All language subtitles for 8 - Love Finds A Home [2009]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,049 --> 00:00:19,041 I am not gonna make a fuss over it. I promise. 2 00:00:19,152 --> 00:00:23,350 It's not that I don't appreciate you offering to stay with me while Peter's away. 3 00:00:23,456 --> 00:00:24,886 You go visit your friend. 4 00:00:24,887 --> 00:00:27,859 After the baby comes, there won't be much travelin'. 5 00:00:27,961 --> 00:00:30,259 Thank you for understanding, Mary. 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,854 I don't wanna hurt your feelings, but I do wanna visit Belinda. 7 00:00:32,966 --> 00:00:37,903 It takes a lot more than that to hurt this old crone's feelings. 8 00:00:38,004 --> 00:00:42,134 But it would hurt my feelings if you delivered my first grandson without me. 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,734 I'll be back in plenty of time. And I'm counting on you. 10 00:00:45,845 --> 00:00:48,780 Keep good thoughts. For the baby. 11 00:00:48,882 --> 00:00:51,112 - We'll see you in a few weeks, Mother. - All right. 12 00:00:51,217 --> 00:00:55,017 Peter Watson, you drive slowly and easily... 13 00:00:55,121 --> 00:00:57,988 and-and avoid the ruts and the bumps. 14 00:00:58,091 --> 00:01:02,824 Annie and my grandson do not need to be jostled around like a sack of potatoes. 15 00:01:02,929 --> 00:01:04,897 Yes, ma'am. 16 00:01:07,233 --> 00:01:09,224 - I got it, Freddy Joe. - Yes, sir! 17 00:01:09,335 --> 00:01:12,099 Step up! 18 00:01:18,778 --> 00:01:20,973 Have a good time! 19 00:01:49,642 --> 00:01:52,133 It just feels awful sometimes. 20 00:01:52,245 --> 00:01:54,213 What exactly are you feeling? 21 00:01:54,314 --> 00:01:57,477 I don't mean to complain, Doctor, but I 'm just plumb wore out. 22 00:01:57,584 --> 00:01:59,552 Sometimes I can barely keep my head up. 23 00:01:59,652 --> 00:02:01,847 And when did you start feeling this way? 24 00:02:01,955 --> 00:02:04,719 When I had my youngest, about five months ago. 25 00:02:08,895 --> 00:02:11,193 Open your mouth, please. 26 00:02:15,902 --> 00:02:19,360 Your gums are very pale, Mabel. You haven't noticed when you look in the mirror? 27 00:02:19,472 --> 00:02:21,997 I'm not sure I know what they're supposed to look like. 28 00:02:22,108 --> 00:02:25,874 Well, I think you have anemia, which means you don't have enough iron in your body. 29 00:02:25,979 --> 00:02:27,424 It's common with new mothers. 30 00:02:27,425 --> 00:02:30,313 When the baby was inside of you, he took most of your iron. 31 00:02:30,416 --> 00:02:33,317 - So it's nothing serious then? - Oh, it's very serious. 32 00:02:33,419 --> 00:02:35,319 What took you so long to come to me? 33 00:02:35,421 --> 00:02:38,720 Well, you see, my husband doesn't think I'm really sick. 34 00:02:38,825 --> 00:02:42,420 - He says I'm just lazy. - You take care of six children and a husband. 35 00:02:42,529 --> 00:02:43,853 You work harder than he does. 36 00:02:43,854 --> 00:02:46,090 Lloyd's a good man, Doc Owens. Really, he is. 37 00:02:46,199 --> 00:02:48,394 He just don't trust doctors. 38 00:02:48,501 --> 00:02:51,368 Not since his sister died. 39 00:02:51,471 --> 00:02:53,769 Is there a tonic I can take for this anemia? 40 00:02:53,873 --> 00:02:56,603 There is a tonic, but eating vegetables would be much more effective. 41 00:02:56,709 --> 00:02:59,405 Lloyd doesn't really like all those vegetables. 42 00:02:59,512 --> 00:03:02,106 He prefers his meat and potatoes. 43 00:03:09,422 --> 00:03:14,382 Take two spoonfuls twice a day and come and see me in a week. 44 00:03:14,494 --> 00:03:17,725 It's very important that my comin' to see you is kept private. 45 00:03:17,830 --> 00:03:21,129 What goes on between a doctor and a patient is always very private. 46 00:03:33,313 --> 00:03:35,838 - Hello, Lee. - Hey there, Reverend. 47 00:03:35,949 --> 00:03:38,474 You leaving that bronc of yours saddled all day? 48 00:03:38,585 --> 00:03:41,884 I'm just trying to wear him down for the ride home. 49 00:03:41,988 --> 00:03:43,922 You're here early. You're here late. 50 00:03:44,023 --> 00:03:46,423 Sometimes I don't know if I'm coming or going. 51 00:03:46,526 --> 00:03:48,551 Aren't you expecting company? 52 00:03:48,661 --> 00:03:51,221 My wife's best friend from medical school. She should get here any day now. 53 00:03:51,331 --> 00:03:53,128 I was referring to that apprentice of yours. 54 00:03:53,233 --> 00:03:55,463 He should be here on Thursday's stage. 55 00:03:55,568 --> 00:03:58,059 I'll leave you to your work, Lee. 56 00:03:58,171 --> 00:04:01,629 You have a good day, Reverend. 57 00:04:03,276 --> 00:04:05,574 All finished? 58 00:04:05,678 --> 00:04:08,841 That'll be $2.00 for the doctor and 50 cents for the medicine. 59 00:04:20,126 --> 00:04:22,822 I'm sorry.. My husband doesn't allow me any extra money. 60 00:04:22,929 --> 00:04:25,762 I have to use the sock money I've saved up. 61 00:04:25,865 --> 00:04:29,164 Why don't we just call it a dollar even? 62 00:04:29,269 --> 00:04:31,829 Thank you. That's very kind of you. 63 00:04:31,938 --> 00:04:35,430 Don't mention it, Mrs. McQueen. 64 00:04:35,642 --> 00:04:37,974 Tell her I'll be by with that medicine. 65 00:04:38,077 --> 00:04:40,307 I will. Absolutely. It's very good to see you. 66 00:04:40,413 --> 00:04:43,644 - Oh, thank you. Thank you. - Now, you take care of yourself. 67 00:04:43,750 --> 00:04:46,719 - Okay. - All right, pal. 68 00:04:48,721 --> 00:04:52,282 Let's have a nice, easy ride today. Okay? 69 00:04:55,061 --> 00:04:58,428 I don't want any more of that funny business. 70 00:05:00,500 --> 00:05:04,300 Here it comes. Easy. 71 00:05:04,404 --> 00:05:07,339 Whoa! Hey! 72 00:05:07,440 --> 00:05:10,534 - Everybody get inside! - Settle down now. Settle. Settle. 73 00:05:10,643 --> 00:05:14,135 Easy now. 74 00:05:14,247 --> 00:05:17,512 I guess we're still in the learning process. 75 00:05:17,617 --> 00:05:19,812 Come on. 76 00:05:19,919 --> 00:05:21,944 That was a close one. 77 00:05:31,864 --> 00:05:34,662 Aunt Annie's here. 78 00:05:36,102 --> 00:05:38,662 - Aunt Annie! - Oh, Lillian, my love. 79 00:05:38,771 --> 00:05:40,932 Oh! 80 00:05:41,040 --> 00:05:43,270 She looks wonderful, doesn't she, pa? 81 00:05:43,376 --> 00:05:45,844 Sure. She, uh, looks very round. 82 00:05:45,945 --> 00:05:48,436 I'm so glad you and Uncle Peter are here. 83 00:05:48,548 --> 00:05:51,016 - Oh, let me get that. - Oh, it's fine. 84 00:05:51,117 --> 00:05:54,985 Every.one treats me like a China doll. I'm not gonna break. 85 00:05:56,022 --> 00:05:58,456 - I'm so glad you came. - Me too. 86 00:06:00,059 --> 00:06:01,959 I can't tell you how much I appreciate... 87 00:06:02,061 --> 00:06:04,086 you looking after Annie while I'm away. 88 00:06:04,197 --> 00:06:06,165 I didn't wanna take a surveying job... 89 00:06:06,265 --> 00:06:09,393 this close to her having the baby, but we need the money. 90 00:06:09,502 --> 00:06:12,528 - I'll be back in plenty of time. - Put your mind at ease, Pete. 91 00:06:12,638 --> 00:06:15,732 - We're happy to have her. - My mother would have stayed with Annie. 92 00:06:15,842 --> 00:06:19,710 But I wanted to come visit my best friend and her family before the baby comes. 93 00:06:19,812 --> 00:06:22,804 - And we're so glad you did. - How are things down at the clinic? 94 00:06:22,915 --> 00:06:26,749 Broken bones and bee stings. Anything a nursing student can handle. 95 00:06:26,853 --> 00:06:29,287 Don't let her fool you, Aunt Annie. The town loves Ma. 96 00:06:29,389 --> 00:06:32,916 - They wouldn't know what to do without her. - Those are very kind words. 97 00:06:33,025 --> 00:06:35,619 But they're hardly true. 98 00:06:35,728 --> 00:06:37,969 How about I start cleaning, and, Lee, 99 00:06:37,970 --> 00:06:40,756 you'll help them get settled in for the night? 100 00:06:53,312 --> 00:06:57,305 It's, uh- It's good having Annie here. 101 00:06:57,417 --> 00:06:59,510 It is. 102 00:06:59,619 --> 00:07:01,519 She's your best friend, isn't she? 103 00:07:01,621 --> 00:07:04,089 I like to think of you as my very best friend. 104 00:07:04,190 --> 00:07:07,253 Why don't you tell your very best friend where you are? 105 00:07:07,254 --> 00:07:08,183 I'm right here. 106 00:07:08,294 --> 00:07:11,422 Well, you seem like you're a hundred miles away. 107 00:07:11,531 --> 00:07:14,830 - I'm just tired. - Are you sure that's all there is to it? 108 00:07:16,302 --> 00:07:18,964 - What's wrong? - I'm not pregnant. 109 00:07:19,071 --> 00:07:21,437 Don't worry yourself about it. 110 00:07:21,541 --> 00:07:23,475 We've tried for so long. 111 00:07:23,576 --> 00:07:25,942 We have more than we can handle with Lil. 112 00:07:26,045 --> 00:07:28,479 Oh, I know, but- 113 00:07:30,349 --> 00:07:32,442 It's just that when Annie found out the news... 114 00:07:32,552 --> 00:07:35,112 it made me want a baby of our own even more. 115 00:07:35,221 --> 00:07:37,712 - Mm-hmm. - And... 116 00:07:37,824 --> 00:07:40,384 now that she's staying with us- 117 00:07:40,493 --> 00:07:42,461 No. 118 00:07:45,231 --> 00:07:48,792 We are gonna have a beautiful baby of our own. 119 00:07:48,901 --> 00:07:51,199 All good things come in God's time... 120 00:07:51,304 --> 00:07:54,899 and... maybe we should just let him decide. 121 00:07:55,007 --> 00:07:57,066 What if he doesn't want us to have a baby? 122 00:08:05,985 --> 00:08:08,010 Hey. 123 00:08:08,120 --> 00:08:10,145 Come on. 124 00:08:10,256 --> 00:08:13,316 Let's go help Lil finish the dishes. Hmm? 125 00:08:23,870 --> 00:08:27,306 I guess I'd best be leaving now. 126 00:08:27,406 --> 00:08:29,374 Peter, please be careful. 127 00:08:29,475 --> 00:08:33,036 Yes. My level and compass are dangerous pieces of equipment. 128 00:08:33,145 --> 00:08:35,113 - I love you. - I love you too. 129 00:08:38,985 --> 00:08:42,284 Bye, ladies. Take good care of my Annie. 130 00:08:42,388 --> 00:08:44,515 Will do. 131 00:08:44,624 --> 00:08:46,592 Step up! 132 00:08:54,467 --> 00:08:57,766 Boy, are you all right? 133 00:08:57,870 --> 00:09:01,806 Hyah! Hold 'em! 134 00:09:01,908 --> 00:09:03,808 Ho! 135 00:09:07,313 --> 00:09:10,874 Hup! Ho! Ho! Easy. 136 00:09:12,418 --> 00:09:14,318 Well, about time, isn't it? 137 00:09:14,420 --> 00:09:16,320 - The bags. - Got it. 138 00:09:16,422 --> 00:09:18,754 Check on the team. 139 00:09:18,858 --> 00:09:22,385 - Welcome home, darlin'. - Oh, it's beautiful. 140 00:09:22,495 --> 00:09:24,759 How was the trip? 141 00:09:24,864 --> 00:09:26,764 Just lovely. 142 00:09:33,072 --> 00:09:35,563 - You must be Joshua Coil. - Yes, sir. 143 00:09:35,675 --> 00:09:39,133 Lee Owens. Welcome to Sikeston. How was your trip? 144 00:09:39,245 --> 00:09:42,169 Couldn't believe how far it was just to get here. 145 00:09:42,170 --> 00:09:43,807 Nothing but wide open spaces. 146 00:09:43,916 --> 00:09:46,146 - This your first time away from home? - Yes, sir. 147 00:09:46,252 --> 00:09:48,345 Well, Sikeston's a nice little town. 148 00:09:48,454 --> 00:09:50,684 - I hope you like it. - I expect so. 149 00:09:50,790 --> 00:09:53,520 - Can I help you with your things? - Don't have much. 150 00:09:54,794 --> 00:09:57,354 All right. Come on. Let me show you the shop. 151 00:09:57,463 --> 00:09:59,954 Sounds good. 152 00:10:00,066 --> 00:10:02,728 So we do a little bit of everything here. 153 00:10:02,835 --> 00:10:05,269 Livery work and rolling stock. 154 00:10:05,371 --> 00:10:08,568 Custom work for the building trade. 155 00:10:08,674 --> 00:10:12,209 When your blows are even and you can work a straight piece of metal, 156 00:10:12,210 --> 00:10:13,509 those will be your tools. 157 00:10:13,613 --> 00:10:18,050 It's hard work, but we manage to make something that lasts a generation or two. 158 00:10:18,150 --> 00:10:20,175 It gives you a sense of pride. 159 00:10:20,286 --> 00:10:22,481 I reckon that's true. 160 00:10:22,588 --> 00:10:26,217 What do you say? You ready to get started? 