All language subtitles for A Bell From Hell
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,320 --> 00:02:36,160
Szabad.
2
00:02:51,380 --> 00:02:55,380
Nos, fiam, az �gyedet k�t
h�nap m�lva veszik el�.
3
00:02:57,820 --> 00:02:59,380
Tess�k az id�z�s.
4
00:03:04,900 --> 00:03:07,020
Ha arra gondolsz, hogy
kienged�nk
5
00:03:07,020 --> 00:03:09,380
valamif�le pr�baid�re,
6
00:03:09,380 --> 00:03:11,220
akkor j�l j�r az agyad.
7
00:03:11,220 --> 00:03:15,180
A nagyn�n�d �s �n rem�lj�k,
hogy j�l tudod magad viselni.
8
00:03:18,300 --> 00:03:19,460
M�g valami.
9
00:03:24,060 --> 00:03:28,060
Ne felejts el nyolc
naponta megjelenni itt.
10
00:05:08,861 --> 00:05:13,961
A POKOL HARANGJA
11
00:08:01,640 --> 00:08:03,320
A vad f�gef�t
12
00:08:03,320 --> 00:08:06,120
kit�pt�k fajt�ja k�z�l.
13
00:08:07,840 --> 00:08:10,480
A varangy v�re �s
a t�zel� szuka
14
00:08:10,480 --> 00:08:14,480
sz�j�b�l megkaparintott
csont v�r.
15
00:08:15,320 --> 00:08:16,800
A holtak felt�madnak.
16
00:08:18,200 --> 00:08:20,480
A bagoly h�romszor huhogott,
17
00:08:20,480 --> 00:08:24,920
mikor a sz�leid titokban
kisz�molt�k fogantat�sod idej�t.
18
00:08:24,920 --> 00:08:28,120
Azt hittem, messze ment�l innen.
19
00:08:28,120 --> 00:08:30,040
Mi�rt j�tt�l vissza?
20
00:08:30,040 --> 00:08:31,240
�k k�sztettek r�.
21
00:08:32,080 --> 00:08:34,280
Megmondtam neked, mikor
m�g gyerek volt�l,
22
00:08:34,280 --> 00:08:36,880
hogy balszerencs�s leszel.
23
00:08:36,880 --> 00:08:40,120
A sors m�r kiosztotta
a k�rty�kat.
24
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
De �n majd kij�tszom �ket.
25
00:13:16,220 --> 00:13:17,180
K�szi.
26
00:13:19,140 --> 00:13:21,140
Mi�rt akarsz elmenni?
27
00:13:23,380 --> 00:13:25,140
Eleget tanultam.
28
00:13:53,180 --> 00:13:53,980
John!
29
00:13:57,620 --> 00:13:59,820
Nem tudtam, hogy
visszaj�tt�l.
30
00:14:03,260 --> 00:14:04,860
Maradsz egy darabig?
31
00:14:06,140 --> 00:14:06,940
Igen.
32
00:14:19,140 --> 00:14:20,380
F�rjhez mentem.
33
00:14:26,700 --> 00:14:28,980
�r�l�k, hogy �jra j�l vagy.
34
00:15:34,460 --> 00:15:36,340
Meg�rtem, hogy haza akarsz
35
00:15:36,340 --> 00:15:38,700
menni any�d h�z�ba.
36
00:15:38,700 --> 00:15:42,300
�n ink�bb azt szeretn�m,
ha itt lenn�l.
37
00:15:43,100 --> 00:15:44,460
20 m�rf�ld hossz� �t, �s...
38
00:15:44,460 --> 00:15:48,020
tudom, hogy te sosem
h�vt�l volna fel.
39
00:15:48,020 --> 00:15:50,540
Tejjel vagy citrommal
k�red a te�t?
40
00:15:50,540 --> 00:15:51,620
Citrommal.
41
00:15:52,980 --> 00:15:54,140
Nem akarod, hogy seg�tsek?
42
00:15:54,140 --> 00:15:58,180
Nem kell, mindj�rt k�sz van.
43
00:16:45,500 --> 00:16:47,260
Kinyitn�d az ajt�t?
44
00:16:47,260 --> 00:16:48,060
Persze.
45
00:16:55,900 --> 00:16:57,780
Mrs. Rivera itt lakik?
46
00:16:57,780 --> 00:16:59,620
� a nagyn�n�m.
47
00:17:03,140 --> 00:17:04,100
Ha az �p�tkez� az,
48
00:17:04,100 --> 00:17:07,020
tartsd sz�val, am�g v�gzek.
49
00:17:07,020 --> 00:17:09,220
� is k�r te�t?
50
00:17:10,140 --> 00:17:10,940
Nem.
51
00:17:10,940 --> 00:17:12,940
Azt mondja, igen.
52
00:17:12,940 --> 00:17:16,180
Megorrolna, ha nem
fogadn� el.
53
00:17:19,060 --> 00:17:21,140
Tal�lkozott m�r vele?
54
00:17:21,140 --> 00:17:21,980
Nem, nem.
55
00:17:28,580 --> 00:17:30,420
Akkor maga nem tudja.
56
00:17:30,420 --> 00:17:31,220
Mit?
57
00:17:33,180 --> 00:17:35,380
Hogy szanat�riumba
k�nyszer�lt.
58
00:17:35,380 --> 00:17:36,580
De ragaszkodik hozz�,
hogy egyed�l �lhessen.
59
00:17:44,540 --> 00:17:45,580
F�zik?
60
00:17:49,180 --> 00:17:50,460
Kicsit.
61
00:17:50,460 --> 00:17:52,700
Bez�rn�m az ajt�t,
de nem merem.
62
00:17:52,700 --> 00:17:53,820
Nem? Mi�rt nem?
63
00:17:55,100 --> 00:17:56,980
N�h�ny �vvel ezel�tt a
n�n�m h�rom l�nya
64
00:17:56,980 --> 00:17:59,540
kiment azon az ajt�n
horg�szni.
65
00:17:59,540 --> 00:18:02,460
S�r� k�d volt akkor.
66
00:18:02,460 --> 00:18:07,180
A cs�nakjuk elveszett a tengeren,
vagy sz�tt�rt a szikl�kon.
67
00:18:07,180 --> 00:18:08,140
Sosem t�rtek vissza.
68
00:18:22,180 --> 00:18:26,340
Marta n�n�m bele �r�lt,
a sokkt�l pedig leb�nult.
69
00:18:26,340 --> 00:18:29,060
Azt hiszi, hogy a l�nyai
b�rmikor megj�hetnek,
70
00:18:29,060 --> 00:18:32,660
�s hogy dalolva j�nnek
vissza, ahogy szoktak.
71
00:18:32,660 --> 00:18:35,180
Ak�rmikor k�d van odakint,
te�t k�sz�t nekik.
72
00:18:35,180 --> 00:18:37,060
Ez�rt nem z�rom be
az ajt�t.
73
00:18:37,060 --> 00:18:38,100
Meg�rti, ugye?
74
00:18:38,100 --> 00:18:39,740
Igen, azt hiszem.
75
00:18:59,920 --> 00:19:02,760
Eln�z�st, hogy megv�rakoztattam.
76
00:19:02,760 --> 00:19:05,560
�lland�an �gyetlenkedem.
