All language subtitles for A%2BSwedish%2BLove%2BStory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.moviesubtitles.org 2 00:02:50,458 --> 00:02:52,668 You need one of these... 3 00:02:55,125 --> 00:02:57,205 Women go mad for it! 4 00:03:33,291 --> 00:03:35,001 Ingvar. 5 00:03:36,083 --> 00:03:37,753 Lasse. 6 00:03:38,833 --> 00:03:40,623 Birger. 7 00:03:41,708 --> 00:03:42,868 Roger. 8 00:04:10,125 --> 00:04:12,455 - I could do with some help! - Coming! 9 00:05:44,666 --> 00:05:50,706 A SWEDISH LOVE STORY 10 00:08:45,541 --> 00:08:52,081 That's my youngest boy. The eldest one has a repair shop. 11 00:08:53,250 --> 00:08:58,500 He's doing well. He has five employees. 12 00:08:58,541 --> 00:09:05,081 And he has a son, a crafty kid. 15 years old. 13 00:09:05,125 --> 00:09:11,365 He got a moped when he turned 15. All the kids have to have them. 14 00:09:11,416 --> 00:09:17,116 But that wife of his! She does nothing but water the flowers. 15 00:09:19,208 --> 00:09:24,708 But they can afford it, so why not? You can't... 16 00:09:27,041 --> 00:09:32,791 Wait until the Social Democrats get in. Things will change then! 17 00:09:44,916 --> 00:09:50,456 Let's go to the park, there's more space there. 18 00:09:54,875 --> 00:09:57,285 Lasse! Lasse! 19 00:10:08,041 --> 00:10:13,421 - Not too bad, thanks for asking. - I hope you're better soon. 20 00:10:13,458 --> 00:10:16,038 Thank you. 21 00:10:18,416 --> 00:10:24,116 - Hi, Granddad! - So, you come to visit an old man? 22 00:10:24,208 --> 00:10:28,458 - Where's Dad and the others? - Over there. 23 00:10:30,083 --> 00:10:32,173 Here he is! 24 00:10:36,416 --> 00:10:38,116 Hello! 25 00:10:39,333 --> 00:10:44,923 Turn round! I'm heading over to the bridge. 26 00:10:45,833 --> 00:10:49,213 There's a pastry shop over there. Verner knows it. 27 00:10:59,583 --> 00:11:02,173 Eva, darling... 28 00:11:02,208 --> 00:11:05,868 Don't be sad. There, now... 29 00:11:11,541 --> 00:11:14,041 Hi, Eva. Happy birthday. 30 00:11:19,666 --> 00:11:22,116 Four cheers for Eva! 31 00:11:27,916 --> 00:11:30,666 - Where's Roger? - Here. 32 00:12:00,250 --> 00:12:05,830 - Such a nice family! - Verner has been here before. 33 00:12:05,875 --> 00:12:08,745 Verner has been here before. 34 00:12:13,291 --> 00:12:15,171 Hey, Lasse! 35 00:12:17,166 --> 00:12:22,616 You can take that path down. 36 00:12:44,166 --> 00:12:47,166 Looks like we have some entertainment! 37 00:12:48,541 --> 00:12:52,421 I thought I saw a glimpse of Verner. 38 00:12:52,458 --> 00:12:56,618 Hi, Lasse! Not too bad, thanks. 39 00:12:56,666 --> 00:13:01,536 Hello! Thank you. We can sit down here. 40 00:13:01,583 --> 00:13:07,423 - Granddad can sit there. - I'll take the corner seat. 41 00:13:12,000 --> 00:13:16,500 - Isn't this nice?! - And here are some flowers. 42 00:13:16,541 --> 00:13:21,751 Thank you. I'll let the nurse take care of them. 43 00:13:42,583 --> 00:13:48,123 - Isn't there a waitress? - No, you serve yourself here. 44 00:13:48,166 --> 00:13:51,416 So, what do we want? 45 00:13:52,125 --> 00:13:56,075 - I want coffee. - That sounds good! 46 00:13:56,125 --> 00:14:02,075 - A ham sandwich... - I don't know if they have that. 47 00:14:03,458 --> 00:14:08,498 Damn kid! Are you trying to kill the old man? 48 00:14:14,583 --> 00:14:17,083 Can I have another one? 49 00:14:18,208 --> 00:14:22,168 - Do you want anything, Eva? - No, thanks. 50 00:14:34,708 --> 00:14:38,998 - Do you want coffee? - Not me. 51 00:14:39,041 --> 00:14:41,171 - Seven coffees. - Seven. 52 00:14:41,208 --> 00:14:42,748 Shut up! 53 00:14:42,791 --> 00:14:45,171 Can't you shut that dog up? 54 00:14:57,666 --> 00:15:03,536 Hey! The dog there. Can't you shut it up? 55 00:15:26,583 --> 00:15:27,503 It was my right elbow. 