161 00:10:26,325 --> 00:10:28,793 - Yes, sir. - All right then. 162 00:10:36,268 --> 00:10:38,293 How was your walk? 163 00:10:38,404 --> 00:10:41,816 Like carrying around a 30-pound sack of flour. 164 00:10:41,817 --> 00:10:42,397 Slow day? 165 00:10:42,508 --> 00:10:45,477 Oh, I'm sure it's only a matter of time before someone comes in... 166 00:10:45,578 --> 00:10:48,843 from getting caught on a rusty nail or falling off a ladder. 167 00:10:48,948 --> 00:10:51,041 When I was traveling through Selena last month... 168 00:10:51,150 --> 00:10:54,017 there was a rash of copperhead snakebites. 169 00:10:54,120 --> 00:10:57,055 It felt like every day someone was dragged into the clinic. 170 00:10:57,156 --> 00:11:00,353 I haven't had anything as exciting as a snakebite in months. 171 00:11:00,459 --> 00:11:03,917 You should be grateful to have a healthy community to serve. 172 00:11:04,030 --> 00:11:08,057 It's our job as doctors to care about even the most minor illness or affliction. 173 00:11:08,167 --> 00:11:12,103 And our patients deserve and need our compassion. 174 00:11:12,204 --> 00:11:15,196 That's right out of a textbook. 175 00:11:15,307 --> 00:11:18,276 Belinda, are you sure there isn't anything you'd like to talk to me about? 176 00:11:18,377 --> 00:11:20,436 You can tell me anything. You know that. 177 00:11:22,615 --> 00:11:26,517 What is it? 178 00:11:26,619 --> 00:11:31,716 It's a quick, sharp pain and a shortness of breath and minor faintness. 179 00:11:31,824 --> 00:11:34,224 - Let's get you to an examination room. - It's not necessary. 180 00:11:34,326 --> 00:11:37,386 - Is the baby moving? - It isn't that. 181 00:11:37,496 --> 00:11:40,522 It's nothing to be concerned about. 182 00:11:40,633 --> 00:11:44,296 Let me finish some things up, and we'll get you home. 183 00:11:48,908 --> 00:11:52,275 You know, my pa says walking's good for a man's constitution. 184 00:11:52,378 --> 00:11:54,278 You always walk? 185 00:11:54,380 --> 00:11:56,780 Well, lately, I've been riding. 186 00:11:56,882 --> 00:11:59,646 - You walking on my account? - No. No. 187 00:11:59,752 --> 00:12:02,414 I got a horse to give to Lillian... 188 00:12:02,521 --> 00:12:05,490 but he's still a little green and testy. 189 00:12:05,591 --> 00:12:09,391 I've been breakin' him, gettin' ready for her to ride. 190 00:12:09,495 --> 00:12:12,396 I figured I'd give him and me the day off. 191 00:12:12,498 --> 00:12:15,797 I know nothing of saddle horses, only a harness pro. 192 00:12:15,901 --> 00:12:18,597 - I stick with wagons. - You're better for it. 193 00:12:20,506 --> 00:12:23,600 I really wish you would just sit down after what happened today. 194 00:12:23,709 --> 00:12:27,076 - What happened today? - Absolutely nothing to be concerned about. 195 00:12:27,179 --> 00:12:29,147 And that's coming from the doctor in me. 196 00:12:29,248 --> 00:12:31,182 When you go home, who will deliver your baby? 197 00:12:31,283 --> 00:12:33,410 My mother-in-law. She's a midwife. 198 00:12:33,519 --> 00:12:36,079 Well, I wish I was the one delivering your baby. 199 00:12:36,188 --> 00:12:38,156 It's a doctor's job after all. 200 00:12:38,257 --> 00:12:40,487 I'm sure it's gonna be fine. 201 00:12:42,394 --> 00:12:46,023 Ladies, if you don't mind, I brought home a guest for supper. 202 00:12:48,134 --> 00:12:50,034 Ahh. Ah. 203 00:12:52,037 --> 00:12:54,267 And you must be Joshua. Welcome to our home. 204 00:12:54,373 --> 00:12:57,706 - It's very nice to meet you, Mrs. Owens. - Uh, that's ��Dr. Owens." 205 00:12:59,278 --> 00:13:00,194 You're a doctor? 206 00:13:00,195 --> 00:13:02,941 Yes, as is my best friend, Dr. Annie Watson. 207 00:13:03,048 --> 00:13:05,107 It's a pleasure to meet you, Joshua. 208 00:13:05,217 --> 00:13:09,711 Ma'am. It's funny. I just had no idea women were allowed to be doctors. 209 00:13:09,822 --> 00:13:12,017 - Allowed? - No. I just- 210 00:13:12,124 --> 00:13:13,961 And just who would we need permission from? 211 00:13:13,962 --> 00:13:14,922 Go easy on him, Lil. 212 00:13:15,027 --> 00:13:19,487 He just got here. I'm sure he's aware of what women can accomplish. Hmm? 213 00:13:19,598 --> 00:13:22,328 Apparently not. 214 00:13:23,903 --> 00:13:28,033 That's our daughter, Lillian. We raised her to speak her mind. 215 00:13:28,140 --> 00:13:30,506 You'll get used to it. 216 00:13:30,609 --> 00:13:35,706 Well, now, let's go get washed up. 217 00:13:35,815 --> 00:13:37,908 It smells like my favorite. 218 00:13:38,017 --> 00:13:41,077 - Well, she certainly is your daughter. - Indeed. 219 00:13:54,433 --> 00:13:56,924 - Miss Owens? - Mr. Coil. 220 00:13:58,537 --> 00:14:00,903 I just want you to know... 221 00:14:01,006 --> 00:14:03,839 I meant no disrespect earlier. 222 00:14:03,943 --> 00:14:06,844 I would express an opinion, but I'm not sure I'm allowed. 223 00:14:06,946 --> 00:14:09,676 Well, I'd very much like to hear your opinions. 224 00:14:10,816 --> 00:14:12,716 I think you're very old-fashioned. 225 00:14:12,818 --> 00:14:14,718 Women can pursue any career they want these days. 226 00:14:14,820 --> 00:14:16,720 They already have female lawyers, doctors and ministers. 227 00:14:16,822 --> 00:14:18,790 A town in Kansas even had a woman mayor. 228 00:14:18,891 --> 00:14:22,452 Well, I have no objections to your mother and aunt being doctors. I swear. 229 00:14:22,561 --> 00:14:27,589 It's just- Well, I've never met a lady doctor before. 230 00:14:27,700 --> 00:14:31,602 I'm apologizing. I guess I'm just not doing a very. Good job. 231 00:14:31,704 --> 00:14:33,865 Apology accepted. 232 00:14:37,643 --> 00:14:41,602 - Well, I 'll leave you to your schoolwork. - Well, this isn't for school. 233 00:14:41,714 --> 00:14:42,692 So you read for fun? 234 00:14:42,693 --> 00:14:45,480 I'd read just about all day if Ma and pa would let me. 235 00:14:45,584 --> 00:14:48,052 Well, all right. 236 00:14:48,153 --> 00:14:50,644 I'll leave you to your book, Miss Owens. 237 00:14:53,592 --> 00:14:55,560 Good night, Mr. Coil. 238 00:15:09,541 --> 00:15:12,066 - Nice young man. - I hadn't noticed. 239 00:15:15,114 --> 00:15:18,572 - Good night, pumpkin. - Good night, pa. 240 00:15:31,297 --> 00:15:33,959 Come in. 241 00:15:36,368 --> 00:15:39,201 - How are you? - I feel fine. 242 00:15:49,114 --> 00:15:53,312 - Is everything all right? - I can't get pregnant. 243 00:15:53,419 --> 00:15:56,786 Belinda, you're young and healthy. 244 00:15:56,889 --> 00:15:58,857 It may just take some time. 245 00:15:58,958 --> 00:16:02,553 It's just- I think Lee is so disappointed. 246 00:16:02,661 --> 00:16:05,528 - Have the two of you talked about it? - Yes. 247 00:16:05,631 --> 00:16:08,099 And he says he's fine with the way our lives are. 248 00:16:08,200 --> 00:16:10,532 But recently, he's been at work more than ever. 249 00:16:10,636 --> 00:16:12,763 His business is booming. 250 00:16:12,871 --> 00:16:14,805 He's had to hire help. 251 00:16:14,907 --> 00:16:17,273 You're probably right. 252 00:16:17,376 --> 00:16:20,123 I'm really glad you're back and we can talk again. 253 00:16:20,124 --> 00:16:21,039 Me too. 254 00:16:23,682 --> 00:16:26,014 - Oh! - Annie, what is it? 255 00:16:26,118 --> 00:16:29,144 It's that pain again. 256 00:16:29,254 --> 00:16:31,484 And it's more severe this time. 257 00:16:31,590 --> 00:16:33,558 Oh, I feel light-headed. 258 00:16:36,495 --> 00:16:39,191 Belinda, I think something is really wrong. 259 00:17:30,516 --> 00:17:33,178 - Is she gonna be all right? - I believe so. 260 00:17:33,285 --> 00:17:37,483 - The baby? - He should be fine for now. 261 00:17:40,993 --> 00:17:44,952 Annie thinks it was preterm labor, but I just don't know. 262 00:17:45,064 --> 00:17:47,089 - Why? - I think it's eclampsia. 263 00:17:47,199 --> 00:17:49,963 That sounds serious. What is it? 264 00:17:50,069 --> 00:17:53,061 It's a condition of pregnant women, but it's not well understood. 265 00:17:53,172 --> 00:17:55,231 What makes you think that Annie has it? 266 00:17:55,340 --> 00:17:57,831 Well, the symptoms include muscle aches and pain... 267 00:17:57,943 --> 00:18:01,640 severe agitation, unconsciousness, seizures. 268 00:18:01,747 --> 00:18:05,478 - Did she have a seizure? - No, but she has all the other symptoms. 269 00:18:05,584 --> 00:18:08,985 Well, I'll telegraph Peter first thing in the morning, tell him what's happened. 270 00:18:09,088 --> 00:18:11,147 Thank you. And let him know I think it's best... 271 00:18:11,256 --> 00:18:13,747 that Annie stay here for the remainder of her pregnancy. 272 00:18:13,859 --> 00:18:17,295 - Bed rest is crucial. - While I'm at it, I'll wire his mother. 273 00:18:17,396 --> 00:18:20,456 - You said she lives in Spartan? - Thank you. 274 00:18:24,036 --> 00:18:27,267 Do you really think this is necessary? 275 00:18:27,372 --> 00:18:30,432 Total rest for you, Mrs. Watson, and a dark room is conducive to rest. 276 00:18:30,542 --> 00:18:34,478 To being lazy, you mean. I cannot just lay around all day. 277 00:18:34,580 --> 00:18:37,174 - I'm a doctor, remember? - But I'm your doctor. 278 00:18:37,282 --> 00:18:41,275 And this is my home. And if it is eclampsia, you know bed rest is called for. 279 00:18:41,386 --> 00:18:43,877 - Don't you think you're overreacting? - Perhaps. 280 00:18:43,989 --> 00:18:46,787 But if I'm not, I won't be sorry later. 281 00:18:46,892 --> 00:18:50,794 - I love you. - I love you too. 282 00:18:57,736 --> 00:18:59,829 A pear for my peach. 283 00:19:01,840 --> 00:19:04,468 Are you sure you don't want me to stay home with Aunt Annie? 284 00:19:04,576 --> 00:19:06,976 No. You just run along to school. 285 00:19:07,079 --> 00:19:09,980 I'll post a note on the clinic. If someone really needs me, they know where to find me. 286 00:19:10,082 --> 00:19:13,518 - Morning, ladies. - Good morning. 287 00:19:13,619 --> 00:19:15,712 - Bye, Ma. - Have a good day, darlin'. 288 00:19:15,821 --> 00:19:18,085 - Bye, pa. - Bye. 289 00:19:18,190 --> 00:19:20,988 That girl kicks up a cloud of dust everywhere she goes. 290 00:19:22,094 --> 00:19:24,824 Here you go. 291 00:19:24,930 --> 00:19:28,093 Is this your way of telling me not to come home for supper? 292 00:19:28,200 --> 00:19:30,134 The other one is for Joshua. 293 00:19:30,235 --> 00:19:31,514 A young man just starting off- 294 00:19:31,515 --> 00:19:33,432 look like he could use a few more good meals. 295 00:19:33,539 --> 00:19:37,202 - Do you have any idea how much I love you? - It never hurts to hear it. 296 00:19:37,309 --> 00:19:39,243 Come here. 297 00:19:41,847 --> 00:19:43,815 I love you too, Lee Owens. 298 00:19:43,916 --> 00:19:46,972 Oh, and don't forget to send the telegrams. 299 00:19:46,973 --> 00:19:47,875 All right. 300 00:19:47,986 --> 00:19:50,284 Have a good day, sweet darlin'. 301 00:20:00,132 --> 00:20:02,464 ��Belinda feels Annie's health as well as the baby's... 302 00:20:02,568 --> 00:20:06,368 ��is better served staying here until after the delivery.. 303 00:20:06,471 --> 00:20:09,872 I wired Peter the same message. Lee Owens." 304 00:20:20,018 --> 00:20:22,782 - Doc Owens. - Mr. McQueen. 305 00:20:22,888 --> 00:20:25,823 I 'm sorry. We're closed today. But if you'd like to make an appointment- 306 00:20:25,924 --> 00:20:27,847 Were you the one that gave Mabel this tonic? 307 00:20:27,848 --> 00:20:29,257 Yes. It's iron for her anemia. 308 00:20:29,361 --> 00:20:32,296 Why you got to go telling her she's got this and that condition? 309 00:20:32,397 --> 00:20:34,388 What she has is a spell of laziness. 310 00:20:34,499 --> 00:20:38,094 Mabel is sick, Mr. McQueen. Give her that medicine. 311 00:20:38,203 --> 00:20:40,171 I don't need your magic potion. 312 00:20:40,272 --> 00:20:42,706 A doctor killed my sister with tonic. 313 00:20:42,808 --> 00:20:46,266 I don't know the details of your sister's death. 314 00:20:46,378 --> 00:20:49,176 But there's no magic to it. Your wife had a baby a month ago... 315 00:20:49,281 --> 00:20:51,977 and she has a very serious medical condition. 316 00:20:52,084 --> 00:20:54,075 Maybe if you weren't so hardheaded, you would realize that. 317 00:20:54,186 --> 00:20:57,485 - Now, my advice- - I don't need your mouth nor your advice. 