Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,049 --> 00:00:19,041
I am not gonna make a fuss over it.
I promise.
2
00:00:19,152 --> 00:00:23,350
It's not that I don't appreciate you offering
to stay with me while Peter's away.
3
00:00:23,456 --> 00:00:24,886
You go visit your friend.
4
00:00:24,887 --> 00:00:27,859
After the baby comes, there
won't be much travelin'.
5
00:00:27,961 --> 00:00:30,259
Thank you for understanding, Mary.
6
00:00:30,363 --> 00:00:32,854
I don't wanna hurt your feelings,
but I do wanna visit Belinda.
7
00:00:32,966 --> 00:00:37,903
It takes a lot more than that
to hurt this old crone's feelings.
8
00:00:38,004 --> 00:00:42,134
But it would hurt my feelings if you
delivered my first grandson without me.
9
00:00:42,242 --> 00:00:45,734
I'll be back in plenty of time.
And I'm counting on you.
10
00:00:45,845 --> 00:00:48,780
Keep good thoughts. For the baby.
11
00:00:48,882 --> 00:00:51,112
- We'll see you in a few weeks, Mother.
- All right.
12
00:00:51,217 --> 00:00:55,017
Peter Watson, you drive slowly and easily...
13
00:00:55,121 --> 00:00:57,988
and-and avoid the ruts and the bumps.
14
00:00:58,091 --> 00:01:02,824
Annie and my grandson do not need
to be jostled around like a sack of potatoes.
15
00:01:02,929 --> 00:01:04,897
Yes, ma'am.
16
00:01:07,233 --> 00:01:09,224
- I got it, Freddy Joe.
- Yes, sir!
17
00:01:09,335 --> 00:01:12,099
Step up!
18
00:01:18,778 --> 00:01:20,973
Have a good time!
19
00:01:49,642 --> 00:01:52,133
It just feels awful sometimes.
20
00:01:52,245 --> 00:01:54,213
What exactly are you feeling?
21
00:01:54,314 --> 00:01:57,477
I don't mean to complain, Doctor,
but I 'm just plumb wore out.
22
00:01:57,584 --> 00:01:59,552
Sometimes I can barely keep my head up.
23
00:01:59,652 --> 00:02:01,847
And when did you start feeling this way?
24
00:02:01,955 --> 00:02:04,719
When I had my youngest,
about five months ago.
25
00:02:08,895 --> 00:02:11,193
Open your mouth, please.
26
00:02:15,902 --> 00:02:19,360
Your gums are very pale, Mabel. You haven't
noticed when you look in the mirror?
27
00:02:19,472 --> 00:02:21,997
I'm not sure I know
what they're supposed to look like.
28
00:02:22,108 --> 00:02:25,874
Well, I think you have anemia, which means
you don't have enough iron in your body.
29
00:02:25,979 --> 00:02:27,424
It's common with new mothers.
30
00:02:27,425 --> 00:02:30,313
When the baby was inside of you,
he took most of your iron.
31
00:02:30,416 --> 00:02:33,317
- So it's nothing serious then?
- Oh, it's very serious.
32
00:02:33,419 --> 00:02:35,319
What took you so long to come to me?
33
00:02:35,421 --> 00:02:38,720
Well, you see,
my husband doesn't think I'm really sick.
34
00:02:38,825 --> 00:02:42,420
- He says I'm just lazy.
- You take care of six children and a husband.
35
00:02:42,529 --> 00:02:43,853
You work harder than he does.
36
00:02:43,854 --> 00:02:46,090
Lloyd's a good man, Doc Owens.
Really, he is.
37
00:02:46,199 --> 00:02:48,394
He just don't trust doctors.
38
00:02:48,501 --> 00:02:51,368
Not since his sister died.
39
00:02:51,471 --> 00:02:53,769
Is there a tonic I can take for this anemia?
40
00:02:53,873 --> 00:02:56,603
There is a tonic, but eating vegetables
would be much more effective.
41
00:02:56,709 --> 00:02:59,405
Lloyd doesn't really like
all those vegetables.
42
00:02:59,512 --> 00:03:02,106
He prefers his meat and potatoes.
43
00:03:09,422 --> 00:03:14,382
Take two spoonfuls twice a day
and come and see me in a week.
44
00:03:14,494 --> 00:03:17,725
It's very important
that my comin' to see you is kept private.
45
00:03:17,830 --> 00:03:21,129
What goes on between a doctor and a patient
is always very private.
46
00:03:33,313 --> 00:03:35,838
- Hello, Lee.
- Hey there, Reverend.
47
00:03:35,949 --> 00:03:38,474
You leaving that bronc of yours
saddled all day?
48
00:03:38,585 --> 00:03:41,884
I'm just trying to wear him down
for the ride home.
49
00:03:41,988 --> 00:03:43,922
You're here early. You're here late.
50
00:03:44,023 --> 00:03:46,423
Sometimes I don't know
if I'm coming or going.
51
00:03:46,526 --> 00:03:48,551
Aren't you expecting company?
52
00:03:48,661 --> 00:03:51,221
My wife's best friend from medical school.
She should get here any day now.
53
00:03:51,331 --> 00:03:53,128
I was referring to that apprentice of yours.
54
00:03:53,233 --> 00:03:55,463
He should be here on Thursday's stage.
55
00:03:55,568 --> 00:03:58,059
I'll leave you to your work, Lee.
56
00:03:58,171 --> 00:04:01,629
You have a good day, Reverend.
57
00:04:03,276 --> 00:04:05,574
All finished?
58
00:04:05,678 --> 00:04:08,841
That'll be $2.00 for the doctor
and 50 cents for the medicine.
59
00:04:20,126 --> 00:04:22,822
I'm sorry..
My husband doesn't allow me any extra money.
60
00:04:22,929 --> 00:04:25,762
I have to use the sock money I've saved up.
61
00:04:25,865 --> 00:04:29,164
Why don't we just call it a dollar even?
62
00:04:29,269 --> 00:04:31,829
Thank you. That's very kind of you.
63
00:04:31,938 --> 00:04:35,430
Don't mention it, Mrs. McQueen.
64
00:04:35,642 --> 00:04:37,974
Tell her I'll be by with that medicine.
65
00:04:38,077 --> 00:04:40,307
I will. Absolutely.
It's very good to see you.
66
00:04:40,413 --> 00:04:43,644
- Oh, thank you. Thank you.
- Now, you take care of yourself.
67
00:04:43,750 --> 00:04:46,719
- Okay.
- All right, pal.
68
00:04:48,721 --> 00:04:52,282
Let's have a nice, easy ride today. Okay?
69
00:04:55,061 --> 00:04:58,428
I don't want any more
of that funny business.
70
00:05:00,500 --> 00:05:04,300
Here it comes. Easy.
71
00:05:04,404 --> 00:05:07,339
Whoa! Hey!
72
00:05:07,440 --> 00:05:10,534
- Everybody get inside!
- Settle down now. Settle. Settle.
73
00:05:10,643 --> 00:05:14,135
Easy now.
74
00:05:14,247 --> 00:05:17,512
I guess we're still in the learning process.
75
00:05:17,617 --> 00:05:19,812
Come on.
76
00:05:19,919 --> 00:05:21,944
That was a close one.
77
00:05:31,864 --> 00:05:34,662
Aunt Annie's here.
78
00:05:36,102 --> 00:05:38,662
- Aunt Annie!
- Oh, Lillian, my love.
79
00:05:38,771 --> 00:05:40,932
Oh!
80
00:05:41,040 --> 00:05:43,270
She looks wonderful, doesn't she, pa?
81
00:05:43,376 --> 00:05:45,844
Sure. She, uh, looks very round.
82
00:05:45,945 --> 00:05:48,436
I'm so glad you and Uncle Peter are here.
83
00:05:48,548 --> 00:05:51,016
- Oh, let me get that.
- Oh, it's fine.
84
00:05:51,117 --> 00:05:54,985
Every.one treats me like a China doll.
I'm not gonna break.
85
00:05:56,022 --> 00:05:58,456
- I'm so glad you came.
- Me too.
86
00:06:00,059 --> 00:06:01,959
I can't tell you how much I appreciate...
87
00:06:02,061 --> 00:06:04,086
you looking after Annie while I'm away.
88
00:06:04,197 --> 00:06:06,165
I didn't wanna take a surveying job...
89
00:06:06,265 --> 00:06:09,393
this close to her having the baby,
but we need the money.
90
00:06:09,502 --> 00:06:12,528
- I'll be back in plenty of time.
- Put your mind at ease, Pete.
91
00:06:12,638 --> 00:06:15,732
- We're happy to have her.
- My mother would have stayed with Annie.
92
00:06:15,842 --> 00:06:19,710
But I wanted to come visit my best friend
and her family before the baby comes.
93
00:06:19,812 --> 00:06:22,804
- And we're so glad you did.
- How are things down at the clinic?
94
00:06:22,915 --> 00:06:26,749
Broken bones and bee stings.
Anything a nursing student can handle.
95
00:06:26,853 --> 00:06:29,287
Don't let her fool you, Aunt Annie.
The town loves Ma.
96
00:06:29,389 --> 00:06:32,916
- They wouldn't know what to do without her.
- Those are very kind words.
97
00:06:33,025 --> 00:06:35,619
But they're hardly true.
98
00:06:35,728 --> 00:06:37,969
How about I start cleaning, and, Lee,
99
00:06:37,970 --> 00:06:40,756
you'll help them get
settled in for the night?
100
00:06:53,312 --> 00:06:57,305
It's, uh- It's good having Annie here.
101
00:06:57,417 --> 00:06:59,510
It is.
102
00:06:59,619 --> 00:07:01,519
She's your best friend, isn't she?
103
00:07:01,621 --> 00:07:04,089
I like to think of you
as my very best friend.
104
00:07:04,190 --> 00:07:07,253
Why don't you tell
your very best friend where you are?
105
00:07:07,254 --> 00:07:08,183
I'm right here.
106
00:07:08,294 --> 00:07:11,422
Well, you seem like
you're a hundred miles away.
107
00:07:11,531 --> 00:07:14,830
- I'm just tired.
- Are you sure that's all there is to it?
108
00:07:16,302 --> 00:07:18,964
- What's wrong?
- I'm not pregnant.
109
00:07:19,071 --> 00:07:21,437
Don't worry yourself about it.
110
00:07:21,541 --> 00:07:23,475
We've tried for so long.
111
00:07:23,576 --> 00:07:25,942
We have more than we can handle with Lil.
112
00:07:26,045 --> 00:07:28,479
Oh, I know, but-
113
00:07:30,349 --> 00:07:32,442
It's just that
when Annie found out the news...
114
00:07:32,552 --> 00:07:35,112
it made me want a baby of our own even more.
115
00:07:35,221 --> 00:07:37,712
- Mm-hmm.
- And...
116
00:07:37,824 --> 00:07:40,384
now that she's staying with us-
117
00:07:40,493 --> 00:07:42,461
No.
118
00:07:45,231 --> 00:07:48,792
We are gonna have
a beautiful baby of our own.
119
00:07:48,901 --> 00:07:51,199
All good things come in God's time...
120
00:07:51,304 --> 00:07:54,899
and... maybe we should just let him decide.
121
00:07:55,007 --> 00:07:57,066
What if he doesn't want us to have a baby?
122
00:08:05,985 --> 00:08:08,010
Hey.
123
00:08:08,120 --> 00:08:10,145
Come on.
124
00:08:10,256 --> 00:08:13,316
Let's go help Lil finish the dishes. Hmm?
125
00:08:23,870 --> 00:08:27,306
I guess I'd best be leaving now.
126
00:08:27,406 --> 00:08:29,374
Peter, please be careful.
127
00:08:29,475 --> 00:08:33,036
Yes. My level and compass
are dangerous pieces of equipment.
128
00:08:33,145 --> 00:08:35,113
- I love you.
- I love you too.
129
00:08:38,985 --> 00:08:42,284
Bye, ladies.
Take good care of my Annie.
130
00:08:42,388 --> 00:08:44,515
Will do.
131
00:08:44,624 --> 00:08:46,592
Step up!
132
00:08:54,467 --> 00:08:57,766
Boy, are you all right?
133
00:08:57,870 --> 00:09:01,806
Hyah! Hold 'em!
134
00:09:01,908 --> 00:09:03,808
Ho!
135
00:09:07,313 --> 00:09:10,874
Hup! Ho! Ho! Easy.
136
00:09:12,418 --> 00:09:14,318
Well, about time, isn't it?
137
00:09:14,420 --> 00:09:16,320
- The bags.
- Got it.
138
00:09:16,422 --> 00:09:18,754
Check on the team.
139
00:09:18,858 --> 00:09:22,385
- Welcome home, darlin'.
- Oh, it's beautiful.
140
00:09:22,495 --> 00:09:24,759
How was the trip?
141
00:09:24,864 --> 00:09:26,764
Just lovely.
142
00:09:33,072 --> 00:09:35,563
- You must be Joshua Coil.
- Yes, sir.
143
00:09:35,675 --> 00:09:39,133
Lee Owens.
Welcome to Sikeston. How was your trip?
144
00:09:39,245 --> 00:09:42,169
Couldn't believe how far
it was just to get here.
145
00:09:42,170 --> 00:09:43,807
Nothing but wide open spaces.
146
00:09:43,916 --> 00:09:46,146
- This your first time away from home?
- Yes, sir.
147
00:09:46,252 --> 00:09:48,345
Well, Sikeston's a nice little town.
148
00:09:48,454 --> 00:09:50,684
- I hope you like it.
- I expect so.
149
00:09:50,790 --> 00:09:53,520
- Can I help you with your things?
- Don't have much.
150
00:09:54,794 --> 00:09:57,354
All right. Come on.
Let me show you the shop.
151
00:09:57,463 --> 00:09:59,954
Sounds good.
152
00:10:00,066 --> 00:10:02,728
So we do a little bit of everything here.
153
00:10:02,835 --> 00:10:05,269
Livery work and rolling stock.
154
00:10:05,371 --> 00:10:08,568
Custom work for the building trade.
155
00:10:08,674 --> 00:10:12,209
When your blows are even and you can work a straight piece of metal,
156
00:10:12,210 --> 00:10:13,509
those will be your tools.
157
00:10:13,613 --> 00:10:18,050
It's hard work, but we manage to make
something that lasts a generation or two.
158
00:10:18,150 --> 00:10:20,175
It gives you a sense of pride.
159
00:10:20,286 --> 00:10:22,481
I reckon that's true.
160
00:10:22,588 --> 00:10:26,217
What do you say? You ready to get started?
161
00:10:26,325 --> 00:10:28,793
- Yes, sir.
