All language subtitles for Adopte.Un.Veuf.2016.FRENCH.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.x264-4HDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,342 --> 00:01:23,175 Mehet�nk? 2 00:01:23,425 --> 00:01:25,675 H�t te m�g nem vagy k�sz? 3 00:01:26,008 --> 00:01:28,383 2 �ra m�lva megy a g�p Marr�kesbe! 4 00:01:29,425 --> 00:01:31,675 - Milyen nap van ma? - Hogyhogy? 5 00:01:31,925 --> 00:01:34,175 Megijesztesz. Tegnap besz�lt�nk. 6 00:01:34,383 --> 00:01:36,800 Mondtam, hogy �rted j�v�k. 7 00:01:37,050 --> 00:01:40,967 5 percet kapsz, zuhanyozz le, �s csomagolj be! 8 00:01:41,342 --> 00:01:42,717 Igyekezz! 9 00:01:42,967 --> 00:01:45,342 Ne t�k�lj, lent v�rlak a kocsin�l. 10 00:01:46,008 --> 00:01:48,550 Hubert, mozogj m�r! Sietn�nk kell! 11 00:01:52,300 --> 00:01:54,550 Mintha �ln�l! Csatold be az �vet! 12 00:01:55,133 --> 00:01:57,425 Elhoztad a pap�rjaidat? �tlev�l... 13 00:01:57,675 --> 00:02:00,175 - E� k�rtya... - Igen, azt hiszem... 14 00:02:00,300 --> 00:02:02,633 �s a j�kedved? Azt otthon hagytad? 15 00:02:05,425 --> 00:02:08,550 �k Carole �s Eva. Olyan kedvesek, hogy elk�s�rtek minket. 16 00:02:11,425 --> 00:02:13,758 Hubert, mit csin�lsz? 17 00:02:16,467 --> 00:02:18,300 Hubert! 18 00:02:19,842 --> 00:02:21,258 Hubert! 19 00:02:22,217 --> 00:02:24,217 H�, Hubert, most hov� m�sz? 20 00:02:24,383 --> 00:02:27,258 - Azt hittem, csak ketten megy�nk. - Persze. �k csak... 21 00:02:27,425 --> 00:02:30,217 Most komolyan! Mi�rt akarsz �gy palira venni? 22 00:02:30,383 --> 00:02:32,217 Egy pillanat! 23 00:02:32,550 --> 00:02:36,175 Cuki a k�t csaj. Carole nem j�rt m�g Marr�kesben, k�r�lvezetheted! 24 00:02:36,300 --> 00:02:38,800 Ne m�r! L�ttad, h�ny �vesek? 25 00:02:39,175 --> 00:02:41,425 K�zelebbr�l n�zve nem olyan hamvasak m�r. 26 00:02:41,592 --> 00:02:44,383 Ne j�tszd a ker�t�n�t, ez nevets�ges! 27 00:02:44,633 --> 00:02:46,633 �n m�r nem kezdek t�bb n�vel! 28 00:02:46,800 --> 00:02:48,800 M�r megbocs�ss, de te is �reg vagy m�r ehhez. 29 00:02:48,967 --> 00:02:51,258 H�zzatok m�r el! J�l van, megyek m�r! 30 00:02:51,717 --> 00:02:54,550 Te �sk�v�let! A v�n kecske is megnyalja a s�t! 31 00:02:58,217 --> 00:03:00,175 - �h, a kedvenc vev�m! - J� napot, Rose! 32 00:03:00,300 --> 00:03:03,842 - Hogy van, doktor �r? �d�lni volt? - Fogjuk r�... 33 00:03:04,300 --> 00:03:07,258 Nem �lvezte igaz�n, ahogy �gy eln�zem a kep�t. 34 00:03:07,425 --> 00:03:09,592 - A szok�sos kenyeret? - A szok�sosat... 35 00:03:09,758 --> 00:03:13,675 �ssze kell szednie mag�t, M. Jacquin! K�pzelje, egy bar�tn�m unokah�ga... 36 00:03:13,842 --> 00:03:18,008 elvesztette a f�rjet, depresszi�s lett �s egy vonat el� ugrott. 37 00:03:18,300 --> 00:03:20,217 Egy vonat el� ugrott! 38 00:03:21,050 --> 00:03:23,925 Am�gy nem halt meg. De a karja odalett. 39 00:03:24,092 --> 00:03:28,383 Az�rt is mondom, ha az embernek megvan keze-l�ba, ne panaszkodjon! 40 00:03:28,883 --> 00:03:31,259 Felvehetn� �jra a sz�p ruh�it. 41 00:03:31,675 --> 00:03:35,675 R�gebben olyan eleg�nsan j�rt. A lelk�nek is j�t tenne. 42 00:03:35,842 --> 00:03:39,259 �s er�t is ad. Na, �s tal�lt m�r takar�t�n�t? 43 00:03:39,675 --> 00:03:42,967 - M�g nem. - K�rem, vegye le azt a hirdet�st a t�bl�r�l! 44 00:03:43,134 --> 00:03:45,759 Mme N'Guyen remek asszony. 45 00:03:45,925 --> 00:03:48,800 �zsiai sz�let�s�, de nem �zsiai t�pus. 46 00:03:48,967 --> 00:03:52,217 Mikor megl�ttam, mondtam is: Nah�t, ez a n� nem is �zsiai, 47 00:03:52,384 --> 00:03:56,384 de az N'Guyen nem breton n�v, hanem ugye �zsiai. 48 00:03:57,675 --> 00:04:00,300 - Hivatkozzon r�m, ha felh�vja! - Felt�tlen. 49 00:04:00,467 --> 00:04:02,384 Helyes. V�rjon csak! 50 00:04:02,634 --> 00:04:05,509 Tess�k! Egy kis s�ti. Aj�nd�kba. 51 00:04:06,717 --> 00:04:09,050 - Sz�p napot! - K�sz�n�m! 52 00:04:09,175 --> 00:04:12,300 �s csak der�sen, doktor �r! B�tors�g! 53 00:04:12,884 --> 00:04:14,384 Viszl�t! 54 00:04:16,717 --> 00:04:19,342 F�szerepl�k: 55 00:04:40,800 --> 00:04:43,342 Forgat�k�nyv: 56 00:04:51,675 --> 00:04:54,175 Zene: 57 00:05:02,175 --> 00:05:04,300 Hall�. �dv�zl�m! 58 00:05:04,467 --> 00:05:06,967 A p�ks�gben tal�ltam a hirdet�s�re. 59 00:05:07,342 --> 00:05:09,675 Holnap be tudna n�zni? 60 00:05:11,259 --> 00:05:12,300 M�g ma? 61 00:05:13,175 --> 00:05:16,884 H�ZI�R KIAD� 62 00:05:19,175 --> 00:05:20,884 J� napot! 63 00:05:22,175 --> 00:05:25,050 - Elk�sett... - Bocsi, kr�nikus k�s� vagyok. 64 00:05:25,175 --> 00:05:28,800 De n�lam plusz negyed �ra m�r maga a pontoss�g. 65 00:05:29,050 --> 00:05:33,259 Menten agyam hagyom, hatalmas ez a kec�! 66 00:05:33,425 --> 00:05:36,300 - Rem�lem, ez nem gond. - Ellenkez�leg! 67 00:05:36,800 --> 00:05:39,134 Akkora ak�r egy vas�t�llom�s! 68 00:05:39,342 --> 00:05:41,842 A padl�t havonta egyszer fel kell vikszelni. 69 00:05:42,009 --> 00:05:46,217 Felh�vjuk az utaz�k figyelm�t, hogy szerelv�ny �rkezik... 70 00:05:47,759 --> 00:05:51,134 Csak lecsaptam az �llom�sos po�nt. 71 00:05:52,467 --> 00:05:54,634 J�jj�n ut�nam, k�rem! 72 00:05:55,259 --> 00:05:56,884 Ezt leteszem. 73 00:05:57,592 --> 00:06:01,925 - Ez az �n szob�m... - A sz�nyeg a falon nagyon eredeti! 74 00:06:03,134 --> 00:06:06,175 - A m�sodik szoba... - L�tom, gerjed a sz�nyegekre. 75 00:06:06,717 --> 00:06:10,009 Nagy m�kja van, hogy egy olyan csajra akadt, mint �n! 76 00:06:10,175 --> 00:06:13,175 - A harmadik szoba... - Mondt�k, hogy nekem is 77 00:06:13,342 --> 00:06:16,009 m�zlim van a maga pec�j�val. 78 00:06:16,175 --> 00:06:19,259 J�, van szemben egy p�k! T�k praktikus, nem? 79 00:06:19,425 --> 00:06:21,050 K�vetne? 80 00:06:23,675 --> 00:06:26,717 K�sz labirintus ez a lak�s. Maga sose t�ved el? 81 00:06:26,884 --> 00:06:29,675 Az �n t�j�koz�d� k�pess�gem k�sz katasztr�fa! 82 00:06:29,842 --> 00:06:32,384 Ez a dolgoz�szob�m. 83 00:06:34,717 --> 00:06:38,967 - Bitang nagy a kupler�j! - F�leg ne ny�ljon semmihez. 84 00:06:39,134 --> 00:06:41,675 J�, de az�rt nem �rtana rendet tenni. 85 00:06:42,217 --> 00:06:46,884 Maga azt�n kimaxolta a tanul�st! Mi maga? Orvos? 86 00:06:47,050 --> 00:06:50,175 - Sz�l�sz. - Az nagyon men�, igaz? 87 00:06:50,550 --> 00:06:52,217 Az volt... 88 00:06:52,384 --> 00:06:55,509 �n a Sorbonne b�lcs�szkar�ra j�rok lassan egy �ve. 89 00:06:55,675 --> 00:06:58,467 El�tte megvolt R�ma, Glasgow, Berlin, 90 00:06:58,634 --> 00:07:01,925 j�v�re elh�zok Balira a v�leg�nyemmel. 91 00:07:02,092 --> 00:07:04,800 Ott akarunk cs�vezni. Ismeri Balit? 92 00:07:06,634 --> 00:07:08,550 Az ott az eb�dl�. 93 00:07:08,717 --> 00:07:12,384 Mondja, sose h�zza el a f�gg�nyt? M�g azt hiszik, feldobta a pacskert. 94 00:07:12,550 --> 00:07:14,175 Nem szoktam elh�zni. 95 00:07:14,300 --> 00:07:17,175 Egy b�rban is felszolg�lok 4 este egy h�ten. 96 00:07:17,342 --> 00:07:22,467 Igaz�b�l el�g strap�s �gy, de kell a l�v�. Legal�bb a cigi kij�n bel�le. 97 00:07:22,717 --> 00:07:26,634 - Doh�nyzik? - Se drog, se bag�, se pia. 98 00:07:26,800 --> 00:07:28,634 Legal�bbis egyszerre. 99 00:07:29,175 --> 00:07:33,342 - Csak ugratom. De ha kell, belepisilek egy b�d�nbe. - Nem kell. 100 00:07:33,925 --> 00:07:35,925 Arra van a konyha. 101 00:07:37,425 --> 00:07:40,217 M�r �rtem! K�rbe lehet menni a lak�sban! 102 00:07:40,384 --> 00:07:43,259 Hopp�! Eg�sz p�pec a konyha. Kicsit koszos, de p�pec. 103 00:07:43,425 --> 00:07:46,550 Itt a mos�konyha. 104 00:07:47,925 --> 00:07:52,092 - A h�ztart�si g�pekkel. Rendben? - Ja. Aludni biztos nem fogok itt. 105 00:07:52,217 --> 00:07:56,550 - �szint�n rem�lem. - Csak vicceltem. Na �s melyik az �n szob�m? 106 00:07:56,717 --> 00:08:00,717 - A szob�ja? - Ahol aludni fogok, mert a szekr�nyben biztos nem. 107 00:08:01,050 --> 00:08:03,175 Maga csak ne aludjon sehol! 108 00:08:03,342 --> 00:08:06,175 Ez a gond, hogy nincs hol aludnom. 109 00:08:06,550 --> 00:08:09,425 Sz�ll�s nincs, csak takar�t�s. 110 00:08:09,842 --> 00:08:12,550 De �n a sz�ll�s miatt j�ttem! 111 00:08:14,634 --> 00:08:16,634 Maga nem Mme N'Guyen? 112 00:08:16,884 --> 00:08:19,134 Dehogy! Az �n nevem Mamuska! 113 00:08:22,175 --> 00:08:24,717 V�rjon, itt valami gond lesz. 114 00:08:28,634 --> 00:08:32,217 - Sajn�lom, rossz cetlit hoztam el. - Micsoda? 115 00:08:32,384 --> 00:08:36,634 Akkor most mi lesz? 2 nap m�lva egyetem �s m�g nincs hol laknom! 116 00:08:36,800 --> 00:08:39,759 Eg�sz P�rizson �t cipeltem a cuccaim, a t�bbi lent van, 117 00:08:39,925 --> 00:08:44,217 - nem tudom, hov� menjek, ez t�k g�z! - Ez sz�rnyen kellemetlen f�lre�rt�s. 118 00:08:44,384 --> 00:08:48,384 Ha m�r �gyis itt vagyok, kiadhatna egy szob�t! 119 00:08:48,884 --> 00:08:51,925 - Sz� se lehet r�la. Kiz�rt! - De annyi a szob�ja, mint a ny�! 120 00:08:52,092 --> 00:08:55,675 - Igen, de mind az eny�m... - Csak egy h�napra, ut�na elt�n�k! 121 00:08:55,842 --> 00:08:59,592 Se egy h�napra, se egy �jszak�ra. Nem adok ki szob�t. Sose tettem. 122 00:08:59,759 --> 00:09:04,300 - H�t, egyszer el kell kezdeni. - Volna sz�ves ut�nam f�radni? 123 00:09:04,467 --> 00:09:08,092 Uram, tudja milyen piszok neh�z sz�ll�st tal�lni P�rizsban? 124 00:09:08,217 --> 00:09:13,134 Orvosi pap�rokat k�rnek, a csal�dr�l is faggat�znak. Ez maga a pokol. 125 00:09:13,259 --> 00:09:16,634 Van aki prostitu�ltnak �ll, hogy fed�lre leljen. 126 00:09:16,800 --> 00:09:20,884 - Ezt ne vegye aj�nlatnak! - Mi k�z�m nekem a maga baj�hoz? 127 00:09:21,050 --> 00:09:24,009 Miut�n ez t�rsadalmi probl�ma, mindenkire tartozik! 128 00:09:24,175 --> 00:09:28,800 Hagyjon a t�rsadalommal, van el�g bajom. K�l�nben sem �lek egyed�l! 129 00:09:28,967 --> 00:09:32,467 Persze. �rezni, hogy j� ideje nem j�rt m�r itt senki. 130 00:09:32,884 --> 00:09:34,550 Pimaszkodik velem? 131 00:09:34,800 --> 00:09:38,800 Dehogy! Eln�z�st, r�m t�rt a p�nik, mert nem tudom, hov� menjek. 132 00:09:38,967 --> 00:09:41,842 Ez m�g akkor sem ok arra, hogy �gy lerohanjon valakit. 133 00:09:42,009 --> 00:09:45,425 - De hisz maga h�vott ide! - �n Mme N'Guyent h�vtam. 134 00:09:45,592 --> 00:09:49,509 Mi van, ha ez a sors jele? �s h�vhat N'Guyennek, ha az megnyugtatja. 135 00:09:49,675 --> 00:09:53,050 - Azonnal t�vozzon innen! - Ok�, rendben. 136 00:09:53,259 --> 00:09:56,967 Tudja mit? Mikor bevackolja mag�t a nagy, pihe-puha �gyik�j�ba, 137 00:09:57,134 --> 00:10:00,092 jusson esz�be a sok szerencs�tlen di�k, aki az utc�n alszik, 138 00:10:00,217 --> 00:10:03,134 aki ki�ll a sarokra, aki eladja a szerveit... 139 00:10:03,259 --> 00:10:06,300 - Mindez hidegen hagy. - Mert biztos ez lesz a v�ge. 140 00:10:06,467 --> 00:10:09,342 Ez �rzelmi zsarol�s! Sz�nalmas. 141 00:10:09,509 --> 00:10:11,925 Maga dob ki az utc�ra �s �n vagyok sz�nalmas? 142 00:10:12,092 --> 00:10:14,884 M�gis mit v�rt, hogy megh�vom vacsor�ra? 143 00:10:15,050 --> 00:10:17,259 Rem�lem, nem t�madnak meg. 144 00:10:17,425 --> 00:10:20,300 Tetszene, ha beker�lne a Parisenbe? K�pzelje el a c�mlapot! 