77
00:19:05,560 --> 00:19:09,080
Ez a j�k�p� fiatalember
az unokafiv�rem.
78
00:19:09,080 --> 00:19:10,680
M�r megismerkedt�nk.
79
00:19:12,280 --> 00:19:14,760
Hozol m�g egy cs�sz�t?
80
00:19:17,080 --> 00:19:18,800
Akkor a vegy�sz k�ldte mag�t.
81
00:19:18,800 --> 00:19:20,960
�, igen, � mondta, hogy
maga tervez
82
00:19:20,960 --> 00:19:23,200
valamif�le �t�p�t�st.
83
00:19:23,200 --> 00:19:27,200
A tet�re r�f�rne egy jav�t�s,
ahogy a h�z elej�re is.
84
00:19:28,440 --> 00:19:31,240
A bar�tom csak j�kat
mondott mag�r�l.
85
00:19:35,680 --> 00:19:37,160
Hallottad ezt?
86
00:19:38,040 --> 00:19:38,840
Mit?
87
00:19:48,560 --> 00:19:50,640
Val�sz�n�leg semmi
nem volt az.
88
00:19:54,880 --> 00:19:57,520
A l�nyaim kimentek
horg�szni a tengerre.
89
00:19:57,520 --> 00:19:59,680
Nem lehetnek m�r sok�ig.
90
00:20:02,760 --> 00:20:06,280
Ha zavarja az ajt�,
bez�rhatom.
91
00:20:16,080 --> 00:20:18,640
�, az egyik nap tal�lkoztam
azzal a szak�llas koldussal.
92
00:20:18,640 --> 00:20:20,840
Megismert.
93
00:20:20,840 --> 00:20:21,760
Azt mondta, hogy
a holtak felt�madnak...
94
00:20:21,760 --> 00:20:24,200
H�t persze, hogy a
holtak felt�madnak.
95
00:20:25,960 --> 00:20:27,000
�s meg�t�ltetnek.
96
00:20:28,000 --> 00:20:31,600
Ez csak egy egyszer�
�tmenet, egyet�rt velem?
97
00:20:40,000 --> 00:20:41,840
V�gre itt vannak.
98
00:21:13,000 --> 00:21:13,800
Istenem.
99
00:21:19,360 --> 00:21:22,680
A kab�tokat le, a
l�bakat megt�r�lni.
100
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
Mit mondt�l annak a
szeg�ny embernek?
101
00:21:24,800 --> 00:21:26,760
Itt van, vissza j�tt.
102
00:21:26,760 --> 00:21:27,640
L�tom.
103
00:21:29,120 --> 00:21:30,080
Sokkal v�konyabb vagy.
104
00:21:30,080 --> 00:21:30,840
Nem k�ne �t ijesztgetned
105
00:21:30,840 --> 00:21:32,360
az apr�cska tr�f�iddal.
106
00:21:32,360 --> 00:21:34,880
�n �gy l�tom, semmit
nem v�ltozt�l.
107
00:21:34,880 --> 00:21:36,800
Sokkal magasabb,
�s sokkal szomor�bb.
108
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
Olyan, mint mindig.
109
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
Vedd le a l�bad a
kanap�r�l, Esther.
110
00:21:41,400 --> 00:21:44,400
Mit csin�ltak veled a klinik�n
ezalatt a h�rom �v alatt?
111
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
Meggy�gy�tottak?
112
00:21:46,000 --> 00:21:46,800
Igen.
113
00:21:48,720 --> 00:21:50,360
Most m�r teljesen
�r�lt vagyok.
114
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Ezt elhiszem.
115
00:21:52,440 --> 00:21:53,200
Hell�.
116
00:21:53,200 --> 00:21:54,600
Hogy van Mr. Szupermarket?
117
00:21:54,600 --> 00:21:58,300
Jobb szeretn�m, ha a nev�n h�vn�d
az unokatestv�red v�leg�ny�t.
118
00:21:58,320 --> 00:21:59,960
Tudod, hogy m�r majdnem
terhes?
119
00:21:59,960 --> 00:22:01,520
T�nyleg?
120
00:22:01,520 --> 00:22:05,160
Ha majd �sszeh�zasodnak,
lesz m�g kett� Szupermarket.
121
00:22:05,160 --> 00:22:06,480
Ikrek.
122
00:22:06,480 --> 00:22:07,640
Nem b�nod, ha azt mondom,
123
00:22:07,640 --> 00:22:11,200
hogy nem vagyok t�l
boldog, hogy l�tlak?
124
00:22:11,200 --> 00:22:12,640
Mi�rt j�tt�l?
125
00:22:12,640 --> 00:22:14,520
Az �gyemet 15-�n
veszik el�.
126
00:22:14,520 --> 00:22:16,900
Maria, a te�d.
127
00:22:17,440 --> 00:22:19,960
Azt tudnod kell, hogy
�n nem v�ltoztam,
128
00:22:19,960 --> 00:22:21,560
�s mindent meg fogok tenni,
129
00:22:21,560 --> 00:22:24,400
hogy ne herd�ld el a
n�v�rem p�nz�t.
130
00:22:24,400 --> 00:22:25,560
Azt gondoltam, hogy el�bb
elmehetn�nk a h�zamba.
131
00:22:25,560 --> 00:22:27,640
Nem lesz m�r sok�ig
a te h�zad.
132
00:22:27,640 --> 00:22:28,920
Sosem fogja neked
megbocs�tani azt az �jszak�t.
133
00:22:28,920 --> 00:22:30,040
Fogd be!
134
00:22:30,040 --> 00:22:31,680
- Amikor nem fejezted be a
meger�szakol�s�t... - Hallgass!
135
00:22:31,680 --> 00:22:33,000
El�g!
136
00:22:33,000 --> 00:22:34,160
Azt mondtam, el�g!
137
00:22:35,120 --> 00:22:38,160
� az egyetlen, akinek gondjai
vannak. Meg van ijedve,
138
00:22:38,160 --> 00:22:40,360
mert nem akar visszamenni
a klinik�ra.
139
00:22:40,360 --> 00:22:43,080
Az � gondjai a mi�nk is,
az eg�sz csal�d�.
140
00:22:43,080 --> 00:22:45,000
�n nem megyek el
abba a h�zba.
141
00:22:45,000 --> 00:22:46,160
Nem b�zom meg benne.
142
00:22:46,160 --> 00:22:47,880
�n igen.
143
00:22:47,880 --> 00:22:50,520
Azt fogjuk tenni, amire
v�gyik, hogy megtegy�k.
144
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Nos, mit sz�ln�tok
a keddhez?
145
00:22:53,920 --> 00:22:57,440
Legyen akkor kedd.
146
00:22:57,440 --> 00:23:00,080
H�rom �v n�lk�led.
147
00:23:02,840 --> 00:23:06,160
Hiba volt �t kiengedni.
148
00:23:17,661 --> 00:23:18,961
Kicsik�m...
149
00:23:21,162 --> 00:23:24,062
- Tudod, mi vagy te, kicsik�m?
- Mi?
150
00:23:24,863 --> 00:23:26,463
Egy h�lye picsa!