- All right then.
162
00:10:36,268 --> 00:10:38,293
How was your walk?
163
00:10:38,404 --> 00:10:41,816
Like carrying around a
30-pound sack of flour.
164
00:10:41,817 --> 00:10:42,397
Slow day?
165
00:10:42,508 --> 00:10:45,477
Oh, I'm sure it's only a matter of time
before someone comes in...
166
00:10:45,578 --> 00:10:48,843
from getting caught on a rusty nail
or falling off a ladder.
167
00:10:48,948 --> 00:10:51,041
When I was traveling
through Selena last month...
168
00:10:51,150 --> 00:10:54,017
there was a rash of copperhead snakebites.
169
00:10:54,120 --> 00:10:57,055
It felt like every day
someone was dragged into the clinic.
170
00:10:57,156 --> 00:11:00,353
I haven't had anything
as exciting as a snakebite in months.
171
00:11:00,459 --> 00:11:03,917
You should be grateful
to have a healthy community to serve.
172
00:11:04,030 --> 00:11:08,057
It's our job as doctors to care about even
the most minor illness or affliction.
173
00:11:08,167 --> 00:11:12,103
And our patients deserve
and need our compassion.
174
00:11:12,204 --> 00:11:15,196
That's right out of a textbook.
175
00:11:15,307 --> 00:11:18,276
Belinda, are you sure there isn't anything
you'd like to talk to me about?
176
00:11:18,377 --> 00:11:20,436
You can tell me anything. You know that.
177
00:11:22,615 --> 00:11:26,517
What is it?
178
00:11:26,619 --> 00:11:31,716
It's a quick, sharp pain and a
shortness of breath and minor faintness.
179
00:11:31,824 --> 00:11:34,224
- Let's get you to an examination room.
- It's not necessary.
180
00:11:34,326 --> 00:11:37,386
- Is the baby moving?
- It isn't that.
181
00:11:37,496 --> 00:11:40,522
It's nothing to be concerned about.
182
00:11:40,633 --> 00:11:44,296
Let me finish some things up,
and we'll get you home.
183
00:11:48,908 --> 00:11:52,275
You know, my pa says walking's good
for a man's constitution.
184
00:11:52,378 --> 00:11:54,278
You always walk?
185
00:11:54,380 --> 00:11:56,780
Well, lately, I've been riding.
186
00:11:56,882 --> 00:11:59,646
- You walking on my account?
- No. No.
187
00:11:59,752 --> 00:12:02,414
I got a horse to give to Lillian...
188
00:12:02,521 --> 00:12:05,490
but he's still a little green and testy.
189
00:12:05,591 --> 00:12:09,391
I've been breakin' him,
gettin' ready for her to ride.
190
00:12:09,495 --> 00:12:12,396
I figured I'd give him and me the day off.
191
00:12:12,498 --> 00:12:15,797
I know nothing of saddle horses,
only a harness pro.
192
00:12:15,901 --> 00:12:18,597
- I stick with wagons.
- You're better for it.
193
00:12:20,506 --> 00:12:23,600
I really wish you would just sit down
after what happened today.
194
00:12:23,709 --> 00:12:27,076
- What happened today?
- Absolutely nothing to be concerned about.
195
00:12:27,179 --> 00:12:29,147
And that's coming from the doctor in me.
196
00:12:29,248 --> 00:12:31,182
When you go home,
who will deliver your baby?
197
00:12:31,283 --> 00:12:33,410
My mother-in-law. She's a midwife.
198
00:12:33,519 --> 00:12:36,079
Well, I wish I was the one
delivering your baby.
199
00:12:36,188 --> 00:12:38,156
It's a doctor's job after all.
200
00:12:38,257 --> 00:12:40,487
I'm sure it's gonna be fine.
201
00:12:42,394 --> 00:12:46,023
Ladies, if you don't mind,
I brought home a guest for supper.
202
00:12:48,134 --> 00:12:50,034
Ahh. Ah.
203
00:12:52,037 --> 00:12:54,267
And you must be Joshua. Welcome to our home.
204
00:12:54,373 --> 00:12:57,706
- It's very nice to meet you, Mrs. Owens.
- Uh, that's ��Dr. Owens."
205
00:12:59,278 --> 00:13:00,194
You're a doctor?
206
00:13:00,195 --> 00:13:02,941
Yes, as is my best
friend, Dr. Annie Watson.
207
00:13:03,048 --> 00:13:05,107
It's a pleasure to meet you, Joshua.
208
00:13:05,217 --> 00:13:09,711
Ma'am. It's funny. I just had no idea women
were allowed to be doctors.
209
00:13:09,822 --> 00:13:12,017
- Allowed?
- No. I just-
210
00:13:12,124 --> 00:13:13,961
And just who would
we need permission from?
211
00:13:13,962 --> 00:13:14,922
Go easy on him, Lil.
212
00:13:15,027 --> 00:13:19,487
He just got here. I'm sure he's aware
of what women can accomplish. Hmm?
213
00:13:19,598 --> 00:13:22,328
Apparently not.
214
00:13:23,903 --> 00:13:28,033
That's our daughter, Lillian.
We raised her to speak her mind.
215
00:13:28,140 --> 00:13:30,506
You'll get used to it.
216
00:13:30,609 --> 00:13:35,706
Well, now, let's go get washed up.
217
00:13:35,815 --> 00:13:37,908
It smells like my favorite.
218
00:13:38,017 --> 00:13:41,077
- Well, she certainly is your daughter.
- Indeed.
219
00:13:54,433 --> 00:13:56,924
- Miss Owens?
- Mr. Coil.
220
00:13:58,537 --> 00:14:00,903
I just want you to know...
221
00:14:01,006 --> 00:14:03,839
I meant no disrespect earlier.
222
00:14:03,943 --> 00:14:06,844
I would express an opinion,
but I'm not sure I'm allowed.
223
00:14:06,946 --> 00:14:09,676
Well, I'd very much like to
hear your opinions.
224
00:14:10,816 --> 00:14:12,716
I think you're very old-fashioned.
225
00:14:12,818 --> 00:14:14,718
Women can pursue any career
they want these days.
226
00:14:14,820 --> 00:14:16,720
They already have female lawyers,
doctors and ministers.
227
00:14:16,822 --> 00:14:18,790
A town in Kansas even had a woman mayor.
228
00:14:18,891 --> 00:14:22,452
Well, I have no objections to your mother
and aunt being doctors. I swear.
229
00:14:22,561 --> 00:14:27,589
It's just-
Well, I've never met a lady doctor before.
230
00:14:27,700 --> 00:14:31,602
I'm apologizing.
I guess I'm just not doing a very. Good job.
231
00:14:31,704 --> 00:14:33,865
Apology accepted.
232
00:14:37,643 --> 00:14:41,602
- Well, I 'll leave you to your schoolwork.
- Well, this isn't for school.
233
00:14:41,714 --> 00:14:42,692
So you read for fun?
234
00:14:42,693 --> 00:14:45,480
I'd read just about all day
if Ma and pa would let me.
235
00:14:45,584 --> 00:14:48,052
Well, all right.
236
00:14:48,153 --> 00:14:50,644
I'll leave you to your book, Miss Owens.
237
00:14:53,592 --> 00:14:55,560
Good night, Mr. Coil.
238
00:15:09,541 --> 00:15:12,066
- Nice young man.
- I hadn't noticed.
239
00:15:15,114 --> 00:15:18,572
- Good night, pumpkin.
- Good night, pa.
240
00:15:31,297 --> 00:15:33,959
Come in.
241
00:15:36,368 --> 00:15:39,201
- How are you?
- I feel fine.
242
00:15:49,114 --> 00:15:53,312
- Is everything all right?
- I can't get pregnant.
243
00:15:53,419 --> 00:15:56,786
Belinda, you're young and healthy.
244
00:15:56,889 --> 00:15:58,857
It may just take some time.
245
00:15:58,958 --> 00:16:02,553
It's just- I think Lee is so disappointed.
246
00:16:02,661 --> 00:16:05,528
- Have the two of you talked about it?
- Yes.
247
00:16:05,631 --> 00:16:08,099
And he says he's fine
with the way our lives are.
248
00:16:08,200 --> 00:16:10,532
But recently,
he's been at work more than ever.
249
00:16:10,636 --> 00:16:12,763
His business is booming.
250
00:16:12,871 --> 00:16:14,805
He's had to hire help.
251
00:16:14,907 --> 00:16:17,273
You're probably right.
252
00:16:17,376 --> 00:16:20,123
I'm really glad you're
back and we can talk again.
253
00:16:20,124 --> 00:16:21,039
Me too.
254
00:16:23,682 --> 00:16:26,014
- Oh!
- Annie, what is it?
255
00:16:26,118 --> 00:16:29,144
It's that pain again.
256
00:16:29,254 --> 00:16:31,484
And it's more severe this time.
257
00:16:31,590 --> 00:16:33,558
Oh, I feel light-headed.
258
00:16:36,495 --> 00:16:39,191
Belinda, I think something is really wrong.
259
00:17:30,516 --> 00:17:33,178
- Is she gonna be all right?
- I believe so.
260
00:17:33,285 --> 00:17:37,483
- The baby?
- He should be fine for now.
261
00:17:40,993 --> 00:17:44,952
Annie thinks it was preterm labor,
but I just don't know.
262
00:17:45,064 --> 00:17:47,089
- Why?
- I think it's eclampsia.
263
00:17:47,199 --> 00:17:49,963
That sounds serious. What is it?
264
00:17:50,069 --> 00:17:53,061
It's a condition of pregnant women,
but it's not well understood.
265
00:17:53,172 --> 00:17:55,231
What makes you think that Annie has it?
266
00:17:55,340 --> 00:17:57,831
Well, the symptoms
include muscle aches and pain...
267
00:17:57,943 --> 00:18:01,640
severe agitation,
unconsciousness, seizures.
268
00:18:01,747 --> 00:18:05,478
- Did she have a seizure?
- No, but she has all the other symptoms.
269
00:18:05,584 --> 00:18:08,985
Well, I'll telegraph Peter first thing in
the morning, tell him what's happened.
270
00:18:09,088 --> 00:18:11,147
Thank you.
And let him know I think it's best...
271
00:18:11,256 --> 00:18:13,747
that Annie stay here
for the remainder of her pregnancy.
272
00:18:13,859 --> 00:18:17,295
- Bed rest is crucial.
- While I'm at it, I'll wire his mother.
273
00:18:17,396 --> 00:18:20,456
- You said she lives in Spartan?
- Thank you.
274
00:18:24,036 --> 00:18:27,267
Do you really think this is necessary?
275
00:18:27,372 --> 00:18:30,432
Total rest for you, Mrs. Watson,
and a dark room is conducive to rest.
276
00:18:30,542 --> 00:18:34,478
To being lazy, you mean.
I cannot just lay around all day.
277
00:18:34,580 --> 00:18:37,174
- I'm a doctor, remember?
- But I'm your doctor.
278
00:18:37,282 --> 00:18:41,275
And this is my home. And if it is eclampsia,
you know bed rest is called for.
279
00:18:41,386 --> 00:18:43,877
- Don't you think you're overreacting?
- Perhaps.
280
00:18:43,989 --> 00:18:46,787
But if I'm not, I won't be sorry later.
281
00:18:46,892 --> 00:18:50,794
- I love you.
- I love you too.
282
00:18:57,736 --> 00:18:59,829
A pear for my peach.
283
00:19:01,840 --> 00:19:04,468
Are you sure you don't want me
to stay home with Aunt Annie?
284
00:19:04,576 --> 00:19:06,976
No. You just run along to school.
285
00:19:07,079 --> 00:19:09,980
I'll post a note on the clinic. If someone
really needs me, they know where to find me.
286
00:19:10,082 --> 00:19:13,518
- Morning, ladies.
- Good morning.
287
00:19:13,619 --> 00:19:15,712
- Bye, Ma.
- Have a good day, darlin'.
288
00:19:15,821 --> 00:19:18,085
- Bye, pa.
- Bye.
289
00:19:18,190 --> 00:19:20,988
That girl kicks up a cloud of dust
everywhere she goes.
290
00:19:22,094 --> 00:19:24,824
Here you go.
291
00:19:24,930 --> 00:19:28,093
Is this your way of telling me
not to come home for supper?
292
00:19:28,200 --> 00:19:30,134
The other one is for Joshua.
293
00:19:30,235 --> 00:19:31,514
A young man just starting off-
294
00:19:31,515 --> 00:19:33,432
look like he could use
a few more good meals.
295
00:19:33,539 --> 00:19:37,202
- Do you have any idea how much I love you?
- It never hurts to hear it.
296
00:19:37,309 --> 00:19:39,243
Come here.
297
00:19:41,847 --> 00:19:43,815
I love you too, Lee Owens.
298
00:19:43,916 --> 00:19:46,972
Oh, and don't forget
to send the telegrams.
299
00:19:46,973 --> 00:19:47,875
All right.
300
00:19:47,986 --> 00:19:50,284
Have a good day, sweet darlin'.
301
00:20:00,132 --> 00:20:02,464
��Belinda feels Annie's
health as well as the baby's...
302
00:20:02,568 --> 00:20:06,368
��is better served staying here
until after the delivery..
303
00:20:06,471 --> 00:20:09,872
I wired Peter the same message. Lee Owens."
304
00:20:20,018 --> 00:20:22,782
- Doc Owens.
- Mr. McQueen.
305
00:20:22,888 --> 00:20:25,823
I 'm sorry. We're closed today.
But if you'd like to make an appointment-
306
00:20:25,924 --> 00:20:27,847
Were you the one that
gave Mabel this tonic?
307
00:20:27,848 --> 00:20:29,257
Yes. It's iron for her anemia.
308
00:20:29,361 --> 00:20:32,296
Why you got to go telling her
she's got this and that condition?
309
00:20:32,397 --> 00:20:34,388
What she has is a spell of laziness.
310
00:20:34,499 --> 00:20:38,094
Mabel is sick, Mr. McQueen.
Give her that medicine.
311
00:20:38,203 --> 00:20:40,171
I don't need your magic potion.
312
00:20:40,272 --> 00:20:42,706
A doctor killed my sister with tonic.
313
00:20:42,808 --> 00:20:46,266
I don't know the details
of your sister's death.
314
00:20:46,378 --> 00:20:49,176
But there's no magic to it.
Your wife had a baby a month ago...
315
00:20:49,281 --> 00:20:51,977
and she has a very serious
medical condition.
316
00:20:52,084 --> 00:20:54,075
Maybe if you weren't so hardheaded,
you would realize that.
