:01,196 [woman 3] One is good, but two? 527 00:38:02,280 --> 00:38:04,491 Even better. [giggles] 528 00:38:04,949 --> 00:38:08,036 The Houses may be out of your reach, but I'm not. 529 00:38:08,369 --> 00:38:13,625 Come to Jerry's biocabins, the finest in intimate experiences groundside... 530 00:38:13,708 --> 00:38:18,922 The Raven Hotel provides sanctuary to the weary traveler. 531 00:38:19,339 --> 00:38:23,301 Come, let us enfold you in the dark and delicate world of luxury. 532 00:38:23,384 --> 00:38:28,097 [man] Panama Rose Fightdrome! Always live, never 'cast. 533 00:38:28,181 --> 00:38:31,935 Come see the strongest, most brutal combat sleeves 534 00:38:32,018 --> 00:38:34,103 tear each other apart for your entertainment! 535 00:38:34,187 --> 00:38:37,315 - Join us! Fight! Join us! Fight! Join us! - [fighters grunting] 536 00:38:37,398 --> 00:38:41,236 - [Kovacs grunts] What the... - [crowd chanting] 537 00:38:45,365 --> 00:38:46,741 - What the fuck? - [chanting stops] 538 00:38:46,825 --> 00:38:50,328 - It's a broadcast blocker. Peace offering. - [groans] 539 00:38:52,163 --> 00:38:53,331 Wanna get a drink? 540 00:38:53,706 --> 00:38:56,042 You know, I'm perfect right here. 541 00:38:56,125 --> 00:38:57,168 Okay. 542 00:39:01,464 --> 00:39:02,757 What are you doing here? 543 00:39:03,424 --> 00:39:04,843 Being followed, apparently. 544 00:39:04,926 --> 00:39:07,011 That's what police do to psycho-terrorists. 545 00:39:07,095 --> 00:39:08,471 Come on, you cannot call me that. 546 00:39:08,555 --> 00:39:10,355 You could tell me what Bancroft wants you for. 547 00:39:10,390 --> 00:39:14,853 I could tell you it was your case. And you fucked it up. 548 00:39:14,936 --> 00:39:16,062 Are you high? 549 00:39:16,145 --> 00:39:17,145 Yeah. 550 00:39:17,480 --> 00:39:20,441 You're high. Just forget it. 551 00:39:20,525 --> 00:39:21,818 Wait, wait. 552 00:39:23,069 --> 00:39:24,153 Uh... 553 00:39:27,824 --> 00:39:28,825 Uh... 554 00:39:30,285 --> 00:39:32,203 Let's just start over, okay? 555 00:39:32,287 --> 00:39:33,663 I'm Takeshi Kovacs. 556 00:39:35,665 --> 00:39:36,791 Oh, that's right, I forgot. 557 00:39:36,875 --> 00:39:39,043 You don't approve of the Uprising-era killing machine. 558 00:39:39,752 --> 00:39:41,588 - You want that drink or not? - [grunts] 559 00:39:42,255 --> 00:39:43,381 I'm gonna pick the place. 560 00:39:43,464 --> 00:39:45,842 [club music playing] 561 00:39:48,595 --> 00:39:50,096 How do you know it was my case? 562 00:39:50,179 --> 00:39:52,140 It's called Envoy Intuition. 563 00:39:52,223 --> 00:39:56,978 Total absorb of everything around you without preconception or assumption. 564 00:39:57,061 --> 00:39:59,188 - I see the details. - Or you just got lucky. 565 00:39:59,272 --> 00:40:01,858 Luck isn't a word I'd associate with myself. 566 00:40:02,525 --> 00:40:04,986 Yeah. Takeshi Kovacs. 567 00:40:05,445 --> 00:40:08,489 Mercenary turned Envoy turned mercenary again, 568 00:40:09,449 --> 00:40:11,451 sole survivor of the Battle of Stronghold. 569 00:40:11,534 --> 00:40:13,036 Known by quite a few names. 570 00:40:13,119 --> 00:40:17,540 Mamba Lev, One Hand Rending... What's the other one? Oh, the Icepick. 