All language subtitles for All.Inclusive.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,050 --> 00:00:54,330 Ringer du om en bookning, så prøv min agent. 2 00:00:54,490 --> 00:00:57,410 Okay. Sig noget efter bippet. 3 00:01:53,170 --> 00:01:57,490 Hallo. Sidder i taxaen. 4 00:01:59,570 --> 00:02:01,810 Tjekker lige. 5 00:02:04,130 --> 00:02:08,050 Ti minutter, siger min chauffør. 6 00:02:08,210 --> 00:02:10,290 Yes. Ses snart. 7 00:02:15,130 --> 00:02:17,930 Åh, fuck! Åh, gud. 8 00:02:18,090 --> 00:02:20,410 Nå ja ... Carl ... 9 00:02:20,570 --> 00:02:23,610 - Godmorgen. - Fuck! Mit pas. 10 00:02:33,050 --> 00:02:36,170 - Pas, pas ... - Er det det her? 11 00:02:36,330 --> 00:02:39,770 Ja, præcis. Ingen ser altså godt ud i deres pas. 12 00:02:39,930 --> 00:02:44,530 - Nej, men du er 33 år. - Ja. Og hvor gammel er du selv? 13 00:02:44,690 --> 00:02:48,490 19 ... og et halvt. 14 00:02:49,450 --> 00:02:54,410 Okay. Fuck. Taxa, taxa ... Jeg må ringe efter en taxa. 15 00:02:54,570 --> 00:02:56,570 Ro på. 16 00:02:56,730 --> 00:03:01,410 - Jeg har bil. Jeg har bil. - Shit. 17 00:03:05,090 --> 00:03:07,850 Mor, hun er ikke min kæreste. 18 00:03:08,010 --> 00:03:11,130 - Hun er 33. - Hvorfor skal jeg så køre hende? 19 00:03:11,290 --> 00:03:14,530 - Tag det roligt. - Jeg smider jer ud af bilen! 20 00:03:14,690 --> 00:03:18,570 - Kan du ikke bare køre? - Må jeg bede om lidt respekt! 21 00:03:18,730 --> 00:03:20,890 Shit, undskyld ... 22 00:03:21,930 --> 00:03:26,450 Han så faktisk ældre ud. Det var mørkt. 23 00:03:26,610 --> 00:03:30,850 Du kan ikke sige noget nu, som redder den her. 24 00:03:31,010 --> 00:03:32,450 Nej. 25 00:03:39,570 --> 00:03:42,290 - Svarer hun ikke? - Nej. 26 00:03:42,450 --> 00:03:45,130 - I må ikke køre ind i damen. - Undskyld. 27 00:03:45,290 --> 00:03:47,090 - Henrik! - Skat! 28 00:03:47,250 --> 00:03:51,770 - Vi skulle have hentet hende. - Hun er ikke tolv år, mor. 29 00:03:52,770 --> 00:03:55,570 Hallo. Undskyld, der er kø her. 30 00:03:57,970 --> 00:04:00,610 Tag sådan en inden flyet. Her. 31 00:04:01,690 --> 00:04:04,210 Jamen altså ... 32 00:04:04,370 --> 00:04:07,170 De venter ikke, fordi hun kommer for sent. 33 00:04:07,330 --> 00:04:10,450 - Så kan vi ikke flyve. - Hun tager en anden afgang. 34 00:04:10,610 --> 00:04:13,890 - Malin, gør noget. - Hør her, mor. 35 00:04:14,050 --> 00:04:18,730 Måske er det også bedst, at det bare er os to. Tag en til. 36 00:05:01,050 --> 00:05:04,610 - Hej! - Så fint, du kunne komme. 37 00:05:04,770 --> 00:05:07,410 - Hvor er far? - Han er væk. 38 00:05:07,570 --> 00:05:09,090 Hvad? 39 00:05:09,250 --> 00:05:11,890 - Sæt dig. - Ja, men hvor er far? 40 00:05:12,050 --> 00:05:15,610 - Han er død. - Er han død? 41 00:05:17,210 --> 00:05:20,850 Hvad er det, jeg sidder og siger, Malin? 42 00:05:21,010 --> 00:05:25,570 - De skal bare skilles. - Shit, man! Skal I skilles? 43 00:05:25,730 --> 00:05:29,370 Shit, man? Er det alt, du har at sige? 44 00:05:29,530 --> 00:05:34,450 - Jeg så dem på regnskabskontoret. - Det skal vi ikke tale om nu. 45 00:05:34,610 --> 00:05:38,330 Jeg skulle bare hente en mappe på regnskabskontoret. 46 00:05:38,490 --> 00:05:41,250 Hun havde hans penis inde i munden. 47 00:05:41,410 --> 00:05:45,250 - Mor! - Hvem havde hvis penis i munden? 48 00:05:46,250 --> 00:05:49,970 Jonna. Den nye økonomipige. 49 00:05:50,130 --> 00:05:54,770 Hun er tjenstvillig og enormt sød på alle måder, men nu er det slut. 50 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 Undskyld. 51 00:06:01,530 --> 00:06:04,250 Så. Nu har vi ferie. 52 00:06:11,530 --> 00:06:13,570 Det var ikke mig. 53 00:06:18,410 --> 00:06:21,850 Min far synes, at du virker psykisk ustabil. 54 00:06:22,010 --> 00:06:25,810 - Jaså? Er han psykolog, eller hvad? - Ja. 55 00:06:26,730 --> 00:06:30,410 - Fede briller. - Det er mors. 56 00:06:30,570 --> 00:06:33,570 - Du må ikke ødelægge dem. - Klæder de mig? 57 00:06:33,730 --> 00:06:38,210 Tænk, hvis jeg bliver skør og går ind i dit øre og æder din hjerne ... 58 00:06:38,370 --> 00:06:40,530 Du rører dem ikke! 59 00:06:45,930 --> 00:06:48,290 - Jeg skal tisse. - Hvad? 60 00:06:48,450 --> 00:06:51,290 - Jeg skal på toilettet. - Nu? 61 00:06:51,450 --> 00:06:54,250 Jamen ... Du, undskyld. 62 00:06:54,410 --> 00:06:57,770 Min søn skal sådan på toilettet. Tror du ... 63 00:07:00,690 --> 00:07:03,610 Vi skynder os ... 64 00:07:03,770 --> 00:07:06,970 - Du må holde dig. - Det kommer nu. 65 00:07:07,130 --> 00:07:08,610 Her. 66 00:07:09,490 --> 00:07:15,050 - Giver du min søn alkohol? - Jeg giver ham noget at tisse i. 67 00:07:15,210 --> 00:07:20,250 Mine damer og herrer, om et øjeblik lander vi i Kroatien. 68 00:07:20,410 --> 00:07:24,530 Sørg venligst for, at sikkerhedsbæltet er spændt, - 69 00:07:24,690 --> 00:07:30,530 - og at sædet er i oprejst position. Mange tak. 70 00:07:30,690 --> 00:07:33,010 Lidt privatliv. 71 00:07:33,170 --> 00:07:34,890 Tak. 72 00:07:40,730 --> 00:07:43,330 Er du sød at holde det her? 73 00:07:44,570 --> 00:07:47,250 - Må jeg få lidt? - Nej, det er tis. 74 00:07:47,410 --> 00:07:50,210 Hvorfor alt det cirkus med dig? 75 00:07:50,370 --> 00:07:54,490 - I guder. Her, mor. - Det er tis! 76 00:08:00,130 --> 00:08:03,690 Velkommen til Kroatien. 77 00:08:33,290 --> 00:08:36,530 Psykolog? Så skal man passe på, hvad man siger. 78 00:08:36,690 --> 00:08:39,210 Nej, jeg er på ferie. 79 00:08:39,370 --> 00:08:42,450 Væk! Få dog styr på de unger. 80 00:08:42,610 --> 00:08:45,370 - Henrik! - Undskyld. 81 00:08:46,690 --> 00:08:50,210 - Du har da ikke booket familiehotel? - Øh ... 82 00:08:50,370 --> 00:08:52,610 - Jo. - Gudfader. 83 00:08:52,770 --> 00:08:56,290 11, 12, 13 ... Nej, vent. Har jeg talt jer med? 84 00:08:56,450 --> 00:08:58,210 Ja, to gange. 85 00:08:58,370 --> 00:09:02,170 Her står, at I er fire. Jeg kan ikke se Bengt. 86 00:09:02,330 --> 00:09:05,050 - Rejser han ikke med jer? - Nej. 87 00:09:05,210 --> 00:09:09,290 Vent lidt. Der står her, at Bengt Malmberg rejser med jer. 88 00:09:09,450 --> 00:09:11,370 Han er død. 89 00:09:11,530 --> 00:09:16,090 Nej, han står på listen. Man kan ikke stå på listen, hvis man er død. 90 00:09:17,090 --> 00:09:20,410 Nu er du forfærdelig uprofessionel. 91 00:09:40,530 --> 00:09:44,370 Skønt. Det passer jo. Her ser ud præcis som på billederne. 92 00:09:52,490 --> 00:09:55,370 - Hold da op. - Så far er flyttet? 93 00:09:56,170 --> 00:09:59,370 Kom, Tove. Vi går ind og ser dit værelse. 94 00:09:59,530 --> 00:10:01,010 Okay ... 95 00:10:06,130 --> 00:10:09,570 Lad være med at snakke om far hele tiden. 96 00:10:11,010 --> 00:10:14,130 Skal vi lade, som om ingenting er sket? 97 00:10:14,290 --> 00:10:17,290 Du har søreme udsigt til baren. 98 00:10:17,450 --> 00:10:20,690 Måske kan du få lov til at lege dj. 99 00:10:21,810 --> 00:10:24,170 Hvis du keder dig. 100 00:10:54,410 --> 00:10:59,210 Hej, mors lille skat! Hej. Her er mit og mormors værelse. 101 00:11:00,450 --> 00:11:05,850 Nej, hun har værelset ved siden af. Lars, har du genstartet fyret? 102 00:11:06,010 --> 00:11:11,010 Så gå ned og gør det. Det har vi jo aftalt. Hallo? 103 00:11:11,170 --> 00:11:13,530 - Hilsener fra alle. - Hvad? 104 00:11:13,690 --> 00:11:15,970 Hilsener fra alle! 105 00:11:28,250 --> 00:11:31,450 Jeg forstår ikke, hvad der indgår i prisen. 106 00:11:31,610 --> 00:11:33,770 War museum. Krigsmuseum. 