151
00:23:27,264 --> 00:23:29,864
Egy h�lye picsa, aki m�g
azt sem tudja, mit csin�l.
152
00:23:36,520 --> 00:23:38,040
Istenem, tudnom kellett volna.
153
00:23:38,840 --> 00:23:40,240
Mit?
154
00:23:40,240 --> 00:23:45,000
Az any�d csalinak haszn�lt
t�ged, �n meg r�haraptam.
155
00:23:45,000 --> 00:23:46,640
Igaz, ugye?
156
00:23:46,640 --> 00:23:47,760
Ugye?
157
00:23:47,760 --> 00:23:51,400
Te szem�t, igazuk
volt r�lad!
158
00:23:51,400 --> 00:23:54,240
�, mit mondtak?
159
00:23:54,240 --> 00:23:57,720
Hogy egy durva, �nz�,
160
00:23:57,720 --> 00:24:01,760
szadista, pszichotikus
rohad�k vagy!
161
00:24:06,920 --> 00:24:10,160
Istenem, le kell l�pnem innen.
162
00:24:11,520 --> 00:24:15,520
Messze el a beteg any�dt�l
�s az �r�lt h�gaidt�l.
163
00:24:16,840 --> 00:24:18,520
�r�lt vagy!
164
00:24:20,160 --> 00:24:21,600
Tal�n.
165
00:24:21,600 --> 00:24:23,640
�s nem fogsz menni
innen sehova.
166
00:24:23,640 --> 00:24:25,520
Az any�m nem fog elengedni.
167
00:26:50,800 --> 00:26:54,600
Tudom, hogy nem fogod elhinni,
de �n m�r sokat fizettem �rted.
168
00:26:54,600 --> 00:26:56,360
�s any�d�rt is.
169
00:26:56,360 --> 00:26:59,600
Tudom, hogy maga volt az
egyetlen, aki megpr�b�lt rajta seg�teni.
170
00:26:59,600 --> 00:27:02,400
Igen, nem is hitte el, hogy
az egyh�z megbocs�tott neki,
171
00:27:02,400 --> 00:27:04,920
mik�zben a csal�dja
�s a bar�tai meg nem.
172
00:27:04,920 --> 00:27:07,400
Sokszor az egyh�z
legrosszabb ellens�gei...
173
00:27:10,400 --> 00:27:12,520
a k�pmutat� fanatikusok,
174
00:27:13,200 --> 00:27:15,880
�s a hamis katolikusok.
175
00:27:15,880 --> 00:27:18,200
�s a hamis �r�lt,
�s a hamis �pelm�j�.
176
00:27:18,200 --> 00:27:20,160
�s minden hamis.
177
00:27:25,320 --> 00:27:26,880
Mit fogsz most tenni?
178
00:27:26,880 --> 00:27:27,920
�ruld el, fiam.
179
00:27:30,120 --> 00:27:32,400
Nem akarja azt maga tudni.
180
00:27:56,000 --> 00:27:58,840
H�, fi�k, l�tj�tok ezt
a madarat?
181
00:27:58,840 --> 00:28:01,720
El sem rep�l, nem f�l.
182
00:28:01,720 --> 00:28:02,960
L�tj�tok?
183
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
Egy vadkacsa, aki egy�ltal�n
nem f�l a vad�szokt�l.
184
00:28:05,520 --> 00:28:08,480
Kicsit k�s� van m�r ahhoz,
hogy itt k�sz�lj, nem gondolod?
185
00:28:08,480 --> 00:28:09,560
H�, k�rdeztem valamit.
186
00:28:09,560 --> 00:28:11,480
Nem tan�tottak meg, hogy
v�laszolj, ha hozz�d besz�lnek?
187
00:28:11,480 --> 00:28:13,040
Szerintem nem is
tud besz�lni.
188
00:28:13,040 --> 00:28:14,560
A vadkacs�k biztos nem.
189
00:28:16,800 --> 00:28:19,880
�, mellesleg milyen
nem� vagy, h�m vagy n�st�ny?
190
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
J�l van m�r, fi�k,
engedj�tek el.
191
00:28:23,120 --> 00:28:25,480
Az ap�d m�rges lenne.
192
00:28:26,880 --> 00:28:28,440
Most m�r megijedt a
mi kis kacs�nk.
193
00:28:29,640 --> 00:28:32,080
N�zz�k csak meg, hogy
h�m-e vagy n�st�ny.
194
00:28:32,080 --> 00:28:33,720
Ja, n�zz�k meg.
195
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
El�g volt.
196
00:28:35,720 --> 00:28:37,160
Csak sz�rakozunk.
197
00:28:37,160 --> 00:28:39,080
Rajta, l�ssuk csak, l�ssuk.
198
00:28:45,360 --> 00:28:47,680
Mi vagy te, kis kurva?
199
00:29:15,760 --> 00:29:17,320
Mi�rt nem vagy boldog?
200
00:29:17,320 --> 00:29:19,040
Boldog? Szerintem az vagyok.
201
00:29:21,440 --> 00:29:24,280
Milyen gyakran van
sz�ks�ged szexre?
202
00:29:32,440 --> 00:29:36,640
M�r h�rom hete nem
csin�ltad a f�rjeddel.
203
00:29:36,640 --> 00:29:38,640
Mi? Ezt hogy �rted?
204
00:29:40,480 --> 00:29:42,360
Te a hajadat f�s�lted,
205
00:29:42,360 --> 00:29:45,040
� kij�tt a f�rd�b�l gargaliz�lva,
206
00:29:45,040 --> 00:29:49,760
�s el�g durv�n mondta el
neked, amit akart.
207
00:29:50,240 --> 00:29:52,360
Honnan tudod te mindezt?
208
00:29:56,280 --> 00:29:58,000
Aznap, amikor a
t�v�det jav�tottam,
209
00:29:58,000 --> 00:30:00,800
felakasztottam egy
mikrofont az �gyadra.
210
00:30:00,800 --> 00:30:01,600
Mi�rt?
211
00:30:03,600 --> 00:30:06,480
�gy olyan volt, mintha
a karjaimban lenn�l.
212
00:30:07,800 --> 00:30:09,280
Ez nem volt sz�p dolog.
213
00:30:11,320 --> 00:30:14,840
Tudom, �s meg�rdemlem
a b�ntet�st.
214
00:30:14,840 --> 00:30:17,960
Szeretn�d, ha nem enn�k
egy h�tig?
215
00:30:17,960 --> 00:30:19,560
Vagy... t�pjem ki a szemeim?
216
00:30:21,120 --> 00:30:23,280
Igen, kit�pem a szemeimet.
217
00:30:51,180 --> 00:30:53,100
Tartsd meg �ket eml�kbe.
218
00:30:55,460 --> 00:30:58,620
Figyelj, nyugodj meg,
csak vicc volt.
219
00:30:58,620 --> 00:31:00,780
N�zd, viaszb�l vannak.
220
00:32:19,081 --> 00:32:24,081
Amikor tehetetlennek l�ttalak,
elvesztettem az �nuralmamat.
Bocs�ss meg.
221
00:32:34,060 --> 00:32:36,260
A l�ny m�g hal�ra fagy.
222
00:32:37,500 --> 00:32:39,660
Gyer�nk, majd m�skor
elcs�pj�k.