571 00:40:17,624 --> 00:40:20,585 Yeah. I like that one. You should call me Icepick. 572 00:40:20,668 --> 00:40:24,172 [scoffs] So why would you care what happened to Bancroft? 573 00:40:24,255 --> 00:40:27,383 [Kovacs] Who says I care about Bancroft? You don't like him, though. 574 00:40:27,467 --> 00:40:30,428 He wanted me reprimanded when I couldn't find his killer. 575 00:40:30,511 --> 00:40:33,348 Tried to screw with my career, which means with my life. 576 00:40:33,723 --> 00:40:35,391 And he's still fucking doin' it. 577 00:40:35,475 --> 00:40:37,018 You saying you didn't deserve it? 578 00:40:37,101 --> 00:40:40,104 I'm saying I polygraphed the wife at her own insistence. 579 00:40:40,188 --> 00:40:41,814 She passed without a twitch. 580 00:40:42,065 --> 00:40:43,816 We chased down every lead. 581 00:40:43,900 --> 00:40:46,903 Friends, enemies, people with opportunity and motive, 582 00:40:46,986 --> 00:40:48,780 and we always came back to the same thing. 583 00:40:48,863 --> 00:40:52,283 Laurens Bancroft locked himself in his study and blew his stack out. 584 00:40:52,367 --> 00:40:55,620 And conveniently forgot that he'd be resleeved less than an hour later. 585 00:40:55,745 --> 00:40:58,998 Let me tell you what went over my desk the night Bancroft bought it. 586 00:40:59,374 --> 00:41:03,544 Four stabbings, ten shootings, three of which were RDs by the way. 587 00:41:03,628 --> 00:41:04,879 One sleeve kill. 588 00:41:04,963 --> 00:41:08,758 Oh, no, not a sleeve kill, she was a Neo-Catholic dumped in the bay. 589 00:41:08,841 --> 00:41:11,761 Since she can't be resleeved, she was actually murdered. 590 00:41:12,136 --> 00:41:15,014 As opposed to Bancroft who was incompetently murdered. 591 00:41:15,098 --> 00:41:18,059 Are you a moron or just an asshole? There's no Bancroft case! 592 00:41:23,189 --> 00:41:26,025 Oh, honey, you don't like this model? 593 00:41:29,487 --> 00:41:31,781 I can be whatever you want me to be. 594 00:41:31,864 --> 00:41:35,827 No, thank you. [stutters] We'll take the check. 595 00:41:35,910 --> 00:41:37,412 No. No. We're not finished here. 596 00:41:37,495 --> 00:41:39,080 - Yeah, you keep saying that. - Yeah. 597 00:41:39,163 --> 00:41:41,308 [Kovacs] When a sleeve has been slabbed for a long time, 598 00:41:41,332 --> 00:41:44,252 the body keeps making hormones. Did you know that? 599 00:41:44,335 --> 00:41:45,461 Yeah. Everyone knows that. 600 00:41:45,545 --> 00:41:49,340 You know that first time, when you're fresh out of the tank... 601 00:41:49,424 --> 00:41:50,675 Shut the fuck up. 602 00:41:50,758 --> 00:41:52,844 I'm thinking since you took me out for a drink... 603 00:41:52,927 --> 00:41:55,722 You're paying, and one more time, you're just an asshole. 604 00:41:55,805 --> 00:41:58,224 - Not the first date to call me that. - Also, not a date. 605 00:42:04,564 --> 00:42:07,900 You know what my Envoy Intuition's telling me right now? 606 00:42:09,068 --> 00:42:12,363 Without question or reservation? 607 00:42:13,156 --> 00:42:14,156 What? 608 00:42:16,451 --> 00:42:18,244 Bancroft believed he was murdered. 