All language subtitles for All.Inclusive.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da-ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,050 --> 00:00:54,330 Apelarea unei rezervări, Atunci încercați agentul meu. 2 00:00:54,490 --> 00:00:57,410 Ok. Spuneți ceva după mușcătură. 3 00:01:53,170 --> 00:01:57,490 Buna ziua. Ședința în taxi. 4 00:01:59,570 --> 00:02:01,810 Verifică dreptate. 5 00:02:04,130 --> 00:02:08,050 Zece minute, spune șoferul meu. 6 00:02:08,210 --> 00:02:10,290 Da. Ne vedem curând 7 00:02:15,130 --> 00:02:17,930 Oh, dracu '! Dumnezeule 8 00:02:18,090 --> 00:02:20,410 Da ... Carl ... 9 00:02:20,570 --> 00:02:23,610 Bună dimineața. - La naiba! Pașaportul meu. 10 00:02:33,050 --> 00:02:36,170 - Ai grija - Asta-i asta? 11 00:02:36,330 --> 00:02:39,770 Da, exact. Nimeni nu arată bine în pașapoartele lor. 12 00:02:39,930 --> 00:02:44,530 - Nu, dar ai 33 de ani. - Da. Și cât de bătrân ești? 13 00:02:44,690 --> 00:02:48,490 19 ... și jumătate. 14 00:02:49,450 --> 00:02:54,410 Bine. La dracu '. Taxi, taxi ... Trebuie să chem un taxi. 15 00:02:54,570 --> 00:02:56,570 Calmează-te 16 00:02:56,730 --> 00:03:01,410 - Am o mașină. Am o mașină. - Rahat. 17 00:03:05,090 --> 00:03:07,850 Mamă, nu e iubita mea. 18 00:03:08,010 --> 00:03:11,130 - Are 33 de ani. - De ce să o conduc? 19 00:03:11,290 --> 00:03:14,530 - Ia-o ușor. - Te arunc afară din mașină! 20 00:03:14,690 --> 00:03:18,570 - Nu poți să conduci? - Pot să vă cer un pic de respect! 21 00:03:18,730 --> 00:03:20,890 Rahat, îmi pare rău ... 22 00:03:21,930 --> 00:03:26,450 De fapt, el părea mai în vârstă. Era întuneric. 23 00:03:26,610 --> 00:03:30,850 Nu puteți spune nimic acum, care o salvează aici. 24 00:03:31,010 --> 00:03:32,450 Nu. 25 00:03:39,570 --> 00:03:42,290 - Nu răspunde? - Nu. 26 00:03:42,450 --> 00:03:45,130 - Nu conduceți în doamnă. - Îmi pare rău. 27 00:03:45,290 --> 00:03:47,090 - Henrik! - dragă! 28 00:03:47,250 --> 00:03:51,770 - Ar fi trebuit so luăm. - Nu are doisprezece ani, mamă. 29 00:03:52,770 --> 00:03:55,570 Buna ziua. Ne pare rău, există o coadă aici. 30 00:03:57,970 --> 00:04:00,610 Luați-o înaintea avionului. Aici. 31 00:04:01,690 --> 00:04:04,210 Da, da ... 32 00:04:04,370 --> 00:04:07,170 Ei nu așteaptă, pentru că a întârziat. 33 00:04:07,330 --> 00:04:10,450 - Atunci nu putem zbura. - Mai pleacă. 34 00:04:10,610 --> 00:04:13,890 - Malin, fă ceva. - Ascultă, mamă. 35 00:04:14,050 --> 00:04:18,730 Poate că este și cel mai bun, că suntem doar doi dintre noi. Luați încă o dată. 36 00:05:01,050 --> 00:05:04,610 - Bună! - Atât de bine, ai putea veni. 37 00:05:04,770 --> 00:05:07,410 Unde este tatăl tău? - A plecat. 38 00:05:07,570 --> 00:05:09,090 Ce? 39 00:05:09,250 --> 00:05:11,890 - Stai jos. - Da, dar unde e tatăl tău? 40 00:05:12,050 --> 00:05:15,610 - E mort. - E mort? 41 00:05:17,210 --> 00:05:20,850 Ce este Stau și spun, Malin? 42 00:05:21,010 --> 00:05:25,570 - Sunt doar divorțați. - La naiba, omule! Ar trebui să fii separat? 43 00:05:25,730 --> 00:05:29,370 Rahat, omule? Asta e tot ce ai de spus? 44 00:05:29,530 --> 00:05:34,450 - Le-am văzut în biroul de contabilitate. - Nu ar trebui să vorbim acum. 45 00:05:34,610 --> 00:05:38,330 Trebuia să iau un dosar la biroul contabil. 46 00:05:38,490 --> 00:05:41,250 Avea penisul în interiorul gurii. 47 00:05:41,410 --> 00:05:45,250 - Mamă! Cine are un penis în gură? 48 00:05:46,250 --> 00:05:49,970 Jonna. Noul partid economist. 49 00:05:50,130 --> 00:05:54,770 E dispusă și foarte dulce în orice fel, dar acum sa terminat. 50 00:05:58,290 --> 00:06:00,330 Scuze. 51 00:06:01,530 --> 00:06:04,250 Deci Acum avem o vacanță. 52 00:06:11,530 --> 00:06:13,570 Nu am fost eu. 53 00:06:18,410 --> 00:06:21,850 Tatăl meu pare, că pari instabil mental. 54 00:06:22,010 --> 00:06:25,810 - Da? E psiholog sau ce? - Da. 55 00:06:26,730 --> 00:06:30,410 - ochelari de grăsime - E mama. 56 00:06:30,570 --> 00:06:33,570 - Nu-i distruge. - Mă imbracă? 57 00:06:33,730 --> 00:06:38,210 Imaginează-mă dacă mă înnebunesc și intru în urechea ta și mănâncă creierul tău ... 58 00:06:38,370 --> 00:06:40,530 Nu le atingeți! 59 00:06:45,930 --> 00:06:48,290 - Voi bea. - Ce? 60 00:06:48,450 --> 00:06:51,290 - Mă duc la baie. - Acum? 61 00:06:51,450 --> 00:06:54,250 Ei bine ... mă scuzați. 62 00:06:54,410 --> 00:06:57,770 Fiul meu va plăcea la toaletă. Crezi că ... 63 00:07:00,690 --> 00:07:03,610 Ne grabim ... 64 00:07:03,770 --> 00:07:06,970 - Trebuie să rămâi. - Va veni acum. 65 00:07:07,130 --> 00:07:08,610 Aici. 66 00:07:09,490 --> 00:07:15,050 - Îi dai fiului meu alcool? - Îi dau ceva de pipi. 67 00:07:15,210 --> 00:07:20,250 Doamnelor și domnilor, Într-un moment, vom ateriza în Croația. 68 00:07:20,410 --> 00:07:24,530 Vă rugăm să fiți sigur că Centura de siguranță este strânsă, - 69 00:07:24,690 --> 00:07:30,530 - și acel scaun este în poziție verticală. Vă mulțumesc foarte mult. 70 00:07:30,690 --> 00:07:33,010 Puțină intimitate. 71 00:07:33,170 --> 00:07:34,890 Mulțumesc. 72 00:07:40,730 --> 00:07:43,330 Ești drăguț să ții asta? 73 00:07:44,570 --> 00:07:47,250 - Pot să am puțin? - Nu, e tis. 74 00:07:47,410 --> 00:07:50,210 De ce tot ce circula cu tine? 75 00:07:50,370 --> 00:07:54,490 - În zei. Aici, mama. - Este este tis! 76 00:08:00,130 --> 00:08:03,690 Bun venit în Croația. 77 00:08:33,290 --> 00:08:36,530 Psiholog? Atunci trebuie să ai grijă de ceea ce spui. 78 00:08:36,690 --> 00:08:39,210 Nu, sunt în vacanță. 79 00:08:39,370 --> 00:08:42,450 Departe! Nu vă faceți griji cu copiii. 80 00:08:42,610 --> 00:08:45,370 - Henrik! - Îmi pare rău. 81 00:08:46,690 --> 00:08:50,210 - Nu ați rezervat un hotel de familie? - Oh ... 82 00:08:50,370 --> 00:08:52,610 - Da. - Nașul. 83 00:08:52,770 --> 00:08:56,290 11, 12, 13 ... Nu, așteptați. Am vorbit cu tine? 84 00:08:56,450 --> 00:08:58,210 Da, de două ori. 85 00:08:58,370 --> 00:09:02,170 Aici ești patru. Nu-l văd pe Bengt. 86 00:09:02,330 --> 00:09:05,050 - Nu călătorește cu tine? - Nu. 87 00:09:05,210 --> 00:09:09,290 Stai puțin. Se spune aici, că Bengt Malmberg călătorește cu tine. 88 00:09:09,450 --> 00:09:11,370 E mort. 89 00:09:11,530 --> 00:09:16,090 Nu, e pe lista. Nu poți Rămâi pe listă dacă ești mort. 90 00:09:17,090 --> 00:09:20,410 Acum sunteți oribil neprofesional. 91 00:09:40,530 --> 00:09:44,370 Deși. Așa e. Aici arata exact ca imaginile. 92 00:09:52,490 --> 00:09:55,370 - Ridică-te. - Până acum, m-am mutat? 93 00:09:56,170 --> 00:09:59,370 Hai, Tove. Intrăm și vedem camera ta. 94 00:09:59,530 --> 00:10:01,010 Bine ... 95 00:10:06,130 --> 00:10:09,570 Nu vă alăturați să vorbească despre tată tot timpul. 96 00:10:11,010 --> 00:10:14,130 Să lăsăm ca și cum nu s-ar fi întâmplat nimic? 97 00:10:14,290 --> 00:10:17,290 Aveți o vedere frumoasă la bar. 98 00:10:17,450 --> 00:10:20,690 Poate ai putea să te joci dj. 99 00:10:21,810 --> 00:10:24,170 Dacă te-ai plictisit 100 00:10:54,410 --> 00:10:59,210 Buna draguta mamei! Buna ziua. Aici e camera mea și a bunicii. 101 00:11:00,450 --> 00:11:05,850 Nu, are camera apropiată. Lars, ai restartat farul? 102 00:11:06,010 --> 00:11:11,010 Așa că du-te și fă-o. Am fost de acord. Alo? 103 00:11:11,170 --> 00:11:13,530 - Salutări de la toată lumea. - Ce? 104 00:11:13,690 --> 00:11:15,970 Salutări de la toată lumea! 105 00:11:28,250 --> 00:11:31,450 Nu înțeleg, ceea ce este inclus în preț. 106 00:11:31,610 --> 00:11:33,770 Muzeul de Război. Muzeul de Război. 