318 00:20:57,589 --> 00:21:01,150 And I don't need your magic potion. Doctors aren't worth a hootin' howl! 319 00:21:01,260 --> 00:21:03,228 Hey, boy! 320 00:21:05,564 --> 00:21:07,657 Are you all right, Belinda? 321 00:21:07,766 --> 00:21:11,429 Yes. I'm just frustrated at a very stubborn and hardheaded man. 322 00:21:11,536 --> 00:21:14,164 Lloyd McQueen is truly set in his ways... 323 00:21:14,273 --> 00:21:16,298 but he's still a child of our maker. 324 00:21:16,408 --> 00:21:18,774 He has no compassion for his wife's condition. 325 00:21:18,877 --> 00:21:21,175 Can't we all get caught up in our own lives at times... 326 00:21:21,280 --> 00:21:24,807 and lose sight of the compassion we should have for others? 327 00:21:24,916 --> 00:21:26,941 There I go preaching again. 328 00:21:27,052 --> 00:21:29,782 Oh, it's all right. I suppose I needed to hear it. 329 00:21:29,888 --> 00:21:32,789 I'll see you in church, Belinda. Good day. 330 00:21:44,436 --> 00:21:46,336 That's it. Steady blows. 331 00:21:46,438 --> 00:21:48,065 All right. 332 00:21:52,844 --> 00:21:56,405 Your daughter seems very smart, Mr. Owens. It must run in the family. 333 00:21:58,517 --> 00:22:00,610 Oh, I wish I could take credit for Lillian's intelligence. 334 00:22:00,719 --> 00:22:02,687 But she was adopted. 335 00:22:02,788 --> 00:22:05,313 - But still, I couldn't be prouder. - Really? 336 00:22:05,424 --> 00:22:07,892 - Yeah. - I never would've known. 337 00:22:07,993 --> 00:22:11,895 I mean, she and Mrs.- I mean, Dr. Owens- sorta look alike. 338 00:22:11,997 --> 00:22:13,988 Is that a fact? 339 00:22:14,099 --> 00:22:17,830 Well, yeah. I mean, it's just- Lillian's very pretty. 340 00:22:17,936 --> 00:22:20,427 Yeah, I know she's pretty. 341 00:22:32,651 --> 00:22:34,551 I'm truthfully not that hungry.. 342 00:22:34,653 --> 00:22:36,746 Doctor's orders. 343 00:22:36,855 --> 00:22:40,052 Even if you don't feel up to it, you need to finish the entire bowl. 344 00:22:40,158 --> 00:22:42,126 I'm not a child, Belinda. 345 00:22:42,227 --> 00:22:44,218 And I'm a doctor. I know what's best for me. 346 00:22:44,329 --> 00:22:47,093 Knowing and doing are two entirely different things. 347 00:22:47,199 --> 00:22:50,930 Is that another contraction? 348 00:22:51,036 --> 00:22:52,534 No. The baby's just kicking. 349 00:22:52,535 --> 00:22:54,995 And I have to tell you. I'm a little relieved. 350 00:22:55,107 --> 00:22:57,541 I haven't felt him move since the contractions yesterday. 351 00:22:57,642 --> 00:23:00,202 You just said it was... h-he? 352 00:23:00,312 --> 00:23:02,280 How do you know it's a boy? 353 00:23:02,381 --> 00:23:04,349 I know it sounds silly... 354 00:23:04,449 --> 00:23:07,577 but Mary thinks because I'm carrying so low that it'll be a boy. 355 00:23:07,686 --> 00:23:11,417 It is silly. That's an old wives' tale. There's no medical merit to it. 356 00:23:11,523 --> 00:23:14,492 Say what you want, but when Peter's sister was pregnant... 357 00:23:14,593 --> 00:23:17,653 Mary was concerned because she was carrying so far out in front. 358 00:23:17,763 --> 00:23:20,561 She said it would be a breech birth, and she was right. 359 00:23:20,665 --> 00:23:23,725 One lucky guess, and she's got you believing made-up stories. 360 00:23:23,835 --> 00:23:26,736 Goodness, he's getting his exercise today. 361 00:23:26,838 --> 00:23:29,238 - Do you wanna feel? - That's all right. 362 00:23:29,341 --> 00:23:32,777 Come on, Belinda. Don't be nervous. 363 00:23:35,447 --> 00:23:39,144 It's so strange. I never thought I'd be a mother. 364 00:23:39,251 --> 00:23:43,517 Now it suddenly feels like the most natural thing in the world. 365 00:23:46,258 --> 00:23:50,422 I'm sorry. I've opened that wound, haven't I? 366 00:23:50,529 --> 00:23:53,191 Maybe we shouldn't talk about it. 367 00:23:53,298 --> 00:23:56,699 You know, I know so many women that have gotten pregnant without even trying. 368 00:23:56,802 --> 00:23:58,770 And Lee and I have been trying. 369 00:23:58,870 --> 00:24:00,963 We've both seen it take some time. 370 00:24:01,072 --> 00:24:04,337 You just can't get impatient with yourself. 371 00:24:04,443 --> 00:24:07,503 I look after this woman, Mabel McQueen. 372 00:24:07,612 --> 00:24:10,979 She's had six babies in the past eight years without even trying. 373 00:24:11,082 --> 00:24:14,017 It's important to you, isn't it? 374 00:24:17,789 --> 00:24:19,757 I'd best get supper ready. 375 00:24:19,858 --> 00:24:21,792 Lee and Lillian will be home soon. 376 00:24:21,893 --> 00:24:24,862 I'm here to talk whenever you'd like to. 377 00:24:26,064 --> 00:24:28,328 Please eat your soup, Annie. 378 00:24:41,480 --> 00:24:43,710 I was wondering where you'd run off to. 379 00:24:49,020 --> 00:24:52,387 I just looked in on Annie. She's out for the night. 380 00:24:52,491 --> 00:24:54,925 She keeps insisting she feels fine. 381 00:24:56,862 --> 00:25:00,764 I think I've heard that before. 382 00:25:00,866 --> 00:25:03,096 You two are so much alike, it's frightening. 383 00:25:04,603 --> 00:25:07,153 I suppose that's why we're such good friends. 384 00:25:07,154 --> 00:25:08,004 Hmm. 385 00:25:08,106 --> 00:25:11,405 I notice you didn't have Joshua over for supper tonight. 386 00:25:11,510 --> 00:25:13,944 Well, I'm pretty sure he's sweet on Lil. 387 00:25:14,045 --> 00:25:17,879 I don't want the two of them spending too much time together. 388 00:25:17,983 --> 00:25:20,213 Why not? He's only a couple years older. 389 00:25:20,318 --> 00:25:24,015 Doc, he's an apprentice blacksmith. I want better for Lillian. 390 00:25:24,122 --> 00:25:27,114 I'm the wife of a blacksmith, and you don't hear me complaining. 391 00:25:27,225 --> 00:25:31,218 I spent the last five years trying to figure out how I tricked you into marrying me. 392 00:25:31,329 --> 00:25:34,765 - You could've done much better. - You didn't trick me into anything. 393 00:25:34,866 --> 00:25:38,632 I married you because I fell in love with you, Lee Owens. 394 00:25:38,737 --> 00:25:41,729 And if Lillian and Joshua have taken an interest in one another... 395 00:25:41,840 --> 00:25:44,240 I don't think it's our place to stand in their way. 396 00:25:44,342 --> 00:25:47,175 Besides, telling Lillian she can't have something... 397 00:25:47,279 --> 00:25:50,407 is like daring to try to stop her. 398 00:25:53,385 --> 00:25:54,877 I get your point. 399 00:25:54,878 --> 00:25:57,116 I don't wanna get in the way of her happiness. 400 00:25:57,222 --> 00:26:02,455 Still, you left a small town to follow your dream. 401 00:26:02,561 --> 00:26:06,588 And if Lil wants to go to college, I darn sure wanna see it happen. 402 00:26:06,698 --> 00:26:09,667 I don't want her tied down to Sikeston. 403 00:26:09,768 --> 00:26:14,000 I hope she knows what a wonderful and caring father she has. 404 00:26:16,508 --> 00:26:20,171 You know, it's getting a little chilly. Wanna turn in for the night? 405 00:26:20,278 --> 00:26:22,644 No, you go ahead. I'll be up in a little while. 406 00:26:41,933 --> 00:26:43,833 Don't be in such a hurry, pretty lady. 407 00:26:46,404 --> 00:26:49,635 - Please allow me to pass. - Uh-uh. We need to get to know each other. 408 00:26:51,409 --> 00:26:54,606 I think not. I don't wanna be late for school. 409 00:26:54,713 --> 00:26:57,238 Oh, I can teach you more than any school can. 410 00:26:57,349 --> 00:27:00,682 Excuse me. You mind letting the young lady pass? 411 00:27:00,785 --> 00:27:03,151 This ain't none of your affair, sod buster. 412 00:27:03,254 --> 00:27:06,052 - Ah, but it is. - It ain't. 413 00:27:06,157 --> 00:27:08,216 Oh, dear, what- 414 00:27:08,326 --> 00:27:10,726 What's going on here? 415 00:27:10,829 --> 00:27:14,321 - I'm gonna knock your head off, boy. - Now, you hold on a second. 416 00:27:14,432 --> 00:27:16,662 Now, the good book tells me to turn the other cheek. 417 00:27:16,768 --> 00:27:19,794 Now, I only have two. So after the second, I'm on my own. 418 00:27:26,011 --> 00:27:28,673 - That was the second cheek. - You're breaking my wrist. 419 00:27:28,780 --> 00:27:30,714 Well, I understand there's a fine doctor in town. 420 00:27:30,815 --> 00:27:33,340 No. Please don't. Please don't break it. 421 00:27:33,451 --> 00:27:35,652 I trust I'll never see you around Miss Owens again. 422 00:27:35,653 --> 00:27:36,386 No. Never. 423 00:27:36,488 --> 00:27:40,857 Good. Now get. 424 00:27:49,200 --> 00:27:52,192 Good morning, Miss Owens. You were on your way to school? 425 00:27:52,303 --> 00:27:54,498 Indeed I am. 426 00:27:54,606 --> 00:27:56,904 May I walk with you? 427 00:28:03,481 --> 00:28:05,449 I did the best I could, Jim. 428 00:28:05,550 --> 00:28:09,384 But you got to go easy on her, all right? 429 00:28:19,364 --> 00:28:22,094 Your pa strikes me as a hardworking man. 430 00:28:22,200 --> 00:28:24,293 He lives and breathes work. 431 00:28:24,402 --> 00:28:26,165 Ma says sometimes he rolls over in his sleep 432 00:28:26,166 --> 00:28:27,929 and tries to use her arms like a set of tongs. 433 00:28:28,039 --> 00:28:30,906 I guess that's the future I have to look forward to. 434 00:28:31,009 --> 00:28:33,500 It's not such a bad life really. 435 00:28:35,647 --> 00:28:37,774 So what about you? 436 00:28:37,882 --> 00:28:40,373 You gonna become a doctor like your ma? 437 00:28:40,485 --> 00:28:43,045 I don't know. I haven't decided. 438 00:28:43,154 --> 00:28:46,749 Maybe I wanna be a lawyer or a famous writer like Harriet Beecher Stowe. 439 00:28:46,858 --> 00:28:48,826 One thing for sure- I wanna go to college. 440 00:28:48,927 --> 00:28:51,760 Well, I'd better get to work. 441 00:28:51,863 --> 00:28:56,300 - Have a nice day, Joshua. - You too, Lillian. 442 00:29:05,744 --> 00:29:08,645 I don't think you should be climbing the stairs. 443 00:29:08,747 --> 00:29:10,681 But I feel fine. 444 00:29:10,782 --> 00:29:13,444 What's making me crazy is sitting in a dark room all day. 445 00:29:13,551 --> 00:29:16,645 But it's only been three days since you had pain and felt faint. 446 00:29:16,755 --> 00:29:18,985 You know the symptoms and treatment as well as I do. 447 00:29:19,090 --> 00:29:21,991 That's assuming your diagnosis is correct. 448 00:29:25,463 --> 00:29:27,294 Is that singing? 449 00:29:27,398 --> 00:29:30,026 I would know that voice anywhere. That's Mary. 450 00:29:30,135 --> 00:29:32,763 Your mother-in-law? What reason does she have to be here? 451 00:29:32,871 --> 00:29:35,806 Mary doesn't need a reason to do anything. 452 00:29:46,918 --> 00:29:50,854 Well, this must be it. 453 00:29:50,955 --> 00:29:53,014 Whoa, Tee. 454 00:29:53,124 --> 00:29:55,024 Thank you, my good man. 455 00:29:55,126 --> 00:29:57,492 And you have a blessed day. 456 00:29:57,595 --> 00:30:02,362 And you must be the infamous Doc Owens. 457 00:30:02,467 --> 00:30:05,231 - Infamous? - Mary Watson. 458 00:30:05,336 --> 00:30:07,566 Oh, but you knew that already. 459 00:30:07,672 --> 00:30:10,641 Now, where is my peach pie? 460 00:30:10,742 --> 00:30:13,711 Oh, would you be a dear and bring my things along? 461 00:30:17,215 --> 00:30:21,481 Mary, what are you doing here? 462 00:30:21,586 --> 00:30:24,521 Well, where else would you expect me to be? Oh, my little lamb. 463 00:30:24,622 --> 00:30:27,420 But didn't you get the telegraph from Belinda's husband? 464 00:30:27,525 --> 00:30:29,459 I did. That's why I'm here. 465 00:30:29,561 --> 00:30:32,496 I have nothing against you finishing out your term with your friend. 466 00:30:32,597 --> 00:30:37,227 But I certainly wasn't going to miss the birth of my first grandson. 467 00:30:37,335 --> 00:30:39,303 I've missed you. 468 00:30:39,404 --> 00:30:41,981 Ah, it's darker than the inside of a cow in here. 469 00:30:41,982 --> 00:30:42,703 Yes, it is. 470 00:30:42,807 --> 00:30:44,707 Oh, please don't do that. 471 00:30:44,809 --> 00:30:47,869 Well, she's not a mushroom. She needs light. 472 00:30:47,979 --> 00:30:51,608 All right, darlin', let's sit up so I can get a good look at you. 473 00:30:51,716 --> 00:30:53,616 - I'm sorry. What are you doing? - I'm getting her upright. 