609 00:42:22,874 --> 00:42:25,168 Which made it a lot more fun when I turned him down. 610 00:42:25,585 --> 00:42:26,585 You what? 611 00:42:27,170 --> 00:42:30,339 See, psycho-terrorists, we're not so easy to predict as you'd think. 612 00:42:30,423 --> 00:42:32,633 - So you're going back into storage? - Yeah. 613 00:42:32,717 --> 00:42:34,177 This isn't my world. 614 00:42:35,386 --> 00:42:37,055 - Oh. - [beeps] 615 00:42:37,138 --> 00:42:39,515 I'm gonna be at the Raven on Coronado Street 616 00:42:39,599 --> 00:42:41,768 if you change your mind. You should change your mind. 617 00:42:41,851 --> 00:42:44,187 - You know that's one of the AI hotels. - Mmm-hmm. 618 00:42:44,270 --> 00:42:45,521 No one stays in them anymore. 619 00:42:47,148 --> 00:42:49,817 Well, I got money and he's got girls, so I think we'll be good. 620 00:42:49,901 --> 00:42:52,195 [stutters] They're hardwired to want guests. 621 00:42:52,278 --> 00:42:54,739 If you stay with one, it's like sleeping with a stalker. 622 00:42:54,822 --> 00:42:59,368 Hey, I'm moved by your concern but I'm gonna get myself a nice meal, 623 00:42:59,452 --> 00:43:00,995 couple of high-end hookers 624 00:43:01,079 --> 00:43:04,415 with a little better appreciation for the stamina of the newly resleeved, 625 00:43:04,499 --> 00:43:07,251 and enjoy what's left of my little vacation 626 00:43:07,335 --> 00:43:12,340 before I go back to sleep forever. Cheers. 627 00:43:18,471 --> 00:43:20,389 [raven squawking] 628 00:43:26,437 --> 00:43:28,606 - [up-tempo jazz playing] - [door opens] 629 00:43:32,860 --> 00:43:37,156 [man] Felicitations. You have arrived at the Raven, 630 00:43:37,240 --> 00:43:40,785 Bay City's most deliciously macabre lodging experience. 631 00:43:41,702 --> 00:43:43,746 Fully cabled and enabled. 632 00:43:45,581 --> 00:43:48,042 How can I ease your journey through this world? 633 00:43:48,459 --> 00:43:51,212 Ah, a room. The best everything. 634 00:43:51,295 --> 00:43:54,882 Food, view, entertainment, private kind of entertainment. 635 00:43:54,966 --> 00:44:00,513 A much-needed respite from the trials of bleak existence. 636 00:44:00,596 --> 00:44:06,227 The Raven offers VIP access to the Houses of selective sexual tastes. Hmm? 637 00:44:06,310 --> 00:44:11,190 The Temple of Eros affords an oasis of indulgence in the Mojave. 638 00:44:11,274 --> 00:44:14,110 [gasps] Rock stars in Angels City. 639 00:44:14,694 --> 00:44:20,158 And let us not forget our own... satellite of sin, 640 00:44:20,241 --> 00:44:21,450 Head in the Clouds. 641 00:44:21,534 --> 00:44:25,830 No fantasy beyond reach for the client of discerning means. 642 00:44:25,913 --> 00:44:27,790 Well, I'm not that discerning. 643 00:44:28,416 --> 00:44:30,126 [both chuckle] 644 00:44:31,878 --> 00:44:35,006 From the sky above, there is always the mud below. 645 00:44:35,464 --> 00:44:36,674 I could guide you. 646 00:44:36,757 --> 00:44:37,842 No. 647 00:44:37,925 --> 00:44:40,261 For some elemental and fast satisfaction in Licktown. 648 00:44:40,344 --> 00:44:43,764 That won't be necessary. Just, uh, have someone sent to my room. 649 00:44:43,848 --> 00:44:46,767 Oh, the Raven can supply your chambers with companions 650 00:44:46,851 --> 00:44:49,187 - and accessories for any decadence. - Good. 651 00:44:49,270 --> 00:44:51,230 Perchance you could tell me your preferences? 