317
00:20:54,186 --> 00:20:57,485
- Now, my advice-
- I don't need your mouth nor your advice.
318
00:20:57,589 --> 00:21:01,150
And I don't need your magic potion.
Doctors aren't worth a hootin' howl!
319
00:21:01,260 --> 00:21:03,228
Hey, boy!
320
00:21:05,564 --> 00:21:07,657
Are you all right, Belinda?
321
00:21:07,766 --> 00:21:11,429
Yes. I'm just frustrated
at a very stubborn and hardheaded man.
322
00:21:11,536 --> 00:21:14,164
Lloyd McQueen is truly set in his ways...
323
00:21:14,273 --> 00:21:16,298
but he's still a child of our maker.
324
00:21:16,408 --> 00:21:18,774
He has no compassion
for his wife's condition.
325
00:21:18,877 --> 00:21:21,175
Can't we all get caught up
in our own lives at times...
326
00:21:21,280 --> 00:21:24,807
and lose sight of the compassion
we should have for others?
327
00:21:24,916 --> 00:21:26,941
There I go preaching again.
328
00:21:27,052 --> 00:21:29,782
Oh, it's all right.
I suppose I needed to hear it.
329
00:21:29,888 --> 00:21:32,789
I'll see you in church, Belinda.
Good day.
330
00:21:44,436 --> 00:21:46,336
That's it. Steady blows.
331
00:21:46,438 --> 00:21:48,065
All right.
332
00:21:52,844 --> 00:21:56,405
Your daughter seems very smart, Mr. Owens.
It must run in the family.
333
00:21:58,517 --> 00:22:00,610
Oh, I wish I could take credit
for Lillian's intelligence.
334
00:22:00,719 --> 00:22:02,687
But she was adopted.
335
00:22:02,788 --> 00:22:05,313
- But still, I couldn't be prouder.
- Really?
336
00:22:05,424 --> 00:22:07,892
- Yeah.
- I never would've known.
337
00:22:07,993 --> 00:22:11,895
I mean, she and Mrs.-
I mean, Dr. Owens- sorta look alike.
338
00:22:11,997 --> 00:22:13,988
Is that a fact?
339
00:22:14,099 --> 00:22:17,830
Well, yeah.
I mean, it's just- Lillian's very pretty.
340
00:22:17,936 --> 00:22:20,427
Yeah, I know she's pretty.
341
00:22:32,651 --> 00:22:34,551
I'm truthfully not that hungry..
342
00:22:34,653 --> 00:22:36,746
Doctor's orders.
343
00:22:36,855 --> 00:22:40,052
Even if you don't feel up to it,
you need to finish the entire bowl.
344
00:22:40,158 --> 00:22:42,126
I'm not a child, Belinda.
345
00:22:42,227 --> 00:22:44,218
And I'm a doctor. I know what's best for me.
346
00:22:44,329 --> 00:22:47,093
Knowing and doing
are two entirely different things.
347
00:22:47,199 --> 00:22:50,930
Is that another contraction?
348
00:22:51,036 --> 00:22:52,534
No. The baby's just kicking.
349
00:22:52,535 --> 00:22:54,995
And I have to tell you.
I'm a little relieved.
350
00:22:55,107 --> 00:22:57,541
I haven't felt him move
since the contractions yesterday.
351
00:22:57,642 --> 00:23:00,202
You just said it was... h-he?
352
00:23:00,312 --> 00:23:02,280
How do you know it's a boy?
353
00:23:02,381 --> 00:23:04,349
I know it sounds silly...
354
00:23:04,449 --> 00:23:07,577
but Mary thinks because
I'm carrying so low that it'll be a boy.
355
00:23:07,686 --> 00:23:11,417
It is silly. That's an old wives' tale.
There's no medical merit to it.
356
00:23:11,523 --> 00:23:14,492
Say what you want,
but when Peter's sister was pregnant...
357
00:23:14,593 --> 00:23:17,653
Mary was concerned because
she was carrying so far out in front.
358
00:23:17,763 --> 00:23:20,561
She said it would be a breech birth,
and she was right.
359
00:23:20,665 --> 00:23:23,725
One lucky guess,
and she's got you believing made-up stories.
360
00:23:23,835 --> 00:23:26,736
Goodness, he's getting his exercise today.
361
00:23:26,838 --> 00:23:29,238
- Do you wanna feel?
- That's all right.
362
00:23:29,341 --> 00:23:32,777
Come on, Belinda. Don't be nervous.
363
00:23:35,447 --> 00:23:39,144
It's so strange.
I never thought I'd be a mother.
364
00:23:39,251 --> 00:23:43,517
Now it suddenly feels like
the most natural thing in the world.
365
00:23:46,258 --> 00:23:50,422
I'm sorry.
I've opened that wound, haven't I?
366
00:23:50,529 --> 00:23:53,191
Maybe we shouldn't talk about it.
367
00:23:53,298 --> 00:23:56,699
You know, I know so many women that
have gotten pregnant without even trying.
368
00:23:56,802 --> 00:23:58,770
And Lee and I have been trying.
369
00:23:58,870 --> 00:24:00,963
We've both seen it take some time.
370
00:24:01,072 --> 00:24:04,337
You just can't get impatient with yourself.
371
00:24:04,443 --> 00:24:07,503
I look after this woman, Mabel McQueen.
372
00:24:07,612 --> 00:24:10,979
She's had six babies in the past eight years
without even trying.
373
00:24:11,082 --> 00:24:14,017
It's important to you, isn't it?
374
00:24:17,789 --> 00:24:19,757
I'd best get supper ready.
375
00:24:19,858 --> 00:24:21,792
Lee and Lillian will be home soon.
376
00:24:21,893 --> 00:24:24,862
I'm here to talk whenever you'd like to.
377
00:24:26,064 --> 00:24:28,328
Please eat your soup, Annie.
378
00:24:41,480 --> 00:24:43,710
I was wondering where you'd run off to.
379
00:24:49,020 --> 00:24:52,387
I just looked in on Annie.
She's out for the night.
380
00:24:52,491 --> 00:24:54,925
She keeps insisting she feels fine.
381
00:24:56,862 --> 00:25:00,764
I think I've heard that before.
382
00:25:00,866 --> 00:25:03,096
You two are so much alike, it's frightening.
383
00:25:04,603 --> 00:25:07,153
I suppose that's why
we're such good friends.
384
00:25:07,154 --> 00:25:08,004
Hmm.
385
00:25:08,106 --> 00:25:11,405
I notice you didn't have Joshua over
for supper tonight.
386
00:25:11,510 --> 00:25:13,944
Well, I'm pretty sure he's sweet on Lil.
387
00:25:14,045 --> 00:25:17,879
I don't want the two of them
spending too much time together.
388
00:25:17,983 --> 00:25:20,213
Why not? He's only a couple years older.
389
00:25:20,318 --> 00:25:24,015
Doc, he's an apprentice blacksmith.
I want better for Lillian.
390
00:25:24,122 --> 00:25:27,114
I'm the wife of a blacksmith,
and you don't hear me complaining.
391
00:25:27,225 --> 00:25:31,218
I spent the last five years trying to figure out
how I tricked you into marrying me.
392
00:25:31,329 --> 00:25:34,765
- You could've done much better.
- You didn't trick me into anything.
393
00:25:34,866 --> 00:25:38,632
I married you
because I fell in love with you, Lee Owens.
394
00:25:38,737 --> 00:25:41,729
And if Lillian and Joshua
have taken an interest in one another...
395
00:25:41,840 --> 00:25:44,240
I don't think it's our place
to stand in their way.
396
00:25:44,342 --> 00:25:47,175
Besides, telling Lillian
she can't have something...
397
00:25:47,279 --> 00:25:50,407
is like daring to try to stop her.
398
00:25:53,385 --> 00:25:54,877
I get your point.
399
00:25:54,878 --> 00:25:57,116
I don't wanna get in
the way of her happiness.
400
00:25:57,222 --> 00:26:02,455
Still, you left a small town
to follow your dream.
401
00:26:02,561 --> 00:26:06,588
And if Lil wants to go to college,
I darn sure wanna see it happen.
402
00:26:06,698 --> 00:26:09,667
I don't want her tied down to Sikeston.
403
00:26:09,768 --> 00:26:14,000
I hope she knows
what a wonderful and caring father she has.
404
00:26:16,508 --> 00:26:20,171
You know, it's getting a little chilly.
Wanna turn in for the night?
405
00:26:20,278 --> 00:26:22,644
No, you go ahead.
I'll be up in a little while.
406
00:26:41,933 --> 00:26:43,833
Don't be in such a hurry, pretty lady.
407
00:26:46,404 --> 00:26:49,635
- Please allow me to pass.
- Uh-uh. We need to get to know each other.
408
00:26:51,409 --> 00:26:54,606
I think not.
I don't wanna be late for school.
409
00:26:54,713 --> 00:26:57,238
Oh, I can teach you
more than any school can.
410
00:26:57,349 --> 00:27:00,682
Excuse me.
You mind letting the young lady pass?
411
00:27:00,785 --> 00:27:03,151
This ain't none of your affair, sod buster.
412
00:27:03,254 --> 00:27:06,052
- Ah, but it is.
- It ain't.
413
00:27:06,157 --> 00:27:08,216
Oh, dear, what-
414
00:27:08,326 --> 00:27:10,726
What's going on here?
415
00:27:10,829 --> 00:27:14,321
- I'm gonna knock your head off, boy.
- Now, you hold on a second.
416
00:27:14,432 --> 00:27:16,662
Now, the good book tells me
to turn the other cheek.
417
00:27:16,768 --> 00:27:19,794
Now, I only have two.
So after the second, I'm on my own.
418
00:27:26,011 --> 00:27:28,673
- That was the second cheek.
- You're breaking my wrist.
419
00:27:28,780 --> 00:27:30,714
Well, I understand
there's a fine doctor in town.
420
00:27:30,815 --> 00:27:33,340
No. Please don't. Please don't break it.
421
00:27:33,451 --> 00:27:35,652
I trust I'll never see
you around Miss Owens again.
422
00:27:35,653 --> 00:27:36,386
No. Never.
423
00:27:36,488 --> 00:27:40,857
Good. Now get.
424
00:27:49,200 --> 00:27:52,192
Good morning, Miss Owens.
You were on your way to school?
425
00:27:52,303 --> 00:27:54,498
Indeed I am.
426
00:27:54,606 --> 00:27:56,904
May I walk with you?
427
00:28:03,481 --> 00:28:05,449
I did the best I could, Jim.
428
00:28:05,550 --> 00:28:09,384
But you got to go easy on her, all right?
429
00:28:19,364 --> 00:28:22,094
Your pa strikes me as a hardworking man.
430
00:28:22,200 --> 00:28:24,293
He lives and breathes work.
431
00:28:24,402 --> 00:28:26,165
Ma says sometimes he
rolls over in his sleep
432
00:28:26,166 --> 00:28:27,929
and tries to use her
arms like a set of tongs.
433
00:28:28,039 --> 00:28:30,906
I guess that's the future
I have to look forward to.
434
00:28:31,009 --> 00:28:33,500
It's not such a bad life really.
435
00:28:35,647 --> 00:28:37,774
So what about you?
436
00:28:37,882 --> 00:28:40,373
You gonna become a doctor like your ma?
437
00:28:40,485 --> 00:28:43,045
I don't know. I haven't decided.
438
00:28:43,154 --> 00:28:46,749
Maybe I wanna be a lawyer or a
famous writer like Harriet Beecher Stowe.
439
00:28:46,858 --> 00:28:48,826
One thing for sure- I wanna go to college.
440
00:28:48,927 --> 00:28:51,760
Well, I'd better get to work.
441
00:28:51,863 --> 00:28:56,300
- Have a nice day, Joshua.
- You too, Lillian.
442
00:29:05,744 --> 00:29:08,645
I don't think you should be
climbing the stairs.
443
00:29:08,747 --> 00:29:10,681
But I feel fine.
444
00:29:10,782 --> 00:29:13,444
What's making me crazy
is sitting in a dark room all day.
445
00:29:13,551 --> 00:29:16,645
But it's only been three days
since you had pain and felt faint.
446
00:29:16,755 --> 00:29:18,985
You know the symptoms and treatment
as well as I do.
447
00:29:19,090 --> 00:29:21,991
That's assuming your diagnosis is correct.
448
00:29:25,463 --> 00:29:27,294
Is that singing?
449
00:29:27,398 --> 00:29:30,026
I would know that voice anywhere.
That's Mary.
450
00:29:30,135 --> 00:29:32,763
Your mother-in-law?
What reason does she have to be here?
451
00:29:32,871 --> 00:29:35,806
Mary doesn't need a reason to do anything.
452
00:29:46,918 --> 00:29:50,854
Well, this must be it.
453
00:29:50,955 --> 00:29:53,014
Whoa, Tee.
454
00:29:53,124 --> 00:29:55,024
Thank you, my good man.
455
00:29:55,126 --> 00:29:57,492
And you have a blessed day.
456
00:29:57,595 --> 00:30:02,362
And you must be the infamous Doc Owens.
457
00:30:02,467 --> 00:30:05,231
- Infamous?
- Mary Watson.
458
00:30:05,336 --> 00:30:07,566
Oh, but you knew that already.
459
00:30:07,672 --> 00:30:10,641
Now, where is my peach pie?
460
00:30:10,742 --> 00:30:13,711
Oh, would you be a dear
and bring my things along?
461
00:30:17,215 --> 00:30:21,481
Mary, what are you doing here?
462
00:30:21,586 --> 00:30:24,521
Well, where else would you expect me to be?
Oh, my little lamb.
463
00:30:24,622 --> 00:30:27,420
But didn't you get the telegraph
from Belinda's husband?
464
00:30:27,525 --> 00:30:29,459
I did. That's why I'm here.
465
00:30:29,561 --> 00:30:32,496
I have nothing against you finishing out
your term with your friend.
466
00:30:32,597 --> 00:30:37,227
But I certainly wasn't going to miss
the birth of my first grandson.
467
00:30:37,335 --> 00:30:39,303
I've missed you.
468
00:30:39,404 --> 00:30:41,981
Ah, it's darker than the
inside of a cow in here.
469
00:30:41,982 --> 00:30:42,703
Yes, it is.
470
00:30:42,807 --> 00:30:44,707
Oh, please don't do that.
471
00:30:44,809 --> 00:30:47,869
Well, she's not a mushroom.
She needs light.
472
00:30:47,979 --> 00:30:51,608
All right, darlin', let's sit up
so I can get a good look at you.
473
00:30:51,716 --> 00:30:53,616
- I'm sorry. What are you doing?
- I'm getting her upright.