56 00:15:27,625 --> 00:15:32,115 I don't know why you thought it was the left. 57 00:15:32,166 --> 00:15:39,996 But it was my left knee I injured when you were seven. 58 00:16:01,250 --> 00:16:06,870 Pär! Ask if they have an egg and anchovy sandwich! 59 00:16:11,416 --> 00:16:15,916 Pär! Salami is OK, too. 60 00:16:37,250 --> 00:16:40,750 - Don't you want anything? - No thanks. 61 00:16:57,000 --> 00:17:00,790 - Did they have anchovies? - No, only ham. 62 00:17:10,250 --> 00:17:13,790 Here's your little cup. 63 00:17:14,708 --> 00:17:18,828 And get rid of this tray. 64 00:17:18,875 --> 00:17:21,455 - Annika's going to be there, too. - Yes. 65 00:17:27,250 --> 00:17:29,330 Wow! What a flame! 66 00:17:31,875 --> 00:17:34,535 Did you see that flame? 67 00:17:35,666 --> 00:17:42,286 Do I have to climb over the table to get a sandwich? 68 00:18:09,291 --> 00:18:14,121 I guess it won't be Song before you're discharged, Granddad. 69 00:18:14,166 --> 00:18:19,456 I'm not going to be discharged from here. Why would I? 70 00:18:19,500 --> 00:18:22,000 I don't want to leave. 71 00:18:23,083 --> 00:18:25,873 I don't want to leave! 72 00:18:32,833 --> 00:18:37,123 This world isn't made for me. 73 00:18:39,291 --> 00:18:42,501 It's not made for lonely people. 74 00:19:01,208 --> 00:19:03,288 Do you hear me? 75 00:19:04,291 --> 00:19:10,501 This world isn't made for lonely people. 76 00:19:13,541 --> 00:19:19,501 Once I thought it could be... but it isn't! 77 00:19:27,083 --> 00:19:34,123 I thought that life would one day be just as good for everyone... 78 00:19:34,208 --> 00:19:39,078 but that hasn't happened. 79 00:19:40,875 --> 00:19:43,205 Do you hear me? 80 00:19:53,833 --> 00:19:58,583 - Don't run anyone over! - Watch out, then. 81 00:20:17,916 --> 00:20:21,166 Am I doing all right? More? 82 00:21:22,208 --> 00:21:25,748 There are 200,000 birds in this town. 83 00:21:27,458 --> 00:21:29,578 And I only know seven. 84 00:21:34,666 --> 00:21:40,366 - Get a move on then! - You just have to be tough. 85 00:23:02,166 --> 00:23:04,036 Cheers. 86 00:23:08,750 --> 00:23:13,620 I wanted to be an airline stewardess. 87 00:23:16,250 --> 00:23:19,540 The first time, they said they'd get back to me. 88 00:23:21,041 --> 00:23:25,121 Then a friend of mine said, "You're too tall." 89 00:23:28,041 --> 00:23:30,751 And I never heard from them. 90 00:23:33,750 --> 00:23:39,620 The next year, I got ill when they were having entry examinations. 91 00:23:43,458 --> 00:23:49,578 By the time I got better, the classes had started and it was too late. 92 00:23:54,416 --> 00:24:00,666 The next year, the same friend said, "You could take a guide class. 93 00:24:01,750 --> 00:24:04,330 "It's almost the same thing." 94 00:24:05,916 --> 00:24:08,416 So I did. 95 00:24:09,500 --> 00:24:15,540 I got there, and the instructor said, "Do you speak English?" 96 00:24:15,583 --> 00:24:18,293 A dark-skinned man with dark glasses. 97 00:24:19,375 --> 00:24:23,205 There was a ceiling fan blowing. 98 00:24:25,583 --> 00:24:29,923 "Sure," I said. "I know a little English and a little German." 99 00:24:30,041 --> 00:24:32,331 I was awfully nervous. 100 00:24:32,875 --> 00:24:38,495 There were a bunch of other girls there who were just as nervous. 101 00:24:38,500 --> 00:24:42,000 He had us turn this way and that. 102 00:24:45,458 --> 00:24:51,708 They said they'd get back to us, but I never heard from them. 103 00:25:04,500 --> 00:25:08,040 Sometimes I feel panicky because I'm not married. 104 00:25:13,125 --> 00:25:18,665 When I see my old school friends with prams. I feel like... 105 00:25:20,041 --> 00:25:22,791 people are staring at me. 106 00:26:12,750 --> 00:26:16,210 - Does an Annika live here? - Yes, why? 107 00:26:16,291 --> 00:26:18,501 Hey! She lives here! 108 00:26:53,916 --> 00:26:54,996 Clear off. 109 00:27:25,333 --> 00:27:29,543 I certainty don't have such terrible aim! 110 00:27:30,791 --> 00:27:34,291 I want to know more about the striker. 