145 00:10:20,467 --> 00:10:23,759 Egy l�ny egy nyugd�jas sz�l�sz embertelens�g�nek �ldozata lett... 146 00:10:23,925 --> 00:10:27,842 K�nytelen volt prostitu�ltnak �llni, �s ott tal�lt�k megk�selve az utc�n. 147 00:10:28,009 --> 00:10:30,009 - Befejezte? - V�rjon! 148 00:10:30,801 --> 00:10:32,717 Nagyon k�rem! 149 00:10:32,884 --> 00:10:35,342 T�nyleg nincs hov� mennem. 150 00:10:36,717 --> 00:10:39,426 Igaz�n sajn�lom, ez egy f�lre�rt�s volt. 151 00:10:41,926 --> 00:10:43,426 �rtem. 152 00:10:53,676 --> 00:10:56,551 Eg�sz t�len f�t�s n�lk�l! A k�z�s kloty�k meg eldugulnak! 153 00:10:56,717 --> 00:11:00,009 - Ez nem az �n gondom. - Tudja, milyen viszonyok k�zt... 154 00:11:00,176 --> 00:11:03,259 - Ha n�lam alszol, fizetsz �s k�sz. - Fizet a h�h�r! �n nem! 155 00:11:03,426 --> 00:11:06,467 - Eresszen! - Azt hiszed, megl�ghatsz fizet�s n�lk�l? 156 00:11:06,634 --> 00:11:08,616 - Minden rendben? - Ja, minden ok�! Viszl�t! 157 00:11:08,717 --> 00:11:11,592 - Hagyja! Ez f�j neki! - Te mit avatkozol bele? 158 00:11:11,759 --> 00:11:15,176 Nem tudom, mi t�rt�nt, de semmi se jogos�tja fel ilyen viselked�sre! 159 00:11:15,342 --> 00:11:17,759 De, mert 3 havi lakb�rrel tartozik! 160 00:11:21,676 --> 00:11:25,926 Tess�k! Basszus! Szuper! L�tod, mit m�velt�l, ketty�s liba? 161 00:11:27,842 --> 00:11:31,426 Ezt elviszem. Ha fizetsz, visszaadom. Am�gy tudom, hol mel�zol. 162 00:11:31,592 --> 00:11:33,908 - Nem kell ment�t h�vni hozz�? - Leszarom! N�zz�k meg! 163 00:11:34,009 --> 00:11:36,467 J�l van? �gy sajn�lom. 164 00:11:37,509 --> 00:11:39,342 Mi t�rt�nt? 165 00:11:39,926 --> 00:11:41,676 �lj�n fel! 166 00:11:42,634 --> 00:11:46,092 �gy sajn�lom! Nem is tudom, hogy k�sz�njem meg. 167 00:11:46,967 --> 00:11:50,884 T�k b�tor volt �reg l�t�re. M�rmint hogy... nyugd�jas. 168 00:11:51,676 --> 00:11:57,134 - Ki volt ez a vad�llat? - Romero? Van egy lepukkant sz�ll�ja. 169 00:11:57,259 --> 00:12:00,634 Legut�bb, mikor a lakb�r�rt j�tt, �pp any�mn�l voltam Olaszorsz�gban. 170 00:12:01,259 --> 00:12:04,092 Mikor visszaj�ttem, elz�rta n�lam a vizet ez a barom! 171 00:12:04,217 --> 00:12:08,884 Akkor d�nt�ttem �gy, hogy lel�pek, mert ez�rt nem fizetek. Elvb�l. 172 00:12:09,051 --> 00:12:12,384 - �s amiket elvitt? - Csak �cska g�nc�k, nem �gy. 173 00:12:12,634 --> 00:12:15,926 Hadd n�zzem! Alig l�tszik... 174 00:12:16,176 --> 00:12:20,217 Szerencs�je volt az �rg�nek, mert ha maga nem j�n, lecsapom. 175 00:12:20,384 --> 00:12:21,676 J�l van. 176 00:12:22,301 --> 00:12:25,176 - �s most egy k�t�s. - Ne. Felesleges. 177 00:12:25,342 --> 00:12:26,551 Biztos? 178 00:12:34,634 --> 00:12:38,967 Tehetek m�g valamit? Van feles�ge vagy gyereke, akit �rtes�tsek? 179 00:12:39,134 --> 00:12:40,801 Megleszek. 180 00:12:41,509 --> 00:12:43,342 Adja ide az aszpirint! 181 00:12:46,217 --> 00:12:48,301 - Itt van, tess�k. - K�sz�n�m. 182 00:12:48,467 --> 00:12:51,509 - Akkor mag�ra hagyhatom? - �s most hov� megy? 183 00:12:51,676 --> 00:12:54,801 Nem tudom, majd megoldom. Ahogy m�skor is. 184 00:12:55,051 --> 00:12:58,217 De a sz�lei nem tudnak seg�teni? 185 00:12:58,967 --> 00:13:02,467 Any�m a Lonely Planetnek dolgozik. Sose tudom, a vil�g melyik fel�n j�r. 186 00:13:03,259 --> 00:13:07,176 �s igaz�b�l nem tudja, ki az ap�m. �gy �n m�g kev�sb�... 187 00:13:09,051 --> 00:13:11,842 - Bev�s�rol �s takar�t... - Tess�k? 188 00:13:12,009 --> 00:13:16,717 Vikszel, mosogat, �s a legt�volabbi szob�ba k�lt�zik, hogy ne is halljam! 189 00:13:16,884 --> 00:13:19,926 - Jaj, k�szi! - De csak �tmenetileg! - J�, �rtem! 190 00:13:20,092 --> 00:13:23,592 - Am�g nem tal�l m�sik helyet. - Rendben. Maga t�k j� fej... 191 00:13:23,759 --> 00:13:26,551 Lemegyek a t�bbi cuccom�rt. Szuper. 192 00:13:27,759 --> 00:13:29,134 K�szi! 193 00:13:38,009 --> 00:13:41,259 Megyek dolgozni! Csak azt akartam mondani, hogy remek�l elf�rek! 194 00:13:41,426 --> 00:13:43,842 - H�t akkor, kellemes est�t! - Meglept�l... 195 00:14:28,301 --> 00:14:31,759 �rulja m�r el! Mi�rt nem az �gy�ban alszik? 196 00:14:34,009 --> 00:14:36,551 �rulja m�r el! Nem takar�tania k�ne? 197 00:14:40,384 --> 00:14:44,384 - H�! Mondtam, hogy sose h�zom el! - Ha takar�tanom kell, musz�j l�tnom. 198 00:14:44,551 --> 00:14:47,676 �s ne �lljon az utamba, mert elg�zolom a porsz�v�val! 199 00:14:49,134 --> 00:14:51,051 Helyre teszek mindent, nyugi! 200 00:14:57,259 --> 00:15:00,301 - Felsz�v�djak? - Nem, csak... tess�k. 201 00:15:01,134 --> 00:15:03,592 - A mag��, nem? - T�nyleg. 202 00:15:03,759 --> 00:15:06,884 Ez az eny�m, semmi k�ts�g. Sajn�lom. 203 00:15:08,301 --> 00:15:12,967 Elmentem az egyetemre! Ut�na mel�zom, talizok a bar�tn�immel, azt�n j�v�k! 204 00:15:23,509 --> 00:15:25,051 Mit hozhatok? 205 00:15:25,176 --> 00:15:27,342 - K�t cappuccin�t �s k�t croissant-t. - Hozom. 206 00:15:35,176 --> 00:15:39,259 K�s�sben vagyok, elaludtam! Majd j�v�k, de nem tudom, h�nykor! 207 00:15:39,426 --> 00:15:43,426 - A vil�g�rt se kapkodjon. - Nincs meg a kulcsom. Nem l�tta valahol? 208 00:15:43,592 --> 00:15:45,592 - M�r megint? - Igen. 209 00:15:46,717 --> 00:15:50,467 - Megtal�ltam! Moziba mentem! Puszi! - Rendben, j� mulat�st. Puszi! 210 00:15:50,801 --> 00:15:53,134 Azt hiszem, neki�llok elmosogatni! 211 00:15:54,884 --> 00:15:57,509 Ne kapjon fr�szt, semmi v�sz! 212 00:15:57,676 --> 00:16:00,967 De h�lye vagyok, van itt mosogat�g�p is! 213 00:16:02,634 --> 00:16:05,842 Kitettem 30 eur�t az asztalra. Nem l�tta v�letlen�l? 214 00:16:06,009 --> 00:16:07,926 Vettem borj�m�jat �s spen�tot. 215 00:16:08,092 --> 00:16:10,467 El�g a zacsk�s sal�t�kb�l, tele vannak vegyszerrel. 216 00:16:10,634 --> 00:16:13,676 Ott a t�bbi p�nz. Ja! �s sov�ny tejet iszik? 217 00:16:13,842 --> 00:16:16,217 Akkor ne panaszkodjon, ha galambokat ereget... 218 00:16:16,384 --> 00:16:20,301 - Nem panaszkodtam. - De l�ttam, hogy gy�gyszert szed a puffad�sra! 219 00:16:22,009 --> 00:16:25,592 Tudja mit? Hagyjuk ezt a takar�t�st meg v�s�rl�st! 220 00:16:25,759 --> 00:16:29,134 - El�g lesz, ha fizet a szob��rt. - K�szi! H�l�m �ld�zze. 221 00:16:29,259 --> 00:16:33,134 - Ez a h�zimel� nekem nem j�n be. - Azt �szrevettem. 222 00:16:33,259 --> 00:16:36,884 A t�bbi szob�t mi�rt nem adja ki? Feldobn� a hangulatot. 223 00:16:37,176 --> 00:16:41,842 - Maga m�r �pp el�gg� feldobja... - M�g 2 di�kot meg�vhatna a drogt�l. 224 00:16:42,009 --> 00:16:43,842 Vagy a szervelad�st�l... 225 00:16:50,967 --> 00:16:52,717 Meglepet�s! 226 00:16:53,259 --> 00:16:55,592 - J� napot! - J� napot! 227 00:16:56,176 --> 00:16:58,384 - Maga ki? - H�t, Manuela. 228 00:16:58,551 --> 00:17:01,176 - Na �s... Hubert nincs itthon? - Nincs. 229 00:17:01,342 --> 00:17:03,592 - Maga mit csin�l itt? - Itt lakom. 230 00:17:04,717 --> 00:17:06,634 �h, vagy �gy! 231 00:17:07,509 --> 00:17:09,842 M�r megbocs�sson, de h�ny �ves? 232 00:17:10,009 --> 00:17:11,342 26. 233 00:17:11,759 --> 00:17:14,301 - Mi�ta? - Mi�ta vagyok 26 �ves? 234 00:17:14,467 --> 00:17:17,134 - Eln�z�st, de maga kicsoda? Net�n ismeri Hubert-t? - Igen. 235 00:17:17,259 --> 00:17:19,176 - Igen? - Nem. - Nem? 236 00:17:19,342 --> 00:17:23,051 Igaz�b�l nem. Az ember azt hiszi, ismer valakit, azt�n becs�nget... 237 00:17:23,509 --> 00:17:26,009 �s r�j�n, hogy t�ved. 238 00:17:26,176 --> 00:17:29,592 Ezt itt hagyom. Adja oda neki a nevemben. 239 00:17:29,759 --> 00:17:34,176 Ink�bb megiszom egyed�l, nem �rdemli meg. Eln�z�st, tilosban parkolok, 240 00:17:34,718 --> 00:17:37,593 - �gyhogy megyek is! - Ok�. 241 00:17:38,218 --> 00:17:40,384 Mit is mondott, h�ny �ves? 242 00:17:44,176 --> 00:17:45,509 A v�n kujon! 243 00:17:48,801 --> 00:17:50,468 �dv az im�dott f�n�knek! 244 00:17:51,176 --> 00:17:53,676 Nem gondoltad meg magad, ugye? 245 00:17:54,093 --> 00:17:56,884 - Nem h�t. Mi�rt? - Tudod, az aj�nlatom m�g mindig �ll. 246 00:17:57,051 --> 00:17:59,051 Lakjak n�lad? De hisz m�g az any�ddal �lsz! 247 00:17:59,176 --> 00:18:01,926 Na �s? El lenne ragadtatva, r�ad�sul t�r�dne veled. 248 00:18:02,093 --> 00:18:05,468 - M�r van, aki t�r�dik velem. - Az a sz�rf�s? Sose l�ttam! 249 00:18:05,593 --> 00:18:08,634 - Szerintem nem is l�tezik. - Ne add el� a f�lt�kenyt! 250 00:18:08,801 --> 00:18:12,551 Mondtam, hogy Balin van. �pp �lmaink lak�s�t keresi, ahol �sszek�lt�z�nk. 251 00:18:12,718 --> 00:18:14,318 Szia, Jean-Noel! V�lasztott�l m�r? 252 00:18:20,468 --> 00:18:22,218 Jaj, ne! 253 00:18:38,218 --> 00:18:41,259 - J� reggelt! - Szia, hogy vagy? 254 00:18:42,551 --> 00:18:45,176 K�sz j�l, �s te? Szia, Fl�dni! 255 00:18:48,551 --> 00:18:51,134 �r�ra m�sz? Elk�s�r�nk egy darabon. 256 00:18:56,884 --> 00:18:59,759 Hah�! Van egy j� h�rem! 257 00:18:59,926 --> 00:19:02,634 Csak nem maradtam le valami �nneps�gr�l? 258 00:19:02,801 --> 00:19:04,801 Lak�gy�l�st szervezek. 259 00:19:04,968 --> 00:19:08,634 Az m�s. Sz�val nagy buli van kil�t�sban. Van �t�s zen�je? 260 00:19:09,676 --> 00:19:13,134 Ne g�nyol�djon! Florence szokta szervezni, �s higgye el, 261 00:19:13,259 --> 00:19:16,801 - �gy hi�nyzik ez nekem, mint h�tamra a p�p. - Kockasajt? Ez komoly? 262 00:19:18,218 --> 00:19:19,843 Mi�rt? Nagyon finom! 263 00:19:20,009 --> 00:19:23,343 - Musz�j megrendezni ezt a sze�nszot? - Ha m�r �gy alakult... 264 00:19:23,676 --> 00:19:27,426 - Na j�. J�jj�n, elviszem valahov�. - De mindj�rt j�nnek! 265 00:19:27,593 --> 00:19:31,051 Az a terv, hogy el�bb megl�p�nk, ha nem k�reti mag�t. Na, siessen! 266 00:19:31,176 --> 00:19:33,759 - Gyer�nk! - Na de... 267 00:19:34,384 --> 00:19:38,176 Nem, az felejt�s! Nem j�het ebben a hervaszt� zak�ban! 268 00:19:40,801 --> 00:19:44,468 Tess�k! Ez mindent visz! Vegye fel! �gy! 269 00:19:52,468 --> 00:19:54,968 Egy benga kopasz, nagy bajusszal. 270 00:19:56,384 --> 00:19:59,176 Delabarre. A szomsz�d a negyedikr�l. 271 00:20:00,968 --> 00:20:02,968 Nyissa ki, m�r �gyis mindegy. 272 00:20:03,176 --> 00:20:07,259 Sz� se r�la! Ilyen k�nnyen nem adjuk fel, Hubert. J�jj�n ut�nam! 273 00:20:07,426 --> 00:20:09,343 Gyer�nk! Siessen! 274 00:20:09,509 --> 00:20:13,343 - V�tek elmenni, mikor egy kardoz�s film lesz a tev�ben! - Kardoz�s? Ne! 275 00:20:13,509 --> 00:20:15,843 - Mag�n�l van a kulcs? - Nan�, persze. 276 00:20:16,384 --> 00:20:19,343 - Nem fog kiny�lni mag�t�l... - Igaz. 277 00:20:24,093 --> 00:20:26,551 Nyom�s! Gyer�nk, szedje a l�b�t! 278 00:20:32,593 --> 00:20:35,634 Ha azt hiszi, hogy fel�l�k erre, akkor nagyon f�lreismert! 279 00:20:35,801 --> 00:20:38,426 Nem k�ny�rg�k, a szomsz�dok az ablakb�l sasolj�k. 280 00:20:38,593 --> 00:20:41,801 - Hol? Kicsoda? - Pattanjon fel! 281 00:20:41,968 --> 00:20:45,551 - Volna sz�ves nem boh�cot csin�lni bel�lem? - K�r�se parancs! 282 00:20:52,843 --> 00:20:54,926 Tess�k! Az els� caipirinha kokt�l. 283 00:20:55,051 --> 00:20:58,009 �vatosan, mert itatja mag�t, azt�n nem tudja, mit besz�l. 284 00:21:00,176 --> 00:21:02,176 Mi lesz m�r? 285 00:21:08,968 --> 00:21:10,968 L�pj�nk tov�bb! 286 00:21:12,009 --> 00:21:14,593 Spiccesen is odatal�lok, ne f�ljen! 287 00:21:19,051 --> 00:21:21,384 Hadd mutassam be. � Hubert, a lak�t�rsam. 288 00:21:36,093 --> 00:21:38,968 Most mi j�v�nk. Egy pillanat! 