223
00:32:39,660 --> 00:32:41,860
Kezdek �n is sz�tfagyni.
224
00:32:47,180 --> 00:32:49,900
Te maradni akarsz, Peter?
225
00:32:49,900 --> 00:32:51,780
Bajba ker�lhet�nk.
226
00:33:09,740 --> 00:33:12,100
Rajta, fogd meg a k�telet.
227
00:33:12,100 --> 00:33:13,740
Gyer�nk.
228
00:33:13,740 --> 00:33:16,380
Nem fogunk b�ntani, �g�rem.
229
00:33:42,380 --> 00:33:45,460
Ne f�lj, gyere oda a t�zh�z.
230
00:33:57,780 --> 00:33:59,860
Nekem ez nem tetszik.
231
00:34:12,780 --> 00:34:13,580
Ebben �n nem veszek r�szt.
232
00:34:13,580 --> 00:34:15,060
Egy�tt kezdt�k ezt el,
bar�tom.
233
00:34:15,060 --> 00:34:16,540
M�r nem l�phetsz ki.
234
00:35:44,020 --> 00:35:46,020
Mi t�rt�nt?
235
00:35:47,020 --> 00:35:50,100
�letben van, nem
csin�ltak vele semmit.
236
00:35:57,260 --> 00:35:58,300
Ki tette?
237
00:35:58,300 --> 00:36:01,180
Hamarosan �r�kre
elmegyek innen.
238
00:36:01,180 --> 00:36:04,620
De �g�rd meg, hogy
addig nem csin�lsz semmit.
239
00:36:08,540 --> 00:36:09,780
Kik voltak?
240
00:36:10,740 --> 00:36:11,540
Kik?
241
00:38:18,380 --> 00:38:23,380
N�zd, ami a tegnapot illeti,
esz�nkben sem volt b�ntani a l�nyt.
242
00:38:24,020 --> 00:38:26,620
Csak vicc volt, igaz?
243
00:38:26,620 --> 00:38:29,740
Igen, csak sz�rakoztunk kicsit.
244
00:38:29,740 --> 00:38:32,060
Tudod, nem akartunk
mi semmit.
245
00:38:32,060 --> 00:38:33,460
Meg�rtheted.
246
00:38:33,460 --> 00:38:35,060
Ha nem b�nja.
247
00:38:36,100 --> 00:38:36,900
Oh.
248
00:38:52,180 --> 00:38:55,380
Vett�nk neki egy �j ruh�t,
�gyhogy felejts�k el.
249
00:38:55,380 --> 00:38:57,500
Biztos vagyok benne,
hogy sz�m�thatunk r�d.
250
00:38:57,500 --> 00:38:58,460
H�t persze.
251
00:38:59,420 --> 00:39:02,460
�s felejts�k el a feles�g�t is.
252
00:39:06,420 --> 00:39:07,220
�s engem.
253
00:39:09,180 --> 00:39:10,260
Hogy mi?
254
00:39:11,260 --> 00:39:12,060
Mit mondt�l?
255
00:39:12,060 --> 00:39:12,900
Semmit.
256
00:39:13,900 --> 00:39:16,620
Ez is csak vicc volt,
k�rdezze meg �t.
257
00:39:18,100 --> 00:39:21,900
Mondtam neki, hogy maga
megtenn�, �s igazam volt.
258
00:39:21,900 --> 00:39:22,660
K�szi.
259
00:44:54,250 --> 00:44:55,810
Mi a baj?
260
00:44:57,210 --> 00:44:59,250
Kedd van, eml�kszel?
261
00:44:59,250 --> 00:45:00,210
H�t itt vagyunk.
262
00:45:00,210 --> 00:45:01,970
Igen, megh�vt�l minket.
263
00:45:04,210 --> 00:45:05,570
Elfelejtetted?
264
00:45:07,810 --> 00:45:09,770
Dehogyis, gyertek be.
265
00:45:14,850 --> 00:45:18,330
Csod�s, minden ugyanaz.
266
00:45:18,330 --> 00:45:20,850
El�gg� elk�telezted magad.
267
00:45:20,850 --> 00:45:22,810
Mi�rt, nem tetszik?
268
00:45:25,490 --> 00:45:28,570
Olyan nagyra tartod magad, ugye?
269
00:45:28,570 --> 00:45:30,850
De sosem magyar�zod
meg, mi�rt.
270
00:45:36,090 --> 00:45:37,890
Felesleges p�nzkidob�s.
271
00:45:39,450 --> 00:45:41,090
Ha rajtam m�lt volna,
egy pennyt sem adtam volna
272
00:45:41,090 --> 00:45:43,090
any�d vagyon�b�l.
273
00:45:51,090 --> 00:45:53,450
Parancsoltok valamit?
274
00:45:53,450 --> 00:45:55,530
�n Bloody Maryt k�rek.
275
00:46:00,530 --> 00:46:01,650
�s �n, kisasszony?
276
00:46:01,650 --> 00:46:02,930
Gint tonikkal.
277
00:46:04,650 --> 00:46:06,490
Dr. Cunqueiro h�vott.
278
00:46:07,930 --> 00:46:09,930
Nem jelentkezt�l n�la.
279
00:46:11,210 --> 00:46:12,090
Minek?
280
00:46:13,090 --> 00:46:15,170
Nem megyek vissza.
281
00:46:15,170 --> 00:46:18,090
Nos, csak pr�baid�n vagy.
282
00:46:18,090 --> 00:46:19,650
Ne feledd, John.
283
00:46:21,810 --> 00:46:25,770
Az egyik nap �tfutottam
a sz�ml�idat.
284
00:46:26,770 --> 00:46:29,290
Minden h�nap elej�n
285
00:46:29,290 --> 00:46:33,250
�tutalsz 50 ezer pezet�t
a klinik�nak.
286
00:46:39,450 --> 00:46:42,730
A kezel�sed el�g dr�ga, John.
287
00:46:42,730 --> 00:46:46,490
�s m�g 100 ezret
Dr. Cunqueiro r�sz�re.
288
00:46:48,570 --> 00:46:50,010
Mi�rt?
289
00:46:50,010 --> 00:46:51,570
Szerinted?
290
00:46:52,650 --> 00:46:58,210
Tal�n az�rt, hogy adjanak
valami speci�lis kezel�st.
291
00:46:58,930 --> 00:47:03,010
Ha bebizonyosodik, hogy �r�lt vagyok,
a p�nz v�gleg a ti�d lesz.
292
00:47:03,010 --> 00:47:03,810
Nem igaz?
293
00:47:05,010 --> 00:47:07,050
Az any�d megb�zott bennem, John,
294
00:47:07,050 --> 00:47:09,490
�s engem nevezett meg
az � v�grehajt�j�nak.
295
00:47:10,370 --> 00:47:12,890
Nem fogom �sszeakasztani
veled a bajszomat,
296
00:47:12,890 --> 00:47:16,210
mivel el�g ostoba vagy.
297
00:47:22,050 --> 00:47:24,850
Mi�rt akartad, hogy
elj�jj�nk ide?
298
00:47:25,930 --> 00:47:26,650
Ugyan m�r.
299
00:47:27,930 --> 00:47:29,970
�rezz�tek j�l magatok.