107 00:11:33,930 --> 00:11:37,690 - Ar fi interesant tată. - Dar nu este aici. 108 00:11:38,970 --> 00:11:44,890 Există un tur istoric. în primul rând Plecați în fiecare dimineață la ora 06.30. 109 00:11:45,050 --> 00:11:47,210 Sau puneți-o lângă piscină. 110 00:11:47,370 --> 00:11:50,650 "Este frumos să experimentezi ceva. - Există un masaj. 111 00:11:50,810 --> 00:11:53,930 Acum trebuie să plătesc, că cineva mă atinge. 112 00:11:54,090 --> 00:11:56,730 O să plătesc. 113 00:11:57,970 --> 00:12:02,690 - O putem strica cu asta. - Dar, Malin ... 114 00:12:05,130 --> 00:12:09,770 - Scuze, fetelor. - Trebuia să mâncăm! 115 00:12:13,170 --> 00:12:17,370 Stai doar, Tove. Ești atât de foame. 116 00:12:20,610 --> 00:12:22,130 Bună durere! 117 00:12:32,090 --> 00:12:34,250 Ai auzit ceva? 118 00:12:37,530 --> 00:12:40,050 Nu, nu am auzit nimic. 119 00:12:43,290 --> 00:12:46,170 - Doar dormi, mamă. - Îmi pare rău. 120 00:13:24,330 --> 00:13:26,970 Nu, nu trebuie să-i explici. 121 00:13:27,130 --> 00:13:30,330 Ești curios despre asta, așa este. Da. 122 00:13:31,290 --> 00:13:35,850 Trebuie să vii aici. Stop. Nu e vorba de Jonna. 123 00:13:36,010 --> 00:13:38,690 Aruncați-o. Nu sunteți îndrăgostiți. 124 00:13:38,850 --> 00:13:42,730 Nu, trebuie să asculți. Vino jos și rezolvi aici. 125 00:13:42,890 --> 00:13:45,650 Tatăl cu care vorbești? Haideți 126 00:13:45,810 --> 00:13:49,330 - Nu te aud. - Stai, Tove! Du-te! 127 00:13:52,130 --> 00:13:55,330 - Tată? - Adăugați, tată! Adăugați! 128 00:13:56,650 --> 00:13:59,450 Trebuia să fac totul timp de două săptămâni. 129 00:13:59,610 --> 00:14:03,090 Am hrănit, condus, preluat și mutat. 130 00:14:03,250 --> 00:14:07,330 Nu poți să faci asta sună porcul acum! 131 00:14:07,490 --> 00:14:11,010 Două săptămâni? De ce nu? mi-a spus ceva? 132 00:14:11,170 --> 00:14:14,050 "Am fost de acord să plecăm. - Noi? 133 00:14:14,210 --> 00:14:18,850 Da. La ce ar fi contribuit, dacă știai asta? 134 00:14:19,650 --> 00:14:23,250 Nu știu asta. Eram bine ... 135 00:14:23,410 --> 00:14:26,290 ... încărcătura ... a luat pizza. 136 00:14:26,450 --> 00:14:29,010 Ar fi trebuit să mă sunați. 137 00:14:29,170 --> 00:14:32,850 Când mama a primit un accident vascular cerebral, am sunat trei zile. 138 00:14:33,010 --> 00:14:36,250 A fost un cheag de sânge mic. Mobilul meu a murit. 139 00:14:36,410 --> 00:14:39,610 Nu era un cheag de sânge mic. 140 00:14:44,170 --> 00:14:49,410 Tu, Tove, te rog să te întreb un mic lucru? Care sunt numele copiilor mei? 141 00:14:53,330 --> 00:14:55,530 Se numesc ... 142 00:14:55,690 --> 00:14:58,570 Nu pot sa cred, când arăți așa. 143 00:14:58,730 --> 00:15:01,650 Serios. Atunci voi fi complet gol. 144 00:15:01,810 --> 00:15:05,050 Ei au ... Numele copiilor. 145 00:15:06,810 --> 00:15:10,930 Skydream. Tigrul Lily. 146 00:15:11,090 --> 00:15:13,570 Pinocchio albastru. 147 00:15:15,490 --> 00:15:17,410 Ești o beție 148 00:15:17,570 --> 00:15:21,570 Nu, nu mă supăr. Sunt ... stresat. 149 00:15:21,730 --> 00:15:25,490 E ca și cum nu ai fi se vor alătura acestei familii. 150 00:15:25,650 --> 00:15:28,850 Ar trebui să fii cel mai bun prieten al mamei să fie? 151 00:15:29,010 --> 00:15:33,370 Ai întârziat cu mahmureala si cu Ikeapose galbena. 152 00:15:33,530 --> 00:15:38,290 Un galben. Galbenul pe care îl folosiți, când te plimbi prin Ikea. 153 00:15:38,450 --> 00:15:41,850 Când veniți la checkout, Poți să cumperi un albastru. 154 00:15:42,010 --> 00:15:44,610 Nici măcar nu cheltuiți pentru noi. 155 00:15:44,770 --> 00:15:50,970 Suntem familia ta, dacă vrei sau nu. Suntem oameni adevărați. 156 00:15:59,250 --> 00:16:02,090 Încerci să mă blestemi? 157 00:16:02,250 --> 00:16:07,650 Încerc să explic că nu facem asta așteptând mai mult ceva de la dvs. 158 00:16:07,810 --> 00:16:11,130 Numai așa evităm să fim dezamăgiți. 159 00:16:12,090 --> 00:16:14,970 Știm că nu ai cumpărat nimic pentru mama. 160 00:16:15,130 --> 00:16:18,170 - Am asta. - Ce ai cumpărat? 161 00:16:18,330 --> 00:16:22,730 În cadou de ziua de nastere? Pentru ziua ei de naștere acum? 162 00:16:23,690 --> 00:16:26,330 Rahat unde străluciți. 163 00:16:26,490 --> 00:16:29,810 Am cumpărat ... tot ce este posibil. 164 00:16:32,690 --> 00:16:34,930 Așteaptă bine 165 00:16:46,770 --> 00:16:48,490 Mulțumesc. 166 00:16:56,290 --> 00:16:58,330 Am închis. 167 00:16:58,490 --> 00:17:01,970 - Doar un pahar? - Avem reguli aici ... și viață. 168 00:17:02,130 --> 00:17:07,090 Locuiesc aici cu sora și mama mea. Mama mea are mâine ziua de naștere. 169 00:17:07,250 --> 00:17:09,850 Există ceva ce vă puteți recomanda? 170 00:17:10,010 --> 00:17:12,610 Ne-ar plăcea să ne distrăm. 171 00:17:12,770 --> 00:17:15,130 Mult distractiv? 172 00:17:17,410 --> 00:17:20,330 Am cocaină, heroină, extaz, jafuri - 173 00:17:20,490 --> 00:17:24,050 - și poate obține haș bun, Marocan și afgan. 174 00:17:24,210 --> 00:17:29,410 - Nu, nu. Nu există substanțe. - Nu, atunci. Nu sunt nebun. 175 00:17:29,570 --> 00:17:31,970 Este un hotel de familie. 176 00:17:32,130 --> 00:17:38,730 Deci vrei porno? Am gay, lesbiene, gemeni, tocuri, animale ... 177 00:17:38,890 --> 00:17:42,050 Nu! Nu porno. Ce e cu tine? 178 00:17:42,210 --> 00:17:45,930 Am luat gaz pe tine. Nu am porno. 179 00:17:47,530 --> 00:17:50,130 Aici. Probabil că mai ești. 180 00:17:58,410 --> 00:18:01,210 Se pare că pătrundeți unul. 181 00:18:01,370 --> 00:18:04,650 - Nostrovia. - Sunt din Suedia. Spunem uralele. 182 00:18:04,810 --> 00:18:09,170 Știu bine Suedia. Pippi, Volvo, Ikea, - 183 00:18:09,330 --> 00:18:12,610 - Zlatan Ibrahimovic și femei frumoase. 184 00:18:15,330 --> 00:18:19,090 Numele meu este Antonio. Bowl. 185 00:18:23,690 --> 00:18:25,850 Prea puternică pentru tine? 186 00:18:26,010 --> 00:18:30,450 Nimic nu este prea puternic femeilor suedeze. 187 00:18:30,610 --> 00:18:33,850 Ei bine, dar unde este soțul tău? 188 00:18:38,170 --> 00:18:41,610 Aș vrea să vă întreb despre un singur lucru. 189 00:18:41,770 --> 00:18:45,290 Folosesc scorul de scoruri să lucrezi pentru tine? 190 00:18:46,810 --> 00:18:48,890 Uneori. 191 00:18:50,930 --> 00:18:52,850 De fapt nu. 192 00:18:54,770 --> 00:18:57,770 Nu. E ziua de naștere a mamei mele mâine. 193 00:18:57,930 --> 00:19:02,450 Mă trezesc devreme, și nu pot să-i dau drumul. 194 00:19:02,610 --> 00:19:06,090 Nu mori de o băutură. Și tu ești în vacanță. 195 00:19:06,250 --> 00:19:07,850 Bowl. 196 00:19:11,570 --> 00:19:13,450 Numai unul. 197 00:19:21,010 --> 00:19:22,730 Rahat. 198 00:19:24,210 --> 00:19:25,730 La dracu '. 199 00:19:25,890 --> 00:19:27,250 Buna ziua. 200 00:19:27,410 --> 00:19:31,570 - Nu mă poți atrage. - Îmi pare rău. 201 00:19:52,170 --> 00:19:54,890 Pantofii mei. Unde sunt pantofii mei? 202 00:20:03,610 --> 00:20:05,290 Hei! 203 00:20:11,530 --> 00:20:13,250 Bowl. 204 00:20:19,250 --> 00:20:22,770 Eu sunt mama ta (dar este un tricou vechi) 205 00:20:54,410 --> 00:20:56,810 Buna ziua. Mulțumesc. 206 00:21:02,210 --> 00:21:04,490 Plimbare de rușine. 207 00:21:04,650 --> 00:21:07,170 - Ce? - Outcamp. 208 00:21:13,450 --> 00:21:16,210 Mamă? Malin? 209 00:21:22,170 --> 00:21:26,210 - Mă simt instabil psihologic? - puțin 210 00:21:26,370 --> 00:21:30,730 Nu sunt. Puteți face asta salută-ți psihicul ... zâmbește și spune. 211 00:21:30,890 --> 00:21:33,010 El doarme. 212 00:21:33,170 --> 00:21:37,650 Sa ridicat toată noaptea și ... strigă. 