474
00:30:53,718 --> 00:30:56,585
If she stays in this bed too long...
475
00:30:56,688 --> 00:30:59,680
she'll get a crick in her back,
and it'll make delivery much more painful.
476
00:30:59,791 --> 00:31:02,624
I think it's better that she's on bed rest
for the remainder of her term.
477
00:31:02,727 --> 00:31:05,890
It's not gonna hurt her to sit up.
478
00:31:05,997 --> 00:31:09,592
When you've delivered as many babies
as I have, you learn a few things.
479
00:31:09,701 --> 00:31:11,862
Well, I've been to
medical school for years...
480
00:31:11,970 --> 00:31:13,938
and rest is the proper treatment.
481
00:31:14,038 --> 00:31:16,973
You don't learn everything
in medical school.
482
00:31:17,075 --> 00:31:20,567
That is a matter of opinion,
and I wholeheartedly disagree.
483
00:31:20,678 --> 00:31:24,114
Ladies, I'm not a sack of flour.
484
00:31:30,355 --> 00:31:34,485
There I was in the middle
of the worst blizzard I ever saw.
485
00:31:34,592 --> 00:31:37,288
I wasn't too surprised...
486
00:31:37,395 --> 00:31:41,161
when three babies were delivered that night.
487
00:31:41,266 --> 00:31:45,566
- I expected twins, not triplets.
- I n a blizzard?
488
00:31:45,670 --> 00:31:49,470
Oh, the little ones pop out whenever
they want, regardless of the weather.
489
00:31:49,574 --> 00:31:52,509
Fortunately, I don't have many emergencies.
490
00:31:52,610 --> 00:31:56,808
Women giving birth are always an emergency.
491
00:31:56,915 --> 00:32:01,352
That's the penalty we pay
for Eve eating the apple.
492
00:32:01,452 --> 00:32:02,730
It is not a penalty.
493
00:32:02,731 --> 00:32:06,116
Wow, Mrs. Watson.
You sure got an exciting life.
494
00:32:06,224 --> 00:32:09,660
Well, I should
probably get you up to your room, Annie.
495
00:32:09,761 --> 00:32:12,525
You let that little fella
start running your life now...
496
00:32:12,630 --> 00:32:15,258
you'll be lacing his shoes when he's 30.
497
00:32:15,366 --> 00:32:17,664
Yes. Annie told me you believe it's a boy.
498
00:32:17,769 --> 00:32:19,930
Believe nothing. It's a fact.
499
00:32:20,038 --> 00:32:22,131
Honestly, Mary., you can't possibly-
500
00:32:22,240 --> 00:32:24,367
Actually, I am a little tired.
501
00:32:24,475 --> 00:32:26,602
I'm gonna go to bed.
502
00:32:26,711 --> 00:32:29,407
I can manage on my own.
503
00:32:29,514 --> 00:32:31,414
Good night, all.
504
00:32:31,516 --> 00:32:33,416
- Good night, Annie.
- Rest well, dear.
505
00:32:33,518 --> 00:32:36,112
- Good night, Aunt Annie.
- Good night, Annie.
506
00:32:39,424 --> 00:32:43,224
- There is no way to tell whether-
- It's time we all settled down.
507
00:32:43,328 --> 00:32:46,126
Huh? We have a full day tomorrow.
508
00:32:51,235 --> 00:32:53,635
Thank you for dinner, Dr. Owens.
509
00:32:54,906 --> 00:32:58,307
Joshua. Lillian told us
that you came to her rescue.
510
00:32:58,409 --> 00:33:00,309
Her mother and I both appreciate it.
511
00:33:00,411 --> 00:33:04,211
It was my pleasure, sir. Thank you again.
512
00:33:05,450 --> 00:33:07,418
I'll walk you out.
513
00:33:17,161 --> 00:33:21,757
Aren't they the most adorable couple?
514
00:33:21,866 --> 00:33:25,927
So tell me.
How was Captain Nemo this evening?
515
00:33:26,037 --> 00:33:28,505
When I left him,
he was exploring the ruins of Atlantis...
516
00:33:28,606 --> 00:33:31,734
although I can't say for sure what he does
when I'm not looking.
517
00:33:31,843 --> 00:33:34,505
I never met a girl that made a book
sound so interesting.
518
00:33:34,612 --> 00:33:37,103
- Well, you can borrow it if you like.
- No, no.
519
00:33:37,215 --> 00:33:39,445
I'm not sure if I'm sold on Nemo just yet.
520
00:33:39,550 --> 00:33:41,575
Maybe you could read
some of it to me though.
521
00:33:41,686 --> 00:33:44,277
Just so I can find out
if it's my kind of story.
522
00:33:44,278 --> 00:33:45,281
I could do that.
523
00:33:45,390 --> 00:33:48,382
Would you like to go on a picnic with me?
524
00:33:48,493 --> 00:33:53,089
Maybe on Saturday we can go out
and find a nice, quiet spot and read.
525
00:33:53,197 --> 00:33:56,132
I think I know just the place.
526
00:33:56,234 --> 00:33:58,532
Lee Owens,
you are not spying on our only daughter.
527
00:33:58,636 --> 00:34:01,104
I'm not spying on her.
I'm just looking out for her.
528
00:34:08,079 --> 00:34:10,240
Good night.
529
00:34:29,300 --> 00:34:31,598
Let's see what you've got there.
530
00:34:31,702 --> 00:34:34,899
- Well?
- You're, uh-You're really improving.
531
00:34:35,006 --> 00:34:38,305
Thank you, sir.
I'm trying my best to impress you here.
532
00:34:38,409 --> 00:34:42,539
Well, as long as it's me
you're trying to impress.
533
00:34:44,315 --> 00:34:47,682
Well, to be honest, I wanted to ask you...
534
00:34:47,785 --> 00:34:50,481
maybe, um...
535
00:34:50,588 --> 00:34:53,716
- Lillian and I-
- You want permission to court Lillian.
536
00:34:53,825 --> 00:34:56,817
- Right?
- Yes, sir.
537
00:34:56,928 --> 00:34:59,419
Well, I don't want it
to distract her from her goals.
538
00:34:59,530 --> 00:35:03,364
Well, I promise I'll be respectful of her
and not get in the way of her schooling.
539
00:35:03,468 --> 00:35:05,766
I know how much she wants to go to college.
540
00:35:05,870 --> 00:35:09,863
Well, I'll think about it. All right?
541
00:35:09,974 --> 00:35:12,738
- I understand.
- In the meantime...
542
00:35:12,844 --> 00:35:15,312
finish up with that horseshoe.
543
00:35:15,413 --> 00:35:17,881
- Eli wants this order by noon.
- Yes, sir.
544
00:35:19,183 --> 00:35:21,913
You're gonna be late opening your clinic.
545
00:35:22,019 --> 00:35:24,283
I don't feel comfortable
leaving Annie here all alone.
546
00:35:24,388 --> 00:35:27,448
And I certainly don't feel comfortable
with her being out of bed this much.
547
00:35:27,558 --> 00:35:31,187
I wish the two of you wouldn't talk about me
as if I wasn't sitting right here.
548
00:35:31,295 --> 00:35:34,196
I'm sorry, sweetheart.
549
00:35:34,298 --> 00:35:39,326
You must be so frustrated
cooped up inside all the time.
550
00:35:39,437 --> 00:35:42,565
I will be here with her all day.
551
00:35:42,673 --> 00:35:46,666
You tend to your patients,
and we'll see you at supper.
552
00:35:49,313 --> 00:35:53,181
- If you need anything, I'll be close by.
- Thank you.
553
00:35:54,318 --> 00:35:56,582
Have a nice day.
554
00:35:58,356 --> 00:36:02,918
Praise the Lord! We're free.
555
00:36:03,027 --> 00:36:05,621
peach pie, you get dressed.
556
00:36:05,730 --> 00:36:08,392
We are going out to smell the roses.
557
00:36:10,568 --> 00:36:12,763
Oh! Going to town.
558
00:36:12,870 --> 00:36:14,770
Ah!
559
00:36:19,210 --> 00:36:22,737
Doc Owens? Can I talk to you?
560
00:36:22,847 --> 00:36:25,179
Mrs. McQueen, come in.
561
00:36:27,585 --> 00:36:30,179
I only have a minute.
I left Lloyd at the general store.
562
00:36:30,180 --> 00:36:31,681
Said I was running to the butcher.
563
00:36:31,789 --> 00:36:34,758
- What can I do for you, Mabel?
- Doc, I feel terrible.
564
00:36:34,859 --> 00:36:37,157
This sickness, it's just getting worse.
565
00:36:37,261 --> 00:36:39,729
I'm dizzy all the time,
and I can barely pick up the young 'uns.
566
00:36:39,830 --> 00:36:42,697
That's because your anemia's getting worse.
Your body needs iron.
567
00:36:42,800 --> 00:36:45,598
- You're only gonna get sicker.
- Well, what can I do to make it better?
568
00:36:45,703 --> 00:36:48,103
I already told you. Vegetables or the tonic.
569
00:36:48,206 --> 00:36:51,369
If you don't listen to my instructions,
there is nothing more I can do.
570
00:36:51,475 --> 00:36:55,309
I tried to take the tonic. Really, I did.
Even started to feel a little stronger.
571
00:36:55,413 --> 00:36:59,247
And then Lloyd found it,
and you know the rest.
572
00:36:59,350 --> 00:37:01,477
I certainly do. He threw a bottle at me.
573
00:37:01,586 --> 00:37:05,613
I'm sorry for that. Really, I am. He was
just upset. He didn't mean anything by it.
574
00:37:05,723 --> 00:37:08,419
He's a wonderful husband and a father.
575
00:37:08,526 --> 00:37:12,223
Maybe. But I can't help you
if you won't help yourself.
576
00:37:16,567 --> 00:37:19,058
Good day, Mrs. McQueen.
577
00:37:37,922 --> 00:37:41,483
Your friend Belinda doesn't seem too happy.
578
00:37:41,592 --> 00:37:43,651
I'd say it's just that
she doesn't like me...
579
00:37:43,761 --> 00:37:46,662
but everybody likes me.
580
00:37:46,764 --> 00:37:48,994
She isn't happy.
581
00:37:49,100 --> 00:37:51,295
She's been trying to have a baby.
582
00:37:51,402 --> 00:37:53,768
Belinda just feels discouraged.
583
00:37:53,871 --> 00:37:58,137
And me showing up in my condition
and staying till the baby comes...
584
00:37:58,242 --> 00:38:01,143
I think it's just another painful reminder.
585
00:38:01,245 --> 00:38:03,873
Why didn't you say something sooner?
586
00:38:03,981 --> 00:38:07,781
If it's baby trouble she's got,
I've surely got the cure.
587
00:38:08,953 --> 00:38:12,286
How about a sugary treat?
588
00:38:12,390 --> 00:38:14,324
Okay.
589
00:38:14,425 --> 00:38:16,893
I'm sorry, Lloyd. It isn't here yet.
590
00:38:16,994 --> 00:38:19,895
It's been over a week.
You said it'd be here by now.
591
00:38:19,997 --> 00:38:22,192
The freight line lost the shipping order.
592
00:38:22,300 --> 00:38:24,791
- There's nothing I can do about it.
- There's something I could do...
593
00:38:24,902 --> 00:38:27,632
if there was another general store
within 10 miles of here.
594
00:38:27,738 --> 00:38:29,865
It'll be here within a week.
595
00:38:29,974 --> 00:38:32,238
I'm here, Lloyd.
596
00:38:33,577 --> 00:38:35,545
What took you so long?
597
00:38:35,646 --> 00:38:37,944
I'm sorry, Lloyd.
There was a little bit of a line.
598
00:38:38,049 --> 00:38:40,210
There's always an excuse.
Let's get out of here.
599
00:38:40,318 --> 00:38:43,253
I've got fences to mend before sundown.
600
00:38:43,354 --> 00:38:47,313
- It's not fair.
- She's-
601
00:38:47,425 --> 00:38:48,915
- Annie!
- My goodness!
602
00:38:49,026 --> 00:38:51,551
- That man!
- Ma'am?
603
00:38:51,662 --> 00:38:54,995
- Ma'am?
- She's just feelin' poorly of late.
604
00:38:55,099 --> 00:38:59,001
She's got a newborn and five young 'uns.
Says it wears her out.
605
00:38:59,103 --> 00:39:01,731
You think a mother doesn't work?
606
00:39:01,839 --> 00:39:06,538
I've seen this a bunch
during and after pregnancy.
607
00:39:06,644 --> 00:39:08,874
This is a severe case of anemia.
608
00:39:08,979 --> 00:39:12,437
She don't need coddlin', lady!
I know how to take care of my wife!
609
00:39:12,550 --> 00:39:14,677
No, you don't!
610
00:39:14,785 --> 00:39:17,618
You are selfish...
611
00:39:17,722 --> 00:39:19,781
and rude and contemptuous.
612
00:39:19,890 --> 00:39:22,290
And you can't see the forest for the trees.
613
00:39:22,393 --> 00:39:25,851
Doc Owens is trying
to save your wife's life.
614
00:39:25,963 --> 00:39:28,659
She's dying.
615
00:39:28,766 --> 00:39:31,929
You get her over to the clinic...
616
00:39:32,036 --> 00:39:34,596
and you beg Doc Owens
for more of that tonic.
617
00:39:34,705 --> 00:39:38,641
- Don't talk to me like that.
- I'll talk to you anyway I want-
618
00:39:38,743 --> 00:39:41,234
Get her to the clinic.
619
00:39:42,713 --> 00:39:44,681
I admire women like that.
620
00:39:44,782 --> 00:39:48,548
And you better pray
to the merciful and good Lord...
621
00:39:48,652 --> 00:39:53,817
that she doesn't slam
the door in your ungrateful face!
622
00:39:53,924 --> 00:39:57,155
Amen. Amen.
623
00:40:07,972 --> 00:40:11,581
I gave you a double dose,
so do not take any more today.
624
00:40:11,582 --> 00:40:12,341
No, ma'am.
625
00:40:12,443 --> 00:40:14,877
Starting tomorrow morning,
take two teaspoons every morning.
626
00:40:14,979 --> 00:40:17,971
And if you don't get your strength back
in four days, get back in here.
627
00:40:22,987 --> 00:40:24,955
I'd like to apologize.
628
00:40:25,055 --> 00:40:27,751
The last time we spoke, I lost my temper.
629
00:40:27,858 --> 00:40:30,326
What do I owe you for the tonic?
630
00:40:30,428 --> 00:40:32,419
Only that you allow her to keep taking it.
631
00:40:32,530 --> 00:40:34,498
We don't need no charity.