111 00:27:34,791 --> 00:27:37,921 - Can you help with this door? - Coming. 112 00:27:38,333 --> 00:27:44,213 - Strikers are good for scoring goals. - Aren't they all? 113 00:28:19,625 --> 00:28:23,115 - Geneva v Marseille. - Away win! 114 00:28:23,166 --> 00:28:24,286 They're in the wrong place. 115 00:28:24,416 --> 00:28:27,706 Take that one, we’ll swap them round. 116 00:28:35,541 --> 00:28:39,331 - Frem Copenhagen v Groningen? - Home win! 117 00:28:51,833 --> 00:28:56,583 - SV Fürth v Wiener SK? - Draw! 118 00:29:35,583 --> 00:29:40,833 - Shouldn’t they hang the other way? - No. 119 00:29:55,833 --> 00:29:58,423 Let go. Now! 120 00:30:05,083 --> 00:30:07,583 They swing a little unevenly. 121 00:30:50,875 --> 00:30:56,245 That's what happens when you waste your free time on it. 122 00:30:59,416 --> 00:31:01,666 If we'd won the Lottery, 123 00:31:01,791 --> 00:31:06,001 we wouldn’t be hanging up this old crap! 124 00:31:08,416 --> 00:31:12,666 GunhiId, this was your idea. What do you want this crap for? 125 00:31:17,750 --> 00:31:19,830 It doesn't serve any purpose. 126 00:31:25,416 --> 00:31:28,036 And you didn't lift a finger! 127 00:31:29,000 --> 00:31:31,330 I don't like the Iook of them. 128 00:31:35,166 --> 00:31:37,246 No... 129 00:36:29,416 --> 00:36:31,366 Come on. 130 00:37:16,416 --> 00:37:18,496 - Hi. - Hi. 131 00:37:20,041 --> 00:37:23,251 - The ballon burst. - Aww... 132 00:37:27,583 --> 00:37:31,083 - How are you? - Fine. You? 133 00:37:33,291 --> 00:37:35,371 OK. 134 00:37:37,083 --> 00:37:42,793 - I think he's tired now. - It's almost time for his nap. 135 00:38:01,666 --> 00:38:04,456 - Hi. - Hi. 136 00:38:14,666 --> 00:38:19,616 Roger's balloon burst coming up the stairs. 137 00:38:21,708 --> 00:38:24,458 How are you? 138 00:38:26,666 --> 00:38:28,536 Just fine. 139 00:38:31,041 --> 00:38:35,171 - How about you? - OK. 140 00:38:38,416 --> 00:38:41,706 - Are you beating the dog? - Don't get hysterical again! 141 00:38:43,708 --> 00:38:47,748 - Are you moving in? - Shut up! 142 00:38:48,916 --> 00:38:53,166 - Annika, hurry up! - Come home early or I won't sleep. 143 00:38:57,541 --> 00:39:01,001 - Those kids will ruin that car. - Go and stop them. 144 00:39:01,041 --> 00:39:04,041 - I don't care about the car. - Really? 145 00:39:05,208 --> 00:39:12,328 - Hi, Iceman. What do you drive? - A Peugeot, why? 146 00:39:12,375 --> 00:39:17,115 - They're terrible. How's work? - Fine. 147 00:39:17,166 --> 00:39:19,246 Wrong business. 148 00:39:20,083 --> 00:39:22,333 If you want to drive a dented car, fine! 149 00:39:23,416 --> 00:39:27,036 Annika! This place is a morgue... 150 00:39:41,833 --> 00:39:46,423 What's that on your neck? A lovebite? 151 00:39:57,708 --> 00:40:00,168 - Where are you going? - The Domino. 152 00:40:02,541 --> 00:40:06,581 - You like dancing? - Yeah. 153 00:40:07,791 --> 00:40:11,671 - Who are you meeting there? - Lotta. 154 00:40:12,708 --> 00:40:19,118 - Aren't you meeting a boy? - Yeah. 155 00:40:20,500 --> 00:40:24,500 - Anyone special? - No. 156 00:43:05,416 --> 00:43:08,866 I wanted to. I don't know why I didn't. 157 00:43:11,250 --> 00:43:14,870 Everyone says that. Me too. 158 00:43:20,416 --> 00:43:23,456 I was there an hour, waiting for him. 159 00:43:23,500 --> 00:43:28,080 But when he came, I didn't talk to him. 160 00:43:32,791 --> 00:43:35,541 And when he came towards me, I turned away. 161 00:43:40,500 --> 00:43:42,540 Then he left. 162 00:43:47,708 --> 00:43:48,788 Too bad. 163 00:43:52,833 --> 00:44:00,253 "Fortunately, your problem isn't unusual. We all do things we regret. 