300
00:47:29,970 --> 00:47:33,730
Ma mindny�junk sz�m�ra
fontos nap lesz.
301
00:48:08,810 --> 00:48:12,050
Nem tudom, hogy tudsz
egy�tt �lni ezekkel az �llatokkal.
302
00:48:12,050 --> 00:48:14,530
Szeretem az �llatokat,
�k igaziak.
303
00:48:15,631 --> 00:48:16,931
�k akkor esznek, ha �hesek.
304
00:48:17,932 --> 00:48:19,432
Akkor alszanak, ha f�radtak.
305
00:48:20,433 --> 00:48:22,033
�s akkor basznak,
ha t�zelnek.
306
00:48:22,034 --> 00:48:23,334
Te sosem t�zelt�l, ugye?
307
00:48:23,335 --> 00:48:24,335
El�g!
308
00:48:24,836 --> 00:48:25,836
Hallottad? El�g!
309
00:48:25,837 --> 00:48:26,837
Menj�nk.
310
00:48:27,838 --> 00:48:28,838
Le�lni!
311
00:48:39,839 --> 00:48:43,339
Hidegen hagy a gorombas�god,
ahogy a tr�kkjeid is.
312
00:48:44,530 --> 00:48:47,570
Tudni akarom, hogy
mi�rt h�vt�l ide minket.
313
00:48:47,570 --> 00:48:49,970
L�tni akartalak benneteket,
�s besz�lni veletek.
314
00:48:49,970 --> 00:48:52,090
Remek, akkor rajta,
besz�lj.
315
00:48:57,450 --> 00:49:01,370
Minden �t �vvel ezel�tt kezd�d�tt,
amikor Londonba mentem.
316
00:49:01,370 --> 00:49:03,450
Igen, m�g kiskor� volt�l,
317
00:49:03,450 --> 00:49:06,210
�s a beleegyez�sem n�lk�l
l�pt�l le.
318
00:49:06,210 --> 00:49:07,650
Gyakoroltad a szabad
szerelmet?
319
00:49:07,650 --> 00:49:08,610
Igen.
320
00:49:08,610 --> 00:49:12,010
�n is el akarom kezdeni,
de any�m nem engedi.
321
00:49:12,970 --> 00:49:16,610
Egy biztos: gy�l�ltem
any�m p�nz�t.
322
00:49:16,610 --> 00:49:19,850
El akartam �getni, �s
mindent el�r�l kezdeni.
323
00:49:19,850 --> 00:49:23,530
De �n, mint a gy�mod,
le�ll�tottalak.
324
00:49:23,530 --> 00:49:26,570
A p�nzt ne �gesd el,
hanem fektesd be.
325
00:49:26,570 --> 00:49:30,610
Hamburgban elkaptak.
�s vissza kellett j�nn�m.
326
00:49:35,450 --> 00:49:36,250
Vajon mi�rt?
327
00:49:45,410 --> 00:49:49,330
Amikor mosolyogtam, eml�kszem,
any�m mindig azt mondta,
328
00:49:51,130 --> 00:49:55,130
"amikor egy gyermek mosolyog
elfelejtj�k, hogy j�v�je is van".
329
00:49:57,370 --> 00:49:59,890
�n saj�t j�v�t akartam
v�lasztani magamnak.
330
00:50:00,970 --> 00:50:05,170
Ezt m�r mind hallottuk a
b�r�s�gi meghallgat�sokon.
331
00:50:05,170 --> 00:50:06,690
Prostitu�ltakkal �lt�l,
332
00:50:06,690 --> 00:50:11,410
drogf�gg�kkel j�rtad
Eur�p�t, �s �gy tov�bb.
333
00:50:11,410 --> 00:50:14,290
Mi�rt csak az j�, amit
te annak l�tsz?
334
00:50:17,730 --> 00:50:19,730
T�ls�gosan kem�nyen
b�ntett�l.
335
00:50:20,570 --> 00:50:25,170
�gyv�dek, pszichi�terek
el� vetett�l,
336
00:50:26,890 --> 00:50:28,490
azok meg porr� z�ztak.
337
00:50:30,610 --> 00:50:31,450
Sz�tt�rtek.
338
00:50:32,770 --> 00:50:34,090
Beteg volt�l, John.
339
00:50:34,090 --> 00:50:34,930
A b�r�k �s az orvosok
340
00:50:34,930 --> 00:50:38,970
�gy hitt�k, hogy n�h�ny h�nap
pihen�sre �s kezel�sre van sz�ks�ged.
341
00:50:40,570 --> 00:50:43,890
Senki sem akart
b�ntetni t�ged, John.
342
00:50:43,890 --> 00:50:46,290
Marta n�ni, k�rlek,
ments meg engem.
343
00:50:49,010 --> 00:50:50,770
Lemondok mindenr�l.
344
00:50:50,770 --> 00:50:54,530
A h�zr�l, a p�nzr�l, b�rmit
megteszek, amit csak mondasz.
345
00:50:55,770 --> 00:50:57,610
Csak egy dolgot k�rek.
346
00:50:59,210 --> 00:51:00,730
Mi lenne az?
347
00:51:00,730 --> 00:51:02,810
Add vissza az �tlevelemet,
348
00:51:02,810 --> 00:51:06,650
�s sosem hallasz t�bb�
r�lam, esk�sz�m.
349
00:51:18,210 --> 00:51:19,490
Nem tehetem.
350
00:51:20,450 --> 00:51:21,250
K�rlek.
351
00:51:23,730 --> 00:51:25,530
Hagyd elmenni Johnt.
352
00:51:25,530 --> 00:51:26,330
Nem lehet.
353
00:51:27,690 --> 00:51:33,690
Ha b�rmi t�rt�nik vele,
engem fognak el�venni miatta.
354
00:51:34,050 --> 00:51:37,010
�gyhogy mindent leg�lisan
kell csin�lni.
355
00:51:42,090 --> 00:51:44,730
Ok�, ahogy akarod.
356
00:51:45,490 --> 00:51:46,450
Kezdj�k h�t.
357
00:52:00,930 --> 00:52:03,410
Mi�rt gy�l�lted any�mat?
358
00:52:03,410 --> 00:52:05,410
Nem gy�l�ltem.
359
00:52:05,410 --> 00:52:08,610
A gyenges�g�t �s az
erk�lcstelens�g�t gy�l�ltem.
360
00:52:08,610 --> 00:52:10,050
Gyakran kimegyek a szirtre.
361
00:52:10,050 --> 00:52:13,090
Gondoltam, �ltetek oda
n�h�ny feny�f�t,
362
00:52:13,090 --> 00:52:14,850
mert egy fa sincs ott,
363
00:52:14,850 --> 00:52:16,370
�s any�mnak is tetszett volna.
364
00:52:16,370 --> 00:52:17,490
Mit gondolsz?
365
00:52:17,490 --> 00:52:19,330
Meghat� egy �tlet.
366
00:52:23,770 --> 00:52:24,570
John.
367
00:52:29,690 --> 00:52:32,810
Maria hamarosan f�rjhez megy.
368
00:52:32,810 --> 00:52:34,170
K�rlek, hagyd b�k�n �t.