289 00:21:49,634 --> 00:21:52,093 Nyom�s! El az �tb�l! 290 00:22:09,134 --> 00:22:11,218 Eg�szs�g! 291 00:22:13,218 --> 00:22:15,634 - Sajn�lom, z�runk! - Jaj, ne! 292 00:22:16,759 --> 00:22:18,759 K�rem, uram! 293 00:22:20,093 --> 00:22:22,759 - Egy utols�t. - Egy utols�csk�t... - Egy �s slussz! 294 00:22:22,968 --> 00:22:26,968 Hadd adjak egy puszit, ha m�r ilyen kedves! K�szi! �r�k h�l�m. 295 00:22:27,301 --> 00:22:30,509 - H�t akkor, fen�kig! - Egy puszitorn�d�! Eg�szs�g! 296 00:22:52,093 --> 00:22:55,301 - Hi�nyzott nekem ez a hely. - Annyira �desek! 297 00:22:55,468 --> 00:22:58,509 - Szabad bemenni? - Nem, csak n�zheti �ket! 298 00:22:58,676 --> 00:23:00,343 Jacquin doktor? 299 00:23:00,926 --> 00:23:04,426 Christine! �h! Egek, de �r�l�k, hogy l�tom! 300 00:23:05,634 --> 00:23:08,009 Gy�ny�r�, mint mindig! 301 00:23:08,176 --> 00:23:11,218 - Hogy van, angyalk�m? - Megvagyok, k�sz�n�m. 302 00:23:11,968 --> 00:23:15,884 Mondd csak, hogy h�vnak, pr�cs�k? Saturnin. 303 00:23:16,009 --> 00:23:18,968 Nem t�l nyer� n�v, de te t�k ari vagy! 304 00:23:19,134 --> 00:23:22,926 - De mi sz�l hozta ide? - Behoztam a lak�t�rsamat. 305 00:23:24,176 --> 00:23:25,801 Manuela! 306 00:23:26,968 --> 00:23:28,676 Manuela! 307 00:23:28,843 --> 00:23:31,134 De ez tilos! Mit keres odabent? 308 00:23:31,718 --> 00:23:35,218 - H�, mit mondtam mag�nak?! - Csss! M�g fel�breszti �ket! 309 00:23:35,384 --> 00:23:37,384 J�jj�n ki! Nincs jogunk itt lenni! 310 00:23:43,134 --> 00:23:47,718 - Sajn�lom Christiane! Christophe... vagyis Christine! - Kifel�! 311 00:23:49,468 --> 00:23:51,134 �lj boldogul, Saturnin! 312 00:23:53,801 --> 00:23:56,509 Nem valami j� h�rt akart�l k�z�lni? 313 00:23:57,801 --> 00:24:00,593 - Mi t�rt�nt? - Letegezett! 314 00:24:00,926 --> 00:24:03,718 M�g hogy letegeztelek? Ez meglepne... 315 00:24:06,426 --> 00:24:09,634 - Sz�val, mi a j� h�r? - Ja igen. 316 00:24:10,259 --> 00:24:14,009 Az a helyzet, hogy v�g�l nyugta lesz t�lem. 317 00:24:14,176 --> 00:24:16,593 Tal�ltam lak�st, elk�lt�z�m. 318 00:24:17,551 --> 00:24:18,843 T�nyleg? 319 00:24:21,301 --> 00:24:25,051 Ez remek. Vagyis... gondolom az. 320 00:24:25,218 --> 00:24:28,926 - H�t, mintha nem �r�lne neki. - De, de! Nagyon �r�l�k. 321 00:24:30,426 --> 00:24:33,885 Nem annak, hogy elm�sz, hanem hogy tal�lt�l valamit. 322 00:24:34,510 --> 00:24:37,718 - Biztos te is �r�lsz. - Nem is tudom... 323 00:24:38,260 --> 00:24:39,885 J� mag�n�l. 324 00:24:41,551 --> 00:24:44,176 De h�t, ilyen az �let. 325 00:24:46,593 --> 00:24:49,051 N�ha bizony az �let... 326 00:24:50,676 --> 00:24:52,760 egy kalap szart sem �r. 327 00:24:57,468 --> 00:25:02,176 Ne is figyelj r�m! Csak a caipirinha besz�l bel�lem. 328 00:25:03,385 --> 00:25:05,718 Becs�ptem egy kicsit. 329 00:25:06,010 --> 00:25:08,926 J�l �ll mag�nak, hogy becs�pett. 330 00:25:12,760 --> 00:25:16,760 - A v�g�n m�g kiadom a t�bbi szob�t. - Micsoda? 331 00:25:17,718 --> 00:25:20,343 Mert nem is s�lt el rosszul ez az... 332 00:25:20,593 --> 00:25:22,968 egy�tt lak�sosdi. 333 00:25:23,135 --> 00:25:26,093 Szem�ts�g, hogy azonnal m�sokat fogad be helyettem! 334 00:25:26,968 --> 00:25:29,468 - H�t, akkor maradj! - Mi? 335 00:25:30,093 --> 00:25:34,510 Sz�vesen. T�k j�, ha lesznek lak�t�rsak! 336 00:25:35,218 --> 00:25:38,343 S�t, mi t�bb, szuper lesz! Fantasztikus! 337 00:25:38,593 --> 00:25:43,135 R� is cuppanok a dologra! Felhajtom mag�nak alb�rl�k �szait! 338 00:25:50,093 --> 00:25:51,801 Igen! 339 00:26:16,676 --> 00:26:19,801 - H�, uram! �lljon sorba! - De pof�tlan! 340 00:26:23,218 --> 00:26:26,968 Nem egyed�l d�nt�k... �h, Hubert! A legjobbkor! 341 00:26:27,885 --> 00:26:30,968 - Te mit m�velsz? - Fogadom a lak�t�rsjel�lteket. 342 00:26:31,135 --> 00:26:34,510 - Milyen lak�t�rs? - De hisz belement, nem eml�kszik? 343 00:26:34,676 --> 00:26:39,301 - Amikor becs�pett. - Tot�l el�ztam, nem tudtam, mit besz�lek. 344 00:26:39,551 --> 00:26:42,926 Te sose csin�lt�l h�lyes�get tint�san? Szabad�ts meg t�l�k! 345 00:26:43,051 --> 00:26:45,801 Nem lehet. Van, akinek nincs hol aludnia. 346 00:26:45,968 --> 00:26:49,718 Ne gyere megint ezzel! Ez nem az �n gondom, nem vagyok j�t�t l�lek! 347 00:26:49,885 --> 00:26:52,968 Vegy�k p�ld�ul az urat! Majd megl�tja! 348 00:26:53,135 --> 00:26:56,260 Mes�lje el, kicsoda! Mi�rt? Hogyan... 349 00:26:59,968 --> 00:27:01,885 Sz�val... 350 00:27:03,385 --> 00:27:05,885 Mondja csak, hallgatjuk! 351 00:27:06,343 --> 00:27:10,010 J� napot! A nevem: Paul G�rard Langlois. 352 00:27:10,260 --> 00:27:13,635 �gyv�d vagyok. Pontosabban... kezd�. 353 00:27:14,343 --> 00:27:16,843 Most v�ltam el a feles�gemt�l. 354 00:27:16,968 --> 00:27:20,926 Illetve � v�lt el t�lem. Mert m�r nem szeret. B�r... 355 00:27:21,051 --> 00:27:24,676 az ember szerethet �veken �t valakit, azt�n egy nap hopp! 356 00:27:24,926 --> 00:27:29,801 Megnyomj�k a kikapcs gombot. �s v�ge! Hi�ba �p�tett�nk fel egy�tt valamit. 357 00:27:30,093 --> 00:27:33,968 N�ha kedvem lett volna sz�lni, hogy: H�, Valerie! Itt vagyok! 358 00:27:35,468 --> 00:27:39,635 Eln�z�st. A l�nyeg, hogy most bar�tokn�l alszom, 359 00:27:39,801 --> 00:27:43,051 de f�lek, hogy �gy elvesz�tem a fiam. 7 �ves. 360 00:27:43,218 --> 00:27:47,801 De nem tudok lak�st venni �s tart�sd�jat is fizetni egyszerre. 361 00:27:48,593 --> 00:27:50,968 Tot�l padl�t fogtam. 362 00:27:53,385 --> 00:27:56,676 - Adna 2 percet? - Term�szetesen. 363 00:27:57,135 --> 00:28:01,051 Na, itt van � p�ld�ul. Ezzel a n�vvel ember be nem engedn� mag�hoz. 364 00:28:01,218 --> 00:28:03,385 Paul G�rard! Mint egy sorozatgyilkos! 365 00:28:03,551 --> 00:28:06,760 Ki lakna egy fed�l alatt vele? Ez�rt kell seg�teni rajta. 366 00:28:06,926 --> 00:28:11,135 A meghallgat�st egy�tt csin�ljuk, de �n d�nt�m el, ki fog n�lam lakni. 367 00:28:11,301 --> 00:28:13,551 Tiszta sor. Egy csapat vagyunk! 368 00:28:14,760 --> 00:28:16,176 L�ssuk! 369 00:28:16,343 --> 00:28:20,093 Mindent tudunk �nr�l, m�r csak egy fot�t k�sz�ten�k... 370 00:28:20,260 --> 00:28:22,926 - J�. - A mapp�j�hoz. Figyelem! 371 00:28:23,468 --> 00:28:24,968 K�sz is. 372 00:28:25,801 --> 00:28:28,510 - V�gezt�nk? - Ez minden. Az anyag�t eltessz�k. 373 00:28:28,676 --> 00:28:31,135 - Uram! Nagyon k�sz�n�m! - Nincs mit. 374 00:28:32,593 --> 00:28:34,510 A kab�tom, 375 00:28:36,510 --> 00:28:38,260 a nyergem... 376 00:28:42,176 --> 00:28:44,676 Nem arra! 377 00:28:47,218 --> 00:28:50,176 - Rokonszenves... - A k�vetkez�t! 378 00:28:50,426 --> 00:28:52,176 - �dv! - J� napot! 379 00:28:52,343 --> 00:28:55,968 K�sz�nj�k, hogy elj�tt! Feltesz�nk p�r k�rd�st, mutatkozzon be. 380 00:28:56,093 --> 00:28:58,926 Mes�lj magadr�l! 381 00:28:59,135 --> 00:29:02,843 6 m�sik gyerekkel n�ttem fel. 382 00:29:02,968 --> 00:29:05,718 Ausztr�li�ban sz�lettem, sok mindent csin�ltam. 383 00:29:05,885 --> 00:29:09,051 - N�pes csal�dba sz�lettem. - Rendk�v�li l�ny vagyok. 384 00:29:09,218 --> 00:29:12,260 Szeretek pec�zni, macsk�zni, tet�ket �csolni... 385 00:29:12,426 --> 00:29:15,468 T�kre im�dok dumcsizni �s im�dom, ha hallgatnak. 386 00:29:15,635 --> 00:29:18,093 - Pasta-vega vagyok! - Im�dok csere-ber�lni! 387 00:29:18,260 --> 00:29:22,510 P�ntek este �nnepelem a s�b�tot, tudni szeretn�m, ez gond-e. Nem? 388 00:29:23,635 --> 00:29:26,926 Majd bemutatn�m az any�mat, aki id�nk�nt megl�togat, ha szabad, 389 00:29:27,051 --> 00:29:29,635 Eli b�csik�mmal �s p�r unokatestv�rrel... 390 00:29:29,801 --> 00:29:33,551 - Mikor k�lt�zhetek be? - 8 szem mandula fel�r egy steakkel. 391 00:29:33,801 --> 00:29:36,510 - F�zni is szoktam. - Mit f�z? 392 00:29:38,510 --> 00:29:40,676 A h�s�zemeket be k�ne tiltani! 393 00:29:42,093 --> 00:29:43,968 Egyenes �t a vastagb�ltumorhoz! 394 00:29:46,676 --> 00:29:50,843 - P�ld�ul kukoric�t. - Im�dom a kukoric�t, ezt fel�rom! 395 00:29:50,968 --> 00:29:53,468 Dehogy f�z�k, any�m hoz mindent! 396 00:29:53,635 --> 00:29:56,593 Maguk k�rnyezetbar�tok? Hogy f�tenek? 397 00:29:57,135 --> 00:29:59,718 Ha mondjuk, most lezavarn�nk egy gyors menetet? 398 00:29:59,885 --> 00:30:01,885 - Most? - Persze! Mire v�rn�nk? 399 00:30:02,010 --> 00:30:04,760 A m�nak kell �lni. A t�bbi csak ill�zi�. Nem l�tezik. 400 00:30:04,926 --> 00:30:07,885 - �lvezz�k ki egym�s test�t! - Fontos az emberi kapcsolat. 401 00:30:08,010 --> 00:30:11,385 - M�r a sz�raz v�c� sem ut�pia. - Nem tudod, mi a mezuza? 402 00:30:11,635 --> 00:30:15,968 A bar�taim szerint egy humorzs�k vagyok. 403 00:30:16,176 --> 00:30:18,260 Tuti, hogy barin�k lesz�nk, csak �gy! 404 00:30:18,510 --> 00:30:21,385 - A bar�taim szerint vicces vagyok. - Vicces... 405 00:30:23,385 --> 00:30:26,093 - Zacsk�s sal�ta? - Macskap�rti vagyok. 406 00:30:26,260 --> 00:30:28,968 - Felejts�k el! - Mosogat�g�p van? 407 00:30:29,135 --> 00:30:32,343 Szeretem a nyitotts�got. "Open minded", �rted... 408 00:30:32,593 --> 00:30:34,593 Szabad egy fot�t? 409 00:30:37,801 --> 00:30:40,510 A tetk�s v�mp�r m�g meggyilkolna �lmunkban! 410 00:30:40,843 --> 00:30:43,468 A k�cos rocker nekem bej�tt! 411 00:30:43,635 --> 00:30:46,010 - � gy�jt kulcstart�kat? - T�k ari, nem? 412 00:30:46,176 --> 00:30:50,176 - 8 ezer kulcstart�val nem ari, hanem hibbant! - Na j�. 413 00:30:50,593 --> 00:30:53,718 A kis �pol�n�, meg az els� fick�. Pierre-Gustave. 414 00:30:53,885 --> 00:30:56,510 A depis �gyv�d? � Paul-G�rard, nem Pierre-Gustave! 415 00:30:56,760 --> 00:31:01,551 Nem vagyok oda �rte. Akadt nyomorult fiatal b�ven, mi�rt egy �reg kell? 416 00:31:01,718 --> 00:31:04,093 Egy v�n nyomorultnak is j�r seg�ts�g. 417 00:31:04,260 --> 00:31:08,926 - De annak a babaarc� ny�lg�pnek nincs egy vasa sem. - Majd szerez. 418 00:31:09,385 --> 00:31:12,760 Ez az �n lak�som, �n d�nt�k! 419 00:31:16,260 --> 00:31:19,051 - Manuela, gyere ki a szob�db�l! - Egy fr�szt. 420 00:31:19,718 --> 00:31:22,593 Gyere ki fogadni �ket! Ezt te er�ltetted! 421 00:31:22,760 --> 00:31:26,926 Nem k�nyszer�tettem semmire! Maga v�lasztott, h�t sz�vjon vel�k! 422 00:31:27,051 --> 00:31:30,927 Nem lehetsz ennyire rosszm�j�! El�g a gyerekes hisztib�l. 423 00:31:34,927 --> 00:31:37,885 �gyis eny�m a legjobb szoba... 424 00:31:38,927 --> 00:31:42,968 Annak �rdek�ben, hogy kellemesebb� tegy�k ezt az egy�ttlak�st, 425 00:31:43,218 --> 00:31:46,593 fontos, hogy tiszteletben tartsunk n�h�ny alapszab�lyt. 426 00:31:47,052 --> 00:31:51,468 Mindenki maga int�zi a mos�st, a vasal�st, 427 00:31:51,718 --> 00:31:55,218 a takar�t�sra vonatkoz�an pedig k�sz�t�nk egy beoszt�st. 428 00:31:55,385 --> 00:31:58,593 Mindenki kap egy polcot a frig�ban, az eny�m a legals�. 429 00:31:58,760 --> 00:32:02,010 - �n m�r betettem p�r dolgot. - �szrevett�k. Most mi legyen? 430 00:32:02,177 --> 00:32:03,802 - Eln�z�st! - Pomp�s! Akkor... 431 00:32:03,968 --> 00:32:06,177 - Ha nem a legfels�t kapom, mindegy. - Mi�rt? 432 00:32:06,343 --> 00:32:09,802 Mert az a leghidegebb. �n nem eszem semmi glut�nest. 433 00:32:09,968 --> 00:32:14,010 Ez egy sp�ci di�ta, az �lelmiszerek nem b�rj�k a hideget! 