164 00:44:00,291 --> 00:44:04,421 "Ask yourself what you want, and do it. 165 00:44:04,458 --> 00:44:08,498 "Then you’ll know if you're unhappy for a reason." 166 00:44:08,541 --> 00:44:12,211 - That's just the way it is. - Maybe... 167 00:44:14,791 --> 00:44:17,081 Too bad you didn't talk to him. 168 00:44:21,041 --> 00:44:24,501 - It just didn't happen. - Say you don't get another chance? 169 00:44:38,500 --> 00:44:40,620 What do you want me to tell her? 170 00:44:41,833 --> 00:44:45,503 I want to talk to her, I just can't. 171 00:44:45,541 --> 00:44:49,581 Tell him I wanted to say hi, but... 172 00:44:52,375 --> 00:44:54,325 didn't. 173 00:44:54,375 --> 00:44:58,745 I don't want to admit it. It feels silly. 174 00:44:58,791 --> 00:45:00,831 Why not? 175 00:45:04,041 --> 00:45:08,421 I don't want to admit that I... 176 00:45:08,458 --> 00:45:10,498 - I'll tell her. - No! 177 00:45:10,541 --> 00:45:12,251 No! 178 00:46:39,625 --> 00:46:43,325 - You live up there? - Yes, but on the courtyard side. 179 00:47:35,208 --> 00:47:37,168 Is Pär here? 180 00:47:38,250 --> 00:47:41,120 Pär! You have a visitor! 181 00:49:37,541 --> 00:49:41,541 - That's not on. - What? 182 00:49:42,625 --> 00:49:45,745 - Bumping into people like that. - Like what? 183 00:49:47,500 --> 00:49:52,580 You hit my knee. And you're making trouble. 184 00:49:54,750 --> 00:49:56,830 Knock it off. 185 00:51:31,833 --> 00:51:34,253 Where can I buy cigarettes? 186 00:52:46,166 --> 00:52:48,076 Annika. 187 00:52:49,666 --> 00:52:53,576 In the room behind me, your mother is lying... 188 00:52:56,125 --> 00:52:58,075 ..destitute. 189 00:53:04,291 --> 00:53:05,791 And I'm a bastard. 190 00:53:18,458 --> 00:53:21,038 - Hi. - Hi. 191 00:53:23,500 --> 00:53:25,870 - Where have you been? - Out. 192 00:53:32,833 --> 00:53:35,923 I don't feel too happy. 193 00:53:41,916 --> 00:53:44,666 I'm sure it’ll be better when we get a new flat. 194 00:53:46,500 --> 00:53:48,420 Go to bed now. 195 00:54:25,541 --> 00:54:27,791 I'm going to get that bastard. 196 00:54:31,500 --> 00:54:33,620 You all just stood there watching! 197 00:54:39,625 --> 00:54:41,825 And her... 198 00:54:41,875 --> 00:54:44,205 I don't give a shit about her! 199 00:54:46,041 --> 00:54:48,461 How can I go out with her now? 200 00:54:54,250 --> 00:54:56,290 I can't take it! 201 00:55:01,208 --> 00:55:03,498 You just watched! 202 00:55:11,791 --> 00:55:14,211 He doesn't give a shit about me... 203 00:57:11,333 --> 00:57:15,873 Pär! 204 00:57:19,541 --> 00:57:22,211 Pär! Wait! 205 00:57:25,583 --> 00:57:27,333 Wait! 206 00:59:02,375 --> 00:59:03,865 No! 207 00:59:43,083 --> 00:59:45,043 Are you coming? 208 00:59:48,458 --> 00:59:50,668 You'd better get ready. 209 00:59:55,791 --> 00:59:58,371 Don't you see how stupid you are? 210 00:59:58,416 --> 00:59:59,916 Idiot! 211 01:02:56,458 --> 01:02:58,868 - Annika, who is it? - Pär. 212 01:02:58,916 --> 01:03:02,916 Go in and sit in the living room. There are soft drinks in the fridge. 213 01:03:04,625 --> 01:03:06,495 Hello. 214 01:03:12,291 --> 01:03:24,121 - Hello. - Hi. 215 01:03:29,708 --> 01:03:32,328 Aren't you going to get the pop? 216 01:03:33,416 --> 01:03:38,746 - What are you going to be? - I don't know. 217 01:03:38,791 --> 01:03:41,921 - You haven't made up your mind? - No. 218 01:03:54,416 --> 01:03:57,576 - I see you're a musician. - Yeah, guitar. 219 01:04:01,916 --> 01:04:05,456 Then you must know Guitar Boogie. 220 01:04:06,750 --> 01:04:08,460 No. 221 01:04:09,541 --> 01:04:12,081 Do you know anything Spanish? 222 01:04:13,166 --> 01:04:14,746 No. 223 01:04:19,166 --> 01:04:21,246 Come Prima? 