369
00:52:34,170 --> 00:52:36,130
Ahogy Teres�t �s Esthert is.
370
00:52:36,130 --> 00:52:36,930
Ezt neked.
371
00:52:39,410 --> 00:52:40,770
Hagyd b�k�n az
unokatestv�reidet.
372
00:52:40,770 --> 00:52:42,850
Mindh�rm�jukat, k�rlek.
373
00:52:45,170 --> 00:52:47,290
Shh, ne feledd a sz�ved.
374
00:52:49,770 --> 00:52:51,690
F�radtnak t�nsz, igaz?
375
00:52:54,770 --> 00:52:56,810
Mi�rt nem csukod
be a szemedet,
376
00:52:56,810 --> 00:52:59,530
�s alszol, mint egy
j� kisl�ny.
377
00:53:01,170 --> 00:53:04,330
Szeretn�d, ha �nekeln�k
neked egy altat�t?
378
00:53:05,610 --> 00:53:07,890
Az j� lenne.
379
00:53:07,890 --> 00:53:10,690
Az csod�latos lenne.
380
00:53:11,930 --> 00:53:15,210
Mi�rt viselkedsz n�ha
olyan furcs�n?
381
00:53:16,890 --> 00:53:18,930
Besz�m�thatatlan vagyok.
382
00:53:18,930 --> 00:53:20,410
Az orvosok nem mondt�k?
383
00:53:20,410 --> 00:53:22,330
Igazi miniszter-t�rsadalom.
384
00:53:23,650 --> 00:53:25,410
Ez nem meglep�.
385
00:53:26,970 --> 00:53:30,530
Apa n�lk�l nevelkedt�l,
az any�d meg...
386
00:53:34,130 --> 00:53:36,250
Nyugodj�k b�k�ben.
387
00:53:36,250 --> 00:53:39,570
Elnyerte a b�ntet�s�t,
v�gzett mag�val.
388
00:53:39,570 --> 00:53:41,530
Nem nyugodhat b�k�ben.
389
00:53:42,890 --> 00:53:45,050
Baleset volt, John.
390
00:56:38,970 --> 00:56:40,370
Mi a baj?
391
00:56:40,370 --> 00:56:41,890
F�radt vagyok.
392
00:56:43,170 --> 00:56:46,970
Az ember furcsa egy �llat,
van �ntudata.
393
00:56:48,050 --> 00:56:50,170
Olyan m�s vagy most.
394
00:56:50,970 --> 00:56:54,250
Dr. Cunqueiro b�rkit
k�pes megv�ltoztatni.
395
00:56:54,250 --> 00:56:58,930
Lassan elpuszt�t, mintha
egy f�reg lenne az agyadban.
396
00:56:58,930 --> 00:57:03,170
�s v�g�l azt veszed �szre,
hogy csak por van a fejedben.
397
00:57:03,170 --> 00:57:03,970
Por.
398
00:57:06,010 --> 00:57:07,610
D�delgess kicsit.
399
00:57:07,610 --> 00:57:10,450
Maria jobban tudja ezt, nem?
400
00:57:10,450 --> 00:57:13,450
M�r �gy besz�lsz, mint egy n�.
401
00:57:13,450 --> 00:57:15,650
Mi�rt nem vetted el �t?
402
00:57:17,010 --> 00:57:19,730
Meg akartam neki
mutatni a Taj Mahalt,
403
00:57:19,730 --> 00:57:22,850
Luxor templomait,
a K�nai falat,
404
00:57:22,850 --> 00:57:26,010
de nem akart velem j�nni.
405
00:57:26,010 --> 00:57:27,210
�n elmenn�k.
406
00:57:32,850 --> 00:57:35,210
�n szeretn�k elmenni veled.
407
00:57:42,490 --> 00:57:43,290
Te nem hiszed, hogy �n...
408
00:57:43,290 --> 00:57:44,410
Nem!
409
00:57:47,090 --> 00:57:51,130
Legal�bb is, eleinte nem voltam,
de most m�r tal�n igen.
410
00:57:52,970 --> 00:57:54,330
Szeretn�m tudni.
411
00:57:56,650 --> 00:57:58,130
J�l vagy?
412
00:57:58,130 --> 00:57:59,210
Nem, nem vagyok.
413
00:58:15,010 --> 00:58:16,730
Ez egy �j j�t�k?
414
00:58:22,650 --> 00:58:25,850
Minden trag�di�ban van
egy �rtatlan �ldozat.
415
00:58:25,850 --> 00:58:27,770
Eset�nkben te vagy az.
416
00:58:29,330 --> 00:58:31,010
Mit csin�lsz?
417
00:58:34,810 --> 00:58:38,490
Meg kell tennem...
meg kell tennem.
418
00:58:59,410 --> 00:59:02,130
Rem�lem, senki sem
l�tta, hogy felj�ssz.
419
00:59:02,130 --> 00:59:04,490
Any�t hol hagytad?
420
00:59:04,490 --> 00:59:06,210
Holtan a kertben.
421
00:59:15,330 --> 00:59:16,450
Boldog vagy?
422
00:59:17,530 --> 00:59:18,610
J�l vagyok.
423
00:59:20,410 --> 00:59:23,210
Biztos nem l�tta senki,
hogy felj�ssz?
424
00:59:54,810 --> 00:59:55,610
Mi a baj?
425
00:59:55,610 --> 00:59:56,410
Mi�rt?
426
01:00:00,730 --> 01:00:03,170
Mikor kezd�d�tt el
ez a h�bor�?
427
01:00:06,530 --> 01:00:09,130
El�sz�r m�g biztos voltam
benne, hogy kib�rom.
428
01:00:10,131 --> 01:00:11,231
De azt�n...
429
01:00:11,832 --> 01:00:14,232
Valami elkezdett
sz�tmenni az agyamban.
430
01:00:16,033 --> 01:00:18,633
Azt�n elkezdett valami
m�s n�vekedni benne.
431
01:00:22,334 --> 01:00:23,234
Gy�l�let!
432
01:00:24,635 --> 01:00:27,935
F�jdalmas volt, de
megtanultam kezelni.
433
01:00:29,936 --> 01:00:31,836
Jobban �reztem magam.
434
01:00:34,237 --> 01:00:35,837
Mi�rt besz�lsz �gy?
435
01:00:36,330 --> 01:00:37,450
Hol van az any�m?
436
01:00:44,250 --> 01:00:45,810
M�r mondtam.
Halott.
437
01:00:48,250 --> 01:00:49,130
Meghalt.
438
01:00:51,450 --> 01:00:55,210
Ha senki nem lesz itt
k�z�letek, �gy sem lesz.
439
01:00:55,210 --> 01:00:57,850
�s ti pedig nem lesztek itt.
440
01:00:57,850 --> 01:00:59,570
Besz�m�thatatlan vagyok.
441
01:00:59,570 --> 01:01:01,570
Az orvosaitok ezt mondt�k.
442
01:01:01,570 --> 01:01:04,330
Nem tudok k�l�nbs�get
tenni j� �s rossz k�z�tt.
443
01:01:04,330 --> 01:01:07,490
�s tudod, mi�rt nincs
k�l�nbs�g?
444
01:01:09,370 --> 01:01:10,930
Mert azok csak szab�lyok.