474 00:30:53,718 --> 00:30:56,585 If she stays in this bed too long... 475 00:30:56,688 --> 00:30:59,680 she'll get a crick in her back, and it'll make delivery much more painful. 476 00:30:59,791 --> 00:31:02,624 I think it's better that she's on bed rest for the remainder of her term. 477 00:31:02,727 --> 00:31:05,890 It's not gonna hurt her to sit up. 478 00:31:05,997 --> 00:31:09,592 When you've delivered as many babies as I have, you learn a few things. 479 00:31:09,701 --> 00:31:11,862 Well, I've been to medical school for years... 480 00:31:11,970 --> 00:31:13,938 and rest is the proper treatment. 481 00:31:14,038 --> 00:31:16,973 You don't learn everything in medical school. 482 00:31:17,075 --> 00:31:20,567 That is a matter of opinion, and I wholeheartedly disagree. 483 00:31:20,678 --> 00:31:24,114 Ladies, I'm not a sack of flour. 484 00:31:30,355 --> 00:31:34,485 There I was in the middle of the worst blizzard I ever saw. 485 00:31:34,592 --> 00:31:37,288 I wasn't too surprised... 486 00:31:37,395 --> 00:31:41,161 when three babies were delivered that night. 487 00:31:41,266 --> 00:31:45,566 - I expected twins, not triplets. - I n a blizzard? 488 00:31:45,670 --> 00:31:49,470 Oh, the little ones pop out whenever they want, regardless of the weather. 489 00:31:49,574 --> 00:31:52,509 Fortunately, I don't have many emergencies. 490 00:31:52,610 --> 00:31:56,808 Women giving birth are always an emergency. 491 00:31:56,915 --> 00:32:01,352 That's the penalty we pay for Eve eating the apple. 492 00:32:01,452 --> 00:32:02,730 It is not a penalty. 493 00:32:02,731 --> 00:32:06,116 Wow, Mrs. Watson. You sure got an exciting life. 494 00:32:06,224 --> 00:32:09,660 Well, I should probably get you up to your room, Annie. 495 00:32:09,761 --> 00:32:12,525 You let that little fella start running your life now... 496 00:32:12,630 --> 00:32:15,258 you'll be lacing his shoes when he's 30. 497 00:32:15,366 --> 00:32:17,664 Yes. Annie told me you believe it's a boy. 498 00:32:17,769 --> 00:32:19,930 Believe nothing. It's a fact. 499 00:32:20,038 --> 00:32:22,131 Honestly, Mary., you can't possibly- 500 00:32:22,240 --> 00:32:24,367 Actually, I am a little tired. 501 00:32:24,475 --> 00:32:26,602 I'm gonna go to bed. 502 00:32:26,711 --> 00:32:29,407 I can manage on my own. 503 00:32:29,514 --> 00:32:31,414 Good night, all. 504 00:32:31,516 --> 00:32:33,416 - Good night, Annie. - Rest well, dear. 505 00:32:33,518 --> 00:32:36,112 - Good night, Aunt Annie. - Good night, Annie. 506 00:32:39,424 --> 00:32:43,224 - There is no way to tell whether- - It's time we all settled down. 507 00:32:43,328 --> 00:32:46,126 Huh? We have a full day tomorrow. 508 00:32:51,235 --> 00:32:53,635 Thank you for dinner, Dr. Owens. 509 00:32:54,906 --> 00:32:58,307 Joshua. Lillian told us that you came to her rescue. 510 00:32:58,409 --> 00:33:00,309 Her mother and I both appreciate it. 511 00:33:00,411 --> 00:33:04,211 It was my pleasure, sir. Thank you again. 512 00:33:05,450 --> 00:33:07,418 I'll walk you out. 513 00:33:17,161 --> 00:33:21,757 Aren't they the most adorable couple? 514 00:33:21,866 --> 00:33:25,927 So tell me. How was Captain Nemo this evening? 515 00:33:26,037 --> 00:33:28,505 When I left him, he was exploring the ruins of Atlantis... 516 00:33:28,606 --> 00:33:31,734 although I can't say for sure what he does when I'm not looking. 517 00:33:31,843 --> 00:33:34,505 I never met a girl that made a book sound so interesting. 518 00:33:34,612 --> 00:33:37,103 - Well, you can borrow it if you like. - No, no. 519 00:33:37,215 --> 00:33:39,445 I'm not sure if I'm sold on Nemo just yet. 520 00:33:39,550 --> 00:33:41,575 Maybe you could read some of it to me though. 521 00:33:41,686 --> 00:33:44,277 Just so I can find out if it's my kind of story. 522 00:33:44,278 --> 00:33:45,281 I could do that. 523 00:33:45,390 --> 00:33:48,382 Would you like to go on a picnic with me? 524 00:33:48,493 --> 00:33:53,089 Maybe on Saturday we can go out and find a nice, quiet spot and read. 525 00:33:53,197 --> 00:33:56,132 I think I know just the place. 526 00:33:56,234 --> 00:33:58,532 Lee Owens, you are not spying on our only daughter. 527 00:33:58,636 --> 00:34:01,104 I'm not spying on her. I'm just looking out for her. 528 00:34:08,079 --> 00:34:10,240 Good night. 529 00:34:29,300 --> 00:34:31,598 Let's see what you've got there. 530 00:34:31,702 --> 00:34:34,899 - Well? - You're, uh-You're really improving. 531 00:34:35,006 --> 00:34:38,305 Thank you, sir. I'm trying my best to impress you here. 532 00:34:38,409 --> 00:34:42,539 Well, as long as it's me you're trying to impress. 533 00:34:44,315 --> 00:34:47,682 Well, to be honest, I wanted to ask you... 534 00:34:47,785 --> 00:34:50,481 maybe, um... 535 00:34:50,588 --> 00:34:53,716 - Lillian and I- - You want permission to court Lillian. 536 00:34:53,825 --> 00:34:56,817 - Right? - Yes, sir. 537 00:34:56,928 --> 00:34:59,419 Well, I don't want it to distract her from her goals. 538 00:34:59,530 --> 00:35:03,364 Well, I promise I'll be respectful of her and not get in the way of her schooling. 539 00:35:03,468 --> 00:35:05,766 I know how much she wants to go to college. 540 00:35:05,870 --> 00:35:09,863 Well, I'll think about it. All right? 541 00:35:09,974 --> 00:35:12,738 - I understand. - In the meantime... 542 00:35:12,844 --> 00:35:15,312 finish up with that horseshoe. 543 00:35:15,413 --> 00:35:17,881 - Eli wants this order by noon. - Yes, sir. 544 00:35:19,183 --> 00:35:21,913 You're gonna be late opening your clinic. 545 00:35:22,019 --> 00:35:24,283 I don't feel comfortable leaving Annie here all alone. 546 00:35:24,388 --> 00:35:27,448 And I certainly don't feel comfortable with her being out of bed this much. 547 00:35:27,558 --> 00:35:31,187 I wish the two of you wouldn't talk about me as if I wasn't sitting right here. 548 00:35:31,295 --> 00:35:34,196 I'm sorry, sweetheart. 549 00:35:34,298 --> 00:35:39,326 You must be so frustrated cooped up inside all the time. 550 00:35:39,437 --> 00:35:42,565 I will be here with her all day. 551 00:35:42,673 --> 00:35:46,666 You tend to your patients, and we'll see you at supper. 552 00:35:49,313 --> 00:35:53,181 - If you need anything, I'll be close by. - Thank you. 553 00:35:54,318 --> 00:35:56,582 Have a nice day. 554 00:35:58,356 --> 00:36:02,918 Praise the Lord! We're free. 555 00:36:03,027 --> 00:36:05,621 peach pie, you get dressed. 556 00:36:05,730 --> 00:36:08,392 We are going out to smell the roses. 557 00:36:10,568 --> 00:36:12,763 Oh! Going to town. 558 00:36:12,870 --> 00:36:14,770 Ah! 559 00:36:19,210 --> 00:36:22,737 Doc Owens? Can I talk to you? 560 00:36:22,847 --> 00:36:25,179 Mrs. McQueen, come in. 561 00:36:27,585 --> 00:36:30,179 I only have a minute. I left Lloyd at the general store. 562 00:36:30,180 --> 00:36:31,681 Said I was running to the butcher. 563 00:36:31,789 --> 00:36:34,758 - What can I do for you, Mabel? - Doc, I feel terrible. 564 00:36:34,859 --> 00:36:37,157 This sickness, it's just getting worse. 565 00:36:37,261 --> 00:36:39,729 I'm dizzy all the time, and I can barely pick up the young 'uns. 566 00:36:39,830 --> 00:36:42,697 That's because your anemia's getting worse. Your body needs iron. 567 00:36:42,800 --> 00:36:45,598 - You're only gonna get sicker. - Well, what can I do to make it better? 568 00:36:45,703 --> 00:36:48,103 I already told you. Vegetables or the tonic. 569 00:36:48,206 --> 00:36:51,369 If you don't listen to my instructions, there is nothing more I can do. 570 00:36:51,475 --> 00:36:55,309 I tried to take the tonic. Really, I did. Even started to feel a little stronger. 571 00:36:55,413 --> 00:36:59,247 And then Lloyd found it, and you know the rest. 572 00:36:59,350 --> 00:37:01,477 I certainly do. He threw a bottle at me. 573 00:37:01,586 --> 00:37:05,613 I'm sorry for that. Really, I am. He was just upset. He didn't mean anything by it. 574 00:37:05,723 --> 00:37:08,419 He's a wonderful husband and a father. 575 00:37:08,526 --> 00:37:12,223 Maybe. But I can't help you if you won't help yourself. 576 00:37:16,567 --> 00:37:19,058 Good day, Mrs. McQueen. 577 00:37:37,922 --> 00:37:41,483 Your friend Belinda doesn't seem too happy. 578 00:37:41,592 --> 00:37:43,651 I'd say it's just that she doesn't like me... 579 00:37:43,761 --> 00:37:46,662 but everybody likes me. 580 00:37:46,764 --> 00:37:48,994 She isn't happy. 581 00:37:49,100 --> 00:37:51,295 She's been trying to have a baby. 582 00:37:51,402 --> 00:37:53,768 Belinda just feels discouraged. 583 00:37:53,871 --> 00:37:58,137 And me showing up in my condition and staying till the baby comes... 584 00:37:58,242 --> 00:38:01,143 I think it's just another painful reminder. 585 00:38:01,245 --> 00:38:03,873 Why didn't you say something sooner? 586 00:38:03,981 --> 00:38:07,781 If it's baby trouble she's got, I've surely got the cure. 587 00:38:08,953 --> 00:38:12,286 How about a sugary treat? 588 00:38:12,390 --> 00:38:14,324 Okay. 589 00:38:14,425 --> 00:38:16,893 I'm sorry, Lloyd. It isn't here yet. 590 00:38:16,994 --> 00:38:19,895 It's been over a week. You said it'd be here by now. 591 00:38:19,997 --> 00:38:22,192 The freight line lost the shipping order. 592 00:38:22,300 --> 00:38:24,791 - There's nothing I can do about it. - There's something I could do... 593 00:38:24,902 --> 00:38:27,632 if there was another general store within 10 miles of here. 594 00:38:27,738 --> 00:38:29,865 It'll be here within a week. 595 00:38:29,974 --> 00:38:32,238 I'm here, Lloyd. 596 00:38:33,577 --> 00:38:35,545 What took you so long? 597 00:38:35,646 --> 00:38:37,944 I'm sorry, Lloyd. There was a little bit of a line. 598 00:38:38,049 --> 00:38:40,210 There's always an excuse. Let's get out of here. 599 00:38:40,318 --> 00:38:43,253 I've got fences to mend before sundown. 600 00:38:43,354 --> 00:38:47,313 - It's not fair. - She's- 601 00:38:47,425 --> 00:38:48,915 - Annie! - My goodness! 602 00:38:49,026 --> 00:38:51,551 - That man! - Ma'am? 603 00:38:51,662 --> 00:38:54,995 - Ma'am? - She's just feelin' poorly of late. 604 00:38:55,099 --> 00:38:59,001 She's got a newborn and five young 'uns. Says it wears her out. 605 00:38:59,103 --> 00:39:01,731 You think a mother doesn't work? 606 00:39:01,839 --> 00:39:06,538 I've seen this a bunch during and after pregnancy. 607 00:39:06,644 --> 00:39:08,874 This is a severe case of anemia. 608 00:39:08,979 --> 00:39:12,437 She don't need coddlin', lady! I know how to take care of my wife! 609 00:39:12,550 --> 00:39:14,677 No, you don't! 610 00:39:14,785 --> 00:39:17,618 You are selfish... 611 00:39:17,722 --> 00:39:19,781 and rude and contemptuous. 612 00:39:19,890 --> 00:39:22,290 And you can't see the forest for the trees. 613 00:39:22,393 --> 00:39:25,851 Doc Owens is trying to save your wife's life. 614 00:39:25,963 --> 00:39:28,659 She's dying. 615 00:39:28,766 --> 00:39:31,929 You get her over to the clinic... 616 00:39:32,036 --> 00:39:34,596 and you beg Doc Owens for more of that tonic. 617 00:39:34,705 --> 00:39:38,641 - Don't talk to me like that. - I'll talk to you anyway I want- 618 00:39:38,743 --> 00:39:41,234 Get her to the clinic. 619 00:39:42,713 --> 00:39:44,681 I admire women like that. 620 00:39:44,782 --> 00:39:48,548 And you better pray to the merciful and good Lord... 621 00:39:48,652 --> 00:39:53,817 that she doesn't slam the door in your ungrateful face! 622 00:39:53,924 --> 00:39:57,155 Amen. Amen. 623 00:40:07,972 --> 00:40:11,581 I gave you a double dose, so do not take any more today. 624 00:40:11,582 --> 00:40:12,341 No, ma'am. 625 00:40:12,443 --> 00:40:14,877 Starting tomorrow morning, take two teaspoons every morning. 626 00:40:14,979 --> 00:40:17,971 And if you don't get your strength back in four days, get back in here. 627 00:40:22,987 --> 00:40:24,955 I'd like to apologize. 628 00:40:25,055 --> 00:40:27,751 The last time we spoke, I lost my temper. 629 00:40:27,858 --> 00:40:30,326 What do I owe you for the tonic? 