632
00:40:34,598 --> 00:40:37,032
The first one was already paid for.
This is just a replacement.
633
00:40:39,069 --> 00:40:41,037
Step up!
634
00:40:54,084 --> 00:40:57,281
Yes, dear.
635
00:40:57,388 --> 00:40:59,447
I'm sorry. Are you sleeping?
636
00:40:59,557 --> 00:41:02,321
Well, not anymore.
637
00:41:02,426 --> 00:41:06,123
My apprentice wants to court Lillian.
638
00:41:06,230 --> 00:41:09,199
His name is Joshua.
639
00:41:09,300 --> 00:41:11,962
I told him I'd think about it.
640
00:41:12,069 --> 00:41:14,037
Well, then think.
641
00:41:14,138 --> 00:41:16,800
But don't think too long.
642
00:41:16,907 --> 00:41:20,343
- Lillian's grown up.
- I'm having a hard time with it.
643
00:41:20,444 --> 00:41:22,674
You're having a hard time
letting her grow up.
644
00:41:22,780 --> 00:41:24,805
I'm just trying to protect her.
645
00:41:24,915 --> 00:41:27,941
I don't think she needs protection
from Joshua.
646
00:41:28,052 --> 00:41:30,577
He's a very nice young man.
647
00:41:30,688 --> 00:41:32,883
That's all you have to say about it.
648
00:41:32,990 --> 00:41:35,686
Good night, sweetheart.
649
00:41:39,296 --> 00:41:42,231
All right.
650
00:41:42,333 --> 00:41:46,531
Tomorrow I'll give Joshua
my permission to court Lil.
651
00:41:58,616 --> 00:42:01,346
Don't think I don't know
about your little excursion with Annie.
652
00:42:01,452 --> 00:42:05,252
This town is filled with gossips. You can't
keep a secret for more than five minutes.
653
00:42:05,356 --> 00:42:08,086
It's a pretty little town, Sikeston.
654
00:42:08,192 --> 00:42:10,752
I can see why you like it here.
655
00:42:10,861 --> 00:42:12,522
May I ask why you feel the need
656
00:42:12,523 --> 00:42:15,093
to go against every
instruction I have for Annie?
657
00:42:15,199 --> 00:42:18,930
I don't deliberately go against your word.
658
00:42:19,036 --> 00:42:23,530
- We just disagree about how to treat her.
- This isn't a competition.
659
00:42:23,641 --> 00:42:27,168
If a patient came to you
with gangrene or pneumonia...
660
00:42:27,278 --> 00:42:29,712
I wouldn't dream of telling you
how to treat them.
661
00:42:29,813 --> 00:42:31,974
That's your business.
662
00:42:32,082 --> 00:42:36,542
Babies are my business.
Have been for 30 years.
663
00:42:36,654 --> 00:42:39,589
It's just that there's been
so many new advancements.
664
00:42:39,690 --> 00:42:41,988
Sometimes the old ways are best.
665
00:42:42,092 --> 00:42:45,550
Annie may have a serious condition which
could be fatal to both her and the baby.
666
00:42:45,663 --> 00:42:46,267
Are you sure?
667
00:42:46,268 --> 00:42:48,962
Of course I'm not sure,
but I'm not taking any chances.
668
00:42:49,066 --> 00:42:53,799
So it's true what they say
that doctors only practice medicine.
669
00:42:56,173 --> 00:42:59,074
This conversation obviously
isn't getting us anywhere.
670
00:43:01,612 --> 00:43:03,773
So Annie tells me you're barren...
671
00:43:03,881 --> 00:43:05,849
or, uh- or having trouble anyway.
672
00:43:05,950 --> 00:43:08,544
I don't think that's any of your concern.
673
00:43:08,652 --> 00:43:10,984
I see this problem a lot.
674
00:43:11,088 --> 00:43:14,057
If you want, I can give you some remedies
that are guaranteed to work.
675
00:43:14,158 --> 00:43:15,479
I know how it's done, Mary.
676
00:43:15,480 --> 00:43:17,924
I don't think there's
anything wrong with you.
677
00:43:18,028 --> 00:43:22,397
- So, what do you think is the problem?
- You're too high-strung.
678
00:43:22,499 --> 00:43:25,866
Folks worry too much about work, family...
679
00:43:25,970 --> 00:43:28,268
or whether or not they can have a baby.
680
00:43:28,372 --> 00:43:31,671
Then years go by and nothing happens.
681
00:43:31,775 --> 00:43:34,266
Then one day they decide to stop trying...
682
00:43:34,378 --> 00:43:38,474
and before you know it,
they find they're with child.
683
00:43:38,582 --> 00:43:42,177
So your sage advice for me is to relax.
684
00:43:42,286 --> 00:43:45,153
Read a book before you go to bed.
685
00:43:45,255 --> 00:43:48,281
Take some deep breaths.
686
00:43:48,392 --> 00:43:51,520
And before you know it,
I'll be back to deliver your little one.
687
00:43:51,629 --> 00:43:54,325
I'll make sure I'll try that.
688
00:44:12,316 --> 00:44:16,685
Every baby boy needs his own blanket.
Don't you agree?
689
00:44:16,787 --> 00:44:19,813
Yes, I do.
690
00:44:24,161 --> 00:44:27,597
I'm gonna head to the shop for a few hours.
I'll be back in time for supper.
691
00:44:27,698 --> 00:44:29,893
Don't you ever take time off?
692
00:44:30,000 --> 00:44:32,935
Well, the good book says that a man
who doesn't work doesn't deserve to eat.
693
00:44:33,037 --> 00:44:34,937
And I got a lot of work to do.
694
00:44:35,039 --> 00:44:37,701
We just thought you'd have more time off
once you hired an apprentice.
695
00:44:37,808 --> 00:44:40,276
And I do. Now I'm only two weeks behind
instead of six.
696
00:44:43,614 --> 00:44:46,174
Lillian, you look lovely.
Where you headed off to?
697
00:44:46,283 --> 00:44:48,751
Joshua and I are having a picnic.
698
00:44:48,852 --> 00:44:52,083
You enjoy yourself.
And please, tell Joshua that we said hello.
699
00:44:52,189 --> 00:44:52,531
I will.
700
00:44:52,532 --> 00:44:55,124
You be back in time for
supper now, no exceptions.
701
00:44:55,225 --> 00:44:56,749
I will. I promise.
702
00:44:58,462 --> 00:45:00,521
- Bye, everyone.
- Bye, dear.
703
00:45:14,845 --> 00:45:17,075
��I love it. The sea is everything.
704
00:45:17,181 --> 00:45:20,742
��It covers seven-tenths of the terrestrial
globe. Its breath is pure and healthy.
705
00:45:20,851 --> 00:45:23,820
��It is an immense desert
where man is never lonely...
706
00:45:23,921 --> 00:45:26,151
��for he feels life stirring on all sides.
707
00:45:26,256 --> 00:45:30,192
��The sea is the only embodiment
of the supernatural and wonderful existence.
708
00:45:30,294 --> 00:45:32,319
��It is nothing but love and emotion.
709
00:45:32,429 --> 00:45:35,762
It is the �Living Infinite,'
as one of your poets has said."
710
00:45:37,534 --> 00:45:39,900
I've been reading for almost two hours.
You must be bored.
711
00:45:40,003 --> 00:45:42,801
No. I don't think I can ever get bored
listening to you talk.
712
00:45:42,906 --> 00:45:44,931
You're just saying that.
713
00:45:45,042 --> 00:45:47,806
No, I'm not. I swear. It's just-
714
00:45:47,911 --> 00:45:51,574
I'd like this Captain Nemo if he weren't
holding his friends hostage all the time.
715
00:45:51,682 --> 00:45:54,810
Well, he can't let them go.
They might tell the world who he is.
716
00:45:54,918 --> 00:45:57,182
20,000 Leagues is an allegory.
It's about personal freedom.
717
00:45:57,287 --> 00:45:58,802
"Nemo" means "nobody" in Latin.
718
00:45:58,803 --> 00:46:01,781
He's invisible to the world
and wants to keep it that way.
719
00:46:01,892 --> 00:46:03,689
You're brilliant. You know that?
720
00:46:03,794 --> 00:46:05,694
I am not.
721
00:46:12,870 --> 00:46:15,304
Lee, you working today?
722
00:46:17,775 --> 00:46:20,039
You work harder than any man I know.
723
00:46:20,144 --> 00:46:23,807
I can't let the customers down.
Besides, it gives me thinkin' time.
724
00:46:23,914 --> 00:46:26,178
Anything that you'd like
to share with your pastor?
725
00:46:28,485 --> 00:46:31,181
Just a lot of rumblin' around in my head
like a marble.
726
00:46:31,288 --> 00:46:33,188
Sometimes it helps to speak it out loud.
727
00:46:33,290 --> 00:46:36,691
Talking to yourself
only gets the answer you're looking for.
728
00:46:36,794 --> 00:46:39,058
Just can't figure Lillian out.
729
00:46:40,330 --> 00:46:42,662
I'm trying to be a good father to her, but-
730
00:46:42,766 --> 00:46:47,169
Our children grow up,
start spreading their wings.
731
00:46:47,271 --> 00:46:51,765
A father has to be aware of that
and try to grow with his child.
732
00:46:51,875 --> 00:46:54,537
Yeah. Belinda tolerates more than I do.
733
00:46:54,645 --> 00:46:55,486
She's a mother.
734
00:46:55,487 --> 00:46:58,012
The good Lord gave them
the patience of Job...
735
00:46:58,115 --> 00:47:00,379
when it comes to raising their children.
736
00:47:00,484 --> 00:47:02,418
He shortchanged fathers in that area.
737
00:47:02,519 --> 00:47:06,888
Yeah. Yeah.
738
00:47:10,160 --> 00:47:12,754
I really wish you would get some rest.
739
00:47:12,863 --> 00:47:15,627
I feel fine.
740
00:47:15,732 --> 00:47:18,360
Looks like someone may have been wrong
about my condition.
741
00:47:18,468 --> 00:47:21,198
Perhaps.
742
00:47:21,305 --> 00:47:23,535
So, have things improved with Lee?
743
00:47:23,640 --> 00:47:26,541
He says he isn't bothered, but...
744
00:47:26,643 --> 00:47:29,612
I still sense that he's disappointed
we can't have a baby.
745
00:47:29,713 --> 00:47:31,787
Well, maybe you're just
being overly sensitive
746
00:47:31,788 --> 00:47:33,376
and you think that he's disappointed.
747
00:47:33,483 --> 00:47:35,041
Maybe.
748
00:47:35,152 --> 00:47:38,451
You know, I'm starting to think
that maybe she regrets marrying me.
749
00:47:38,555 --> 00:47:42,423
Now, Lee, that is just plain nonsense.
750
00:47:42,526 --> 00:47:44,687
She's proud as a peacock
that she married you.
751
00:47:44,795 --> 00:47:48,196
- Maybe.
- Have you spoken to her about it?
752
00:47:48,298 --> 00:47:52,598
Uh, in a roundabout way.
Of course she says I'm wrong.
753
00:47:52,703 --> 00:47:54,728
But still, she seems kind of distant lately.
754
00:47:54,838 --> 00:47:59,036
She's got something on her mind.
Most women do when they get like that.
755
00:47:59,142 --> 00:48:02,236
Hmm. You know, we're, uh...
756
00:48:03,380 --> 00:48:06,008
trying to have a baby.
757
00:48:06,116 --> 00:48:09,279
- So far, no luck.
- You have to have faith.
758
00:48:10,387 --> 00:48:12,287
Sometimes it's hard, Reverend.
759
00:48:12,389 --> 00:48:16,985
Talk to her about your feelings.
760
00:48:17,094 --> 00:48:18,346
I best be getting home.
761
00:48:18,347 --> 00:48:21,394
Mrs. Davis will give me an
earful if I'm late for supper.
762
00:48:21,498 --> 00:48:24,490
Yeah, myself included.
763
00:48:29,439 --> 00:48:31,737
Well, I see...
764
00:48:31,842 --> 00:48:34,310
you didn't need my help
putting supper on the table.
765
00:48:34,411 --> 00:48:37,505
- You were taking a nap, Mary.
- We just wanted you to be able to rest.
766
00:48:37,614 --> 00:48:40,174
I'll rest enough when I'm dead!
767
00:48:40,284 --> 00:48:43,082
Give me that knife before you cut yourself.
768
00:48:49,559 --> 00:48:51,550
So, do you miss your family?
769
00:48:51,662 --> 00:48:55,564
I do. My pa's a farmer back in Pennsylvania.
770
00:48:55,666 --> 00:48:58,260
He wanted more for me
than spending my entire life plowing fields.
771
00:48:58,368 --> 00:49:03,032
So he said if l got good enough,
maybe I can find some work in Philadelphia.
772
00:49:03,140 --> 00:49:05,040
Sounds like he cares about you a lot.
773
00:49:05,142 --> 00:49:08,373
Yeah, my family's pretty close.
774
00:49:08,478 --> 00:49:12,437
It's kind of strange though,
you know, being out here all by myself.
775
00:49:12,549 --> 00:49:15,609
I have three sisters and two brothers
and not a moment of peace.
776
00:49:15,719 --> 00:49:18,119
Back at the boardinghouse
I got nothin' but quiet.
777
00:49:18,221 --> 00:49:21,213
I know what you mean.
I mostly grew up in an orphanage...
778
00:49:21,325 --> 00:49:23,919
until Ma and pa adopted me when I was 10.
779
00:49:24,027 --> 00:49:28,691
I'd spent so long in a room with other kids
I couldn't wait to have a room of my own.
780
00:49:28,799 --> 00:49:32,462
- Now I miss having someone to talk to.
- You have me.
781
00:49:32,569 --> 00:49:35,163
I do, don't I?
782
00:49:37,574 --> 00:49:39,701
So tell me something.
783
00:49:39,810 --> 00:49:42,677
How'd you ever find a place
like this anyway?
784
00:49:42,779 --> 00:49:44,906
I stumbled across it by accident
while riding one day.
785
00:49:45,015 --> 00:49:48,382
And it's so far off the main road,
so no one really comes out here.
786
00:49:48,485 --> 00:49:53,650
So I brought some of my old stuff,
and now it's where I come to be alone.
787
00:49:53,757 --> 00:49:55,418
I can see why.
788
00:49:55,525 --> 00:49:59,086
Captain Nemo had a cave near the ocean
where he went to escape.
789
00:49:59,196 --> 00:50:02,222
This reminds me of it.
790
00:50:02,332 --> 00:50:04,357
- Well, the timber still seems sound-
- I wouldn't do that.