652 00:44:51,314 --> 00:44:53,733 - Right now? Nonverbal. - Mmm-hmm. 653 00:44:53,816 --> 00:44:57,445 [gasps] I know one particular lady of the night who seems a demure clerical worker 654 00:44:57,528 --> 00:45:02,408 but carries in her briefcase instruments of such delight it will tickle your bones. 655 00:45:02,491 --> 00:45:03,491 I'll take it. 656 00:45:03,784 --> 00:45:06,162 And how might you intend to pay for your stay? 657 00:45:06,245 --> 00:45:07,622 DNA trace. Bank of the Nation. 658 00:45:07,705 --> 00:45:09,625 [man, Russian accent] He won't be needing a room. 659 00:45:10,917 --> 00:45:14,587 So much for Envoy Intuition. Voodoo bullshit. 660 00:45:14,670 --> 00:45:16,870 Pardon me, wayfarer, we're in the midst of conversation. 661 00:45:16,923 --> 00:45:21,302 Shut up, you piece of digibrain shit. My microwave is smarter than you. 662 00:45:21,385 --> 00:45:23,346 I just want one thing to go right today. 663 00:45:23,429 --> 00:45:24,597 Clearly. 664 00:45:24,680 --> 00:45:25,973 Too bad. 665 00:45:26,557 --> 00:45:27,808 [in Russian] Turn around. 666 00:45:31,312 --> 00:45:34,899 [in English] They said you'd be dangerous. I thought you'd be bigger. 667 00:45:34,982 --> 00:45:36,776 They made me bring all this backup. 668 00:45:36,859 --> 00:45:38,945 What a waste of my time. I don't need them. 669 00:45:39,028 --> 00:45:40,029 Fuck you, Dimi. 670 00:45:44,867 --> 00:45:45,867 Anyone else? 671 00:45:47,119 --> 00:45:49,330 [sighs] I have to clean that up. 672 00:45:50,081 --> 00:45:50,915 What? 673 00:45:50,998 --> 00:45:53,542 Uh, he had it coming. He was rude. 674 00:45:58,339 --> 00:46:03,469 I could take you myself without even breaking a sweat. 675 00:46:05,554 --> 00:46:06,639 Move. 676 00:46:07,223 --> 00:46:10,518 Good sir, I cannot assume host prerogatives without payment. 677 00:46:10,601 --> 00:46:14,271 - You want to get him a hot towel? - [man echoes] Host prerogatives. 678 00:46:14,355 --> 00:46:16,732 [man] You're some kind of moron staying in an AI hotel. 679 00:46:17,400 --> 00:46:21,654 Possessive like a crazy girlfriend. No one stays in them anymore. 680 00:46:21,737 --> 00:46:24,018 - Really? I hadn't heard that. - [female voice whispering] 681 00:46:24,573 --> 00:46:25,574 [Kovacs grunts] 682 00:46:25,658 --> 00:46:29,286 For guest amenities, please touch the screen. 683 00:46:31,455 --> 00:46:32,665 [Kovacs grunts] 684 00:46:32,748 --> 00:46:35,626 Just one thing. 685 00:46:35,710 --> 00:46:37,962 [Ortega] They're hardwired to want guests. 686 00:46:40,047 --> 00:46:41,966 [Dimi] Possessive like a crazy girlfriend. 687 00:46:42,049 --> 00:46:44,593 [female voice whispers indistinctly] 688 00:46:47,888 --> 00:46:50,308 Touch the screen within 50 seconds. 689 00:46:50,391 --> 00:46:52,727 You, shut up. You, get up. 690 00:46:52,810 --> 00:46:53,936 [Kovacs grunts] 691 00:46:55,229 --> 00:46:58,941 It's not voodoo, which, by the way, absolutely is bullshit. 692 00:46:59,025 --> 00:47:00,067 Here he comes. 