434 00:32:14,677 --> 00:32:18,760 - Neked egy langyi frig� k�ne. - Akkor Paul-Gr�goire megkapja... 435 00:32:18,927 --> 00:32:22,343 Paul-G�rard! Eln�z�st! De maradjunk a P.G.-ben, az egyszer�bb. 436 00:32:22,593 --> 00:32:25,802 Teh�t, mag�� az als� polc. Ami a f�rd�szob�t illeti... 437 00:32:25,968 --> 00:32:28,659 Mi�rt k�lt�zzek a fels�re �s egyek f�lfagyott cuccokat, mert 438 00:32:28,760 --> 00:32:31,468 - "�ll�t�lag" P.G. but�n-�rz�keny. - Glut�n. 439 00:32:31,635 --> 00:32:34,677 - Azt mondtam! - Nekem j� lesz a fels� polc. 440 00:32:34,843 --> 00:32:37,718 - Nem kell fel�ldoznod magad. - Nem �ldozat. 441 00:32:37,885 --> 00:32:41,885 Cser�be a takar�t�s�rt. Az �gyeleteimet neh�z elcser�lni, 442 00:32:42,010 --> 00:32:45,718 - �s ha lehet, nem porsz�v�zn�k. - A porsz�v�! Fontos t�ma! 443 00:32:45,885 --> 00:32:49,218 Elpasszoln�m, ha itt a fiam. J�r ennyi egy 7 �ves fi� miatt. 444 00:32:49,385 --> 00:32:51,885 Hull�kkal �s egy any�val szemben nem gy�zhetek. 445 00:32:52,010 --> 00:32:55,052 - H�t megnyertem a takar�t�st? - Ha v�llalod, �n benne vagyok. 446 00:32:55,218 --> 00:32:57,968 - Dehogy! Majd elosztjuk! - Hadd magyar�zzam el! 447 00:32:58,093 --> 00:33:00,093 Nem vagyok tusk�, de nem takar�thatok. 448 00:33:00,260 --> 00:33:04,343 - Nem kell �gy felf�jni a dolgot! - Bonyolultnak t�nik, de egyszer�. 449 00:33:04,510 --> 00:33:08,510 - Vegy�l vissza, de gyorsan! - Csin�ljunk egy napi beoszt�st! 450 00:33:08,677 --> 00:33:10,927 Viperanyelv�, �ntudatos szingli... 451 00:33:23,385 --> 00:33:27,385 Hah�, el kell b�jnom! A szerveimre utaznak! 452 00:33:31,052 --> 00:33:32,843 Itt van? 453 00:33:34,968 --> 00:33:36,843 Julien? 454 00:33:37,802 --> 00:33:41,802 Ha gond van a beleiddel, elk�ldhet�nk kolonoszk�pi�ra! 455 00:33:42,010 --> 00:33:44,510 Megbesz�ljem a n�v�rrel? 456 00:33:48,760 --> 00:33:51,718 Kisasszony, hadd mutassam be Julien Br�mont-t. 457 00:33:52,093 --> 00:33:55,135 Sz�v�t�ltet�sre v�r, addig �thelyezt�k a mi oszt�lyunkra. 458 00:33:55,802 --> 00:33:58,177 - Maga �j itt? - H�, Duparc! 459 00:33:58,760 --> 00:34:01,885 Mi ez az �cska csajoz�s duma? A Grace klinik�b�l lested el? 460 00:34:02,010 --> 00:34:05,885 A sr�cnak puszt�t� a humora. Julien, vigy�znod kell magadra! 461 00:34:06,010 --> 00:34:09,885 J�l van, na! M�r �gysincs sok id�m. Hadd haszn�ljam ki! 462 00:34:10,010 --> 00:34:14,177 Nemsok�ra visszaj�v�k. Addig maradj veszteg, rendben? Der�s napot! 463 00:34:16,968 --> 00:34:19,552 Zs�r, hogy itt n�m�kat is alkalmaznak. 464 00:34:20,760 --> 00:34:22,760 Tudja, hol a minib�r? 465 00:34:25,968 --> 00:34:28,343 Minden rendben. Marion a nevem. 466 00:34:28,510 --> 00:34:30,968 �s ha b�rmire sz�ks�ge van, csak h�vjon. 467 00:34:31,218 --> 00:34:33,718 - Ok�s. - Most pihenjen! 468 00:34:47,135 --> 00:34:48,760 Manuela? 469 00:34:49,302 --> 00:34:51,302 Manuela! 470 00:34:53,885 --> 00:34:57,552 Ne haragudj, de alszom. Megtenn�d, hogy m�ra hanyagolod a hajsz�r�t�t? 471 00:34:57,718 --> 00:34:59,135 H�t persze! 472 00:34:59,302 --> 00:35:03,135 De akkor k�ldd m�r �t a beoszt�sod, mert majd annak f�ggv�ny�ben kef�lek. 473 00:35:04,260 --> 00:35:08,093 - H�, ez az eny�m! - Itt volt a f�rd�ben. Nem adod k�lcs�n? 474 00:35:08,343 --> 00:35:11,552 - Add vissza, l�gy sz�ves! - J�. K�rlek. 475 00:35:20,093 --> 00:35:21,718 Igen? 476 00:35:21,968 --> 00:35:23,718 - J� napot! - J� napot! 477 00:35:23,885 --> 00:35:25,635 - Kiskegyed? - Marion vagyok. 478 00:35:25,802 --> 00:35:29,302 H�, m�g t�k nedves vagyok! Ha ilyen �nz� d�g leszel, megb�nod! 479 00:35:29,468 --> 00:35:33,052 Nem vagyok �nz�, de t�z forr�. Megfogtad? 480 00:35:33,218 --> 00:35:35,885 - Fut�lag volt a kezemben. - Elj�rt felette az id�. 481 00:35:36,010 --> 00:35:39,218 - Bennem van j��rz�s, vigy�zok r�. - De ez egy matuzs�lem! 482 00:35:39,385 --> 00:35:41,718 Nem kell neki esni, mint t�t az anyj�nak! 483 00:35:41,885 --> 00:35:44,677 - Akkor majd beosztjuk, hogy t�l ne hajtsuk! - Eln�z�st! 484 00:35:44,843 --> 00:35:47,968 Nem zavarn�k sok�ig, mert tilosban parkolok, de... 485 00:35:49,468 --> 00:35:52,927 Hisz ismerem mag�t! De ez�ttal ezt nem viszi el! 486 00:35:53,052 --> 00:35:56,427 Az�rt nem hagyn�m f�lbe... Megengeded? K�szi! 487 00:35:58,760 --> 00:36:02,677 Egy h�rem! Beszar�s! H�remet tart! 488 00:36:03,135 --> 00:36:05,302 - H�, csak �vatosan! - Gyer�nk, Marion! 489 00:36:05,468 --> 00:36:07,885 Vigy�zzanak a k�pekre meg a t�r�keny holmikra! 490 00:36:08,010 --> 00:36:10,343 Gyer�nk! �vatosan az ablakn�l! 491 00:36:17,302 --> 00:36:19,052 J� reggelt! 492 00:36:26,677 --> 00:36:28,677 Egy pillanat! 493 00:36:30,927 --> 00:36:32,968 Sz�val ott tartottam, hogy a felperes... 494 00:36:39,968 --> 00:36:42,343 Kanyarodj! V�rj! 495 00:36:45,385 --> 00:36:47,718 Szia! Megh�vtalak bar�tn�mnek. 496 00:36:47,885 --> 00:36:51,302 T�nyleg? �s musz�j elfogadnom? Nyugi, vicc volt. 497 00:36:51,885 --> 00:36:55,468 - Te is csak bal l�bbal tudsz reggel felkelni. - K�z�d? 498 00:37:44,843 --> 00:37:47,385 Szia! J�l vagy? 499 00:37:48,010 --> 00:37:50,427 - De j�kedv� valaki ma reggel! - Ja. 500 00:37:50,593 --> 00:37:54,093 H�vott a pasim. 3 h�t m�lva j�n. 4 h�napja nem tal�lkoztunk. 501 00:37:54,260 --> 00:37:57,385 - Nem m�lt h�tre v�rtad? - Meg kellett n�znie p�r h�zat Balin, 502 00:37:57,552 --> 00:38:00,677 �gy eltolta az utaz�st. Most m�r biztos j�n. 503 00:38:00,843 --> 00:38:02,510 - Boldog lehetsz! - Neked j�tt? 504 00:38:02,677 --> 00:38:05,302 - Igen, a mam�mt�l. - Nah�t, any�d mindenre gondol! 505 00:38:05,468 --> 00:38:08,593 Ha az �n any�m k�ldene csomagot, abban egy rakat �vszer lenne, 506 00:38:08,843 --> 00:38:12,010 meg egy vil�gt�rk�p, amin beikszeln�, hogy �pp hol van. 507 00:38:12,760 --> 00:38:15,635 - Mi�rt, mit csin�l a mam�d? - Idegenvezet�. 508 00:38:15,885 --> 00:38:18,427 4 nyelven besz�l. Az anyanyelv�n k�v�l. 509 00:38:18,593 --> 00:38:20,343 - Sziasztok! - Szia! 510 00:38:20,510 --> 00:38:22,177 J� reggelt! 511 00:38:26,927 --> 00:38:30,177 Istenem, milyen j�l aludtam! Biztos a termomatrac miatt. 512 00:38:30,344 --> 00:38:33,719 Pedig �n a rug�s matracra esk�sz�m, mert az jobban leveg�zik. 513 00:38:33,885 --> 00:38:38,177 Izzad�s t�pus vagyok, �s �lmomban is egyszer�en d�l r�lam a v�z, hi�ba. 514 00:38:38,344 --> 00:38:42,427 Lehet, hogy a rug�s matrac jobban szell�zik, de rosszat tesz a h�tnak. 515 00:38:42,927 --> 00:38:46,177 A latex t�k�letesen idomul a tested alakj�hoz. 516 00:38:46,344 --> 00:38:50,010 Lehet, de a latex matrac nekem t�l kem�ny. Komolyan! 517 00:38:50,260 --> 00:38:52,969 12 �ra alv�s ut�n tot�l gy�r�tten �bredek. 518 00:38:53,135 --> 00:38:56,010 Ez 10 �ves probl�ma. A bio latex kor�ban ez m�r nem gond. 519 00:38:56,177 --> 00:38:58,260 Bio latex? A csapb�l is ez folyik! 520 00:38:58,427 --> 00:39:01,552 - Bem�sz a boltba �s ezzel t�madnak le. - Tudom... 521 00:39:01,802 --> 00:39:04,969 - Ez a marketing. De �n belefulladok. - Ez nem igaz! 522 00:39:05,135 --> 00:39:08,594 �n is kipr�b�ltam! A testem teljesen kilazult t�le. 523 00:39:08,844 --> 00:39:10,927 - �dv, fiatalok! - J� reggelt, Hubert! 524 00:39:11,219 --> 00:39:13,219 Milyen nyugodtak ma! 525 00:39:13,385 --> 00:39:17,802 - Nem �lt�k meg egym�st a vajaz�val. - Mi�rt tenn�nk? Im�djuk egym�st. 526 00:39:18,177 --> 00:39:22,094 Bocs, �r�mmel �lvezn�m m�g a t�rsas�gotokat, de k�s�sben vagyok! 527 00:39:22,927 --> 00:39:25,719 Ha net�n lefek�dn�tek egym�ssal, a f�ld�n tegy�tek, 528 00:39:25,885 --> 00:39:28,510 �s h�zz kotont! B�n lenne szapor�tani titeket! 529 00:39:31,635 --> 00:39:35,552 - H�nyszor mondjam m�g? Mindennek v�ge k�zt�nk. - Ilyen elt�k�lt vagy? 530 00:39:35,677 --> 00:39:37,844 Sajn�lom, de ez van. 531 00:39:38,010 --> 00:39:41,469 - �s Maxime-ot nem sajn�lod? - Ink�bb �ljen a gy�l�lk�d� sz�leivel? 532 00:39:41,635 --> 00:39:43,927 - �n nem gy�l�llek. - De �n igen... 533 00:39:44,094 --> 00:39:47,635 - Eln�z�st! M�r v�rj�k! - Mindj�rt megy az �gyv�dn�, nem �g a h�z. 534 00:39:47,760 --> 00:39:50,969 - �nnek sz�ltam, �gyv�d �r! - Az m�s. Eln�z�st! 535 00:39:52,010 --> 00:39:56,344 - V�rj, akkor most mit csin�ljak? - Ne zaklass �s ne telefon�lj! 536 00:39:56,885 --> 00:39:59,469 Eddig te h�vt�l engem! 537 00:39:59,635 --> 00:40:01,635 De majd �n h�vlak. Rendben? 538 00:40:04,969 --> 00:40:06,802 Ez nem igazs�g! 539 00:40:06,969 --> 00:40:10,510 - Hagyd ezt abba �s fek�dj le! R�hejes vagy! - R�hejes... 540 00:40:10,635 --> 00:40:15,385 - Tedd hozza, hogy egy sz�nalmas p�csfej. - Ugyan, PG, dehogy! 541 00:40:17,552 --> 00:40:20,802 - Bocs, de a b�rban is her�tom van a pi�sokt�l. - Ez m�s helyzet. 542 00:40:20,969 --> 00:40:25,844 A r�k�z�s szempontj�b�l t�k ugyanaz. Sz�vesen maradn�k, de v�r a mel�. 543 00:40:26,010 --> 00:40:29,677 Jesszus, mindj�rt vele h�nyok egy�tt�rz�sb�l. 544 00:40:32,260 --> 00:40:34,094 Hol marad a szolidarit�s? 545 00:40:34,260 --> 00:40:37,927 A neh�zs�ggel k�zd�kkel az vagyok, de egy ilyen t�ketlen m�m�jerrel nem. 546 00:40:38,094 --> 00:40:41,552 � nem egy vend�g, hanem a lak�t�rsad, akir�l nem val� �gy besz�lni! 547 00:40:41,677 --> 00:40:45,844 H�tast dobok! Embert nem akart l�tni, most meg m�r Ter�z any�t j�tszik! 548 00:40:46,010 --> 00:40:50,177 - Ink�bb Pierre abb�t, ami neked is j�l j�tt... - Mintha itt se lenn�k... 549 00:40:50,344 --> 00:40:53,219 Na j�. Felh�vom a f�n�k�m, hogy nem tudok bemenni. 550 00:40:53,385 --> 00:40:54,969 Nem kell hazudnod, ink�bb menj! 551 00:40:55,135 --> 00:40:58,427 - Eld�nthetn�, kellek-e! - Nincs sz�ks�gem r�d, illetve de. 552 00:40:58,594 --> 00:41:01,677 - De itt �pp most nincs, j�? - Ok�, v�gom �s magasr�l leszarom. 553 00:41:01,844 --> 00:41:05,844 - J�, gyer�nk, kifel�! - Akkor puszka! - Igen, puszi! 554 00:41:08,260 --> 00:41:10,010 Ne! 555 00:41:11,219 --> 00:41:15,052 - Ma este jogom van inni! - Nem vitatom, de ne az �n k�szletemb�l! 556 00:41:15,219 --> 00:41:18,510 Nem akarok visszav�gni, de maga ezt nem �rtheti! 557 00:41:18,719 --> 00:41:22,177 � a feles�gem �s hi�nyzik! Meg�rti vagy nem? 558 00:41:23,219 --> 00:41:28,094 Bocs�nat! Sz�rnyen tapintatlan voltam, sajn�lom! 559 00:41:28,260 --> 00:41:30,010 Igen, el�gg�... 560 00:41:30,177 --> 00:41:32,885 Tudja mit? Igaza van. 561 00:41:33,052 --> 00:41:36,510 Ezt egyed�l kell elrendeznem. Majd �n elint�zem! 562 00:41:37,219 --> 00:41:38,885 Tess�k! 563 00:41:43,052 --> 00:41:45,219 - Hall�? - Valoche? 564 00:41:45,677 --> 00:41:47,760 �n vagyok. A f�rjed. 565 00:41:47,927 --> 00:41:51,844 Csak azt akarom mondani, hogy magasr�l teszek r�, ha elhagysz! 566 00:41:52,010 --> 00:41:54,427 - Miket hord �ssze? - Ne ugasson bele, j�? 567 00:41:54,719 --> 00:41:57,677 Tudod, mit csin�lok? Beveszek valamit �s kiugrok az ablakon! 568 00:41:57,844 --> 00:41:59,635 Ne, ne, ne! �lljon meg! 569 00:41:59,760 --> 00:42:03,302 - Ne tegye ezt! J�jj�n vissza! - Engedjen! Levetem magam! 570 00:42:03,469 --> 00:42:04,594 PG? 571 00:42:04,719 --> 00:42:07,552 Adja ide! 572 00:42:10,802 --> 00:42:12,427 Hall�? 573 00:42:13,760 --> 00:42:17,302 - Leesett. - Tess�k! Most el�gedett? 