107 00:11:33,930 --> 00:11:37,690 - Det ville interessere far. - Men han er her jo ikke. 108 00:11:38,970 --> 00:11:44,890 Der er en historisk rundtur. Første afgang hver morgen klokken 06.30. 109 00:11:45,050 --> 00:11:47,210 Eller ligge ved poolen. 110 00:11:47,370 --> 00:11:50,650 - Det er fint at opleve noget. - Der er massage. 111 00:11:50,810 --> 00:11:53,930 Nu må jeg betale for, at nogen rører ved mig. 112 00:11:54,090 --> 00:11:56,730 Jeg skal nok betale. 113 00:11:57,970 --> 00:12:02,690 - Det kan vi da forkæle hende med. - Men, Malin ... 114 00:12:05,130 --> 00:12:09,770 - Undskyld, piger. - Vi skulle jo lige til at spise! 115 00:12:13,170 --> 00:12:17,370 Bliv du bare siddende, Tove. Du er jo så sulten. 116 00:12:20,610 --> 00:12:22,130 Herregud! 117 00:12:32,090 --> 00:12:34,250 Hørte du noget? 118 00:12:37,530 --> 00:12:40,050 Nej, jeg hørte ikke noget. 119 00:12:43,290 --> 00:12:46,170 - Sov nu bare, mor. - Undskyld. 120 00:13:24,330 --> 00:13:26,970 Nej, du behøver ikke forklare det. 121 00:13:27,130 --> 00:13:30,330 Du nossede i det, sådan er det. Ja. 122 00:13:31,290 --> 00:13:35,850 Du må da komme herned. Stop. Ikke et ord om Jonna. 123 00:13:36,010 --> 00:13:38,690 Drop det. Du er ikke forelsket. 124 00:13:38,850 --> 00:13:42,730 Nej, du skal høre efter. Kom ned og løs det her. 125 00:13:42,890 --> 00:13:45,650 Er det far, du taler med? Læg på. 126 00:13:45,810 --> 00:13:49,330 - Jeg kan ikke høre dig. - Læg på, Tove! Læg på! 127 00:13:52,130 --> 00:13:55,330 - Far? - Føj, far! Føj! 128 00:13:56,650 --> 00:13:59,450 Jeg har måttet klare det hele i to uger. 129 00:13:59,610 --> 00:14:03,090 Jeg har fodret, kørt, hentet og flyttet. 130 00:14:03,250 --> 00:14:07,330 Du kan da for fanden ikke ringe til svinet nu! 131 00:14:07,490 --> 00:14:11,010 To uger? Hvorfor har I ikke sagt noget til mig? 132 00:14:11,170 --> 00:14:14,050 - Vi blev enige om at lade være. - Vi? 133 00:14:14,210 --> 00:14:18,850 Ja. Hvad ville du have bidraget med, hvis du vidste det? 134 00:14:19,650 --> 00:14:23,250 Det ved jeg ikke. Jeg havde vel ... 135 00:14:23,410 --> 00:14:26,290 ... fragtet ... hentet pizza. 136 00:14:26,450 --> 00:14:29,010 I skulle have ringet til mig. 137 00:14:29,170 --> 00:14:32,850 Da mor fik et slagtilfælde, ringede vi i tre dage. 138 00:14:33,010 --> 00:14:36,250 Det var en lille blodprop. Min mobil var død. 139 00:14:36,410 --> 00:14:39,610 Det var ikke nogen lille blodprop. 140 00:14:44,170 --> 00:14:49,410 Du, Tove, må jeg spørge dig om en lille ting? Hvad hedder mine børn? 141 00:14:53,330 --> 00:14:55,530 De hedder ... 142 00:14:55,690 --> 00:14:58,570 Jeg kan ikke tænke, når du glor sådan. 143 00:14:58,730 --> 00:15:01,650 Seriøst. Så bliver jeg helt blank. 144 00:15:01,810 --> 00:15:05,050 De har vel sådan nogle ... børnenavne. 145 00:15:06,810 --> 00:15:10,930 Skydream. Tiger Lily. 146 00:15:11,090 --> 00:15:13,570 Pinocchio Blue. 147 00:15:15,490 --> 00:15:17,410 Du er pissesur. 148 00:15:17,570 --> 00:15:21,570 Nej, jeg er ikke sur. Jeg er ... beklemt. 149 00:15:21,730 --> 00:15:25,490 Det er, som om du ikke vil være med i den her familie. 150 00:15:25,650 --> 00:15:28,850 Skal man være mors bedsteveninde for at være det? 151 00:15:29,010 --> 00:15:33,370 Du kommer for sent med tømmermænd og en gul Ikeapose. 152 00:15:33,530 --> 00:15:38,290 En gul. Den der gule, man bruger, når man går rundt i Ikea. 153 00:15:38,450 --> 00:15:41,850 Når man kommer til kassen, kan man købe en blå. 154 00:15:42,010 --> 00:15:44,610 Ikke engang det spenderer du på os. 155 00:15:44,770 --> 00:15:50,970 Vi er din familie, om du vil det eller ej. Vi er rigtige mennesker. 156 00:15:59,250 --> 00:16:02,090 Forsøger du at forulempe mig? 157 00:16:02,250 --> 00:16:07,650 Jeg forsøger at forklare, at vi ikke længere forventer noget af dig. 158 00:16:07,810 --> 00:16:11,130 Kun sådan undgår vi at blive skuffede. 159 00:16:12,090 --> 00:16:14,970 Vi ved, at du ikke har købt noget til mor. 160 00:16:15,130 --> 00:16:18,170 - Det har jeg da. - Hvad har du købt? 161 00:16:18,330 --> 00:16:22,730 I fødselsdagsgave? Til hendes fødselsdag nu? 162 00:16:23,690 --> 00:16:26,330 Kæft, hvor du glor. 163 00:16:26,490 --> 00:16:29,810 Jeg har købt ... alt muligt. 164 00:16:32,690 --> 00:16:34,930 Sov godt. 165 00:16:46,770 --> 00:16:48,490 Tak. 166 00:16:56,290 --> 00:16:58,330 Vi har lukket. 167 00:16:58,490 --> 00:17:01,970 - Bare ét glas? - Vi har regler her ... og liv. 168 00:17:02,130 --> 00:17:07,090 Jeg bor her med min søster og mor. Min mor har fødselsdag i morgen. 169 00:17:07,250 --> 00:17:09,850 Er der noget, du kan anbefale? 170 00:17:10,010 --> 00:17:12,610 Vi vil gerne have lidt sjov. 171 00:17:12,770 --> 00:17:15,130 Meget sjov? 172 00:17:17,410 --> 00:17:20,330 Jeg har kokain, heroin, ecstasy, roofies - 173 00:17:20,490 --> 00:17:24,050 - og kan skaffe god hash, marokkansk og afghansk. 174 00:17:24,210 --> 00:17:29,410 - Nej nej. Ingen stoffer. - Nej da. Jeg er jo ikke skør. 175 00:17:29,570 --> 00:17:31,970 Det er et familiehotel. 176 00:17:32,130 --> 00:17:38,730 Så I vil have porno? Jeg har bøsser, lesbiske, tvillinger, tosser, dyr ... 177 00:17:38,890 --> 00:17:42,050 Nej! Ingen porno. Hvad er der med dig? 178 00:17:42,210 --> 00:17:45,930 Jeg tog gas på dig. Jeg har ingen porno. 179 00:17:47,530 --> 00:17:50,130 Her. Det er nok mere dig. 180 00:17:58,410 --> 00:18:01,210 Du ser ud til at trænge til en. 181 00:18:01,370 --> 00:18:04,650 - Nostrovia. - Jeg er fra Sverige. Vi siger skål. 182 00:18:04,810 --> 00:18:09,170 Jeg kender godt Sverige. Pippi, Volvo, Ikea, - 183 00:18:09,330 --> 00:18:12,610 - Zlatan Ibrahimovic og smukke kvinder. 184 00:18:15,330 --> 00:18:19,090 Jeg hedder Antonio. Skål. 185 00:18:23,690 --> 00:18:25,850 For stærkt til dig? 186 00:18:26,010 --> 00:18:30,450 Intet er for stærkt til svenske kvinder. 187 00:18:30,610 --> 00:18:33,850 Nå, men hvor er din mand? 188 00:18:38,170 --> 00:18:41,610 Jeg vil gerne spørge dig om en ting. 189 00:18:41,770 --> 00:18:45,290 Plejer de scorereplikker at virke for dig? 190 00:18:46,810 --> 00:18:48,890 Nogle gange. 191 00:18:50,930 --> 00:18:52,850 Faktisk ikke. 192 00:18:54,770 --> 00:18:57,770 Nej. Det er min mors fødselsdag i morgen. 193 00:18:57,930 --> 00:19:02,450 Jeg skal tidligt op, og jeg må bare ikke fucke det op. 194 00:19:02,610 --> 00:19:06,090 Du dør ikke af én drink. Og du er på ferie. 195 00:19:06,250 --> 00:19:07,850 Skål. 196 00:19:11,570 --> 00:19:13,450 Kun én. 197 00:19:21,010 --> 00:19:22,730 Shit. 198 00:19:24,210 --> 00:19:25,730 Fuck. 199 00:19:25,890 --> 00:19:27,250 Hej. 200 00:19:27,410 --> 00:19:31,570 - Du kan da ikke bare tegne mig. - Undskyld. 201 00:19:52,170 --> 00:19:54,890 Mine sko. Hvor er mine sko? 202 00:20:03,610 --> 00:20:05,290 Hey! 203 00:20:11,530 --> 00:20:13,250 Skål. 204 00:20:19,250 --> 00:20:22,770 JEG ER JOMFRU (men det er en gammel T-shirt) 205 00:20:54,410 --> 00:20:56,810 Hej. Tak. 206 00:21:02,210 --> 00:21:04,490 Walk of shame. 207 00:21:04,650 --> 00:21:07,170 - Hvad? - Udekamp. 208 00:21:13,450 --> 00:21:16,210 Mor? Malin? 209 00:21:22,170 --> 00:21:26,210 - Virker jeg psykisk ustabil? - Lidt. 210 00:21:26,370 --> 00:21:30,730 Det er jeg ikke. Det kan du hilse din psyko...logfar og sige. 211 00:21:30,890 --> 00:21:33,010 Han sover. 212 00:21:33,170 --> 00:21:37,650 Han sad oppe hele natten og ... græd. 213 00:21:39,450 --> 00:21:41,250 Nå? 214 00:21:44,810 --> 00:21:47,050 De er til morgenmad. 215 00:21:47,210 --> 00:21:49,770 Vi vil sidde her for børnenes skyld. 