213 00:21:39,450 --> 00:21:41,250 Ei bine? 214 00:21:44,810 --> 00:21:47,050 Sunt pentru micul dejun. 215 00:21:47,210 --> 00:21:49,770 Vom sta aici de dragul copiilor. 216 00:21:49,930 --> 00:21:54,490 Eu sufăr dacă ai stând aici înainte. Acum stăm aici. 217 00:21:54,650 --> 00:21:59,250 Deci, ce-i cu oamenii? Ce? Ce vrei să faci azi? 218 00:21:59,410 --> 00:22:02,130 N-ar trebui să-l așteptăm pe Tove? 219 00:22:02,290 --> 00:22:04,250 Ei bine, atunci. 220 00:22:04,410 --> 00:22:08,610 Bună dimineața. La multi ani. 221 00:22:10,330 --> 00:22:14,130 Am cumpărat niște cadouri. Cred că veți fi mulțumiți de ei. 222 00:22:14,290 --> 00:22:17,370 Ai fost furios pentru tine în magazinul de suveniruri. 223 00:22:17,530 --> 00:22:20,170 Nu, l-am cumpărat online. 224 00:22:20,330 --> 00:22:25,250 Bine, deci ai ordonat acele lucruri din Croația online - 225 00:22:25,410 --> 00:22:31,570 - acasă în Suedia și a fost trimis prin intermediul Suediei pentru aceasta? Sau invers? 226 00:22:31,730 --> 00:22:35,650 Deci, sincer ... Îl iubesc pe Croația. 227 00:22:35,810 --> 00:22:38,650 - Drop-o acum. - Ce este asta? 228 00:22:40,170 --> 00:22:42,610 Nu, nu, nu. 229 00:22:42,770 --> 00:22:48,450 La multi ani ziua de naștere fericită pentru tine 230 00:22:48,610 --> 00:22:54,410 La mulți ani, dragă Inger ziua de naștere fericită pentru tine 231 00:22:54,570 --> 00:22:59,370 Am spus 60 de ani. Am spus 60 de mama. Păcat atunci. 232 00:22:59,530 --> 00:23:02,530 - E joia. - Ce? 233 00:23:02,690 --> 00:23:05,770 Ziua de naștere a mamei este prima dată joi. 234 00:23:05,930 --> 00:23:09,770 - Joi. - Putem sărbătorim și astăzi. 235 00:23:09,930 --> 00:23:13,530 Da. Mama merită câteva zile. 236 00:23:13,690 --> 00:23:16,810 - Ai planificat ceva special? - Ce? 237 00:23:16,970 --> 00:23:19,770 Când ați crezut acum, A fost ziua mea de naștere. 238 00:23:19,930 --> 00:23:22,970 Da, Tove, Ce e în program? 239 00:23:23,130 --> 00:23:26,370 Ați rezervat vreodată ceva online? 240 00:23:39,410 --> 00:23:42,970 Ei bine, sunt chiar aici. Vedeți cele două. 241 00:23:43,130 --> 00:23:45,450 Nu are mâini. 242 00:23:45,610 --> 00:23:48,170 De aceea este așa de frumos 243 00:23:48,330 --> 00:23:52,330 - că a făcut prăjitura asta la sora lui cu tot glazura. 244 00:23:52,490 --> 00:23:56,610 Nu, trebuie să fi avut ajutor. Glazura. 245 00:23:56,770 --> 00:24:00,450 Doriți să mâncați un tort, așa cum am făcut-o cu picioarele mele? 246 00:24:00,610 --> 00:24:02,650 Dacă nu ai mâini. 247 00:24:02,810 --> 00:24:06,330 Picioarele mele nu erau inexacte, dacă nu am mâini? 248 00:24:06,490 --> 00:24:10,850 Da, pentru că a fost o rușine pentru tine. Acum ești doar neclar și greoi. 249 00:24:11,010 --> 00:24:14,170 Mamă, ești drăguț? să-mi lubrimi spatele? 250 00:24:24,730 --> 00:24:27,250 Tove! Ai grija! 251 00:24:27,410 --> 00:24:30,770 - Nu, da! - Sunteți ziua de naștere a Maicii Domnului? 252 00:24:32,970 --> 00:24:36,410 Ea o face doar, așa că nu te simți ca un zero. 253 00:24:36,570 --> 00:24:39,210 Nu! Este distractiv să te uiți la oameni. 254 00:24:43,050 --> 00:24:47,770 - Acum vom încerca rollercoaster. - Nu. Și eu sunt prea bătrân. 255 00:24:47,930 --> 00:24:52,090 - Nu ești prea bătrân pentru nimic. - Dă-te. Este în durere în spatele ei inferior. 256 00:24:52,250 --> 00:24:55,010 Nu doare nicăieri. Hai! 257 00:24:55,170 --> 00:24:58,490 Dacă nu vă simțiți așa, nu trebuie să. 258 00:24:58,650 --> 00:25:01,130 Haide, mamă. Malin nu îndrăznește. 259 00:25:01,290 --> 00:25:04,730 - Putem conduce împreună. - Există una la un moment dat. 260 00:25:04,890 --> 00:25:08,570 În continuare. În continuare. 261 00:25:08,730 --> 00:25:11,010 - Te duci mai întâi. - Următorul! 262 00:25:11,170 --> 00:25:12,770 Da da 263 00:25:16,570 --> 00:25:19,690 În continuare. Trebuie să te duci acum. 264 00:25:24,210 --> 00:25:26,650 Femeile! Relaxați-vă! 265 00:25:28,090 --> 00:25:29,730 Este mama aia? 266 00:25:29,890 --> 00:25:32,370 Glisați marginea! Femeile! 267 00:25:36,250 --> 00:25:40,490 - Ieși afară, mamă! Nimic nu se întâmplă! Nu vrea! 268 00:25:40,650 --> 00:25:43,810 Opriți apa! 269 00:25:50,610 --> 00:25:54,010 Mamă? Mamă? 270 00:25:54,770 --> 00:25:58,490 Te rog, sună la 112! 112! 271 00:25:58,650 --> 00:26:00,770 - Mamă? - Ajută-ne! 272 00:26:04,810 --> 00:26:10,210 - Mamă? Ești bine - Da. E în regulă. Eu ... 273 00:26:13,170 --> 00:26:15,810 Doamne, mi-am pierdut inelul. 274 00:26:15,970 --> 00:26:18,370 - Draga mea! - În regulă? 275 00:26:18,530 --> 00:26:23,610 Opriți imediat apa! Inelul de mireasă al mamei a dispărut. 276 00:26:23,770 --> 00:26:29,850 Goliți imediat piscina. Vreau să vorbesc cu managerul acum! Acum! 277 00:26:30,890 --> 00:26:34,810 Acest lucru este incredibil! Nașul! 278 00:26:40,170 --> 00:26:43,210 Dar poate că ar putea fi la fel. 279 00:26:43,370 --> 00:26:46,490 M-am gândit ar trebui să murim împreună 280 00:26:46,650 --> 00:26:49,490 - N-ar fi nimic. - Nu asta. 281 00:26:49,650 --> 00:26:51,970 Adică ... tata și cu mine. 282 00:26:52,130 --> 00:26:55,370 Nu vreau să îmbătrânesc și moare singur. 283 00:26:55,530 --> 00:27:00,290 El este cel care vrea să stea singură și mor în fața televizorului. 284 00:27:00,450 --> 00:27:02,770 E viața ta pe care o vrei. 285 00:27:02,930 --> 00:27:05,610 Nu vreau să fiu pe nimeni. 286 00:27:05,770 --> 00:27:09,290 Nu vrei unul, care nu merită nimic. 287 00:27:11,850 --> 00:27:15,450 Aveți viață în fața voastră. Poți să-l aduci pe cel pe care îl îndrepți. 288 00:27:15,610 --> 00:27:19,410 Trebuie doar să decizi. Nu e același lucru pentru mine. 289 00:27:19,570 --> 00:27:21,010 Jo. 290 00:27:23,570 --> 00:27:27,050 Păcat, mamă. Esti un scor bun. 291 00:27:27,210 --> 00:27:30,410 Arătau ca roșu maron tocat, Tove. 292 00:27:30,570 --> 00:27:35,610 Tu nu. Ești ciudat, ești un milf. 293 00:27:37,210 --> 00:27:41,490 Ei au refuzat să scurgă piscina, dar joia le curăță filtrul. 294 00:27:41,650 --> 00:27:46,050 - O milf? - Mamele pe care îmi place să mă fut. 295 00:27:46,210 --> 00:27:50,330 - Se înțelege în mod pozitiv. - Probabil că sunt un pilot. 296 00:27:50,490 --> 00:27:54,770 - Pilf? Ce ...? - Da, pensionarul îmi place doi dracu '. 297 00:27:55,930 --> 00:27:57,850 Mamă, asta este! 298 00:27:58,010 --> 00:28:02,650 Am văzut cel puțin 20 de bărbați cădea peste tine 299 00:28:02,810 --> 00:28:04,930 Aveți asta 300 00:28:05,090 --> 00:28:10,730 Mamă, ești frumoasă, Ești dulce, minunat, inteligent. 301 00:28:10,890 --> 00:28:16,770 Dacă vă relaxați, trebuie Întrebați-i pe bărbați la coadă. 302 00:28:16,930 --> 00:28:18,850 Crezi că așa? 303 00:28:20,610 --> 00:28:22,690 Chiar crezi asta? 304 00:28:22,850 --> 00:28:26,250 Să mergem în oraș în seara asta? Atunci puteți vedea că am dreptate. 305 00:28:26,410 --> 00:28:31,930 Dragă Tove, uneori e minunat pentru a vedea lumea prin ochii voștri. 306 00:28:34,210 --> 00:28:39,370 Tove, ai puțin timp? secrete de naștere. 307 00:28:39,530 --> 00:28:41,570 Ce faci? 308 00:28:41,730 --> 00:28:44,730 De ce ai poze? așa ceva în? 309 00:28:44,890 --> 00:28:47,490 Poate găsi cu ușurință una. 310 00:28:47,650 --> 00:28:51,250 Cine ar colecta o astfel de epavă veche? 311 00:28:54,410 --> 00:28:56,850 - Ai frați? - Nu. 312 00:28:57,010 --> 00:28:59,050 Ești norocos. 313 00:28:59,210 --> 00:29:02,010 E mai bine decât să fii singură. 314 00:29:02,170 --> 00:29:05,490 Nu v-ați cunoscut pe sora mea. Mă urăște. 