574 00:42:20,010 --> 00:42:24,719 - �gy restellem! - Ilyesmi miatt nem �rdemes �gy kiborulni, �regem. 575 00:42:24,885 --> 00:42:27,135 Majd elrendez�dik! 576 00:42:28,260 --> 00:42:30,802 J� lenne, ha most lefek�dne. 577 00:42:31,219 --> 00:42:34,177 - Elf�radtam... - Azt elhiszem. Menj�nk! 578 00:42:47,677 --> 00:42:49,552 Ezt nem hiszem el... 579 00:42:50,010 --> 00:42:52,969 Egy pillanat! Megyek m�r! 580 00:42:56,719 --> 00:43:00,885 Manuela, nem az �n hib�m, hogy megint itthon hagytad a kulcsod! 581 00:43:01,385 --> 00:43:04,260 D�r�mb�lj csak! Majd megl�tod, mit kapsz! 582 00:43:04,427 --> 00:43:06,635 Uram! Nyisson ajt�t! 583 00:43:06,802 --> 00:43:08,260 Uram! 584 00:43:11,760 --> 00:43:15,052 Dobja el a k�st! Csak semmi ostobas�g, seg�teni j�tt�nk. 585 00:43:16,510 --> 00:43:18,427 Mi a bar�tai vagyunk. 586 00:43:20,260 --> 00:43:22,344 Vedd el t�le a k�st! 587 00:43:22,510 --> 00:43:25,927 - Fektess�k ki! - Mit m�velnek? Hagyjanak b�k�n! 588 00:43:26,094 --> 00:43:28,177 Ne! Cs�ndet! 589 00:43:32,094 --> 00:43:34,885 - Mi t�rt�nt? - Semmi, asszonyom. T�ves riaszt�s. 590 00:43:35,052 --> 00:43:38,344 Megint egy kamu �ngyilkosjel�lt miatt h�vtak. 591 00:43:40,260 --> 00:43:43,302 Idestova 40 �ve lakom ebben a h�zban. 592 00:43:43,469 --> 00:43:48,260 Az emberek ismernek, k�sz�nnek, �rdekl�dnek a hogyl�temr�l. 593 00:43:49,469 --> 00:43:54,427 �s ma reggel, 40 �vnyi j�szomsz�di viszony ut�n szents�gelnek... 594 00:43:55,844 --> 00:43:59,469 Ezek ut�n nem csoda, ha a h�zmestern� lenyeli majd a leveleimet! 595 00:43:59,635 --> 00:44:02,177 - PG tehet r�la, nem mi! - Szuper! K�sz. 596 00:44:02,344 --> 00:44:06,427 - Mit osztod itt az �szt? - Ne tegy�l r� m�g egy lap�ttal! 597 00:44:06,594 --> 00:44:10,719 R�m figyel most mindenki! Veszekednek, mint a piaci kof�k? 598 00:44:12,094 --> 00:44:15,760 �gy l�tom, maguk az �let bizonyos fogalmaival nincsenek tiszt�ban. 599 00:44:15,927 --> 00:44:19,677 - De igen. - Nem nagy tudom�ny. - Ez k�lt�i felvet�s volt! 600 00:44:22,177 --> 00:44:24,010 �n egyet�rtek �nnel. 601 00:44:24,177 --> 00:44:28,510 Bizony�tsuk a szolidarit�sunkat. Fizess�k k�z�sen az ajt� jav�t�s�t. 602 00:44:28,635 --> 00:44:31,635 Ez �gy term�szetes. Ugyanakkor... 603 00:44:32,802 --> 00:44:35,927 val� igaz... PG, a feles�ged hozta r�nk a bajt. 604 00:44:36,094 --> 00:44:38,885 Magamra v�llalom a jav�t�s k�lts�g�t, nem gond. 605 00:44:39,052 --> 00:44:43,302 Nem �rdekes, a gyerek majd nem kap kar�csonyi aj�nd�kot. Biztos meg�rti. 606 00:44:43,469 --> 00:44:45,927 Gond egy sz�l se. PG fizet. Pomp�s. 607 00:44:46,094 --> 00:44:49,219 Manuela, �lj vissza! Nem fejeztem be! 608 00:44:53,385 --> 00:44:56,094 Nem �rdekel, mennyibe ker�l az ajt�. 609 00:44:56,260 --> 00:45:00,802 Aznap, mikor befogadtam magukat, el se tudtam k�pzelni, 610 00:45:01,635 --> 00:45:03,927 hogy a szoli... a szoli... 611 00:45:04,177 --> 00:45:06,344 a szoli... 612 00:45:06,969 --> 00:45:11,052 - Seg�tsenek m�r, az istenit! - A szolidarit�st! - Azt! 613 00:45:11,219 --> 00:45:13,844 De a k�lcs�n�s tisztelet... 614 00:45:15,302 --> 00:45:18,260 �gy v�lem, magukban a cs�r�ja sincs meg ennek. 615 00:45:18,427 --> 00:45:22,719 Teh�t vagy megv�ltoznak vagy mindny�jukat kiv�gom! Meg�rtett�k? 616 00:45:25,135 --> 00:45:27,677 - Nem hallom. - Igen! Rendben! 617 00:45:28,177 --> 00:45:32,969 Helyes. Ma este, vacsor�ra, pontban 8-ra, borj�lecsin�lt. 618 00:45:33,469 --> 00:45:37,052 - Becsin�lt, de �rtett�k... - Gomb�val! 619 00:45:40,969 --> 00:45:44,427 - Isteni a becsin�ltja. Megl�tj�tok. - T�nyleg? - Igen. 620 00:45:49,386 --> 00:45:51,761 - Nem vagy szerelmes? - Nem! 621 00:45:51,927 --> 00:45:54,094 Nem hiszem. Csak van valaki! 622 00:45:54,261 --> 00:45:57,219 - �s neked van bar�tn�d? - M�r nincs. 623 00:45:57,761 --> 00:46:02,594 - Ezt hogy �rted? - H�t, kor�bban volt egy. Akit nagyon szerettem. 624 00:46:02,719 --> 00:46:06,511 - De... m�r nincs itt. - Hogyhogy? 625 00:46:10,886 --> 00:46:14,344 - H�t, elment. - Hov�? 626 00:46:17,136 --> 00:46:19,677 Igaz�b�l meghalt. 627 00:46:20,344 --> 00:46:22,969 - H�t igen... - Komolyan? 628 00:46:23,636 --> 00:46:25,469 Nem olyan r�gen. 629 00:46:26,011 --> 00:46:29,927 - Miket csin�lt�l vele? - Jaj, mindenf�l�t! 630 00:46:30,094 --> 00:46:34,594 Utazgattunk, besz�lgett�nk, mindent egy�tt csin�ltunk. J�l megvoltunk. 631 00:46:34,886 --> 00:46:38,511 Rengeteg mindent! Te nem szeretn�l egy bar�tn�t? 632 00:46:38,636 --> 00:46:42,886 Egy kicsit, de mi lesz, ha meghal, mint a ti�d? Az szomor�. 633 00:46:43,052 --> 00:46:47,636 - Te is szomorkodt�l? - Persze. Sok�ig szomorkodtam. 634 00:46:47,761 --> 00:46:51,469 �n ink�bb magam maradok, �gy sose leszek szomor�. 635 00:46:51,927 --> 00:46:54,344 Tudod, egyed�l is lehet szomor� az ember. 636 00:46:54,969 --> 00:46:57,136 - Megj�ttem! - Papa! 637 00:46:57,677 --> 00:47:00,802 - B�r az �let nyugodtabb... - Kicsim! 638 00:47:01,636 --> 00:47:02,969 - J�l vagy? - Igen. 639 00:47:03,136 --> 00:47:05,844 - Rem�lem, nem bor�tottad ki a b�csit! - Dehogy! 640 00:47:06,177 --> 00:47:10,594 - Akkor elviszlek az �llatkertbe. - Ne. Elegem van az elef�ntb�l! 641 00:47:10,719 --> 00:47:14,719 �n tudok egy helyet, ahol hatalmas k�gy�k vannak meg �ri�si p�kok. 642 00:47:15,677 --> 00:47:19,636 - Menj�nk oda! - Nem. Az nem az �n vil�gom. 643 00:47:20,094 --> 00:47:23,136 - Akkor ink�bb menj�nk moziba! - Ha veszel kukoric�t. 644 00:47:23,302 --> 00:47:25,844 Nan�, egy b�d�nnel! Vedd a dzsekid! J�v�k. 645 00:47:26,011 --> 00:47:28,802 - Viszl�t, M. Jacquin! - Viszl�t, Maxime! 646 00:47:30,261 --> 00:47:32,969 - �ljen a popcorn! - H�, ne szaladj! 647 00:47:33,136 --> 00:47:36,511 K�sz�n�m, Hubert. Kedves, hogy vigy�zott r�. M�shogy nem ment volna. 648 00:47:36,802 --> 00:47:38,344 Igaz�n nem zavart. 649 00:47:39,302 --> 00:47:40,886 K�sz�n�m! 650 00:47:43,552 --> 00:47:47,136 - J�l aludt�l? - Mozgalmas volt. 651 00:47:47,677 --> 00:47:50,344 - F�jt valamid? - Nem mondt�k? 652 00:47:50,719 --> 00:47:53,844 - Nem. - �jszak�nk�nt pizsam�t veszek, 653 00:47:54,802 --> 00:47:58,427 �s �ld�z�m a b�nt, mint "Pizsama-man". 654 00:47:59,136 --> 00:48:02,886 - De l�k�tt vagy! - Tetszik, ha nevetsz. Van pasid? 655 00:48:03,052 --> 00:48:06,969 - Tess�k?! - Ez azt jelenti, hogy igen. Ki lehet az? Duparc? 656 00:48:09,761 --> 00:48:12,177 - Duparc az? - Dehogy! 657 00:48:12,636 --> 00:48:16,261 - Lak�t�rs? - H�, mi ez a sok k�rd�s? - A lak�t�rsad, bakker! 658 00:48:16,427 --> 00:48:19,469 Ezt a ban�lis sztorit! Mindenki tudja, h�ziny�lra nem l�v�nk! 659 00:48:19,636 --> 00:48:23,052 - K�sz a tan�csot, Julien! - De a p�ciens eg�sz m�s! 660 00:48:23,219 --> 00:48:27,844 A legjobbkor mondod! A 212-ben van egy k�m�s beteg, aki nagyon tetszik. 661 00:48:28,011 --> 00:48:31,761 - Szuper! - Lehet, hogy nem k�ne olyan messzire menned. 662 00:48:31,927 --> 00:48:34,636 Itt is van valaki, aki k�sz �sszet�retni a sz�v�t. 663 00:48:34,802 --> 00:48:37,136 M�rmint az �jat, mert a r�ginek annyi... 664 00:48:37,302 --> 00:48:40,511 Akkor kiv�rom a k�vetkez�t. Biztos hamar megkapod. 665 00:48:40,636 --> 00:48:42,344 Egy sz�p, �j sz�vet. 666 00:48:43,636 --> 00:48:46,344 Nekem is tetszik, ha mosolyogsz. 667 00:48:46,969 --> 00:48:49,386 Ki az a hadon�sz� hibbant? 668 00:48:49,636 --> 00:48:52,719 - Paul-G�rard, a lak�t�rsam! - �rtem, ok�... 669 00:48:53,636 --> 00:48:56,011 - Tess�k! - Szervusz! 670 00:48:56,719 --> 00:49:00,011 - PG, � Julien. - �dv, Julien! 671 00:49:00,511 --> 00:49:03,386 Egy�bk�nt megmondan�d neki, hogy nem j�runk? 672 00:49:03,552 --> 00:49:06,886 Persze, meger�s�tem. 673 00:49:07,136 --> 00:49:09,469 Egy perc �s j�v�k. 674 00:49:12,177 --> 00:49:14,011 Meghitt szoba... 675 00:49:14,969 --> 00:49:16,802 Gyere ide! 676 00:49:17,219 --> 00:49:20,344 Ha b�ntani mered, sz�tverlek! 677 00:49:23,552 --> 00:49:26,177 - K�sz vagyok. Mehet�nk? - Igen. 678 00:49:26,344 --> 00:49:28,802 Akkor holnap. J�? Szia, Julien! 679 00:49:29,219 --> 00:49:30,969 Minden j�t! 680 00:49:32,719 --> 00:49:34,719 H�zz el! 681 00:49:42,427 --> 00:49:44,969 - Ti meg min nevettek? - Semmin. 682 00:49:45,136 --> 00:49:48,177 Gyertek csak! N�zz�tek! Im�dom! 683 00:49:48,344 --> 00:49:51,136 - Szerintem zseni�lis ez a sakk! - Igen. 684 00:49:51,302 --> 00:49:56,094 - J�pofa. - Siess�nk m�r! - Nyugi, m�g van 3 perc! 685 00:49:56,594 --> 00:49:58,802 - Ez a kar�csonyi v�s�rl�s... - Hogyhogy? 686 00:49:58,969 --> 00:50:02,802 Szerintem a kar�csony var�zslatos! Im�dom a hangulat�t. Te nem? 687 00:50:02,969 --> 00:50:04,011 Nem. 688 00:50:04,177 --> 00:50:07,844 - Hogy lehet nem szeretni a kar�csonyt? - Nem szeretem �s k�sz! 689 00:50:08,011 --> 00:50:11,552 - �n akkor veszek aj�nd�kot, ha kedvem van. - �rtem. 690 00:50:16,511 --> 00:50:20,177 B�r bevallom, hogy PG-vel nagyon �lvezem a v�s�rl�st! 691 00:50:20,344 --> 00:50:22,969 - Ez kedves t�letek. - Ugye? 692 00:50:43,136 --> 00:50:45,552 Csakhogy haza�rt! Minden rendben? 693 00:50:45,677 --> 00:50:49,386 - Mi t�rt�nt a robog�ddal? Baleseted volt? - Csak Romero k�veteli a l�v�t. 694 00:50:49,552 --> 00:50:52,427 Ha azt hiszi, megijedek, mert kilyukasztja a gumimat... 695 00:50:52,594 --> 00:50:56,011 - Enn�l t�bbr�l van sz�... - Ne agg�djon, Hubert, 696 00:50:56,177 --> 00:50:59,386 v�rja ki, m�g Seb befut! � majd ell�tja a baj�t! 697 00:50:59,552 --> 00:51:02,261 - Igen? Hazaj�n v�g�l? - Persze. Mi�rt? 698 00:51:02,427 --> 00:51:07,386 Gondja volt a v�zummal, de most ok�s. Elint�z mindent �s �v elej�n j�n. 699 00:51:08,719 --> 00:51:11,219 Meg�g�rte! Itt lesz! T�nyleg! 700 00:51:11,386 --> 00:51:14,969 Na j�jj�n, van egy meglepet�s�nk! Csukja be a szem�t! 701 00:51:15,927 --> 00:51:18,511 J�jj�n! Ez az... 702 00:51:19,219 --> 00:51:22,802 M�g egy kicsit, erre... J�jj�n csak. M�g p�r l�p�s. 703 00:51:22,969 --> 00:51:26,511 Vigy�zat! �vatosan... �s �me! 704 00:51:26,636 --> 00:51:30,011 - Boldog kar�csonyt! - 3 nappal el�bb! 705 00:51:30,344 --> 00:51:33,386 Igaz�n kedves. �s csodasz�p. 706 00:51:33,552 --> 00:51:37,386 - Itt m�g sosem �llt kar�csonyfa. - Maga se szereti a kar�csonyt! 707 00:51:37,552 --> 00:51:41,844 - Nem err�l van sz�. Sose volt gyerek�nk... - Mi�rt? 708 00:51:44,011 --> 00:51:48,594 Mert Florence-nak nem lehetett. Nagy pofon az �n szakm�mmal, mi? 709 00:51:48,719 --> 00:51:50,802 Nem szeretn�m kar�csonykor mag�ra hagyni. 710 00:51:50,969 --> 00:51:54,969 - Nem j�n el velem Barcelon�ba? - Isten ments! V�gre nyugtom lesz! 711 00:51:55,219 --> 00:51:58,344 - �s hol t�lti a szentest�t? - M�g nem tudom. 712 00:52:05,844 --> 00:52:08,594 - H�t akkor, koccintsunk. - Igen! 713 00:52:08,719 --> 00:52:12,177 - Boldog kar�csonyt, Hubert! - A kar�csonyra! - El�re! 714 00:52:22,011 --> 00:52:24,011 H�t akkor, szia! 715 00:52:31,136 --> 00:52:33,553 Kellemes �nnepeket! 716 00:52:40,261 --> 00:52:42,094 BOLDOG KAR�CSONYT! PIZSAMA-MAN 717 00:53:11,219 --> 00:53:13,469 - J� est�t, M. Jacquin! - J� est�t! 718 00:53:13,636 --> 00:53:16,886 - Boldog kar�csonyt! - K�sz�n�m! - Szabad a kab�tj�t? 719 00:53:17,303 --> 00:53:19,844 - Nincs t�l meleg odakint. - Nincs... 