791
00:50:04,468 --> 00:50:06,436
Whoa.
792
00:50:08,138 --> 00:50:10,402
Not as sound as you may think.
793
00:50:10,507 --> 00:50:13,567
Yeah, you're probably right.
794
00:50:13,677 --> 00:50:16,077
I think it's best we pack up.
795
00:50:19,683 --> 00:50:22,243
Well, I'm happy to see
you and Mary are getting along.
796
00:50:22,352 --> 00:50:25,685
You know,
her fertility advice to me was to...
797
00:50:25,789 --> 00:50:28,121
relax and read a book before bed.
798
00:50:28,225 --> 00:50:31,251
- Did you try it?
- Of course not.
799
00:50:31,361 --> 00:50:34,159
She's been doing this longer
than we've been alive.
800
00:50:34,264 --> 00:50:36,425
I can't believe you, Annie Watson.
801
00:50:36,533 --> 00:50:38,524
You've spent three years
in medical school...
802
00:50:38,635 --> 00:50:41,695
five years practicing medicine and you're
gonna believe that woman's folk magic?
803
00:50:41,805 --> 00:50:43,705
It's rubbish, plain and simple.
804
00:50:43,807 --> 00:50:48,267
We ask people to believe in things
they don't understand and they do...
805
00:50:48,378 --> 00:50:52,109
because they have trust and faith in us,
just like they have faith in the Lord.
806
00:50:52,215 --> 00:50:55,116
Okay, it is not the same thing,
and we're talking about Mary here.
807
00:50:55,218 --> 00:50:58,244
Why do you have such a hard time
believing in Mary's ways?
808
00:50:58,355 --> 00:51:01,188
Look, okay, Mary is a lovely woman...
809
00:51:01,291 --> 00:51:03,282
but you have to admit,
she's a little touched in the head.
810
00:51:03,393 --> 00:51:05,987
She doesn't like me anymore than I like her.
811
00:51:06,096 --> 00:51:09,463
Really?
The other day at the general store...
812
00:51:09,566 --> 00:51:11,727
Mary defended you to the ends of the earth.
813
00:51:11,835 --> 00:51:14,463
- What are you talking about?
- The man with the anemic wife?
814
00:51:14,571 --> 00:51:17,233
The one that you said
was such a success story?
815
00:51:17,340 --> 00:51:20,275
Mary is the reason
that he brought her back to you.
816
00:51:20,377 --> 00:51:22,572
That's why Lloyd McQueen
brought his wife back to me?
817
00:51:22,679 --> 00:51:25,341
Mary unloaded on him like a tornado.
818
00:51:25,449 --> 00:51:27,576
Spoke up for you
and just plain made him cower.
819
00:51:30,620 --> 00:51:33,145
Come on. Let's go.
820
00:51:35,859 --> 00:51:37,827
Thank you.
821
00:51:39,896 --> 00:51:42,194
Do you have any idea what time it is?
822
00:51:42,299 --> 00:51:43,926
Hi, pa.
823
00:51:44,034 --> 00:51:45,934
You were supposed to be home for supper.
824
00:51:46,036 --> 00:51:48,766
Joshua and I weren't that hungry, so we
decided to stay out a little while longer.
825
00:51:48,872 --> 00:51:51,306
Well, it's well past supper.
That's more than a little while.
826
00:51:51,408 --> 00:51:52,932
Why are you so angry?
827
00:51:53,043 --> 00:51:55,841
I thought I could trust your judgment,
but apparently I was wrong.
828
00:51:55,946 --> 00:51:58,574
- What's that supposed to mean?
- It means you can't spend any more time...
829
00:51:58,682 --> 00:52:00,980
with Joshua Coil until I say so!
830
00:52:01,084 --> 00:52:03,484
You'll go to school, help your mother
at the clinic and come straight home.
831
00:52:03,587 --> 00:52:06,147
- For how long?
- As long as it takes me to trust you again.
832
00:52:06,256 --> 00:52:09,692
That's completely unfair.
Joshua's only two years older than I am...
833
00:52:09,793 --> 00:52:11,818
and no one tells him what to do.
834
00:52:11,928 --> 00:52:14,624
No one said the world was fair, young lady.
835
00:52:14,731 --> 00:52:16,528
Lil?
836
00:52:17,901 --> 00:52:20,870
I was worried about you.
837
00:52:41,725 --> 00:52:44,023
Hello, Joshua.
838
00:52:44,127 --> 00:52:46,220
Good afternoon, ma'am.
839
00:52:46,329 --> 00:52:50,493
Uh, Mr. Owens told me
how much trouble I caused the other night.
840
00:52:50,600 --> 00:52:54,900
I just wanted to come by and say how
sorry I am for keeping Lillian out so late.
841
00:52:55,005 --> 00:52:58,600
You needn't place the blame all on yourself.
She's old enough to know better.
842
00:52:58,708 --> 00:53:01,575
- Well, I'm still sorry.
- Ma, I can't find the-
843
00:53:02,779 --> 00:53:04,906
Bandages.
844
00:53:06,483 --> 00:53:09,850
Pa said I can't see you for a while.
845
00:53:09,953 --> 00:53:12,285
Pa said you couldn't go out with Joshua.
846
00:53:12,389 --> 00:53:15,051
He said nothing about the two of you
seeing each other.
847
00:53:15,158 --> 00:53:17,285
Thanks, Ma.
848
00:53:19,763 --> 00:53:23,859
Well, I have work to do.
It was nice to see you, Joshua.
849
00:53:23,967 --> 00:53:26,629
There's always room open
at the dinner table for you.
850
00:53:26,736 --> 00:53:28,704
Thank you, ma'am.
851
00:53:33,543 --> 00:53:34,908
Sorry to get you into trouble.
852
00:53:34,909 --> 00:53:37,274
You didn't do anything
wrong, and neither did I.
853
00:53:37,380 --> 00:53:41,146
I'm a grown woman and I don't need my pa
deciding how late I can and can't stay out.
854
00:53:41,251 --> 00:53:44,049
- He's just worried about you is all.
- Well, he doesn't need to be.
855
00:53:44,154 --> 00:53:45,973
There's no need to be cross, Lillian.
856
00:53:45,974 --> 00:53:48,284
I'll still be here when
you get off punishment.
857
00:53:48,391 --> 00:53:50,655
I'm not going anywhere.
858
00:53:50,760 --> 00:53:54,491
- I wanted to return this. Finished it.
- Already?
859
00:53:54,598 --> 00:53:56,034
I just gave it to you.
860
00:53:56,035 --> 00:53:59,297
Well, once I got started,
it was hard to quit.
861
00:53:59,402 --> 00:54:01,267
The sun was already up
when I finally closed the book.
862
00:54:01,371 --> 00:54:03,566
So you stayed up all night
just to read about Captain Nemo?
863
00:54:03,673 --> 00:54:07,109
Well, I don't think I would have gotten
much sleep with or without him.
864
00:54:10,747 --> 00:54:13,181
- I'll be thinking about you.
- Me too.
865
00:54:32,802 --> 00:54:36,329
- Mary?
- In here, dear.
866
00:54:42,212 --> 00:54:44,612
- Annie, should you be up?
- Where are you going?
867
00:54:46,116 --> 00:54:50,382
I've decided to head on home.
I can see you're in good hands.
868
00:54:50,487 --> 00:54:53,547
You're leaving? Before the baby comes?
869
00:54:53,657 --> 00:54:56,820
Oh, you'll do fine.
870
00:54:56,926 --> 00:55:00,418
And besides, the last thing you need...
871
00:55:00,530 --> 00:55:03,966
is an old granny midwife
gumming up the works.
872
00:55:04,067 --> 00:55:05,705
This doesn't have anything to do
873
00:55:05,706 --> 00:55:08,470
with the disagreement between
you and Belinda, does it?
874
00:55:08,571 --> 00:55:11,165
Oh, no. No, no.
875
00:55:11,274 --> 00:55:15,836
Truth is... I'm feeling homesick.
876
00:55:15,945 --> 00:55:18,379
I miss sleeping in my own bed.
877
00:55:18,481 --> 00:55:24,044
And my patients back home don't have
a smart lady doctor to take care of them.
878
00:55:24,154 --> 00:55:26,418
If you've made your decision,
I can't stop you.
879
00:55:26,523 --> 00:55:29,788
I'd really love for you to stay though.
880
00:55:29,893 --> 00:55:32,259
I want my family here when the baby comes.
881
00:55:32,362 --> 00:55:35,763
Belinda is your family, sweetheart.
882
00:55:35,865 --> 00:55:38,857
And Peter will be back with you next week.
883
00:55:38,968 --> 00:55:42,131
Besides, all of you
will be home before long...
884
00:55:42,238 --> 00:55:45,366
and somebody's gotta get the house ready.
885
00:55:47,043 --> 00:55:49,944
I'm gonna go home to check on Annie.
I shouldn't be long.
886
00:55:50,046 --> 00:55:53,675
If there's an emergency,
just send them my way or come running.
887
00:55:53,783 --> 00:55:56,411
- Which you're very good at.
- I will, Ma, and thank you.
888
00:55:56,519 --> 00:55:59,044
- For what?
- For understanding about me and Joshua.
889
00:55:59,155 --> 00:56:02,022
Believe it or not, I was your age once.
890
00:56:12,902 --> 00:56:16,269
I'm not gonna keep her from a church social.
891
00:56:16,373 --> 00:56:19,900
You may not be able to go with her,
but you'll see her there.
892
00:56:21,544 --> 00:56:23,910
In the meantime, we have an order to finish.
893
00:56:25,415 --> 00:56:27,940
Well, all right. I like your attitude.
894
00:56:34,524 --> 00:56:36,151
You're leaving.
895
00:56:36,259 --> 00:56:39,626
- Time for me to go home.
- Oh, I'm sorry to hear that.
896
00:56:39,729 --> 00:56:41,458
I'm gonna see her off into town.
897
00:56:41,564 --> 00:56:45,432
I don't think it's a good idea for you to be
carrying luggage and walking into town.
898
00:56:45,535 --> 00:56:47,503
It was my idea, Belinda.
899
00:56:47,604 --> 00:56:50,471
And I've been all over this whole territory
through my entire pregnancy.
900
00:56:50,573 --> 00:56:53,474
I think I can handle a short walk into town.
901
00:56:53,576 --> 00:56:55,771
Doc Owens!
902
00:56:57,547 --> 00:56:58,069
Danny.
903
00:56:58,070 --> 00:57:02,246
Lillian told me you was here.
Ma's in labor.
904
00:57:02,352 --> 00:57:04,752
Okay, there's a horse and buggy in the barn.
Help me hook it up.
905
00:57:04,854 --> 00:57:06,822
Yes, ma'am.
906
00:57:08,291 --> 00:57:10,657
I trust you won't walk into town
while I'm away?
907
00:57:12,162 --> 00:57:16,792
All right, peach pie,
you get back in the house and stay put.
908
00:57:16,900 --> 00:57:19,869
Belinda and I have a baby to deliver.
909
00:57:19,969 --> 00:57:24,531
- Mrs. Travis is my patient.
- If you find you don't need me...
910
00:57:24,641 --> 00:57:27,041
you have my permission
to just shove me out of the way.
911
00:57:27,143 --> 00:57:30,271
But if you do, I'm there.
912
00:57:32,582 --> 00:57:35,449
Fine, but only because
I don't have time to argue with you.
913
00:57:44,961 --> 00:57:46,929
Thank you, young man.
914
00:57:51,267 --> 00:57:52,412
It's never taken this long.
915
00:57:52,413 --> 00:57:54,703
The first few hours seemed
normal, but then it stopped.
916
00:57:54,804 --> 00:57:56,965
- What stopped, the contractions?
- No.
917
00:57:57,073 --> 00:57:57,632
Doc, the baby.
918
00:57:57,633 --> 00:57:59,507
It's like it's stuck,
but I can't see the head.
919
00:57:59,609 --> 00:58:03,705
- I'll see to it.
- Your mama's gonna be fine.
920
00:58:05,281 --> 00:58:08,307
- It's a fetal dystocia.
- A what?
921
00:58:08,418 --> 00:58:10,648
- The baby's shoulder is stuck.
- What are you fixin' to do with that?
922
00:58:10,753 --> 00:58:13,085
We have to get the baby out
before it suffocates.
923
00:58:13,189 --> 00:58:16,317
If we start pulling,
we could make things worse.
924
00:58:16,426 --> 00:58:18,894
What should we do?
925
00:58:18,995 --> 00:58:22,726
Well, if you can't
get the baby out from the inside...
926
00:58:22,832 --> 00:58:24,732
you try from the outside.
927
00:58:24,834 --> 00:58:26,734
All right, help me with her now.
928
00:58:26,836 --> 00:58:29,327
- That's good.
- What are we doing?
929
00:58:29,439 --> 00:58:32,931
We're gonna flatten out her hipbones.
930
00:58:33,042 --> 00:58:36,443
Now, Mrs. Travis, lay down for me.
931
00:58:36,546 --> 00:58:39,879
Now, we're gonna see
who's stuck and who's not.
932
00:58:51,361 --> 00:58:53,556
There.
933
00:59:04,974 --> 00:59:07,738
It's gonna be all right.
934
00:59:12,382 --> 00:59:15,613
Pa?
935
00:59:15,718 --> 00:59:17,481
Pa?
936
00:59:19,656 --> 00:59:22,887
Hello, Joshua. Where's my pa?
937
00:59:22,992 --> 00:59:26,393
He's on delivery and then headed home.
938
00:59:26,496 --> 00:59:29,397
I'd sure like to go to the ice cream social.
939
00:59:29,499 --> 00:59:33,401
- I'd sure like to ask you to go with me.
- So?
940
00:59:33,503 --> 00:59:37,940
Your pa said I could see you there,
but I can't escort you.
941
00:59:38,041 --> 00:59:40,407
I'm sorry..
942
00:59:55,258 --> 00:59:56,725
Joshua.
943
00:59:58,161 --> 01:00:01,289
Pa is being so unreasonable.
944
01:00:01,397 --> 01:00:03,297
We were late coming home, okay?
945
01:00:03,399 --> 01:00:06,926
Don't tell me you're on his side?
What's the difference in an hour or so?
946
01:00:07,036 --> 01:00:09,596
We got home just fine.
He just doesn't trust me.
947
01:00:09,706 --> 01:00:11,072
Your pa had no way of knowing
948
01:00:11,073 --> 01:00:14,040
whether you were all right when
you didn't make it home on time.
949
01:00:14,143 --> 01:00:17,670
You sound just like Pa.
Ma is the only one who understands.
950
01:00:17,780 --> 01:00:20,681
Lily, wait a second.