693 00:47:00,443 --> 00:47:03,487 It's a form of subliminal pattern recognition. 694 00:47:04,113 --> 00:47:06,282 - [grunts] - What the fuck does that mean? 695 00:47:06,365 --> 00:47:09,035 You know. It's... It's about the details. 696 00:47:10,077 --> 00:47:11,245 [grunting] 697 00:47:11,704 --> 00:47:14,540 [Dimi] Where's the big bad Envoy killer from the past? 698 00:47:14,623 --> 00:47:15,499 Twenty seconds. 699 00:47:15,583 --> 00:47:17,084 [Dimi] Fight, God damn it! 700 00:47:17,168 --> 00:47:20,504 What, you lost your balls? Did something change while you were down? 701 00:47:20,588 --> 00:47:22,006 - Nothing changed. - Ten... 702 00:47:22,089 --> 00:47:23,799 [grunting] 703 00:47:27,011 --> 00:47:29,847 [sighs] People like you are still stupid. 704 00:47:33,100 --> 00:47:35,603 - I can now provide full guest amenities. - [sighs] 705 00:47:37,104 --> 00:47:39,023 [confused chatter] 706 00:47:41,525 --> 00:47:43,402 - [guns firing] - [grunting] 707 00:47:51,535 --> 00:47:52,535 [grunts] 708 00:48:05,424 --> 00:48:06,467 I see you. 709 00:48:11,764 --> 00:48:12,973 [both grunting] 710 00:48:14,558 --> 00:48:16,227 - [yells] - [guns continue firing] 711 00:48:23,442 --> 00:48:24,610 [woman yelling] 712 00:48:27,154 --> 00:48:28,155 [sighs] 713 00:48:29,365 --> 00:48:31,700 - [Dimi grunts, laughs] - Who sent you? 714 00:48:31,784 --> 00:48:33,035 [both grunting] 715 00:48:39,792 --> 00:48:41,544 [grunting] 716 00:48:41,627 --> 00:48:42,753 Who sent you? 717 00:48:42,837 --> 00:48:45,631 I was wrong about you, Envoy. 718 00:48:45,714 --> 00:48:47,299 [grunts] 719 00:48:48,175 --> 00:48:49,277 - Wait. - Won't happen again. 720 00:48:49,301 --> 00:48:50,302 [Kovacs] No! 721 00:48:53,305 --> 00:48:54,305 [sighs] 722 00:48:54,348 --> 00:48:57,143 - Ask this of your microwave, miscreant. - [sighs] 723 00:48:58,602 --> 00:48:59,602 [chuckles] 724 00:49:03,190 --> 00:49:05,151 - [man] Apologies. - [wood creaks, splinters] 725 00:49:05,276 --> 00:49:07,486 - [glass shatters] - [sighs] 726 00:49:08,237 --> 00:49:09,655 Your room beckons. 727 00:49:10,239 --> 00:49:13,284 If you'd like to freshen up before the constabulary arrives. 728 00:49:15,244 --> 00:49:16,453 [sighs] 729 00:49:24,336 --> 00:49:27,131 What happened to a meal, getting laid, and restacking forever? 730 00:49:27,214 --> 00:49:28,591 I got interrupted. 731 00:49:32,052 --> 00:49:33,387 Who the fuck are these guys? 732 00:49:33,762 --> 00:49:36,474 I don't know. But they knew me. 733 00:49:36,557 --> 00:49:38,642 They called you by name? You're sure? 734 00:49:38,726 --> 00:49:41,479 Kristin. Four of them are just local muscle, 735 00:49:41,562 --> 00:49:45,065 but this sleeve is registered to Dimitri Kadmin. 736 00:49:45,941 --> 00:49:47,526 Ulan Bator registry. 737 00:49:48,903 --> 00:49:49,987 - We got him. - Yeah. 738 00:49:50,321 --> 00:49:51,321 Got who? 739 00:49:51,572 --> 00:49:56,160 Dimitri Kadmin, hit man out of Vladivostok. 740 00:49:56,243 --> 00:49:58,204 Otherwise known as Dimi the Twin. 741 00:49:59,121 --> 00:50:00,581 Does a lot of work for the yakuza. 742 00:50:00,664 --> 00:50:02,833 Dimitri doesn't trust anyone. 