445
01:02:11,090 --> 01:02:14,370
Ha azt hiszed, hogy megr�m�sztesz,
csak az id�det fecs�rled.
446
01:02:14,370 --> 01:02:15,930
Tudom, hogy itt vagy.
447
01:02:18,130 --> 01:02:20,410
Akkor m�g mind
szabadok voltunk.
448
01:02:20,410 --> 01:02:24,690
A m�lt nem l�tezett, �s
a j�v� nem volt fenyeg�.
449
01:02:24,690 --> 01:02:27,450
Nem est�nk fogs�gba
egy h�l�ba.
450
01:02:27,450 --> 01:02:29,210
Fogs�gba?
Hogyan?
451
01:02:36,650 --> 01:02:38,330
Anya hol van?
452
01:02:38,330 --> 01:02:39,170
Alszik.
453
01:02:42,210 --> 01:02:43,610
�s a h�gaid is.
454
01:02:45,650 --> 01:02:48,370
Csak te �s �n vagyunk �bren.
455
01:02:56,370 --> 01:02:59,210
Szeretn�m, ha tudn�l
valamit.
456
01:02:59,210 --> 01:03:00,690
�n nem b�zom meg benned.
457
01:03:01,810 --> 01:03:04,530
Tudom, hogy b�rmire
k�pes vagy.
458
01:03:06,050 --> 01:03:09,010
Marta n�ninek �s nektek
meg volt a tervetek,
459
01:03:09,010 --> 01:03:10,730
ahogy nekem is.
460
01:03:10,730 --> 01:03:13,170
T�nyleg hiszem azt,
hogy beteg vagy.
461
01:03:16,650 --> 01:03:17,490
�n �r�lt vagyok.
462
01:03:21,130 --> 01:03:23,610
�n �jra be tudlak z�ratni.
463
01:03:23,610 --> 01:03:25,770
Hazudok is ez�rt, ha kell.
464
01:03:26,850 --> 01:03:28,770
Egyszer m�r hazudt�l.
465
01:03:32,050 --> 01:03:35,610
Azt mondtad nekik, hogy
meg akartalak er�szakolni.
466
01:03:43,850 --> 01:03:46,130
Ne �rj hozz�m, ne �rj hozz�m!
467
01:03:46,130 --> 01:03:46,890
Engedj, eressz el!
468
01:03:46,890 --> 01:03:48,170
Most m�r t�l k�s�.
469
01:03:48,170 --> 01:03:50,370
T�l k�s� mindny�junk
sz�m�ra.
470
01:08:16,870 --> 01:08:19,830
A hal�l ut�n mi t�rt�nik
a b�rrel,
471
01:08:20,870 --> 01:08:23,750
a szemekkel, a selymes hajjal?
472
01:08:25,550 --> 01:08:28,630
Minden elrothad �s
eleny�szik.
473
01:08:28,630 --> 01:08:31,350
A testetek folyad�kk� v�lik,
474
01:08:31,350 --> 01:08:35,390
�s tavasszal a folyad�kt�l
er�re kapnak a feny�f�k.
475
01:08:37,190 --> 01:08:41,030
N�h�ny �v m�lva
visszaj�v�k a szirtre,
476
01:08:41,030 --> 01:08:45,030
�s arra gondolok, hogy azok a
levelek tal�n Teresa ujjai,
477
01:08:46,230 --> 01:08:49,550
�s ott vannak a t�bbiek
arcai �s ajkai.
478
01:08:51,510 --> 01:08:53,990
Mindig a tenger fel�
n�ztek majd,
479
01:08:54,910 --> 01:08:57,150
a sz�l pedig s�mogat benneteket
480
01:08:59,190 --> 01:09:01,430
�vsz�zadokon �t.
481
01:10:12,550 --> 01:10:14,150
Mit mondt�l a f�rjemnek?
482
01:10:14,150 --> 01:10:16,110
Mif�le fogad�st tett�nk
mi ketten?
483
01:10:16,110 --> 01:10:16,910
Mikor?
484
01:10:18,310 --> 01:10:20,510
Sajn�lom, csak vicc volt.
485
01:10:22,110 --> 01:10:25,070
Szeretsz viccel�dni, igaz?
486
01:10:25,070 --> 01:10:26,070
Im�dok.
487
01:10:28,830 --> 01:10:33,030
�s az a dolog velem,
az is csak vicc volt?
488
01:10:33,030 --> 01:10:36,590
Szerettem volna megtenni.
489
01:10:36,590 --> 01:10:39,990
De nem �gy, hogy �jult vagy,
�gy nem.
490
01:11:04,830 --> 01:11:06,990
Ki akarok jutni innen!
491
01:11:14,110 --> 01:11:15,510
Nem tudom kinyitni.
492
01:11:18,430 --> 01:11:20,950
Ha visszaj�n, tegyetek �gy,
mintha meg akarn�tok sz�kni.
493
01:11:20,950 --> 01:11:21,910
�n magam �l�m meg.
494
01:11:21,910 --> 01:11:23,390
Azt nem hagyom.
495
01:11:24,990 --> 01:11:27,230
Tot�l �r�lt.
496
01:11:27,230 --> 01:11:28,510
H�t nem l�tod?
497
01:11:28,510 --> 01:11:30,270
Az � �lete, vagy a mi�nk.
498
01:11:34,230 --> 01:11:36,230
Ki akarok jutni, ki akarok jutni!
499
01:11:37,390 --> 01:11:38,270
Ki akarok jutni!
500
01:11:39,670 --> 01:11:41,390
Fogd be, te h�lye!
501
01:11:42,630 --> 01:11:46,230
Mondd meg neki, hogy
v�rom holnap este 12-kor.
502
01:11:47,250 --> 01:11:51,890
Bocs�natot k�rek t�le, ha
ett�l jobban fogod �rezni magad.
503
01:11:51,890 --> 01:11:53,130
Most menj el, k�rlek.
504
01:11:54,010 --> 01:11:54,810
Te...
505
01:11:58,330 --> 01:12:01,170
Nem k�ne itt lenned,
k�rlek, menj.
506
01:15:16,010 --> 01:15:18,370
Be�ll�tottuk az �j
templomi harangot.
507
01:15:18,370 --> 01:15:19,850
K�t tonn�t nyom.
508
01:15:22,650 --> 01:15:25,130
Holnap lesz el�sz�r
be�zemelve.
509
01:15:25,130 --> 01:15:29,090
A m�k�dtet�s�hez egy
ellens�ly rendszer kell.
510
01:15:30,530 --> 01:15:34,490
�s te leszel az egyik
ellens�ly.
511
01:15:34,490 --> 01:15:36,490
Mit mondasz majd nekik?
512
01:15:36,490 --> 01:15:37,730
Hogy elmenek�ltem?
513
01:15:39,570 --> 01:15:42,170
V�g�l is nem tudtam
�rtani neked.
514
01:16:06,290 --> 01:16:10,050
A harang els� kondul�sakor...
l�gni fogsz.
515
01:16:18,290 --> 01:16:21,170
Egy valamit tudni akarok.
516
01:16:21,170 --> 01:16:24,650
T�nyleg �r�lt voltam, vagy
Dr. Cunqueiro keze van benne?