720 00:53:20,178 --> 00:53:23,469 - V�rja a szok�sos asztala. - K�sz�n�m. 721 00:53:24,594 --> 00:53:28,178 - Gondolom, a feles�ge is mindj�rt j�n. - Ma este nem. 722 00:53:29,553 --> 00:53:33,761 - Szabad megk�n�lnom egy poh�r pezsg�vel? - Hogyne! 723 00:53:33,928 --> 00:53:36,011 M�ris hozom. 724 00:53:49,844 --> 00:53:51,636 K�sz�n�m. 725 00:54:17,553 --> 00:54:20,803 Megj�ttem! Boldog �j�vet! 726 00:54:22,719 --> 00:54:24,886 Van itt valaki? 727 00:54:48,886 --> 00:54:51,469 J�, hogy r�sz�nta mag�t. 728 00:54:51,636 --> 00:54:56,594 - Tal�n m�gse kellene elpakolni. - K�t ruha meg h�rom kab�t. 729 00:54:56,886 --> 00:55:00,719 Minek n�zn� �ket minden nap? De �szint�n! 730 00:55:02,011 --> 00:55:04,594 - J�l teltek az �nnepek? - Szuper volt! 731 00:55:04,719 --> 00:55:08,011 - Hi�nyoztam? - A legkev�sb� sem. 732 00:55:11,303 --> 00:55:14,178 - Tetszik? - Helyes darab. 733 00:55:15,053 --> 00:55:18,594 - Akarod? - Nem igaz�n az �n st�lusom, de... 734 00:55:18,719 --> 00:55:21,553 Mariannak sz�let�snapja lesz, � biztos �r�lne neki. 735 00:55:21,678 --> 00:55:24,428 - Igen? Mikor? - 26-�n. 736 00:55:27,678 --> 00:55:28,886 Mi az? 737 00:55:30,428 --> 00:55:34,261 - Florence is aznap halt meg. - A francba! Ez g�z! 738 00:55:34,428 --> 00:55:37,469 Csak mert meg akartuk �nnepelni egy kicsit. 739 00:55:38,344 --> 00:55:41,053 Jobb is, ha elterelitek a figyelmem. 740 00:55:41,219 --> 00:55:46,094 Rendben. Am�gy mi�ta itt vagyok, maga sokkal jobb b�rben van. 741 00:55:46,886 --> 00:55:50,969 - Azt szeretem benned, hogy ilyen al�zatos vagy! - Bezzeg maga! 742 00:55:51,136 --> 00:55:55,136 - Egy kicsit mindig megmarad �nnepront�nak. Nem? - �n? Nem! 743 00:55:55,303 --> 00:55:57,303 Na, hov� tegyem? 744 00:56:00,636 --> 00:56:04,344 - Van egy csel�dszob�ja �s m�g csak el se mondta? - Na �s? 745 00:56:04,511 --> 00:56:06,886 Csak �cskas�gokat tartok itt. 746 00:56:08,178 --> 00:56:12,886 Ne is gondolj r�, hogy ide is bek�lt�ztethetn�nk egy di�kot! 747 00:56:13,386 --> 00:56:16,344 - Eszembe se jutott! - K�pzelem... 748 00:56:17,636 --> 00:56:21,386 - H�t ez az. - Nem az�rt, de j� nagy! 749 00:56:21,553 --> 00:56:23,136 Egy egyszer� lej�tsz�si lista... 750 00:56:23,303 --> 00:56:27,303 - Manuela! J� lesz itt? - Szerintem t�k�letes ott. �gyes vagy. 751 00:56:27,469 --> 00:56:31,386 Im�dlak PG! Nagyon k�szi! �sz vagy. 752 00:56:33,678 --> 00:56:36,803 Sz�val, kijel�l�d az �sszes sz�mot, amit akarsz... 753 00:56:43,928 --> 00:56:45,219 Te j�rsz vele? 754 00:56:46,511 --> 00:56:49,636 - Kivel? - Manuel�val. J�rtok? 755 00:56:50,011 --> 00:56:52,803 Nem, dehogy. Mi�rt k�rded? 756 00:56:54,011 --> 00:56:56,011 Sasollak! 757 00:57:01,136 --> 00:57:03,844 Jaj, bocs! 758 00:57:05,386 --> 00:57:08,344 - Hall�? - Marion? Van egy j� meg egy rossz h�rem. 759 00:57:08,511 --> 00:57:11,303 A rossz h�r az, hogy valakit sajnos hal�los baleset �rt, 760 00:57:11,469 --> 00:57:13,053 a j� h�r, hogy kompatibilis. 761 00:57:14,594 --> 00:57:17,469 - Ez �ri�si! - Egy kicsit nagyobb lelkesed�st! 762 00:57:17,636 --> 00:57:18,719 Persze, bocs. 763 00:57:19,219 --> 00:57:22,594 - Most leteszem egy darabig! - Ut�na besz�l�nk. B�tors�g! 764 00:57:22,719 --> 00:57:25,636 Ok�. Cs�o! J�v�k neked eggyel. 765 00:57:41,678 --> 00:57:45,136 - Sosem hittem volna, hogy id�ig eljutok. - Na l�tja! 766 00:57:45,303 --> 00:57:47,303 - PG? J�ssz t�ncolni? - Nem, nem, l�nyok. 767 00:57:47,469 --> 00:57:50,094 - L�cci, sz�linapom van! - Akkor sem. - Gyere m�r! 768 00:57:50,261 --> 00:57:52,428 - Seg�tsen, Hubert! - Menjen csak! 769 00:57:54,011 --> 00:57:57,053 - Ut�lom ezt. - Engedd el magad! 770 00:57:57,219 --> 00:58:01,219 - Mindenki minket n�z. Ne csin�ld! - Nem t�r�dik vel�nk senki! 771 00:58:12,719 --> 00:58:16,344 - Nem is sejtettem, hogy �gy tud t�ncolni! - Brut�lis! 772 00:58:34,803 --> 00:58:36,094 Hall�? 773 00:58:37,219 --> 00:58:39,053 �dv�zl�m! 774 00:58:39,636 --> 00:58:42,261 Marion nem tud a telefonhoz j�nni. 775 00:58:42,636 --> 00:58:44,594 Hogy s�rg�s? 776 00:58:46,719 --> 00:58:48,428 �rtem. 777 00:58:50,511 --> 00:58:52,969 Megmondom neki. 778 00:58:54,344 --> 00:58:56,344 Viszhall! 779 00:59:01,636 --> 00:59:05,761 Kiszaladok egy percre telefon�lni, mert most van Julien m�t�tje. 780 00:59:39,928 --> 00:59:43,220 - Itt rendeltek t�szt�t? - Glut�nmentes? 781 00:59:43,386 --> 00:59:46,511 - Persze, "pastamentes pasta". - De gonosz vagy! 782 00:59:46,636 --> 00:59:50,595 - T�nyleg j� a glut�nmentes t�szta! - Ugyan m�r, t�l van tolva ez a t�ma! 783 00:59:50,720 --> 00:59:54,095 Nem hiszek benne. Ez olyan, mint a... 784 00:59:54,261 --> 00:59:58,261 h�t-h�t mint, mondjuk a rizsmentes szusi. Igen. 785 01:00:00,261 --> 01:00:03,220 - Azt h�vj�k "sashiminek". - Tess�k! 786 01:00:03,386 --> 01:00:06,511 Az olyan, mint a sashimi, �s azt �n r�hellem. 787 01:00:12,303 --> 01:00:13,970 Marion! 788 01:00:16,553 --> 01:00:20,553 Nem mes�lem el az �letem, de ez a hivat�s ilyen... mindig. 789 01:00:22,386 --> 01:00:26,636 Egy m�don tudsz felejteni, ha a k�vetkez� betegre gondolsz. 790 01:00:27,886 --> 01:00:31,261 - De nem tudom, k�pes vagyok-e r�. - Senki se felejt, 791 01:00:32,136 --> 01:00:34,053 csak egy�tt �l vele. 792 01:00:34,220 --> 01:00:35,970 Maga hogy csin�lta? 793 01:00:36,136 --> 01:00:38,136 Gyakran abbahagytam, 794 01:00:39,011 --> 01:00:42,386 de mindig folytattam. Mert ezt akartam csin�lni. 795 01:00:44,053 --> 01:00:48,845 Ahogy te is. �rezni, hogy te erre vagy hivatva. Nem agg�dom �rted. 796 01:00:50,636 --> 01:00:53,345 H�! Ne hagyjatok egyed�l PG-vel! 797 01:00:53,886 --> 01:00:55,886 Ink�bb koccintsunk! Gyertek! 798 01:01:01,011 --> 01:01:04,470 El�sz�r is, miut�n nem gy�z�m kiv�rni, hogy a tort�hoz �rj�nk, 799 01:01:04,636 --> 01:01:07,720 szeretn�k, Marion, boldog sz�let�snapot k�v�nni, 800 01:01:08,136 --> 01:01:12,845 azzal hogy az �sszes leend� par�z� beteged fogjon padl�t, ha te bel�psz. 801 01:01:15,345 --> 01:01:18,220 Manuela, hisz Marion ott se volt a m�t�ben! 802 01:01:18,386 --> 01:01:20,220 Ezt h�vj�k humornak. 803 01:01:20,386 --> 01:01:24,053 Mondja, Hubert, a maga koll�g�i sose vicceltek, hogy felvid�ts�k egym�st? 804 01:01:24,220 --> 01:01:27,011 - Az r�mes volt... - Hogyhogy? Mondjon egy p�ld�t! 805 01:01:27,178 --> 01:01:29,678 Mikor csel�dk�nyvesk�nt a s�rg�ss�gin �gyeltem, 806 01:01:29,803 --> 01:01:33,428 egym�s cukkol�s�ra rangsorba szedt�k, kin�l aratott legt�bbsz�r a kasz�s. 807 01:01:33,720 --> 01:01:35,720 Ne m�r! Ez rettenetes! 808 01:01:36,553 --> 01:01:41,345 A h�nap v�g�n a k�tes dics�s�g�rt a Gyilkos c�m j�rt. 809 01:01:41,511 --> 01:01:44,220 Sajnos nem egyszer voltam �n a gy�ztes, a Gyilkos. 810 01:01:44,470 --> 01:01:47,011 De ugye nem sz�nd�kosan csin�lta? 811 01:01:50,470 --> 01:01:52,086 Nem, dehogy. �n h�lye! 812 01:01:52,636 --> 01:01:53,886 De igen! 813 01:01:54,136 --> 01:01:58,470 Bevallom, maguk Marionnal egy olyan nyelvet besz�lnek, ami nekem k�nai. 814 01:01:59,886 --> 01:02:02,470 - Mindenesetre boldog sz�linapot! - K�sz�n�m! 815 01:02:02,678 --> 01:02:06,386 - M�r becs�ptem egy kicsit... - Sebaj. J�l van ez �gy. 816 01:02:07,261 --> 01:02:09,261 Boldog sz�let�snapot! 817 01:02:17,178 --> 01:02:19,178 Csin�ltam neked frisset. 818 01:02:19,345 --> 01:02:23,970 M�rmint ez... igazi... nem mentes t�szt�b�l van. 819 01:02:30,761 --> 01:02:32,386 K�sz�n�m! 820 01:02:58,136 --> 01:03:00,053 - Szia! - Szia! 821 01:03:15,095 --> 01:03:17,178 �szik minden. K�rsz m�g egy kicsit? 822 01:03:17,886 --> 01:03:20,303 Nem, k�sz, ez el�g lesz. 823 01:03:31,511 --> 01:03:33,178 - PG? - Igen. 824 01:03:35,095 --> 01:03:38,845 Szeretn�k bocs�natot k�rni a tegnap este miatt. 825 01:03:40,386 --> 01:03:41,720 Mi�rt? 826 01:03:42,136 --> 01:03:43,678 H�t... 827 01:03:44,845 --> 01:03:47,428 - Tudod... - Ja, igen! - Rendben. 828 01:03:48,386 --> 01:03:52,470 - De ne agg�dj, semmi gond! - Nem tudom, mi �t�tt bel�m. Nevets�ges! 829 01:03:55,886 --> 01:03:58,220 - Nem haragszol? - Dehogy! 830 01:03:58,386 --> 01:04:00,761 A legkev�sb� sem. Ne izgulj! 831 01:04:00,928 --> 01:04:02,928 - Biztos? - M�rget vehetsz r�. 832 01:04:03,095 --> 01:04:05,970 - J�. Szuper. - Nem �rdekes. Meg�rtem. 833 01:04:09,011 --> 01:04:11,511 3 napra elt�n�k. Semmi h�lyes�g! 834 01:04:11,678 --> 01:04:13,511 - Hov� megy csak �gy? - T�nyleg! 835 01:04:13,678 --> 01:04:18,220 - K�rdeztem m�r, hogy szerelmesek-e? - Jaj, nem, nem... dehogy! 836 01:04:19,970 --> 01:04:23,886 - Az m�s. J� h�tv�g�t! - J� h�tv�g�t, Hubert! 837 01:05:16,470 --> 01:05:17,511 PG! 838 01:05:18,636 --> 01:05:21,178 Hallottam a perbesz�ded. Leny�g�z� volt. 839 01:05:21,345 --> 01:05:22,636 K�sz�n�m! 840 01:05:22,761 --> 01:05:27,428 Itt egy k�z�s megegyez�si javaslat a v�l�shoz. Fogadd el �s kimondj�k. 841 01:05:27,886 --> 01:05:30,303 - Igen, de �n... - Bocs, mennem kell. 842 01:05:31,720 --> 01:05:33,428 Felh�vsz majd? 843 01:05:37,803 --> 01:05:42,053 - �s v�ratlanul kik�lt�ztem. De nekem t�madt. - Neked t�madt? 844 01:06:25,261 --> 01:06:26,928 J� napot, asszonyom! 845 01:06:29,512 --> 01:06:32,762 Manuela! Leugrom keny�r�rt. Kell valami? 846 01:06:32,928 --> 01:06:35,095 - Hozz p�r �vszert, elfogyott! - Ok�! 847 01:06:35,345 --> 01:06:38,762 Nem! Ez �gy nem mehet tov�bb! 848 01:06:38,928 --> 01:06:40,928 - Hol van Hubert? - Nincs itt. Mi�rt? 849 01:06:41,178 --> 01:06:45,512 Most azt�n el�g ebb�l! Mi t�rt�nt? Elb�jt? Vagy t�n bez�rt�k? Hubert!? 850 01:06:45,678 --> 01:06:47,803 - De k�rem! - Hubert! Samu vagyok! Ne bujk�lj! 851 01:06:47,970 --> 01:06:50,470 Nyugodjon meg, uram! Higgadjon le! Hubert! 852 01:06:50,637 --> 01:06:54,053 - Samuel! H�t te meg? J�l vagy? - H�ly�nek n�zel? 853 01:06:55,428 --> 01:06:57,720 - Mi ez a kupler�j? - Kupler�j? 854 01:06:57,887 --> 01:07:01,803 �lszent m�don a szememre h�nytad, hogy csajozok, de ugyanazt csin�lod! 855 01:07:02,762 --> 01:07:05,887 De hogy pasikkal is kezdesz, ez az�rt durva... 856 01:07:06,053 --> 01:07:10,553 Tudom, meglep, �n is csod�lkoztam. De manaps�g az a divat, 857 01:07:10,678 --> 01:07:13,012 hogy "legy�nk nyitottak"! 858 01:07:13,178 --> 01:07:14,678 Te megveszt�l? 859 01:07:15,262 --> 01:07:18,220 - Ink�bb valami karitat�v dolog k�ne. - P�ld�ul? 860 01:07:18,387 --> 01:07:22,678 Seg�ts m�sokon. T�gy valami hasznosat, hogy elfeledd a gy�szod. 861 01:07:22,845 --> 01:07:26,553 Ne r�h�gj m�r! Ez nem vicces! Agg�dom �rted! 862 01:07:27,178 --> 01:07:30,762 Gyere! Igyunk valamit! Felvezetlek... Bemutatlak. 863 01:07:30,928 --> 01:07:32,303 V�rj! 864 01:07:33,428 --> 01:07:37,803 Sz�vesen bemegyek, de k�zl�m, a langyos virsli nem az �n p�ly�m. 865 01:07:40,928 --> 01:07:42,637 Hell�, PG! 866 01:07:51,803 --> 01:07:53,720 Lementem �vszer�rt! 867 01:08:05,887 --> 01:08:08,220 - Nem l�ttad Manuel�t? - Nem. 868 01:08:08,928 --> 01:08:11,970 - Az este nem j�tt haza. - Nem tudok r�la. 869 01:08:17,970 --> 01:08:19,678 J� reggelt! 