224 01:04:22,666 --> 01:04:24,246 No. 225 01:04:25,791 --> 01:04:28,081 That... 226 01:04:37,375 --> 01:04:38,495 No. 227 01:04:38,541 --> 01:04:42,081 And you don't know what you want to be? 228 01:04:54,291 --> 01:04:56,921 - Did you take a bath? - No, I just did my hair. 229 01:04:59,791 --> 01:05:01,751 Annika... 230 01:05:04,041 --> 01:05:06,121 Don't let him stay too Song. 231 01:05:33,125 --> 01:05:35,575 - Would you like a sandwich? - Sure. 232 01:05:52,166 --> 01:05:55,786 - Cheese or salami? - Salami. 233 01:06:32,500 --> 01:06:34,540 Is this a good look for me? 234 01:06:38,541 --> 01:06:45,211 How about this? 235 01:06:45,250 --> 01:06:47,580 Did you make these yourself? 236 01:06:59,875 --> 01:07:01,865 They're good. 237 01:08:11,000 --> 01:08:15,620 - Go. - One, two, three... 238 01:08:15,666 --> 01:08:17,826 That's the only chord I know. 239 01:09:02,000 --> 01:09:03,500 I can't do it. 240 01:09:20,750 --> 01:09:22,830 Want some sherry? 241 01:12:47,625 --> 01:12:50,365 Peddling shoelaces? 242 01:12:51,125 --> 01:12:53,115 Go to hell, you bastard! 243 01:14:53,125 --> 01:14:55,325 - Hi. - Hi. 244 01:15:09,791 --> 01:15:11,871 It's only Eva. 245 01:15:14,208 --> 01:15:16,708 - Hello. - Hi. 246 01:15:56,250 --> 01:15:59,120 Did it scare you when I came? 247 01:16:00,125 --> 01:16:02,865 - Why? - I don't know. 248 01:16:04,250 --> 01:16:06,710 - Have you had fun? - Yeah. 249 01:16:08,458 --> 01:16:10,578 And they're coming tonight. 250 01:16:13,791 --> 01:16:18,541 - How old are you again? - Almost 14. 251 01:16:20,500 --> 01:16:22,580 I came up because... 252 01:16:24,291 --> 01:16:26,421 I don't know why I came. 253 01:16:28,375 --> 01:16:30,285 I'm so lonely! 254 01:16:48,500 --> 01:16:55,290 On this path I choose to roam 255 01:16:55,333 --> 01:17:02,753 Free and high, it leads me home 256 01:17:02,791 --> 01:17:11,251 Touched by the sun's eternal hand 257 01:17:11,291 --> 01:17:18,791 Like a sea of mighty pines 258 01:17:18,833 --> 01:17:26,173 Endless ancient mountain climes 259 01:17:27,166 --> 01:17:35,206 Stretch before you in endless glory 260 01:17:35,250 --> 01:17:43,290 Sweden 261 01:17:43,333 --> 01:17:51,503 My fatherland 262 01:18:26,833 --> 01:18:29,293 If only I had money! 263 01:18:31,708 --> 01:18:34,328 I'd travel somewhere. 264 01:18:34,375 --> 01:18:38,245 We couldn’t afford to go to Spain. It's not going well for dad. 265 01:19:30,291 --> 01:19:34,081 Most of you know me, but just in case, 266 01:19:34,125 --> 01:19:35,705 I'm Lennart Engkvist 267 01:19:35,833 --> 01:19:41,213 and I'm here to talk about our new marketing programme. 268 01:19:41,250 --> 01:19:45,210 You see before you a product in our new Future Line series: 269 01:19:45,333 --> 01:19:47,873 the RV 77. 270 01:19:48,500 --> 01:19:54,790 Future Line: the product range of the future. 271 01:19:57,916 --> 01:20:03,916 When EIsa met John, she was dating a hairdresser, Sven. 272 01:20:06,291 --> 01:20:08,371 He was from DaIarna. 273 01:20:12,166 --> 01:20:14,246 This is Erik. 274 01:20:16,750 --> 01:20:22,330 - I dated him for two years. - He's pretty cute. 275 01:20:23,583 --> 01:20:25,753 He's at sea now. 276 01:20:30,916 --> 01:20:35,166 Dad doesn't like us talking about the past. 277 01:20:35,208 --> 01:20:41,288 ..one of the old hands in this company, John HeIIberg. 278 01:20:50,125 --> 01:20:56,325 Dad thinks we're not interested if we don't come. He gets all hurt. 279 01:20:58,125 --> 01:21:00,535 BertiI Edberg. 280 01:21:08,500 --> 01:21:10,460 Nisse NiIsson. 281 01:21:18,416 --> 01:21:20,076 And Sven Johansson. 282 01:21:26,333 --> 01:21:28,793 And the winner is ticket number 71 . 283 01:21:29,666 --> 01:21:31,536 Oh, that's me! 284 01:21:58,000 --> 01:22:01,120 - Where have you been? - Making a phone call. 285 01:22:02,416 --> 01:22:05,536 - What train is she coming on? - The 7:30. 