315 00:29:05,650 --> 00:29:08,650 - O urâți înapoi? - Nu. 316 00:29:08,810 --> 00:29:11,810 Este un semn prost, când adulții fumează așa. 317 00:29:11,970 --> 00:29:15,570 Tata fumează o lună întreagă, după ce mama ne-a părăsit. 318 00:29:18,010 --> 00:29:21,850 Ei bine, dar acum mă duc afară și găsiți un om pentru mama mea. 319 00:29:22,010 --> 00:29:24,170 Pot veni? 320 00:29:27,130 --> 00:29:28,730 Hai. 321 00:29:29,970 --> 00:29:34,050 Bine. Cine ar dori să ridice o epavă veche? 322 00:29:44,570 --> 00:29:47,930 - Nu este arătat ... - Da, e perfect. 323 00:29:48,090 --> 00:29:52,410 Buna ziua! Îmi pare rău, Știți ce oră este? 324 00:29:52,570 --> 00:29:55,810 - Hvabehar? - Ești suedeză. Tot timpul. 325 00:29:55,970 --> 00:29:59,370 Locul potrivit pe care l-ai găsit. Tu și soția ta ai ... 326 00:29:59,530 --> 00:30:01,770 Prieteni drăguț, nu am soție. 327 00:30:01,930 --> 00:30:05,530 Deci, cina cu mine. Cu mine, sora mea și mama mea. 328 00:30:05,690 --> 00:30:11,730 Îți iubești mama. E schiatul. Destul de felul tău. 329 00:30:11,890 --> 00:30:15,810 Mă îndoiesc. Bună dragă 330 00:30:15,970 --> 00:30:19,770 Tânăra doamnă vrea să o fac să iasă împreună cu mama lui. 331 00:30:20,530 --> 00:30:24,330 - Am spus că coafura era nebună. - Drop-o! 332 00:30:24,490 --> 00:30:27,570 Scuze. Amuzant acum. Bună ziua 333 00:30:29,170 --> 00:30:33,330 - Vrei cocs? - Nu, înseamnă Coca-Cola. 334 00:30:35,410 --> 00:30:37,890 Ce-i cu oamenii ăștia? 335 00:30:40,410 --> 00:30:43,330 Sper că ai o vacanță bună. 336 00:30:46,850 --> 00:30:50,410 Știți ce? Îți plac doamnele mai în vârstă? 337 00:30:51,450 --> 00:30:56,050 - Nu ești bătrână. - Nu eu. Este mama mea. 338 00:30:57,970 --> 00:31:01,210 Ar trebui să fiu cu tine? și mama ta în același timp? 339 00:31:01,370 --> 00:31:05,570 Nu, doar ea. Am nevoie de unul, care poate flirta cu ea - 340 00:31:05,730 --> 00:31:10,290 - și să o facă să se simtă seara buna seara. 341 00:31:13,050 --> 00:31:16,130 Așa că trebuie să fac vechea ta mamă la revedere 342 00:31:16,290 --> 00:31:21,130 Nu este atât de bătrână. Doar flirtez. Un sărut puțin, asta-i tot. 343 00:31:26,050 --> 00:31:27,770 Haide acum. 344 00:31:28,650 --> 00:31:31,690 Arăt ca o prostituată? 345 00:31:45,010 --> 00:31:46,730 Bowl. 346 00:32:09,810 --> 00:32:12,170 - Te descurci bine? - Da. 347 00:32:12,330 --> 00:32:16,290 - Pot intra? - Da, tocmai ați venit. 348 00:32:45,530 --> 00:32:48,810 M-ai făcut să zâmbești când erai mic. Îți amintești asta? 349 00:32:48,970 --> 00:32:51,610 Acum sunt mai bine. 350 00:32:52,810 --> 00:32:55,050 Nașul ... 351 00:32:56,810 --> 00:32:59,570 Oh. Mai rar decât un test de babuin. 352 00:33:01,330 --> 00:33:04,690 - Trebuie să-mi cer scuze. - Un copil sălbatic dulce. 353 00:33:04,850 --> 00:33:08,130 - Da, îmi plac babuinii. - Da! 354 00:33:10,970 --> 00:33:15,810 - E distractiv că sunt rănit? - Nu. Ai un nas frumos. 355 00:33:15,970 --> 00:33:18,370 Crezi că ai născut trei copii. 356 00:33:18,530 --> 00:33:23,570 - Nu au ieșit din amorul meu frumos. - Altfel ar explica culoarea. 357 00:33:23,730 --> 00:33:28,410 Viața își pune amprenta, Malin. Și este bine. 358 00:33:31,570 --> 00:33:34,250 Vrei să ieși acum? Mă duc la duș. 359 00:34:40,690 --> 00:34:41,810 Noroc! 360 00:34:41,970 --> 00:34:45,970 Este distractiv să ieși puțin. Putem angaja dădaca hotelului. 361 00:34:46,130 --> 00:34:51,050 Nu vreau să cheltui bani să se simtă prost și vechi. 362 00:34:51,210 --> 00:34:53,010 Miere ... 363 00:34:54,570 --> 00:34:56,850 Este prea mult, nu? 364 00:34:57,010 --> 00:35:00,090 - Nu dacă aveți noroc. - Ce? 365 00:35:00,250 --> 00:35:04,010 Sună incredibil, să umpleți șaizeci. 366 00:35:04,170 --> 00:35:07,370 Comoara drăguță - Ești divorțată, mamă. 367 00:35:09,250 --> 00:35:12,850 Este inclus în preț? Noi nu plătim în plus pentru nimic. 368 00:35:13,010 --> 00:35:15,330 Este de la domnul. 369 00:35:19,210 --> 00:35:23,090 Pentru mine? Îmi pare rău, dar sunt căsătorit. 370 00:35:23,250 --> 00:35:26,650 Da da Domnul a spus de fapt, a fost pentru ea. 371 00:35:30,610 --> 00:35:33,010 Dar asta e mama mea. 372 00:35:36,930 --> 00:35:41,330 - Mamă. Noroc cu el. - Nu e ea. 373 00:35:48,770 --> 00:35:52,010 Oh nu ... Doamne, vine aici. 374 00:35:52,170 --> 00:35:53,650 Da. 375 00:35:53,810 --> 00:35:57,130 Buna ziua. Numele meu este Antonio. 376 00:35:58,250 --> 00:36:00,330 Da, numele meu este Inger. 377 00:36:00,490 --> 00:36:04,810 Finisor? Ce nume frumos. Și surorile tale ...? 378 00:36:04,970 --> 00:36:07,490 Nu, acestea sunt fiicele mele. 379 00:36:09,170 --> 00:36:11,130 Simte că este suficient. 380 00:36:11,290 --> 00:36:15,090 Scuze. Stăm și o băutură, așa că dacă vrei să ... 381 00:36:15,250 --> 00:36:18,610 - Vrei să stai jos? - Da, mulțumesc. 382 00:36:18,770 --> 00:36:22,690 - Ce faci acum? Haideți Ieșim și fumez. 383 00:36:23,930 --> 00:36:27,290 - Trebuie să fumezi aici. - Dar nu aici. 384 00:36:29,090 --> 00:36:31,490 Hov, unde te duci acum? 385 00:36:31,650 --> 00:36:34,770 - Mamă, ne vom întoarce. - Da, fă-o. 386 00:36:34,930 --> 00:36:39,970 - Apoi a devenit cu adevărat incluziv. - Ca surorile pe care le împărtășim ... 387 00:36:40,130 --> 00:36:43,650 Spune dacă te-ai săturat de asta Fetiță de acolo. 388 00:36:47,850 --> 00:36:49,850 - Bowl. - Da, castron. 389 00:36:50,010 --> 00:36:51,570 Bowl. 390 00:37:05,210 --> 00:37:07,530 Ar fi bine să le găsesc. 391 00:37:07,690 --> 00:37:12,290 - Sunt oameni crescuți. - Da, sunt. 392 00:37:17,370 --> 00:37:21,010 Trebuie să fie 15-20 ani mai tânără decât mama. 393 00:37:21,170 --> 00:37:24,090 Poate că îi place femeile mai în vârstă. 394 00:37:24,250 --> 00:37:27,210 Da. Sau este și psihopat. 395 00:37:27,370 --> 00:37:30,290 Poate că a condus-o undeva, - 396 00:37:30,450 --> 00:37:34,170 - și acum vrea să a tăiat toate organele interne afară. 397 00:37:34,330 --> 00:37:38,570 Dacă era organtyv, ar paria pe cineva mai mic? 398 00:37:38,730 --> 00:37:42,690 Acum trebuie să vă descurcați puțin. Trebuie să înveți să te relaxezi. 399 00:37:50,050 --> 00:37:54,290 - Bowl. - De ce faci asta? 400 00:37:57,290 --> 00:38:00,050 Îmi amintești de unul. 401 00:38:00,210 --> 00:38:02,970 Dacă vrei să pleci, Înțeleg bine. 402 00:38:03,130 --> 00:38:08,730 Uneori e mai bine să nu să vorbești cu cineva și să fii singur. 403 00:38:08,890 --> 00:38:13,490 Nu. Nu, nu, nu. Nu vreau să fiu singur. 404 00:38:13,650 --> 00:38:18,730 Sunt singur cand ... Acesta este singurul lucru care sunt. 405 00:38:22,450 --> 00:38:24,050 Scuze. 406 00:38:24,210 --> 00:38:27,210 Nu-ți scuza niciodată sentimentele. 407 00:38:27,370 --> 00:38:31,370 Apoi, mai întâi ești singuratic. 408 00:38:31,530 --> 00:38:34,170 Crede-mă, am fost. 409 00:38:35,450 --> 00:38:39,730 - Nu spune niciodată rău. - Așa ar trebui să fie. 410 00:38:40,890 --> 00:38:42,770 Mulțumesc. 411 00:38:43,930 --> 00:38:46,850 Va fi eu, care trebuie să o ajute. 412 00:38:47,010 --> 00:38:50,370 Și cum crezi că a dispărut? - corectă 413 00:38:50,530 --> 00:38:53,410 Dar luați-o. 414 00:38:53,570 --> 00:38:55,970 Apoi colectez piesele. 415 00:38:56,130 --> 00:38:59,130 Toate organele, el nu vrea. 416 00:38:59,810 --> 00:39:03,170 Ne pare rău, Malin! Îmi pare rău. 417 00:39:19,290 --> 00:39:21,050 Unde este mama 418 00:39:21,210 --> 00:39:23,570 Haide, vom dansa! 419 00:40:16,650 --> 00:40:18,410 Mamă? 420 00:40:23,570 --> 00:40:25,770 Ce cauți aici? 421 00:40:26,810 --> 00:40:29,210 Ai plecat fără să spui nimic. 