216 00:21:49,930 --> 00:21:54,490 Jeg blæser på, om I har siddet her før. Nu sidder vi her. 217 00:21:54,650 --> 00:21:59,250 Altså, hvad er der med folk? Hva'? Hvad har du lyst til at lave i dag? 218 00:21:59,410 --> 00:22:02,130 Skal vi ikke vente på Tove? 219 00:22:02,290 --> 00:22:04,250 Jo da. 220 00:22:04,410 --> 00:22:08,610 Godmorgen. Tillykke med fødselsdagen. 221 00:22:10,330 --> 00:22:14,130 Jeg købte lidt gaver. Jeg tror, du bliver glad for dem. 222 00:22:14,290 --> 00:22:17,370 Du har raget til dig i souvenirshoppen. 223 00:22:17,530 --> 00:22:20,170 Nej, jeg købte det på nettet. 224 00:22:20,330 --> 00:22:25,250 Okay, så du bestilte de ting fra Kroatien på nettet - 225 00:22:25,410 --> 00:22:31,570 - hjemme i Sverige, og det blev sendt via Sverige hertil? Eller omvendt? 226 00:22:31,730 --> 00:22:35,650 Altså helt ærligt ... Jeg elsker Kroatien. 227 00:22:35,810 --> 00:22:38,650 - Drop nu det krus. - Hvad er det her? 228 00:22:40,170 --> 00:22:42,610 Nej, nej, nej. 229 00:22:42,770 --> 00:22:48,450 Happy birthday to you happy birthday to you 230 00:22:48,610 --> 00:22:54,410 happy birthday, dear Inger happy birthday to you 231 00:22:54,570 --> 00:22:59,370 Jeg sagde 60. Jeg sagde 60, mor. For fanden da. 232 00:22:59,530 --> 00:23:02,530 - Det er på torsdag. - Hvad? 233 00:23:02,690 --> 00:23:05,770 Mors fødselsdag er først på torsdag. 234 00:23:05,930 --> 00:23:09,770 - Torsdag. - Vi kan da fejre den i dag også. 235 00:23:09,930 --> 00:23:13,530 Ja. Mor er da flere dage værd. 236 00:23:13,690 --> 00:23:16,810 - Har du planlagt noget særligt? - Hvad? 237 00:23:16,970 --> 00:23:19,770 Når du nu troede, det var min fødselsdag. 238 00:23:19,930 --> 00:23:22,970 Ja, Tove, hvad er der på programmet? 239 00:23:23,130 --> 00:23:26,370 Har du mon booket noget på nettet? 240 00:23:39,410 --> 00:23:42,970 Jamen se lige de her. Se de her to. 241 00:23:43,130 --> 00:23:45,450 Hun har jo ingen hænder. 242 00:23:45,610 --> 00:23:48,170 Derfor er det så flot, - 243 00:23:48,330 --> 00:23:52,330 - at hun har lavet den kage til sin søster med al den glasur. 244 00:23:52,490 --> 00:23:56,610 Nej, den må hun have fået hjælp til. Glasuren. 245 00:23:56,770 --> 00:24:00,450 Ville du spise en kage, som jeg havde lavet med fødderne? 246 00:24:00,610 --> 00:24:02,650 Hvis du ikke havde hænder. 247 00:24:02,810 --> 00:24:06,330 Var mine fødder ikke ulækre, hvis jeg ikke havde hænder? 248 00:24:06,490 --> 00:24:10,850 Ja, for så var det synd for dig. Nu er du bare ulækker og besværlig. 249 00:24:11,010 --> 00:24:14,170 Mor, er du sød at smøre mig ind på ryggen? 250 00:24:24,730 --> 00:24:27,250 Tove! Hold så op! 251 00:24:27,410 --> 00:24:30,770 - Nej, altså! - Slås du på mors fødselsdag? 252 00:24:32,970 --> 00:24:36,410 Hun gør det kun, så du ikke skal føle dig som et nul. 253 00:24:36,570 --> 00:24:39,210 Nej! Det er sjovt at se på folk. 254 00:24:43,050 --> 00:24:47,770 - Nu skal vi prøve rutsjebanen. - Nej. Det er jeg for gammel til. 255 00:24:47,930 --> 00:24:52,090 - Du er ikke for gammel til noget. - Kør selv. Hun har ondt i lænden. 256 00:24:52,250 --> 00:24:55,010 Hun har ikke ondt nogen steder. Kom! 257 00:24:55,170 --> 00:24:58,490 Hvis du ikke har lyst, behøver du ikke gøre det. 258 00:24:58,650 --> 00:25:01,130 Kom nu, mor. Malin tør ikke. 259 00:25:01,290 --> 00:25:04,730 - Vi kan køre sammen. - Der står en ad gangen. 260 00:25:04,890 --> 00:25:08,570 Næste. Næste. 261 00:25:08,730 --> 00:25:11,010 - Du går først. - Næste! 262 00:25:11,170 --> 00:25:12,770 Ja ja. 263 00:25:16,570 --> 00:25:19,690 Næste. Du skal køre ned nu. 264 00:25:24,210 --> 00:25:26,650 Dame! Slap af! 265 00:25:28,090 --> 00:25:29,730 Er det mor? 266 00:25:29,890 --> 00:25:32,370 Slip kanten! Dame! 267 00:25:36,250 --> 00:25:40,490 - Giv slip, mor! Der sker ikke noget! - Hun har jo ikke lyst! 268 00:25:40,650 --> 00:25:43,810 Vær venlige at slukke for vandet! 269 00:25:50,610 --> 00:25:54,010 Mor? Mor? 270 00:25:54,770 --> 00:25:58,490 Vær venlige at ringe 112! 112! 271 00:25:58,650 --> 00:26:00,770 - Mor? - Hjælp os! 272 00:26:04,810 --> 00:26:10,210 - Mor? Er du okay? - Ja. Det er helt fint. Jeg ... 273 00:26:13,170 --> 00:26:15,810 Gud, jeg har tabt min ring. 274 00:26:15,970 --> 00:26:18,370 - Du godeste! - Alt i orden? 275 00:26:18,530 --> 00:26:23,610 Sluk straks for vandet! Min mors vielsesring er væk. 276 00:26:23,770 --> 00:26:29,850 Tøm poolen med det samme. Jeg vil tale med chefen nu! Nu! 277 00:26:30,890 --> 00:26:34,810 Det her er utroligt! Gudfader! 278 00:26:40,170 --> 00:26:43,210 Men måske kan det være det samme. 279 00:26:43,370 --> 00:26:46,490 Jeg troede bare, vi skulle dø sammen. 280 00:26:46,650 --> 00:26:49,490 - Der kunne ikke ske noget. - Ikke det. 281 00:26:49,650 --> 00:26:51,970 Jeg mener ... far og mig. 282 00:26:52,130 --> 00:26:55,370 Jeg vil jo ikke blive gammel og dø ensom. 283 00:26:55,530 --> 00:27:00,290 Det er ham, som vil sidde ensom og dø foran fjernsynet. 284 00:27:00,450 --> 00:27:02,770 Det er dit liv, man vil have. 285 00:27:02,930 --> 00:27:05,610 Jeg vil ikke være den, som ingen har. 286 00:27:05,770 --> 00:27:09,290 Man vil ikke have en, som ikke er noget værd. 287 00:27:11,850 --> 00:27:15,450 Du har livet foran dig. Du kan få den, du peger på. 288 00:27:15,610 --> 00:27:19,410 Du skal bare bestemme dig. Det er ikke det samme for mig. 289 00:27:19,570 --> 00:27:21,010 Jo. 290 00:27:23,570 --> 00:27:27,050 For fanden, mor. Du er jo en god scoring. 291 00:27:27,210 --> 00:27:30,410 Jeg ligner udskidt æblegrød, Tove. 292 00:27:30,570 --> 00:27:35,610 Det gør du altså ikke. Du er skideflot, du er en ... milf. 293 00:27:37,210 --> 00:27:41,490 De nægtede at tømme poolen, men på torsdag renser de filtret. 294 00:27:41,650 --> 00:27:46,050 - En milf? - Mothers I Like to Fuck. 295 00:27:46,210 --> 00:27:50,330 - Det er positivt ment. - Jeg er nok snarere en pilf. 296 00:27:50,490 --> 00:27:54,770 - Pilf? Hvad ...? - Ja, Pensionist I Like to Fuck. 297 00:27:55,930 --> 00:27:57,850 Mor, altså! 298 00:27:58,010 --> 00:28:02,650 Jeg har set mindst 20 mænd savle over dig. 299 00:28:02,810 --> 00:28:04,930 Har du det? 300 00:28:05,090 --> 00:28:10,730 Mor, du er flot, du er sød, herlig, intelligent. 301 00:28:10,890 --> 00:28:16,770 Hvis du bare løsner lidt op, må vi bede mændene stille sig i kø. 302 00:28:16,930 --> 00:28:18,850 Tror du det? 303 00:28:20,610 --> 00:28:22,690 Tror du virkelig det? 304 00:28:22,850 --> 00:28:26,250 Skal vi gå i byen i aften? Så kan du se, jeg har ret. 305 00:28:26,410 --> 00:28:31,930 Kære Tove, nogle gange er det skønt at se verden gennem dine øjne. 306 00:28:34,210 --> 00:28:39,370 Tove, har du et lille øjeblik? Fødselsdagshemmeligheder. 307 00:28:39,530 --> 00:28:41,570 Hvad har du gang i? 308 00:28:41,730 --> 00:28:44,730 Hvorfor bilder du hende sådan noget ind? 309 00:28:44,890 --> 00:28:47,490 Hun kan da sagtens finde en. 310 00:28:47,650 --> 00:28:51,250 Hvem ville samle sådan et gammelt vrag op? 311 00:28:54,410 --> 00:28:56,850 - Har du søskende? - Nej. 312 00:28:57,010 --> 00:28:59,050 Du er heldig. 313 00:28:59,210 --> 00:29:02,010 Det er bedre end at være ensom. 314 00:29:02,170 --> 00:29:05,490 Du har ikke mødt min søster. Hun hader mig. 315 00:29:05,650 --> 00:29:08,650 - Hader du hende tilbage? - Nej. 316 00:29:08,810 --> 00:29:11,810 Det er et dårligt tegn, når voksne ryger sådan. 