286 01:22:07,500 --> 01:22:11,920 - What does her father do? - He's a salesman. 287 01:24:45,750 --> 01:24:48,500 - Hi. How are you? - Fine. 288 01:24:50,500 --> 01:24:55,210 - What are you looking at? - You've got new glasses. 289 01:24:58,041 --> 01:25:00,671 Let me take your bag. 290 01:25:00,666 --> 01:25:02,576 It's big. 291 01:25:02,625 --> 01:25:05,865 I have to phone home. 292 01:25:13,416 --> 01:25:17,416 Mum wondered if you were a nice boy, whatever that means! 293 01:25:42,208 --> 01:25:44,668 Is that an engaged tone? 294 01:25:46,833 --> 01:25:49,503 That's an air-raid siren! 295 01:25:50,666 --> 01:25:52,996 The engaged tone is... 296 01:26:01,125 --> 01:26:03,245 Hi, it's Annika. 297 01:26:03,291 --> 01:26:05,371 The trip was great. 298 01:26:06,291 --> 01:26:08,171 Nah. 299 01:26:12,083 --> 01:26:14,043 No. 300 01:26:15,666 --> 01:26:18,286 - No. Mum wants to talk to you. - To me? 301 01:26:25,000 --> 01:26:28,330 Hello. Uh-huh. 302 01:26:31,041 --> 01:26:35,831 No. 303 01:26:36,750 --> 01:26:38,710 No, she won't. 304 01:26:38,750 --> 01:26:40,830 Goodbye. 305 01:27:50,500 --> 01:27:52,420 To the right a bit. 306 01:27:58,125 --> 01:28:00,205 There. 307 01:28:52,666 --> 01:28:55,076 Here they come. 308 01:29:30,833 --> 01:29:33,713 - Hello. - Hi. 309 01:29:36,083 --> 01:29:40,043 - How was your trip? Was it crowded? - Yes. 310 01:29:40,083 --> 01:29:43,293 - Coffee? - Sure. 311 01:29:43,333 --> 01:29:48,873 - Shall we go fishing later? - Nah, I don't feel like it. 312 01:29:50,291 --> 01:29:53,211 Park your moped and I'll take the bag. 313 01:31:07,541 --> 01:31:12,121 - Will it be a big party? - Pretty big. 314 01:31:16,125 --> 01:31:18,495 This is my dad's fishing spot. 315 01:31:19,833 --> 01:31:22,373 Once he caught 18 pike here. 316 01:31:25,708 --> 01:31:29,368 I bet he'll ask your dad to come and fish here. 317 01:31:30,708 --> 01:31:33,828 - My Dad doesn't like fishing. - He doesn't? 318 01:31:35,000 --> 01:31:38,120 - What does he like doing? - Hunting. 319 01:31:58,166 --> 01:31:59,916 Ow! 320 01:33:14,083 --> 01:33:15,623 Bedtime! 321 01:33:16,458 --> 01:33:18,328 Good night. 322 01:33:19,500 --> 01:33:21,420 Let's go to bed. 323 01:33:33,833 --> 01:33:38,713 Are you sure you want the bottom bunk? OK, then. 324 01:33:44,041 --> 01:33:46,421 We’ll get up around 7:30. 325 01:34:04,458 --> 01:34:10,498 - Honey? Have you ordered crayfish? - What was that? 326 01:34:11,708 --> 01:34:14,368 - Have you ordered crayfish? - Yes. 327 01:34:16,166 --> 01:34:18,326 - Enough for everyone? - Yes. 328 01:34:39,500 --> 01:34:41,830 - Honey? - Yes? 329 01:34:42,000 --> 01:34:44,460 - Did you buy party hats? - What was that? 330 01:34:45,166 --> 01:34:47,916 - Did you buy party hats? - Yes. 331 01:34:49,916 --> 01:34:52,616 - Enough for everyone? - Yes. 332 01:34:53,708 --> 01:34:56,038 - Honey? - Yes? 333 01:34:56,083 --> 01:34:59,753 It's too bad I didn't finish the chair before they came. 334 01:35:56,000 --> 01:36:01,120 - You're Annika's mother? Welcome. - My husband will be here at ten. 335 01:36:02,458 --> 01:36:04,328 Welcome. 336 01:36:05,583 --> 01:36:11,043 - Is he tired? Let's take him inside. - That would be nice. 337 01:36:12,541 --> 01:36:16,171 Hi, love. Dad will be here at ten. 338 01:36:20,458 --> 01:36:22,418 Hi! 339 01:36:25,458 --> 01:36:27,578 - BertiI. - Eva. 340 01:36:47,458 --> 01:36:52,828 - I just gave them a lift. - You will stay for some crayfish? 341 01:36:52,875 --> 01:36:54,575 Yes, do! 342 01:37:20,000 --> 01:37:24,580 Have you heard this one? It was the first day of school 343 01:37:24,625 --> 01:37:30,995 and the teacher was writing down the kids' names as they came in. 344 01:37:31,041 --> 01:37:34,921 "What's your name?" "Nisse KarIsson." 