422 00:40:29,370 --> 00:40:33,450 Da, știu asta. Scuze. Dar Antonio dorea să danseze. 423 00:40:33,610 --> 00:40:35,810 Este uimitor. 424 00:40:38,930 --> 00:40:41,250 Haide, ceasul este mult. 425 00:40:41,410 --> 00:40:45,250 Du-te acasă. Voi veni mai târziu. Bună ziua! 426 00:40:45,410 --> 00:40:47,570 Ai o mamă frumoasă! 427 00:40:47,730 --> 00:40:51,850 E nebun. Crede că sunt frumos. 428 00:40:52,010 --> 00:40:56,170 - Salut! - Salut! 429 00:40:56,330 --> 00:40:57,970 Hai. 430 00:40:59,690 --> 00:41:01,650 Stai! Adăugați! 431 00:41:01,810 --> 00:41:04,290 - Asta a fost Tove. - Da. 432 00:41:18,970 --> 00:41:21,690 Ei bine, dar ... noaptea atât de bună atunci. 433 00:41:23,570 --> 00:41:25,890 Vrei să intri? 434 00:41:47,570 --> 00:41:49,730 Stai așa. Ce faci? 435 00:41:49,890 --> 00:41:55,370 Acum ai terminat de fumat, Tove. Acum, mama va fuma aici. 436 00:42:13,210 --> 00:42:18,050 Nu pierdeți niciodată o viață cu un bărbat și copii, asigurare și tacâmuri? 437 00:42:18,970 --> 00:42:22,490 - Am tacâmuri. - Știi ce vreau să spun. 438 00:42:22,650 --> 00:42:25,810 - O viață reală. - Ca a ta sau ce? 439 00:42:28,170 --> 00:42:32,650 Îți iubești copiii la fel de înalți, când ești mama 440 00:42:33,530 --> 00:42:37,170 Da, îmi iubesc copiii în întreaga lume. 441 00:42:37,330 --> 00:42:41,010 Dar unii dintre ei este mai enervant decât alții. 442 00:42:49,490 --> 00:42:53,290 Buna ziua. Ai avut o seară plăcută? 443 00:42:53,450 --> 00:42:55,890 Nu. 444 00:42:56,050 --> 00:42:58,970 Am avut o seara minunata - 445 00:42:59,130 --> 00:43:04,330 - cu un om minunat, pe care o voi întâlni din nou mâine! 446 00:43:07,170 --> 00:43:09,050 Ce pentru ceva? 447 00:43:09,210 --> 00:43:11,730 De ce să te întâlnești mâine? 448 00:43:13,290 --> 00:43:16,330 Mamă, de ce să te întâlnești? din nou mâine? 449 00:43:16,490 --> 00:43:19,290 - Shh! Dar ea nu răspunde. 450 00:43:19,450 --> 00:43:22,730 Da, dar nu poți ... Lasă-o să fie acum. 451 00:43:22,890 --> 00:43:25,890 Nu am dansat timp de 30 de ani. 452 00:43:31,410 --> 00:43:33,490 Ce altceva ai făcut? 453 00:43:34,810 --> 00:43:39,810 Ce? Te întrebi, dacă m-am culcat cu Antonio? 454 00:43:39,970 --> 00:43:42,290 Nu am făcut-o. 455 00:43:45,770 --> 00:43:47,290 Cu toate acestea. 456 00:44:01,090 --> 00:44:04,650 Ei bine, tu esti. Ce vrei? E ora șapte dimineața. 457 00:44:04,810 --> 00:44:08,170 De ce naiba? l-ai invitat în seara asta? 458 00:44:08,330 --> 00:44:11,610 Nu veți primi mai mulți bani. 459 00:44:11,770 --> 00:44:14,530 Pentru că îmi place. 460 00:44:14,690 --> 00:44:18,770 Pentru că este o femeie frumoasă. Ea este curajoasă și cinstită. 461 00:44:18,930 --> 00:44:21,890 - E gluma ta. - Nu. 462 00:44:23,210 --> 00:44:26,530 Dacă mă face gelos, nu functioneaza. 463 00:44:26,690 --> 00:44:29,450 Nu mă interesează. 464 00:44:31,610 --> 00:44:35,290 Crezi că e vorba de tine? La revedere. O să dorm. 465 00:44:35,450 --> 00:44:37,210 Stai puțin! 466 00:44:37,370 --> 00:44:43,130 Dacă vă anulați această seară în această seară, Te voi plăti pentru asta. 467 00:44:44,490 --> 00:44:48,890 După cum am mai spus: Nu sunt prostituată. 468 00:44:50,490 --> 00:44:54,970 Tocmai! De aceea plătesc pentru tine să nu fie. 469 00:44:55,130 --> 00:44:58,290 Nu înțeleg, M-am culcat cu tine. 470 00:45:06,490 --> 00:45:09,770 Doar a trebuit întări stima de sine. 471 00:45:09,930 --> 00:45:12,490 Este bine, dacă sunt îndrăgostiți? 472 00:45:12,650 --> 00:45:15,250 Nu sunt. Nu este. 473 00:45:15,410 --> 00:45:18,690 Ea este rănită, și apoi este vina mea. 474 00:45:18,850 --> 00:45:21,170 Nu este vina ta? 475 00:45:21,330 --> 00:45:23,690 Sunteți și psiholog? 476 00:45:25,410 --> 00:45:28,570 Poate ... Poate că e doar sex. 477 00:45:28,730 --> 00:45:32,330 Ce? Poate uita de asta. 478 00:45:32,490 --> 00:45:35,370 Uita-te. Uitați de el! 479 00:45:37,010 --> 00:45:40,730 Nu vreau să merg la spa cu mama și toyboy ei. 480 00:45:40,890 --> 00:45:45,490 Nu trebuie să intri. Poți ... stați lângă margine, păstrați-vă un ochi aproape. 481 00:45:45,650 --> 00:45:48,370 Du-te pentru tine dacă ești neliniștit. 482 00:45:49,770 --> 00:45:51,250 Pis. 483 00:45:54,650 --> 00:45:55,970 Buna ziua. 484 00:45:57,370 --> 00:46:01,810 - Deci, aici salvezi. - Ce faci aici? 485 00:46:01,970 --> 00:46:05,170 Am vrut doar să verific, că totul era în regulă. 486 00:46:05,330 --> 00:46:08,890 - Da. Suntem bine. - Bine. Bine. 487 00:46:11,010 --> 00:46:13,530 Vrei să stai acolo? 488 00:46:16,370 --> 00:46:19,610 - Ce faci acum? - Toată lumea trebuie să intre? 489 00:46:19,770 --> 00:46:23,210 - Ce vrea? - Nu știu. 490 00:46:27,130 --> 00:46:30,650 Spa frumos, cu ... apă. 491 00:46:30,810 --> 00:46:34,450 Păstrează-te. Du-te acum. 492 00:46:38,010 --> 00:46:39,690 Scuze. 493 00:46:45,090 --> 00:46:48,690 Tove! Nu trimiteți dreptate un servitor aici vă mulțumesc 494 00:46:50,090 --> 00:46:51,770 Da. 495 00:46:57,490 --> 00:47:00,170 Cinci burgonete. 496 00:47:02,170 --> 00:47:06,050 Ai sanii nebuni. Dar nu ai copii, nu? 497 00:47:06,210 --> 00:47:08,730 Da, am trei. 498 00:47:10,210 --> 00:47:13,530 Dar au rămas acasă. Deci acum mi-e dor de ei. 499 00:47:13,690 --> 00:47:17,050 Acesta este Viktor și ... Laura. 500 00:47:17,210 --> 00:47:22,850 Îmi pare rău, dar nu sunt absolut Vrei să-ți vezi copiii proști. 501 00:47:23,010 --> 00:47:27,010 Dar ce faci? încă având astfel de babes atât de mare? 502 00:47:33,170 --> 00:47:35,650 Iată un lucru rău ... 503 00:47:35,810 --> 00:47:37,410 Hallo! 504 00:47:38,370 --> 00:47:41,210 ... și luptând să supraviețuiască. Bowl. 505 00:47:50,890 --> 00:47:52,890 Sincer! 506 00:48:01,050 --> 00:48:03,570 Cinci focuri de bourbon. 507 00:48:44,330 --> 00:48:47,050 Cinci fotografii, mulțumesc. 508 00:49:02,130 --> 00:49:04,570 Ești psiholog, nu? 509 00:49:04,730 --> 00:49:08,890 - Crezi că arăt plictisitor? - Nu. Stați pe puloverul meu. 510 00:49:09,930 --> 00:49:15,130 Și tu nu vrei amorțul meu pe puloverul tău frumos de psihologie? 511 00:49:18,290 --> 00:49:21,970 E posibil să te îmbeți, chiar dacă aveți copii. 512 00:49:22,130 --> 00:49:26,210 - Da. - Arăt ca cineva care nu bea niciodată? 513 00:49:26,370 --> 00:49:30,250 - Sora mea a spus asta? - Ce vrei să spui? 514 00:49:34,610 --> 00:49:38,410 Există piatră de măsline, așa cum am scuipat. 515 00:49:42,890 --> 00:49:48,690 Întotdeauna am venit la timp și am făcut-o stătea și aștepta ca un alt idiot. 516 00:49:48,850 --> 00:49:51,810 Am fixat ... fix-fix-fix! 517 00:49:51,970 --> 00:49:56,530 Dar acum a întâlnit un barman, care poate dansa. 518 00:49:57,930 --> 00:50:00,010 Deci, acum se zbate pe mine. 519 00:50:00,170 --> 00:50:06,130 Și cine credeți că obține creditul pentru ea este mare fericit din nou? Sora mea. 520 00:50:07,410 --> 00:50:09,130 Acest geniu. 521 00:50:09,290 --> 00:50:11,450 Deci ești rănit 522 00:50:11,610 --> 00:50:16,330 - Sora ta a reușit pentru a crea o mică bucurie în viața mamei tale? 523 00:50:19,970 --> 00:50:23,970 Da ... Puteți auzi chiar asta, nu? 524 00:51:04,890 --> 00:51:07,530 Hopa. intoxicație alimentară? 525 00:51:07,690 --> 00:51:11,810 Nu, tocmai m-am mâncat niște nuci proaste. 526 00:51:13,490 --> 00:51:15,330 Sunt puțin beat. 527 00:51:15,490 --> 00:51:18,530 Ajută pentru a pune un deget în gât. 528 00:51:18,690 --> 00:51:21,530 Nu, nu voi face asta. 529 00:51:21,690 --> 00:51:25,490 Am făcut-o de zece ori boala de rozmarin la rând. 530 00:51:25,650 --> 00:51:31,410 Gândește-te la ceva dezgustător. Aici, Malin. Uită-te la peria de toaletă. 