317 00:29:11,970 --> 00:29:15,570 Far røg sådan en hel måned, efter mor forlod os. 318 00:29:18,010 --> 00:29:21,850 Nå, men nu skal jeg ud og finde en mand til min mor. 319 00:29:22,010 --> 00:29:24,170 Må jeg komme med? 320 00:29:27,130 --> 00:29:28,730 Kom. 321 00:29:29,970 --> 00:29:34,050 Okay. Hvem kunne have lyst til at samle et gammelt vrag op? 322 00:29:44,570 --> 00:29:47,930 - Han er vist ikke ... - Jo, han er perfekt. 323 00:29:48,090 --> 00:29:52,410 Hej! Undskyld, ved du, hvad klokken er? 324 00:29:52,570 --> 00:29:55,810 - Hvabehar? - Nå, du er svensk. Alle tiders. 325 00:29:55,970 --> 00:29:59,370 Godt sted, du har fundet. Har du og din kone ... 326 00:29:59,530 --> 00:30:01,770 Søde ven, jeg har ingen kone. 327 00:30:01,930 --> 00:30:05,530 Så spis middag med mig. Med mig, min søster og min mor. 328 00:30:05,690 --> 00:30:11,730 Du ville elske min mor. Hun er skidesjov. Nok lige din type. 329 00:30:11,890 --> 00:30:15,810 Det tvivler jeg på. Hej, skat. 330 00:30:15,970 --> 00:30:19,770 Den unge dame vil have mig til at gå ud med sin mor. 331 00:30:20,530 --> 00:30:24,330 - Jeg sagde jo, den frisure var gal. - Drop det! 332 00:30:24,490 --> 00:30:27,570 Undskyld. Rolig nu. Hej hej. 333 00:30:29,170 --> 00:30:33,330 - Vil du have coke? - Nej nej, han mener Coca-Cola. 334 00:30:35,410 --> 00:30:37,890 Hvad er der med de folk? 335 00:30:40,410 --> 00:30:43,330 Jeg håber, du har en god ferie. 336 00:30:46,850 --> 00:30:50,410 Ved du hvad? Kan du lide ældre damer? 337 00:30:51,450 --> 00:30:56,050 - Du er ikke gammel. - Ikke mig. Det er min mor. 338 00:30:57,970 --> 00:31:01,210 Skal jeg være sammen med dig og din mor samtidig? 339 00:31:01,370 --> 00:31:05,570 Nej, kun hende. Jeg skal bruge en, som kan flirte med hende - 340 00:31:05,730 --> 00:31:10,290 - og få hende til at føle sig godt tilpas i aften. 341 00:31:13,050 --> 00:31:16,130 Så jeg skal gøre din gamle mor godt tilpas? 342 00:31:16,290 --> 00:31:21,130 Hun er ikke så gammel. Bare flirte. Et lille kys, det er det hele. 343 00:31:26,050 --> 00:31:27,770 Kom nu. 344 00:31:28,650 --> 00:31:31,690 Ligner jeg en prostitueret? 345 00:31:45,010 --> 00:31:46,730 Skål. 346 00:32:09,810 --> 00:32:12,170 - Går det godt? - Ja. 347 00:32:12,330 --> 00:32:16,290 - Må jeg komme ind? - Ja ja, kom du bare. 348 00:32:45,530 --> 00:32:48,810 Du sminkede mig, da du var lille. Kan du huske det? 349 00:32:48,970 --> 00:32:51,610 Jeg er bedre til det nu. 350 00:32:52,810 --> 00:32:55,050 Gudfader ... 351 00:32:56,810 --> 00:32:59,570 Uha. Rødere end en bavianrøv. 352 00:33:01,330 --> 00:33:04,690 - I må have mig undskyldt. - En vildt sød bavian. 353 00:33:04,850 --> 00:33:08,130 - Ja, jeg elsker bavianer. - Ja! 354 00:33:10,970 --> 00:33:15,810 - Er det sjovt, at jeg har ondt? - Nej. Du har en fin, lille numse. 355 00:33:15,970 --> 00:33:18,370 Tænk, at du har født tre børn. 356 00:33:18,530 --> 00:33:23,570 - De kom ikke ud af min fine numse. - Det ville ellers forklare farven. 357 00:33:23,730 --> 00:33:28,410 Livet sætter sine spor, Malin. Og det er fint. 358 00:33:31,570 --> 00:33:34,250 Vil I gå ud nu? Jeg skal i bad. 359 00:34:40,690 --> 00:34:41,810 Skål! 360 00:34:41,970 --> 00:34:45,970 Det er sjovt at komme lidt ud. Vi kan hyre hotellets barnepige. 361 00:34:46,130 --> 00:34:51,050 Jeg vil ikke fyre penge af på at føle mig dum og gammel. 362 00:34:51,210 --> 00:34:53,010 Skat ... 363 00:34:54,570 --> 00:34:56,850 Det er lidt for meget, ikke? 364 00:34:57,010 --> 00:35:00,090 - Ikke hvis man er luder. - Hvad? 365 00:35:00,250 --> 00:35:04,010 Det lyder da utroligt, at du fylder tres. 366 00:35:04,170 --> 00:35:07,370 - Søde skat. - Du er skidelækker, mor. 367 00:35:09,250 --> 00:35:12,850 Indgår det i prisen? Vi betaler ikke ekstra for noget. 368 00:35:13,010 --> 00:35:15,330 Det er fra den herre. 369 00:35:19,210 --> 00:35:23,090 Til mig? Beklager, men jeg er gift. 370 00:35:23,250 --> 00:35:26,650 Ja ja. Herren sagde faktisk, det var til hende. 371 00:35:30,610 --> 00:35:33,010 Men det er min mor. 372 00:35:36,930 --> 00:35:41,330 - Mor. Skål med ham. - Det er jo ikke til hende. 373 00:35:48,770 --> 00:35:52,010 Åh nej ... Åh gud, nu kommer han herhen. 374 00:35:52,170 --> 00:35:53,650 Ja. 375 00:35:53,810 --> 00:35:57,130 Hej. Jeg hedder Antonio. 376 00:35:58,250 --> 00:36:00,330 Ja, jeg hedder Inger. 377 00:36:00,490 --> 00:36:04,810 Inker? Sikke et smukt navn. Og dine søstre ...? 378 00:36:04,970 --> 00:36:07,490 Nej, det er mine døtre. 379 00:36:09,170 --> 00:36:11,130 Det fatter han nok. 380 00:36:11,290 --> 00:36:15,090 Undskyld. Vi sidder og får en drink, så hvis du vil ... 381 00:36:15,250 --> 00:36:18,610 - Vil du sidde ned? - Ja tak. 382 00:36:18,770 --> 00:36:22,690 - Hvad laver du nu? - Kom. Vi går ud og ryger. 383 00:36:23,930 --> 00:36:27,290 - Man må godt ryge her. - Men ikke her-her. 384 00:36:29,090 --> 00:36:31,490 Hov, hvor går I nu hen? 385 00:36:31,650 --> 00:36:34,770 - Mor, vi kommer tilbage. - Ja, gør det. 386 00:36:34,930 --> 00:36:39,970 - Så blev det virkelig all inclusive. - Som søstre vi dele ... 387 00:36:40,130 --> 00:36:43,650 Sig til, hvis I bliver trætte af Babyface derinde. 388 00:36:47,850 --> 00:36:49,850 - Skål. - Ja, skål. 389 00:36:50,010 --> 00:36:51,570 Skål. 390 00:37:05,210 --> 00:37:07,530 Jeg må hellere finde dem. 391 00:37:07,690 --> 00:37:12,290 - De er voksne mennesker. - Ja, det er de. 392 00:37:17,370 --> 00:37:21,010 Han må jo være 15-20 år yngre end mor. 393 00:37:21,170 --> 00:37:24,090 Måske kan han godt lide ældre kvinder. 394 00:37:24,250 --> 00:37:27,210 Ja. Eller også er han psykopat. 395 00:37:27,370 --> 00:37:30,290 Måske har han kørt hende et sted hen, - 396 00:37:30,450 --> 00:37:34,170 - og nu vil han skære alle hendes indre organer ud. 397 00:37:34,330 --> 00:37:38,570 Hvis han var organtyv, ville han nok satse på en yngre. 398 00:37:38,730 --> 00:37:42,690 Nu må du løsne lidt op. Du må lære at slappe af. 399 00:37:50,050 --> 00:37:54,290 - Skål. - Hvorfor gør du det her? 400 00:37:57,290 --> 00:38:00,050 Du minder mig om en. 401 00:38:00,210 --> 00:38:02,970 Hvis du vil gå, forstår jeg det godt. 402 00:38:03,130 --> 00:38:08,730 Nogle gange er det bedre ikke at tale med nogen og bare være alene. 403 00:38:08,890 --> 00:38:13,490 Nej. Nej, nej, nej. Jeg har ikke lyst til at være alene. 404 00:38:13,650 --> 00:38:18,730 Jeg er jo alene, når ... Det er det eneste, jeg er. 405 00:38:22,450 --> 00:38:24,050 Undskyld. 406 00:38:24,210 --> 00:38:27,210 Undskyld aldrig dine følelser. 407 00:38:27,370 --> 00:38:31,370 Så bliver man først rigtig ensom. 408 00:38:31,530 --> 00:38:34,170 Tro mig, det har jeg været. 409 00:38:35,450 --> 00:38:39,730 - Aldrig sige undskyld. - Sådan er det nødt til at være. 410 00:38:40,890 --> 00:38:42,770 Tak. 411 00:38:43,930 --> 00:38:46,850 Det bliver mig, som må hjælpe hende. 412 00:38:47,010 --> 00:38:50,370 - Og hvordan synes du, det er gået? - Ret godt. 413 00:38:50,530 --> 00:38:53,410 Men tag du da bare over. 414 00:38:53,570 --> 00:38:55,970 Så samler jeg stumperne op. 415 00:38:56,130 --> 00:38:59,130 Alle de organer, han ikke vil have. 416 00:38:59,810 --> 00:39:03,170 Undskyld, Malin! Undskyld, undskyld. 417 00:39:19,290 --> 00:39:21,050 Hvor er mor? 418 00:39:21,210 --> 00:39:23,570 Kom, vi skal danse! 419 00:40:16,650 --> 00:40:18,410 Mor? 420 00:40:23,570 --> 00:40:25,770 Hvad laver du her? 421 00:40:26,810 --> 00:40:29,210 Du gik uden at sige noget. 