743 00:50:02,917 --> 00:50:05,127 So, he makes an illegal copy of himself, 744 00:50:05,211 --> 00:50:07,379 and downloads it into a black market sleeve. 745 00:50:08,297 --> 00:50:10,049 It's called double-sleeving. 746 00:50:10,591 --> 00:50:13,510 The penalty is real death. 747 00:50:13,594 --> 00:50:16,138 We hold onto his stack, sooner or later, 748 00:50:16,222 --> 00:50:17,942 we catch the other version of him out there, 749 00:50:18,015 --> 00:50:19,642 and then, he's done. 750 00:50:20,351 --> 00:50:21,393 [sighs] 751 00:50:21,477 --> 00:50:24,563 - [in Spanish] Oh, motherfucker. - [partner in English] What's going on? 752 00:50:24,647 --> 00:50:26,567 - [in Spanish] Shit. - [partner in English] What? 753 00:50:27,024 --> 00:50:28,150 It's fragged. 754 00:50:28,859 --> 00:50:29,860 [partner] Let me see. 755 00:50:30,402 --> 00:50:32,738 - [whirs] - [scoffs] 756 00:50:32,821 --> 00:50:34,581 - I'm getting a positive ID, but... - [sighs] 757 00:50:34,657 --> 00:50:37,451 ...not enough left to spin him up to interrogate. Fuck. 758 00:50:37,534 --> 00:50:39,536 [Ortega] You couldn't just disable them? 759 00:50:39,620 --> 00:50:42,790 I was coming to the defense of my first guest in five decades. 760 00:50:42,873 --> 00:50:45,167 [Ortega] With enough firepower to bring down an airplane. 761 00:50:45,251 --> 00:50:48,629 I'm fully licensed for customer protection. 762 00:50:48,712 --> 00:50:51,882 And in any case, his attackers were remarkably rude. 763 00:50:51,966 --> 00:50:54,176 - You've shot people for less, so... - [stammers] 764 00:50:54,260 --> 00:50:56,262 - What does that have to do with anything? - Okay. 765 00:50:56,345 --> 00:50:57,888 So, Dimitri's a high-end hit man? 766 00:50:57,972 --> 00:50:59,056 Yeah. Top of the line. 767 00:50:59,139 --> 00:51:01,892 Well, then Bancroft's death wasn't a suicide. 768 00:51:01,976 --> 00:51:03,060 Of course. 769 00:51:03,811 --> 00:51:05,854 Because who would want to kill an asshole like you? 770 00:51:05,938 --> 00:51:09,984 Plenty of people. A few centuries ago. See, I don't merit this kind of hit 771 00:51:10,067 --> 00:51:12,987 unless you want to stop me from looking into Bancroft's death. 772 00:51:13,070 --> 00:51:17,700 So, instead of blaming me, how about you apply your impressive policing skills. 773 00:51:18,492 --> 00:51:20,332 [Ortega] Less than eight hours out of the tank, 774 00:51:20,411 --> 00:51:23,247 and you're up to your eyes in organic damage and real death. 775 00:51:23,330 --> 00:51:25,749 I could find a way to arrest you for this. 776 00:51:25,833 --> 00:51:28,544 [Kovacs] Yeah? You make up your mind, I'll be upstairs. 777 00:51:28,627 --> 00:51:29,920 - No, you're not... - Kristin. 778 00:51:30,004 --> 00:51:32,756 Leave it. Leave it. 779 00:51:39,221 --> 00:51:40,931 [elevator dings] 780 00:52:39,073 --> 00:52:40,366 [groans] 781 00:52:43,118 --> 00:52:44,286 [sighs] 782 00:52:47,122 --> 00:52:49,083 [Quell] This enemy you cannot defeat. 783 00:52:51,585 --> 00:52:53,921 You can only drive it deeper inside you. 784 00:53:00,969 --> 00:53:02,471 [sighs] 785 00:53:04,598 --> 00:53:07,726 [Quell] Is that really what you want to do with your only night on Earth? 