630 00:40:30,428 --> 00:40:32,419 Only that you allow her to keep taking it. 631 00:40:32,530 --> 00:40:34,498 We don't need no charity. 632 00:40:34,598 --> 00:40:37,032 The first one was already paid for. This is just a replacement. 633 00:40:39,069 --> 00:40:41,037 Step up! 634 00:40:54,084 --> 00:40:57,281 Yes, dear. 635 00:40:57,388 --> 00:40:59,447 I'm sorry. Are you sleeping? 636 00:40:59,557 --> 00:41:02,321 Well, not anymore. 637 00:41:02,426 --> 00:41:06,123 My apprentice wants to court Lillian. 638 00:41:06,230 --> 00:41:09,199 His name is Joshua. 639 00:41:09,300 --> 00:41:11,962 I told him I'd think about it. 640 00:41:12,069 --> 00:41:14,037 Well, then think. 641 00:41:14,138 --> 00:41:16,800 But don't think too long. 642 00:41:16,907 --> 00:41:20,343 - Lillian's grown up. - I'm having a hard time with it. 643 00:41:20,444 --> 00:41:22,674 You're having a hard time letting her grow up. 644 00:41:22,780 --> 00:41:24,805 I'm just trying to protect her. 645 00:41:24,915 --> 00:41:27,941 I don't think she needs protection from Joshua. 646 00:41:28,052 --> 00:41:30,577 He's a very nice young man. 647 00:41:30,688 --> 00:41:32,883 That's all you have to say about it. 648 00:41:32,990 --> 00:41:35,686 Good night, sweetheart. 649 00:41:39,296 --> 00:41:42,231 All right. 650 00:41:42,333 --> 00:41:46,531 Tomorrow I'll give Joshua my permission to court Lil. 651 00:41:58,616 --> 00:42:01,346 Don't think I don't know about your little excursion with Annie. 652 00:42:01,452 --> 00:42:05,252 This town is filled with gossips. You can't keep a secret for more than five minutes. 653 00:42:05,356 --> 00:42:08,086 It's a pretty little town, Sikeston. 654 00:42:08,192 --> 00:42:10,752 I can see why you like it here. 655 00:42:10,861 --> 00:42:12,522 May I ask why you feel the need 656 00:42:12,523 --> 00:42:15,093 to go against every instruction I have for Annie? 657 00:42:15,199 --> 00:42:18,930 I don't deliberately go against your word. 658 00:42:19,036 --> 00:42:23,530 - We just disagree about how to treat her. - This isn't a competition. 659 00:42:23,641 --> 00:42:27,168 If a patient came to you with gangrene or pneumonia... 660 00:42:27,278 --> 00:42:29,712 I wouldn't dream of telling you how to treat them. 661 00:42:29,813 --> 00:42:31,974 That's your business. 662 00:42:32,082 --> 00:42:36,542 Babies are my business. Have been for 30 years. 663 00:42:36,654 --> 00:42:39,589 It's just that there's been so many new advancements. 664 00:42:39,690 --> 00:42:41,988 Sometimes the old ways are best. 665 00:42:42,092 --> 00:42:45,550 Annie may have a serious condition which could be fatal to both her and the baby. 666 00:42:45,663 --> 00:42:46,267 Are you sure? 667 00:42:46,268 --> 00:42:48,962 Of course I'm not sure, but I'm not taking any chances. 668 00:42:49,066 --> 00:42:53,799 So it's true what they say that doctors only practice medicine. 669 00:42:56,173 --> 00:42:59,074 This conversation obviously isn't getting us anywhere. 670 00:43:01,612 --> 00:43:03,773 So Annie tells me you're barren... 671 00:43:03,881 --> 00:43:05,849 or, uh- or having trouble anyway. 672 00:43:05,950 --> 00:43:08,544 I don't think that's any of your concern. 673 00:43:08,652 --> 00:43:10,984 I see this problem a lot. 674 00:43:11,088 --> 00:43:14,057 If you want, I can give you some remedies that are guaranteed to work. 675 00:43:14,158 --> 00:43:15,479 I know how it's done, Mary. 676 00:43:15,480 --> 00:43:17,924 I don't think there's anything wrong with you. 677 00:43:18,028 --> 00:43:22,397 - So, what do you think is the problem? - You're too high-strung. 678 00:43:22,499 --> 00:43:25,866 Folks worry too much about work, family... 679 00:43:25,970 --> 00:43:28,268 or whether or not they can have a baby. 680 00:43:28,372 --> 00:43:31,671 Then years go by and nothing happens. 681 00:43:31,775 --> 00:43:34,266 Then one day they decide to stop trying... 682 00:43:34,378 --> 00:43:38,474 and before you know it, they find they're with child. 683 00:43:38,582 --> 00:43:42,177 So your sage advice for me is to relax. 684 00:43:42,286 --> 00:43:45,153 Read a book before you go to bed. 685 00:43:45,255 --> 00:43:48,281 Take some deep breaths. 686 00:43:48,392 --> 00:43:51,520 And before you know it, I'll be back to deliver your little one. 687 00:43:51,629 --> 00:43:54,325 I'll make sure I'll try that. 688 00:44:12,316 --> 00:44:16,685 Every baby boy needs his own blanket. Don't you agree? 689 00:44:16,787 --> 00:44:19,813 Yes, I do. 690 00:44:24,161 --> 00:44:27,597 I'm gonna head to the shop for a few hours. I'll be back in time for supper. 691 00:44:27,698 --> 00:44:29,893 Don't you ever take time off? 692 00:44:30,000 --> 00:44:32,935 Well, the good book says that a man who doesn't work doesn't deserve to eat. 693 00:44:33,037 --> 00:44:34,937 And I got a lot of work to do. 694 00:44:35,039 --> 00:44:37,701 We just thought you'd have more time off once you hired an apprentice. 695 00:44:37,808 --> 00:44:40,276 And I do. Now I'm only two weeks behind instead of six. 696 00:44:43,614 --> 00:44:46,174 Lillian, you look lovely. Where you headed off to? 697 00:44:46,283 --> 00:44:48,751 Joshua and I are having a picnic. 698 00:44:48,852 --> 00:44:52,083 You enjoy yourself. And please, tell Joshua that we said hello. 699 00:44:52,189 --> 00:44:52,531 I will. 700 00:44:52,532 --> 00:44:55,124 You be back in time for supper now, no exceptions. 701 00:44:55,225 --> 00:44:56,749 I will. I promise. 702 00:44:58,462 --> 00:45:00,521 - Bye, everyone. - Bye, dear. 703 00:45:14,845 --> 00:45:17,075 ��I love it. The sea is everything. 704 00:45:17,181 --> 00:45:20,742 ��It covers seven-tenths of the terrestrial globe. Its breath is pure and healthy. 705 00:45:20,851 --> 00:45:23,820 ��It is an immense desert where man is never lonely... 706 00:45:23,921 --> 00:45:26,151 ��for he feels life stirring on all sides. 707 00:45:26,256 --> 00:45:30,192 ��The sea is the only embodiment of the supernatural and wonderful existence. 708 00:45:30,294 --> 00:45:32,319 ��It is nothing but love and emotion. 709 00:45:32,429 --> 00:45:35,762 It is the �Living Infinite,' as one of your poets has said." 710 00:45:37,534 --> 00:45:39,900 I've been reading for almost two hours. You must be bored. 711 00:45:40,003 --> 00:45:42,801 No. I don't think I can ever get bored listening to you talk. 712 00:45:42,906 --> 00:45:44,931 You're just saying that. 713 00:45:45,042 --> 00:45:47,806 No, I'm not. I swear. It's just- 714 00:45:47,911 --> 00:45:51,574 I'd like this Captain Nemo if he weren't holding his friends hostage all the time. 715 00:45:51,682 --> 00:45:54,810 Well, he can't let them go. They might tell the world who he is. 716 00:45:54,918 --> 00:45:57,182 20,000 Leagues is an allegory. It's about personal freedom. 717 00:45:57,287 --> 00:45:58,802 "Nemo" means "nobody" in Latin. 718 00:45:58,803 --> 00:46:01,781 He's invisible to the world and wants to keep it that way. 719 00:46:01,892 --> 00:46:03,689 You're brilliant. You know that? 720 00:46:03,794 --> 00:46:05,694 I am not. 721 00:46:12,870 --> 00:46:15,304 Lee, you working today? 722 00:46:17,775 --> 00:46:20,039 You work harder than any man I know. 723 00:46:20,144 --> 00:46:23,807 I can't let the customers down. Besides, it gives me thinkin' time. 724 00:46:23,914 --> 00:46:26,178 Anything that you'd like to share with your pastor? 725 00:46:28,485 --> 00:46:31,181 Just a lot of rumblin' around in my head like a marble. 726 00:46:31,288 --> 00:46:33,188 Sometimes it helps to speak it out loud. 727 00:46:33,290 --> 00:46:36,691 Talking to yourself only gets the answer you're looking for. 728 00:46:36,794 --> 00:46:39,058 Just can't figure Lillian out. 729 00:46:40,330 --> 00:46:42,662 I'm trying to be a good father to her, but- 730 00:46:42,766 --> 00:46:47,169 Our children grow up, start spreading their wings. 731 00:46:47,271 --> 00:46:51,765 A father has to be aware of that and try to grow with his child. 732 00:46:51,875 --> 00:46:54,537 Yeah. Belinda tolerates more than I do. 733 00:46:54,645 --> 00:46:55,486 She's a mother. 734 00:46:55,487 --> 00:46:58,012 The good Lord gave them the patience of Job... 735 00:46:58,115 --> 00:47:00,379 when it comes to raising their children. 736 00:47:00,484 --> 00:47:02,418 He shortchanged fathers in that area. 737 00:47:02,519 --> 00:47:06,888 Yeah. Yeah. 738 00:47:10,160 --> 00:47:12,754 I really wish you would get some rest. 739 00:47:12,863 --> 00:47:15,627 I feel fine. 740 00:47:15,732 --> 00:47:18,360 Looks like someone may have been wrong about my condition. 741 00:47:18,468 --> 00:47:21,198 Perhaps. 742 00:47:21,305 --> 00:47:23,535 So, have things improved with Lee? 743 00:47:23,640 --> 00:47:26,541 He says he isn't bothered, but... 744 00:47:26,643 --> 00:47:29,612 I still sense that he's disappointed we can't have a baby. 745 00:47:29,713 --> 00:47:31,787 Well, maybe you're just being overly sensitive 746 00:47:31,788 --> 00:47:33,376 and you think that he's disappointed. 747 00:47:33,483 --> 00:47:35,041 Maybe. 748 00:47:35,152 --> 00:47:38,451 You know, I'm starting to think that maybe she regrets marrying me. 749 00:47:38,555 --> 00:47:42,423 Now, Lee, that is just plain nonsense. 750 00:47:42,526 --> 00:47:44,687 She's proud as a peacock that she married you. 751 00:47:44,795 --> 00:47:48,196 - Maybe. - Have you spoken to her about it? 752 00:47:48,298 --> 00:47:52,598 Uh, in a roundabout way. Of course she says I'm wrong. 753 00:47:52,703 --> 00:47:54,728 But still, she seems kind of distant lately. 754 00:47:54,838 --> 00:47:59,036 She's got something on her mind. Most women do when they get like that. 755 00:47:59,142 --> 00:48:02,236 Hmm. You know, we're, uh... 756 00:48:03,380 --> 00:48:06,008 trying to have a baby. 757 00:48:06,116 --> 00:48:09,279 - So far, no luck. - You have to have faith. 758 00:48:10,387 --> 00:48:12,287 Sometimes it's hard, Reverend. 759 00:48:12,389 --> 00:48:16,985 Talk to her about your feelings. 760 00:48:17,094 --> 00:48:18,346 I best be getting home. 761 00:48:18,347 --> 00:48:21,394 Mrs. Davis will give me an earful if I'm late for supper. 762 00:48:21,498 --> 00:48:24,490 Yeah, myself included. 763 00:48:29,439 --> 00:48:31,737 Well, I see... 764 00:48:31,842 --> 00:48:34,310 you didn't need my help putting supper on the table. 765 00:48:34,411 --> 00:48:37,505 - You were taking a nap, Mary. - We just wanted you to be able to rest. 766 00:48:37,614 --> 00:48:40,174 I'll rest enough when I'm dead! 767 00:48:40,284 --> 00:48:43,082 Give me that knife before you cut yourself. 768 00:48:49,559 --> 00:48:51,550 So, do you miss your family? 769 00:48:51,662 --> 00:48:55,564 I do. My pa's a farmer back in Pennsylvania. 770 00:48:55,666 --> 00:48:58,260 He wanted more for me than spending my entire life plowing fields. 771 00:48:58,368 --> 00:49:03,032 So he said if l got good enough, maybe I can find some work in Philadelphia. 772 00:49:03,140 --> 00:49:05,040 Sounds like he cares about you a lot. 773 00:49:05,142 --> 00:49:08,373 Yeah, my family's pretty close. 774 00:49:08,478 --> 00:49:12,437 It's kind of strange though, you know, being out here all by myself. 775 00:49:12,549 --> 00:49:15,609 I have three sisters and two brothers and not a moment of peace. 776 00:49:15,719 --> 00:49:18,119 Back at the boardinghouse I got nothin' but quiet. 777 00:49:18,221 --> 00:49:21,213 I know what you mean. I mostly grew up in an orphanage... 778 00:49:21,325 --> 00:49:23,919 until Ma and pa adopted me when I was 10. 779 00:49:24,027 --> 00:49:28,691 I'd spent so long in a room with other kids I couldn't wait to have a room of my own. 780 00:49:28,799 --> 00:49:32,462 - Now I miss having someone to talk to. - You have me. 781 00:49:32,569 --> 00:49:35,163 I do, don't I? 782 00:49:37,574 --> 00:49:39,701 So tell me something. 783 00:49:39,810 --> 00:49:42,677 How'd you ever find a place like this anyway? 