422 00:40:29,370 --> 00:40:33,450 Ja, det ved jeg godt. Undskyld. Men Antonio ville danse. 423 00:40:33,610 --> 00:40:35,810 Han er fantastisk. 424 00:40:38,930 --> 00:40:41,250 Kom nu, klokken er mange. 425 00:40:41,410 --> 00:40:45,250 Gå I bare hjem. Jeg kommer senere. Hej hej! 426 00:40:45,410 --> 00:40:47,570 Du har en smuk mor! 427 00:40:47,730 --> 00:40:51,850 Han er vanvittig. Han synes, at jeg er beautiful. 428 00:40:52,010 --> 00:40:56,170 - Hej hej! - Hej hej! 429 00:40:56,330 --> 00:40:57,970 Kom. 430 00:40:59,690 --> 00:41:01,650 Hold op! Føj! 431 00:41:01,810 --> 00:41:04,290 - Det der var Tove. - Ja. 432 00:41:18,970 --> 00:41:21,690 Nå, men ... så godnat da. 433 00:41:23,570 --> 00:41:25,890 Vil du med ind? 434 00:41:47,570 --> 00:41:49,730 Hold op. Hvad laver du? 435 00:41:49,890 --> 00:41:55,370 Nu har du røget færdig, Tove. Nu skal mor her ryge. 436 00:42:13,210 --> 00:42:18,050 Savner du aldrig et liv med mand og børn, forsikringer og bestik? 437 00:42:18,970 --> 00:42:22,490 - Jeg har bestik. - Du ved godt, hvad jeg mener. 438 00:42:22,650 --> 00:42:25,810 - Et rigtigt liv. - Som dit, eller hvad? 439 00:42:28,170 --> 00:42:32,650 Elsker man sine børn lige højt, når man er mor? 440 00:42:33,530 --> 00:42:37,170 Ja, jeg elsker mine børn over alt på jorden. 441 00:42:37,330 --> 00:42:41,010 Men nogle af dem er da mere irriterende end andre. 442 00:42:49,490 --> 00:42:53,290 Hej. Har du haft en hyggelig aften? 443 00:42:53,450 --> 00:42:55,890 Nej. 444 00:42:56,050 --> 00:42:58,970 Jeg har haft en vidunderlig aften - 445 00:42:59,130 --> 00:43:04,330 - med en vidunderlig mand, som jeg skal mødes med igen i morgen! 446 00:43:07,170 --> 00:43:09,050 Hvad for noget? 447 00:43:09,210 --> 00:43:11,730 Hvorfor skal I mødes i morgen? 448 00:43:13,290 --> 00:43:16,330 Mor, hvorfor skal I mødes igen i morgen? 449 00:43:16,490 --> 00:43:19,290 - Shh! - Men hun svarer jo ikke. 450 00:43:19,450 --> 00:43:22,730 Ja, men du kan da ikke ... Lad hende nu være. 451 00:43:22,890 --> 00:43:25,890 Sådan har jeg ikke danset i 30 år. 452 00:43:31,410 --> 00:43:33,490 Hvad gjorde I ellers? 453 00:43:34,810 --> 00:43:39,810 Hvad? Spørger du, om jeg har været i seng med Antonio? 454 00:43:39,970 --> 00:43:42,290 Det har jeg ikke. 455 00:43:45,770 --> 00:43:47,290 Endnu. 456 00:44:01,090 --> 00:44:04,650 Nå, det er dig. Hvad vil du? Den er syv om morgenen. 457 00:44:04,810 --> 00:44:08,170 Hvorfor fanden inviterede du hende ud i aften? 458 00:44:08,330 --> 00:44:11,610 Du får ikke flere penge. 459 00:44:11,770 --> 00:44:14,530 Fordi jeg godt kan lide hende. 460 00:44:14,690 --> 00:44:18,770 Fordi hun er en dejlig kvinde. Hun er modig og ærlig. 461 00:44:18,930 --> 00:44:21,890 - Det er din spøg. - Nej. 462 00:44:23,210 --> 00:44:26,530 Hvis det skal gøre mig jaloux, så virker det ikke. 463 00:44:26,690 --> 00:44:29,450 Jeg er ikke interesseret. 464 00:44:31,610 --> 00:44:35,290 Tror du, det handler om dig? Farvel. Jeg skal sove. 465 00:44:35,450 --> 00:44:37,210 Vent nu lidt! 466 00:44:37,370 --> 00:44:43,130 Hvis du aflyser jeres date i aften, betaler jeg dig for det. 467 00:44:44,490 --> 00:44:48,890 Som jeg har sagt før: Jeg er ikke prostitueret. 468 00:44:50,490 --> 00:44:54,970 Netop! Derfor betaler jeg dig for ikke at være det. 469 00:44:55,130 --> 00:44:58,290 Jeg fatter ikke, jeg gik i seng med dig. 470 00:45:06,490 --> 00:45:09,770 Han skulle bare styrke hendes selvtillid. 471 00:45:09,930 --> 00:45:12,490 Det er vel godt, hvis de er forelskede? 472 00:45:12,650 --> 00:45:15,250 Det er de ikke. Han er ikke. 473 00:45:15,410 --> 00:45:18,690 Hun bliver såret, og så er det min skyld. 474 00:45:18,850 --> 00:45:21,170 Er det ikke din skyld? 475 00:45:21,330 --> 00:45:23,690 Er du også psykolog? 476 00:45:25,410 --> 00:45:28,570 Måske ... Måske er det bare sex. 477 00:45:28,730 --> 00:45:32,330 Hva'? Det kan de godt glemme alt om. 478 00:45:32,490 --> 00:45:35,370 Glem det. Forget it! 479 00:45:37,010 --> 00:45:40,730 Jeg vil ikke i spabad med mor og hendes toyboy. 480 00:45:40,890 --> 00:45:45,490 Du behøver ikke gå i. Du kan ... stå ved kanten, holde lidt øje. 481 00:45:45,650 --> 00:45:48,370 Gå selv i, hvis du er urolig. 482 00:45:49,770 --> 00:45:51,250 Pis. 483 00:45:54,650 --> 00:45:55,970 Hej. 484 00:45:57,370 --> 00:46:01,810 - Så det er her, I gemmer jer. - Hvad laver du her? 485 00:46:01,970 --> 00:46:05,170 Jeg ville bare tjekke, at alt var i orden. 486 00:46:05,330 --> 00:46:08,890 - Ja. Vi har det fint. - Godt. Fint. 487 00:46:11,010 --> 00:46:13,530 Har du tænkt dig at stå der? 488 00:46:16,370 --> 00:46:19,610 - Hvad laver du nu? - Alle må vel gå i? 489 00:46:19,770 --> 00:46:23,210 - Hvad vil hun? - Det ved jeg ikke. 490 00:46:27,130 --> 00:46:30,650 Fin spa, med ... vand. 491 00:46:30,810 --> 00:46:34,450 Hold så op. Gå op nu. 492 00:46:38,010 --> 00:46:39,690 Undskyld. 493 00:46:45,090 --> 00:46:48,690 Tove! Sender du ikke lige en tjener herind, tak? 494 00:46:50,090 --> 00:46:51,770 Ja. 495 00:46:57,490 --> 00:47:00,170 Fem bourbonshots til. 496 00:47:02,170 --> 00:47:06,050 Du har skideflotte bryster. Men du har ikke børn, vel? 497 00:47:06,210 --> 00:47:08,730 Jo jo, jeg har tre. 498 00:47:10,210 --> 00:47:13,530 Men de blev hjemme. Så nu savner jeg dem. 499 00:47:13,690 --> 00:47:17,050 Det her er Viktor og ... Laura. 500 00:47:17,210 --> 00:47:22,850 Undskyld, men jeg er absolut ikke interesseret i at se dine dumme børn. 501 00:47:23,010 --> 00:47:27,010 Men hvad gør du for stadig at have så flotte babser? 502 00:47:33,170 --> 00:47:35,650 Her sidder en stakkel ... 503 00:47:35,810 --> 00:47:37,410 Hallo! 504 00:47:38,370 --> 00:47:41,210 ... og kæmper for at overleve. Skål. 505 00:47:50,890 --> 00:47:52,890 Helt ærligt! 506 00:48:01,050 --> 00:48:03,570 Fem shots bourbon. 507 00:48:44,330 --> 00:48:47,050 Fem shots til, tak. 508 00:49:02,130 --> 00:49:04,570 Du er psykolog, ikke? 509 00:49:04,730 --> 00:49:08,890 - Synes du, jeg ser kedelig ud? - Nej. Du sidder på min trøje. 510 00:49:09,930 --> 00:49:15,130 Og du vil ikke have min numse på din fine psykologtrøje? 511 00:49:18,290 --> 00:49:21,970 Man kan godt blive fuld, selvom man har børn. 512 00:49:22,130 --> 00:49:26,210 - Ja. - Ligner jeg en, som aldrig drikker? 513 00:49:26,370 --> 00:49:30,250 - Har min søster sagt det? - Hvad mener du? 514 00:49:34,610 --> 00:49:38,410 Det der er olivensten, som jeg har spyttet ud. 515 00:49:42,890 --> 00:49:48,690 Jeg er altid kommet til tiden og har stået og ventet som en anden idiot. 516 00:49:48,850 --> 00:49:51,810 Jeg har fikset ... fikse-fikse-fikse! 517 00:49:51,970 --> 00:49:56,530 Men nu har hun mødt en bartender, som kan danse. 518 00:49:57,930 --> 00:50:00,010 Så nu skider hun på mig. 519 00:50:00,170 --> 00:50:06,130 Og hvem tror du får æren for, at hun er fantastisk glad igen? Min søster. 520 00:50:07,410 --> 00:50:09,130 Det geni. 521 00:50:09,290 --> 00:50:11,450 Så du er såret over, - 522 00:50:11,610 --> 00:50:16,330 - at det er lykkedes din søster at skabe lidt glæde i din mors liv? 523 00:50:19,970 --> 00:50:23,970 Ja ... Du kan godt selv høre det, ikke? 524 00:51:04,890 --> 00:51:07,530 Ups. Madforgiftning? 525 00:51:07,690 --> 00:51:11,810 Nej, jeg har bare spist nogle dårlige nødder. 526 00:51:13,490 --> 00:51:15,330 Jeg er lidt fuld. 527 00:51:15,490 --> 00:51:18,530 Det hjælper at stikke en finger i halsen. 