870 01:08:20,553 --> 01:08:23,012 Na l�tja! Feleslegesen agg�dott. 871 01:08:25,428 --> 01:08:27,803 - Hogy van mindenki? - K�sz, j�l. 872 01:08:28,137 --> 01:08:29,428 J� reggelt! 873 01:08:30,053 --> 01:08:32,053 - Baj van? - Mi�rt lenne? 874 01:08:33,012 --> 01:08:37,345 - Sz�lhatn�l, ha nem alszol itthon. - De aranyos! Agg�dott �rtem? 875 01:08:37,595 --> 01:08:41,595 Megbocs�ss, de nem viccelek. Joggal agg�dom, ha nem j�ssz haza aludni. 876 01:08:41,720 --> 01:08:45,428 Ha bajod esik, mihez kezdek? Kihez forduljak? Gondolt�l erre? 877 01:08:46,137 --> 01:08:47,970 Sajn�lom. 878 01:08:49,428 --> 01:08:52,637 De igaza van, t�nyleg fel kellett volna h�vnom. 879 01:08:52,845 --> 01:08:56,303 - Rem�lem, j� ments�ged van. - Ami azt illeti... 880 01:08:58,053 --> 01:09:01,095 Hadd mutassam be nektek, � itt Seb. 881 01:09:02,137 --> 01:09:04,845 � pedig Marion �s Hubert. 882 01:09:05,012 --> 01:09:06,928 �dv! �rvendek. 883 01:09:07,595 --> 01:09:10,762 - Sokat hallottunk m�r r�lad. - Igen? 884 01:09:12,053 --> 01:09:15,178 - Ap�dr�l nem volt sz�. - � nem az ap�m. - � nem a l�nyom! 885 01:09:18,762 --> 01:09:20,845 Megmutatom a szob�m. 886 01:09:21,012 --> 01:09:22,845 - J�. - Majd j�v�nk. 887 01:09:37,012 --> 01:09:39,095 Pardon! Cigarett�t? 888 01:09:40,762 --> 01:09:45,012 Meg kell n�znetek a vide�kat, amiket Seb csin�lt. 889 01:09:45,178 --> 01:09:48,470 - Igen? - Azok a hatalmas hull�mok. 890 01:09:48,637 --> 01:09:51,345 Az a cs�cs, ha egy ilyenen tudsz sz�rf�zni! 891 01:09:51,512 --> 01:09:54,928 - Seb Laird Hamiltonnal has�tott egy�tt! - T�nyleg? 892 01:09:55,095 --> 01:09:56,928 Az meg ki? 893 01:09:57,803 --> 01:09:59,262 Nagyon h�res. 894 01:09:59,428 --> 01:10:03,678 - Sosem �rtettem, ha az �let�vel j�tszik valaki. - H�t, � ebb�l �l. 895 01:10:03,803 --> 01:10:07,178 - �gy van. - Ez a foglalkoz�sa? �gy �rti... 896 01:10:07,512 --> 01:10:10,470 - f�rd�gaty�ban keresi a kenyer�t? - A m�zlista! 897 01:10:10,637 --> 01:10:15,012 De komolyan, meg lehet �lni bel�le, ha van egy j� szponzor. Van r� p�lda. 898 01:10:15,262 --> 01:10:19,095 De �n tan�tok mellette gyerekeket, �s vannak kisebb mel�im. 899 01:10:19,720 --> 01:10:22,053 Mit �rt "kisebb mel�kon"? 900 01:10:22,387 --> 01:10:24,678 Most haszn�lt sz�rf�ket �rulok. 901 01:10:25,887 --> 01:10:30,137 J� p�rat hoztam Braz�li�b�l. 3 h�napig l�gtam ott. Versenyeztem, utazgattam. 902 01:10:31,095 --> 01:10:34,137 Ha m�r itt tartunk, keresn�k egy rakt�rt itt P�rizsban. 903 01:10:34,303 --> 01:10:36,303 Ha hallanak valami kiad� helyr�l... 904 01:10:36,470 --> 01:10:39,678 Igazi hivat�sra nem gondolt m�g? 905 01:10:40,137 --> 01:10:42,137 - Hisz ez is az! - Nem. 906 01:10:42,387 --> 01:10:45,095 PG-nek �s Mariannak van rendes foglalkoz�sa. 907 01:10:45,345 --> 01:10:47,720 Bocs, de �n moziba megyek! 908 01:10:47,887 --> 01:10:52,137 Tudod mit? J�v�k �n is. Menj�nk egy�tt, ha nem zavarlak. 909 01:10:52,678 --> 01:10:54,678 Dehogy zavarsz! 910 01:10:55,262 --> 01:10:59,095 - S�bastien. �rvendtem! - J� mulat�st! Viszl�t! 911 01:11:00,137 --> 01:11:03,595 Azt hiszem, �n is megyek. Tal�lkozom a t�rsammal. 912 01:11:03,720 --> 01:11:05,512 Rendben. 913 01:11:06,845 --> 01:11:10,053 - Akkor kik�s�rlek. - Kedves t�led. �rvendtem. 914 01:11:11,512 --> 01:11:13,887 - Viszl�t! A cigim... - M�ris megyek. 915 01:11:15,512 --> 01:11:18,303 Legk�zelebb bemutatja a banksz�mlakivonatait. 916 01:11:18,470 --> 01:11:21,262 Nem az �n hib�m, ha megb�zhatatlannak t�nik. 917 01:11:21,428 --> 01:11:24,303 Mi tagad�s, hat�kony m�dszerrel �zi el a pasikat! 918 01:11:29,012 --> 01:11:31,595 �r�let, milyen k�zhelyhalmaz volt ez a film! 919 01:11:31,720 --> 01:11:34,762 M�r 3 kilom�terr�l l�tszott, hogy egym�sba szeretnek. 920 01:11:35,012 --> 01:11:38,137 �s az a pasi... T�k egyed�l a fi�val. 921 01:11:38,303 --> 01:11:40,637 Ki hiszi el, hogy belez�g m�sba? 922 01:11:40,762 --> 01:11:44,845 Egyszer majdnem kit�rt bel�lem a r�h�g�s. Bel�led nem? 923 01:11:47,095 --> 01:11:49,720 De. Persze. Igen. 924 01:11:50,470 --> 01:11:53,345 - Jesszus, neked tetszett! - Nem. 925 01:11:53,512 --> 01:11:55,028 Igazad van. Ny�las volt. 926 01:11:55,095 --> 01:11:59,595 - �n vagyok ilyen sz�r�s sz�v�, ne haragudj! - Nem �rdekes, hagyjuk. 927 01:11:59,970 --> 01:12:04,470 Dehogynem, hisz aranyos t�led, hogy ezt v�lasztottad a kedvem�rt. 928 01:12:09,012 --> 01:12:12,762 - Bocs�natk�r�sk�pp megh�vlak egy pizz�ra. - Ne, ne! 929 01:12:14,220 --> 01:12:17,345 Igazad van. Kicsit gyors a temp�. 930 01:12:17,512 --> 01:12:19,970 Nem err�l van sz�! Bolond vagy? 931 01:12:20,220 --> 01:12:22,762 Tudod, sosem eszem pizz�t a glut�n miatt! 932 01:12:22,928 --> 01:12:25,595 Ja persze! T�k g�z ez a betegs�g. 933 01:12:25,720 --> 01:12:27,970 Nem vagyok beteg! Vagyis... 934 01:12:28,470 --> 01:12:32,553 nem hiszem. De azt mondj�k, nem �rt az el�vigy�zatoss�g. 935 01:12:33,262 --> 01:12:35,178 �rtem. 936 01:12:35,345 --> 01:12:38,845 Ha hal�lra �t�ln�nek, te utolj�ra egy k�la lightot inn�l. 937 01:12:39,012 --> 01:12:40,678 Nem is! 938 01:12:40,845 --> 01:12:44,762 De mi�ta nem eszem glut�nt, sokkal jobb az em�szt�sem! 939 01:12:44,928 --> 01:12:48,762 K�pzelem. Ma este legfeljebb eregetsz egy p�rat �s k�sz. 940 01:12:49,012 --> 01:12:50,762 Lapozzunk... 941 01:12:50,928 --> 01:12:55,262 Az az �rz�sem, Manuela rossz hat�ssal van r�d sajnos. 942 01:12:56,928 --> 01:12:58,845 Bocs�ss meg! 943 01:13:00,553 --> 01:13:02,387 A feles�gem. 944 01:13:03,178 --> 01:13:05,095 Hall�? Igen. 945 01:13:07,012 --> 01:13:08,387 Szuper... 946 01:13:12,137 --> 01:13:16,470 Megcs�rrent a mobilja. A feles�ge h�vta, hogy tal�lkozni akar vele. 947 01:13:17,012 --> 01:13:19,720 Ut�na eg�sz este csak r�la besz�lt. 948 01:13:19,970 --> 01:13:24,637 Sejted, hogy ez mekkora sz�v�s? R�mes volt. 949 01:13:26,387 --> 01:13:29,970 Ez de k�nos! �n meg azt hittem, alakul k�ztetek valami. 950 01:13:30,137 --> 01:13:31,970 H�t, �n is. 951 01:13:35,262 --> 01:13:37,262 Eln�z�st! Pinc�r! 952 01:13:37,429 --> 01:13:40,845 �n egy citromos Perrier-t k�rek! Te iszol valamit? 953 01:13:41,095 --> 01:13:45,429 - Mi�rt nyaltad �gy ki magad? - Mert ma Valerie-vel vacsor�zom. 954 01:13:47,262 --> 01:13:50,220 - Itthon? - Nem. Egy �tteremben. 955 01:13:50,387 --> 01:13:51,720 Igen. 956 01:13:51,887 --> 01:13:55,970 �s Valerie tudja, hogy egyszerre leszel pinc�r �s vend�g? 957 01:13:56,220 --> 01:13:58,845 A napi men�t is te �ll�tod �ssze? 958 01:14:00,137 --> 01:14:03,720 �s elv�rj�k t�led, hogy te t�md a pulyk�t? 959 01:14:10,220 --> 01:14:12,554 Hubert? Hubert? 960 01:14:13,804 --> 01:14:15,720 - Hubert? - Manuela! 961 01:14:20,220 --> 01:14:23,345 - Hubert, j�l van? - Mit keres idefent? 962 01:14:23,804 --> 01:14:27,887 Pakol�szni akartam, de egy k�gy�t l�ttam ott. 963 01:14:28,137 --> 01:14:32,845 - Be van r�gva, vagy mi? - Az ajt� alatt m�szott be! 964 01:14:42,054 --> 01:14:43,679 H�, basszus! 965 01:14:51,804 --> 01:14:53,720 Vigy�zz! 966 01:14:53,887 --> 01:14:56,845 - Ne csin�ld, PG! - Semmi v�sz! 967 01:14:59,429 --> 01:15:01,345 Gyer�nk! Ez az! 968 01:15:03,720 --> 01:15:05,429 Hurr�! 969 01:15:05,720 --> 01:15:09,429 - V�rjon, Hubert! Mit csin�l? - H�vom a rend�rs�get. 970 01:15:09,720 --> 01:15:12,220 - Jaj, ne! - Hogyhogy? 971 01:15:12,637 --> 01:15:15,970 - Nem kell. - Van valami mondanival�d? 972 01:15:16,845 --> 01:15:19,595 - Azt hiszem, az �n hib�m. - Mi az, hogy a te hib�d? 973 01:15:19,720 --> 01:15:23,429 Sajn�lom, �n csak sz�vess�get akartam tenni. 974 01:15:25,595 --> 01:15:28,845 - Az teljesen norm�lis. - Mi a fen�r�l besz�ltek?! 975 01:15:29,095 --> 01:15:31,720 Sebnek kellett egy hely a deszk�inak. 976 01:15:32,554 --> 01:15:35,179 Elcs�rtam neki a kulcsot. 977 01:15:35,429 --> 01:15:39,595 - A fene se gondolta, hogy ez lesz! - Ez nem igaz! 978 01:15:39,804 --> 01:15:43,345 Nem nagy �gy egy k�gy� a szob�ban, hisz nem halt meg senki! 979 01:15:44,137 --> 01:15:47,512 - Az �llatcsemp�szet s�lyos b�n. - Micsoda? 980 01:15:48,137 --> 01:15:52,470 Ezek az �j kedvencek divatba j�ttek. A gond az, hogy t�led van a kulcs. 981 01:15:52,637 --> 01:15:56,137 Ett�l b�nt�rs lett�l! Ami�rt felf�ggesztett b�rt�n j�r. 982 01:15:56,304 --> 01:16:00,304 Dr�g�n megfizetsz �rte. Hogy �ntudatlan cselekedt�l, az mindegy! 983 01:16:01,887 --> 01:16:04,304 Ne vedd fel! A rend�rs�g lesz. 984 01:16:04,637 --> 01:16:08,554 - Hubert, amikor h�vta �ket, felvett�k? - Nem tudom. Lehet. 985 01:16:08,762 --> 01:16:12,220 - �s most? - Nincs mese, musz�j t�l�k megszabadulni! 986 01:16:12,554 --> 01:16:15,679 - De nem engedhetj�k �ket szabadon csak �gy! - Nem. 987 01:16:17,512 --> 01:16:22,220 - Tal�n van egy �tletem. - Rem�lem, j� �tlet! K�l�nben Manuela... 988 01:16:22,554 --> 01:16:27,429 b�nr�szes, �s b�rt�nnel s�jtj�k. Dr�g�n megfizetsz ez�rt. 989 01:16:27,595 --> 01:16:31,262 - Az alag�t hossz� lesz �s a v�g�n a f�ny... - El�g, felfogtam! 990 01:16:37,179 --> 01:16:40,054 Na, v�gre! M�r dud�ltam is! H�vtalak, de hi�ba. Mi van? 991 01:16:40,304 --> 01:16:42,929 - Nem 9-et besz�lt�nk meg? - Kocsival vagy? 992 01:16:43,095 --> 01:16:46,762 Nem, majd a seggemmel dud�ltam! Nan�, hogy kocsival vagyok! 993 01:16:46,929 --> 01:16:49,095 Siess, m�g a v�g�n befagy a motor! 994 01:17:07,345 --> 01:17:10,554 - Mi t�rt�nt? - �h, babzs�k! 995 01:17:10,762 --> 01:17:13,720 - Sajn�lom, l�nyok, de egy fuvar j�tt k�zbe. - Mi van? 996 01:17:13,887 --> 01:17:16,845 Bocs, ki kell sz�llnotok, kell a hely. Gyer�nk, kifel�! 997 01:17:17,095 --> 01:17:20,304 - Mit keresnek ezek itt? - Azt hittem, k�szen �llsz r�. 998 01:17:20,554 --> 01:17:24,054 - �n? De mire? - Eln�z�st! Ez nem �rne r� k�s�bb? 999 01:17:24,220 --> 01:17:26,845 Ejnye, mit titkol�zott el�ttem? 1000 01:17:27,012 --> 01:17:30,845 Siessetek, indulnunk kell! Menjetek, l�nyok! 1001 01:17:31,012 --> 01:17:35,512 Sajn�lom ezt a mal�rt. Jelentkezem. Puszit! Cs�o! 1002 01:18:20,220 --> 01:18:23,262 Honnan van mag�nak kulcsa egy ilyen helyhez? 1003 01:18:23,679 --> 01:18:26,304 Az a helyzet, hogy m�g... 1004 01:18:30,679 --> 01:18:34,762 Szia, Valerie! Most nem tudok besz�lni. Visszah�vlak. 1005 01:18:35,512 --> 01:18:38,929 Nem. Ez nem... Tudom. Sz�lnom kell volna. Eln�z�st! 1006 01:18:39,095 --> 01:18:40,554 J�, de... 1007 01:18:40,679 --> 01:18:44,929 - Hov� tegy�k �ket? - Itt a f�ld�n j� lesz. 1008 01:18:46,637 --> 01:18:50,137 Tr�pusi �llatokat tal�ltunk Hubert csel�dszob�j�ban. 1009 01:18:50,845 --> 01:18:53,720 Valerie, hidd el! Hall�? 1010 01:18:54,845 --> 01:18:59,095 Nem az�rt, de �n se hinn�m el, ha egy pasi ilyen sz�veggel j�nne. 1011 01:19:00,304 --> 01:19:02,387 Hadd k�telkedjen! 1012 01:19:02,762 --> 01:19:06,220 Teszek r�. M�r nem t�r�d�m vele. 1013 01:19:07,429 --> 01:19:09,595 Mi az? Mit mondtam? 1014 01:19:11,595 --> 01:19:14,054 - Meg ne mozdulj! - De mi�rt? 1015 01:19:15,512 --> 01:19:18,304 �h, azt a kurva �let! Mit csin�ljak? 1016 01:19:22,845 --> 01:19:25,262 - Mi a fr�szt csin�ljak? - Csak nyugalom! 