784 00:49:42,779 --> 00:49:44,906 I stumbled across it by accident while riding one day. 785 00:49:45,015 --> 00:49:48,382 And it's so far off the main road, so no one really comes out here. 786 00:49:48,485 --> 00:49:53,650 So I brought some of my old stuff, and now it's where I come to be alone. 787 00:49:53,757 --> 00:49:55,418 I can see why. 788 00:49:55,525 --> 00:49:59,086 Captain Nemo had a cave near the ocean where he went to escape. 789 00:49:59,196 --> 00:50:02,222 This reminds me of it. 790 00:50:02,332 --> 00:50:04,357 - Well, the timber still seems sound- - I wouldn't do that. 791 00:50:04,468 --> 00:50:06,436 Whoa. 792 00:50:08,138 --> 00:50:10,402 Not as sound as you may think. 793 00:50:10,507 --> 00:50:13,567 Yeah, you're probably right. 794 00:50:13,677 --> 00:50:16,077 I think it's best we pack up. 795 00:50:19,683 --> 00:50:22,243 Well, I'm happy to see you and Mary are getting along. 796 00:50:22,352 --> 00:50:25,685 You know, her fertility advice to me was to... 797 00:50:25,789 --> 00:50:28,121 relax and read a book before bed. 798 00:50:28,225 --> 00:50:31,251 - Did you try it? - Of course not. 799 00:50:31,361 --> 00:50:34,159 She's been doing this longer than we've been alive. 800 00:50:34,264 --> 00:50:36,425 I can't believe you, Annie Watson. 801 00:50:36,533 --> 00:50:38,524 You've spent three years in medical school... 802 00:50:38,635 --> 00:50:41,695 five years practicing medicine and you're gonna believe that woman's folk magic? 803 00:50:41,805 --> 00:50:43,705 It's rubbish, plain and simple. 804 00:50:43,807 --> 00:50:48,267 We ask people to believe in things they don't understand and they do... 805 00:50:48,378 --> 00:50:52,109 because they have trust and faith in us, just like they have faith in the Lord. 806 00:50:52,215 --> 00:50:55,116 Okay, it is not the same thing, and we're talking about Mary here. 807 00:50:55,218 --> 00:50:58,244 Why do you have such a hard time believing in Mary's ways? 808 00:50:58,355 --> 00:51:01,188 Look, okay, Mary is a lovely woman... 809 00:51:01,291 --> 00:51:03,282 but you have to admit, she's a little touched in the head. 810 00:51:03,393 --> 00:51:05,987 She doesn't like me anymore than I like her. 811 00:51:06,096 --> 00:51:09,463 Really? The other day at the general store... 812 00:51:09,566 --> 00:51:11,727 Mary defended you to the ends of the earth. 813 00:51:11,835 --> 00:51:14,463 - What are you talking about? - The man with the anemic wife? 814 00:51:14,571 --> 00:51:17,233 The one that you said was such a success story? 815 00:51:17,340 --> 00:51:20,275 Mary is the reason that he brought her back to you. 816 00:51:20,377 --> 00:51:22,572 That's why Lloyd McQueen brought his wife back to me? 817 00:51:22,679 --> 00:51:25,341 Mary unloaded on him like a tornado. 818 00:51:25,449 --> 00:51:27,576 Spoke up for you and just plain made him cower. 819 00:51:30,620 --> 00:51:33,145 Come on. Let's go. 820 00:51:35,859 --> 00:51:37,827 Thank you. 821 00:51:39,896 --> 00:51:42,194 Do you have any idea what time it is? 822 00:51:42,299 --> 00:51:43,926 Hi, pa. 823 00:51:44,034 --> 00:51:45,934 You were supposed to be home for supper. 824 00:51:46,036 --> 00:51:48,766 Joshua and I weren't that hungry, so we decided to stay out a little while longer. 825 00:51:48,872 --> 00:51:51,306 Well, it's well past supper. That's more than a little while. 826 00:51:51,408 --> 00:51:52,932 Why are you so angry? 827 00:51:53,043 --> 00:51:55,841 I thought I could trust your judgment, but apparently I was wrong. 828 00:51:55,946 --> 00:51:58,574 - What's that supposed to mean? - It means you can't spend any more time... 829 00:51:58,682 --> 00:52:00,980 with Joshua Coil until I say so! 830 00:52:01,084 --> 00:52:03,484 You'll go to school, help your mother at the clinic and come straight home. 831 00:52:03,587 --> 00:52:06,147 - For how long? - As long as it takes me to trust you again. 832 00:52:06,256 --> 00:52:09,692 That's completely unfair. Joshua's only two years older than I am... 833 00:52:09,793 --> 00:52:11,818 and no one tells him what to do. 834 00:52:11,928 --> 00:52:14,624 No one said the world was fair, young lady. 835 00:52:14,731 --> 00:52:16,528 Lil? 836 00:52:17,901 --> 00:52:20,870 I was worried about you. 837 00:52:41,725 --> 00:52:44,023 Hello, Joshua. 838 00:52:44,127 --> 00:52:46,220 Good afternoon, ma'am. 839 00:52:46,329 --> 00:52:50,493 Uh, Mr. Owens told me how much trouble I caused the other night. 840 00:52:50,600 --> 00:52:54,900 I just wanted to come by and say how sorry I am for keeping Lillian out so late. 841 00:52:55,005 --> 00:52:58,600 You needn't place the blame all on yourself. She's old enough to know better. 842 00:52:58,708 --> 00:53:01,575 - Well, I'm still sorry. - Ma, I can't find the- 843 00:53:02,779 --> 00:53:04,906 Bandages. 844 00:53:06,483 --> 00:53:09,850 Pa said I can't see you for a while. 845 00:53:09,953 --> 00:53:12,285 Pa said you couldn't go out with Joshua. 846 00:53:12,389 --> 00:53:15,051 He said nothing about the two of you seeing each other. 847 00:53:15,158 --> 00:53:17,285 Thanks, Ma. 848 00:53:19,763 --> 00:53:23,859 Well, I have work to do. It was nice to see you, Joshua. 849 00:53:23,967 --> 00:53:26,629 There's always room open at the dinner table for you. 850 00:53:26,736 --> 00:53:28,704 Thank you, ma'am. 851 00:53:33,543 --> 00:53:34,908 Sorry to get you into trouble. 852 00:53:34,909 --> 00:53:37,274 You didn't do anything wrong, and neither did I. 853 00:53:37,380 --> 00:53:41,146 I'm a grown woman and I don't need my pa deciding how late I can and can't stay out. 854 00:53:41,251 --> 00:53:44,049 - He's just worried about you is all. - Well, he doesn't need to be. 855 00:53:44,154 --> 00:53:45,973 There's no need to be cross, Lillian. 856 00:53:45,974 --> 00:53:48,284 I'll still be here when you get off punishment. 857 00:53:48,391 --> 00:53:50,655 I'm not going anywhere. 858 00:53:50,760 --> 00:53:54,491 - I wanted to return this. Finished it. - Already? 859 00:53:54,598 --> 00:53:56,034 I just gave it to you. 860 00:53:56,035 --> 00:53:59,297 Well, once I got started, it was hard to quit. 861 00:53:59,402 --> 00:54:01,267 The sun was already up when I finally closed the book. 862 00:54:01,371 --> 00:54:03,566 So you stayed up all night just to read about Captain Nemo? 863 00:54:03,673 --> 00:54:07,109 Well, I don't think I would have gotten much sleep with or without him. 864 00:54:10,747 --> 00:54:13,181 - I'll be thinking about you. - Me too. 865 00:54:32,802 --> 00:54:36,329 - Mary? - In here, dear. 866 00:54:42,212 --> 00:54:44,612 - Annie, should you be up? - Where are you going? 867 00:54:46,116 --> 00:54:50,382 I've decided to head on home. I can see you're in good hands. 868 00:54:50,487 --> 00:54:53,547 You're leaving? Before the baby comes? 869 00:54:53,657 --> 00:54:56,820 Oh, you'll do fine. 870 00:54:56,926 --> 00:55:00,418 And besides, the last thing you need... 871 00:55:00,530 --> 00:55:03,966 is an old granny midwife gumming up the works. 872 00:55:04,067 --> 00:55:05,705 This doesn't have anything to do 873 00:55:05,706 --> 00:55:08,470 with the disagreement between you and Belinda, does it? 874 00:55:08,571 --> 00:55:11,165 Oh, no. No, no. 875 00:55:11,274 --> 00:55:15,836 Truth is... I'm feeling homesick. 876 00:55:15,945 --> 00:55:18,379 I miss sleeping in my own bed. 877 00:55:18,481 --> 00:55:24,044 And my patients back home don't have a smart lady doctor to take care of them. 878 00:55:24,154 --> 00:55:26,418 If you've made your decision, I can't stop you. 879 00:55:26,523 --> 00:55:29,788 I'd really love for you to stay though. 880 00:55:29,893 --> 00:55:32,259 I want my family here when the baby comes. 881 00:55:32,362 --> 00:55:35,763 Belinda is your family, sweetheart. 882 00:55:35,865 --> 00:55:38,857 And Peter will be back with you next week. 883 00:55:38,968 --> 00:55:42,131 Besides, all of you will be home before long... 884 00:55:42,238 --> 00:55:45,366 and somebody's gotta get the house ready. 885 00:55:47,043 --> 00:55:49,944 I'm gonna go home to check on Annie. I shouldn't be long. 886 00:55:50,046 --> 00:55:53,675 If there's an emergency, just send them my way or come running. 887 00:55:53,783 --> 00:55:56,411 - Which you're very good at. - I will, Ma, and thank you. 888 00:55:56,519 --> 00:55:59,044 - For what? - For understanding about me and Joshua. 889 00:55:59,155 --> 00:56:02,022 Believe it or not, I was your age once. 890 00:56:12,902 --> 00:56:16,269 I'm not gonna keep her from a church social. 891 00:56:16,373 --> 00:56:19,900 You may not be able to go with her, but you'll see her there. 892 00:56:21,544 --> 00:56:23,910 In the meantime, we have an order to finish. 893 00:56:25,415 --> 00:56:27,940 Well, all right. I like your attitude. 894 00:56:34,524 --> 00:56:36,151 You're leaving. 895 00:56:36,259 --> 00:56:39,626 - Time for me to go home. - Oh, I'm sorry to hear that. 896 00:56:39,729 --> 00:56:41,458 I'm gonna see her off into town. 897 00:56:41,564 --> 00:56:45,432 I don't think it's a good idea for you to be carrying luggage and walking into town. 898 00:56:45,535 --> 00:56:47,503 It was my idea, Belinda. 899 00:56:47,604 --> 00:56:50,471 And I've been all over this whole territory through my entire pregnancy. 900 00:56:50,573 --> 00:56:53,474 I think I can handle a short walk into town. 901 00:56:53,576 --> 00:56:55,771 Doc Owens! 902 00:56:57,547 --> 00:56:58,069 Danny. 903 00:56:58,070 --> 00:57:02,246 Lillian told me you was here. Ma's in labor. 904 00:57:02,352 --> 00:57:04,752 Okay, there's a horse and buggy in the barn. Help me hook it up. 905 00:57:04,854 --> 00:57:06,822 Yes, ma'am. 906 00:57:08,291 --> 00:57:10,657 I trust you won't walk into town while I'm away? 907 00:57:12,162 --> 00:57:16,792 All right, peach pie, you get back in the house and stay put. 908 00:57:16,900 --> 00:57:19,869 Belinda and I have a baby to deliver. 909 00:57:19,969 --> 00:57:24,531 - Mrs. Travis is my patient. - If you find you don't need me... 910 00:57:24,641 --> 00:57:27,041 you have my permission to just shove me out of the way. 911 00:57:27,143 --> 00:57:30,271 But if you do, I'm there. 912 00:57:32,582 --> 00:57:35,449 Fine, but only because I don't have time to argue with you. 913 00:57:44,961 --> 00:57:46,929 Thank you, young man. 914 00:57:51,267 --> 00:57:52,412 It's never taken this long. 915 00:57:52,413 --> 00:57:54,703 The first few hours seemed normal, but then it stopped. 916 00:57:54,804 --> 00:57:56,965 - What stopped, the contractions? - No. 917 00:57:57,073 --> 00:57:57,632 Doc, the baby. 918 00:57:57,633 --> 00:57:59,507 It's like it's stuck, but I can't see the head. 919 00:57:59,609 --> 00:58:03,705 - I'll see to it. - Your mama's gonna be fine. 920 00:58:05,281 --> 00:58:08,307 - It's a fetal dystocia. - A what? 921 00:58:08,418 --> 00:58:10,648 - The baby's shoulder is stuck. - What are you fixin' to do with that? 922 00:58:10,753 --> 00:58:13,085 We have to get the baby out before it suffocates. 923 00:58:13,189 --> 00:58:16,317 If we start pulling, we could make things worse. 924 00:58:16,426 --> 00:58:18,894 What should we do? 925 00:58:18,995 --> 00:58:22,726 Well, if you can't get the baby out from the inside... 926 00:58:22,832 --> 00:58:24,732 you try from the outside. 927 00:58:24,834 --> 00:58:26,734 All right, help me with her now. 928 00:58:26,836 --> 00:58:29,327 - That's good. - What are we doing? 929 00:58:29,439 --> 00:58:32,931 We're gonna flatten out her hipbones. 930 00:58:33,042 --> 00:58:36,443 Now, Mrs. Travis, lay down for me. 931 00:58:36,546 --> 00:58:39,879 Now, we're gonna see who's stuck and who's not. 932 00:58:51,361 --> 00:58:53,556 There. 933 00:59:04,974 --> 00:59:07,738 It's gonna be all right. 934 00:59:12,382 --> 00:59:15,613 Pa? 935 00:59:15,718 --> 00:59:17,481 Pa? 936 00:59:19,656 --> 00:59:22,887 Hello, Joshua. Where's my pa? 937 00:59:22,992 --> 00:59:26,393 He's on delivery and then headed home. 938 00:59:26,496 --> 00:59:29,397 I'd sure like to go to the ice cream social. 939 00:59:29,499 --> 00:59:33,401 - I'd sure like to ask you to go with me. - So? 940 00:59:33,503 --> 00:59:37,940 Your pa said I could see you there, but I can't escort you. 941 00:59:38,041 --> 00:59:40,407 I'm sorry.. 