531 00:51:31,570 --> 00:51:33,250 Nu. 532 00:51:33,410 --> 00:51:38,090 Imaginați-vă că ați luat-o în gură ... și pătrunzi cu ea. 533 00:51:40,370 --> 00:51:41,850 Aici. 534 00:51:44,650 --> 00:51:47,490 Oh! Oh, vă mulțumesc foarte mult! 535 00:51:50,210 --> 00:51:53,450 - Tu ... Ești așa de drăguț. - Da. 536 00:51:54,650 --> 00:51:57,330 - Dumnezeule ... - Acum, acum. Hai. 537 00:52:08,050 --> 00:52:10,970 - Unde ai fost? - Pe plajă. 538 00:52:11,130 --> 00:52:15,610 - Acum? Cu Antonio? - Da. Au fost cele mai uimitoare valuri. 539 00:52:15,770 --> 00:52:18,810 Aproape am crezut, M-aș îneca. 540 00:52:18,970 --> 00:52:22,450 Apoi ma scos din apă și sus pe un șezlong. 541 00:52:22,610 --> 00:52:26,490 Pe plajă erau atât de mulți crabi. Și nu am văzut nimic. 542 00:52:26,650 --> 00:52:30,730 - E uimitor. Te-a adus pe un șezlong? 543 00:52:30,890 --> 00:52:36,530 Există ceva despre bărbații din sud. Nu este doar ceva ce spui. 544 00:52:36,690 --> 00:52:39,570 Voi spăla eu. Am nisip peste tot. 545 00:52:39,730 --> 00:52:42,250 Doamne, e un miros de fractură. 546 00:52:43,930 --> 00:52:48,050 - Atunci, iubito. - Atunci trebuie să mă duc la mine. 547 00:52:51,530 --> 00:52:56,010 - Hei! Vorbesc cu tine. - Cu mine? 548 00:52:56,170 --> 00:53:01,370 Da. Trebuie să încetați să o vedeți, înainte să se îndrăgostească de tine. 549 00:53:01,890 --> 00:53:04,810 Ea este îndrăgostită de mine? 550 00:53:04,970 --> 00:53:08,890 Dacă nu oprești asta vezi-o, îi spun totul. 551 00:53:09,050 --> 00:53:10,770 Bună idee. 552 00:53:10,930 --> 00:53:13,730 Arată-mi desenul meu de la tine, - 553 00:53:13,890 --> 00:53:17,370 - când te-ai culcat gol în patul meu, după ce ne-am iubit. 554 00:53:17,530 --> 00:53:20,890 Ea devine atât de mândră de fiica ei. 555 00:53:36,730 --> 00:53:40,530 Inhalare. Expirand. 556 00:53:53,650 --> 00:53:57,170 Trebuie să urci. Ești cel mai puțin. 557 00:54:23,010 --> 00:54:25,250 Ar trebui să o iau pentru tine? 558 00:54:25,970 --> 00:54:28,610 Stați peste el și închideți-vă ochii. 559 00:54:28,770 --> 00:54:31,210 Deci nimeni nu o va găsi. 560 00:54:47,850 --> 00:54:50,970 Nu ar trebui să mergem astăzi la o călătorie? 561 00:54:53,930 --> 00:54:56,490 Unde este mama 562 00:54:59,810 --> 00:55:01,530 Hopa. 563 00:55:07,650 --> 00:55:09,130 Ne pare rău! 564 00:55:11,610 --> 00:55:14,730 - Ce faci? - Stătea cu dușul ... 565 00:55:14,890 --> 00:55:19,010 Da, dar a stat cu ... dușul dintre picioare. 566 00:55:19,170 --> 00:55:23,010 - De ce? - Deci, între picioarele pe care le știi. 567 00:55:23,170 --> 00:55:27,330 - Unde ești nebun? - Ea e, e tare. 568 00:55:27,490 --> 00:55:30,290 Și atunci? Aveți 12 ani sau ce? 569 00:55:30,450 --> 00:55:33,730 Nu știu ce crezi dar nu se potrivește. 570 00:55:36,250 --> 00:55:39,330 Se întâmplă ceva cu abdomenul tău în jur de 40 de ani. 571 00:55:39,490 --> 00:55:43,850 Probabil ai semnul, Malin. - Nu. Și nu vreau să vorbesc despre asta. 572 00:55:45,050 --> 00:55:49,810 Problema este numai, că membranele mucoase devin atât de uscate. 573 00:55:49,970 --> 00:55:52,490 Mulți oameni îl embarrasc. 574 00:55:52,650 --> 00:55:55,890 Dar acum puteți obține produse, se poate opri 575 00:55:56,050 --> 00:55:59,570 Există unguente, ca poti pata in crack. 576 00:55:59,730 --> 00:56:03,210 - Atunci va fi la fel de bun ca noul. - Ai terminat? 577 00:56:03,370 --> 00:56:07,130 Nu. Mamă, spune-i puțin mai mult despre produse, - 578 00:56:07,290 --> 00:56:10,570 - după cum puteți ... ungeți în crack. 579 00:56:10,730 --> 00:56:12,570 Mamă. 580 00:56:13,890 --> 00:56:16,650 Unde am copii copii? 581 00:56:37,410 --> 00:56:40,890 - Bună. - Bună. Scuze. 582 00:56:41,050 --> 00:56:44,210 - Ce e în cale? - Nu, îmi pare rău. 583 00:56:44,370 --> 00:56:47,330 Nu-ți pare rău. 584 00:56:49,250 --> 00:56:52,490 Nu știu, Ce facem noi. 585 00:56:52,650 --> 00:56:55,250 Fac asta. Trebuie să mergem în înot. 586 00:56:55,410 --> 00:56:59,490 Ești atât de drăguț și toate astea și cu mine ... 587 00:56:59,650 --> 00:57:03,050 Și ... am sentimente. 588 00:57:04,130 --> 00:57:08,730 - E rău atunci? - Există o diferență de vârstă. 589 00:57:10,050 --> 00:57:13,810 - Aha. Acum sunt cu mine. - Da. 590 00:57:13,970 --> 00:57:17,410 Sunt prea bătrână pentru tine. Vrei un copil mai tânăr. 591 00:57:18,450 --> 00:57:23,170 Ai spus că mă îngrijorez prea mult. Să renunțăm la îngrijorări. 592 00:57:23,730 --> 00:57:26,050 - Bowl. - Bowl. 593 00:57:27,930 --> 00:57:30,730 Prietenul tău este foarte popular. 594 00:57:33,290 --> 00:57:36,810 - Ce credeți despre bărbații suedezi? - Nu mă interesează. 595 00:57:36,970 --> 00:57:38,970 Ne potrivim copiilor. 596 00:57:39,130 --> 00:57:43,410 Când eram la concediu parental, am devenit degetele mele portocalii de toate rahaturile astea. 597 00:57:44,130 --> 00:57:46,730 Încă nu te interesează. 598 00:57:48,210 --> 00:57:50,770 Trebuie să blocheze ușa. 599 00:57:50,930 --> 00:57:55,690 E bine că ea este a început să depună puțin în file. 600 00:57:55,850 --> 00:57:57,370 Hopa. 601 00:57:57,530 --> 00:57:59,610 Păcat atunci. 602 00:58:06,610 --> 00:58:09,250 - Falsele în care miros. - Da. 603 00:58:10,250 --> 00:58:15,330 Trebuie să sperăm că sunt răciți puțin, înainte de a se întâlni cu copiii. 604 00:58:17,090 --> 00:58:21,330 Dacă acum el rămâne tatăl nostru plasticovic. 605 00:58:21,490 --> 00:58:24,210 Nu trebuie să se îndrăgostească. 606 00:58:24,370 --> 00:58:27,970 E atât de drăguță a găsit pe cineva dulce pentru ea. 607 00:58:28,130 --> 00:58:32,370 Dar el este un jucător, care se află în totul și în toată lumea. 608 00:58:32,530 --> 00:58:37,010 - De unde știi? - Știu doar. 609 00:58:39,330 --> 00:58:41,690 Nu. 610 00:58:41,850 --> 00:58:45,130 Bineînțeles că nu am asta. 611 00:58:45,290 --> 00:58:49,770 - Și dacă aș fi avut ... - Ai glumit cu noul tip al mamei? 612 00:58:51,010 --> 00:58:53,330 Acum suntem pe un nivel complet diferit. 613 00:58:53,490 --> 00:58:56,770 Voi sunteți, prin urmare, vărul polar al mamei. 614 00:58:56,930 --> 00:58:59,930 Nu, nu Puledatter. 615 00:59:00,090 --> 00:59:02,090 Huls Baltic. 616 00:59:02,250 --> 00:59:04,450 Piktvilling. 617 00:59:04,610 --> 00:59:06,970 Nu e amuzant. 618 00:59:12,450 --> 00:59:15,890 Așa că a plecat direct de la tine pentru ea? 619 00:59:18,410 --> 00:59:20,970 Da, dar asta pentru că ... 620 00:59:21,810 --> 00:59:25,610 - Pentru ce? - Da, pentru că ... 621 00:59:25,770 --> 00:59:29,650 Este ca și ceva, ea ... radiază. 622 00:59:44,610 --> 00:59:46,610 Ce se întâmplă? 623 01:00:08,610 --> 01:00:12,450 - Ce vrei acum? Vă mulțumim pentru opinia dvs. psihologică. 624 01:00:12,610 --> 01:00:15,330 - E un lucru ... - Sunt în vacanță. 625 01:00:15,490 --> 01:00:19,570 Și eu sunt, dar nu este o întrebare psihologică. 626 01:00:19,730 --> 01:00:24,290 Am copii. Am o bine plătită de locuri de muncă am o carieră ca ... 627 01:00:25,090 --> 01:00:30,170 Acum sora mea are o minge. Este normal. Bine pentru ea. 628 01:00:30,330 --> 01:00:33,690 Dar același om după aceea, moare cu mama. 629 01:00:33,850 --> 01:00:37,490 De asemenea, bună pentru ea. Dincolo de asta cu Øidip, știi. 630 01:00:37,650 --> 01:00:40,410 Nu sunt gelos. Sunt căsătorit. 631 01:00:40,570 --> 01:00:43,650 Ce ar trebui să fac pentru Antonio? 