345 01:37:35,000 --> 01:37:37,500 "And you?" "OIIe KarIsson." 346 01:37:38,166 --> 01:37:42,076 "And you?" "Sven KarIsson." 347 01:37:42,125 --> 01:37:48,865 "My goodness, are you triplets?" "Yes." 348 01:37:48,916 --> 01:37:51,746 "Why is your voice so deep?" 349 01:37:51,791 --> 01:37:55,251 "Mum only had two breasts, so I had to suck Dad's." 350 01:38:05,500 --> 01:38:07,080 What about this one? 351 01:38:07,208 --> 01:38:11,368 A farmer and a farm hand are sat in the kitchen, 352 01:38:11,416 --> 01:38:17,746 getting ready to eat breakfast, porridge and milk. 353 01:38:18,833 --> 01:38:23,583 Then... Let me see... Yeah, the farmer... 354 01:38:23,625 --> 01:38:29,035 opened the window and threw out the porridge. 355 01:38:31,166 --> 01:38:37,786 The farm hand saw that, took the milk and threw it out too. 356 01:38:37,833 --> 01:38:42,423 "What on earth are you doing?" says the farmer. 357 01:38:44,375 --> 01:38:46,785 "I thought we were going to have a picnic." 358 01:38:47,750 --> 01:38:52,500 This is very good. Did you make this salad yourself? 359 01:39:49,083 --> 01:39:52,373 - Look, here comes John! - Hi! 360 01:40:02,791 --> 01:40:04,711 Eva! 361 01:40:07,000 --> 01:40:11,920 Hello! Have a seat and I'll heat up the food. 362 01:40:12,000 --> 01:40:14,040 Yes, there's food. 363 01:40:14,083 --> 01:40:17,833 - John HeIIberg. - Hello. 364 01:40:19,541 --> 01:40:21,621 John HeIIberg. 365 01:40:24,458 --> 01:40:27,118 - John HeIIberg. - Verner. 366 01:40:28,208 --> 01:40:30,708 Hi there, Iceman! 367 01:40:30,750 --> 01:40:32,620 Hello. 368 01:40:36,875 --> 01:40:38,995 John HeIIberg. 369 01:40:41,333 --> 01:40:43,423 Here you are. 370 01:40:44,416 --> 01:40:46,456 A little hat. 371 01:40:50,916 --> 01:40:53,036 And a bib. 372 01:41:43,125 --> 01:41:46,495 GunhiId, come and have a drink with John. 373 01:41:46,541 --> 01:41:47,581 Cheers! 374 01:41:48,166 --> 01:41:50,706 Cheers. 375 01:41:56,375 --> 01:41:58,995 - I see you have electricity. - Yes. 376 01:42:02,083 --> 01:42:07,423 - I brought up a mini fridge... - I have an ice-coId basement. 377 01:42:12,583 --> 01:42:17,373 - Cheers... - Lasse. Cheers, John! 378 01:42:23,833 --> 01:42:29,173 Let's try the fridge anyway. You have electricity out here. 379 01:42:30,250 --> 01:42:34,500 Arne! Come and drink a toast with the refrigerator salesman. 380 01:42:35,500 --> 01:42:38,370 - Cheers! - John is his name. 381 01:42:39,458 --> 01:42:42,288 Cheers, you old banger merchant! 382 01:42:46,500 --> 01:42:49,870 He's being rude, this fridge pusher. 383 01:42:53,583 --> 01:42:54,713 Cheers, John. 384 01:43:03,291 --> 01:43:06,291 We’ll catch a fish later, fresh from the lake. 385 01:43:06,416 --> 01:43:08,456 Who needs a fridge? 386 01:43:09,500 --> 01:43:11,710 Cheers, John! 387 01:43:17,375 --> 01:43:20,325 Bring your old car round and I'll paint it for you. 388 01:44:04,333 --> 01:44:06,463 They're supposed to be cold. 389 01:44:07,875 --> 01:44:11,575 - Even in the country. - If you have a basement... 390 01:44:21,083 --> 01:44:24,713 Who's sleeping in the tent? The ones with the jumpers? 391 01:44:46,041 --> 01:44:51,041 - Wine... It's not my strong point. - It's a question of temperature. 392 01:44:52,125 --> 01:44:53,825 Watch out! 393 01:45:07,416 --> 01:45:13,166 As I said, there's nothing wrong with the basement. Ice cold! 394 01:45:13,208 --> 01:45:16,118 But we can always give it a try. 395 01:45:27,500 --> 01:45:30,830 - Is it plugged in? - Yes. Didn't it light up? 396 01:45:31,000 --> 01:45:33,080 I'll turn the plug around. 397 01:45:35,583 --> 01:45:38,623 - Did it light up now? - No. 398 01:45:38,666 --> 01:45:40,536 Shit! 399 01:46:02,625 --> 01:46:04,785 Do you want coffee? 400 01:46:04,875 --> 01:46:07,745 I was going to set off some fireworks. 