942 00:59:55,258 --> 00:59:56,725 Joshua. 943 00:59:58,161 --> 01:00:01,289 Pa is being so unreasonable. 944 01:00:01,397 --> 01:00:03,297 We were late coming home, okay? 945 01:00:03,399 --> 01:00:06,926 Don't tell me you're on his side? What's the difference in an hour or so? 946 01:00:07,036 --> 01:00:09,596 We got home just fine. He just doesn't trust me. 947 01:00:09,706 --> 01:00:11,072 Your pa had no way of knowing 948 01:00:11,073 --> 01:00:14,040 whether you were all right when you didn't make it home on time. 949 01:00:14,143 --> 01:00:17,670 You sound just like Pa. Ma is the only one who understands. 950 01:00:17,780 --> 01:00:20,681 Lily, wait a second. 951 01:00:31,127 --> 01:00:32,856 Hyah! Giddyap! Hyah! 952 01:00:34,263 --> 01:00:36,561 Hyah! 953 01:00:48,077 --> 01:00:51,638 It's a beautiful baby boy, and your wife is fine. 954 01:00:51,748 --> 01:00:53,306 - Can I see them? - Shortly. 955 01:00:56,886 --> 01:01:00,447 Well, it looks like we got ourselves a baby brother. 956 01:01:05,595 --> 01:01:07,825 - Isn't he beautiful? - He sure is. 957 01:01:11,067 --> 01:01:15,026 He'd better be. Leave it to a boy to jam up the works. 958 01:01:25,982 --> 01:01:29,474 Uh, that's not doctor's work. 959 01:01:29,585 --> 01:01:32,349 It doesn't matter who does it, just as long as it gets done. 960 01:01:36,926 --> 01:01:39,394 I learned something today that they didn't teach me in medical school. 961 01:02:22,605 --> 01:02:25,005 All right, whoa. Whoa. 962 01:02:32,415 --> 01:02:34,747 Whoa. 963 01:02:36,385 --> 01:02:38,478 - You seen Lillian? - No. Why? 964 01:02:38,588 --> 01:02:41,284 We thought she might be with you. She's been missing all afternoon. 965 01:02:41,390 --> 01:02:44,325 We got into an argument at the shop over Mr. Owens and she stormed off. 966 01:02:44,427 --> 01:02:46,327 Said you were the only one who understands her. 967 01:02:46,429 --> 01:02:49,592 We were hoping she'd run off to find you. 968 01:02:49,699 --> 01:02:52,259 She rode off on that crazy horse I bought for her. 969 01:02:52,368 --> 01:02:55,860 It's about to get dark outside. If she gets stuck in the country.side- 970 01:02:55,972 --> 01:02:58,497 I think I know where she is. 971 01:03:04,614 --> 01:03:07,276 Come on. 972 01:03:13,923 --> 01:03:16,551 Are you all right? 973 01:03:16,659 --> 01:03:19,628 It's worse this time. I feel like I could faint. 974 01:03:19,729 --> 01:03:22,061 Okay, okay. Let's get her inside. 975 01:03:22,165 --> 01:03:26,397 It looks as if the doctor was right about bed rest. 976 01:03:59,101 --> 01:04:02,070 - How much further? - It's just up ahead. 977 01:04:09,879 --> 01:04:11,744 How are you feeling? 978 01:04:11,848 --> 01:04:15,944 I'm really not as light-headed as before. I'd like to just go to bed. 979 01:04:16,052 --> 01:04:20,352 Let's get you upstairs to a darkened room. Doctor's orders. 980 01:04:30,600 --> 01:04:32,534 Whoa, ho. 981 01:04:56,792 --> 01:04:59,420 - Was it like this before? - No, sir. 982 01:04:59,528 --> 01:05:02,463 It looks like there was a cave-in. She might be hurt. 983 01:05:03,833 --> 01:05:05,733 This is one of her lamps. 984 01:05:05,835 --> 01:05:09,396 Come on. Let's go. Lil! 985 01:05:09,505 --> 01:05:11,473 Lil! 986 01:05:17,880 --> 01:05:21,008 - It's right up there. - I see her. 987 01:05:22,785 --> 01:05:24,776 Lil! 988 01:05:26,923 --> 01:05:29,483 Lil! Give me a hand with this. 989 01:05:29,592 --> 01:05:31,787 One, two, three. 990 01:05:33,863 --> 01:05:35,626 I got it. 991 01:05:35,731 --> 01:05:37,358 - You got it? - I got it. 992 01:05:37,466 --> 01:05:40,924 Lil? Lil. Lil. 993 01:05:41,037 --> 01:05:44,268 Come on. Talk to me, pumpkin. 994 01:05:48,644 --> 01:05:52,603 - pa? - Yeah. I'm here, honey. 995 01:05:54,250 --> 01:05:57,845 Just take it easy. You stay down, all right? 996 01:05:59,588 --> 01:06:01,783 - We're gonna get you out of here. - Okay. 997 01:06:23,412 --> 01:06:26,108 How's Lillian? 998 01:06:26,215 --> 01:06:28,183 A few cuts and bruises... 999 01:06:28,284 --> 01:06:31,845 but nothing that won't heal nicely. 1000 01:06:31,954 --> 01:06:35,822 She's out for the night. Lee is sitting with her for a while. 1001 01:06:35,925 --> 01:06:39,656 Give her a couple of days. She'll be right as rain. 1002 01:06:39,762 --> 01:06:41,855 At that age, nothing keeps them down. 1003 01:06:41,964 --> 01:06:45,923 Well, I think her ego has suffered more than her body. 1004 01:06:46,035 --> 01:06:48,333 Ah. This, too, shall pass. 1005 01:06:50,539 --> 01:06:55,670 Children are just so resilient, aren't they? True miracles. 1006 01:06:55,778 --> 01:06:58,076 Are you still fretting about the baby making? 1007 01:06:58,180 --> 01:07:01,445 I don't think I'll be making babies anytime soon, Mary. 1008 01:07:01,550 --> 01:07:04,246 Hmm. Give it up if you want... 1009 01:07:04,353 --> 01:07:06,446 but I'm telling you... 1010 01:07:06,555 --> 01:07:11,390 the shine in your hair is not the mark of a barren woman. 1011 01:07:11,494 --> 01:07:13,394 You don't really believe that, do you? 1012 01:07:13,496 --> 01:07:16,260 Doesn't matter what I believe. Only matters what you believe. 1013 01:07:16,365 --> 01:07:17,547 What do you mean? 1014 01:07:17,548 --> 01:07:21,928 Medicine isn't the only thing that makes people feel better. 1015 01:07:22,038 --> 01:07:25,599 It's believing that they can be better. 1016 01:07:27,109 --> 01:07:30,442 I'm sorry I doubted you. You didn't deserve it. 1017 01:07:30,546 --> 01:07:34,346 The Lord says we are to forgive... 1018 01:07:34,450 --> 01:07:36,918 if we expect to be forgiven. 1019 01:07:37,019 --> 01:07:41,649 Make me some fresh bacon and eggs in the morning and all is forgiven. 1020 01:07:41,757 --> 01:07:43,918 That's a promise. 1021 01:07:52,902 --> 01:07:56,633 Late night tonight. Every.one's worn out. 1022 01:07:56,739 --> 01:07:58,934 Lil's sleeping like a pup. 1023 01:08:04,547 --> 01:08:06,981 You know... 1024 01:08:07,083 --> 01:08:10,348 I think I might read a book before bed tonight. 1025 01:08:10,453 --> 01:08:13,479 Really? You never read in bed. 1026 01:08:13,589 --> 01:08:17,958 I think it'll do me good. Help me unwind after the long day we've all had. 1027 01:08:18,060 --> 01:08:20,028 Hmm. 1028 01:08:23,833 --> 01:08:25,300 Doc. 1029 01:08:27,369 --> 01:08:29,428 I've been thinking about us trying to have a baby. 1030 01:08:29,538 --> 01:08:33,167 Lil's changed our lives in so many wonderful ways... 1031 01:08:33,275 --> 01:08:38,178 and I'm sure there's plenty of children down at the orphanage who need a good home. 1032 01:08:38,280 --> 01:08:41,613 You mean, you'll still be happy even if we can't have children of our own? 1033 01:08:41,717 --> 01:08:45,517 I'll be happy as long as I'm with you. 1034 01:08:45,621 --> 01:08:47,851 I always have been and always will be. 1035 01:08:50,593 --> 01:08:53,255 Do you think my hair is shiny? 1036 01:08:55,431 --> 01:08:58,525 Yeah. Yeah, like the sunrise. 1037 01:09:02,171 --> 01:09:05,004 I do love you, Mr. Owens. 1038 01:09:05,107 --> 01:09:07,473 I love you too. 1039 01:09:07,576 --> 01:09:08,346 Good night. 1040 01:09:08,347 --> 01:09:11,706 Oh, all right. You gonna read your book now? 1041 01:09:11,814 --> 01:09:14,078 Okay. 1042 01:09:14,183 --> 01:09:18,313 All right, I'll just go to sleep. 1043 01:09:25,027 --> 01:09:27,518 You sure I can't help you read it or- No? 1044 01:09:27,630 --> 01:09:29,825 All right. 1045 01:09:37,940 --> 01:09:40,306 Shouldn't you be in bed? 1046 01:09:40,409 --> 01:09:43,572 My ball and chain let me come downstairs. 1047 01:09:43,679 --> 01:09:46,409 She has her mind set on going to the ice cream social. 1048 01:09:46,515 --> 01:09:50,952 What if l find a shady, comfortable place to just sit and eat ice cream? 1049 01:09:51,053 --> 01:09:54,545 - You are not going to the social. - I am a doctor. I vote yes. 1050 01:09:54,657 --> 01:09:59,094 Well, that's one vote for Dr. Annie and one vote for the midwife. 1051 01:09:59,195 --> 01:10:02,926 I guess you've got the tie-breaking vote, Doc. 1052 01:10:04,366 --> 01:10:07,733 I'm sorry., Annie. I'm gonna have to side with the midwife. 1053 01:10:07,836 --> 01:10:10,532 - But I love ice cream. - Then I'll send you some. 1054 01:10:10,639 --> 01:10:11,863 It's not the same. 1055 01:10:11,864 --> 01:10:13,699 How do I know you're not gonna sneak out when we're gone? 1056 01:10:13,809 --> 01:10:16,744 Don't give it a second thought, Doc. 1057 01:10:16,845 --> 01:10:20,941 This old ball and chain will be sitting right here like a prison warden. 1058 01:10:21,050 --> 01:10:24,713 - You're both against me. - That's right. Read your book and pout. 1059 01:10:36,732 --> 01:10:39,496 Don't you look beautiful. 1060 01:10:39,602 --> 01:10:42,230 - Except for this. - Oh, no one will even notice that. 1061 01:10:42,338 --> 01:10:45,273 - Even Joshua? - Especially Joshua. 1062 01:10:45,374 --> 01:10:49,105 Thanks for telling Joshua he can escort me to the social. 1063 01:10:49,211 --> 01:10:51,236 You're still coming with your mother and I, right? 1064 01:10:51,347 --> 01:10:53,941 I told him I wanted to walk in with my family and see him from afar. 1065 01:10:54,049 --> 01:10:58,611 - That's very romantic. - It must be from all the books I read. 1066 01:10:58,721 --> 01:11:04,523 Pa, I'm sorry for not making curfew the other night. 1067 01:11:04,627 --> 01:11:06,686 I know you were just worried about me. 1068 01:11:06,795 --> 01:11:09,195 Don't worry about it. 1069 01:11:09,298 --> 01:11:11,926 You're growing up so fast, sometimes I can't keep up with you. 1070 01:11:12,034 --> 01:11:13,626 Thanks, pa. 1071 01:11:13,736 --> 01:11:15,727 Come here. 1072 01:11:29,285 --> 01:11:30,980 And then you step like this. 1073 01:11:36,992 --> 01:11:38,721 Here you go. 1074 01:11:38,827 --> 01:11:41,819 Mr. Owens, Dr. Owens, would you like some lemonade? 1075 01:11:41,930 --> 01:11:43,955 - No, thank you. - No, thank you, Joshua. 1076 01:11:50,973 --> 01:11:53,134 Hey, partner, how's your ice cream? 1077 01:11:53,242 --> 01:11:56,405 Doc Owens, can we talk? 1078 01:11:56,512 --> 01:11:58,878 Lloyd, I believe you know my husband Lee? 1079 01:11:59,848 --> 01:12:02,510 - Lloyd. - I wanna thank you. 1080 01:12:02,618 --> 01:12:06,554 Mabel is as different as night and day. It's all I can do to keep up with her. 1081 01:12:06,655 --> 01:12:10,648 - Well, you do look like a brand-new person. - I've had a lot more energy. 1082 01:12:10,759 --> 01:12:12,799 I still need some extra sleep in the afternoons, 1083 01:12:12,800 --> 01:12:14,160 but getting stronger everyday. 1084 01:12:14,263 --> 01:12:16,129 Well, the best medicine is no good... 1085 01:12:16,130 --> 01:12:18,700 if it isn't dispensed or received with a joyful spirit. 1086 01:12:20,035 --> 01:12:24,495 - It's all too easy to forget that. - Well, I, uh... 1087 01:12:24,606 --> 01:12:28,064 mostly want to apologize for being... stubborn. 1088 01:12:28,177 --> 01:12:30,441 - Thanks again, Doc Evans. - It was my pleasure. 1089 01:12:30,546 --> 01:12:34,573 And I should be the one to apologize to you, Mabel. 1090 01:12:34,683 --> 01:12:38,119 I had no right to be cross with you when you needed my help. 1091 01:12:38,220 --> 01:12:41,348 - I hope you can forgive me. - There's nothing to forgive. 1092 01:12:41,457 --> 01:12:43,118 Thank you. 1093 01:12:43,225 --> 01:12:45,489 Have a good day. 1094 01:12:48,797 --> 01:12:53,530 Well, now, that was a very nice thing you just did. 1095 01:12:53,635 --> 01:12:56,297 - You like some ice cream? - I'd love some. 1096 01:13:07,850 --> 01:13:09,613 Whoa! 1097 01:13:14,256 --> 01:13:16,224 I got Lee's telegram. Where's Annie? 1098 01:13:16,325 --> 01:13:20,193 The Lord brought you at the right time. Everyone's in town at a social. 1099 01:13:20,295 --> 01:13:23,162 - I need Belinda now. - I want to see Annie. 1100 01:13:23,265 --> 01:13:26,757 Get Belinda now! 1101 01:13:26,869 --> 01:13:29,133 Hoo-hoo. Hyah! 1102 01:13:30,739 --> 01:13:34,266 - You look beautiful. - So do you- handsome. 