632 01:00:43,810 --> 01:00:47,130 Ar trebui să vă răspund? sau ...? 633 01:00:47,290 --> 01:00:52,050 Nu, nu Mă întreb doar, de ce mă conduce - 634 01:00:52,210 --> 01:00:54,530 - ca într-un joc de kinaskak. 635 01:00:54,690 --> 01:00:58,690 Dacă acum, ca om, nu ca un psiholog ca un om 636 01:00:58,850 --> 01:01:02,690 - ar trebui să aleagă între mine sora mea și mama mea 637 01:01:02,850 --> 01:01:05,810 Un animal foarte asemănător cu omul. 638 01:01:05,970 --> 01:01:07,810 Masculin Faulting? 639 01:01:08,730 --> 01:01:12,490 Bineînțeles că alegi mai întâi Tove. E în regulă. 640 01:01:12,650 --> 01:01:16,050 Dar ... după ea? 641 01:01:16,210 --> 01:01:18,570 Acest lucru nu este adecvat. 642 01:01:18,730 --> 01:01:22,450 Știu asta. Dar m-ai alege pe mine sau pe mama mea? 643 01:01:23,610 --> 01:01:26,530 Sunt atât de plictisitor, că ar prefera - 644 01:01:26,690 --> 01:01:29,970 - lovit cu un vârstă de 60 de ani, când poți obține asta? 645 01:01:32,610 --> 01:01:35,930 - Am copii. - Am și eu asta. Trei. 646 01:01:38,010 --> 01:01:41,970 Aici. Băiatul meu e aici în cameră. 647 01:01:43,410 --> 01:01:44,850 Buna ziua. 648 01:01:48,010 --> 01:01:49,850 Bună ziua 649 01:02:02,410 --> 01:02:03,730 Da ... 650 01:02:05,370 --> 01:02:08,010 Este un lucru mic, simbolic. 651 01:02:13,210 --> 01:02:17,250 - Cât de bine. - Am făcut-o înainte de asta cu tata. 652 01:02:17,410 --> 01:02:20,090 Pot să-l tai. 653 01:02:20,250 --> 01:02:24,530 Nu, de ce a făcut-o? Ce era atunci atunci. 654 01:02:25,650 --> 01:02:28,090 O rușine care nu este o tove. 655 01:02:28,250 --> 01:02:31,810 Tove are cu siguranță imagini de la vârstele sale. 656 01:02:31,970 --> 01:02:34,010 Sau de la un scaun de bar. 657 01:02:34,170 --> 01:02:38,930 Acum sunt vremuri noi. Acum o să împărtășim atât unul cât și celălalt. 658 01:02:39,090 --> 01:02:42,170 Mulțumesc, Malin. Este un album superb. 659 01:02:42,330 --> 01:02:44,650 - Bine. - Mulțumesc foarte mult. 660 01:02:45,650 --> 01:02:49,610 - Ce ar trebui să facem astăzi? - Mai întâi vom face cumpărături. 661 01:02:49,770 --> 01:02:53,530 Am aflat un minunat restaurant de pește autentic ... 662 01:02:53,690 --> 01:02:57,810 Vărul lui Antoni are o barcă. Vom merge astăzi. 663 01:02:57,970 --> 01:03:01,130 Dar dacă Malin a făcut planuri, putem ... 664 01:03:01,290 --> 01:03:05,050 "Putem naviga, de asemenea. - Da. Ar putea fi distractiv. 665 01:03:05,210 --> 01:03:09,730 - Da, dar nu te vei alătura. - E ziua ta de naștere. 666 01:03:09,890 --> 01:03:12,610 Vreau să fiu singur cu Antonio. 667 01:03:12,770 --> 01:03:15,570 Și ne-am sărbătorit ziua mea de naștere. 668 01:03:15,730 --> 01:03:19,810 Nu a fost ziua ta potrivită. Vă vom sărbători astăzi. 669 01:03:21,210 --> 01:03:26,570 Poate că Antonio are dreptate. Poate că ești gelos. 670 01:03:26,730 --> 01:03:31,370 - Pe el? - Nu! Cu mine 671 01:03:35,330 --> 01:03:38,170 - Bună. Bună dimineața. - Bună. 672 01:03:38,330 --> 01:03:41,410 - Un cadou pentru tine. Felicitări. - Mulțumesc. 673 01:03:51,650 --> 01:03:54,770 - Sper că îți place. - E minunat. 674 01:03:56,090 --> 01:03:59,690 M-am dus la școala de artă, când eram tânăr ... mai tânăr. 675 01:04:04,410 --> 01:04:07,930 Mi-ai dat fiul meu un desen cheie al dvs.? 676 01:04:08,090 --> 01:04:10,210 Oh ... nu. 677 01:04:10,370 --> 01:04:14,050 S-ar putea să fiu greșit, dar nu ești aici? 678 01:04:16,530 --> 01:04:19,050 Este foarte frumos. 679 01:04:20,770 --> 01:04:23,330 M-ai alăturat? - Nu. 680 01:04:23,490 --> 01:04:25,890 Voi l-ați rupe în afară. 681 01:04:26,050 --> 01:04:28,850 Ai fost dezbracat cu Antonio? 682 01:04:29,010 --> 01:04:34,370 Deci ... nu sunt eu. Nu arăt deloc. 683 01:04:34,530 --> 01:04:37,570 Aș putea face asta. Într-adevăr. 684 01:04:37,730 --> 01:04:40,810 A fost crocis în jos lângă piscină, - 685 01:04:40,970 --> 01:04:44,650 - iar restul este el însuși se imaginase. 686 01:04:44,810 --> 01:04:47,930 Ce ai făcut? 687 01:04:48,090 --> 01:04:50,730 Mi-ai spus că m-ai plătit ... 688 01:04:50,890 --> 01:04:54,730 - Nu, nu, nu ... Nu. - Plătit? 689 01:04:57,410 --> 01:04:59,770 Ai plătit lui Antonio? 690 01:04:59,930 --> 01:05:02,690 Nu ai asta? 691 01:05:02,850 --> 01:05:04,690 Ce? 692 01:05:04,850 --> 01:05:07,530 - Mamă, mamă. Nu mă atinge! 693 01:05:07,690 --> 01:05:10,730 - nici tu! - Nu știam nimic. 694 01:05:10,890 --> 01:05:13,570 Asta înainte să ne întâlnim! 695 01:05:15,450 --> 01:05:18,330 Asta a fost înainte să ne întâlnim. 696 01:05:21,250 --> 01:05:25,330 Și eu, care nu cred, ai cumpărat ceva pentru mama. 697 01:06:06,130 --> 01:06:07,650 Călătoriți? 698 01:06:07,810 --> 01:06:11,730 Trebuie să li se permită să scapi de mine. Mă duc și ... nosele în ea. 699 01:06:11,890 --> 01:06:15,250 - Mama a plecat. - Ce? 700 01:06:15,410 --> 01:06:18,730 Nu este aici. Nu ia telefonul. 701 01:06:18,890 --> 01:06:21,490 Asta e problema mea. Călătorești. 702 01:06:21,650 --> 01:06:24,690 Tu și importantul tău, trage Ikeapose! 703 01:06:27,330 --> 01:06:29,810 De ce nu mă încurc în jur - 704 01:06:29,970 --> 01:06:33,490 - cu o pungă de rufe și paillettusses? 705 01:06:33,650 --> 01:06:37,610 Pentru că trebuie să mă descurc cu toate rahaturile 24-fucking-7! 706 01:06:43,330 --> 01:06:46,930 Trebuie să o găsiți. Acum vreau o sărbătoare. 707 01:07:22,690 --> 01:07:26,010 - Au toate cele trei bile la fel? - Da. 708 01:07:26,170 --> 01:07:28,890 Au încercat să-l cumpere pe Tommy. 709 01:07:30,690 --> 01:07:34,730 Este groaznic ofensator pentru mine și soțul meu. 710 01:07:35,450 --> 01:07:41,130 - Ce este pentru omenire? - Trebuie să știm, trebuie să le raportăm. 711 01:07:46,090 --> 01:07:49,290 Mi-ai văzut mama, Inger Malmberg? 712 01:07:49,450 --> 01:07:53,690 - Este timpul pentru un sandwich? - Henrik! 713 01:07:53,850 --> 01:07:58,570 Acum avem înghețată. Da, totul inclus. 714 01:08:11,810 --> 01:08:14,290 Malin ... 715 01:08:14,450 --> 01:08:17,770 Mama este în turneu și vine la ora cinci. 716 01:08:48,050 --> 01:08:49,890 Buna ziua. 717 01:08:54,130 --> 01:08:56,130 Scuze. 718 01:08:57,530 --> 01:09:02,250 Du-te și stai cu tatăl tău. Salută-l și spune-i că are dreptate. 719 01:09:03,530 --> 01:09:06,330 Nu sunt complet mentală stabilă. 720 01:09:46,770 --> 01:09:49,570 Tu! Nu sunteți bineveniți aici. 721 01:09:51,290 --> 01:09:56,010 E așa de trist și e vina ta. Îi place atât de mult de bătrâna doamnă. 722 01:09:56,170 --> 01:09:59,370 A plecat. Trebuie să o găsesc. 723 01:09:59,530 --> 01:10:03,690 Știu că aveți o mașină. Nu vrei să ne ajuți? 724 01:10:03,850 --> 01:10:07,210 - De fapt nu. - Malin, dă-i banii. 725 01:10:11,770 --> 01:10:14,290 Mai mult. 726 01:10:21,090 --> 01:10:22,570 Mulțumesc. 727 01:10:52,530 --> 01:10:56,210 Înțelegi acum cum este viața mea? Ca o coală excelentă. 728 01:10:56,370 --> 01:11:00,410 Mănânc micul dejun sub duș și perie dinții în timp ce mă deplasez. 729 01:11:00,570 --> 01:11:03,650 Și când am văzut pentru prima dată singur în vacanță, - 730 01:11:03,810 --> 01:11:08,490 - Îți cumperi o scoică pentru mama mea, cum ai bătut chiar. 731 01:11:10,930 --> 01:11:13,930 Ia-i ... Sincer, haideți acum. 732 01:11:15,450 --> 01:11:17,810 Jacket, unde conduci scump. 733 01:11:17,970 --> 01:11:21,370 Orașul era cunoscut pentru puterile sale supranaturale, - 734 01:11:21,530 --> 01:11:24,170 - pentru că este atât de mare. 735 01:11:24,330 --> 01:11:27,650 Conform legendei ai luat bătrânii și bolnavii? 