951
01:00:31,127 --> 01:00:32,856
Hyah! Giddyap! Hyah!
952
01:00:34,263 --> 01:00:36,561
Hyah!
953
01:00:48,077 --> 01:00:51,638
It's a beautiful baby boy,
and your wife is fine.
954
01:00:51,748 --> 01:00:53,306
- Can I see them?
- Shortly.
955
01:00:56,886 --> 01:01:00,447
Well, it looks like we got ourselves
a baby brother.
956
01:01:05,595 --> 01:01:07,825
- Isn't he beautiful?
- He sure is.
957
01:01:11,067 --> 01:01:15,026
He'd better be.
Leave it to a boy to jam up the works.
958
01:01:25,982 --> 01:01:29,474
Uh, that's not doctor's work.
959
01:01:29,585 --> 01:01:32,349
It doesn't matter who does it,
just as long as it gets done.
960
01:01:36,926 --> 01:01:39,394
I learned something today
that they didn't teach me in medical school.
961
01:02:22,605 --> 01:02:25,005
All right, whoa. Whoa.
962
01:02:32,415 --> 01:02:34,747
Whoa.
963
01:02:36,385 --> 01:02:38,478
- You seen Lillian?
- No. Why?
964
01:02:38,588 --> 01:02:41,284
We thought she might be with you.
She's been missing all afternoon.
965
01:02:41,390 --> 01:02:44,325
We got into an argument at the shop
over Mr. Owens and she stormed off.
966
01:02:44,427 --> 01:02:46,327
Said you were the only one
who understands her.
967
01:02:46,429 --> 01:02:49,592
We were hoping she'd run off to find you.
968
01:02:49,699 --> 01:02:52,259
She rode off on that crazy horse
I bought for her.
969
01:02:52,368 --> 01:02:55,860
It's about to get dark outside.
If she gets stuck in the country.side-
970
01:02:55,972 --> 01:02:58,497
I think I know where she is.
971
01:03:04,614 --> 01:03:07,276
Come on.
972
01:03:13,923 --> 01:03:16,551
Are you all right?
973
01:03:16,659 --> 01:03:19,628
It's worse this time.
I feel like I could faint.
974
01:03:19,729 --> 01:03:22,061
Okay, okay. Let's get her inside.
975
01:03:22,165 --> 01:03:26,397
It looks as if the doctor
was right about bed rest.
976
01:03:59,101 --> 01:04:02,070
- How much further?
- It's just up ahead.
977
01:04:09,879 --> 01:04:11,744
How are you feeling?
978
01:04:11,848 --> 01:04:15,944
I'm really not as light-headed as before.
I'd like to just go to bed.
979
01:04:16,052 --> 01:04:20,352
Let's get you upstairs to a darkened room.
Doctor's orders.
980
01:04:30,600 --> 01:04:32,534
Whoa, ho.
981
01:04:56,792 --> 01:04:59,420
- Was it like this before?
- No, sir.
982
01:04:59,528 --> 01:05:02,463
It looks like there was a cave-in.
She might be hurt.
983
01:05:03,833 --> 01:05:05,733
This is one of her lamps.
984
01:05:05,835 --> 01:05:09,396
Come on. Let's go. Lil!
985
01:05:09,505 --> 01:05:11,473
Lil!
986
01:05:17,880 --> 01:05:21,008
- It's right up there.
- I see her.
987
01:05:22,785 --> 01:05:24,776
Lil!
988
01:05:26,923 --> 01:05:29,483
Lil! Give me a hand with this.
989
01:05:29,592 --> 01:05:31,787
One, two, three.
990
01:05:33,863 --> 01:05:35,626
I got it.
991
01:05:35,731 --> 01:05:37,358
- You got it?
- I got it.
992
01:05:37,466 --> 01:05:40,924
Lil? Lil. Lil.
993
01:05:41,037 --> 01:05:44,268
Come on. Talk to me, pumpkin.
994
01:05:48,644 --> 01:05:52,603
- pa?
- Yeah. I'm here, honey.
995
01:05:54,250 --> 01:05:57,845
Just take it easy. You stay down, all right?
996
01:05:59,588 --> 01:06:01,783
- We're gonna get you out of here.
- Okay.
997
01:06:23,412 --> 01:06:26,108
How's Lillian?
998
01:06:26,215 --> 01:06:28,183
A few cuts and bruises...
999
01:06:28,284 --> 01:06:31,845
but nothing that won't heal nicely.
1000
01:06:31,954 --> 01:06:35,822
She's out for the night.
Lee is sitting with her for a while.
1001
01:06:35,925 --> 01:06:39,656
Give her a couple of days.
She'll be right as rain.
1002
01:06:39,762 --> 01:06:41,855
At that age, nothing keeps them down.
1003
01:06:41,964 --> 01:06:45,923
Well, I think her ego has suffered
more than her body.
1004
01:06:46,035 --> 01:06:48,333
Ah. This, too, shall pass.
1005
01:06:50,539 --> 01:06:55,670
Children are just so resilient, aren't they?
True miracles.
1006
01:06:55,778 --> 01:06:58,076
Are you still fretting
about the baby making?
1007
01:06:58,180 --> 01:07:01,445
I don't think I'll be making babies
anytime soon, Mary.
1008
01:07:01,550 --> 01:07:04,246
Hmm. Give it up if you want...
1009
01:07:04,353 --> 01:07:06,446
but I'm telling you...
1010
01:07:06,555 --> 01:07:11,390
the shine in your hair
is not the mark of a barren woman.
1011
01:07:11,494 --> 01:07:13,394
You don't really believe that, do you?
1012
01:07:13,496 --> 01:07:16,260
Doesn't matter what I believe.
Only matters what you believe.
1013
01:07:16,365 --> 01:07:17,547
What do you mean?
1014
01:07:17,548 --> 01:07:21,928
Medicine isn't the only thing
that makes people feel better.
1015
01:07:22,038 --> 01:07:25,599
It's believing that they can be better.
1016
01:07:27,109 --> 01:07:30,442
I'm sorry I doubted you.
You didn't deserve it.
1017
01:07:30,546 --> 01:07:34,346
The Lord says we are to forgive...
1018
01:07:34,450 --> 01:07:36,918
if we expect to be forgiven.
1019
01:07:37,019 --> 01:07:41,649
Make me some fresh bacon and eggs
in the morning and all is forgiven.
1020
01:07:41,757 --> 01:07:43,918
That's a promise.
1021
01:07:52,902 --> 01:07:56,633
Late night tonight. Every.one's worn out.
1022
01:07:56,739 --> 01:07:58,934
Lil's sleeping like a pup.
1023
01:08:04,547 --> 01:08:06,981
You know...
1024
01:08:07,083 --> 01:08:10,348
I think I might read a book
before bed tonight.
1025
01:08:10,453 --> 01:08:13,479
Really? You never read in bed.
1026
01:08:13,589 --> 01:08:17,958
I think it'll do me good. Help me unwind
after the long day we've all had.
1027
01:08:18,060 --> 01:08:20,028
Hmm.
1028
01:08:23,833 --> 01:08:25,300
Doc.
1029
01:08:27,369 --> 01:08:29,428
I've been thinking about us
trying to have a baby.
1030
01:08:29,538 --> 01:08:33,167
Lil's changed our lives
in so many wonderful ways...
1031
01:08:33,275 --> 01:08:38,178
and I'm sure there's plenty of children down
at the orphanage who need a good home.
1032
01:08:38,280 --> 01:08:41,613
You mean, you'll still be happy
even if we can't have children of our own?
1033
01:08:41,717 --> 01:08:45,517
I'll be happy as long as I'm with you.
1034
01:08:45,621 --> 01:08:47,851
I always have been and always will be.
1035
01:08:50,593 --> 01:08:53,255
Do you think my hair is shiny?
1036
01:08:55,431 --> 01:08:58,525
Yeah. Yeah, like the sunrise.
1037
01:09:02,171 --> 01:09:05,004
I do love you, Mr. Owens.
1038
01:09:05,107 --> 01:09:07,473
I love you too.
1039
01:09:07,576 --> 01:09:08,346
Good night.
1040
01:09:08,347 --> 01:09:11,706
Oh, all right.
You gonna read your book now?
1041
01:09:11,814 --> 01:09:14,078
Okay.
1042
01:09:14,183 --> 01:09:18,313
All right, I'll just go to sleep.
1043
01:09:25,027 --> 01:09:27,518
You sure I can't help you read it or- No?
1044
01:09:27,630 --> 01:09:29,825
All right.
1045
01:09:37,940 --> 01:09:40,306
Shouldn't you be in bed?
1046
01:09:40,409 --> 01:09:43,572
My ball and chain let me come downstairs.
1047
01:09:43,679 --> 01:09:46,409
She has her mind set on going
to the ice cream social.
1048
01:09:46,515 --> 01:09:50,952
What if l find a shady, comfortable place
to just sit and eat ice cream?
1049
01:09:51,053 --> 01:09:54,545
- You are not going to the social.
- I am a doctor. I vote yes.
1050
01:09:54,657 --> 01:09:59,094
Well, that's one vote for Dr. Annie
and one vote for the midwife.
1051
01:09:59,195 --> 01:10:02,926
I guess you've got
the tie-breaking vote, Doc.
1052
01:10:04,366 --> 01:10:07,733
I'm sorry., Annie. I'm gonna have
to side with the midwife.
1053
01:10:07,836 --> 01:10:10,532
- But I love ice cream.
- Then I'll send you some.
1054
01:10:10,639 --> 01:10:11,863
It's not the same.
1055
01:10:11,864 --> 01:10:13,699
How do I know you're not
gonna sneak out when we're gone?
1056
01:10:13,809 --> 01:10:16,744
Don't give it a second thought, Doc.
1057
01:10:16,845 --> 01:10:20,941
This old ball and chain will be sitting
right here like a prison warden.
1058
01:10:21,050 --> 01:10:24,713
- You're both against me.
- That's right. Read your book and pout.
1059
01:10:36,732 --> 01:10:39,496
Don't you look beautiful.
1060
01:10:39,602 --> 01:10:42,230
- Except for this.
- Oh, no one will even notice that.
1061
01:10:42,338 --> 01:10:45,273
- Even Joshua?
- Especially Joshua.
1062
01:10:45,374 --> 01:10:49,105
Thanks for telling Joshua
he can escort me to the social.
1063
01:10:49,211 --> 01:10:51,236
You're still coming
with your mother and I, right?
1064
01:10:51,347 --> 01:10:53,941
I told him I wanted to walk in with
my family and see him from afar.
1065
01:10:54,049 --> 01:10:58,611
- That's very romantic.
- It must be from all the books I read.
1066
01:10:58,721 --> 01:11:04,523
Pa, I'm sorry for not making curfew
the other night.
1067
01:11:04,627 --> 01:11:06,686
I know you were just worried about me.
1068
01:11:06,795 --> 01:11:09,195
Don't worry about it.
1069
01:11:09,298 --> 01:11:11,926
You're growing up so fast,
sometimes I can't keep up with you.
1070
01:11:12,034 --> 01:11:13,626
Thanks, pa.
1071
01:11:13,736 --> 01:11:15,727
Come here.
1072
01:11:29,285 --> 01:11:30,980
And then you step like this.
1073
01:11:36,992 --> 01:11:38,721
Here you go.
1074
01:11:38,827 --> 01:11:41,819
Mr. Owens, Dr. Owens,
would you like some lemonade?
1075
01:11:41,930 --> 01:11:43,955
- No, thank you.
- No, thank you, Joshua.
1076
01:11:50,973 --> 01:11:53,134
Hey, partner, how's your ice cream?
1077
01:11:53,242 --> 01:11:56,405
Doc Owens, can we talk?
1078
01:11:56,512 --> 01:11:58,878
Lloyd, I believe you know my husband Lee?
1079
01:11:59,848 --> 01:12:02,510
- Lloyd.
- I wanna thank you.
1080
01:12:02,618 --> 01:12:06,554
Mabel is as different as night and day.
It's all I can do to keep up with her.
1081
01:12:06,655 --> 01:12:10,648
- Well, you do look like a brand-new person.
- I've had a lot more energy.
1082
01:12:10,759 --> 01:12:12,799
I still need some extra
sleep in the afternoons,
1083
01:12:12,800 --> 01:12:14,160
but getting stronger everyday.
1084
01:12:14,263 --> 01:12:16,129
Well, the best medicine is no good...
1085
01:12:16,130 --> 01:12:18,700
if it isn't dispensed or
received with a joyful spirit.
1086
01:12:20,035 --> 01:12:24,495
- It's all too easy to forget that.
- Well, I, uh...
1087
01:12:24,606 --> 01:12:28,064
mostly want to apologize
for being... stubborn.
1088
01:12:28,177 --> 01:12:30,441
- Thanks again, Doc Evans.
- It was my pleasure.
1089
01:12:30,546 --> 01:12:34,573
And I should be the one
to apologize to you, Mabel.
1090
01:12:34,683 --> 01:12:38,119
I had no right to be cross with you
when you needed my help.
1091
01:12:38,220 --> 01:12:41,348
- I hope you can forgive me.
- There's nothing to forgive.
1092
01:12:41,457 --> 01:12:43,118
Thank you.
1093
01:12:43,225 --> 01:12:45,489
Have a good day.
1094
01:12:48,797 --> 01:12:53,530
Well, now, that was
a very nice thing you just did.
1095
01:12:53,635 --> 01:12:56,297
- You like some ice cream?
- I'd love some.
1096
01:13:07,850 --> 01:13:09,613
Whoa!
1097
01:13:14,256 --> 01:13:16,224
I got Lee's telegram. Where's Annie?
1098
01:13:16,325 --> 01:13:20,193
The Lord brought you at the right time.
Everyone's in town at a social.
1099
01:13:20,295 --> 01:13:23,162
- I need Belinda now.
- I want to see Annie.
1100
01:13:23,265 --> 01:13:26,757
Get Belinda now!
1101
01:13:26,869 --> 01:13:29,133
Hoo-hoo. Hyah!
1102
01:13:30,739 --> 01:13:34,266
- You look beautiful.
- So do you- handsome.
1103
01:13:36,311 --> 01:13:39,769
- I still can't believe it.
- Can't believe what?
1104
01:13:39,882 --> 01:13:43,943
Well, that I'm here with the smartest,
most beautiful girl in town.
1105
01:13:45,020 --> 01:13:48,080
That's very sweet of you to say, Joshua.
1106
01:13:59,768 --> 01:14:03,636
Lillian's got a boyfriend.
Lillian's got a boyfriend.
1107
01:14:03,739 --> 01:14:07,539
Lillian's got a boyfriend.