528 00:51:18,690 --> 00:51:21,530 Nej, det vil jeg ikke gøre. 529 00:51:21,690 --> 00:51:25,490 Jeg har klaret ti gange roskildesyge i træk. 530 00:51:25,650 --> 00:51:31,410 Tænk på noget ulækkert. Her, Malin. Kig på toiletbørsten. 531 00:51:31,570 --> 00:51:33,250 Nej. 532 00:51:33,410 --> 00:51:38,090 Forestil dig, at du tager den i munden ... og børster med den. 533 00:51:40,370 --> 00:51:41,850 Her. 534 00:51:44,650 --> 00:51:47,490 Åh! Åh, tusind tak! 535 00:51:50,210 --> 00:51:53,450 - Du ... Du er så fin. - Ja. 536 00:51:54,650 --> 00:51:57,330 - Åh gud ... - Nu, nu, nu. Kom. 537 00:52:08,050 --> 00:52:10,970 - Hvor har du været? - På stranden. 538 00:52:11,130 --> 00:52:15,610 - Nu? Med Antonio? - Ja. Der var de utroligste bølger. 539 00:52:15,770 --> 00:52:18,810 Jeg troede næsten, jeg ville drukne. 540 00:52:18,970 --> 00:52:22,450 Så bar han mig op af vandet og op på en liggestol. 541 00:52:22,610 --> 00:52:26,490 Der var så mange krabber på stranden. Og vi så ikke noget. 542 00:52:26,650 --> 00:52:30,730 - Han er helt fantastisk. - Han bar dig op til en liggestol? 543 00:52:30,890 --> 00:52:36,530 Der er noget over sydlandske mænd. Det er ikke bare noget, man siger. 544 00:52:36,690 --> 00:52:39,570 Jeg vil skylle mig. Jeg har sand overalt. 545 00:52:39,730 --> 00:52:42,250 Gud, her lugter jo af bræk. 546 00:52:43,930 --> 00:52:48,050 - Jamen, lille skat da. - Så skal jeg gå ind til mig selv. 547 00:52:51,530 --> 00:52:56,010 - Hey! Jeg taler med dig. - Med mig? 548 00:52:56,170 --> 00:53:01,370 Ja. Du må holde op med at se hende, inden hun bliver forelsket i dig. 549 00:53:01,890 --> 00:53:04,810 Er hun forelsket i mig? 550 00:53:04,970 --> 00:53:08,890 Hvis du ikke holder op med at se hende, fortæller jeg hende alt. 551 00:53:09,050 --> 00:53:10,770 God idé. 552 00:53:10,930 --> 00:53:13,730 Vis hende min tegning af dig, - 553 00:53:13,890 --> 00:53:17,370 - da du lå nøgen i min seng, efter vi elskede. 554 00:53:17,530 --> 00:53:20,890 Hun bliver så stolt af sin datter. 555 00:53:36,730 --> 00:53:40,530 Indånding. Udånding. 556 00:53:53,650 --> 00:53:57,170 Du må kravle ind. Du er mindst. 557 00:54:23,010 --> 00:54:25,250 Skal jeg tage den for dig? 558 00:54:25,970 --> 00:54:28,610 Stil dig derover, og luk øjnene. 559 00:54:28,770 --> 00:54:31,210 Så ingen finder den. 560 00:54:47,850 --> 00:54:50,970 Skal vi ikke tage på tur i dag? 561 00:54:53,930 --> 00:54:56,490 Hvor er mor? 562 00:54:59,810 --> 00:55:01,530 Ups. 563 00:55:07,650 --> 00:55:09,130 Undskyld! 564 00:55:11,610 --> 00:55:14,730 - Hvad er der? - Hun stod med bruseren ... 565 00:55:14,890 --> 00:55:19,010 Ja, men hun stod med ... bruseren mellem benene. 566 00:55:19,170 --> 00:55:23,010 - Hvorfor det? - Altså mellem benene, du ved. 567 00:55:23,170 --> 00:55:27,330 - Hvor er du klam. - Det er da hende, der er klam. 568 00:55:27,490 --> 00:55:30,290 Og hvad så? Er du 12 år, eller hvad? 569 00:55:30,450 --> 00:55:33,730 Jeg ved ikke, hvad I tror, men det passer ikke. 570 00:55:36,250 --> 00:55:39,330 Der sker noget med underlivet omkring de 40. 571 00:55:39,490 --> 00:55:43,850 - Det har du nok mærket, Malin. - Nej. Og jeg vil ikke tale om det. 572 00:55:45,050 --> 00:55:49,810 Problemet er jo bare, at slimhinderne bliver så tørre. 573 00:55:49,970 --> 00:55:52,490 Mange bliver flove over det. 574 00:55:52,650 --> 00:55:55,890 Men nu kan man få produkter, man kan stoppe op. 575 00:55:56,050 --> 00:55:59,570 Der er salver, som man kan smøre i sprækken. 576 00:55:59,730 --> 00:56:03,210 - Så bliver den så god som ny. - Er I færdige? 577 00:56:03,370 --> 00:56:07,130 Nej. Mor, fortæl lidt mere om de produkter, - 578 00:56:07,290 --> 00:56:10,570 - som man kan ... smøre i sprækken. 579 00:56:10,730 --> 00:56:12,570 Mor. 580 00:56:13,890 --> 00:56:16,650 Hvor har jeg dog barnlige børn. 581 00:56:37,410 --> 00:56:40,890 - Hej. - Hej. Undskyld. 582 00:56:41,050 --> 00:56:44,210 - Hvad er der i vejen? - Nej, undskyld. 583 00:56:44,370 --> 00:56:47,330 Lad være med at sige undskyld. 584 00:56:49,250 --> 00:56:52,490 Jeg ved bare ikke, hvad det er, vi laver. 585 00:56:52,650 --> 00:56:55,250 Det gør jeg. Vi skal ud at bade. 586 00:56:55,410 --> 00:56:59,490 Du er så sød og alt det der, og jeg ... 587 00:56:59,650 --> 00:57:03,050 Og ... jeg har følelser. 588 00:57:04,130 --> 00:57:08,730 - Er det da dårligt? - Der er en aldersforskel. 589 00:57:10,050 --> 00:57:13,810 - Aha. Nu er jeg med. - Ja. 590 00:57:13,970 --> 00:57:17,410 Jeg er for gammel til dig. Du vil have en yngre. 591 00:57:18,450 --> 00:57:23,170 Du sagde, jeg bekymrer mig for meget. Lad os slippe bekymringerne. 592 00:57:23,730 --> 00:57:26,050 - Skål. - Skål. 593 00:57:27,930 --> 00:57:30,730 Din ven er meget populær. 594 00:57:33,290 --> 00:57:36,810 - Hvad synes du om svenske mænd? - Ikke interesseret. 595 00:57:36,970 --> 00:57:38,970 Vi passer børn. 596 00:57:39,130 --> 00:57:43,410 Da jeg var på forældreorlov, blev mine fingre orange af alt det lort. 597 00:57:44,130 --> 00:57:46,730 Stadig ikke interesseret. 598 00:57:48,210 --> 00:57:50,770 Hun må da låse døren. 599 00:57:50,930 --> 00:57:55,690 Det er da kun godt, at hun er begyndt at file lidt i fileten. 600 00:57:55,850 --> 00:57:57,370 Ups. 601 00:57:57,530 --> 00:57:59,610 For fanden da. 602 00:58:06,610 --> 00:58:09,250 - Kæft, hvor de snaver. - Ja. 603 00:58:10,250 --> 00:58:15,330 Vi må håbe, de er kølet lidt ned, inden de møder børnene. 604 00:58:17,090 --> 00:58:21,330 Hvis nu han bliver vores plasticovic-far. 605 00:58:21,490 --> 00:58:24,210 De må ikke blive forelskede. 606 00:58:24,370 --> 00:58:27,970 Det er da skønt, hun har fundet en, som er sød mod hende. 607 00:58:28,130 --> 00:58:32,370 Men han er jo en player, som ligger i med alt og alle. 608 00:58:32,530 --> 00:58:37,010 - Hvor ved du det fra? - Det ved jeg bare. 609 00:58:39,330 --> 00:58:41,690 Nej. 610 00:58:41,850 --> 00:58:45,130 Selvfølgelig har jeg da ikke det. 611 00:58:45,290 --> 00:58:49,770 - Og hvis jeg havde ... - Har du knaldet med mors nye fyr? 612 00:58:51,010 --> 00:58:53,330 Nu er vi på et helt andet niveau. 613 00:58:53,490 --> 00:58:56,770 Du er altså mors stangkusine. 614 00:58:56,930 --> 00:58:59,930 Nej nej. Puledatter. 615 00:59:00,090 --> 00:59:02,090 Hulsøster. 616 00:59:02,250 --> 00:59:04,450 Piktvilling. 617 00:59:04,610 --> 00:59:06,970 Det er ikke sjovt. 618 00:59:12,450 --> 00:59:15,890 Så han gik bare direkte fra dig til hende? 619 00:59:18,410 --> 00:59:20,970 Ja, men det er jo, fordi ... 620 00:59:21,810 --> 00:59:25,610 - Fordi hvad? - Ja, altså, fordi ... 621 00:59:25,770 --> 00:59:29,650 Det er vel ligesom noget, hun ... udstråler. 622 00:59:44,610 --> 00:59:46,610 Hvad er der? 623 01:00:08,610 --> 01:00:12,450 - Hvad vil du nu? - Tak for din psykologudtalelse. 624 01:00:12,610 --> 01:00:15,330 - Der er én ting ... - Jeg er på ferie. 625 01:00:15,490 --> 01:00:19,570 Det er jeg også, men det er ikke et psykologspørgsmål. 626 01:00:19,730 --> 01:00:24,290 Jeg har børn. Jeg har et velbetalt job, jeg har en karriere, som ... 627 01:00:25,090 --> 01:00:30,170 Nu har min søster bollet en mand. Det er helt normalt. Godt for hende. 628 01:00:30,330 --> 01:00:33,690 Men samme mand boller bagefter med min mor. 629 01:00:33,850 --> 01:00:37,490 Også godt for hende. Ud over det med Ødipus, du ved. 630 01:00:37,650 --> 01:00:40,410 Jeg er ikke jaloux. Jeg er gift. 631 01:00:40,570 --> 01:00:43,650 Hvad skulle jeg bolle Antonio for? 632 01:00:43,810 --> 01:00:47,130 Skal jeg svare dig på det, eller ...? 