736 01:11:27,810 --> 01:11:30,970 - și le-a împins la moarte din stâncă. 737 01:11:50,530 --> 01:11:53,170 Ar trebui doar să fie un sărut. 738 01:11:56,690 --> 01:11:59,290 Am vrut doar so ajut. 739 01:12:00,050 --> 01:12:03,170 Dacă e moartă, e vina ta. 740 01:12:12,170 --> 01:12:13,650 Stai! 741 01:12:33,050 --> 01:12:35,570 Cred că mergem greșit. 742 01:12:35,730 --> 01:12:37,890 Și eu cred. 743 01:12:38,050 --> 01:12:41,410 - Oliver, ești bine? - Da. 744 01:12:52,650 --> 01:12:55,370 Acum, tatăl tău se supără. 745 01:12:58,090 --> 01:13:00,770 Nu observa că am plecat. 746 01:13:00,930 --> 01:13:04,490 Îi pare rău pentru divorț. Se întoarce. 747 01:13:04,650 --> 01:13:08,130 Aproape jumătate din toți copiii sunt copii divorțați. 748 01:13:08,290 --> 01:13:12,130 De asemenea, Tove și cu mine. Tocmai am reușit. 749 01:13:14,410 --> 01:13:18,290 - Dar nu au fost divorțați. - De ce plâng așa? 750 01:13:18,450 --> 01:13:20,650 Da, de ce plânge? 751 01:13:23,010 --> 01:13:25,170 Pentru că e moartă. 752 01:13:30,850 --> 01:13:34,650 Cred că ai spus că au fost divorțați. 753 01:13:34,810 --> 01:13:37,410 Niciodata nu ai intrebat. 754 01:13:38,890 --> 01:13:40,930 Scuze. 755 01:13:42,490 --> 01:13:46,650 Sa pierdut sălbatic. Și brusc am rămas doar noi. 756 01:13:48,130 --> 01:13:50,130 Ce sa întâmplat? 757 01:13:51,930 --> 01:13:54,050 A primit cancer. 758 01:14:04,210 --> 01:14:07,090 Știți, Ce ultimele mele cuvinte au fost pentru ea? 759 01:14:07,250 --> 01:14:08,650 Nu. 760 01:14:11,290 --> 01:14:13,370 Te urăsc. 761 01:14:14,490 --> 01:14:20,770 Am spus că o urăsc pentru că ea nu a putut veni la lupta mea. 762 01:14:21,650 --> 01:14:25,250 De ce spui lucruri atât de stupide? unul la altul? 763 01:14:27,370 --> 01:14:32,930 Uneori spui lucruri stupide. Dar asta nu contează. 764 01:14:35,330 --> 01:14:38,890 Mama ta știe că o iubești. 765 01:14:54,690 --> 01:14:57,090 - E complet mort? - Da. 766 01:14:57,250 --> 01:15:01,810 - Bratul meu probabil va fi amputat. - Atunci îmi pot lua și piciorul. 767 01:15:02,810 --> 01:15:06,330 Trebuie să fim ajutați cu prăjitura. Glazura. 768 01:15:07,530 --> 01:15:09,530 Ce este asta? 769 01:15:14,210 --> 01:15:16,890 Acesta este ... extazul. 770 01:15:19,090 --> 01:15:20,770 Roofies. 771 01:15:20,930 --> 01:15:24,690 Acest lucru este similar cu fumatul heroinei. Cine este ea cu adevărat? 772 01:15:24,850 --> 01:15:26,570 Și cine ești tu? 773 01:15:26,730 --> 01:15:31,410 Am trăit în Berlin. Sunt aici este incredibil de bună împotriva durerii de umăr. 774 01:15:36,370 --> 01:15:41,690 Am nevoie de ajutor pentru picior. Numai pentru cei răniți. 775 01:15:47,370 --> 01:15:49,450 Vezi aici. Și uită-te aici. 776 01:16:06,450 --> 01:16:08,570 Mi-e dor de mama mea. 777 01:16:09,930 --> 01:16:12,810 De asemenea, ți-e dor de tine. 778 01:16:14,090 --> 01:16:18,730 Am fost pe un traseu sălbatic. Și apoi faceți lucruri ciudate. 779 01:16:19,570 --> 01:16:22,210 Nu vreau să mă culc cu tatăl tău. 780 01:16:23,930 --> 01:16:27,090 Malin, îl speri. 781 01:16:27,250 --> 01:16:30,090 Imaginați-vă dacă nu ne găsesc niciodată. 782 01:16:30,250 --> 01:16:35,050 Ia-o ușor. Nu pot mânca oameni. 783 01:16:35,210 --> 01:16:39,730 Nu. Dimpotrivă ... dimpotrivă. 784 01:16:43,970 --> 01:16:47,530 Uneori visez, că eu sunt. 785 01:16:49,290 --> 01:16:51,170 Me? 786 01:16:51,330 --> 01:16:53,530 E un vis frumos. 787 01:16:55,410 --> 01:16:57,650 Ești drăguț. 788 01:17:20,770 --> 01:17:25,370 Oh, mamă Mamă! Oh ... 789 01:17:25,530 --> 01:17:28,010 - Oliver. - a sunat Oliver. 790 01:17:28,170 --> 01:17:31,530 - A avut un telefon? De ce nu a spus asta? 791 01:17:31,690 --> 01:17:34,770 Ce sa întâmplat? Ai băut? 792 01:17:34,930 --> 01:17:38,610 - Nu. - Mamă, îmi pare rău pentru tot. 793 01:17:40,930 --> 01:17:43,050 Îmi pare rău, tată. 794 01:17:43,210 --> 01:17:46,090 Eu sunt cel care trebuie să-mi pară rău. 795 01:17:46,930 --> 01:17:50,730 Voi încerca să plâng puțin mai puțin acum, bine? 796 01:17:53,170 --> 01:17:56,050 De asemenea, vă puteți lăsa să plângă. 797 01:17:57,650 --> 01:18:00,610 Îmi pare foarte rău, Oliver. 798 01:18:01,650 --> 01:18:05,650 Dar tu ... Ne descurcăm prin aceasta, nu prea? 799 01:18:06,690 --> 01:18:08,370 Jo. 800 01:18:36,050 --> 01:18:40,250 O să vorbesc cu tine. Haide acum. Haide, Inker. 801 01:18:40,410 --> 01:18:43,450 - Aș vrea să-ți explic. - Las-o baltă. 802 01:18:43,610 --> 01:18:46,530 - Lasă-mă să-ți explic. - Du-te! 803 01:18:57,130 --> 01:18:59,330 Atunci vorbiți cu el. 804 01:18:59,490 --> 01:19:02,850 Îmi pot permite? Ce face cu adevărat în ceas? 805 01:19:03,010 --> 01:19:06,690 I-am plătit numai pentru el să flirtezi cu tine într-o seară. 806 01:19:06,850 --> 01:19:10,450 - Restul sa făcut. - E ceva ce radiați. 807 01:19:10,610 --> 01:19:13,890 E nebun de tine, în dragoste cu tine 808 01:19:15,250 --> 01:19:18,130 Du-te la el. 809 01:19:23,410 --> 01:19:27,010 Apoi du-te la el. - Du-te acum, mamă. 810 01:19:42,210 --> 01:19:45,690 - Scaunul e ocupat. - Piss off! 811 01:20:56,970 --> 01:20:59,970 - Pot să vorbesc cu Tove? - Da, da. 812 01:21:00,130 --> 01:21:02,010 Este privat. 813 01:21:03,930 --> 01:21:05,530 Bine. 814 01:21:13,130 --> 01:21:16,050 Îmi pare rău, nu l-am aruncat. 815 01:21:16,210 --> 01:21:21,490 De ce nu ai făcut-o? - Am vrut să-i arăt în școală. 816 01:21:30,930 --> 01:21:35,730 Îți pot arunca afară. Deci nimeni nu o va găsi. 817 01:21:38,170 --> 01:21:40,210 Bună ziua 818 01:21:44,490 --> 01:21:48,410 - Așteptăm ceva special? - Da, da. 819 01:21:49,730 --> 01:21:54,490 - Bine. - 11, 12. Și trebuie să fim 13. 820 01:21:55,690 --> 01:21:58,730 Există mai multe în compania dvs., cine e mort? 821 01:21:58,890 --> 01:22:02,890 Este incredibil, atât de neprofesional. 822 01:22:09,810 --> 01:22:12,290 Sunt atât de jenat. Scuze. 823 01:22:12,450 --> 01:22:15,490 De ce m-am gândit? Trebuie să crezi ... 824 01:22:15,650 --> 01:22:19,930 Sunt încă în vacanță. Dar tu ... 825 01:22:21,890 --> 01:22:26,810 Pure animal și om asemănător 826 01:22:26,970 --> 01:22:29,850 ... te-aș alege. 827 01:22:35,090 --> 01:22:39,410 Dar asta nu este, vă construiți stima de sine. 828 01:22:40,330 --> 01:22:41,930 Nu. 829 01:22:58,570 --> 01:23:00,770 Deci, la revedere. 830 01:23:03,130 --> 01:23:05,890 Mamă, barca navighează acum. 831 01:23:09,450 --> 01:23:14,730 - Trebuie să plec acum. - Trebuie să te întorci. 832 01:23:14,890 --> 01:23:18,250 Mă întorc. Fac asta. 833 01:23:19,170 --> 01:23:21,170 Mamă. 834 01:23:31,130 --> 01:23:33,490 La revedere, Antonio. 835 01:23:35,810 --> 01:23:37,810 - La revedere! - La revedere. 836 01:23:39,650 --> 01:23:42,130 - Antonio. - Da? 837 01:23:43,650 --> 01:23:47,050 Și tu îmi amintești de unul. 838 01:23:48,410 --> 01:23:50,810 - La revedere. - La revedere. 839 01:24:03,170 --> 01:24:05,050 Mama ... 840 01:24:07,330 --> 01:24:10,170 Îmi pare rău pentru tot. 841 01:24:10,330 --> 01:24:12,770 Am vrut doar să te fac fericit. 842 01:24:12,930 --> 01:24:16,490 Știu asta. Nu vorbim niciodată despre asta. 843 01:24:18,250 --> 01:24:21,450 Poate fi dificil cu tine și cu rahatul 844 01:24:23,090 --> 01:24:27,250 Dar dragă dragă. Putem fi trei în clubul ăsta. 845 01:24:31,530 --> 01:24:34,770 Suna ca un club mai rezonabil. 846 01:28:51,130 --> 01:28:54,250 Traducere: Malene Hollnagel Scandinavă Text Service 2017 65102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.