401 01:46:34,125 --> 01:46:38,285 - Should I do it now? - Go ahead. 402 01:46:39,666 --> 01:46:43,706 John, did you bring a fishing rod? 403 01:46:43,750 --> 01:46:45,620 Shut up! 404 01:46:46,625 --> 01:46:48,615 Have you seen this before? 405 01:46:51,000 --> 01:46:52,330 John. 406 01:47:01,333 --> 01:47:07,793 John? 407 01:47:42,875 --> 01:47:44,995 Cheers! 408 01:47:48,583 --> 01:47:51,423 BertiI, cheers! 409 01:47:55,375 --> 01:47:58,535 - Things are about to liven up. - BertiI, light up. 410 01:48:00,500 --> 01:48:06,500 Be patient. You have to be careful. It might be damp. 411 01:48:07,333 --> 01:48:10,673 - I saved it from New Year. - Light it. 412 01:48:19,583 --> 01:48:24,123 - Oh, I didn't see anything. - Do another! 413 01:48:24,166 --> 01:48:30,416 No, I only had one. You can't watch from in there! 414 01:48:38,625 --> 01:48:41,285 John, did you see it? 415 01:49:04,375 --> 01:49:07,495 - EIsa? - Yes. 416 01:49:10,083 --> 01:49:11,923 I want to make a speech. 417 01:49:13,750 --> 01:49:19,120 And if I got to make that speech, 418 01:49:19,166 --> 01:49:23,036 it would be to everyone on earth. 419 01:49:23,083 --> 01:49:25,623 All of humanity! 420 01:49:31,166 --> 01:49:35,666 I'd say that the whole world’s just full of bastards. 421 01:49:35,666 --> 01:49:39,496 Do you hear me? 422 01:49:39,541 --> 01:49:41,621 Bastards! 423 01:49:49,416 --> 01:49:54,456 EIsa, I've wasted 45 years of my life. 424 01:50:24,458 --> 01:50:27,618 - Are you cold? - No, it's nice. 425 01:50:38,583 --> 01:50:43,873 And my daughter... I want her out of here - now! 426 01:50:46,250 --> 01:50:50,080 You won't turn her into a country bumpkin! 427 01:50:54,166 --> 01:50:59,246 She's going to be rich! Rich! Rich! Rich! 428 01:51:00,750 --> 01:51:06,370 You hear me? She's going to be rich! 429 01:51:09,208 --> 01:51:14,288 She won't have to kiss other people’s arses like I've had to. 430 01:51:16,875 --> 01:51:20,495 Wasting her life on a load of bullshit! 431 01:51:30,250 --> 01:51:35,040 She's going to have money! Money! Money! Money! 432 01:51:36,583 --> 01:51:40,253 That's all that matters in this goddamn world! 433 01:51:44,416 --> 01:51:48,326 I know it! I know it! I know it! 434 01:51:56,166 --> 01:51:58,496 They’ll walk all over you! 435 01:52:01,625 --> 01:52:03,915 Crush them! 436 01:52:04,000 --> 01:52:18,000 Stamp on them, Annika! 437 01:52:29,750 --> 01:52:33,040 BertiI! Here we are. 438 01:52:36,041 --> 01:52:38,291 - Is everyone coming? - Yes. 439 01:52:41,500 --> 01:52:45,000 - Hello! - Yes! 440 01:52:50,166 --> 01:52:52,496 - Is everyone coming? - Yes! 441 01:52:53,833 --> 01:52:57,623 Lasse! Wait! 442 01:52:59,166 --> 01:53:00,826 This way. 443 01:53:12,333 --> 01:53:14,213 HaraId! 444 01:53:15,708 --> 01:53:19,458 - There's a hat floating here. - It's not mine. 445 01:53:20,750 --> 01:53:24,080 - Does everyone have their hats? - Yes! 446 01:53:24,125 --> 01:53:26,705 Whose is this one, then? 447 01:53:27,916 --> 01:53:33,866 That John, he's such a Ioudmouth. 448 01:53:33,916 --> 01:53:40,496 I think we're all a little that way. Weren't you a little hard on him? 449 01:53:40,500 --> 01:53:43,120 I'll treat him to a drink later. 450 01:53:44,625 --> 01:53:51,415 Do you think it's John's hat? One of those little pointy ones. 451 01:53:51,458 --> 01:53:56,788 - BertiI! Where are you? - Here, out on the spit. 452 01:53:56,833 --> 01:53:58,373 John! 453 01:54:14,541 --> 01:54:16,871 - John! - No! 454 01:55:04,583 --> 01:55:07,423 This way, then. Arne! 455 01:56:56,750 --> 01:56:58,790 Where have they been? 456 01:56:58,833 --> 01:57:01,373 Fishing, I think. 457 01:57:07,875 --> 01:57:11,075 Lasse, here's the rocket! 30492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.