633 01:00:47,290 --> 01:00:52,050 Nej nej. Jeg undrer mig bare over, hvorfor han springer mig over - 634 01:00:52,210 --> 01:00:54,530 - som i et spil kinaskak. 635 01:00:54,690 --> 01:00:58,690 Hvis du nu som mand, ikke som psykolog, som mand, - 636 01:00:58,850 --> 01:01:02,690 - skulle vælge mellem mig, min søster og min mor ... 637 01:01:02,850 --> 01:01:05,810 Sådan helt dyrisk, mandeagtigt. 638 01:01:05,970 --> 01:01:07,810 Mandeagtigt? 639 01:01:08,730 --> 01:01:12,490 Selvfølgelig vælger du Tove først. Det er helt okay. 640 01:01:12,650 --> 01:01:16,050 Men ... efter hende? 641 01:01:16,210 --> 01:01:18,570 Det her er ikke passende. 642 01:01:18,730 --> 01:01:22,450 Det ved jeg godt. Men ville du vælge mig eller min mor? 643 01:01:23,610 --> 01:01:26,530 Er jeg så kedelig, at man hellere vil - 644 01:01:26,690 --> 01:01:29,970 - knalde med en 60-årig, når man kan få det her? 645 01:01:32,610 --> 01:01:35,930 - Jeg har børn. - Det har jeg også. Tre. 646 01:01:38,010 --> 01:01:41,970 Her. Min dreng er her på værelset. 647 01:01:43,410 --> 01:01:44,850 Hej. 648 01:01:48,010 --> 01:01:49,850 Hej hej. 649 01:02:02,410 --> 01:02:03,730 Ja ... 650 01:02:05,370 --> 01:02:08,010 Det er en lille, symbolsk ting. 651 01:02:13,210 --> 01:02:17,250 - Hvor fint. - Jeg lavede den før det med far. 652 01:02:17,410 --> 01:02:20,090 Jeg kan klippe ham ud. 653 01:02:20,250 --> 01:02:24,530 Nej, hvorfor dog det? Det, der var dengang, var dengang. 654 01:02:25,650 --> 01:02:28,090 En skam, der ikke er nogen af Tove. 655 01:02:28,250 --> 01:02:31,810 Tove har sikkert selv billeder fra sine højtider. 656 01:02:31,970 --> 01:02:34,010 Eller fra en barstol. 657 01:02:34,170 --> 01:02:38,930 Nu er det nye tider. Nu skal vi dele både det ene og det andet. 658 01:02:39,090 --> 01:02:42,170 Tak, Malin. Det er et superfint album. 659 01:02:42,330 --> 01:02:44,650 - Godt. - Tusind tak. 660 01:02:45,650 --> 01:02:49,610 - Hvad skal vi lave i dag? - Først skal vi shoppe. 661 01:02:49,770 --> 01:02:53,530 Jeg har fundet en skøn autentisk fiskerestaurant ... 662 01:02:53,690 --> 01:02:57,810 Antonios fætter har en båd. Vi skal sejle i dag. 663 01:02:57,970 --> 01:03:01,130 Men hvis Malin har lagt planer, må vi nok ... 664 01:03:01,290 --> 01:03:05,050 - Vi kan også nå at sejle. - Ja. Det kunne da være sjovt. 665 01:03:05,210 --> 01:03:09,730 - Ja, men I skal ikke med. - Det er jo din fødselsdag. 666 01:03:09,890 --> 01:03:12,610 Jeg vil være alene med Antonio. 667 01:03:12,770 --> 01:03:15,570 Og vi har jo fejret min fødselsdag. 668 01:03:15,730 --> 01:03:19,810 Det var ikke din rigtige fødselsdag. Vi vil fejre dig i dag. 669 01:03:21,210 --> 01:03:26,570 Måske har Antonio alligevel ret. Måske er du jaloux. 670 01:03:26,730 --> 01:03:31,370 - På ham? - Nej! På mig. 671 01:03:35,330 --> 01:03:38,170 - Hej. Godmorgen. - Hej. 672 01:03:38,330 --> 01:03:41,410 - En gave til dig. Tillykke. - Tak. 673 01:03:51,650 --> 01:03:54,770 - Jeg håber, du kan lide den. - Den er smuk. 674 01:03:56,090 --> 01:03:59,690 Jeg gik på kunstskole, da jeg var ung ... yngre. 675 01:04:04,410 --> 01:04:07,930 Har du givet min søn en nøgentegning af dig selv? 676 01:04:08,090 --> 01:04:10,210 Øh ... nej. 677 01:04:10,370 --> 01:04:14,050 Jeg kan jo tage fejl, men er det her ikke dig? 678 01:04:16,530 --> 01:04:19,050 Den er rigtig flot. 679 01:04:20,770 --> 01:04:23,330 - Brød du ind hos mig? - Nej. 680 01:04:23,490 --> 01:04:25,890 Du ville rive den i stykker. 681 01:04:26,050 --> 01:04:28,850 Har du været nøgen med Antonio? 682 01:04:29,010 --> 01:04:34,370 Altså ... det der er jo ikke mig. Jeg ser slet ikke sådan ud. 683 01:04:34,530 --> 01:04:37,570 Gid jeg gjorde. Virkelig. 684 01:04:37,730 --> 01:04:40,810 Der var croquis nede ved poolen, - 685 01:04:40,970 --> 01:04:44,650 - og resten har han selv fantaseret sig til. 686 01:04:44,810 --> 01:04:47,930 Hvad har du gjort? 687 01:04:48,090 --> 01:04:50,730 Du har fortalt, at du betalte mig ... 688 01:04:50,890 --> 01:04:54,730 - Nej, nej, nej ... Nej. - Betalte? 689 01:04:57,410 --> 01:04:59,770 Har du betalt Antonio? 690 01:04:59,930 --> 01:05:02,690 Det har du da vel ikke? 691 01:05:02,850 --> 01:05:04,690 Hvad? 692 01:05:04,850 --> 01:05:07,530 - Mor, mor. - Rør mig ikke! 693 01:05:07,690 --> 01:05:10,730 - Heller ikke dig! - Jeg vidste ingenting. 694 01:05:10,890 --> 01:05:13,570 Det var, inden vi mødte hinanden! 695 01:05:15,450 --> 01:05:18,330 Det var, inden vi mødte hinanden. 696 01:05:21,250 --> 01:05:25,330 Og jeg, som ikke troede, du havde købt noget til mor. 697 01:06:06,130 --> 01:06:07,650 Rejser du? 698 01:06:07,810 --> 01:06:11,730 I skal få lov at slippe for mig. Jeg går bare og ... nosser i det. 699 01:06:11,890 --> 01:06:15,250 - Mor er væk. - Hvad? 700 01:06:15,410 --> 01:06:18,730 Hun er her ikke. Hun tager ikke telefonen. 701 01:06:18,890 --> 01:06:21,490 Det er mit problem. Du rejser. 702 01:06:21,650 --> 01:06:24,690 Dig og din vigtige, skide Ikeapose! 703 01:06:27,330 --> 01:06:29,810 Hvorfor knalder jeg ikke rundt - 704 01:06:29,970 --> 01:06:33,490 - med en pose vasketøj og paillettrusser? 705 01:06:33,650 --> 01:06:37,610 Fordi jeg må klare alt lortet 24-fucking-7! 706 01:06:43,330 --> 01:06:46,930 Du må finde hende. Nu vil jeg have ferie. 707 01:07:22,690 --> 01:07:26,010 - Har de alle tre bollet den samme? - Ja. 708 01:07:26,170 --> 01:07:28,890 De forsøgte at købe Tommy. 709 01:07:30,690 --> 01:07:34,730 Det er forfærdelig krænkende for mig og min mand. 710 01:07:35,450 --> 01:07:41,130 - Hvad er det for et menneskesyn? - Bliver det ved, må vi anmelde dem. 711 01:07:46,090 --> 01:07:49,290 Har du set min mor, Inger Malmberg? 712 01:07:49,450 --> 01:07:53,690 - Er det tid til en sandwich? - Henrik! 713 01:07:53,850 --> 01:07:58,570 Nu skal vi have is. Ja, all inclusive. 714 01:08:11,810 --> 01:08:14,290 Malin ... 715 01:08:14,450 --> 01:08:17,770 Mor er med på rundturen og kommer ved femtiden. 716 01:08:48,050 --> 01:08:49,890 Hej. 717 01:08:54,130 --> 01:08:56,130 Undskyld. 718 01:08:57,530 --> 01:09:02,250 Gå hen og vær sammen med din far. Hils ham og sig, at han har ret. 719 01:09:03,530 --> 01:09:06,330 Jeg er ikke helt psykisk stabil. 720 01:09:46,770 --> 01:09:49,570 Du! Du er ikke velkommen her. 721 01:09:51,290 --> 01:09:56,010 Han er så trist, og det er din skyld. Han er så glad for den gamle dame. 722 01:09:56,170 --> 01:09:59,370 Hun er væk. Jeg må finde hende. 723 01:09:59,530 --> 01:10:03,690 Jeg ved, at du har en bil. Vil du ikke nok hjælpe os? 724 01:10:03,850 --> 01:10:07,210 - Faktisk ikke. - Malin, giv hende penge. 725 01:10:11,770 --> 01:10:14,290 Flere. 726 01:10:21,090 --> 01:10:22,570 Tak. 727 01:10:52,530 --> 01:10:56,210 Forstår du nu, hvordan mit liv er? Som et skide Excelark. 728 01:10:56,370 --> 01:11:00,410 Jeg spiser morgenmad under bruseren og børster tænder, mens jeg skider. 729 01:11:00,570 --> 01:11:03,650 Og når jeg så for første gang er alene på ferie, - 730 01:11:03,810 --> 01:11:08,490 - køber du en luderkarl til min mor, som du også lige selv har knaldet. 731 01:11:10,930 --> 01:11:13,930 Tag ... Helt ærligt, kom nu. 732 01:11:15,450 --> 01:11:17,810 Kæft, hvor kører du råddent. 733 01:11:17,970 --> 01:11:21,370 Byen var kendt for sine overnaturlige kræfter, - 734 01:11:21,530 --> 01:11:24,170 - fordi den ligger så højt. 735 01:11:24,330 --> 01:11:27,650 Ifølge legenden tog man de gamle og syge - 736 01:11:27,810 --> 01:11:30,970 - og skubbede dem i døden fra klippen. 