1103 01:13:36,311 --> 01:13:39,769 - I still can't believe it. - Can't believe what? 1104 01:13:39,882 --> 01:13:43,943 Well, that I'm here with the smartest, most beautiful girl in town. 1105 01:13:45,020 --> 01:13:48,080 That's very sweet of you to say, Joshua. 1106 01:13:59,768 --> 01:14:03,636 Lillian's got a boyfriend. Lillian's got a boyfriend. 1107 01:14:03,739 --> 01:14:07,539 Lillian's got a boyfriend. Lillian's got a boyfriend. 1108 01:14:07,643 --> 01:14:10,669 Gracie, Shannon, you go on and get out of here. 1109 01:14:18,854 --> 01:14:21,049 Belinda, Doc Owens, I need you! 1110 01:14:22,057 --> 01:14:24,821 Whoa! Whoa. 1111 01:14:27,396 --> 01:14:29,023 - Belinda! - Peter. 1112 01:14:29,131 --> 01:14:31,395 It's Annie! You gotta come quick. 1113 01:14:31,500 --> 01:14:34,401 Joshua, you see to it that Lillian gets home safe. 1114 01:14:34,402 --> 01:14:35,368 Yes, sir. 1115 01:14:35,471 --> 01:14:37,962 - Hyah! Hyah! - Stand back. 1116 01:14:38,073 --> 01:14:40,132 Hyah! Hyah! 1117 01:14:44,646 --> 01:14:47,308 - Mary. - Thank God you're back. 1118 01:14:47,416 --> 01:14:51,113 She's had a seizure. I've got her in bed. 1119 01:14:51,220 --> 01:14:55,452 Pete, you best wait down here. 1120 01:14:55,557 --> 01:14:57,923 There's nothing you can do up there. 1121 01:15:05,868 --> 01:15:09,235 Dear Lord, please watch over Annie and her baby. 1122 01:15:13,375 --> 01:15:14,376 - Amen. - Amen. 1123 01:15:14,376 --> 01:15:15,343 - Amen. - Amen. 1124 01:15:16,612 --> 01:15:19,706 - Thank you, Lee. - You're welcome. 1125 01:15:19,815 --> 01:15:21,840 Come on. Let's have a seat. 1126 01:15:33,061 --> 01:15:35,928 - Peter. - He's waiting downstairs. 1127 01:15:38,000 --> 01:15:41,436 Right. Is it eclampsia? 1128 01:15:41,537 --> 01:15:43,801 I'm afraid so. 1129 01:15:45,407 --> 01:15:48,865 Please save my baby. 1130 01:15:48,977 --> 01:15:51,377 You know what you have to do. 1131 01:15:58,186 --> 01:16:00,620 I'm gonna close my eyes now. 1132 01:16:13,602 --> 01:16:16,935 What did she mean, you know what has to be done? 1133 01:16:17,039 --> 01:16:20,338 That baby has to come out if we're to save it... 1134 01:16:20,442 --> 01:16:22,603 even at the risk of her own life. 1135 01:16:22,711 --> 01:16:24,941 That baby is ready. 1136 01:16:25,047 --> 01:16:27,845 She was talking about a cesarean delivery... 1137 01:16:27,950 --> 01:16:31,613 which I could do at the clinic, but under very crude conditions. 1138 01:16:31,720 --> 01:16:36,214 - Have you ever done one? - I did one once at a hospital in Boston... 1139 01:16:36,325 --> 01:16:41,285 but I had the proper equipment and staff, and there wasn't eclampsia involved. 1140 01:16:41,396 --> 01:16:44,058 Is there no other choice? 1141 01:16:44,166 --> 01:16:46,532 Not if she doesn't go into labor soon. 1142 01:16:46,635 --> 01:16:51,504 Well, then, we best get that labor going. 1143 01:16:54,876 --> 01:16:56,707 What is that? 1144 01:16:56,812 --> 01:17:00,270 Scotch broom with a little vanilla to help it go down. 1145 01:17:00,382 --> 01:17:04,785 - Women have been using it for centuries. - Scotch broom is a weed? 1146 01:17:04,886 --> 01:17:09,346 A weed the good Lord made. His wonders to perceive. 1147 01:17:09,458 --> 01:17:12,859 - Does it work? - As sure as the sunrise. 1148 01:17:12,961 --> 01:17:14,861 A little of this... 1149 01:17:14,963 --> 01:17:19,127 and we'll have our baby boy in no time. 1150 01:17:22,437 --> 01:17:25,338 - Is there anything else I can do? - A glass of water. 1151 01:17:59,741 --> 01:18:02,471 Her temperature is slightly raised... 1152 01:18:02,577 --> 01:18:04,602 but her heartbeat and her breathing are normal. 1153 01:18:04,713 --> 01:18:06,613 No contractions yet. 1154 01:18:06,715 --> 01:18:11,049 It doesn't seem to be working. It's never taken this long. 1155 01:18:11,153 --> 01:18:14,122 Let's just give it a little more time. 1156 01:18:14,222 --> 01:18:16,690 We could lose Annie and the baby. 1157 01:18:16,792 --> 01:18:22,025 Do you have everything here that you need to do a Caesarian delivery? 1158 01:18:27,135 --> 01:18:30,070 How about taking a spoonful of that faith you're always talking about? 1159 01:18:34,109 --> 01:18:36,407 I'm gonna make some tea. Would you like a cup? 1160 01:18:36,511 --> 01:18:38,945 No, thank you. 1161 01:18:52,494 --> 01:18:55,224 - Any news? - Nothing yet. 1162 01:18:55,330 --> 01:18:57,298 I'm going to have a cup of tea. 1163 01:19:17,419 --> 01:19:20,149 You're doing fine, Annie. Just keep breathing. 1164 01:19:20,255 --> 01:19:23,418 Okay. 1165 01:19:23,525 --> 01:19:25,755 Contractions, closer together. 1166 01:19:25,861 --> 01:19:30,525 We are going to introduce this baby boy to his new family. 1167 01:19:30,632 --> 01:19:32,964 It's all right. It's all right. 1168 01:19:33,068 --> 01:19:36,526 Good job. Keep breathing. Good, good. 1169 01:19:59,461 --> 01:20:02,021 Congratulations, Uncle Peter. 1170 01:20:06,434 --> 01:20:09,403 She's so beautiful. 1171 01:20:09,504 --> 01:20:11,472 I've delivered hundreds of babies... 1172 01:20:11,573 --> 01:20:14,542 but I've never seen one this... perfect. 1173 01:20:14,643 --> 01:20:18,010 And I'm not just saying that because she's my granddaughter. 1174 01:20:18,113 --> 01:20:21,378 I thought she was a boy. 1175 01:20:21,483 --> 01:20:24,714 She carried like a boy. But we live and learn, don't we, Doc? 1176 01:20:24,820 --> 01:20:27,084 We sure do. 1177 01:20:27,189 --> 01:20:31,421 - Thank you both for being here. - There's no other place we'd rather be. 1178 01:20:33,361 --> 01:20:36,194 Is it okay if I come in? 1179 01:20:41,469 --> 01:20:44,097 Come meet your daughter, Peter. 1180 01:20:49,711 --> 01:20:51,679 Can I hold her? 1181 01:20:51,780 --> 01:20:53,577 Come sit. 1182 01:21:23,345 --> 01:21:26,178 - Whoa. - Hey, you got that, fella? 1183 01:21:26,281 --> 01:21:29,114 - I brought you a present. - A present? 1184 01:21:29,217 --> 01:21:32,482 These are a few of my favorites. 1185 01:21:32,587 --> 01:21:36,284 When I asked you for a few books, I thought you'd give me one or two. 1186 01:21:36,391 --> 01:21:39,417 Well, the way you went through 20,000 Leagues, I figured you could use a few more. 1187 01:21:39,527 --> 01:21:41,654 Oh, you think so? 1188 01:21:43,365 --> 01:21:45,765 I should probably get going. 1189 01:21:45,867 --> 01:21:48,165 Okay. Will I see you later? 1190 01:21:49,304 --> 01:21:51,670 As sure as this is one fine day. 1191 01:22:03,585 --> 01:22:06,145 Joshua, when you're finished swooning over my daughter... 1192 01:22:06,254 --> 01:22:11,021 - I could use a little help in here. - I 'm comin'. 1193 01:22:11,126 --> 01:22:14,653 Lord, thank you for the family that surrounds us... 1194 01:22:14,763 --> 01:22:17,323 and the love which envelopes us. 1195 01:22:17,432 --> 01:22:20,367 May we always strive to walk the way you like... 1196 01:22:20,468 --> 01:22:23,835 and be true missionaries of your word. 1197 01:22:23,939 --> 01:22:25,907 Amen. 1198 01:22:34,983 --> 01:22:36,321 Hey, are you all right? 1199 01:22:36,322 --> 01:22:39,113 I 'm fine. It's just a little stuffy inside. 1200 01:22:39,220 --> 01:22:41,346 I've gotten so used to you being at the house, 1201 01:22:41,347 --> 01:22:43,156 it's gonna be too quiet when you're gone. 1202 01:22:43,258 --> 01:22:46,244 Well, it's been a week since my darling daughter was born. 1203 01:22:46,245 --> 01:22:47,661 I think it's time we go home. 1204 01:22:47,762 --> 01:22:50,128 I'm gonna miss you so very much. 1205 01:22:50,231 --> 01:22:53,496 And all the more reason for you to come visit us soon. 1206 01:22:58,073 --> 01:22:59,451 What are you doing out here? 1207 01:22:59,452 --> 01:23:02,305 I was just getting some fresh air and talking to Annie. 1208 01:23:02,410 --> 01:23:05,470 You're gonna miss her, aren't you? 1209 01:23:05,580 --> 01:23:08,174 Well, we have her for one more night. 1210 01:23:08,283 --> 01:23:10,911 Let's enjoy her while we can. 1211 01:23:18,159 --> 01:23:21,754 - Thank you very much, Lee. - Oh, it was my pleasure, Pete. 1212 01:23:21,863 --> 01:23:24,730 And, Belinda, I can never thank you enough. 1213 01:23:24,833 --> 01:23:28,428 Well, I wish I could take all the credit, but I had some expert help. 1214 01:23:29,871 --> 01:23:32,362 This has been the happiest time of my life. 1215 01:23:32,474 --> 01:23:35,298 I'm so glad that I got to share this with you. 1216 01:23:35,299 --> 01:23:36,240 Me too. 1217 01:23:36,344 --> 01:23:39,336 All aboard, folks! We're burning daylight. 1218 01:23:39,447 --> 01:23:43,178 I think it's about that time. Will you hold baby Linda for me? 1219 01:23:43,284 --> 01:23:45,878 Of course. 1220 01:23:54,462 --> 01:23:57,022 - Bye, you two. - Bye. 1221 01:24:08,610 --> 01:24:10,578 There you go. 1222 01:24:12,380 --> 01:24:15,042 Easy now. All right, take her easy there. 1223 01:24:18,386 --> 01:24:22,789 Well, my friend, we had ourselves an adventure. 1224 01:24:22,891 --> 01:24:24,791 How do I thank you, Mary? 1225 01:24:24,893 --> 01:24:27,157 Well, you could start by finding me a husband. 1226 01:24:30,665 --> 01:24:33,156 - I learned a lot from you. - And I from you. 1227 01:24:33,268 --> 01:24:35,702 I may bring 'em into the world... 1228 01:24:35,804 --> 01:24:38,739 but you keep 'em alive and kicking once they're here. 1229 01:24:38,840 --> 01:24:42,469 Now, if you ever need a good midwife... 1230 01:24:42,577 --> 01:24:44,477 you know where to find me. 1231 01:24:44,579 --> 01:24:47,571 Oh. 1232 01:24:58,593 --> 01:25:01,221 Oh, young man, I'm gonna need a hand here. 1233 01:25:01,329 --> 01:25:04,127 All right. Here we go. 1234 01:25:04,232 --> 01:25:07,099 - Wait a minute. One, two, three. - Steady, steady, steady. 1235 01:25:11,139 --> 01:25:13,733 Well, commodore, are we sailing with the tide? 1236 01:25:13,842 --> 01:25:16,333 I thought you said we were burning daylight. 1237 01:25:16,444 --> 01:25:21,245 Yes, ma'am. Hyah! Giddyap! Get! 1238 01:25:34,562 --> 01:25:37,895 What were you and Mary whispering to each other? 1239 01:25:37,999 --> 01:25:40,797 Oh, just telling her I'd be needing a good midwife. 1240 01:25:45,240 --> 01:25:47,208 - You mean- - Mm-hmm. 1241 01:25:48,510 --> 01:25:50,808 Are-Are you sure? 1242 01:25:50,912 --> 01:25:55,872 I'm a doctor. I know a pregnant woman when I see one, especially when I am one. 1243 01:25:55,984 --> 01:25:59,351 Hey. 1244 01:26:00,288 --> 01:26:02,188 We're gonna have a baby. 1245 01:26:02,290 --> 01:26:05,088 A baby? 1246 01:26:05,193 --> 01:26:06,683 We're gonna have a baby. 1247 01:26:08,963 --> 01:26:11,231 Lillian Owens, you're late enough for school as it is. 1248 01:26:11,232 --> 01:26:12,592 Put those running legs to good use. 1249 01:26:12,700 --> 01:26:15,828 Yes, Ma. 1250 01:26:15,937 --> 01:26:18,461 Joshua Coil, don't just stand there and gawk. 1251 01:26:18,462 --> 01:26:19,668 You've got a job to do. 1252 01:26:19,774 --> 01:26:22,572 Yes, ma'am. 1253 01:26:24,379 --> 01:26:26,827 I've got patients to attend to and baby plans to make. 1254 01:26:26,828 --> 01:26:27,644 Mm-hmm. 1255 01:26:29,984 --> 01:26:32,350 Uh, now wait up. 1256 01:26:32,453 --> 01:26:34,421 Wait up. 1257 01:26:35,590 --> 01:26:38,423 How far along are you? 1258 01:26:38,526 --> 01:26:40,824 Now, I'm serious. 1259 01:26:40,929 --> 01:26:43,193 We've gotta start talking about names. 1260 01:26:43,298 --> 01:26:46,392 - I like Lee for a boy. - Oh, you think it's gonna be a boy? 1261 01:26:46,501 --> 01:26:49,629 Or, you know, maybe Daphne for a girl. What do you think? 1262 01:26:49,737 --> 01:26:50,947 Oh, that's very pretty. 1263 01:26:50,948 --> 01:26:52,763 Come on. You want a little girl, don't you? 1264 01:26:52,874 --> 01:26:55,843 - And what do you think? - Hold on. Let me get the door for you. 1265 01:26:55,944 --> 01:26:58,378 - Oh, Lee, my goodness. - Take it easy. 1266 01:26:58,479 --> 01:27:00,447 - Stop it. - There you go. 1267 01:28:03,711 --> 01:28:04,678 English - US - SDH edited by rogard 103264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.