786 00:53:07,810 --> 00:53:09,186 I don't know... 787 00:53:11,230 --> 00:53:13,565 how to be in this world without you. 788 00:53:13,649 --> 00:53:15,567 - I'm here. - You're dead. 789 00:53:15,651 --> 00:53:16,902 Tak. 790 00:53:21,615 --> 00:53:22,908 I don't... 791 00:53:25,035 --> 00:53:27,079 I don't have to go back on ice. 792 00:53:29,373 --> 00:53:33,085 I... could just end it now. 793 00:53:35,713 --> 00:53:36,797 Make it stop. 794 00:53:39,341 --> 00:53:42,553 Just blow out my stack, make it all go away... 795 00:53:45,139 --> 00:53:48,642 If you do that, it won't all go away. 796 00:53:49,268 --> 00:53:51,311 - Just you. - [sighs] 797 00:53:51,395 --> 00:53:53,272 - Tak. - [inhales sharply] 798 00:54:04,491 --> 00:54:06,702 [Quell] Two hundred and fifty years is long enough. 799 00:54:07,786 --> 00:54:08,786 Move on. 800 00:54:09,413 --> 00:54:10,413 Never. 801 00:54:13,959 --> 00:54:15,085 You hear me? 802 00:54:17,713 --> 00:54:20,424 - Not ever. - Then do what you were born to do. 803 00:54:21,216 --> 00:54:24,511 What I trained you to do. Make things change. 804 00:54:24,595 --> 00:54:26,430 By saving a Meth? 805 00:54:26,513 --> 00:54:28,432 There's more here than you're willing to see. 806 00:54:28,515 --> 00:54:31,810 It's not the threat. It's the unanswered question. 807 00:54:32,394 --> 00:54:36,815 The mystery that needs to be solved. The box that needs to be unlocked. 808 00:54:39,401 --> 00:54:41,779 Envoys take what is offered, Tak. 809 00:54:43,822 --> 00:54:44,990 Take this chance. 810 00:54:45,908 --> 00:54:47,743 This is how you finish the mission. 811 00:54:47,826 --> 00:54:49,203 Without you? 812 00:54:49,286 --> 00:54:51,288 [whispers, echoing] Finish the mission. 813 00:55:16,480 --> 00:55:18,690 ["The End" playing] 814 00:55:18,774 --> 00:55:20,734 ♪ This is the end ♪ 815 00:55:22,361 --> 00:55:24,321 ♪ This is the end ♪ 816 00:55:27,032 --> 00:55:31,537 ♪ You will wake to find That I'm still here ♪ 817 00:55:34,331 --> 00:55:39,628 ♪ You've been waiting for the light To shine ♪ 818 00:55:42,005 --> 00:55:43,257 ♪ Wake up ♪ 819 00:55:43,799 --> 00:55:45,050 ♪ Wake up ♪ 820 00:55:45,592 --> 00:55:46,844 ♪ Wake up ♪ 821 00:55:49,388 --> 00:55:53,183 ♪ I'll be the answer to the question ♪ 822 00:55:53,267 --> 00:55:56,812 ♪ I can't answer, it's a question... ♪ 823 00:55:57,771 --> 00:56:01,149 Mr. Kovacs. It's very late. 824 00:56:02,776 --> 00:56:04,236 I'll take the case. 825 00:56:07,865 --> 00:56:11,326 ♪ Get over him ♪ 826 00:56:11,618 --> 00:56:15,956 ♪ Get over myself... ♪ 827 00:56:19,751 --> 00:56:22,337 [pop song plays] 828 00:56:28,385 --> 00:56:30,679 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 829 00:56:30,762 --> 00:56:33,181 ♪ Don't you let my baby ride ♪ 830 00:56:55,787 --> 00:56:57,998 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 831 00:56:58,081 --> 00:57:00,375 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 832 00:57:00,459 --> 00:57:02,836 ♪ Don't you let my baby ride ♪ 833 00:57:27,778 --> 00:57:30,280 ♪ Don't you let my baby ride, man ♪ 834 00:57:30,364 --> 00:57:32,741 ♪ Don't you let my baby ride ♪ 64627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.