737 01:11:50,530 --> 01:11:53,170 Det skulle jo bare være et kys. 738 01:11:56,690 --> 01:11:59,290 Jeg ville bare hjælpe hende. 739 01:12:00,050 --> 01:12:03,170 Hvis hun er død, er det din skyld. 740 01:12:12,170 --> 01:12:13,650 Hold op! 741 01:12:33,050 --> 01:12:35,570 Jeg tror, vi er kørt galt. 742 01:12:35,730 --> 01:12:37,890 Det tror jeg også. 743 01:12:38,050 --> 01:12:41,410 - Oliver, er du okay? - Ja. 744 01:12:52,650 --> 01:12:55,370 Nu bliver din far nok urolig. 745 01:12:58,090 --> 01:13:00,770 Han bemærker ikke, jeg er væk. 746 01:13:00,930 --> 01:13:04,490 Han er bare ked af skilsmissen. Det går over. 747 01:13:04,650 --> 01:13:08,130 Næsten halvdelen af alle børn er skilsmissebørn. 748 01:13:08,290 --> 01:13:12,130 Også Tove og mig. Vi er lige blevet det. 749 01:13:14,410 --> 01:13:18,290 - Men de er jo ikke blevet skilt. - Hvorfor græder han så? 750 01:13:18,450 --> 01:13:20,650 Ja, hvorfor græder han? 751 01:13:23,010 --> 01:13:25,170 Fordi hun er død. 752 01:13:30,850 --> 01:13:34,650 Jeg synes, du sagde, at de var blevet skilt. 753 01:13:34,810 --> 01:13:37,410 Du spurgte faktisk aldrig. 754 01:13:38,890 --> 01:13:40,930 Undskyld. 755 01:13:42,490 --> 01:13:46,650 Det gik vildt stærkt. Og pludselig var der kun os tilbage. 756 01:13:48,130 --> 01:13:50,130 Hvad skete der? 757 01:13:51,930 --> 01:13:54,050 Hun fik kræft. 758 01:14:04,210 --> 01:14:07,090 Ved I, hvad mine sidste ord til hende var? 759 01:14:07,250 --> 01:14:08,650 Nej. 760 01:14:11,290 --> 01:14:13,370 Jeg hader dig. 761 01:14:14,490 --> 01:14:20,770 Jeg sagde, at jeg hadede hende, fordi hun ikke kunne komme til min kamp. 762 01:14:21,650 --> 01:14:25,250 Hvorfor siger man så dumme ting til hinanden? 763 01:14:27,370 --> 01:14:32,930 Nogle gange siger man dumme ting. Men det betyder ikke noget. 764 01:14:35,330 --> 01:14:38,890 Din mor ved, at du elsker hende. 765 01:14:54,690 --> 01:14:57,090 - Er den helt død? - Ja. 766 01:14:57,250 --> 01:15:01,810 - Min arm skal nok amputeres. - Så kan de jo tage min fod også. 767 01:15:02,810 --> 01:15:06,330 Vi må hjælpes ad med kagen. Glasuren. 768 01:15:07,530 --> 01:15:09,530 Hvad er det her? 769 01:15:14,210 --> 01:15:16,890 Det her er ... ecstasy. 770 01:15:19,090 --> 01:15:20,770 Roofies. 771 01:15:20,930 --> 01:15:24,690 Det her ligner rygeheroin. Hvem er hun egentlig? 772 01:15:24,850 --> 01:15:26,570 Og hvem er du? 773 01:15:26,730 --> 01:15:31,410 Jeg har boet i Berlin. De her er utrolig gode mod skuldersmerter. 774 01:15:36,370 --> 01:15:41,690 Jeg har brug for lindring til foden. Det er kun til de skadede. 775 01:15:47,370 --> 01:15:49,450 Se her. Og se så her. 776 01:16:06,450 --> 01:16:08,570 Jeg savner min mor. 777 01:16:09,930 --> 01:16:12,810 Hun længes også efter dig. 778 01:16:14,090 --> 01:16:18,730 Vi er kommet ud på et vildspor. Og så gør man mærkelige ting. 779 01:16:19,570 --> 01:16:22,210 Jeg vil ikke i seng med din far. 780 01:16:23,930 --> 01:16:27,090 Malin, du skræmmer ham. 781 01:16:27,250 --> 01:16:30,090 Tænk, hvis de aldrig finder os. 782 01:16:30,250 --> 01:16:35,050 Tag det helt roligt. Får spiser ikke mennesker. 783 01:16:35,210 --> 01:16:39,730 Nej. Tværtimod ... tværtimod. 784 01:16:43,970 --> 01:16:47,530 Nogle gange drømmer jeg, at jeg er dig. 785 01:16:49,290 --> 01:16:51,170 Mig? 786 01:16:51,330 --> 01:16:53,530 Det er en fin drøm. 787 01:16:55,410 --> 01:16:57,650 Du er fin. 788 01:17:20,770 --> 01:17:25,370 Åh, mor. Mor! Åh ... 789 01:17:25,530 --> 01:17:28,010 - Oliver. - Oliver ringede. 790 01:17:28,170 --> 01:17:31,530 - Havde han en telefon? - Hvorfor sagde han ikke det? 791 01:17:31,690 --> 01:17:34,770 Hvad er der sket? Har I drukket? 792 01:17:34,930 --> 01:17:38,610 - Nej. - Mor, jeg er så ked af det hele. 793 01:17:40,930 --> 01:17:43,050 Undskyld, far. 794 01:17:43,210 --> 01:17:46,090 Det er mig, som skal sige undskyld. 795 01:17:46,930 --> 01:17:50,730 Jeg vil forsøge at græde lidt mindre nu, okay? 796 01:17:53,170 --> 01:17:56,050 Så du også kan få lov til at græde. 797 01:17:57,650 --> 01:18:00,610 Jeg er så forfærdelig ked af det, Oliver. 798 01:18:01,650 --> 01:18:05,650 Men, du ... Vi klarer os igennem det her, ikke også? 799 01:18:06,690 --> 01:18:08,370 Jo. 800 01:18:36,050 --> 01:18:40,250 Jeg skal tale med dig. Kom nu. Kom nu, Inker. 801 01:18:40,410 --> 01:18:43,450 - Jeg vil gerne forklare. - Glem det. 802 01:18:43,610 --> 01:18:46,530 - Lad mig forklare. - Gå! 803 01:18:57,130 --> 01:18:59,330 Du skal da tale med ham. 804 01:18:59,490 --> 01:19:02,850 Har jeg råd? Hvad tager han egentlig i timen? 805 01:19:03,010 --> 01:19:06,690 Jeg betalte ham kun for at flirte med dig én aften. 806 01:19:06,850 --> 01:19:10,450 - Resten gjorde han selv. - Det er noget, du udstråler. 807 01:19:10,610 --> 01:19:13,890 Han er jo vild med dig, forelsket i dig. 808 01:19:15,250 --> 01:19:18,130 Gå ned til ham. 809 01:19:23,410 --> 01:19:27,010 - Gå så ned til ham. - Gå nu, mor. 810 01:19:42,210 --> 01:19:45,690 - Den stol er optaget. - Pis af! 811 01:20:56,970 --> 01:20:59,970 - Må jeg tale med Tove? - Ja da. 812 01:21:00,130 --> 01:21:02,010 Det er privat. 813 01:21:03,930 --> 01:21:05,530 Okay. 814 01:21:13,130 --> 01:21:16,050 Undskyld, jeg ikke smed den ud. 815 01:21:16,210 --> 01:21:21,490 - Hvorfor gjorde du det ikke? - Jeg ville vise den frem i skolen. 816 01:21:30,930 --> 01:21:35,730 Jeg kan smide den ud for dig. Så ingen finder den. 817 01:21:38,170 --> 01:21:40,210 Hej hej. 818 01:21:44,490 --> 01:21:48,410 - Venter vi på noget særligt? - Ja, det gør vi. 819 01:21:49,730 --> 01:21:54,490 - Okay. - 11, 12. Og vi skal være 13. 820 01:21:55,690 --> 01:21:58,730 Er der flere i jeres selskab, som er døde? 821 01:21:58,890 --> 01:22:02,890 Det er virkelig utroligt, så uprofessionel du er. 822 01:22:09,810 --> 01:22:12,290 Jeg er så flov. Undskyld. 823 01:22:12,450 --> 01:22:15,490 Hvad tænkte jeg på? Du må jo tro ... 824 01:22:15,650 --> 01:22:19,930 Jeg er stadig på ferie. Men, du ... 825 01:22:21,890 --> 01:22:26,810 Rent dyrisk og mandeagtigt ... 826 01:22:26,970 --> 01:22:29,850 ... ville jeg vælge dig. 827 01:22:35,090 --> 01:22:39,410 Men det er jo ikke det, man bygger sit selvværd på. 828 01:22:40,330 --> 01:22:41,930 Nej. 829 01:22:58,570 --> 01:23:00,770 Så farvel. 830 01:23:03,130 --> 01:23:05,890 Mor, båden sejler nu. 831 01:23:09,450 --> 01:23:14,730 - Jeg må gå nu. - Du er nødt til at komme tilbage. 832 01:23:14,890 --> 01:23:18,250 Jeg kommer tilbage. Det gør jeg. 833 01:23:19,170 --> 01:23:21,170 Mor. 834 01:23:31,130 --> 01:23:33,490 Farvel, Antonio. 835 01:23:35,810 --> 01:23:37,810 - Farvel! - Farvel. 836 01:23:39,650 --> 01:23:42,130 - Antonio. - Ja? 837 01:23:43,650 --> 01:23:47,050 Du minder mig også om en. 838 01:23:48,410 --> 01:23:50,810 - Farvel. - Farvel. 839 01:24:03,170 --> 01:24:05,050 Mor ... 840 01:24:07,330 --> 01:24:10,170 Undskyld for det hele. 841 01:24:10,330 --> 01:24:12,770 Jeg ville bare gøre dig glad. 842 01:24:12,930 --> 01:24:16,490 Det ved jeg godt. Vi taler aldrig om det igen. 843 01:24:18,250 --> 01:24:21,450 Det kan være svært med dig og Malin. 844 01:24:23,090 --> 01:24:27,250 Men, lille skat. Vi kan jo være tre i den klub. 845 01:24:31,530 --> 01:24:34,770 Det lyder som en mere rimelig klub. 846 01:28:51,130 --> 01:28:54,250 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2017 64432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.