1017 01:19:25,429 --> 01:19:27,595 Meg fog cs�pni. Meghalok. Itt patkolok el! 1018 01:19:27,720 --> 01:19:31,012 - Mi t�rt�nt? - H�, basszus! 1019 01:20:01,262 --> 01:20:03,345 Rend�rs�g! Senki ne mozduljon! 1020 01:20:04,762 --> 01:20:06,845 Ez meg�lt engem. 1021 01:20:07,012 --> 01:20:09,012 Ez meg�lt engem. 1022 01:20:11,720 --> 01:20:13,095 Kiny�rt... 1023 01:20:17,262 --> 01:20:20,054 Besz�lni akarok valakivel! 1024 01:20:23,387 --> 01:20:25,887 Higgadjon le! Mi baja? 1025 01:20:26,137 --> 01:20:28,596 Mi van a bar�tommal, Edelmannal? 1026 01:20:29,304 --> 01:20:33,304 T�l van az �letvesz�lyen. Nyugodjon meg �s �lj�n le! 1027 01:20:34,137 --> 01:20:36,596 Rendben, k�sz�n�m. 1028 01:20:41,179 --> 01:20:43,387 Hubert? Hubert? 1029 01:20:44,221 --> 01:20:47,179 Tudom, hogy elsz�rtam. Nagyon elsz�rtam, de... 1030 01:20:47,304 --> 01:20:51,096 �n is �ldozat vagyok. Felel�s vagyok, de nem b�n�s. 1031 01:20:53,096 --> 01:20:55,096 Mi j�het m�g ezut�n? 1032 01:20:56,262 --> 01:21:01,179 Marion egy prostih�l�zatot m�k�dtet, PG-b�l meg drogb�r� lesz? 1033 01:21:01,304 --> 01:21:04,054 �s ha elegetek lesz, mindent a nyakamba s�ztok? 1034 01:21:04,262 --> 01:21:07,721 A p�kokat, k�gy�kat, gy�kokat, s�sk�kat? 1035 01:21:07,887 --> 01:21:10,929 Megint itt van egy! Mindent! 1036 01:21:11,304 --> 01:21:16,054 A l�basokat a h�t�ben! Az �sszes sz�vf�jdalmatokat! Mindent. 1037 01:21:16,221 --> 01:21:19,262 De most m�r nem b�rom tov�bb! 1038 01:21:19,387 --> 01:21:23,554 �s a fennk�lt elm�lete az egy�tt�rz�sr�l, az egy�tt�l�sr�l? 1039 01:21:23,721 --> 01:21:25,887 Az csak sz�ps�gkir�lyn�s duma volt? 1040 01:21:26,054 --> 01:21:29,387 Folyton az er�nyekr�l papol, de amint baj van, cserben hagy? 1041 01:21:29,554 --> 01:21:32,929 Manuela, hogy tudsz m�g mindig �lmodozni, a te korodban, 1042 01:21:33,096 --> 01:21:36,221 arr�l, hogy elk�lt�z�l a vil�g t�ls� fel�re egy piti csal�val, 1043 01:21:36,346 --> 01:21:38,262 aki egy gaty�ban �li az �let�t? 1044 01:21:38,512 --> 01:21:41,971 Rem�ltem, hogy feln�sz v�gre, de nem! Eszed �g�ban sincs, �gyhogy 1045 01:21:42,137 --> 01:21:45,096 t�nyleg nem tudom, mit tehetn�k m�g �rted! Sz�val k�zl�m, 1046 01:21:45,262 --> 01:21:48,429 hogy itt a v�ge, itt hagyjuk abba! 1047 01:21:48,596 --> 01:21:52,137 V�rjunk! Mikor azt mondja, hogy itt a v�ge, �gy �rti, kidobja Manuel�t? 1048 01:21:52,262 --> 01:21:56,262 Nem! Nem Manuel�t dobom ki. Hanem mindny�jukat! 1049 01:21:57,012 --> 01:21:59,804 - K�t napot kapnak! - Micsoda? 1050 01:22:00,221 --> 01:22:03,096 Ha engem kihaj�t, meg�rtem, de �k nem csin�ltak semmit! 1051 01:22:03,262 --> 01:22:06,137 Hogy k�pzeli, hogy 48 �r�n bel�l elk�lt�zhetn�nk? 1052 01:22:06,262 --> 01:22:09,471 Majd tal�lnak valaki m�st, akinek t�nkretehetik az �let�t! 1053 01:22:09,637 --> 01:22:12,596 Nem, ezzel t�nyleg nincs gond! 1054 01:22:12,762 --> 01:22:15,971 Mindenesetre mag�nak lesz b�ven gondja a nagy lak�sban, 1055 01:22:16,137 --> 01:22:18,137 - ahol herever�zik eg�sz nap! - Manuela! 1056 01:22:18,262 --> 01:22:20,512 Ne sz�lj bele, most �n besz�lek! 1057 01:22:20,679 --> 01:22:23,554 Mert maga �nsorsront�sban nagy �sz! 1058 01:22:23,721 --> 01:22:27,179 De ne agg�djon, Hubert, vissza fog tal�lni a kor�bbi �tvar �let�hez, 1059 01:22:27,304 --> 01:22:31,262 amikor mag�nyosan �lve, kockasajtot zab�lva n�zi a kardoz�s filmeket! 1060 01:22:31,387 --> 01:22:35,721 - Ebb�l el�g, Manuela! - Igen, el�g! Ne agg�djon, elh�zok! 1061 01:22:35,887 --> 01:22:38,762 - �s nem maga dob ki, �n megyek el! - V�rjunk! 1062 01:22:38,929 --> 01:22:42,262 Mindenki higgadjon le, miel�tt valaki t�ls�gosan elvetn� a sulykot! 1063 01:22:42,429 --> 01:22:45,637 Tapasztalatom szerint 48 �r�n bel�l nem engednek ki innen! 1064 01:22:45,804 --> 01:22:47,887 Higgy�k el, addig itt dekkolunk. 1065 01:22:48,054 --> 01:22:50,846 Na, emberek, elmehetnek. 1066 01:23:59,096 --> 01:24:01,471 MANU M�R NINCS ITT 1067 01:24:03,971 --> 01:24:06,137 - J�l vagy? - Ja, �s te? 1068 01:24:08,262 --> 01:24:11,804 - Hol tal�lt�l lak�st? - Visszamegyek a sz�leimhez. 1069 01:24:13,304 --> 01:24:16,054 - De �k Rouenban �lnek! - Igen. 1070 01:24:16,221 --> 01:24:18,929 Nincs mit tenni. �s te? 1071 01:24:19,971 --> 01:24:24,137 - Egy bar�tn�m befogad, m�g tal�lok �j helyet. - Az j�. 1072 01:24:25,012 --> 01:24:27,887 - Hagyd csak, majd �n felveszem! - Ugyan! 1073 01:24:29,012 --> 01:24:31,096 Tess�k! 1074 01:24:42,679 --> 01:24:46,137 Mindent �sszepakoltam, �gyhogy megyek. 1075 01:24:47,304 --> 01:24:48,596 Rendben. 1076 01:24:48,762 --> 01:24:51,554 Egy id�re a f�n�k�mh�z k�lt�z�m. 1077 01:24:52,262 --> 01:24:54,262 Remek. 1078 01:24:55,262 --> 01:24:58,054 - Akkor viszl�t! - V�rj csak! 1079 01:24:58,346 --> 01:25:00,596 Egy pillanat! 1080 01:25:09,012 --> 01:25:13,179 - Tess�k! El ne felejtsd ezt is magaddal vinni! - De h�t kifizette! 1081 01:25:13,971 --> 01:25:18,596 - Nem. Leny�ltam egyet att�l a h�ly�t�l. - Ez nem igaz. 1082 01:25:19,304 --> 01:25:21,471 Nem, t�nyleg nem. 1083 01:25:27,637 --> 01:25:30,596 Nem akartam, hogy �gy legyen v�ge. 1084 01:25:33,387 --> 01:25:35,262 �n sem. 1085 01:26:53,262 --> 01:26:56,346 - J� napot, Rose! - Doktor �r! Hogy s mint? 1086 01:26:56,379 --> 01:26:57,929 K�sz�n�m, megvagyok. 1087 01:26:57,971 --> 01:27:02,262 - Egy ideje nem l�ttam a lak�it. Elk�lt�ztek? - Igen. 1088 01:27:02,429 --> 01:27:05,637 �s van h�re Manuel�r�l, hogy v�g�l elutazott-e oda, 1089 01:27:05,804 --> 01:27:10,429 - arra a Balira? - Nem tudom. Lehet. - Ezek a fiatalok! 1090 01:27:10,596 --> 01:27:14,596 Az ember mindent megad nekik, azt�n egyszer csak lel�pnek. Ilyen az �let. 1091 01:27:16,054 --> 01:27:18,346 - Egy rozscip�t k�rek. - �, igen! 1092 01:27:18,512 --> 01:27:22,679 M�r a gondolatt�l is rosszul leszek, h�ny �reget hagynak az elfekv�kben. 1093 01:27:22,846 --> 01:27:25,388 N�ha m�g olyan sincs, aki eltemesse �ket. 1094 01:27:25,554 --> 01:27:30,221 Eml�kszik Mme Germainre a 83-b�l? 3 h�tbe telt, mire r�tal�ltak! 1095 01:27:30,346 --> 01:27:34,221 Hallja, m�g hord�gy se kellett hozz�, hogy levigy�k. �gy �m! 1096 01:27:34,346 --> 01:27:38,221 Csont �s b�r volt, szeg�nyke. A ment�s�k mondt�k. 1097 01:27:38,346 --> 01:27:41,471 H�t nem sz�rny�? Most mit sz�l... 1098 01:27:41,638 --> 01:27:43,971 M. Jacquin? 1099 01:27:59,179 --> 01:28:01,179 Ez itt a konyha... 1100 01:28:02,513 --> 01:28:04,138 Erre tess�k! 1101 01:28:05,013 --> 01:28:08,054 H�t, megszaladt a feh�r fest�k b�ven. 1102 01:28:19,013 --> 01:28:22,429 - Ez nem ny�lik. - Erre nincs felhatalmaz�som. Ez titok marad. 1103 01:28:22,596 --> 01:28:26,221 - J� magasan van a plafon! - 3 m�ter a belmagass�g. 1104 01:28:26,429 --> 01:28:28,679 Padl�f�t�s van? 1105 01:28:30,679 --> 01:28:32,238 Ja, nem! H�lye vagyok. 1106 01:28:32,263 --> 01:28:35,013 A szob�k sz�m�t n�zve javaslom, max 2 lak�t fogadjon be, 1107 01:28:35,179 --> 01:28:37,263 ami nem is rossz, megl�tja. 1108 01:28:37,388 --> 01:28:41,013 Lesz egy kisebb casting, majd akiket �n kiv�laszt, 1109 01:28:41,179 --> 01:28:45,638 - 2 h�ten bel�l bek�lt�zhetnek, ha megfelel. - Pomp�s. - Remek! 1110 01:28:45,804 --> 01:28:50,763 - Akkor m�r csak al� kell �rnia itt. - Nagyszer�. - Szuper! 1111 01:28:50,929 --> 01:28:54,846 Itt a n�vjegyem, �s hamarosan jelentkezem. 1112 01:28:58,679 --> 01:29:02,054 A lak�s k�pr�zatos, �s a h�lgy nagyon aranyos. 1113 01:29:02,221 --> 01:29:06,346 - Kivessz�k. - Akkor �tn�zz�k a dosszi�jukat, �s megl�tjuk. 1114 01:29:07,263 --> 01:29:09,804 - J� napot! - Menjen csak! 1115 01:29:18,263 --> 01:29:20,929 J� napot, Hubert, itt Manuela! 1116 01:29:21,096 --> 01:29:26,054 Az a helyzet, hogy �pp itt j�rtam, �s m�g nem adtam vissza a kulcsait, 1117 01:29:26,221 --> 01:29:30,346 sz�val csak figyelmeztetni akartam, hogy felugrom �s beadom �ket 1118 01:29:30,513 --> 01:29:33,554 most mindj�rt! Ennyi! Puszik! 1119 01:29:52,221 --> 01:29:53,804 Hubert? 1120 01:29:59,804 --> 01:30:01,638 Hubert? 1121 01:30:02,763 --> 01:30:04,596 Hubert? 1122 01:30:11,721 --> 01:30:13,804 Hubert? 1123 01:30:17,721 --> 01:30:21,721 - Manuela? - Jaj, Hubert! H�t itt van? 1124 01:30:23,471 --> 01:30:26,429 Persze. Mi�rt, hol lenn�k? 1125 01:30:26,596 --> 01:30:30,054 L�ttam egy ment�t. Elvittek valakit. Azt hittem, mag�t! 1126 01:30:31,013 --> 01:30:33,721 A lak� a negyedikr�l cs�ny�n elesett. 1127 01:30:33,888 --> 01:30:38,513 - Annyira megijedtem, hogy esetleg maga az! - L�thatod, itt vagyok. 1128 01:30:42,346 --> 01:30:47,096 - Nem inn�l egy kis caipirinh�t esetleg? - Sz�vesen. 1129 01:30:53,471 --> 01:30:56,929 - De j� l�tni, hogy valaki �jra haszn�lja a biciklit! - V�gre! 1130 01:30:57,096 --> 01:30:59,304 Hubert m�r a ment�ket akarta h�vni! 1131 01:30:59,471 --> 01:31:02,054 - PG egy s�ndiszn� miatt kit�r�t tett. - Istenem! 1132 01:31:02,221 --> 01:31:05,304 Nem is, csak keskeny volt az �t, nem akartam lez�zni a bring�t! 1133 01:31:05,471 --> 01:31:07,721 - S�lt kolb�sz! - Egyetek! 1134 01:31:07,888 --> 01:31:10,929 - H�, de j�l n�z ki! Farkas �hes vagyok! - �n is! 1135 01:31:11,471 --> 01:31:15,179 - T�lts egy kis bort. - Adsz nekem is? 1136 01:31:16,221 --> 01:31:19,179 - H�! Ez ki? - Isabelle, az �j szomsz�dom. 1137 01:31:19,304 --> 01:31:22,513 - Nagyon kedves. - Nagyon kedves �s nagyon szingli? 1138 01:31:22,679 --> 01:31:26,263 - Mi�rt nem h�vja meg �t is? - Megh�vtam. 1139 01:31:26,929 --> 01:31:30,054 Majd �tj�n k�v�zni. De csak hogy bemutassam nektek. 1140 01:31:30,221 --> 01:31:32,679 Hogyne. Persze. Csakis az�rt. 1141 01:31:32,846 --> 01:31:37,721 - J�l vagy, Samu? Csak nem megcs�pett egy p�k megint? - Nem. 1142 01:31:37,888 --> 01:31:41,388 Eln�z�st, de telefon�lnom kell. M�ris j�v�k. 1143 01:31:43,471 --> 01:31:47,888 A p�kr�l jut eszembe. Nem �rulta el, mi�rt volt kulcsa ahhoz a helyhez? 1144 01:31:48,263 --> 01:31:51,554 Florence �llatorvos volt �s ott is dolgozott. 1145 01:31:51,721 --> 01:31:54,221 Eltettem eml�kbe a kulcscsom�j�t. 1146 01:31:57,638 --> 01:32:00,929 Carole? Igen, itt Samu. Musz�j halkan besz�lnem. 1147 01:32:01,096 --> 01:32:05,804 Semmik�pp se gyertek. A kerti buli lef�jva! Ism�tlem. A buli lef�jva! 1148 01:32:06,846 --> 01:32:10,429 H�t, mert �pp elfogyott a fasz�n. �s zuhog az es�. 1149 01:32:10,679 --> 01:32:13,554 Sz�ln�l �v�nak? Cs�k, kincsem. 1150 01:32:16,346 --> 01:32:19,388 Halljam! Ki alszik itt ma este? 1151 01:32:19,804 --> 01:32:23,804 - Nem szeretn�nk a terh�re lenni! - Egyik�nk se r�men�s fajta... 1152 01:32:24,846 --> 01:32:28,929 Bevallom egy kicsit hi�nyzik mindez, �s olyan nagy ez a h�z! 1153 01:32:29,096 --> 01:32:32,929 Nyitn�k egy sz�ll�t. Mit sz�ltok hozz�? 1154 01:32:33,096 --> 01:32:37,013 - Egy sz�ll�t? Most komolyan? - Az �llati mel�s! 1155 01:32:38,221 --> 01:32:43,013 T�nyleg azt hiszed, hogy szeretn�m, ha vadidegenek sz�td�ln�k az �letem? 1156 01:32:50,513 --> 01:32:53,388 - A sz�ll�ra! - A sz�ll�ra! 1157 01:33:29,388 --> 01:33:32,221 Magyar sz�veg: Pataricza Eszter 100766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.