Lillian's got a boyfriend.
1108
01:14:07,643 --> 01:14:10,669
Gracie, Shannon,
you go on and get out of here.
1109
01:14:18,854 --> 01:14:21,049
Belinda, Doc Owens, I need you!
1110
01:14:22,057 --> 01:14:24,821
Whoa! Whoa.
1111
01:14:27,396 --> 01:14:29,023
- Belinda!
- Peter.
1112
01:14:29,131 --> 01:14:31,395
It's Annie! You gotta come quick.
1113
01:14:31,500 --> 01:14:34,401
Joshua, you see to it
that Lillian gets home safe.
1114
01:14:34,402 --> 01:14:35,368
Yes, sir.
1115
01:14:35,471 --> 01:14:37,962
- Hyah! Hyah!
- Stand back.
1116
01:14:38,073 --> 01:14:40,132
Hyah! Hyah!
1117
01:14:44,646 --> 01:14:47,308
- Mary.
- Thank God you're back.
1118
01:14:47,416 --> 01:14:51,113
She's had a seizure. I've got her in bed.
1119
01:14:51,220 --> 01:14:55,452
Pete, you best wait down here.
1120
01:14:55,557 --> 01:14:57,923
There's nothing you can do up there.
1121
01:15:05,868 --> 01:15:09,235
Dear Lord, please watch over Annie
and her baby.
1122
01:15:13,375 --> 01:15:14,376
- Amen.
- Amen.
1123
01:15:14,376 --> 01:15:15,343
- Amen.
- Amen.
1124
01:15:16,612 --> 01:15:19,706
- Thank you, Lee.
- You're welcome.
1125
01:15:19,815 --> 01:15:21,840
Come on. Let's have a seat.
1126
01:15:33,061 --> 01:15:35,928
- Peter.
- He's waiting downstairs.
1127
01:15:38,000 --> 01:15:41,436
Right. Is it eclampsia?
1128
01:15:41,537 --> 01:15:43,801
I'm afraid so.
1129
01:15:45,407 --> 01:15:48,865
Please save my baby.
1130
01:15:48,977 --> 01:15:51,377
You know what you have to do.
1131
01:15:58,186 --> 01:16:00,620
I'm gonna close my eyes now.
1132
01:16:13,602 --> 01:16:16,935
What did she mean,
you know what has to be done?
1133
01:16:17,039 --> 01:16:20,338
That baby has to come out
if we're to save it...
1134
01:16:20,442 --> 01:16:22,603
even at the risk of her own life.
1135
01:16:22,711 --> 01:16:24,941
That baby is ready.
1136
01:16:25,047 --> 01:16:27,845
She was talking about a cesarean delivery...
1137
01:16:27,950 --> 01:16:31,613
which I could do at the clinic,
but under very crude conditions.
1138
01:16:31,720 --> 01:16:36,214
- Have you ever done one?
- I did one once at a hospital in Boston...
1139
01:16:36,325 --> 01:16:41,285
but I had the proper equipment and staff,
and there wasn't eclampsia involved.
1140
01:16:41,396 --> 01:16:44,058
Is there no other choice?
1141
01:16:44,166 --> 01:16:46,532
Not if she doesn't go into labor soon.
1142
01:16:46,635 --> 01:16:51,504
Well, then, we best get that labor going.
1143
01:16:54,876 --> 01:16:56,707
What is that?
1144
01:16:56,812 --> 01:17:00,270
Scotch broom with a little vanilla
to help it go down.
1145
01:17:00,382 --> 01:17:04,785
- Women have been using it for centuries.
- Scotch broom is a weed?
1146
01:17:04,886 --> 01:17:09,346
A weed the good Lord made.
His wonders to perceive.
1147
01:17:09,458 --> 01:17:12,859
- Does it work?
- As sure as the sunrise.
1148
01:17:12,961 --> 01:17:14,861
A little of this...
1149
01:17:14,963 --> 01:17:19,127
and we'll have our baby boy in no time.
1150
01:17:22,437 --> 01:17:25,338
- Is there anything else I can do?
- A glass of water.
1151
01:17:59,741 --> 01:18:02,471
Her temperature is slightly raised...
1152
01:18:02,577 --> 01:18:04,602
but her heartbeat
and her breathing are normal.
1153
01:18:04,713 --> 01:18:06,613
No contractions yet.
1154
01:18:06,715 --> 01:18:11,049
It doesn't seem to be working.
It's never taken this long.
1155
01:18:11,153 --> 01:18:14,122
Let's just give it a little more time.
1156
01:18:14,222 --> 01:18:16,690
We could lose Annie and the baby.
1157
01:18:16,792 --> 01:18:22,025
Do you have everything here
that you need to do a Caesarian delivery?
1158
01:18:27,135 --> 01:18:30,070
How about taking a spoonful
of that faith you're always talking about?
1159
01:18:34,109 --> 01:18:36,407
I'm gonna make some tea.
Would you like a cup?
1160
01:18:36,511 --> 01:18:38,945
No, thank you.
1161
01:18:52,494 --> 01:18:55,224
- Any news?
- Nothing yet.
1162
01:18:55,330 --> 01:18:57,298
I'm going to have a cup of tea.
1163
01:19:17,419 --> 01:19:20,149
You're doing fine, Annie.
Just keep breathing.
1164
01:19:20,255 --> 01:19:23,418
Okay.
1165
01:19:23,525 --> 01:19:25,755
Contractions, closer together.
1166
01:19:25,861 --> 01:19:30,525
We are going to introduce
this baby boy to his new family.
1167
01:19:30,632 --> 01:19:32,964
It's all right. It's all right.
1168
01:19:33,068 --> 01:19:36,526
Good job. Keep breathing. Good, good.
1169
01:19:59,461 --> 01:20:02,021
Congratulations, Uncle Peter.
1170
01:20:06,434 --> 01:20:09,403
She's so beautiful.
1171
01:20:09,504 --> 01:20:11,472
I've delivered hundreds of babies...
1172
01:20:11,573 --> 01:20:14,542
but I've never seen one this... perfect.
1173
01:20:14,643 --> 01:20:18,010
And I'm not just saying that
because she's my granddaughter.
1174
01:20:18,113 --> 01:20:21,378
I thought she was a boy.
1175
01:20:21,483 --> 01:20:24,714
She carried like a boy.
But we live and learn, don't we, Doc?
1176
01:20:24,820 --> 01:20:27,084
We sure do.
1177
01:20:27,189 --> 01:20:31,421
- Thank you both for being here.
- There's no other place we'd rather be.
1178
01:20:33,361 --> 01:20:36,194
Is it okay if I come in?
1179
01:20:41,469 --> 01:20:44,097
Come meet your daughter, Peter.
1180
01:20:49,711 --> 01:20:51,679
Can I hold her?
1181
01:20:51,780 --> 01:20:53,577
Come sit.
1182
01:21:23,345 --> 01:21:26,178
- Whoa.
- Hey, you got that, fella?
1183
01:21:26,281 --> 01:21:29,114
- I brought you a present.
- A present?
1184
01:21:29,217 --> 01:21:32,482
These are a few of my favorites.
1185
01:21:32,587 --> 01:21:36,284
When I asked you for a few books,
I thought you'd give me one or two.
1186
01:21:36,391 --> 01:21:39,417
Well, the way you went through 20,000
Leagues, I figured you could use a few more.
1187
01:21:39,527 --> 01:21:41,654
Oh, you think so?
1188
01:21:43,365 --> 01:21:45,765
I should probably get going.
1189
01:21:45,867 --> 01:21:48,165
Okay. Will I see you later?
1190
01:21:49,304 --> 01:21:51,670
As sure as this is one fine day.
1191
01:22:03,585 --> 01:22:06,145
Joshua, when you're finished
swooning over my daughter...
1192
01:22:06,254 --> 01:22:11,021
- I could use a little help in here.
- I 'm comin'.
1193
01:22:11,126 --> 01:22:14,653
Lord, thank you for the family
that surrounds us...
1194
01:22:14,763 --> 01:22:17,323
and the love which envelopes us.
1195
01:22:17,432 --> 01:22:20,367
May we always strive
to walk the way you like...
1196
01:22:20,468 --> 01:22:23,835
and be true missionaries of your word.
1197
01:22:23,939 --> 01:22:25,907
Amen.
1198
01:22:34,983 --> 01:22:36,321
Hey, are you all right?
1199
01:22:36,322 --> 01:22:39,113
I 'm fine.
It's just a little stuffy inside.
1200
01:22:39,220 --> 01:22:41,346
I've gotten so used to
you being at the house,
1201
01:22:41,347 --> 01:22:43,156
it's gonna be too
quiet when you're gone.
1202
01:22:43,258 --> 01:22:46,244
Well, it's been a week since
my darling daughter was born.
1203
01:22:46,245 --> 01:22:47,661
I think it's time we go home.
1204
01:22:47,762 --> 01:22:50,128
I'm gonna miss you so very much.
1205
01:22:50,231 --> 01:22:53,496
And all the more reason for you
to come visit us soon.
1206
01:22:58,073 --> 01:22:59,451
What are you doing out here?
1207
01:22:59,452 --> 01:23:02,305
I was just getting some fresh air
and talking to Annie.
1208
01:23:02,410 --> 01:23:05,470
You're gonna miss her, aren't you?
1209
01:23:05,580 --> 01:23:08,174
Well, we have her for one more night.
1210
01:23:08,283 --> 01:23:10,911
Let's enjoy her while we can.
1211
01:23:18,159 --> 01:23:21,754
- Thank you very much, Lee.
- Oh, it was my pleasure, Pete.
1212
01:23:21,863 --> 01:23:24,730
And, Belinda, I can never thank you enough.
1213
01:23:24,833 --> 01:23:28,428
Well, I wish I could take all the credit,
but I had some expert help.
1214
01:23:29,871 --> 01:23:32,362
This has been the happiest time of my life.
1215
01:23:32,474 --> 01:23:35,298
I'm so glad that I got
to share this with you.
1216
01:23:35,299 --> 01:23:36,240
Me too.
1217
01:23:36,344 --> 01:23:39,336
All aboard, folks! We're burning daylight.
1218
01:23:39,447 --> 01:23:43,178
I think it's about that time.
Will you hold baby Linda for me?
1219
01:23:43,284 --> 01:23:45,878
Of course.
1220
01:23:54,462 --> 01:23:57,022
- Bye, you two.
- Bye.
1221
01:24:08,610 --> 01:24:10,578
There you go.
1222
01:24:12,380 --> 01:24:15,042
Easy now. All right, take her easy there.
1223
01:24:18,386 --> 01:24:22,789
Well, my friend,
we had ourselves an adventure.
1224
01:24:22,891 --> 01:24:24,791
How do I thank you, Mary?
1225
01:24:24,893 --> 01:24:27,157
Well, you could start
by finding me a husband.
1226
01:24:30,665 --> 01:24:33,156
- I learned a lot from you.
- And I from you.
1227
01:24:33,268 --> 01:24:35,702
I may bring 'em into the world...
1228
01:24:35,804 --> 01:24:38,739
but you keep 'em alive and kicking
once they're here.
1229
01:24:38,840 --> 01:24:42,469
Now, if you ever need a good midwife...
1230
01:24:42,577 --> 01:24:44,477
you know where to find me.
1231
01:24:44,579 --> 01:24:47,571
Oh.
1232
01:24:58,593 --> 01:25:01,221
Oh, young man,
I'm gonna need a hand here.
1233
01:25:01,329 --> 01:25:04,127
All right. Here we go.
1234
01:25:04,232 --> 01:25:07,099
- Wait a minute. One, two, three.
- Steady, steady, steady.
1235
01:25:11,139 --> 01:25:13,733
Well, commodore,
are we sailing with the tide?
1236
01:25:13,842 --> 01:25:16,333
I thought you said we were burning daylight.
1237
01:25:16,444 --> 01:25:21,245
Yes, ma'am. Hyah! Giddyap! Get!
1238
01:25:34,562 --> 01:25:37,895
What were you and Mary
whispering to each other?
1239
01:25:37,999 --> 01:25:40,797
Oh, just telling her
I'd be needing a good midwife.
1240
01:25:45,240 --> 01:25:47,208
- You mean-
- Mm-hmm.
1241
01:25:48,510 --> 01:25:50,808
Are-Are you sure?
1242
01:25:50,912 --> 01:25:55,872
I'm a doctor. I know a pregnant woman
when I see one, especially when I am one.
1243
01:25:55,984 --> 01:25:59,351
Hey.
1244
01:26:00,288 --> 01:26:02,188
We're gonna have a baby.
1245
01:26:02,290 --> 01:26:05,088
A baby?
1246
01:26:05,193 --> 01:26:06,683
We're gonna have a baby.
1247
01:26:08,963 --> 01:26:11,231
Lillian Owens, you're late enough
for school as it is.
1248
01:26:11,232 --> 01:26:12,592
Put those running legs to good use.
1249
01:26:12,700 --> 01:26:15,828
Yes, Ma.
1250
01:26:15,937 --> 01:26:18,461
Joshua Coil,
don't just stand there and gawk.
1251
01:26:18,462 --> 01:26:19,668
You've got a job to do.
1252
01:26:19,774 --> 01:26:22,572
Yes, ma'am.
1253
01:26:24,379 --> 01:26:26,827
I've got patients to attend to
and baby plans to make.
1254
01:26:26,828 --> 01:26:27,644
Mm-hmm.
1255
01:26:29,984 --> 01:26:32,350
Uh, now wait up.
1256
01:26:32,453 --> 01:26:34,421
Wait up.
1257
01:26:35,590 --> 01:26:38,423
How far along are you?
1258
01:26:38,526 --> 01:26:40,824
Now, I'm serious.
1259
01:26:40,929 --> 01:26:43,193
We've gotta start talking about names.
1260
01:26:43,298 --> 01:26:46,392
- I like Lee for a boy.
- Oh, you think it's gonna be a boy?
1261
01:26:46,501 --> 01:26:49,629
Or, you know, maybe Daphne for a girl.
What do you think?
1262
01:26:49,737 --> 01:26:50,947
Oh, that's very pretty.
1263
01:26:50,948 --> 01:26:52,763
Come on. You want a
little girl, don't you?
1264
01:26:52,874 --> 01:26:55,843
- And what do you think?
- Hold on. Let me get the door for you.
1265
01:26:55,944 --> 01:26:58,378
- Oh, Lee, my goodness.
- Take it easy.
1266
01:26:58,479 --> 01:27:00,447
- Stop it.
- There you go.
1267
01:28:03,711 --> 01:28:04,678
English - US - SDH
edited by rogard
103264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.