517
01:16:25,890 --> 01:16:28,810
Tudnom kell. Kinek volt igaza?
518
01:16:28,810 --> 01:16:30,290
Neked, ugye?
519
01:16:33,190 --> 01:16:40,770
A rosszindulat� daganatot
ki kell v�gni.
520
01:16:42,050 --> 01:16:49,070
Nem tudtam aludni, am�g
te �letben volt�l.
521
01:16:51,690 --> 01:16:54,290
Te nyert�l, mindig te nyert�l.
522
01:16:59,250 --> 01:17:01,690
Most m�r mind b�k�ben
alhattok.
523
01:17:01,690 --> 01:17:03,450
Az utols� k�t t�gla.
524
01:17:06,130 --> 01:17:07,570
Ki maga?
525
01:17:07,570 --> 01:17:10,890
Az, aki utolj�ra nevet.
526
01:17:10,890 --> 01:17:13,730
Nem gondolod �gy,
hogy vicces?
527
01:17:13,730 --> 01:17:18,110
Maga elmehet innen,
de azt meg�g�rem,
528
01:17:18,690 --> 01:17:20,690
hogy �n fogok utolj�ra
nevetni.
529
01:17:30,370 --> 01:17:34,010
Zavaros id�ket �l�nk.
530
01:17:35,410 --> 01:17:41,710
H�bor�k, forradalmak,
civil l�zong�sok.
531
01:17:42,890 --> 01:17:46,090
Sz�mos orsz�gban
gyilkolnak le
532
01:17:46,930 --> 01:17:50,830
�rtatlan f�rfiakat, n�ket
�s gyerekeket
533
01:17:51,130 --> 01:17:54,450
csup�n csak politikai
okokb�l.
534
01:17:56,610 --> 01:18:02,810
M�gis, a mi s�t�t �r�inkban
mindig meghallgattatnak azok,
535
01:18:03,010 --> 01:18:07,050
akik �gy d�ntenek, hogy
meghallj�k a mi teremt�nk hangj�t.
536
01:18:08,970 --> 01:18:14,370
Isten besz�l hozz�nk minden
nap �s minden �jjel.
537
01:18:15,770 --> 01:18:20,770
�s ezekben a s�t�t id�kben m�g
jobban meg kell hallanunk �t, mint valaha.
538
01:18:21,570 --> 01:18:25,610
K�sz�netet mondok mindazoknak,
akik t�mogatt�k,
539
01:18:25,610 --> 01:18:29,090
hogy ez a templom �j
harangot kaphasson,
540
01:18:29,090 --> 01:18:31,690
ami elviszi a mi Urunk hangj�t
541
01:18:31,690 --> 01:18:34,330
t�volabbi helyekre is,
542
01:18:34,330 --> 01:18:37,930
�s felh�vja a figyelm�t
azoknak is,
543
01:18:39,170 --> 01:18:42,730
akik nem akarj�k meghallani azt.
544
01:18:46,570 --> 01:18:47,970
Isten �ldjon meg benneteket.
545
01:18:52,610 --> 01:18:56,330
In nomine Patris et
Filii et Spiritus Sancti.
546
01:18:56,330 --> 01:18:57,130
Amen.
547
01:18:59,530 --> 01:19:00,330
Rajta.
548
01:20:12,690 --> 01:20:15,370
Mi a baj? Seg�thetek?
549
01:21:18,410 --> 01:21:19,770
Esther.
550
01:21:21,290 --> 01:21:22,410
Elmegyek.
551
01:21:23,650 --> 01:21:26,850
Nem megyek vissza
abba a h�zba.
552
01:21:26,850 --> 01:21:27,690
Mi�rt nem?
553
01:21:28,570 --> 01:21:29,850
Meg�lted �t.
554
01:21:32,730 --> 01:21:34,930
Valami sz�rny� dolgot tett�nk,
555
01:21:37,330 --> 01:21:39,570
de sz�ks�ges volt.
556
01:21:39,570 --> 01:21:40,370
Viszl�t.
557
01:21:41,890 --> 01:21:42,730
Esther.
558
01:21:46,090 --> 01:21:51,450
M�g kiskor� vagy, k�nyszer�thetlek,
hogy engedelmeskedj nekem.
559
01:21:52,650 --> 01:21:54,450
Ha megteszed, mindent
el fogok mondani, anya.
560
01:21:54,450 --> 01:21:57,130
Sz�tk�rt�l�m az eg�sz
vil�gnak.
561
01:21:59,410 --> 01:22:01,490
F�radt vagyok, menj�nk.
562
01:22:53,810 --> 01:22:55,330
Megint k�d van.
563
01:22:58,770 --> 01:23:00,670
- Elm�sz hozz�?
- Kihez?
564
01:23:00,650 --> 01:23:02,370
Tudod te azt j�l, kihez.
565
01:23:02,370 --> 01:23:05,250
Magyar�zattal akar
szolg�lni neked.
566
01:23:07,770 --> 01:23:08,570
Nem lesz r� sz�ks�g,
567
01:23:08,570 --> 01:23:10,810
azt hiszem, a szomsz�dunk
v�gleg b�k�n hagy minket.
568
01:23:10,810 --> 01:23:11,650
Mi�rt?
569
01:23:14,410 --> 01:23:16,410
Elment. K�lf�ldre.
570
01:23:17,290 --> 01:23:18,570
Nekem nem mondta ezt.
571
01:23:18,570 --> 01:23:21,810
Hallani sem akarom
t�bb� a nev�t.
572
01:23:45,650 --> 01:23:48,250
Nem azt mondtad,
hogy elment?
573
01:25:03,010 --> 01:25:04,850
J�jj�n be.
574
01:25:32,850 --> 01:25:33,650
Erre.
575
01:25:41,530 --> 01:25:42,330
Ne oda, ide.
576
01:26:09,890 --> 01:26:10,850
V�rok.
577
01:26:24,490 --> 01:26:25,290
Erre.
578
01:26:54,210 --> 01:26:54,970
Gyer�nk.
579
01:27:01,410 --> 01:27:02,970
Mit akarsz?
580
01:27:05,530 --> 01:27:07,530
Mit akarsz t�lem?
581
01:27:33,210 --> 01:27:34,970
Hogy jutott�l ki?
582
01:27:35,850 --> 01:27:36,930
Hogyan?
583
01:27:40,290 --> 01:27:43,330
V�laszolj, te nem
lehetsz itt.
584
01:27:43,330 --> 01:27:44,090
Nem!
585
01:28:07,690 --> 01:28:10,210
Ez volt az utols� nevet�sed.
586
01:28:10,210 --> 01:28:12,090
Az utols� nevet�sed.
587
01:28:12,090 --> 01:28:14,010
Az utols� nevet�sed.
588
01:28:14,010 --> 01:28:15,250
Az utols� nevet�sed.
589
01:28:47,810 --> 01:28:50,450
Az utols� nevet�sed.
Az utols� nevet�sed.
590
01:28:52,051 --> 01:28:53,251
Az utols� nevet�sed.
591
01:28:54,152 --> 01:28:55,252
Az utols�...
592
01:31:09,153 --> 01:31:16,253
Ford�totta: RAVEN
- Horrorfreak -
42229